Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:39,250 --> 00:01:43,458
FROM DARKNESS
4
00:02:25,500 --> 00:02:26,667
What the hell?
5
00:03:17,667 --> 00:03:19,458
Hello?
6
00:03:20,625 --> 00:03:23,792
Hello? Is anyone here?
7
00:03:24,958 --> 00:03:27,750
You can't park here.
8
00:03:30,375 --> 00:03:33,333
The reserve is closed.
9
00:03:35,500 --> 00:03:39,542
Hello, Per! Sorry to call you
at this ungodly hour. It's Stefan here.
10
00:03:39,625 --> 00:03:43,833
Listen, there's a car parked
inside the reserve.
11
00:03:43,917 --> 00:03:47,208
We don't have any cars on duty, do we?
12
00:03:48,000 --> 00:03:51,208
No, there's no one here.
13
00:03:52,333 --> 00:03:55,458
I'm sorry,
you'll have to send someone else.
14
00:03:55,583 --> 00:04:00,083
I said,
you'll have to send someone else.
15
00:04:00,208 --> 00:04:02,625
Yeah, I'm sorry. Bye.
16
00:04:16,417 --> 00:04:18,417
Damn.
17
00:04:33,000 --> 00:04:35,667
What the...?
18
00:04:41,250 --> 00:04:43,333
Hello?
19
00:04:45,583 --> 00:04:48,583
Did you leave your car back there?
20
00:05:36,208 --> 00:05:37,208
Hi, it's Stefan.
21
00:05:37,333 --> 00:05:40,875
Hi, it's Angelica. So, I'm by the car now.
22
00:05:40,958 --> 00:05:44,417
You fell for that? Leave a message.
23
00:05:44,500 --> 00:05:47,000
Take it sleazy. Bye.
24
00:05:48,083 --> 00:05:51,542
What the hell are you doing?
You're just gonna dump this shit on me?
25
00:05:51,625 --> 00:05:56,042
You're the one who found the damn car.
Call me.
26
00:06:25,042 --> 00:06:27,042
Maria Zellberg.
27
00:06:27,125 --> 00:06:28,917
Do you remember her?
28
00:06:29,000 --> 00:06:33,083
Her son got lost.
Disappeared in the reserve two years ago.
29
00:06:33,167 --> 00:06:37,625
I remember.
The boy who was never found.
30
00:06:37,708 --> 00:06:41,083
I've called Maria about a thousand times
but her phone is off.
31
00:06:41,167 --> 00:06:44,250
What if she's headed out there
to look for the body?
32
00:06:44,333 --> 00:06:47,667
Could you send a patrol?
Do a quick search?
33
00:06:47,750 --> 00:06:50,458
A quick search? Of five thousand hectares.
34
00:06:53,000 --> 00:06:55,500
No one has reported Maria missing,
35
00:06:55,625 --> 00:07:00,125
there's no reason to suspect a crime has
taken place. So, we'll wait until tomorrow.
36
00:07:00,208 --> 00:07:01,333
By then it might be too late.
37
00:07:01,500 --> 00:07:05,167
If you want to start a search mission
three days before Christmas, be my guest,
38
00:07:05,292 --> 00:07:08,458
but I need more than your guilty conscience
to go on.
39
00:07:56,417 --> 00:07:57,583
Maria?
40
00:07:59,875 --> 00:08:01,042
Hello?
41
00:09:16,292 --> 00:09:19,958
MISSING BOY'S MOTHER PLEADS:
KEEP SEARCHING!
42
00:09:25,917 --> 00:09:28,500
BOY MISSING -
SNOWSTORM HALTS SEARCH
43
00:09:30,917 --> 00:09:33,292
SIX-YEAR-OLD VANISHES -
POLICE BAFFLED
44
00:09:33,417 --> 00:09:36,833
MALMVEDEN'S NATURE RESERVE
45
00:09:48,125 --> 00:09:50,083
Seek.
46
00:10:10,250 --> 00:10:12,250
Come here. Come.
47
00:10:14,125 --> 00:10:16,375
Good boy. Hold on.
48
00:10:39,958 --> 00:10:42,167
Off you go!
49
00:10:57,208 --> 00:10:58,750
Wait.
50
00:11:01,375 --> 00:11:03,375
Go on!
51
00:12:14,750 --> 00:12:17,208
Could you open the door maybe?
52
00:12:21,958 --> 00:12:23,167
What are you doing here?
53
00:12:23,333 --> 00:12:27,500
-I need a dog handler.
-I don't do that anymore.
54
00:12:27,583 --> 00:12:29,625
Theo's mom has disappeared.
55
00:12:43,208 --> 00:12:47,167
The police won't listen,
so I've put together my own search group.
56
00:12:47,333 --> 00:12:49,000
Can you join?
57
00:12:54,167 --> 00:12:56,792
I think Maria may still be looking for Theo.
58
00:12:56,875 --> 00:13:01,167
Her entire apartment looked
like one big map of the reserve.
59
00:13:01,250 --> 00:13:03,250
I'm sorry.
60
00:13:05,042 --> 00:13:09,917
-I don't do searches anymore.
-We owe her this.
61
00:13:14,167 --> 00:13:18,625
There are others you can call. There's a list
at the working dog association.
62
00:13:19,625 --> 00:13:21,458
Okay.
63
00:13:23,542 --> 00:13:25,292
Sorry.
64
00:13:26,292 --> 00:13:28,958
Stupid of me to bother you.
65
00:13:34,208 --> 00:13:36,625
Where is the assembly point?
66
00:14:09,458 --> 00:14:11,292
You've gotten so fat.
67
00:15:04,292 --> 00:15:06,208
Come on.
68
00:15:25,583 --> 00:15:27,125
Hi, you.
69
00:15:27,208 --> 00:15:29,792
-Where are they going?
-They couldn't stay.
70
00:15:29,875 --> 00:15:32,250
They're lending us a tent
and some radio equipment.
71
00:15:32,333 --> 00:15:33,375
But we need people.
72
00:15:33,458 --> 00:15:36,333
We'll have to make the best
of what we've got. Alright?
73
00:15:36,458 --> 00:15:37,583
-It'll be fine.
-Okay, sorry.
74
00:15:37,667 --> 00:15:39,875
Thank you for coming, Aisha.
It means a lot.
75
00:15:39,958 --> 00:15:42,542
-Hi, Viktor! Long time no see.
-Hi!
76
00:15:42,625 --> 00:15:44,958
-You alright?
-Yeah, I'm okay.
77
00:15:47,708 --> 00:15:50,625
Can you give us the rundown?
78
00:15:50,708 --> 00:15:56,583
Yeah. I think Maria Zellberg got lost
last night in the reserve.
79
00:15:57,875 --> 00:16:01,875
My colleague Stefan
found her car here this morning.
80
00:16:14,417 --> 00:16:18,042
Her phone is switched off
and she's not at home.
81
00:16:18,125 --> 00:16:19,667
I recognize this boy.
82
00:16:19,792 --> 00:16:21,958
Yeah, been loads about him
in the newspapers.
83
00:16:22,042 --> 00:16:23,750
That's the boy who disappeared
84
00:16:23,833 --> 00:16:26,833
when Stefan and I had a group of kids here
on a school field trip.
85
00:16:26,917 --> 00:16:29,667
Viktor and Aisha joined the search,
86
00:16:29,750 --> 00:16:33,333
but we had to abort the mission
because of a snowstorm.
87
00:16:33,458 --> 00:16:36,792
I think Maria is still looking for the body.
88
00:16:36,875 --> 00:16:39,000
Since we have a dog handler with us today,
89
00:16:39,167 --> 00:16:42,167
I think you should decide
how we go about this.
90
00:16:44,958 --> 00:16:46,333
Viktor?
91
00:16:47,458 --> 00:16:49,250
Viktor?
92
00:16:49,333 --> 00:16:52,167
Could you show us on the map?
93
00:16:52,250 --> 00:16:54,833
Sorry, I just need to get some air.
94
00:17:23,708 --> 00:17:24,875
How are you doing?
95
00:17:27,708 --> 00:17:29,708
Old memories, that's all.
96
00:17:34,458 --> 00:17:36,458
Take your time.
97
00:17:37,792 --> 00:17:40,042
So you've got a boyfriend?
98
00:17:41,750 --> 00:17:44,542
No, we're not together.
99
00:17:44,625 --> 00:17:47,000
Not yet anyway.
100
00:17:51,875 --> 00:17:55,458
I need the old Viktor tonight.
101
00:17:55,583 --> 00:17:58,875
The one who people trust
and who takes the lead.
102
00:17:59,958 --> 00:18:02,000
Is he still in there?
103
00:18:04,833 --> 00:18:07,500
The direction of the wind tonight
104
00:18:07,583 --> 00:18:13,750
means I can let Noah follow Maria's scent
from her car up through the reserve.
105
00:18:13,833 --> 00:18:17,250
Maria has marked
several different sites in the reserve,
106
00:18:17,333 --> 00:18:19,333
so this is our search area.
107
00:18:19,458 --> 00:18:23,458
But she might not be in any of these places.
108
00:18:23,542 --> 00:18:25,667
Something may have happened elsewhere.
109
00:18:25,833 --> 00:18:29,792
You know the area best.
What are the risks?
110
00:18:29,875 --> 00:18:34,125
Lots of dilapidated ruins,
old mine shafts, mine holes...
111
00:18:34,208 --> 00:18:38,542
It can be slippery in some places.
There's ice and snow in shaded spots.
112
00:18:38,625 --> 00:18:42,417
She could definitely have had an accident.
We'll have to check everything twice.
113
00:18:42,500 --> 00:18:44,708
The sun sets as soon as 3 pm today.
114
00:18:44,833 --> 00:18:48,833
And the weather can change quickly,
so watch your backs.
115
00:18:48,917 --> 00:18:51,583
You don't know what you'll find out there.
116
00:19:36,542 --> 00:19:40,875
Hey, it's been a while
since you did a search, hasn't it?
117
00:19:40,958 --> 00:19:42,792
What do you mean?
118
00:19:43,958 --> 00:19:45,917
You know what I mean.
119
00:19:46,042 --> 00:19:50,583
-What the hell are you doing here?
-I'm here to help.
120
00:19:50,667 --> 00:19:53,667
I hope you're here for Maria's sake...
121
00:19:56,792 --> 00:19:59,000
...and nothing else.
122
00:20:00,833 --> 00:20:03,208
I'm keeping an eye on you.
123
00:20:29,833 --> 00:20:34,250
Noah, scent... Scent.
124
00:20:34,333 --> 00:20:36,208
Scent.
125
00:20:36,833 --> 00:20:40,292
Scent. Good boy.
126
00:20:40,375 --> 00:20:42,917
What did you find?
What did you find there, boy?
127
00:20:43,000 --> 00:20:46,542
-Could you take a look at this?
-Yeah, sure.
128
00:20:46,625 --> 00:20:49,958
Something's happening.
He's picked up her trail.
129
00:20:50,042 --> 00:20:52,292
Good boy. Seek!
130
00:20:59,333 --> 00:21:02,500
Aisha to the search group.
Doing a radio check.
131
00:21:02,583 --> 00:21:05,417
Can everyone hear me? Over.
132
00:21:05,500 --> 00:21:08,792
Angelica here, I hear you. Over.
133
00:21:08,875 --> 00:21:11,500
I hear you too. Over.
134
00:21:11,583 --> 00:21:13,917
Viktor is listening. Over.
135
00:21:14,000 --> 00:21:15,292
And I hear all of you.
136
00:21:15,417 --> 00:21:19,042
Good luck and be careful out there.
Over and out.
137
00:21:20,458 --> 00:21:22,042
Maria!
138
00:21:23,042 --> 00:21:24,042
Maria!
139
00:21:25,750 --> 00:21:27,042
Maria!
140
00:21:28,333 --> 00:21:29,375
Maria!
141
00:21:42,292 --> 00:21:44,333
Maria!
142
00:21:57,958 --> 00:22:00,583
BOOK OF BLACK MAGIC
143
00:22:07,458 --> 00:22:09,583
Good boy, good boy.
144
00:22:09,667 --> 00:22:11,417
Seek, Noah!
145
00:22:23,000 --> 00:22:25,125
Angelica to Aisha. Over.
146
00:22:25,208 --> 00:22:26,417
Listening.
147
00:22:26,500 --> 00:22:28,917
Hey, I've been looking through Maria's stuff.
148
00:22:29,000 --> 00:22:35,208
It's full of old texts
and pictures and sketches.
149
00:22:35,292 --> 00:22:36,667
Any clues?
150
00:22:36,750 --> 00:22:40,042
No, I don't think so.
But there's a weird sketch here.
151
00:22:40,208 --> 00:22:43,167
I don't know what it is.
Some scary woman.
152
00:22:43,250 --> 00:22:45,583
Okay, that sounds like the cave wraith.
153
00:22:45,667 --> 00:22:48,833
It's an old myth that we tell
to scare the summer tourists.
154
00:22:48,917 --> 00:22:51,875
Okay, thanks, Aisha. Let us know
if you find something useful.
155
00:22:51,958 --> 00:22:54,000
Okay. Over and out.
156
00:23:00,875 --> 00:23:05,042
So what's the story with this cave wraith?
Is this place haunted or what?
157
00:23:05,125 --> 00:23:07,125
It's superstition.
158
00:23:09,833 --> 00:23:14,292
They mined ore here in the 1800s.
There were a lot of accidents,
159
00:23:14,375 --> 00:23:17,333
so they thought they'd dug
too deep into the ground
160
00:23:17,500 --> 00:23:23,042
and released some kind of evil entity
that was guarding the ore.
161
00:23:23,125 --> 00:23:25,667
She was referred to as the cave wraith.
162
00:23:26,917 --> 00:23:29,500
It was said that she...
163
00:23:29,583 --> 00:23:34,250
...used the darkness
to lure the miners to their deaths.
164
00:23:34,333 --> 00:23:37,667
The foreman got so desperate
165
00:23:37,750 --> 00:23:42,708
that he began sacrificing cattle
to mine the ore in peace.
166
00:23:42,792 --> 00:23:44,542
And then, when the mine was depleted,
167
00:23:44,625 --> 00:23:49,208
they banned the villagers from coming out
here during the darkest months of the year.
168
00:23:49,292 --> 00:23:52,208
They were afraid that she was still out here.
169
00:23:52,333 --> 00:23:55,833
We kept that rule
when the area became a reserve.
170
00:23:55,917 --> 00:24:00,625
Not because of the cave wraith
but to prevent accidents.
171
00:24:02,250 --> 00:24:03,708
So...
172
00:24:03,792 --> 00:24:08,167
Maria believes that it's the cave wraith
who has taken her son?
173
00:24:08,292 --> 00:24:12,250
She's probably leaving no stone unturned
to try to understand what happened.
174
00:24:12,333 --> 00:24:15,125
I get that.
175
00:24:15,208 --> 00:24:18,542
How can a child just disappear like that?
176
00:25:38,750 --> 00:25:39,792
Viktor!
177
00:25:42,708 --> 00:25:44,125
Did you see something?
178
00:25:44,208 --> 00:25:45,792
No, nothing.
179
00:25:58,917 --> 00:26:02,333
We're here.
And we're done searching this area.
180
00:26:02,458 --> 00:26:04,792
And we need to avoid the marshland...
181
00:26:08,167 --> 00:26:10,625
We should probably head north.
182
00:26:19,625 --> 00:26:21,625
I need to take a piss.
183
00:26:43,125 --> 00:26:45,292
Do you want some coffee?
184
00:26:50,333 --> 00:26:53,250
Are you sure? You're cold.
185
00:26:53,333 --> 00:26:56,667
Just need to get my blood circulation going.
186
00:27:00,667 --> 00:27:02,083
Does it hurt?
187
00:27:03,583 --> 00:27:05,958
Phantom pains.
188
00:27:08,583 --> 00:27:12,417
I can't feel my hand anymore.
189
00:27:25,625 --> 00:27:27,417
Can you feel this?
190
00:27:27,500 --> 00:27:30,083
-Nothing.
-Nothing?
191
00:27:31,625 --> 00:27:36,333
Isn't it strange how you can feel pain
in something that doesn't exist anymore?
192
00:27:50,833 --> 00:27:52,500
What's this?
193
00:27:54,625 --> 00:27:57,042
Did you cut yourself?
194
00:27:58,125 --> 00:28:00,875
-Why didn't you tell me?
-We weren't talking.
195
00:28:00,958 --> 00:28:03,333
No, because you stopped calling.
196
00:28:03,417 --> 00:28:06,458
I have never judged you for what happened.
197
00:28:12,833 --> 00:28:17,000
We were fighting a fucking blizzard,
Angelica.
198
00:28:20,458 --> 00:28:22,458
Was there coffee?
199
00:28:25,250 --> 00:28:27,667
There are plastic cups in my backpack.
200
00:28:27,792 --> 00:28:29,583
The lid will do just fine.
201
00:28:29,667 --> 00:28:32,583
You're not afraid of my germs, are you?
202
00:28:36,083 --> 00:28:38,417
-Where are you going?
-To pee.
203
00:28:38,500 --> 00:28:40,500
Want to hold hands?
204
00:29:31,500 --> 00:29:33,833
Is anyone there?
205
00:30:27,542 --> 00:30:28,958
Is anyone there?
206
00:30:48,167 --> 00:30:49,417
Hello?
207
00:31:14,917 --> 00:31:17,125
Wait... Wait!
208
00:31:21,667 --> 00:31:23,208
Theo!
209
00:31:43,417 --> 00:31:45,833
Is anyone there?
210
00:32:14,208 --> 00:32:17,333
Viktor, where the hell are you?
211
00:32:17,458 --> 00:32:20,500
Sorry, I'm on my way back.
212
00:32:20,583 --> 00:32:22,958
I thought I saw something.
213
00:32:30,708 --> 00:32:32,167
Angelica!
214
00:32:33,583 --> 00:32:35,458
Angelica, help!
215
00:33:03,458 --> 00:33:05,333
Are you okay?
216
00:33:05,458 --> 00:33:10,333
What the hell are you doing?
You could have gotten yourself killed!
217
00:33:10,458 --> 00:33:12,792
I thought I saw something.
218
00:33:12,875 --> 00:33:14,500
Maria?
219
00:33:14,583 --> 00:33:16,333
I don't know.
220
00:33:16,500 --> 00:33:19,458
What the hell do you mean?
Who else would it have been?
221
00:33:19,583 --> 00:33:21,833
Hey, calm down.
222
00:33:21,917 --> 00:33:24,042
What did you see?
223
00:33:25,417 --> 00:33:27,792
It was probably just...
224
00:33:28,833 --> 00:33:31,750
Maybe it was an animal.
225
00:33:34,125 --> 00:33:37,583
I thought I saw something...
and then I took a false step.
226
00:34:13,708 --> 00:34:16,458
Look, I know you.
227
00:34:16,583 --> 00:34:20,167
You would never mistake
a human being for an animal.
228
00:34:20,250 --> 00:34:22,500
Well, I did.
229
00:34:24,125 --> 00:34:28,208
You may not trust your own judgment
anymore, but I do.
230
00:34:28,333 --> 00:34:29,708
What did you see?
231
00:34:31,917 --> 00:34:35,042
-I thought I saw Theo.
-What?
232
00:34:37,792 --> 00:34:40,458
But I can't have.
233
00:34:40,542 --> 00:34:42,750
I'm probably just very tired.
234
00:34:43,667 --> 00:34:44,667
Coffee.
235
00:34:44,792 --> 00:34:47,208
-Drink up.
-Thanks.
236
00:34:50,750 --> 00:34:53,375
Aisha to Angelica. Over.
237
00:34:53,500 --> 00:34:55,208
Listening. Over.
238
00:34:55,292 --> 00:34:58,708
-I was just contacted by Bengt.
-From the police?
239
00:34:58,792 --> 00:35:02,167
Yes. He's been in contact
with Maria's family.
240
00:35:02,292 --> 00:35:04,917
They've filed a missing person's report.
241
00:35:05,000 --> 00:35:06,667
He's going to her apartment now,
242
00:35:06,750 --> 00:35:09,500
but wanted to tell you
he'll be here tomorrow morning.
243
00:35:09,583 --> 00:35:11,500
Wonderful!
244
00:35:52,667 --> 00:35:55,875
Ward 36. How can I help you?
245
00:35:55,958 --> 00:35:59,375
Sorry, who have I reached?
246
00:35:59,458 --> 00:36:04,500
You have reached ward 36
of the general psychiatric clinic.
247
00:36:14,917 --> 00:36:16,542
Angelica to Aisha. Over.
248
00:36:16,625 --> 00:36:19,583
I just spoke to Maria's doctor.
249
00:36:19,667 --> 00:36:24,333
She's been hospitalized
for self-harm and depression.
250
00:36:24,417 --> 00:36:27,375
-Aisha?
-Two weeks ago, she discharged herself.
251
00:36:29,500 --> 00:36:31,250
Aisha?
252
00:36:31,333 --> 00:36:33,500
We can't hear you.
253
00:36:34,958 --> 00:36:36,875
Skip zone.
254
00:36:44,917 --> 00:36:46,667
What's he doing?
255
00:36:46,750 --> 00:36:49,375
He's confused.
256
00:36:49,458 --> 00:36:50,583
The trail is dividing.
257
00:36:50,667 --> 00:36:54,167
One is breaking off that way, and one
goes straight ahead on the path there.
258
00:36:54,250 --> 00:36:56,250
How the hell can they be splitting?
259
00:36:56,333 --> 00:36:59,625
There could be someone
other than Maria out here, for example.
260
00:36:59,708 --> 00:37:01,500
Oh, come on.
261
00:37:01,583 --> 00:37:04,583
He's probably confused, he's tired.
262
00:37:04,667 --> 00:37:08,458
Angelica and I'll follow the trail
that leads into the forest here.
263
00:37:08,542 --> 00:37:13,208
Johan, you can stay on the path.
It's easier.
264
00:37:13,333 --> 00:37:15,375
No, forget it.
265
00:37:15,458 --> 00:37:17,792
You take the forest. With your dog.
266
00:37:17,875 --> 00:37:20,542
-Angelica and I, we'll stay on the path.
-Okay.
267
00:37:20,625 --> 00:37:22,167
No, no one goes alone.
268
00:37:22,333 --> 00:37:25,875
He's not alone.
He's got his best friend with him.
269
00:37:28,792 --> 00:37:32,583
Let's go! He can use the radio
if something happens.
270
00:37:33,583 --> 00:37:36,250
Okay. Please, be careful.
271
00:37:39,458 --> 00:37:41,917
Sure.
272
00:37:44,000 --> 00:37:46,250
It's okay, boy.
273
00:37:48,708 --> 00:37:50,292
Okay?
274
00:37:58,917 --> 00:38:01,500
Can anyone hear me?
275
00:38:01,583 --> 00:38:03,792
Viktor to Aisha. Over.
276
00:38:05,583 --> 00:38:07,500
Can you guys hear me?
277
00:39:06,458 --> 00:39:07,625
Maria?
278
00:39:11,000 --> 00:39:12,792
Is that you?
279
00:39:22,542 --> 00:39:23,875
Maria?
280
00:39:35,208 --> 00:39:36,875
Are you there?
281
00:40:24,917 --> 00:40:26,917
What's the matter?
282
00:40:27,917 --> 00:40:30,500
Would you have preferred
to go with him?
283
00:40:30,583 --> 00:40:32,125
Please, just stop it.
284
00:40:32,208 --> 00:40:34,458
I saw you, you know.
285
00:40:34,583 --> 00:40:37,500
Back by the shelter.
I saw you acting all sweet.
286
00:40:37,583 --> 00:40:41,750
Just 'cause we slept together a few times
doesn't mean I want to get married.
287
00:40:43,083 --> 00:40:45,917
-So what does it mean?
-Are we doing this now?
288
00:40:46,000 --> 00:40:49,208
-Are you in a hurry to get somewhere?
-Yes, I am!
289
00:40:49,292 --> 00:40:51,542
Is this one of those girl things
290
00:40:51,625 --> 00:40:54,833
that you think you're going to save him
or what the hell?
291
00:40:54,917 --> 00:40:57,250
You have no idea
what we've been through.
292
00:40:57,333 --> 00:41:01,000
Oh, come on!
You're practically drooling over him.
293
00:41:09,625 --> 00:41:13,167
I was pregnant when we searched for Theo.
294
00:41:20,417 --> 00:41:26,208
Viktor wanted to call off the search,
but I was so damn stubborn...
295
00:41:27,875 --> 00:41:30,542
I thought...
I don't know what I was thinking.
296
00:41:30,625 --> 00:41:33,625
I thought that...
297
00:41:35,000 --> 00:41:40,667
That if we could just find Theo,
it would be worth the risk.
298
00:41:46,208 --> 00:41:48,208
We didn't find anything.
299
00:41:53,000 --> 00:41:55,500
And then when we got to the hospital...
300
00:41:55,583 --> 00:41:58,167
...the baby was dead.
301
00:42:06,792 --> 00:42:09,208
I had no idea.
302
00:42:34,458 --> 00:42:38,542
What did you find?
What did you find, boy?
303
00:42:39,375 --> 00:42:41,375
Seek!
304
00:43:11,875 --> 00:43:13,708
What is it you've found?
305
00:43:13,792 --> 00:43:15,000
Huh?
306
00:43:15,167 --> 00:43:16,917
What have you found?
307
00:43:17,000 --> 00:43:19,625
Yes... Yes.
308
00:43:19,708 --> 00:43:21,542
Show me.
309
00:43:23,167 --> 00:43:24,333
Hello?
310
00:43:28,042 --> 00:43:29,792
Noah!
311
00:43:34,875 --> 00:43:36,583
Noah!
312
00:43:40,458 --> 00:43:41,625
Noah!
313
00:43:44,208 --> 00:43:45,708
Noah!
314
00:43:50,042 --> 00:43:51,458
Hey, boy.
315
00:43:53,125 --> 00:43:57,458
What have you found?
What's that? What have you found?
316
00:43:57,542 --> 00:43:59,917
Yes, what've you found?
317
00:44:00,000 --> 00:44:01,500
What do you see?
318
00:44:04,625 --> 00:44:06,000
Hello?
319
00:44:07,625 --> 00:44:10,042
Angelica. Over.
320
00:44:11,292 --> 00:44:12,917
Angelica. Listening.
321
00:44:13,000 --> 00:44:15,208
Noah has found something.
322
00:44:16,417 --> 00:44:19,792
Someone's moving around in the forest.
323
00:44:19,875 --> 00:44:23,667
But we lost the trail here at the fen,
324
00:44:23,792 --> 00:44:30,625
and I think the ground is marshy,
so I honestly don't dare go over.
325
00:44:31,625 --> 00:44:34,208
Do you think it was Maria?
326
00:44:38,417 --> 00:44:41,250
I couldn't see. It happened too fast.
327
00:44:43,208 --> 00:44:45,208
Where are you now?
328
00:44:45,333 --> 00:44:47,375
At the edge of the fen.
329
00:44:47,500 --> 00:44:51,000
Johan has a GPS receiver,
he should be able to see Noah.
330
00:44:53,333 --> 00:44:55,875
Look out over the fen.
331
00:44:56,833 --> 00:44:58,625
I can see you.
332
00:44:58,708 --> 00:45:01,542
Did you see in what direction
the person disappeared?
333
00:45:01,625 --> 00:45:05,458
Negative. But I can send up my drone.
334
00:45:05,542 --> 00:45:08,167
Good. Let us know when it's airborne.
335
00:45:08,250 --> 00:45:10,750
We'll stay here. Over and out.
336
00:45:28,792 --> 00:45:31,125
I'm in the air now.
337
00:45:31,208 --> 00:45:33,667
We can see the drone.
338
00:45:33,792 --> 00:45:36,042
I can see you.
339
00:45:37,250 --> 00:45:38,917
There's something behind you.
340
00:45:39,000 --> 00:45:40,875
What?
341
00:45:40,958 --> 00:45:41,917
Where?
342
00:45:42,000 --> 00:45:45,083
-There's someone in the forest!
-Where?
343
00:45:45,167 --> 00:45:49,125
Are you sure about that?
I don't see anything.
344
00:45:49,208 --> 00:45:52,125
Stay where you are.
345
00:45:52,208 --> 00:45:54,792
I'll try to get it on camera, okay?
346
00:45:54,875 --> 00:45:58,333
What are you talking about?
Isn't it just some animal?
347
00:46:00,917 --> 00:46:04,125
I have to get the drone lower to see better.
348
00:46:05,583 --> 00:46:07,500
Viktor, what do you see?
349
00:46:07,625 --> 00:46:09,292
Answer.
350
00:46:09,375 --> 00:46:11,708
Viktor, answer. What do you see?
351
00:46:11,833 --> 00:46:13,625
Talk to us! What do you see?
352
00:46:13,708 --> 00:46:15,458
Damn it!
353
00:46:21,583 --> 00:46:23,958
There was something there.
354
00:46:24,042 --> 00:46:26,250
Are you sure, Viktor?
355
00:46:26,333 --> 00:46:28,792
Yes, it broke the drone.
356
00:46:28,875 --> 00:46:35,375
Follow the GPS. I'm heading for the drone.
357
00:46:35,500 --> 00:46:38,000
Come here. Jump! Good boy!
358
00:47:46,708 --> 00:47:49,917
Might have to take
some more flying lessons, huh?
359
00:47:51,500 --> 00:47:53,500
-What is that?
-Nothing.
360
00:47:53,583 --> 00:47:55,708
No, what is that?
361
00:47:55,792 --> 00:47:57,958
Hey, what do you have there?
362
00:47:58,042 --> 00:48:00,042
Show me, for fuck's sake.
363
00:48:01,583 --> 00:48:03,583
For psychosis.
364
00:48:05,333 --> 00:48:07,417
Does Angelica know about this?
365
00:48:07,500 --> 00:48:09,500
Give me those.
366
00:48:14,167 --> 00:48:16,708
You didn't see anything
with the drone, did you?
367
00:48:16,792 --> 00:48:18,417
Shut up!
368
00:48:21,458 --> 00:48:24,208
You just want to keep her out here,
don't you?
369
00:48:24,292 --> 00:48:26,458
You're no fucking good for her, Viktor!
370
00:48:26,583 --> 00:48:28,458
Don't you get that?
371
00:48:28,542 --> 00:48:32,375
You make her dig up old shit
she'd be better off forgetting about.
372
00:48:32,500 --> 00:48:35,500
Stay the fuck away.
373
00:48:35,583 --> 00:48:36,875
Hey...
374
00:48:37,708 --> 00:48:39,708
...she told me.
375
00:48:39,833 --> 00:48:43,000
I know you killed two children last time.
376
00:48:52,667 --> 00:48:54,042
Stop!
377
00:48:55,875 --> 00:48:59,875
-What the hell are you doing?
-He's the one who attacked me!
378
00:48:59,958 --> 00:49:01,750
He's completely fucking insane.
379
00:49:01,833 --> 00:49:07,000
-And you're completely innocent, are you?
-He sees things that aren't there.
380
00:49:07,167 --> 00:49:08,292
Stop.
381
00:49:09,292 --> 00:49:11,417
He takes these.
382
00:49:12,667 --> 00:49:17,375
I bet he's been chasing
his own damn delusions with the drone.
383
00:49:17,458 --> 00:49:20,125
Viktor? Huh? Is this true?
384
00:50:01,333 --> 00:50:03,333
Theo!
385
00:50:04,792 --> 00:50:06,583
Theo!
386
00:50:06,667 --> 00:50:09,042
-We can't stay here any longer.
-Theo!
387
00:50:09,125 --> 00:50:11,250
Angelica, there are no signs of him!
388
00:50:11,333 --> 00:50:14,583
I can go on a little longer.
A little longer... A little longer, okay?
389
00:50:14,667 --> 00:50:18,000
-The snowmobile is already on its way!
-Theo!
390
00:50:18,167 --> 00:50:19,625
Angelica!
391
00:50:19,708 --> 00:50:20,792
Angelica!
392
00:50:20,875 --> 00:50:23,292
Aisha, where the hell is
that damn snowmobile?
393
00:50:23,417 --> 00:50:27,458
-It's on its way, Viktor...
-We need it now!
394
00:50:38,917 --> 00:50:41,083
-What was that?
-Just the wind.
395
00:50:46,292 --> 00:50:48,500
Here!
396
00:50:50,458 --> 00:50:52,292
Over here!
397
00:51:10,167 --> 00:51:15,792
What you saw on the drone by
the mine shaft... Was that all in your head?
398
00:51:17,042 --> 00:51:19,125
It doesn't work that way.
399
00:51:19,208 --> 00:51:21,542
Okay, so how does it work?
400
00:51:24,333 --> 00:51:26,833
How long have you been taking these?
401
00:51:29,667 --> 00:51:31,708
Huh?
402
00:51:31,792 --> 00:51:35,833
Johan must think I'm an idiot
for defending you.
403
00:51:37,625 --> 00:51:40,333
What the hell should I tell Aisha?
404
00:51:40,458 --> 00:51:42,042
I'm sorry.
405
00:51:45,792 --> 00:51:48,458
I should have said something.
406
00:51:54,208 --> 00:51:56,750
I'm deciding that we're going back now.
407
00:52:02,000 --> 00:52:04,625
Aisha to Johan. Over.
408
00:52:04,708 --> 00:52:07,167
Aisha to Johan. Over.
409
00:52:07,292 --> 00:52:09,875
Are you there?
410
00:52:09,958 --> 00:52:14,375
Well, we can't hear you
but maybe you can hear us.
411
00:52:15,375 --> 00:52:17,750
We are calling off the search now.
412
00:52:18,667 --> 00:52:22,708
We should be back in an hour or so.
Over and out.
413
00:52:24,333 --> 00:52:27,000
No. I'll take Noah.
414
00:52:27,083 --> 00:52:30,958
Don't want to risk him
chasing after your delusions.
415
00:52:56,792 --> 00:52:59,667
Wait! Look.
416
00:53:06,042 --> 00:53:10,250
Maria has marked those ruins on her map.
417
00:53:10,333 --> 00:53:13,583
I saw pictures of it in her apartment.
418
00:53:13,667 --> 00:53:16,000
What if it was Maria
that you saw on the drone?
419
00:53:16,167 --> 00:53:18,917
Angelica, we're calling this off now.
420
00:53:19,000 --> 00:53:21,292
Might as well check while we're here.
421
00:53:21,417 --> 00:53:23,208
Come on, damn it!
422
00:53:23,292 --> 00:53:26,667
Viktor shouldn't be out here
for another fucking second.
423
00:53:26,833 --> 00:53:28,375
We have no cell service
424
00:53:28,458 --> 00:53:32,333
and we have no radio contact with Aisha
in case something happens.
425
00:53:32,458 --> 00:53:35,417
We don't know what I saw.
426
00:53:35,500 --> 00:53:38,500
That's the most fucking
reasonable thing you've said all night.
427
00:53:38,625 --> 00:53:42,917
-Fine, you'll have to go without me.
-You get ten minutes. Okay?
428
00:54:12,875 --> 00:54:14,667
What's the matter?
429
00:54:14,792 --> 00:54:16,208
Nothing.
430
00:54:19,792 --> 00:54:21,792
Seven minutes.
431
00:54:23,000 --> 00:54:24,583
What is this place anyway?
432
00:54:25,500 --> 00:54:28,583
-They had their midwinter sacrifices here.
-Midwinter sacrifices?
433
00:54:28,667 --> 00:54:30,708
Like a ritual sacrifice.
434
00:54:30,833 --> 00:54:32,500
To the cave wraith?
435
00:54:32,583 --> 00:54:37,625
Yes, it was tradition to hold a midwinter
sacrifice on the darkest day of the year.
436
00:54:37,708 --> 00:54:42,542
In exchange for a blood sacrifice,
she was asked for a favor.
437
00:54:42,625 --> 00:54:47,583
Like showing where the ore was located
or curing diseases.
438
00:54:49,208 --> 00:54:53,625
So if I sacrifice Noah right now,
she can make sure I get home to my bed.
439
00:54:53,708 --> 00:54:55,708
Funny.
440
00:55:15,500 --> 00:55:18,292
Did they sacrifice people too?
441
00:55:18,375 --> 00:55:21,083
Of course they didn't.
442
00:56:22,458 --> 00:56:25,667
You are not real. You are not real.
443
00:56:25,792 --> 00:56:29,792
You are not real. You are not real.
444
00:56:39,292 --> 00:56:41,292
How the hell do you get the dog to shut up?
445
00:56:41,417 --> 00:56:44,250
Look at me. Viktor. Look at me.
446
00:56:44,333 --> 00:56:45,583
Look at me, Viktor!
447
00:56:46,458 --> 00:56:49,792
There is no one there!
Viktor, Viktor. Look at me!
448
00:56:49,875 --> 00:56:52,750
-Fucking do something!
-What the hell am I supposed to do?
449
00:56:52,833 --> 00:56:54,250
Viktor!
450
00:56:54,333 --> 00:56:57,000
Breathe with me. Viktor, I'm here.
451
00:56:57,167 --> 00:57:00,875
Here I am. Here I am. Viktor, Viktor...
452
00:57:00,958 --> 00:57:03,708
There, there, there... Viktor, Viktor!
453
00:57:03,792 --> 00:57:06,625
Breathe with me, okay? Breathe with me.
454
00:57:06,708 --> 00:57:08,083
Come on, breathe with me.
455
00:57:08,167 --> 00:57:09,833
In, in, in...
456
00:57:09,917 --> 00:57:11,167
...and out.
457
00:57:11,250 --> 00:57:14,000
In...and out.
458
00:57:22,083 --> 00:57:24,708
That must be Maria's.
459
00:57:26,167 --> 00:57:28,167
I knew it.
460
00:57:29,292 --> 00:57:31,000
What are you doing?
461
00:57:31,083 --> 00:57:34,458
Can you check the ruins with Noah,
if you're up for it?
462
00:57:34,542 --> 00:57:35,958
Johan and I will take the outside.
463
00:57:36,042 --> 00:57:39,833
-No, we're going back now.
-Just a little while longer.
464
00:57:39,958 --> 00:57:44,417
No, that's enough!
We're going back right now.
465
00:57:44,500 --> 00:57:46,208
No, just a little while longer!
466
00:57:46,333 --> 00:57:49,500
Look at Viktor! He's fucking exhausted!
467
00:57:49,625 --> 00:57:53,000
-So you decide for him?
-Well, I'm deciding that I'm leaving.
468
00:57:55,292 --> 00:57:58,042
My sweet darling, please.
469
00:57:59,333 --> 00:58:01,333
Come with me now.
470
00:58:04,208 --> 00:58:06,208
Don't do this.
471
00:58:12,833 --> 00:58:16,917
I'll make sure Aisha blacklists
the both of you.
472
00:58:44,000 --> 00:58:45,583
Seek!
473
00:58:45,667 --> 00:58:46,625
Aisha?
474
00:58:46,708 --> 00:58:48,708
-Aisha!
-Angelica!
475
00:58:50,583 --> 00:58:52,500
Is she alive?!
476
00:58:52,583 --> 00:58:54,958
Do something! Do something!
477
00:58:55,042 --> 00:58:56,583
Help her!
478
00:58:57,625 --> 00:58:58,583
Do something!
479
00:58:58,667 --> 00:59:01,917
Fuck. Fuck. Fuck. Is she alive?
480
00:59:07,167 --> 00:59:09,625
We have to get out of here.
481
00:59:12,542 --> 00:59:14,542
Johan. Over.
482
00:59:17,542 --> 00:59:19,542
Johan. Over.
483
00:59:20,833 --> 00:59:24,292
Johan. Where are you?
484
00:59:24,375 --> 00:59:26,625
Can you please answer?
485
00:59:29,667 --> 00:59:32,833
What the hell is it?
Did you guys change your minds?
486
00:59:32,917 --> 00:59:34,708
Johan, where are you?
487
00:59:34,833 --> 00:59:36,958
We're on our way back.
488
00:59:37,042 --> 00:59:39,042
I just passed the fen.
489
00:59:39,208 --> 00:59:42,917
-Okay, you have to wait for us.
-Is something wrong?
490
00:59:43,000 --> 00:59:44,792
We'll tell you when we see you.
491
00:59:44,875 --> 00:59:48,333
Angelica, what the hell happened?
Did he do something to you?
492
00:59:48,458 --> 00:59:51,375
-Can you just wait?
-Are you here already?
493
00:59:51,500 --> 00:59:53,167
What are you talking about?
494
00:59:53,333 --> 00:59:55,500
I can see one of you.
495
00:59:58,167 --> 01:00:00,458
We can't see you.
496
01:00:00,583 --> 01:00:03,833
Okay, if it's not you,
then who the hell is it?
497
01:00:03,917 --> 01:00:07,125
Johan, come back to us.
498
01:00:07,208 --> 01:00:09,958
Hey, who the hell are you? Show yourself.
499
01:00:10,042 --> 01:00:13,417
-Get out of there!
-Johan, run!
500
01:00:13,500 --> 01:00:15,833
-Stop, damn it!
-The fen.
501
01:00:15,917 --> 01:00:19,000
-Johan!
-Noah, come on!
502
01:00:19,167 --> 01:00:20,958
Johan!
503
01:00:24,333 --> 01:00:25,792
Johan!
504
01:00:26,667 --> 01:00:29,458
Good boy... Look.
505
01:00:29,583 --> 01:00:30,542
Johan!
506
01:00:30,625 --> 01:00:32,333
Good, Noah.
507
01:00:34,667 --> 01:00:37,583
He can't have gotten far without these.
508
01:00:38,458 --> 01:00:40,458
Hey, hey, hey...
509
01:00:41,708 --> 01:00:43,625
Take Noah.
510
01:00:45,167 --> 01:00:47,000
Johan!
511
01:00:48,000 --> 01:00:50,042
Johan!
512
01:01:20,125 --> 01:01:22,458
Johan?
513
01:01:22,542 --> 01:01:24,542
Johan, can you hear me?
514
01:02:14,042 --> 01:02:15,833
Johan!
515
01:02:15,917 --> 01:02:16,917
Johan!
516
01:02:17,042 --> 01:02:19,250
What's wrong with Johan?
517
01:02:21,583 --> 01:02:22,792
No! No...
518
01:02:22,875 --> 01:02:25,000
Johan! Johan... Johan!
519
01:02:25,083 --> 01:02:26,833
-No!
-He's gone.
520
01:02:26,917 --> 01:02:27,917
Johan!
521
01:02:28,000 --> 01:02:30,833
-Stop! Don't...
-Angelica, he's gone.
522
01:02:30,917 --> 01:02:32,708
-Stop it! Let go of me.
-He's gone.
523
01:02:32,833 --> 01:02:35,167
Angelica, he's gone. He's gone.
524
01:02:35,250 --> 01:02:39,375
Steady. Breathe, breathe, breathe, breathe.
525
01:02:39,458 --> 01:02:41,417
-Let me go! Let me go!
-Breathe.
526
01:02:41,500 --> 01:02:45,333
Calm down. It's alright. Good, come here...
527
01:02:49,875 --> 01:02:54,208
Mayday, mayday! Two people in distress
in Malmveden's Nature Reserve.
528
01:02:54,292 --> 01:02:55,917
Can anyone hear us?
529
01:02:59,292 --> 01:03:02,208
Mayday, mayday! Can anyone hear us?
530
01:03:02,333 --> 01:03:07,875
If anyone can hear us, contact the police
and emergency services immediately.
531
01:03:07,958 --> 01:03:09,500
Okay...
532
01:03:18,417 --> 01:03:21,042
Can you keep going?
533
01:03:24,625 --> 01:03:28,042
I think I know
how we can let them know where we are.
534
01:03:39,458 --> 01:03:42,625
If the police find Noah,
they'll see on the GPS receiver
535
01:03:42,708 --> 01:03:45,708
where the dog tracker is.
536
01:03:45,833 --> 01:03:47,625
Okay?
537
01:03:47,708 --> 01:03:51,917
Do you want to ride in the car? Yes, the car.
538
01:03:52,000 --> 01:03:56,458
Yes, find the car.
Yes, find the car. Find the car!
539
01:04:07,000 --> 01:04:10,583
I'll make a fire. I'll go get some firewood.
540
01:04:10,667 --> 01:04:14,000
I'll be close by, okay?
541
01:05:22,833 --> 01:05:25,208
You can't walk off like that.
542
01:05:26,542 --> 01:05:28,958
There isn't supposed be a cave here.
543
01:05:29,042 --> 01:05:32,458
-No, no, no...
-What's wrong with you?
544
01:05:32,542 --> 01:05:34,167
There's something there.
545
01:05:34,250 --> 01:05:36,875
What do you mean?
546
01:05:50,167 --> 01:05:52,958
Angelica, wait!
547
01:05:53,042 --> 01:05:54,458
Angelica!
548
01:05:55,625 --> 01:05:57,667
Where are you?
549
01:06:08,833 --> 01:06:11,875
What the hell was that? What the hell
was it? What made that noise?
550
01:06:11,958 --> 01:06:13,833
I don't know.
551
01:06:13,917 --> 01:06:17,500
But whatever it was, we've lost it.
552
01:06:17,583 --> 01:06:19,042
Do you know where we are?
553
01:06:19,208 --> 01:06:21,250
No... Yes.
554
01:06:21,333 --> 01:06:23,917
There's almost no snow here.
We must be in the valley.
555
01:06:24,000 --> 01:06:26,292
I know that road.
556
01:06:26,375 --> 01:06:28,750
If we go that way,
we'll get back to the tent.
557
01:06:28,833 --> 01:06:30,875
-It's no more than a kilometer.
-Okay, good.
558
01:06:30,958 --> 01:06:31,958
Come on.
559
01:06:39,292 --> 01:06:41,458
Angelica, look.
560
01:06:41,625 --> 01:06:46,208
What the hell, that's Stefan's car.
I thought he'd left.
561
01:07:21,750 --> 01:07:22,750
Were there any keys?
562
01:07:22,833 --> 01:07:25,625
Shit, there's blood on the seat.
563
01:07:25,708 --> 01:07:27,167
Angelica...
564
01:07:29,292 --> 01:07:34,375
Someone's turned on a light. We won't
go straight up, we'll go around okay?
565
01:07:34,458 --> 01:07:35,667
Okay.
566
01:08:25,458 --> 01:08:27,000
Stefan?
567
01:08:28,375 --> 01:08:30,000
Stefan?
568
01:08:54,333 --> 01:08:56,667
Someone's been here.
569
01:09:01,000 --> 01:09:02,667
We have a car.
570
01:09:50,750 --> 01:09:51,958
Back up!
571
01:09:53,000 --> 01:09:55,625
I don't want to hurt you. Understand?
572
01:09:55,708 --> 01:09:57,708
Just let me leave.
573
01:09:58,958 --> 01:10:00,208
Maria...
574
01:10:00,875 --> 01:10:02,375
Who the hell are you?
575
01:10:02,458 --> 01:10:05,583
My name is Angelica.
I'm from park management.
576
01:10:05,667 --> 01:10:07,958
And this is Viktor, he's a dog handler.
577
01:10:08,042 --> 01:10:11,292
-How the hell do you know who I am?
-Because we've been looking for you.
578
01:10:11,375 --> 01:10:15,375
We came here because we wanted
to know that you're okay.
579
01:10:23,167 --> 01:10:25,333
Careful.
580
01:10:25,458 --> 01:10:27,667
She's terrified.
581
01:10:30,292 --> 01:10:32,125
Maria...
582
01:10:32,208 --> 01:10:36,583
I'm approaching you now, okay?
I just want to make sure you're not hurt.
583
01:10:42,000 --> 01:10:44,000
There.
584
01:10:44,708 --> 01:10:46,625
There...
585
01:11:01,125 --> 01:11:03,000
Is this yours?
586
01:11:08,000 --> 01:11:10,417
Where did all the blood come from?
587
01:11:10,500 --> 01:11:12,708
He attacked me.
588
01:11:12,792 --> 01:11:14,208
Who?
589
01:11:14,292 --> 01:11:15,458
Maria...
590
01:11:15,583 --> 01:11:17,708
There's a car down by the road.
591
01:11:17,833 --> 01:11:21,458
The man driving the car,
was he the one who attacked you?
592
01:11:29,000 --> 01:11:32,250
-He just lunged at me.
-Stefan?
593
01:11:35,708 --> 01:11:40,833
I hit him in the face with a rock,
and he stopped moving.
594
01:11:43,042 --> 01:11:47,458
Then I ran away and found the cabin
and hid in here.
595
01:11:47,542 --> 01:11:50,000
Why didn't you take the car?
596
01:11:53,500 --> 01:11:55,208
What about the radio?
597
01:12:04,167 --> 01:12:07,333
Testing one, two. One, two.
598
01:12:09,958 --> 01:12:12,458
It's on our channel.
599
01:12:14,417 --> 01:12:17,500
You must have heard that we were here.
600
01:12:21,000 --> 01:12:24,958
Please stop, Viktor.
She's obviously in shock.
601
01:12:37,333 --> 01:12:39,583
Okay, get some rest.
602
01:12:39,667 --> 01:12:42,667
We'll get you out of here
as soon as we can.
603
01:12:45,458 --> 01:12:47,708
Let's talk in the kitchen.
604
01:12:56,708 --> 01:12:59,917
It's fucking crazy what's happening out here.
605
01:13:00,000 --> 01:13:02,208
I think Maria is lying.
606
01:13:02,333 --> 01:13:05,667
She didn't come here to hide from Stefan,
she came here to hide from us.
607
01:13:05,750 --> 01:13:08,917
Be serious. You can see
the condition she's in, can't you?
608
01:13:09,000 --> 01:13:12,917
Her radio was working.
She heard everything we said,
609
01:13:13,000 --> 01:13:17,417
knew exactly where we were
and still stayed away.
610
01:13:17,500 --> 01:13:21,333
Then when we stopped using the radios,
we found her right away.
611
01:13:21,458 --> 01:13:25,292
-Don't you think that's strange?
-What do you want to do?
612
01:13:28,667 --> 01:13:32,375
-I think we should leave her here.
-What? We found her.
613
01:13:32,500 --> 01:13:36,625
We've done what we came here to do.
Let's get out of here together.
614
01:13:36,708 --> 01:13:39,208
Something's not right here.
615
01:13:39,333 --> 01:13:41,667
We will be home in an hour.
616
01:13:47,792 --> 01:13:49,125
Here you go.
617
01:13:49,208 --> 01:13:50,458
Come on.
618
01:13:55,542 --> 01:13:58,167
Okay...
619
01:13:58,250 --> 01:14:01,667
Sit down and get some rest
and we'll leave in a minute.
620
01:14:04,333 --> 01:14:07,167
Oh God, you're still cold as ice.
621
01:14:11,792 --> 01:14:15,792
-Do you have her sweater?
-It's in my backpack up at the house.
622
01:14:30,958 --> 01:14:32,958
Are you coming?
623
01:14:42,042 --> 01:14:44,583
Where did you get this?
624
01:14:44,667 --> 01:14:46,458
I can explain...
625
01:14:46,542 --> 01:14:49,125
There were traces,
but you didn't say anything.
626
01:14:49,208 --> 01:14:53,208
Because I had my hands goddamn full
trying to save you.
627
01:14:53,333 --> 01:14:55,458
Could we have saved Theo?
628
01:15:00,292 --> 01:15:03,083
Could we have saved him?
629
01:15:03,167 --> 01:15:05,583
Can you please talk to me?
Can you say...
630
01:15:05,667 --> 01:15:07,458
Can you for once just talk to me?
631
01:15:07,542 --> 01:15:09,958
What does it fucking matter?
632
01:15:11,625 --> 01:15:16,000
-It's his own fault that he is dead.
-Well, it matters to me.
633
01:15:16,208 --> 01:15:19,667
At least one child
would have been alive still.
634
01:15:22,292 --> 01:15:27,458
-We don't owe him anything.
-Why did you come here today?
635
01:15:27,542 --> 01:15:29,875
-Angelica...
-No.
636
01:15:31,417 --> 01:15:34,250
Who are you, Viktor?
637
01:15:34,333 --> 01:15:36,917
Who the hell have you become?
638
01:16:34,958 --> 01:16:36,875
Viktor!
639
01:17:18,208 --> 01:17:19,792
What happened?
640
01:17:21,583 --> 01:17:23,458
Hey!
641
01:17:27,083 --> 01:17:29,458
Stefan? What happened?
642
01:17:29,875 --> 01:17:31,875
That fucking cunt...
643
01:17:32,958 --> 01:17:35,792
She said she was going to kill me.
644
01:17:37,875 --> 01:17:39,542
Who?
645
01:17:40,250 --> 01:17:41,958
Stefan?
646
01:17:43,875 --> 01:17:46,667
Who? Stefan, did Maria do this?
647
01:17:46,750 --> 01:17:50,500
She said she was going to sacrifice me
at midnight...
648
01:17:50,583 --> 01:17:53,083
...to get her son back.
649
01:17:53,167 --> 01:17:56,708
Look at me! Look at me!
650
01:17:56,792 --> 01:17:58,792
Look at me!
651
01:17:58,875 --> 01:18:00,667
Damn!
652
01:18:00,792 --> 01:18:04,125
Angelica, I'm on my way now,
I'll be there as soon as I can.
653
01:18:20,167 --> 01:18:21,625
Angelica!
654
01:18:21,708 --> 01:18:23,333
Angelica?
655
01:18:32,917 --> 01:18:34,875
Fuck!
656
01:18:42,792 --> 01:18:45,083
Angelica, where are you?
657
01:18:49,417 --> 01:18:52,667
Angelica, if you hear me,
shout as loud as you can.
658
01:18:52,792 --> 01:18:54,458
-Viktor!
-Turn around.
659
01:18:54,583 --> 01:18:57,208
Maria, don't do anything crazy.
660
01:19:03,333 --> 01:19:06,542
Maybe we can help each other.
661
01:19:06,625 --> 01:19:08,625
Tell me what you need.
662
01:19:08,708 --> 01:19:11,542
I don't need your help.
663
01:19:11,625 --> 01:19:13,833
But I know where Theo is.
664
01:19:13,917 --> 01:19:16,292
You're lying.
665
01:19:16,417 --> 01:19:18,792
No, I'm not lying.
666
01:19:19,958 --> 01:19:22,750
I can bring him to you...
667
01:19:24,583 --> 01:19:29,542
...but then you have to promise
not to hurt Angelica, okay?
668
01:19:29,625 --> 01:19:32,500
You have until midnight.
669
01:20:05,792 --> 01:20:08,417
-Viktor!
-Shut up!
670
01:20:09,042 --> 01:20:10,042
-Let me go!
-Walk!
671
01:20:10,208 --> 01:20:12,750
- I'm begging you. Let me go!
- Walk!
672
01:20:15,583 --> 01:20:17,292
-Get on your knees.
-Stop it!
673
01:20:17,375 --> 01:20:19,500
-Get on your knees.
-Please, please, please.
674
01:20:19,625 --> 01:20:22,250
I'll do anything... I'm begging you!
675
01:20:22,333 --> 01:20:24,333
On your knees!
676
01:20:31,542 --> 01:20:34,208
Stop. Stop, stop, please...
677
01:23:58,500 --> 01:24:00,917
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
678
01:24:08,792 --> 01:24:11,417
Forgive me.
679
01:24:34,458 --> 01:24:35,917
Maria!
680
01:25:23,417 --> 01:25:24,625
Angelica!
681
01:25:26,542 --> 01:25:28,292
Angelica!
682
01:25:33,250 --> 01:25:34,458
Theo...
683
01:25:35,667 --> 01:25:37,625
Sweetheart.
684
01:25:40,667 --> 01:25:42,875
Theo, you came back.
685
01:25:48,625 --> 01:25:51,208
There you go...
686
01:25:53,292 --> 01:25:56,208
Look at me. Alright?
687
01:25:59,583 --> 01:26:01,792
I'm cold...
688
01:26:01,875 --> 01:26:03,583
Everything's alright.
689
01:26:04,250 --> 01:26:05,833
Theo?
690
01:26:07,000 --> 01:26:08,708
Theo?
691
01:26:12,292 --> 01:26:13,250
Theo!
692
01:26:13,333 --> 01:26:16,375
You can do this, okay?
693
01:26:16,458 --> 01:26:19,042
-Viktor, I'm sorry...
-Angelica?
694
01:26:19,208 --> 01:26:21,208
Angelica, look at me.
695
01:26:21,292 --> 01:26:23,792
Look at me. Look at me.
696
01:26:23,917 --> 01:26:26,250
No, no, no, no, no...
697
01:26:26,333 --> 01:26:27,333
Angelica!
698
01:26:27,458 --> 01:26:30,500
Angelica! Don't die. You can't die.
699
01:27:03,167 --> 01:27:05,083
Theo.
700
01:27:18,750 --> 01:27:21,583
Let me get her back.
701
01:27:26,083 --> 01:27:28,583
You have gotten your sacrifice.
702
01:27:32,708 --> 01:27:35,417
You have gotten your sacrifice.
703
01:27:38,417 --> 01:27:40,792
Let me have her back.
704
01:27:45,667 --> 01:27:48,333
Bring her back to life.
705
01:28:14,000 --> 01:28:15,833
Hey...
706
01:28:15,917 --> 01:28:17,625
Viktor?
707
01:28:18,875 --> 01:28:21,292
I'm here. I'm here.
708
01:28:25,542 --> 01:28:27,542
You're bleeding.
709
01:29:22,542 --> 01:29:23,917
Hello?
710
01:29:25,750 --> 01:29:27,625
Is there anyone here?
711
01:29:29,583 --> 01:29:31,833
Angelica?
712
01:29:31,917 --> 01:29:33,792
Aisha?
713
01:29:59,708 --> 01:30:00,958
God!
714
01:30:01,042 --> 01:30:04,458
Trying to scare me to death, huh?
715
01:30:04,542 --> 01:30:07,875
Where is your owner?
716
01:30:11,667 --> 01:30:15,417
What do you have there?
Think you can help me?
46947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.