All language subtitles for El SIlencio No Exist.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,700 --> 00:00:10,400 In 2006, a group of 19-year-old friends ventured into the Production and Direction of this feature film. Now, 14 years later, we can release this movie. 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,100 To all our friends and family, who as actors and technical team made this project possible, Thank you! 3 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 MUSIC Juan Sebastián Garcés 4 00:01:17,000 --> 00:01:20,500 EXECUTIVE PRODUCER Jorge El Maalouf 5 00:01:27,300 --> 00:01:29,200 SCRIPT Camilo Coba Riofrío,Juan Pablo Solano,Nicolás Riofrio 6 00:01:31,200 --> 00:01:33,200 ART DIRECTION Fabián Isidro Riofrío 7 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 ARGUMENT Camilo Coba Riofrío,Nicolás Riofrío,Fabián Isidro Riofrío 8 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 A Rio Pictures Movie 9 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 DIRECTOR Camilo Coba Riofrío 10 00:03:10,000 --> 00:03:15,600 Director of boarding school "San Rafael de Pomasqui" is in jail for the disappearance of four children. 11 00:04:02,000 --> 00:04:06,000 four children 12 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Pomasqui 13 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 San Rafael 14 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Boarding School San Rafael de Pomasqui 15 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 -why didn't you wake me up? -I don't know,hurry up eating. 16 00:06:14,200 --> 00:06:16,000 I'm done, let's go. 17 00:06:22,200 --> 00:06:24,000 what's wrong with you? 18 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 Martin, I know you are anxious to go to the trip. 19 00:06:29,200 --> 00:06:36,000 but you must wait until we finish breakfast and say our prayers thanking God for our meal son. 20 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 Yes Father. 21 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 hey it's not funny! 22 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 seriously! its not funny! 23 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 -Good morning Mr. Vicente -Good morning 24 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 Please children form a line in front of me. 25 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 slowly and carefully . 26 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 a little faster. 27 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 We can go now? 28 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Yes, Martin, you can go now. 29 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 Kids please wait for your teachers. 30 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 -Father José please go with the kids. -Yes Father. 31 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 -Be careful with them. -yes father I will catch up with them 32 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 hey kids! wait for me. 33 00:07:47,400 --> 00:07:53,800 Hey Vicente, sweep well, look at this, do your job. 34 00:07:54,000 --> 00:07:55,500 Yes Sir 35 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 This people! 36 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 shit! 37 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 damn it! more respect, who do you think you are? 38 00:08:09,000 --> 00:08:13,000 you are a simple employee, sweep! 39 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 Vicente please forgive me, i am not well. 40 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 You dont know why, but please forgive me 41 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 please understand me. 42 00:08:36,000 --> 00:08:37,500 He is crazy! 43 00:08:54,600 --> 00:08:55,800 Leticia. 44 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 its good you arrived. 45 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 -Good afternoon -Virgilio, How are you? 46 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 please come. 47 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Oh God! 48 00:09:19,100 --> 00:09:21,300 Leticia, long time no see. 49 00:09:22,000 --> 00:09:26,300 Yes Virgilio, its a shame that we see each other in this situation. 50 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Leticia, I understand. 51 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 -my deepest condolences. -Thank you Virgilio. 52 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 you have to understand those things in life. 53 00:09:36,000 --> 00:09:41,200 I dont deny it,but it destroys me to see my son like this. I feel like I am abandoning him. 54 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Oswaldito. 55 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 I told you so, he is very affected by this. 56 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Leticia... 57 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 Everything will be fine. 58 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 now take care of yourself and your health. 59 00:10:23,000 --> 00:10:27,200 thank you for everything, please take care of my son he isn't well. 60 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 don't worry. 61 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 I'll take care of him. 62 00:11:03,500 --> 00:11:08,000 I understand son, you and your mom are going through difficulties. 63 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 this is not a jail. 64 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 here you will find friends and classmates in your same situation. 65 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 starting tomorrow you will wear this uniform. 66 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 come with me. 67 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 take it. 68 00:11:31,000 --> 00:11:42,300 (children Singing) 69 00:12:38,300 --> 00:12:40,400 Oswaldito,are you hungry? 70 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 you need to change that attitude. 71 00:12:49,000 --> 00:12:53,000 Like I said in the office your attitude doesn't affect me. 72 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Oswaldito, are you hungry? 73 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 No, no thanks. 74 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 I know you've had problems. 75 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 but you have to learn to overcome them. 76 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 that's why you are here to make friends and start a new life. 77 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 kids, your attention please. 78 00:13:32,600 --> 00:13:34,400 I want to introduce you to Oswaldo. 79 00:13:35,000 --> 00:13:40,000 he is your new classmate that will become a part of our family in our boarding school. 80 00:13:41,000 --> 00:13:46,000 Please let's welcome him with all our affection as a fellow friend and classmate. 81 00:13:47,000 --> 00:13:51,000 that is all for now, until tomorrow, sleep well. 82 00:14:11,000 --> 00:14:15,000 -Leonidas, what's going on? -nothing, please go get Virgilio it's urgent. 83 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 José we have to look for Virgilio. 84 00:14:31,500 --> 00:14:34,400 Leonidas,what's going on? calm down. 85 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 Leticia, are you sure? 86 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Yes, i saw her. 87 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 -Take me to her -No, please calm down, I came to call the police, Ernesto is already there. 88 00:14:49,000 --> 00:14:53,000 -this can't be happening in my boarding school. -Let them handle it, I'm going to call the police. 89 00:14:54,500 --> 00:14:57,500 Go run! where are the rest of the people? 90 00:15:16,000 --> 00:15:20,200 Hello Operator with the police please. 91 00:15:22,000 --> 00:15:28,000 -Officer how are you, Its Leonidas Campuzano from the Saint Rafael of Pomasqui school -one,two,three,four,five,six,seven... 92 00:15:28,000 --> 00:15:32,000 -I'm calling to report that we found the body of a woman. -eight,nine,ten. 93 00:15:34,200 --> 00:15:37,200 an adult, I don't know her identity . 94 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 well ok thank you see you later ok. 95 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Oswaldito son what are you doing here. 96 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 -Doctor doctor. -wait a moment please. 97 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Son go and wait in my office. 98 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 I talked to the police. 99 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 ok, what are you waiting for, go. 100 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 What's going on son you look like you've seen a Ghost. 101 00:16:54,000 --> 00:16:59,200 Martin don't be afraid son I want to introduce you to Oswaldo he is a new student. 102 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 show him to his room its the one next to yours alright? 103 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 alright father. 104 00:17:11,100 --> 00:17:14,000 come I'll show you where's your room. 105 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 thank God everything went well and we didn't have any mishap. 106 00:17:22,000 --> 00:17:27,200 yes but It still worries me the fact that it was an accident doesn't leave me completely at ease. 107 00:17:27,500 --> 00:17:29,500 Remember which owes nothing fears nothing. 108 00:17:30,400 --> 00:17:32,500 And don't forget that you and I we are in this together. 109 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 I just hope I don't get in any problems. 110 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 remain calm Leonidas we did the right thing. 111 00:17:39,000 --> 00:17:41,100 I hope you are not regretful. 112 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 -Yes hello. -operator. 113 00:18:23,000 --> 00:18:27,000 -what's the number. -please the number 257 in Quito... 114 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 -its urgent please. -one moment. 115 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 -Father josé. -Virgilio. 116 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 Father Leonidas, Father Ernesto 117 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 I have a matter to discuss with you. 118 00:18:46,000 --> 00:18:49,200 but it has to be privately its important please. 119 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 something very strange is going on here. 120 00:19:00,000 --> 00:19:04,000 since that kid Oswaldo came in that night. 121 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 something weird is happening at the school. 122 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 no don't bother him or stare at him. 123 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 besides he is not to blame. 124 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 he is going through many problems. 125 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 his father died. 126 00:19:57,300 --> 00:20:00,400 so tell me, how did things end up going for you yesterday? 127 00:20:00,600 --> 00:20:03,200 we waited at least for an hour for the police to arrive. 128 00:20:03,500 --> 00:20:08,300 we went to Quito to give our statement and we where back here at about midnight doctor. 129 00:20:08,900 --> 00:20:10,700 luckily everything went well. 130 00:20:11,000 --> 00:20:14,600 I'm glad to hear it I was really worried. 131 00:20:17,000 --> 00:20:21,500 by the way bout the kid that came in last night I ask of you to help him. 132 00:20:22,000 --> 00:20:25,300 be understanding and patient he is a bit shy please help him. 133 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 don't worry doctor we will. 134 00:20:31,000 --> 00:20:36,000 One more thing, not a word here about what happened yesterday. 135 00:20:37,000 --> 00:20:42,200 its dangerous for the kids at the school it can bring a halo of mystery and fear please. 136 00:20:43,000 --> 00:20:47,000 don't worry doctor believe me that it's a subject we don't want to talk about either. 137 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 what we want the most is to forget it. 138 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 this calms me down and I understand you. 139 00:20:51,000 --> 00:20:53,300 with nothing more to say I retire. 140 00:20:54,000 --> 00:20:55,200 understood. 141 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 We will obey the doctor and we will not talk about it anymore. 142 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 Interrogation of Leonidas Campuzano Valverde 143 00:21:41,000 --> 00:21:44,000 Quito, December 13 - 1957 144 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 back at being Leonardo 145 00:21:58,000 --> 00:22:02,000 it all began the day this new kid named Oswaldo arrived. 146 00:22:05,000 --> 00:22:10,200 his mother Leticia left him at the boarding school when we went on a trip. 147 00:22:12,000 --> 00:22:14,500 in the afternoon she went for a walk. 148 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 the truth is I don't know why. 149 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 Ernesto was coming that afternoon back from Quito. 150 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 Oswaldo are you there? 151 00:22:46,000 --> 00:22:49,000 The bell already rang it's time for dinner. 152 00:23:12,500 --> 00:23:15,500 you little brat what are you doing out here. 153 00:23:15,800 --> 00:23:18,000 probably Virgilio doesn't know you are out here 154 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 go back in there before I tell him. 155 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 damn it didn't you hear me get in. 156 00:23:38,500 --> 00:23:40,500 Martin have you seen Oswaldo? 157 00:23:42,000 --> 00:23:45,000 No I already looked for him he might be sleeping he is not answering. 158 00:23:46,000 --> 00:23:49,000 Alright Martin I will go look for him. 159 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 Ernesto! Ernesto! 160 00:24:04,500 --> 00:24:05,500 Leonidas! 161 00:24:06,000 --> 00:24:09,000 Sir what's going on Leonidas and Ernesto aren't here today is Tuesday. 162 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 They aren't here because its Tuesday? 163 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 Sir every Tuesday they go to Quito for supplies they aren't here. 164 00:24:14,000 --> 00:24:18,200 Oswaldo is missing don't just stand there help me look for him. 165 00:25:08,000 --> 00:25:10,300 Oswaldo, Oswaldo where are you? 166 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 Oswaldo where are you? 167 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Oswaldo what happened? 168 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 I cut my hand with a broken glass. 169 00:25:29,200 --> 00:25:32,000 Let's go to Virgilio's office to heal your wound. 170 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 wait right here for a bit. 171 00:26:07,000 --> 00:26:10,800 Adrian excuse me, Oswaldito are you ok son? 172 00:26:11,200 --> 00:26:13,000 What happened Adrian. 173 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 he says he cut himself with a piece of broken glass. 174 00:26:19,700 --> 00:26:22,000 Father Vicente is Dead. 175 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 You see sir I saw it with my own eyes. 176 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 is he dead? 177 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 I don't know sir 178 00:26:45,500 --> 00:26:47,000 He is dead 179 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 Sir what are we going to do 180 00:26:53,000 --> 00:26:54,500 I don't know 181 00:27:09,500 --> 00:27:11,500 Adrian did you find him. 182 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 Oswaldito are you ok son? 183 00:27:16,000 --> 00:27:17,000 What happened Adrian? 184 00:27:17,000 --> 00:27:18,300 he says he cut himself with a piece of broken glass. 185 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 I don't know José I don't know. 186 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 We must call the police. 187 00:27:27,000 --> 00:27:31,000 Yes father José run to my office and call the police. 188 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 yes sir. 189 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 father José... 190 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 lock up Oswaldo. 191 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 sir did you hear that? 192 00:28:01,000 --> 00:28:02,500 hear what? 193 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 where is father Jose why isn't he back? 194 00:28:12,000 --> 00:28:15,000 but father its not even a minute since he left. 195 00:28:19,000 --> 00:28:22,300 sir sir the power is out and the phone isn't working. 196 00:28:28,500 --> 00:28:30,500 it must be the thunderstorm. 197 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 I wouldn't be so sure about that. 198 00:28:35,500 --> 00:28:37,800 run father Jose lock up the kids in their rooms. 199 00:28:38,000 --> 00:28:40,500 they are in grave danger in this school. 200 00:28:41,000 --> 00:28:42,300 yes sir. 201 00:28:45,000 --> 00:28:46,900 what are we going to do sir? 202 00:28:47,200 --> 00:28:49,500 burry him we don't have a choice. 203 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 the kids cant find out about this. 204 00:28:56,000 --> 00:28:57,500 I'll go get the shovel. 205 00:29:16,000 --> 00:29:21,000 the power is back inform Leonidas and Ernesto that we are meeting in my office. 206 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 at what time did you find him? 207 00:29:27,000 --> 00:29:28,800 at dinner's time. 208 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 does any of the kids know about it? 209 00:29:39,000 --> 00:29:40,500 none of them 210 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 Oswaldo knows. 211 00:29:55,000 --> 00:29:57,200 Yes, Oswaldo Knows. 212 00:29:59,500 --> 00:30:01,500 We must call the Police. 213 00:30:02,000 --> 00:30:05,000 No its not a good idea, we cant. 214 00:30:07,200 --> 00:30:09,000 But why sir we have to call them. 215 00:30:11,500 --> 00:30:13,500 Vicente's body is already buried 216 00:30:14,000 --> 00:30:16,300 What? is that true? 217 00:30:18,500 --> 00:30:20,500 yes Ernesto we buried him 218 00:30:21,000 --> 00:30:22,200 but why sir 219 00:30:23,200 --> 00:30:26,500 we have to call the police. that way we will never find the killer. 220 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 I told you at the barn we couldn't call. 221 00:30:30,500 --> 00:30:34,000 the thunderstorm cut off the power and the phone line. 222 00:30:35,700 --> 00:30:40,000 gentlemen please lets remain calm and lets take things easy. 223 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 yes José is right lets stay calm. 224 00:30:47,000 --> 00:30:51,100 But Sir you haven't answered to my question. how are we going to find the murderer? 225 00:30:54,600 --> 00:30:56,200 I think I know who he is. 226 00:31:11,500 --> 00:31:13,500 children please calm down. 227 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 please pay attention. 228 00:31:17,500 --> 00:31:21,500 as you know my main concern is your safety. 229 00:31:23,000 --> 00:31:25,300 your safety in my school. 230 00:31:27,000 --> 00:31:35,500 I've been informed that Oswaldo suffers from an extremely contagious disease and that is why he isn't among us. 231 00:31:37,500 --> 00:31:42,000 he is looked up in his room to avoid any inconvenience with all of us 232 00:31:43,500 --> 00:31:44,500 that is why we have decided 233 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 -we? -please control yourself. 234 00:31:47,600 --> 00:31:52,000 that is why we have decided to change the rules as of tonight. 235 00:31:54,000 --> 00:31:59,500 you will be locked up after dinner in your rooms and lights out after nine pm. 236 00:32:00,500 --> 00:32:01,900 Its not fair. 237 00:32:02,000 --> 00:32:08,000 Martin many things in life will seem unfair to you but you must learn to accept them. 238 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 how is it that Oswaldo is sick and we haven't seen any doctor here. 239 00:32:13,000 --> 00:32:20,000 children I also have to tell you that the disease seems to be more contagious in this season that is wet and humid. 240 00:32:22,000 --> 00:32:28,000 one more thing we haven't heard from Vicente and we don't know what has happened to him. 241 00:32:29,000 --> 00:32:33,000 please don't make any comments about it to anyone this just between us 242 00:32:41,000 --> 00:32:46,200 well then you heard the headmaster that is all we have to say to you go and get ready for your class. 243 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 alright children right this way 244 00:32:49,500 --> 00:32:52,000 -everyone to the classroom -quickly 245 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 it was a very good lie about Oswaldo's disease. 246 00:33:11,500 --> 00:33:14,500 who do you think you are calling a lier. 247 00:33:21,000 --> 00:33:24,000 I've said it once and I'll say it again he is crazy! 248 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 what happened last night has affected him. 249 00:33:28,500 --> 00:33:30,500 Ernesto, Leonidas, come quickly hurry. 250 00:33:48,300 --> 00:33:51,300 nothing to see here children everyone go to your rooms. 251 00:33:52,000 --> 00:33:55,000 -What is happening here Adrian? -I don't know its that new Kid 252 00:33:57,000 --> 00:34:00,000 you didnt hear what Adrian just said get the hell out of here damn it. 253 00:34:09,500 --> 00:34:11,500 José give me the keys to this room. 254 00:34:15,000 --> 00:34:16,500 here Ernesto 255 00:34:37,500 --> 00:34:39,200 Adrian Lock him up. 256 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 he's been deeply affected by this. 257 00:34:59,500 --> 00:35:00,500 this is not a prison. 258 00:35:00,500 --> 00:35:02,400 here you will find classmates in your same situation 259 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 I'll show you to your room 260 00:35:06,000 --> 00:35:10,000 I want to present to you Oswaldo he is your new classmate. 261 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 leave it in my hands I will take good care of him. 262 00:35:37,500 --> 00:35:42,500 Ernesto how are you doing listen we have good weather today and I'm thinking of taking the kids to take the class outdoors 263 00:35:43,000 --> 00:35:46,300 -I think its perfect, have you told Virgilio? -yes I just did 264 00:35:47,000 --> 00:35:50,000 ok, so what are you waiting for go after them before they go down to the river. 265 00:35:51,000 --> 00:35:54,500 -José listen will you come with me? -of course no problem. 266 00:35:55,000 --> 00:35:58,000 please do me a favor go get me the book of Science and nature its in my office 267 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 -right away -thank you 268 00:36:01,000 --> 00:36:04,000 well with your permission I will head out before they do any mischief 269 00:36:10,500 --> 00:36:16,700 I was thinking I found some papers in Virgilio's office and that kid Oswaldito hasn't been baptised. 270 00:36:17,000 --> 00:36:22,000 what are you saying that's not possible Virgilio has never accepter a kid that hasn't been baptised. 271 00:36:23,000 --> 00:36:26,000 By the way, his last name on his father's side is Larrea. 272 00:36:27,000 --> 00:36:30,300 same as Virgilio that cant be Virgilio has no children of his own. 273 00:36:31,000 --> 00:36:35,000 no I haven't said anything about children but he could be a close relative. 274 00:36:36,000 --> 00:36:37,900 that would explain a lot. 275 00:36:39,000 --> 00:36:44,000 that's what I was thinking while listening to that poor kid screaming, don't you feel sorry for him? 276 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 I just told you I don't want to know anything about that subject. 277 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 I don't want to hear you speak anything else about it. 278 00:36:53,000 --> 00:36:56,500 I am worried that all this is getting out of hand. 279 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 I cant believe Oswaldo is not Baptised. 280 00:36:59,100 --> 00:37:03,300 I will purify Oswaldo and all of the kids of my school. 281 00:37:03,900 --> 00:37:07,000 if there is something that I cannot bear it is sin. 282 00:37:21,000 --> 00:37:25,000 Im telling you he is sick yesterday he didn't sleep all night. 283 00:37:25,500 --> 00:37:28,000 I heard him wondering all over the house 284 00:37:28,500 --> 00:37:30,200 Vicente's death has deeply upset him 285 00:37:30,500 --> 00:37:31,500 damn it Ernesto! 286 00:37:32,000 --> 00:37:35,000 How many times do I have to tell you we are not talking about this anymore. 287 00:37:35,100 --> 00:37:37,000 no more talking about it. 288 00:37:37,100 --> 00:37:39,000 that story ends here. 289 00:37:39,100 --> 00:37:41,000 we forget it all you and I 290 00:37:42,000 --> 00:37:45,400 for your sake and mine and for the sake of this boarding school. 291 00:37:46,500 --> 00:37:52,100 you and I we are riding on the same train and nothing can stop it now! 292 00:37:54,000 --> 00:37:57,700 I want us all to focus and try to find as many species of birds. 293 00:37:58,000 --> 00:38:02,000 did you know that in our schools location there are as many as eighty species. 294 00:38:09,000 --> 00:38:13,000 what's wrong children are you upset because of what Virgilio told you this morning? 295 00:38:15,000 --> 00:38:19,500 yes, you treat us as if we where dumb something is wrong at the school and we know it. 296 00:38:20,000 --> 00:38:25,000 you little brat don't speak to me in that tone I'm also not happy with these new rules at the boarding school 297 00:38:26,000 --> 00:38:31,000 these are Virgilio's new rules lets trust that he knows what he is doing maybe its what's best for us all. 298 00:38:31,800 --> 00:38:32,900 Okey? 299 00:38:33,500 --> 00:38:35,800 Oswaldo is not sick and you know it! 300 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 what are you talking about I don't know anything. 301 00:38:39,000 --> 00:38:42,500 it was a bad idea to give the class outdoors you are all ungrateful 302 00:38:43,200 --> 00:38:45,000 lets continue with the class. 303 00:38:47,500 --> 00:38:50,000 The moon keeps the same face pointing towards the Earth. 304 00:38:51,000 --> 00:38:54,000 that doesn't mean it doesn't have its own rotation movement. 305 00:38:56,300 --> 00:38:59,300 it has a synchronous rotation 306 00:39:00,500 --> 00:39:02,500 who can tell me what does this mean. 307 00:39:04,500 --> 00:39:05,700 ok Alfredo. 308 00:39:05,600 --> 00:39:07,500 may I go to the bathroom please? 309 00:39:08,000 --> 00:39:12,000 you haven't gone to the bathroom for so long that you look like a huge ball 310 00:39:14,500 --> 00:39:17,500 damn it Hernan have more respect towards your classmates. 311 00:39:18,500 --> 00:39:21,500 Alfredo you can go to the bathroom, Hernan you go with him. 312 00:39:29,000 --> 00:39:33,000 the moons rotation is synchronous, the planets are... 313 00:39:37,300 --> 00:39:41,900 alright kids its getting late its time for some lemonade class dismissed. 314 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 What do we do Now? 315 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 I don't know. 316 00:41:15,000 --> 00:41:19,000 it must be Virgilio it's better that way they won't listen to us going out. 317 00:41:20,000 --> 00:41:24,500 maybe but this means that Virgilio is awake and that's a problem. 318 00:41:29,500 --> 00:41:31,200 what are you doing? 319 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 what do you think? 320 00:41:43,000 --> 00:41:45,500 Javier can you hear me? 321 00:41:46,200 --> 00:41:47,200 yes 322 00:41:48,500 --> 00:41:50,000 so what do we do now? 323 00:41:51,000 --> 00:41:52,500 let's go! 324 00:41:53,500 --> 00:41:55,500 what about the music? 325 00:41:55,500 --> 00:41:56,800 even better. 326 00:42:16,000 --> 00:42:19,000 -what are you waiting for lets go. -I am afraid. 327 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 -are you coming or not? -yes. 328 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 come lets go 329 00:43:05,500 --> 00:43:08,500 -what do we do now? -keep going keep going. 330 00:43:19,000 --> 00:43:22,000 -what do we do now? -hush, he is going to hear you. 331 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 looks like they did it 332 00:44:02,000 --> 00:44:03,500 the coast is clear. 333 00:44:06,200 --> 00:44:07,500 now what do we do. 334 00:44:08,000 --> 00:44:11,000 you animal we are outside the house lets go. 335 00:44:26,000 --> 00:44:27,500 shit did you hear that 336 00:44:30,300 --> 00:44:32,000 I heard it too. 337 00:44:33,000 --> 00:44:34,500 shut up! 338 00:44:39,000 --> 00:44:40,500 what is this? 339 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 Hernan, Hernan did you hear the gun shots. 340 00:45:01,000 --> 00:45:03,600 you are crazy let me sleep. 341 00:45:05,000 --> 00:45:07,000 I had a weird dream. 342 00:45:08,300 --> 00:45:10,400 keep dreaming and stop bothering me. 343 00:45:52,000 --> 00:45:53,100 shit! 344 00:46:07,000 --> 00:46:11,000 now my brothers my favorite sin, gluttony. 345 00:46:13,000 --> 00:46:15,300 pass around the glasses Ernesto, thank you. 346 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 Fathers the children are gone. 347 00:46:21,200 --> 00:46:23,000 Adrian what's wrong calm down. 348 00:46:23,200 --> 00:46:26,000 Tomas, Humberto, Xavier and Francisco are not in their bedrooms. 349 00:46:26,200 --> 00:46:28,000 but how, are you sure? 350 00:46:29,000 --> 00:46:30,500 and there is more. 351 00:46:31,000 --> 00:46:32,500 you know Alfredo... 352 00:46:33,000 --> 00:46:39,100 the chubby kid, we where at science class he asked to go to the bathroom and now he is gone too, he disappeared. 353 00:46:41,500 --> 00:46:45,700 Adrian you are very upset calm down and have a sit I will take care of it. 354 00:46:46,000 --> 00:46:47,500 José, go look for the kids. 355 00:47:11,000 --> 00:47:14,000 Son, you know God doesn't like liars. 356 00:47:15,500 --> 00:47:19,000 I need you to tell me what happened last night with your classmates 357 00:47:21,000 --> 00:47:24,100 what happened is that last night... 358 00:47:24,500 --> 00:47:26,300 they planed an escape from the school. 359 00:47:27,000 --> 00:47:30,700 that a boy Pedro God is going to be very proud of you. 360 00:47:37,500 --> 00:47:39,500 Ernesto the kids aren't anywhere outside 361 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 don't worry, we know what happened with the kids. 362 00:47:42,500 --> 00:47:44,000 and now what? 363 00:47:45,000 --> 00:47:50,000 there is a change of plans lock up all the kids in their bedrooms, today there will be no classes. 364 00:48:05,000 --> 00:48:06,500 see you later. 365 00:48:12,000 --> 00:48:14,500 children wait for me I have to take you to your rooms. 366 00:48:19,000 --> 00:48:20,000 I don't believe it is necessary. 367 00:48:21,000 --> 00:48:22,500 why call the police. 368 00:48:23,000 --> 00:48:24,500 the children have just run away. 369 00:48:25,000 --> 00:48:27,000 how many more times have they done it. 370 00:48:28,000 --> 00:48:30,000 soon they will be back and they will be punished. 371 00:48:30,500 --> 00:48:32,000 how can you be so sure... 372 00:48:32,500 --> 00:48:36,700 what if their parents call or send a letter, what should we tell them. 373 00:48:38,500 --> 00:48:41,000 I personally think that it is best to wait until night time. 374 00:48:43,500 --> 00:48:46,600 Exactly if they don't show up until tomorrow, we call the police. 375 00:48:47,000 --> 00:48:53,000 sorry for the interruption, if the children run away yesterday it shouldn't have been for this long. 376 00:48:53,200 --> 00:48:57,300 i heard one of the kids today saying that the plan was to run away for a few hours only. 377 00:48:57,700 --> 00:49:00,000 its been a full day that they have been missing 378 00:49:00,500 --> 00:49:02,500 that's exactly what I wanted to get to. 379 00:49:04,000 --> 00:49:08,000 I wont deny I am also worried but I consider that it is best for us to wait. 380 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 one moment Ernesto. 381 00:49:12,000 --> 00:49:14,700 don't you remember what Virgilio said yesterday? 382 00:49:16,400 --> 00:49:18,000 I will purify Oswaldo... 383 00:49:18,500 --> 00:49:21,000 and all the kids in my school. 384 00:49:22,000 --> 00:49:24,500 if there is something that I cannot bear it is sin. 385 00:49:25,500 --> 00:49:27,500 of course how could I have forgotten. 386 00:49:28,000 --> 00:49:30,000 he is getting seriously ill. 387 00:49:32,200 --> 00:49:34,200 i can't believe what i hear. 388 00:49:35,000 --> 00:49:37,500 Virgilio is having his attacks again 389 00:49:38,000 --> 00:49:39,500 I am afraid so 390 00:49:40,000 --> 00:49:42,500 worst of all is that I don't think it started yesterday. 391 00:49:43,000 --> 00:49:46,000 Ernesto what are you trying to say 392 00:49:46,400 --> 00:49:49,500 I'm not trying to say anything only what I think. 393 00:49:50,000 --> 00:49:55,200 and what I think is that Virgilio after Vicentes death is feeling very bad. 394 00:49:55,500 --> 00:49:57,000 he looks very ill. 395 00:49:57,500 --> 00:50:00,500 who can explain to me why he hasn't come down stairs all day. 396 00:50:01,000 --> 00:50:03,500 he doesn't even know about the children 397 00:50:05,100 --> 00:50:07,500 don't be so sure he doesn't know 398 00:50:08,000 --> 00:50:10,500 and now what do you mean with your words 399 00:50:13,000 --> 00:50:15,000 just thinking out loud 400 00:50:15,500 --> 00:50:20,000 I just think that Virgilio is not able to continue directing this boarding school. 401 00:50:21,000 --> 00:50:25,000 Virgilio is my friend I know him since I came to this school 402 00:50:26,000 --> 00:50:29,000 but unfortunately I have to agree with you. 403 00:50:30,000 --> 00:50:32,000 sorry to interrupt again, 404 00:50:32,400 --> 00:50:35,000 but last night I herd Virgilio playing his instrument 405 00:50:35,100 --> 00:50:40,000 he stopped playing for a few moments but then he kept on playing until I fell aslpeep 406 00:50:41,000 --> 00:50:44,500 yes you are right I also heard him. 407 00:50:45,000 --> 00:50:47,500 I don't recall listening 408 00:50:48,000 --> 00:50:50,500 its been a really long time since Virgilio played his instrument. 409 00:50:51,000 --> 00:50:53,500 me neither it seems like I slept earlier 410 00:51:04,500 --> 00:51:07,500 -good morning to you all -good morning 411 00:51:09,500 --> 00:51:11,500 its looks like a lovely day 412 00:51:12,000 --> 00:51:15,500 why don't you take the kids out for a trip 413 00:51:16,000 --> 00:51:20,000 I'm still feeling bad I would like to stay in my office 414 00:51:22,000 --> 00:51:24,300 Ernesto I need to ask a favor... 415 00:51:25,500 --> 00:51:27,000 from you and Leonidas. 416 00:51:28,500 --> 00:51:31,000 please come by my office later. 417 00:51:40,500 --> 00:51:41,500 I finished 418 00:51:44,000 --> 00:51:47,000 kids stand up to say our prayers. 419 00:51:54,900 --> 00:52:06,000 (prayer Our Father) 420 00:52:12,000 --> 00:52:14,200 kids you can go now. 421 00:52:21,000 --> 00:52:22,000 Get Up! 422 00:52:23,000 --> 00:52:27,000 -good afternoon how are you? -good afternoon im Bolivar Chamorro this is Luis Gomez. 423 00:52:27,500 --> 00:52:29,000 good afternoon. 424 00:52:30,000 --> 00:52:32,000 how can I help you? 425 00:52:33,000 --> 00:52:37,000 we where passing by patrolling the area as usual... 426 00:52:38,000 --> 00:52:41,000 and our car broke down. 427 00:52:42,000 --> 00:52:46,000 we are trying to communicate with the central but its not working 428 00:52:46,500 --> 00:52:51,000 so we where wondering if we could use your phone. 429 00:52:51,500 --> 00:52:53,500 -if you are so kind -sure come with me 430 00:52:54,000 --> 00:52:55,600 Very kind of you. 431 00:53:17,000 --> 00:53:19,500 Sir, let me out 432 00:53:31,800 --> 00:53:34,000 gentlemen one moment please 433 00:53:35,600 --> 00:53:37,000 -don't leave. 434 00:53:37,200 --> 00:53:39,500 -what's wrong? -I have something important to tell you 435 00:53:40,000 --> 00:53:43,000 what's really going on is that Virgilio 436 00:53:43,500 --> 00:53:47,000 the boarding schools director, has been very sick lately. 437 00:53:47,500 --> 00:53:50,500 and he isn't aware of what's happening at the school,he is not well informed 438 00:53:51,500 --> 00:53:54,000 speak fast without mysteries 439 00:53:54,000 --> 00:53:58,000 yesterday four of our kids have gone missing 440 00:53:59,000 --> 00:54:01,000 -four? -yes four. 441 00:54:01,500 --> 00:54:03,500 no worries soon they will turn up. 442 00:54:04,000 --> 00:54:08,300 you have to wait twenty four hours before we start looking. 443 00:54:09,000 --> 00:54:11,000 we desperately need your help! 444 00:54:11,500 --> 00:54:13,700 al right al right we are going to help you 445 00:54:14,000 --> 00:54:17,000 come with us to the police department 446 00:54:17,300 --> 00:54:23,000 where we will ask you a few questions and the description of the kids. 447 00:54:25,000 --> 00:54:30,000 I would do it but I cant leave the school with our principal being sick 448 00:54:32,000 --> 00:54:36,000 oh well walk us to the car we'll see what we can do 449 00:54:45,000 --> 00:54:47,000 partner close it down 450 00:54:56,000 --> 00:54:59,000 give me the kids information please 451 00:55:01,500 --> 00:55:03,000 sure no problem 452 00:55:03,500 --> 00:55:06,000 their names are Javier Chiriboga 453 00:55:09,500 --> 00:55:11,500 -Javier what? -Chiriboga 454 00:55:12,500 --> 00:55:14,000 Humberto Machado 455 00:55:18,000 --> 00:55:19,500 Tomas Ponce 456 00:55:23,500 --> 00:55:25,000 and Francisco Valdivieso. 457 00:55:25,500 --> 00:55:27,500 those are the four children. 458 00:55:30,500 --> 00:55:35,000 well we have the information thank you for your help. 459 00:55:36,500 --> 00:55:41,500 unfortunately we have to wait until twenty four hours have passed before we do anything 460 00:55:42,000 --> 00:55:45,000 tomorrow I will call you 461 00:55:47,000 --> 00:55:50,000 thank you very much have a good day 462 00:55:50,500 --> 00:55:52,500 -good bye -thank you 463 00:56:26,000 --> 00:56:27,000 Good afternoon 464 00:56:27,100 --> 00:56:30,500 -Good afternoon, is this 236 in Pomasqui? -yes that's the right number 465 00:56:30,800 --> 00:56:33,000 we received a report of some missing kids 466 00:56:33,200 --> 00:56:36,000 no I don't know what kids are you talking about 467 00:56:36,200 --> 00:56:38,800 what do you mean no father Jose filed the report 468 00:56:39,000 --> 00:56:42,000 I insist I know nothing father Jose hasn't informed me anything 469 00:56:42,200 --> 00:56:44,000 yesterday he spoke to captain Gomez 470 00:56:44,200 --> 00:56:46,200 -are you sure? -yes I am sure father 471 00:56:47,000 --> 00:56:49,500 -but father -good bye 472 00:57:01,200 --> 00:57:04,000 José I can't go on in this boarding school. 473 00:57:04,500 --> 00:57:10,000 but Adrian life gives us difficult moments we must not succumb to them. 474 00:57:12,000 --> 00:57:15,400 José don't you see how much hypocrisy there is in this place 475 00:57:17,000 --> 00:57:19,500 Jose, Father Jose 476 00:57:24,000 --> 00:57:28,500 damn it how is it possible that you didn't tell me that four kids went missing. 477 00:57:29,500 --> 00:57:33,000 and even worse that you called the police, without consulting me! 478 00:57:33,500 --> 00:57:38,000 well that's precisely why four kids go missing and you aren't even aware of it 479 00:57:38,500 --> 00:57:44,000 precisely because here no one bothers to tell me what's going on in my school 480 00:57:45,000 --> 00:57:48,500 you see dumbass I told you something was wrong here 481 00:57:49,000 --> 00:57:51,500 ok ok you guessed it so what! 482 00:57:52,000 --> 00:57:53,500 it's not a matter of guessing its a matter of thinking 483 00:57:54,000 --> 00:57:56,500 fine,let me study 484 00:58:30,000 --> 00:58:33,500 good afternoon please with Mr Virgilio Larrea Davalos 485 00:58:35,000 --> 00:58:39,500 -may I know what this is about? -mind your own business and go get him. 486 00:58:40,000 --> 00:58:42,000 I'll get him right away. 487 00:58:52,000 --> 00:58:54,000 the police is here. 488 00:58:56,000 --> 00:58:59,000 I've already seen them, thank you. 489 00:59:07,000 --> 00:59:09,500 what can I do for you officer. 490 00:59:10,000 --> 00:59:13,000 -come with us. -what's wrong. 491 00:59:15,000 --> 00:59:19,000 -whats going on. -come with us. 492 00:59:20,000 --> 00:59:24,000 -please wait, I need to know why Im being detaind -you will soon find out why 493 00:59:24,500 --> 00:59:26,500 father Jose please father jose 494 00:59:27,500 --> 00:59:30,000 Im coming Im coming. 495 00:59:41,000 --> 00:59:43,000 please stop Im a priest 496 00:59:44,000 --> 00:59:47,500 -sir stay out of it -he is a priest 497 00:59:49,000 --> 00:59:51,000 please wait 498 00:59:54,500 --> 00:59:56,000 stay there 499 00:59:58,000 --> 01:00:01,000 -Father -lets go partner 500 01:00:03,000 --> 01:00:06,000 -Father -Virgilio 501 01:00:12,000 --> 01:00:16,000 please let me speak, explain to me why 502 01:00:18,000 --> 01:00:19,500 please officer 503 01:00:20,000 --> 01:00:23,000 you soon will find out why 504 01:00:23,000 --> 01:00:24,500 just for sinner 505 01:00:25,500 --> 01:00:26,400 please 506 01:00:36,500 --> 01:00:42,000 hurry park the car Ernesto hurry up they have taken Virgilio the Police has taken him 507 01:00:46,000 --> 01:00:48,500 -Leonidas Leonidas -tell me what happened 508 01:00:49,000 --> 01:00:52,000 The police took him into custody 509 01:00:52,100 --> 01:00:55,000 -but why -they just took him they didn't say why 510 01:00:55,100 --> 01:00:57,000 -alright lets go 511 01:00:57,500 --> 01:01:02,500 hurry, park the truck and meet me at Virgilios office I'm going to inform Adrian 512 01:01:10,000 --> 01:01:12,500 José what happened why they took Virgilio 513 01:01:17,000 --> 01:01:21,000 they told me to take Virgilio's documents tomorrow but... 514 01:01:22,000 --> 01:01:24,400 they didn't explain why they took him. 515 01:01:25,000 --> 01:01:28,000 I chased the police car and they didn't say a thing. 516 01:01:32,000 --> 01:01:35,000 Jose you do know why. 517 01:01:35,500 --> 01:01:38,500 Yesterday José told the police about the four missing kids with my authorization. 518 01:01:39,000 --> 01:01:42,000 Damn it how could you do that 519 01:01:42,500 --> 01:01:46,000 Virgilio is the director of this boarding school and our friend 520 01:01:47,000 --> 01:01:51,100 Leonidas please look for Virgilio's documents. I will fix this mess you've made here. 521 01:01:56,000 --> 01:01:59,000 please understand that we didn't know what to do. 522 01:01:59,200 --> 01:02:01,500 Adrian and I where desperate for the children. 523 01:02:02,200 --> 01:02:05,000 we simply informed the police. 524 01:02:05,200 --> 01:02:08,000 its our duty to look after the good of this school. 525 01:02:09,000 --> 01:02:10,500 Damn it 526 01:02:11,000 --> 01:02:14,000 It does not occur to you that I also care about the good of the children 527 01:02:14,500 --> 01:02:18,500 am I a painting on the wall? you should have consulted us. 528 01:02:19,500 --> 01:02:22,400 I'm sick and tired of this school I'm getting out of here 529 01:02:24,000 --> 01:02:26,500 Adrian please don't go. 530 01:02:28,000 --> 01:02:31,000 for the sake of the school stay 531 01:02:32,000 --> 01:02:35,000 Ernesto I found the documents. 532 01:02:37,200 --> 01:02:39,000 Im sorry to bother you 533 01:02:39,500 --> 01:02:42,500 one of the priests of the boarding school is outside waiting to speak to you 534 01:02:42,600 --> 01:02:44,800 looks like he want to give his statement 535 01:02:45,000 --> 01:02:48,000 what are you waiting for Andrea bring him in 536 01:02:48,600 --> 01:02:53,600 please Cristina grab the tipping machine and some paper, meet me in the interrogation room. 537 01:02:54,000 --> 01:02:55,500 right away sir 538 01:03:07,500 --> 01:03:09,000 good morning sir 539 01:03:09,500 --> 01:03:14,300 good afternoon father Andrea tells me you want to speak to me what is this all about 540 01:03:15,000 --> 01:03:17,200 I'm here voluntarily to give my statement 541 01:03:18,500 --> 01:03:22,800 I need you to sign some documents to authenticate your statement 542 01:03:23,500 --> 01:03:25,500 Don't worry I will sign 543 01:03:27,500 --> 01:03:29,500 Please come in Father 544 01:03:56,500 --> 01:04:00,000 Interrogation proceeding for Leonidas Campusano Valverde 545 01:04:01,000 --> 01:04:04,000 Quito December 13 - 1957 546 01:04:10,000 --> 01:04:12,000 How to beging 547 01:04:15,000 --> 01:04:18,500 you know there are people who pose as men of God 548 01:04:20,500 --> 01:04:22,500 but the truth is very different 549 01:04:23,700 --> 01:04:27,000 Ernesto the oldest of the priests at the boarding school 550 01:04:27,500 --> 01:04:29,500 last night he confesed everything 551 01:04:32,000 --> 01:04:34,000 his name wasn't even Ernesto 552 01:04:34,500 --> 01:04:36,500 his name was Leonardo 553 01:04:37,000 --> 01:04:38,500 how to call him 554 01:04:39,000 --> 01:04:40,500 Ernesto, Leonardo. 555 01:04:42,000 --> 01:04:45,000 this Ernesto, Leonardo, whatever. 556 01:04:46,000 --> 01:04:50,000 told me that a while back when he was studying at the seminar... 557 01:04:50,400 --> 01:04:52,500 he had trouble with the police 558 01:04:53,000 --> 01:04:56,000 because of the death of one of his brothers 559 01:04:56,200 --> 01:04:58,000 he escaped 560 01:05:00,000 --> 01:05:02,500 he run away for long time 561 01:05:03,500 --> 01:05:07,000 he decided to change his identity to Ernesto 562 01:05:07,700 --> 01:05:10,200 A priest that came from Riobamba 563 01:05:11,000 --> 01:05:15,500 and that's the moment he joins the San Rafael boarding school 564 01:05:17,000 --> 01:05:22,000 when Virgilio wasn't the headmaster yet and I hadn't joined yet 565 01:05:25,000 --> 01:05:30,500 Leonardo little by little forgot about his past and losing his identity 566 01:05:33,000 --> 01:05:37,500 every day he forgot what he was 567 01:05:38,500 --> 01:05:42,500 and convinced himself of a lie he created 568 01:05:45,000 --> 01:05:48,000 Ernesto became Leonardo once again 569 01:05:49,000 --> 01:05:53,000 it all began the day that this new kid Oswaldo arrived at the school. 570 01:05:55,000 --> 01:06:00,000 his mother Leticia left him at the school when we where on a field trip. 571 01:06:01,500 --> 01:06:04,000 in the afternoon she went for a walk 572 01:06:04,500 --> 01:06:07,000 the truth is that I don't even know why 573 01:06:07,200 --> 01:06:11,000 Ernesto was driving back that afternoon from Quito with the supplies 574 01:06:11,100 --> 01:06:14,600 he was driving the schools pick up truck and Leticia appears in the road. 575 01:06:15,000 --> 01:06:18,500 Oh my God Ernesto You killed her, You Killed her! 576 01:06:19,000 --> 01:06:21,000 snap out of it Ernesto you killed her 577 01:06:21,500 --> 01:06:24,000 I didnt kill her you saw her she came out of nowhere. 578 01:06:24,500 --> 01:06:26,000 let's check. 579 01:06:38,000 --> 01:06:42,000 -for God's sake Ernesto. -it can't be. 580 01:06:47,500 --> 01:06:51,500 -Ernesto took care of the body. -Leonidas you have to help me. 581 01:06:52,000 --> 01:06:56,500 but the pestilence infested the boarding school. 582 01:06:58,000 --> 01:07:01,000 at the moment he was burying the body 583 01:07:01,500 --> 01:07:04,500 Vicente shows up, the caretaker. 584 01:07:12,000 --> 01:07:14,500 Father Ernesto what are you doing? 585 01:07:15,000 --> 01:07:16,800 What are you doing out here? 586 01:07:22,500 --> 01:07:24,600 Ernesto you killed him 587 01:07:26,000 --> 01:07:28,500 Now it wasn't just one death there where two 588 01:07:29,000 --> 01:07:30,600 The moment that... 589 01:07:30,700 --> 01:07:31,500 he had it coming. 590 01:07:31,600 --> 01:07:34,800 ...Ernesto was about to drag Vicentes Body 591 01:07:35,000 --> 01:07:38,000 he overheard Jose calling Oswaldos name 592 01:07:38,500 --> 01:07:40,200 He run! 593 01:07:41,000 --> 01:07:45,000 Ernesto was trying to hide the body but José was closing in fast. 594 01:07:46,500 --> 01:07:48,500 So he had to let it go 595 01:07:49,000 --> 01:07:52,000 he hid near by and overheard all the conversation 596 01:07:52,100 --> 01:07:54,100 José run to my office call the police 597 01:07:54,200 --> 01:07:57,600 apparently virgilio thought oswaldo was the killer. 598 01:07:58,100 --> 01:08:01,000 everything was better than what he thought. 599 01:08:02,000 --> 01:08:07,000 but everything went bad when Virgilio sent José to call the police. 600 01:08:08,000 --> 01:08:09,500 lock up Oswaldo. 601 01:08:10,000 --> 01:08:14,500 in that moment Ernesto cut the power and phone lines 602 01:08:16,500 --> 01:08:20,500 Ernesto took advantage of the darkness to get on the car 603 01:08:21,000 --> 01:08:25,800 to simulate him coming back from quito as he regularly did 604 01:08:27,000 --> 01:08:29,500 the plan came out perfectly 605 01:08:29,700 --> 01:08:33,000 Virgilio himself burried Vicentes Body 606 01:08:36,000 --> 01:08:41,000 that's when he became an accomplice to Ernesto like Adrian and Jose 607 01:08:43,500 --> 01:08:48,500 but the real problem came when Ernesto wanted to get rid of Leticias car 608 01:08:50,000 --> 01:08:55,500 that night the music of Virgilio's Bosora was covering perfectly the footsteps. 609 01:08:57,000 --> 01:09:01,000 So Ernesto went out of the school 610 01:09:03,600 --> 01:09:06,600 Ernesto started to push the car 611 01:09:08,000 --> 01:09:12,700 Four of the children that run away that night where near by 612 01:09:13,500 --> 01:09:16,500 he tried to hide but it was too late 613 01:09:18,000 --> 01:09:23,000 the kids found the grave that he had been digging for some time 614 01:09:26,000 --> 01:09:29,300 Ernesto didn't hesitate in using his gun 615 01:09:30,000 --> 01:09:32,900 four gun shots where heard that night 616 01:09:37,200 --> 01:09:42,000 everyone in the boarding school thought that all this was Virgilio's doing 617 01:09:42,500 --> 01:09:47,000 Virgilio secretly had sent Ernesto to pick up a package of pills 618 01:09:48,000 --> 01:09:51,000 prescribed by the Dr. Manrique 619 01:09:52,300 --> 01:09:57,000 but virgilio forgot to take the pills from the kitchen 620 01:09:58,000 --> 01:10:02,000 so he stopped playing the instrument when he remembered 621 01:10:02,800 --> 01:10:05,000 and he headed out to the kitchen. 622 01:10:05,700 --> 01:10:09,000 it took him a while to find the bottle but he finally did. 623 01:10:09,500 --> 01:10:12,000 he took his dose. 624 01:10:12,500 --> 01:10:15,700 then took the bottle and went back to his office. 625 01:10:16,500 --> 01:10:22,000 giving us the time to think he was the one who fired the gun 626 01:10:23,000 --> 01:10:28,700 Ernesto managed to convince Adrian, José and me. 627 01:10:30,500 --> 01:10:32,500 just a moment... 628 01:10:33,500 --> 01:10:36,200 who are Adrian and José. 629 01:10:38,500 --> 01:10:42,500 Sorry, José and Adrian where priests at the school. 630 01:10:44,000 --> 01:10:49,000 well Ernesto convinced us that Virgilio was going crazy. 631 01:10:50,000 --> 01:10:53,000 and was unfit to manage the school. 632 01:10:54,500 --> 01:11:00,000 everything went well when Adrian and Jose decided to call the Police. 633 01:11:01,500 --> 01:11:06,000 Virgilio was detained he was the main suspect of all the killings. 634 01:11:07,500 --> 01:11:10,000 it seemed like Ernesto was in the clear 635 01:11:11,000 --> 01:11:15,000 until Adrian caught him next to the grave... 636 01:11:15,500 --> 01:11:19,000 where he had buried the bodies of the four children 637 01:11:19,000 --> 01:11:21,200 wait a minute, wait a minute. 638 01:11:21,500 --> 01:11:27,900 so you are saying that this so called Leonardo is the assassin of Leticia Correa and Vicente Mullo? 639 01:11:30,000 --> 01:11:34,000 thats what Im saying and not just them also the kids... 640 01:11:34,100 --> 01:11:40,000 Javier Chiriboga, Tomás Ponce, Francisco Valdivieso y Humberto Machado. 641 01:11:41,100 --> 01:11:44,000 and also the other priests that I mentioned earlier. 642 01:11:45,100 --> 01:11:50,000 -father Leonidas are you aware of what you are saying -yes sir 643 01:11:51,000 --> 01:11:54,500 your officers have already been informed that this people where missing. 644 01:11:55,000 --> 01:11:57,000 yes they informed me. 645 01:11:57,100 --> 01:12:03,000 but you are implicating a deceased for the death of eight people. 646 01:12:05,500 --> 01:12:09,000 but sir I just came to declare what I know. 647 01:12:10,300 --> 01:12:12,000 ok Father continue. 648 01:12:14,500 --> 01:12:16,500 as I was saying to you... 649 01:12:16,600 --> 01:12:19,500 it seemed Ernesto had saved himself. 650 01:12:20,000 --> 01:12:21,500 but Adrian... 651 01:12:22,000 --> 01:12:28,000 -stop right there Ernesto, you Killed Leticia you killed Vicente you Killed the children -...found him next to the grave and threatend him with Vicentes rifle 652 01:12:29,000 --> 01:12:32,000 -not one more word from you -Jose came at that moment 653 01:12:32,500 --> 01:12:35,000 and Adrian sent him to call the police 654 01:12:35,100 --> 01:12:36,500 José left. 655 01:12:37,500 --> 01:12:40,000 in a moment, Ernesto killed Adrian. 656 01:12:40,200 --> 01:12:43,000 you have the same face as my brothers before he died. 657 01:12:43,100 --> 01:12:46,500 the list kept growing, more and more. 658 01:13:16,800 --> 01:13:20,500 He wanted to solve everything by calling the police. 659 01:13:21,000 --> 01:13:23,000 to say it was a false alarm. 660 01:13:23,100 --> 01:13:26,000 but José had ripped out the phone cord. 661 01:13:27,000 --> 01:13:30,000 José made him very nervous and killed him. 662 01:13:52,000 --> 01:13:55,500 What are you waiting for? Help me dig to bury them. 663 01:13:56,000 --> 01:13:58,500 At any time the police will arrive. 664 01:13:59,000 --> 01:14:04,000 No Ernesto, not anymore. This started as an accident but it got out of hand. 665 01:14:12,200 --> 01:14:16,800 You got me into this, and you're gonna get me out. 666 01:14:20,800 --> 01:14:23,500 what do you plan to do now? 667 01:14:24,000 --> 01:14:26,700 Are you listening? Is the police. 668 01:14:27,500 --> 01:14:31,500 Your were involved with me all the time. 669 01:14:34,700 --> 01:14:39,000 It's easy Ernesto, your suicide will explain everything. 670 01:14:42,000 --> 01:14:45,000 You think that you will be able to silence everything... 671 01:14:47,800 --> 01:14:50,000 but you will realize that Silence Does not Exist. 672 01:14:50,200 --> 01:14:53,500 He wanted to bury Jose's body next to Adrian's 673 01:14:55,300 --> 01:14:58,500 In that moment the police siren sounded. 674 01:15:00,000 --> 01:15:03,500 he took the gun and shot himself in front of me. 675 01:15:03,800 --> 01:15:08,500 How can you confirm that he committed suicide, maybe someone killed him? 676 01:15:09,000 --> 01:15:12,100 The police officer who arrived at the scene could verify it. 677 01:15:13,500 --> 01:15:18,600 At the time of death there is a muscle spasm called rigor mortis. 678 01:15:19,000 --> 01:15:21,500 I think you should know about it. 679 01:15:22,000 --> 01:15:25,000 Yes I have, but why are you telling me that? 680 01:15:25,300 --> 01:15:30,000 Your agents could verify that the gun was clinging to his right hand. 681 01:15:31,000 --> 01:15:36,000 I have to check what you have told me, do you know what is the last name of this Leonardo? 682 01:15:39,300 --> 01:15:41,000 Velez 683 01:15:42,000 --> 01:15:44,000 Leonardo Velez, ah? 684 01:15:44,500 --> 01:15:47,500 Wait here while I make a call. 685 01:15:53,000 --> 01:15:54,300 -Hello, good afternoon? 686 01:15:54,400 --> 01:15:57,400 -Colonel Mejía, I'm Wilson Vela. -Yes Wilson, i am listening 687 01:15:58,500 --> 01:16:02,500 I am in an interrogation and I urgently need... 688 01:16:03,000 --> 01:16:06,900 ...to confirm some data among all the files 689 01:16:07,000 --> 01:16:10,000 related to a Mr. Leonardo Velez. 690 01:16:15,500 --> 01:16:18,000 Sir, Colonel Mejía is calling you. 691 01:16:23,000 --> 01:16:27,000 Hello? Yes my Colonel. 692 01:16:28,000 --> 01:16:32,000 thank you very much my Colonel for all the information. 693 01:16:33,000 --> 01:16:36,000 Yes my Colonel, Thank yoou. Good Bye. 694 01:16:40,000 --> 01:16:42,000 -And? -You are free. 695 01:16:42,100 --> 01:16:45,500 The police have been looking for this Leonardo for a long time. 696 01:16:46,000 --> 01:16:48,000 I guess that's it? 697 01:16:48,100 --> 01:16:50,500 Yes for now, wait a moment please. 698 01:16:52,500 --> 01:16:54,500 I need you to sing this document. 699 01:17:00,500 --> 01:17:02,400 One question... 700 01:17:02,500 --> 01:17:05,500 What is going to happen with the children of the boarding school? 701 01:17:07,000 --> 01:17:13,000 Father Leonidas, the parents of these children are out of the country. 702 01:17:13,300 --> 01:17:16,000 someone should take care of them. 703 01:17:19,000 --> 01:17:21,600 Thank you, I feel relieved. 704 01:17:41,800 --> 01:17:43,800 Look guys it's Leonidas. 705 01:17:44,000 --> 01:17:45,500 Jorge 706 01:17:47,000 --> 01:17:48,000 Camilo 707 01:17:50,000 --> 01:17:52,700 The detainee is released. 708 01:17:53,000 --> 01:17:56,000 -Perfect! Please Father come with me. 709 01:18:02,000 --> 01:18:04,700 Children... 710 01:18:04,800 --> 01:18:08,000 I am your new rector. 711 01:18:11,300 --> 01:18:15,800 in memory of our dear friend ABEL "BILLY" CRESPO 1982 - 2018 712 01:18:17,400 --> 01:18:18,700 direction-direction of photography-edition. CAMILO COBA RIOFRIO 713 01:18:20,000 --> 01:18:22,000 Executive Producer JORGE EL MAALOUF ZAITOUN 714 01:18:23,500 --> 01:18:24,500 Script CAMILO COBA RIOFRIO 715 01:18:25,000 --> 01:18:26,100 Script JUAN PABLO SOLANO 716 01:18:26,300 --> 01:18:27,400 Script NICOLÁS RIOFRIO PASTOR 717 01:18:29,700 --> 01:18:31,300 Second Unit Director JUAN PABLO SOLANO 718 01:18:33,900 --> 01:18:35,300 Art Director FABIAN RIOFRIO ARCHULETA 719 01:18:36,000 --> 01:18:37,200 Costume Designer CAMILA RIOFRIO ARCHULETA 720 01:18:38,700 --> 01:18:40,000 Music JUAN SEBASTIÁN GARCÉS 721 01:18:40,500 --> 01:18:43,200 Traducción y Subtítulos / Translation and Subtitles FULAM Business Group, 2020. 722 01:21:17,000 --> 01:21:23,000 The characters and events in this movie are completely fictional. Any resemblance to people or real events is purely coincidental. 723 01:21:55,400 --> 01:21:58,600 Produced By: 724 01:22:01,000 --> 01:22:05,500 FULAM Business Group 725 01:22:07,200 --> 01:22:10,300 RIO Pictures 59469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.