Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:10,400
In 2006, a group of 19-year-old friends ventured
into the Production and Direction of this feature film.
Now, 14 years later, we can release this movie.
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,100
To all our friends and family, who as actors
and technical team made this project possible,
Thank you!
3
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
MUSIC
Juan Sebastián Garcés
4
00:01:17,000 --> 00:01:20,500
EXECUTIVE PRODUCER
Jorge El Maalouf
5
00:01:27,300 --> 00:01:29,200
SCRIPT
Camilo Coba Riofrío,Juan Pablo Solano,Nicolás Riofrio
6
00:01:31,200 --> 00:01:33,200
ART DIRECTION
Fabián Isidro Riofrío
7
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
ARGUMENT
Camilo Coba Riofrío,Nicolás Riofrío,Fabián Isidro Riofrío
8
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
A Rio Pictures Movie
9
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
DIRECTOR
Camilo Coba Riofrío
10
00:03:10,000 --> 00:03:15,600
Director of boarding school "San Rafael de Pomasqui"
is in jail for the disappearance of four children.
11
00:04:02,000 --> 00:04:06,000
four children
12
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Pomasqui
13
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
San Rafael
14
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Boarding School San Rafael de Pomasqui
15
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
-why didn't you wake me up?
-I don't know,hurry up eating.
16
00:06:14,200 --> 00:06:16,000
I'm done, let's go.
17
00:06:22,200 --> 00:06:24,000
what's wrong with you?
18
00:06:25,000 --> 00:06:29,000
Martin, I know you are anxious to go to the trip.
19
00:06:29,200 --> 00:06:36,000
but you must wait until we finish breakfast
and say our prayers thanking God for our meal son.
20
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Yes Father.
21
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
hey it's not funny!
22
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
seriously! its not funny!
23
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
-Good morning Mr. Vicente
-Good morning
24
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
Please children form a line in front of me.
25
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
slowly and carefully .
26
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
a little faster.
27
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
We can go now?
28
00:07:24,000 --> 00:07:27,000
Yes, Martin, you can go now.
29
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
Kids please wait for your teachers.
30
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
-Father José please go with the kids.
-Yes Father.
31
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
-Be careful with them.
-yes father I will catch up with them
32
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
hey kids! wait for me.
33
00:07:47,400 --> 00:07:53,800
Hey Vicente, sweep well,
look at this, do your job.
34
00:07:54,000 --> 00:07:55,500
Yes Sir
35
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
This people!
36
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
shit!
37
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
damn it! more respect, who do you think you are?
38
00:08:09,000 --> 00:08:13,000
you are a simple employee, sweep!
39
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
Vicente please forgive me, i am not well.
40
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
You dont know why, but please forgive me
41
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
please understand me.
42
00:08:36,000 --> 00:08:37,500
He is crazy!
43
00:08:54,600 --> 00:08:55,800
Leticia.
44
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
its good you arrived.
45
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
-Good afternoon
-Virgilio, How are you?
46
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
please come.
47
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Oh God!
48
00:09:19,100 --> 00:09:21,300
Leticia, long time no see.
49
00:09:22,000 --> 00:09:26,300
Yes Virgilio, its a shame that
we see each other in this situation.
50
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Leticia, I understand.
51
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
-my deepest condolences.
-Thank you Virgilio.
52
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
you have to understand those things in life.
53
00:09:36,000 --> 00:09:41,200
I dont deny it,but it destroys me to see my son like this.
I feel like I am abandoning him.
54
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Oswaldito.
55
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
I told you so, he is very affected by this.
56
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Leticia...
57
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
Everything will be fine.
58
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
now take care of yourself and your health.
59
00:10:23,000 --> 00:10:27,200
thank you for everything,
please take care of my son he isn't well.
60
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
don't worry.
61
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
I'll take care of him.
62
00:11:03,500 --> 00:11:08,000
I understand son, you and your mom
are going through difficulties.
63
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
this is not a jail.
64
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
here you will find friends and classmates
in your same situation.
65
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
starting tomorrow you will wear this uniform.
66
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
come with me.
67
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
take it.
68
00:11:31,000 --> 00:11:42,300
(children Singing)
69
00:12:38,300 --> 00:12:40,400
Oswaldito,are you hungry?
70
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
you need to change that attitude.
71
00:12:49,000 --> 00:12:53,000
Like I said in the office your attitude doesn't affect me.
72
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
Oswaldito, are you hungry?
73
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
No, no thanks.
74
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
I know you've had problems.
75
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
but you have to learn to overcome them.
76
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
that's why you are here
to make friends and start a new life.
77
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
kids, your attention please.
78
00:13:32,600 --> 00:13:34,400
I want to introduce you to Oswaldo.
79
00:13:35,000 --> 00:13:40,000
he is your new classmate that will become
a part of our family in our boarding school.
80
00:13:41,000 --> 00:13:46,000
Please let's welcome him with all our affection
as a fellow friend and classmate.
81
00:13:47,000 --> 00:13:51,000
that is all for now, until tomorrow, sleep well.
82
00:14:11,000 --> 00:14:15,000
-Leonidas, what's going on?
-nothing, please go get Virgilio it's urgent.
83
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
José we have to look for Virgilio.
84
00:14:31,500 --> 00:14:34,400
Leonidas,what's going on? calm down.
85
00:14:39,000 --> 00:14:42,000
Leticia, are you sure?
86
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
Yes, i saw her.
87
00:14:44,000 --> 00:14:48,000
-Take me to her
-No, please calm down, I came to call the police, Ernesto is already there.
88
00:14:49,000 --> 00:14:53,000
-this can't be happening in my boarding school.
-Let them handle it, I'm going to call the police.
89
00:14:54,500 --> 00:14:57,500
Go run! where are the rest of the people?
90
00:15:16,000 --> 00:15:20,200
Hello Operator with the police please.
91
00:15:22,000 --> 00:15:28,000
-Officer how are you, Its Leonidas Campuzano from the Saint Rafael of Pomasqui school
-one,two,three,four,five,six,seven...
92
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
-I'm calling to report that we found the body of a woman.
-eight,nine,ten.
93
00:15:34,200 --> 00:15:37,200
an adult, I don't know her identity .
94
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
well ok thank you see you later ok.
95
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
Oswaldito son what are you doing here.
96
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
-Doctor doctor.
-wait a moment please.
97
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Son go and wait in my office.
98
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
I talked to the police.
99
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
ok, what are you waiting for, go.
100
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
What's going on son
you look like you've seen a Ghost.
101
00:16:54,000 --> 00:16:59,200
Martin don't be afraid son
I want to introduce you to Oswaldo he is a new student.
102
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
show him to his room its the one next to yours alright?
103
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
alright father.
104
00:17:11,100 --> 00:17:14,000
come I'll show you where's your room.
105
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
thank God everything went well and we didn't have any mishap.
106
00:17:22,000 --> 00:17:27,200
yes but It still worries me the fact
that it was an accident doesn't leave me completely at ease.
107
00:17:27,500 --> 00:17:29,500
Remember which owes nothing fears nothing.
108
00:17:30,400 --> 00:17:32,500
And don't forget that you and I we are in this together.
109
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
I just hope I don't get in any problems.
110
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
remain calm Leonidas we did the right thing.
111
00:17:39,000 --> 00:17:41,100
I hope you are not regretful.
112
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
-Yes hello.
-operator.
113
00:18:23,000 --> 00:18:27,000
-what's the number.
-please the number 257 in Quito...
114
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
-its urgent please.
-one moment.
115
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
-Father josé.
-Virgilio.
116
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
Father Leonidas, Father Ernesto
117
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
I have a matter to discuss with you.
118
00:18:46,000 --> 00:18:49,200
but it has to be privately its important please.
119
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
something very strange is going on here.
120
00:19:00,000 --> 00:19:04,000
since that kid Oswaldo came in that night.
121
00:19:05,000 --> 00:19:08,000
something weird is happening at the school.
122
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
no don't bother him or stare at him.
123
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
besides he is not to blame.
124
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
he is going through many problems.
125
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
his father died.
126
00:19:57,300 --> 00:20:00,400
so tell me, how did things end up going for you yesterday?
127
00:20:00,600 --> 00:20:03,200
we waited at least for an hour for the police to arrive.
128
00:20:03,500 --> 00:20:08,300
we went to Quito to give our statement
and we where back here at about midnight doctor.
129
00:20:08,900 --> 00:20:10,700
luckily everything went well.
130
00:20:11,000 --> 00:20:14,600
I'm glad to hear it I was really worried.
131
00:20:17,000 --> 00:20:21,500
by the way bout the kid that came in last night
I ask of you to help him.
132
00:20:22,000 --> 00:20:25,300
be understanding and patient he is a bit shy please help him.
133
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
don't worry doctor we will.
134
00:20:31,000 --> 00:20:36,000
One more thing, not a word here about what happened yesterday.
135
00:20:37,000 --> 00:20:42,200
its dangerous for the kids at the school
it can bring a halo of mystery and fear please.
136
00:20:43,000 --> 00:20:47,000
don't worry doctor believe me
that it's a subject we don't want to talk about either.
137
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
what we want the most is to forget it.
138
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
this calms me down and I understand you.
139
00:20:51,000 --> 00:20:53,300
with nothing more to say I retire.
140
00:20:54,000 --> 00:20:55,200
understood.
141
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
We will obey the doctor
and we will not talk about it anymore.
142
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
Interrogation of Leonidas Campuzano Valverde
143
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
Quito, December 13 - 1957
144
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
back at being Leonardo
145
00:21:58,000 --> 00:22:02,000
it all began the day this new kid named Oswaldo arrived.
146
00:22:05,000 --> 00:22:10,200
his mother Leticia left him at the boarding school when we went on a trip.
147
00:22:12,000 --> 00:22:14,500
in the afternoon she went for a walk.
148
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
the truth is I don't know why.
149
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
Ernesto was coming that afternoon back from Quito.
150
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
Oswaldo are you there?
151
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
The bell already rang it's time for dinner.
152
00:23:12,500 --> 00:23:15,500
you little brat what are you doing out here.
153
00:23:15,800 --> 00:23:18,000
probably Virgilio doesn't know you are out here
154
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
go back in there before I tell him.
155
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
damn it didn't you hear me get in.
156
00:23:38,500 --> 00:23:40,500
Martin have you seen Oswaldo?
157
00:23:42,000 --> 00:23:45,000
No I already looked for him
he might be sleeping he is not answering.
158
00:23:46,000 --> 00:23:49,000
Alright Martin I will go look for him.
159
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
Ernesto! Ernesto!
160
00:24:04,500 --> 00:24:05,500
Leonidas!
161
00:24:06,000 --> 00:24:09,000
Sir what's going on
Leonidas and Ernesto aren't here today is Tuesday.
162
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
They aren't here because its Tuesday?
163
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
Sir every Tuesday they go to Quito for supplies they aren't here.
164
00:24:14,000 --> 00:24:18,200
Oswaldo is missing don't just stand there help me look for him.
165
00:25:08,000 --> 00:25:10,300
Oswaldo, Oswaldo where are you?
166
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
Oswaldo where are you?
167
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
Oswaldo what happened?
168
00:25:26,000 --> 00:25:29,000
I cut my hand with a broken glass.
169
00:25:29,200 --> 00:25:32,000
Let's go to Virgilio's office to heal your wound.
170
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
wait right here for a bit.
171
00:26:07,000 --> 00:26:10,800
Adrian excuse me, Oswaldito are you ok son?
172
00:26:11,200 --> 00:26:13,000
What happened Adrian.
173
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
he says he cut himself with a piece of broken glass.
174
00:26:19,700 --> 00:26:22,000
Father Vicente is Dead.
175
00:26:32,000 --> 00:26:35,000
You see sir I saw it with my own eyes.
176
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
is he dead?
177
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
I don't know sir
178
00:26:45,500 --> 00:26:47,000
He is dead
179
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
Sir what are we going to do
180
00:26:53,000 --> 00:26:54,500
I don't know
181
00:27:09,500 --> 00:27:11,500
Adrian did you find him.
182
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
Oswaldito are you ok son?
183
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
What happened Adrian?
184
00:27:17,000 --> 00:27:18,300
he says he cut himself with a piece of broken glass.
185
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
I don't know José I don't know.
186
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
We must call the police.
187
00:27:27,000 --> 00:27:31,000
Yes father José run to my office and call the police.
188
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
yes sir.
189
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
father José...
190
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
lock up Oswaldo.
191
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
sir did you hear that?
192
00:28:01,000 --> 00:28:02,500
hear what?
193
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
where is father Jose why isn't he back?
194
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
but father its not even a minute since he left.
195
00:28:19,000 --> 00:28:22,300
sir sir the power is out and the phone isn't working.
196
00:28:28,500 --> 00:28:30,500
it must be the thunderstorm.
197
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
I wouldn't be so sure about that.
198
00:28:35,500 --> 00:28:37,800
run father Jose lock up the kids in their rooms.
199
00:28:38,000 --> 00:28:40,500
they are in grave danger in this school.
200
00:28:41,000 --> 00:28:42,300
yes sir.
201
00:28:45,000 --> 00:28:46,900
what are we going to do sir?
202
00:28:47,200 --> 00:28:49,500
burry him we don't have a choice.
203
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
the kids cant find out about this.
204
00:28:56,000 --> 00:28:57,500
I'll go get the shovel.
205
00:29:16,000 --> 00:29:21,000
the power is back inform Leonidas and Ernesto
that we are meeting in my office.
206
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
at what time did you find him?
207
00:29:27,000 --> 00:29:28,800
at dinner's time.
208
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
does any of the kids know about it?
209
00:29:39,000 --> 00:29:40,500
none of them
210
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
Oswaldo knows.
211
00:29:55,000 --> 00:29:57,200
Yes, Oswaldo Knows.
212
00:29:59,500 --> 00:30:01,500
We must call the Police.
213
00:30:02,000 --> 00:30:05,000
No its not a good idea, we cant.
214
00:30:07,200 --> 00:30:09,000
But why sir we have to call them.
215
00:30:11,500 --> 00:30:13,500
Vicente's body is already buried
216
00:30:14,000 --> 00:30:16,300
What? is that true?
217
00:30:18,500 --> 00:30:20,500
yes Ernesto we buried him
218
00:30:21,000 --> 00:30:22,200
but why sir
219
00:30:23,200 --> 00:30:26,500
we have to call the police.
that way we will never find the killer.
220
00:30:27,000 --> 00:30:30,000
I told you at the barn we couldn't call.
221
00:30:30,500 --> 00:30:34,000
the thunderstorm cut off the power and the phone line.
222
00:30:35,700 --> 00:30:40,000
gentlemen please lets remain calm and lets take things easy.
223
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
yes José is right lets stay calm.
224
00:30:47,000 --> 00:30:51,100
But Sir you haven't answered to my question.
how are we going to find the murderer?
225
00:30:54,600 --> 00:30:56,200
I think I know who he is.
226
00:31:11,500 --> 00:31:13,500
children please calm down.
227
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
please pay attention.
228
00:31:17,500 --> 00:31:21,500
as you know my main concern is your safety.
229
00:31:23,000 --> 00:31:25,300
your safety in my school.
230
00:31:27,000 --> 00:31:35,500
I've been informed that Oswaldo suffers from an extremely
contagious disease and that is why he isn't among us.
231
00:31:37,500 --> 00:31:42,000
he is looked up in his room
to avoid any inconvenience with all of us
232
00:31:43,500 --> 00:31:44,500
that is why we have decided
233
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
-we?
-please control yourself.
234
00:31:47,600 --> 00:31:52,000
that is why we have decided to change the rules as of tonight.
235
00:31:54,000 --> 00:31:59,500
you will be locked up after dinner
in your rooms and lights out after nine pm.
236
00:32:00,500 --> 00:32:01,900
Its not fair.
237
00:32:02,000 --> 00:32:08,000
Martin many things in life will seem unfair to you
but you must learn to accept them.
238
00:32:09,000 --> 00:32:12,000
how is it that Oswaldo is sick
and we haven't seen any doctor here.
239
00:32:13,000 --> 00:32:20,000
children I also have to tell you that the disease
seems to be more contagious in this season that is wet and humid.
240
00:32:22,000 --> 00:32:28,000
one more thing we haven't heard from Vicente
and we don't know what has happened to him.
241
00:32:29,000 --> 00:32:33,000
please don't make any comments about it to anyone this just between us
242
00:32:41,000 --> 00:32:46,200
well then you heard the headmaster that is all we have to say to you
go and get ready for your class.
243
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
alright children right this way
244
00:32:49,500 --> 00:32:52,000
-everyone to the classroom
-quickly
245
00:33:07,000 --> 00:33:10,000
it was a very good lie about Oswaldo's disease.
246
00:33:11,500 --> 00:33:14,500
who do you think you are calling a lier.
247
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
I've said it once and I'll say it again
he is crazy!
248
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
what happened last night has affected him.
249
00:33:28,500 --> 00:33:30,500
Ernesto, Leonidas, come quickly hurry.
250
00:33:48,300 --> 00:33:51,300
nothing to see here children everyone go to your rooms.
251
00:33:52,000 --> 00:33:55,000
-What is happening here Adrian?
-I don't know its that new Kid
252
00:33:57,000 --> 00:34:00,000
you didnt hear what Adrian just said
get the hell out of here damn it.
253
00:34:09,500 --> 00:34:11,500
José give me the keys to this room.
254
00:34:15,000 --> 00:34:16,500
here Ernesto
255
00:34:37,500 --> 00:34:39,200
Adrian Lock him up.
256
00:34:58,000 --> 00:34:59,000
he's been deeply affected by this.
257
00:34:59,500 --> 00:35:00,500
this is not a prison.
258
00:35:00,500 --> 00:35:02,400
here you will find classmates in your same situation
259
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
I'll show you to your room
260
00:35:06,000 --> 00:35:10,000
I want to present to you Oswaldo he is your new classmate.
261
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
leave it in my hands I will take good care of him.
262
00:35:37,500 --> 00:35:42,500
Ernesto how are you doing listen we have good weather today
and I'm thinking of taking the kids to take the class outdoors
263
00:35:43,000 --> 00:35:46,300
-I think its perfect, have you told Virgilio?
-yes I just did
264
00:35:47,000 --> 00:35:50,000
ok, so what are you waiting for
go after them before they go down to the river.
265
00:35:51,000 --> 00:35:54,500
-José listen will you come with me?
-of course no problem.
266
00:35:55,000 --> 00:35:58,000
please do me a favor go get me the book
of Science and nature its in my office
267
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
-right away
-thank you
268
00:36:01,000 --> 00:36:04,000
well with your permission I will head out
before they do any mischief
269
00:36:10,500 --> 00:36:16,700
I was thinking I found some papers in Virgilio's office
and that kid Oswaldito hasn't been baptised.
270
00:36:17,000 --> 00:36:22,000
what are you saying that's not possible
Virgilio has never accepter a kid that hasn't been baptised.
271
00:36:23,000 --> 00:36:26,000
By the way, his last name on his father's side is Larrea.
272
00:36:27,000 --> 00:36:30,300
same as Virgilio that cant be Virgilio has no children of his own.
273
00:36:31,000 --> 00:36:35,000
no I haven't said anything about children
but he could be a close relative.
274
00:36:36,000 --> 00:36:37,900
that would explain a lot.
275
00:36:39,000 --> 00:36:44,000
that's what I was thinking while listening to that
poor kid screaming, don't you feel sorry for him?
276
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
I just told you I don't want to know anything about that subject.
277
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
I don't want to hear you speak anything else about it.
278
00:36:53,000 --> 00:36:56,500
I am worried that all this is getting out of hand.
279
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
I cant believe Oswaldo is not Baptised.
280
00:36:59,100 --> 00:37:03,300
I will purify Oswaldo and all of the kids of my school.
281
00:37:03,900 --> 00:37:07,000
if there is something that I cannot bear it is sin.
282
00:37:21,000 --> 00:37:25,000
Im telling you he is sick
yesterday he didn't sleep all night.
283
00:37:25,500 --> 00:37:28,000
I heard him wondering all over the house
284
00:37:28,500 --> 00:37:30,200
Vicente's death has deeply upset him
285
00:37:30,500 --> 00:37:31,500
damn it Ernesto!
286
00:37:32,000 --> 00:37:35,000
How many times do I have to tell you
we are not talking about this anymore.
287
00:37:35,100 --> 00:37:37,000
no more talking about it.
288
00:37:37,100 --> 00:37:39,000
that story ends here.
289
00:37:39,100 --> 00:37:41,000
we forget it all you and I
290
00:37:42,000 --> 00:37:45,400
for your sake and mine
and for the sake of this boarding school.
291
00:37:46,500 --> 00:37:52,100
you and I we are riding on the same train
and nothing can stop it now!
292
00:37:54,000 --> 00:37:57,700
I want us all to focus and try to find as many species of birds.
293
00:37:58,000 --> 00:38:02,000
did you know that in our schools location
there are as many as eighty species.
294
00:38:09,000 --> 00:38:13,000
what's wrong children are you upset
because of what Virgilio told you this morning?
295
00:38:15,000 --> 00:38:19,500
yes, you treat us as if we where dumb
something is wrong at the school and we know it.
296
00:38:20,000 --> 00:38:25,000
you little brat don't speak to me in that tone
I'm also not happy with these new rules at the boarding school
297
00:38:26,000 --> 00:38:31,000
these are Virgilio's new rules lets trust that he knows
what he is doing maybe its what's best for us all.
298
00:38:31,800 --> 00:38:32,900
Okey?
299
00:38:33,500 --> 00:38:35,800
Oswaldo is not sick and you know it!
300
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
what are you talking about I don't know anything.
301
00:38:39,000 --> 00:38:42,500
it was a bad idea to give the class outdoors
you are all ungrateful
302
00:38:43,200 --> 00:38:45,000
lets continue with the class.
303
00:38:47,500 --> 00:38:50,000
The moon keeps the same face pointing towards the Earth.
304
00:38:51,000 --> 00:38:54,000
that doesn't mean it doesn't have its own rotation movement.
305
00:38:56,300 --> 00:38:59,300
it has a synchronous rotation
306
00:39:00,500 --> 00:39:02,500
who can tell me what does this mean.
307
00:39:04,500 --> 00:39:05,700
ok Alfredo.
308
00:39:05,600 --> 00:39:07,500
may I go to the bathroom please?
309
00:39:08,000 --> 00:39:12,000
you haven't gone to the bathroom for so long
that you look like a huge ball
310
00:39:14,500 --> 00:39:17,500
damn it Hernan have more respect towards your classmates.
311
00:39:18,500 --> 00:39:21,500
Alfredo you can go to the bathroom, Hernan you go with him.
312
00:39:29,000 --> 00:39:33,000
the moons rotation is synchronous, the planets are...
313
00:39:37,300 --> 00:39:41,900
alright kids its getting late
its time for some lemonade class dismissed.
314
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
What do we do Now?
315
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
I don't know.
316
00:41:15,000 --> 00:41:19,000
it must be Virgilio it's better
that way they won't listen to us going out.
317
00:41:20,000 --> 00:41:24,500
maybe but this means that Virgilio is awake
and that's a problem.
318
00:41:29,500 --> 00:41:31,200
what are you doing?
319
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
what do you think?
320
00:41:43,000 --> 00:41:45,500
Javier can you hear me?
321
00:41:46,200 --> 00:41:47,200
yes
322
00:41:48,500 --> 00:41:50,000
so what do we do now?
323
00:41:51,000 --> 00:41:52,500
let's go!
324
00:41:53,500 --> 00:41:55,500
what about the music?
325
00:41:55,500 --> 00:41:56,800
even better.
326
00:42:16,000 --> 00:42:19,000
-what are you waiting for lets go.
-I am afraid.
327
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
-are you coming or not?
-yes.
328
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
come lets go
329
00:43:05,500 --> 00:43:08,500
-what do we do now?
-keep going keep going.
330
00:43:19,000 --> 00:43:22,000
-what do we do now?
-hush, he is going to hear you.
331
00:43:50,000 --> 00:43:52,000
looks like they did it
332
00:44:02,000 --> 00:44:03,500
the coast is clear.
333
00:44:06,200 --> 00:44:07,500
now what do we do.
334
00:44:08,000 --> 00:44:11,000
you animal we are outside the house lets go.
335
00:44:26,000 --> 00:44:27,500
shit did you hear that
336
00:44:30,300 --> 00:44:32,000
I heard it too.
337
00:44:33,000 --> 00:44:34,500
shut up!
338
00:44:39,000 --> 00:44:40,500
what is this?
339
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
Hernan, Hernan did you hear the gun shots.
340
00:45:01,000 --> 00:45:03,600
you are crazy let me sleep.
341
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
I had a weird dream.
342
00:45:08,300 --> 00:45:10,400
keep dreaming and stop bothering me.
343
00:45:52,000 --> 00:45:53,100
shit!
344
00:46:07,000 --> 00:46:11,000
now my brothers my favorite sin, gluttony.
345
00:46:13,000 --> 00:46:15,300
pass around the glasses Ernesto, thank you.
346
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
Fathers the children are gone.
347
00:46:21,200 --> 00:46:23,000
Adrian what's wrong calm down.
348
00:46:23,200 --> 00:46:26,000
Tomas, Humberto, Xavier and Francisco are not in their bedrooms.
349
00:46:26,200 --> 00:46:28,000
but how, are you sure?
350
00:46:29,000 --> 00:46:30,500
and there is more.
351
00:46:31,000 --> 00:46:32,500
you know Alfredo...
352
00:46:33,000 --> 00:46:39,100
the chubby kid, we where at science class he asked
to go to the bathroom and now he is gone too, he disappeared.
353
00:46:41,500 --> 00:46:45,700
Adrian you are very upset calm down and have a sit
I will take care of it.
354
00:46:46,000 --> 00:46:47,500
José, go look for the kids.
355
00:47:11,000 --> 00:47:14,000
Son, you know God doesn't like liars.
356
00:47:15,500 --> 00:47:19,000
I need you to tell me what happened last night with your classmates
357
00:47:21,000 --> 00:47:24,100
what happened is that last night...
358
00:47:24,500 --> 00:47:26,300
they planed an escape from the school.
359
00:47:27,000 --> 00:47:30,700
that a boy Pedro God is going to be very proud of you.
360
00:47:37,500 --> 00:47:39,500
Ernesto the kids aren't anywhere outside
361
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
don't worry, we know what happened with the kids.
362
00:47:42,500 --> 00:47:44,000
and now what?
363
00:47:45,000 --> 00:47:50,000
there is a change of plans lock up all the kids
in their bedrooms, today there will be no classes.
364
00:48:05,000 --> 00:48:06,500
see you later.
365
00:48:12,000 --> 00:48:14,500
children wait for me I have to take you to your rooms.
366
00:48:19,000 --> 00:48:20,000
I don't believe it is necessary.
367
00:48:21,000 --> 00:48:22,500
why call the police.
368
00:48:23,000 --> 00:48:24,500
the children have just run away.
369
00:48:25,000 --> 00:48:27,000
how many more times have they done it.
370
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
soon they will be back and they will be punished.
371
00:48:30,500 --> 00:48:32,000
how can you be so sure...
372
00:48:32,500 --> 00:48:36,700
what if their parents call or send a letter,
what should we tell them.
373
00:48:38,500 --> 00:48:41,000
I personally think that it is best to wait until night time.
374
00:48:43,500 --> 00:48:46,600
Exactly if they don't show up until tomorrow, we call the police.
375
00:48:47,000 --> 00:48:53,000
sorry for the interruption, if the children run away yesterday
it shouldn't have been for this long.
376
00:48:53,200 --> 00:48:57,300
i heard one of the kids today saying that
the plan was to run away for a few hours only.
377
00:48:57,700 --> 00:49:00,000
its been a full day that they have been missing
378
00:49:00,500 --> 00:49:02,500
that's exactly what I wanted to get to.
379
00:49:04,000 --> 00:49:08,000
I wont deny I am also worried
but I consider that it is best for us to wait.
380
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
one moment Ernesto.
381
00:49:12,000 --> 00:49:14,700
don't you remember what Virgilio said yesterday?
382
00:49:16,400 --> 00:49:18,000
I will purify Oswaldo...
383
00:49:18,500 --> 00:49:21,000
and all the kids in my school.
384
00:49:22,000 --> 00:49:24,500
if there is something that I cannot bear it is sin.
385
00:49:25,500 --> 00:49:27,500
of course how could I have forgotten.
386
00:49:28,000 --> 00:49:30,000
he is getting seriously ill.
387
00:49:32,200 --> 00:49:34,200
i can't believe what i hear.
388
00:49:35,000 --> 00:49:37,500
Virgilio is having his attacks again
389
00:49:38,000 --> 00:49:39,500
I am afraid so
390
00:49:40,000 --> 00:49:42,500
worst of all is that I don't think it started yesterday.
391
00:49:43,000 --> 00:49:46,000
Ernesto what are you trying to say
392
00:49:46,400 --> 00:49:49,500
I'm not trying to say anything only what I think.
393
00:49:50,000 --> 00:49:55,200
and what I think is that Virgilio after Vicentes death
is feeling very bad.
394
00:49:55,500 --> 00:49:57,000
he looks very ill.
395
00:49:57,500 --> 00:50:00,500
who can explain to me why he hasn't come down stairs all day.
396
00:50:01,000 --> 00:50:03,500
he doesn't even know about the children
397
00:50:05,100 --> 00:50:07,500
don't be so sure he doesn't know
398
00:50:08,000 --> 00:50:10,500
and now what do you mean with your words
399
00:50:13,000 --> 00:50:15,000
just thinking out loud
400
00:50:15,500 --> 00:50:20,000
I just think that Virgilio is not able
to continue directing this boarding school.
401
00:50:21,000 --> 00:50:25,000
Virgilio is my friend I know him since I came to this school
402
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
but unfortunately I have to agree with you.
403
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
sorry to interrupt again,
404
00:50:32,400 --> 00:50:35,000
but last night I herd Virgilio playing his instrument
405
00:50:35,100 --> 00:50:40,000
he stopped playing for a few moments
but then he kept on playing until I fell aslpeep
406
00:50:41,000 --> 00:50:44,500
yes you are right I also heard him.
407
00:50:45,000 --> 00:50:47,500
I don't recall listening
408
00:50:48,000 --> 00:50:50,500
its been a really long time since Virgilio played his instrument.
409
00:50:51,000 --> 00:50:53,500
me neither it seems like I slept earlier
410
00:51:04,500 --> 00:51:07,500
-good morning to you all
-good morning
411
00:51:09,500 --> 00:51:11,500
its looks like a lovely day
412
00:51:12,000 --> 00:51:15,500
why don't you take the kids out for a trip
413
00:51:16,000 --> 00:51:20,000
I'm still feeling bad I would like to stay in my office
414
00:51:22,000 --> 00:51:24,300
Ernesto I need to ask a favor...
415
00:51:25,500 --> 00:51:27,000
from you and Leonidas.
416
00:51:28,500 --> 00:51:31,000
please come by my office later.
417
00:51:40,500 --> 00:51:41,500
I finished
418
00:51:44,000 --> 00:51:47,000
kids stand up to say our prayers.
419
00:51:54,900 --> 00:52:06,000
(prayer Our Father)
420
00:52:12,000 --> 00:52:14,200
kids you can go now.
421
00:52:21,000 --> 00:52:22,000
Get Up!
422
00:52:23,000 --> 00:52:27,000
-good afternoon how are you?
-good afternoon im Bolivar Chamorro this is Luis Gomez.
423
00:52:27,500 --> 00:52:29,000
good afternoon.
424
00:52:30,000 --> 00:52:32,000
how can I help you?
425
00:52:33,000 --> 00:52:37,000
we where passing by patrolling the area as usual...
426
00:52:38,000 --> 00:52:41,000
and our car broke down.
427
00:52:42,000 --> 00:52:46,000
we are trying to communicate with the central but its not working
428
00:52:46,500 --> 00:52:51,000
so we where wondering if we could use your phone.
429
00:52:51,500 --> 00:52:53,500
-if you are so kind
-sure come with me
430
00:52:54,000 --> 00:52:55,600
Very kind of you.
431
00:53:17,000 --> 00:53:19,500
Sir, let me out
432
00:53:31,800 --> 00:53:34,000
gentlemen one moment please
433
00:53:35,600 --> 00:53:37,000
-don't leave.
434
00:53:37,200 --> 00:53:39,500
-what's wrong?
-I have something important to tell you
435
00:53:40,000 --> 00:53:43,000
what's really going on is that Virgilio
436
00:53:43,500 --> 00:53:47,000
the boarding schools director, has been very sick lately.
437
00:53:47,500 --> 00:53:50,500
and he isn't aware of what's happening
at the school,he is not well informed
438
00:53:51,500 --> 00:53:54,000
speak fast without mysteries
439
00:53:54,000 --> 00:53:58,000
yesterday four of our kids have gone missing
440
00:53:59,000 --> 00:54:01,000
-four?
-yes four.
441
00:54:01,500 --> 00:54:03,500
no worries soon they will turn up.
442
00:54:04,000 --> 00:54:08,300
you have to wait twenty four hours before we start looking.
443
00:54:09,000 --> 00:54:11,000
we desperately need your help!
444
00:54:11,500 --> 00:54:13,700
al right al right we are going to help you
445
00:54:14,000 --> 00:54:17,000
come with us to the police department
446
00:54:17,300 --> 00:54:23,000
where we will ask you a few questions
and the description of the kids.
447
00:54:25,000 --> 00:54:30,000
I would do it but I cant leave the school
with our principal being sick
448
00:54:32,000 --> 00:54:36,000
oh well walk us to the car we'll see what we can do
449
00:54:45,000 --> 00:54:47,000
partner close it down
450
00:54:56,000 --> 00:54:59,000
give me the kids information please
451
00:55:01,500 --> 00:55:03,000
sure no problem
452
00:55:03,500 --> 00:55:06,000
their names are Javier Chiriboga
453
00:55:09,500 --> 00:55:11,500
-Javier what?
-Chiriboga
454
00:55:12,500 --> 00:55:14,000
Humberto Machado
455
00:55:18,000 --> 00:55:19,500
Tomas Ponce
456
00:55:23,500 --> 00:55:25,000
and Francisco Valdivieso.
457
00:55:25,500 --> 00:55:27,500
those are the four children.
458
00:55:30,500 --> 00:55:35,000
well we have the information thank you for your help.
459
00:55:36,500 --> 00:55:41,500
unfortunately we have to wait until
twenty four hours have passed before we do anything
460
00:55:42,000 --> 00:55:45,000
tomorrow I will call you
461
00:55:47,000 --> 00:55:50,000
thank you very much have a good day
462
00:55:50,500 --> 00:55:52,500
-good bye
-thank you
463
00:56:26,000 --> 00:56:27,000
Good afternoon
464
00:56:27,100 --> 00:56:30,500
-Good afternoon, is this 236 in Pomasqui?
-yes that's the right number
465
00:56:30,800 --> 00:56:33,000
we received a report of some missing kids
466
00:56:33,200 --> 00:56:36,000
no I don't know what kids are you talking about
467
00:56:36,200 --> 00:56:38,800
what do you mean no father Jose filed the report
468
00:56:39,000 --> 00:56:42,000
I insist I know nothing father Jose hasn't informed me anything
469
00:56:42,200 --> 00:56:44,000
yesterday he spoke to captain Gomez
470
00:56:44,200 --> 00:56:46,200
-are you sure?
-yes I am sure father
471
00:56:47,000 --> 00:56:49,500
-but father
-good bye
472
00:57:01,200 --> 00:57:04,000
José I can't go on in this boarding school.
473
00:57:04,500 --> 00:57:10,000
but Adrian life gives us difficult moments
we must not succumb to them.
474
00:57:12,000 --> 00:57:15,400
José don't you see how much hypocrisy there is in this place
475
00:57:17,000 --> 00:57:19,500
Jose, Father Jose
476
00:57:24,000 --> 00:57:28,500
damn it how is it possible that you didn't tell me
that four kids went missing.
477
00:57:29,500 --> 00:57:33,000
and even worse that you called the police,
without consulting me!
478
00:57:33,500 --> 00:57:38,000
well that's precisely why four kids go missing
and you aren't even aware of it
479
00:57:38,500 --> 00:57:44,000
precisely because here no one bothers
to tell me what's going on in my school
480
00:57:45,000 --> 00:57:48,500
you see dumbass
I told you something was wrong here
481
00:57:49,000 --> 00:57:51,500
ok ok you guessed it so what!
482
00:57:52,000 --> 00:57:53,500
it's not a matter of guessing
its a matter of thinking
483
00:57:54,000 --> 00:57:56,500
fine,let me study
484
00:58:30,000 --> 00:58:33,500
good afternoon please
with Mr Virgilio Larrea Davalos
485
00:58:35,000 --> 00:58:39,500
-may I know what this is about?
-mind your own business and go get him.
486
00:58:40,000 --> 00:58:42,000
I'll get him right away.
487
00:58:52,000 --> 00:58:54,000
the police is here.
488
00:58:56,000 --> 00:58:59,000
I've already seen them, thank you.
489
00:59:07,000 --> 00:59:09,500
what can I do for you officer.
490
00:59:10,000 --> 00:59:13,000
-come with us.
-what's wrong.
491
00:59:15,000 --> 00:59:19,000
-whats going on.
-come with us.
492
00:59:20,000 --> 00:59:24,000
-please wait, I need to know why Im being detaind
-you will soon find out why
493
00:59:24,500 --> 00:59:26,500
father Jose please father jose
494
00:59:27,500 --> 00:59:30,000
Im coming Im coming.
495
00:59:41,000 --> 00:59:43,000
please stop Im a priest
496
00:59:44,000 --> 00:59:47,500
-sir stay out of it
-he is a priest
497
00:59:49,000 --> 00:59:51,000
please wait
498
00:59:54,500 --> 00:59:56,000
stay there
499
00:59:58,000 --> 01:00:01,000
-Father
-lets go partner
500
01:00:03,000 --> 01:00:06,000
-Father
-Virgilio
501
01:00:12,000 --> 01:00:16,000
please let me speak, explain to me why
502
01:00:18,000 --> 01:00:19,500
please officer
503
01:00:20,000 --> 01:00:23,000
you soon will find out why
504
01:00:23,000 --> 01:00:24,500
just for sinner
505
01:00:25,500 --> 01:00:26,400
please
506
01:00:36,500 --> 01:00:42,000
hurry park the car Ernesto hurry up
they have taken Virgilio the Police has taken him
507
01:00:46,000 --> 01:00:48,500
-Leonidas Leonidas
-tell me what happened
508
01:00:49,000 --> 01:00:52,000
The police took him into custody
509
01:00:52,100 --> 01:00:55,000
-but why
-they just took him they didn't say why
510
01:00:55,100 --> 01:00:57,000
-alright lets go
511
01:00:57,500 --> 01:01:02,500
hurry, park the truck and meet me at Virgilios office
I'm going to inform Adrian
512
01:01:10,000 --> 01:01:12,500
José what happened why they took Virgilio
513
01:01:17,000 --> 01:01:21,000
they told me to take Virgilio's documents tomorrow but...
514
01:01:22,000 --> 01:01:24,400
they didn't explain why they took him.
515
01:01:25,000 --> 01:01:28,000
I chased the police car and they didn't say a thing.
516
01:01:32,000 --> 01:01:35,000
Jose you do know why.
517
01:01:35,500 --> 01:01:38,500
Yesterday José told the police about the four missing kids
with my authorization.
518
01:01:39,000 --> 01:01:42,000
Damn it how could you do that
519
01:01:42,500 --> 01:01:46,000
Virgilio is the director of this boarding school and our friend
520
01:01:47,000 --> 01:01:51,100
Leonidas please look for Virgilio's documents.
I will fix this mess you've made here.
521
01:01:56,000 --> 01:01:59,000
please understand that we didn't know what to do.
522
01:01:59,200 --> 01:02:01,500
Adrian and I where desperate for the children.
523
01:02:02,200 --> 01:02:05,000
we simply informed the police.
524
01:02:05,200 --> 01:02:08,000
its our duty to look after the good of this school.
525
01:02:09,000 --> 01:02:10,500
Damn it
526
01:02:11,000 --> 01:02:14,000
It does not occur to you that I also care
about the good of the children
527
01:02:14,500 --> 01:02:18,500
am I a painting on the wall?
you should have consulted us.
528
01:02:19,500 --> 01:02:22,400
I'm sick and tired of this school I'm getting out of here
529
01:02:24,000 --> 01:02:26,500
Adrian please don't go.
530
01:02:28,000 --> 01:02:31,000
for the sake of the school stay
531
01:02:32,000 --> 01:02:35,000
Ernesto I found the documents.
532
01:02:37,200 --> 01:02:39,000
Im sorry to bother you
533
01:02:39,500 --> 01:02:42,500
one of the priests of the boarding school
is outside waiting to speak to you
534
01:02:42,600 --> 01:02:44,800
looks like he want to give his statement
535
01:02:45,000 --> 01:02:48,000
what are you waiting for Andrea bring him in
536
01:02:48,600 --> 01:02:53,600
please Cristina grab the tipping machine and some paper,
meet me in the interrogation room.
537
01:02:54,000 --> 01:02:55,500
right away sir
538
01:03:07,500 --> 01:03:09,000
good morning sir
539
01:03:09,500 --> 01:03:14,300
good afternoon father Andrea tells me
you want to speak to me what is this all about
540
01:03:15,000 --> 01:03:17,200
I'm here voluntarily to give my statement
541
01:03:18,500 --> 01:03:22,800
I need you to sign some documents to authenticate your statement
542
01:03:23,500 --> 01:03:25,500
Don't worry I will sign
543
01:03:27,500 --> 01:03:29,500
Please come in Father
544
01:03:56,500 --> 01:04:00,000
Interrogation proceeding for Leonidas Campusano Valverde
545
01:04:01,000 --> 01:04:04,000
Quito December 13 - 1957
546
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
How to beging
547
01:04:15,000 --> 01:04:18,500
you know there are people who pose as men of God
548
01:04:20,500 --> 01:04:22,500
but the truth is very different
549
01:04:23,700 --> 01:04:27,000
Ernesto the oldest of the priests at the boarding school
550
01:04:27,500 --> 01:04:29,500
last night he confesed everything
551
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
his name wasn't even Ernesto
552
01:04:34,500 --> 01:04:36,500
his name was Leonardo
553
01:04:37,000 --> 01:04:38,500
how to call him
554
01:04:39,000 --> 01:04:40,500
Ernesto, Leonardo.
555
01:04:42,000 --> 01:04:45,000
this Ernesto, Leonardo, whatever.
556
01:04:46,000 --> 01:04:50,000
told me that a while back
when he was studying at the seminar...
557
01:04:50,400 --> 01:04:52,500
he had trouble with the police
558
01:04:53,000 --> 01:04:56,000
because of the death of one of his brothers
559
01:04:56,200 --> 01:04:58,000
he escaped
560
01:05:00,000 --> 01:05:02,500
he run away for long time
561
01:05:03,500 --> 01:05:07,000
he decided to change his identity to Ernesto
562
01:05:07,700 --> 01:05:10,200
A priest that came from Riobamba
563
01:05:11,000 --> 01:05:15,500
and that's the moment he joins
the San Rafael boarding school
564
01:05:17,000 --> 01:05:22,000
when Virgilio wasn't the headmaster yet
and I hadn't joined yet
565
01:05:25,000 --> 01:05:30,500
Leonardo little by little forgot
about his past and losing his identity
566
01:05:33,000 --> 01:05:37,500
every day he forgot what he was
567
01:05:38,500 --> 01:05:42,500
and convinced himself of a lie he created
568
01:05:45,000 --> 01:05:48,000
Ernesto became Leonardo once again
569
01:05:49,000 --> 01:05:53,000
it all began the day that this
new kid Oswaldo arrived at the school.
570
01:05:55,000 --> 01:06:00,000
his mother Leticia left him
at the school when we where on a field trip.
571
01:06:01,500 --> 01:06:04,000
in the afternoon she went for a walk
572
01:06:04,500 --> 01:06:07,000
the truth is that I don't even know why
573
01:06:07,200 --> 01:06:11,000
Ernesto was driving back that afternoon from Quito with the supplies
574
01:06:11,100 --> 01:06:14,600
he was driving the schools pick up truck
and Leticia appears in the road.
575
01:06:15,000 --> 01:06:18,500
Oh my God Ernesto You killed her, You Killed her!
576
01:06:19,000 --> 01:06:21,000
snap out of it Ernesto you killed her
577
01:06:21,500 --> 01:06:24,000
I didnt kill her you saw her she came out of nowhere.
578
01:06:24,500 --> 01:06:26,000
let's check.
579
01:06:38,000 --> 01:06:42,000
-for God's sake Ernesto.
-it can't be.
580
01:06:47,500 --> 01:06:51,500
-Ernesto took care of the body.
-Leonidas you have to help me.
581
01:06:52,000 --> 01:06:56,500
but the pestilence infested the boarding school.
582
01:06:58,000 --> 01:07:01,000
at the moment he was burying the body
583
01:07:01,500 --> 01:07:04,500
Vicente shows up, the caretaker.
584
01:07:12,000 --> 01:07:14,500
Father Ernesto what are you doing?
585
01:07:15,000 --> 01:07:16,800
What are you doing out here?
586
01:07:22,500 --> 01:07:24,600
Ernesto you killed him
587
01:07:26,000 --> 01:07:28,500
Now it wasn't just one death there where two
588
01:07:29,000 --> 01:07:30,600
The moment that...
589
01:07:30,700 --> 01:07:31,500
he had it coming.
590
01:07:31,600 --> 01:07:34,800
...Ernesto was about to drag Vicentes Body
591
01:07:35,000 --> 01:07:38,000
he overheard Jose calling Oswaldos name
592
01:07:38,500 --> 01:07:40,200
He run!
593
01:07:41,000 --> 01:07:45,000
Ernesto was trying to hide the body but José was closing in fast.
594
01:07:46,500 --> 01:07:48,500
So he had to let it go
595
01:07:49,000 --> 01:07:52,000
he hid near by and overheard all the conversation
596
01:07:52,100 --> 01:07:54,100
José run to my office call the police
597
01:07:54,200 --> 01:07:57,600
apparently virgilio thought oswaldo was the killer.
598
01:07:58,100 --> 01:08:01,000
everything was better than what he thought.
599
01:08:02,000 --> 01:08:07,000
but everything went bad when Virgilio
sent José to call the police.
600
01:08:08,000 --> 01:08:09,500
lock up Oswaldo.
601
01:08:10,000 --> 01:08:14,500
in that moment Ernesto cut the power and phone lines
602
01:08:16,500 --> 01:08:20,500
Ernesto took advantage of the darkness to get on the car
603
01:08:21,000 --> 01:08:25,800
to simulate him coming back from quito
as he regularly did
604
01:08:27,000 --> 01:08:29,500
the plan came out perfectly
605
01:08:29,700 --> 01:08:33,000
Virgilio himself burried Vicentes Body
606
01:08:36,000 --> 01:08:41,000
that's when he became an accomplice to Ernesto
like Adrian and Jose
607
01:08:43,500 --> 01:08:48,500
but the real problem came when Ernesto
wanted to get rid of Leticias car
608
01:08:50,000 --> 01:08:55,500
that night the music of Virgilio's Bosora
was covering perfectly the footsteps.
609
01:08:57,000 --> 01:09:01,000
So Ernesto went out of the school
610
01:09:03,600 --> 01:09:06,600
Ernesto started to push the car
611
01:09:08,000 --> 01:09:12,700
Four of the children that run away that night
where near by
612
01:09:13,500 --> 01:09:16,500
he tried to hide but it was too late
613
01:09:18,000 --> 01:09:23,000
the kids found the grave that he had been digging for some time
614
01:09:26,000 --> 01:09:29,300
Ernesto didn't hesitate in using his gun
615
01:09:30,000 --> 01:09:32,900
four gun shots where heard that night
616
01:09:37,200 --> 01:09:42,000
everyone in the boarding school thought
that all this was Virgilio's doing
617
01:09:42,500 --> 01:09:47,000
Virgilio secretly had sent Ernesto
to pick up a package of pills
618
01:09:48,000 --> 01:09:51,000
prescribed by the Dr. Manrique
619
01:09:52,300 --> 01:09:57,000
but virgilio forgot to take the pills from the kitchen
620
01:09:58,000 --> 01:10:02,000
so he stopped playing the instrument when he remembered
621
01:10:02,800 --> 01:10:05,000
and he headed out to the kitchen.
622
01:10:05,700 --> 01:10:09,000
it took him a while to find the bottle but he finally did.
623
01:10:09,500 --> 01:10:12,000
he took his dose.
624
01:10:12,500 --> 01:10:15,700
then took the bottle and went back to his office.
625
01:10:16,500 --> 01:10:22,000
giving us the time to think
he was the one who fired the gun
626
01:10:23,000 --> 01:10:28,700
Ernesto managed to convince Adrian, José and me.
627
01:10:30,500 --> 01:10:32,500
just a moment...
628
01:10:33,500 --> 01:10:36,200
who are Adrian and José.
629
01:10:38,500 --> 01:10:42,500
Sorry, José and Adrian where priests at the school.
630
01:10:44,000 --> 01:10:49,000
well Ernesto convinced us that Virgilio was going crazy.
631
01:10:50,000 --> 01:10:53,000
and was unfit to manage the school.
632
01:10:54,500 --> 01:11:00,000
everything went well when
Adrian and Jose decided to call the Police.
633
01:11:01,500 --> 01:11:06,000
Virgilio was detained
he was the main suspect of all the killings.
634
01:11:07,500 --> 01:11:10,000
it seemed like Ernesto was in the clear
635
01:11:11,000 --> 01:11:15,000
until Adrian caught him next to the grave...
636
01:11:15,500 --> 01:11:19,000
where he had buried the bodies of the four children
637
01:11:19,000 --> 01:11:21,200
wait a minute, wait a minute.
638
01:11:21,500 --> 01:11:27,900
so you are saying that this so called Leonardo
is the assassin of Leticia Correa and Vicente Mullo?
639
01:11:30,000 --> 01:11:34,000
thats what Im saying
and not just them also the kids...
640
01:11:34,100 --> 01:11:40,000
Javier Chiriboga, Tomás Ponce, Francisco Valdivieso y Humberto Machado.
641
01:11:41,100 --> 01:11:44,000
and also the other priests that I mentioned earlier.
642
01:11:45,100 --> 01:11:50,000
-father Leonidas are you aware of what you are saying
-yes sir
643
01:11:51,000 --> 01:11:54,500
your officers have already been informed
that this people where missing.
644
01:11:55,000 --> 01:11:57,000
yes they informed me.
645
01:11:57,100 --> 01:12:03,000
but you are implicating a deceased for the death of eight people.
646
01:12:05,500 --> 01:12:09,000
but sir I just came to declare what I know.
647
01:12:10,300 --> 01:12:12,000
ok Father continue.
648
01:12:14,500 --> 01:12:16,500
as I was saying to you...
649
01:12:16,600 --> 01:12:19,500
it seemed Ernesto had saved himself.
650
01:12:20,000 --> 01:12:21,500
but Adrian...
651
01:12:22,000 --> 01:12:28,000
-stop right there Ernesto, you Killed Leticia you killed Vicente you Killed the children
-...found him next to the grave and threatend him with Vicentes rifle
652
01:12:29,000 --> 01:12:32,000
-not one more word from you
-Jose came at that moment
653
01:12:32,500 --> 01:12:35,000
and Adrian sent him to call the police
654
01:12:35,100 --> 01:12:36,500
José left.
655
01:12:37,500 --> 01:12:40,000
in a moment, Ernesto killed Adrian.
656
01:12:40,200 --> 01:12:43,000
you have the same face as my brothers before he died.
657
01:12:43,100 --> 01:12:46,500
the list kept growing, more and more.
658
01:13:16,800 --> 01:13:20,500
He wanted to solve everything by calling the police.
659
01:13:21,000 --> 01:13:23,000
to say it was a false alarm.
660
01:13:23,100 --> 01:13:26,000
but José had ripped out the phone cord.
661
01:13:27,000 --> 01:13:30,000
José made him very nervous and killed him.
662
01:13:52,000 --> 01:13:55,500
What are you waiting for?
Help me dig to bury them.
663
01:13:56,000 --> 01:13:58,500
At any time the police will arrive.
664
01:13:59,000 --> 01:14:04,000
No Ernesto, not anymore.
This started as an accident but it got out of hand.
665
01:14:12,200 --> 01:14:16,800
You got me into this, and you're gonna get me out.
666
01:14:20,800 --> 01:14:23,500
what do you plan to do now?
667
01:14:24,000 --> 01:14:26,700
Are you listening? Is the police.
668
01:14:27,500 --> 01:14:31,500
Your were involved with me all the time.
669
01:14:34,700 --> 01:14:39,000
It's easy Ernesto, your suicide will explain everything.
670
01:14:42,000 --> 01:14:45,000
You think that you will be able to silence everything...
671
01:14:47,800 --> 01:14:50,000
but you will realize that Silence Does not Exist.
672
01:14:50,200 --> 01:14:53,500
He wanted to bury Jose's body next to Adrian's
673
01:14:55,300 --> 01:14:58,500
In that moment the police siren sounded.
674
01:15:00,000 --> 01:15:03,500
he took the gun and shot himself in front of me.
675
01:15:03,800 --> 01:15:08,500
How can you confirm that he committed suicide,
maybe someone killed him?
676
01:15:09,000 --> 01:15:12,100
The police officer who arrived at the scene could verify it.
677
01:15:13,500 --> 01:15:18,600
At the time of death there is a muscle spasm called rigor mortis.
678
01:15:19,000 --> 01:15:21,500
I think you should know about it.
679
01:15:22,000 --> 01:15:25,000
Yes I have, but why are you telling me that?
680
01:15:25,300 --> 01:15:30,000
Your agents could verify that the gun was clinging to his right hand.
681
01:15:31,000 --> 01:15:36,000
I have to check what you have told me,
do you know what is the last name of this Leonardo?
682
01:15:39,300 --> 01:15:41,000
Velez
683
01:15:42,000 --> 01:15:44,000
Leonardo Velez, ah?
684
01:15:44,500 --> 01:15:47,500
Wait here while I make a call.
685
01:15:53,000 --> 01:15:54,300
-Hello, good afternoon?
686
01:15:54,400 --> 01:15:57,400
-Colonel Mejía, I'm Wilson Vela.
-Yes Wilson, i am listening
687
01:15:58,500 --> 01:16:02,500
I am in an interrogation and I urgently need...
688
01:16:03,000 --> 01:16:06,900
...to confirm some data among all the files
689
01:16:07,000 --> 01:16:10,000
related to a Mr. Leonardo Velez.
690
01:16:15,500 --> 01:16:18,000
Sir, Colonel Mejía is calling you.
691
01:16:23,000 --> 01:16:27,000
Hello? Yes my Colonel.
692
01:16:28,000 --> 01:16:32,000
thank you very much my Colonel for all the information.
693
01:16:33,000 --> 01:16:36,000
Yes my Colonel, Thank yoou. Good Bye.
694
01:16:40,000 --> 01:16:42,000
-And?
-You are free.
695
01:16:42,100 --> 01:16:45,500
The police have been looking for this Leonardo for a long time.
696
01:16:46,000 --> 01:16:48,000
I guess that's it?
697
01:16:48,100 --> 01:16:50,500
Yes for now, wait a moment please.
698
01:16:52,500 --> 01:16:54,500
I need you to sing this document.
699
01:17:00,500 --> 01:17:02,400
One question...
700
01:17:02,500 --> 01:17:05,500
What is going to happen with the children of the boarding school?
701
01:17:07,000 --> 01:17:13,000
Father Leonidas, the parents of these children
are out of the country.
702
01:17:13,300 --> 01:17:16,000
someone should take care of them.
703
01:17:19,000 --> 01:17:21,600
Thank you, I feel relieved.
704
01:17:41,800 --> 01:17:43,800
Look guys it's Leonidas.
705
01:17:44,000 --> 01:17:45,500
Jorge
706
01:17:47,000 --> 01:17:48,000
Camilo
707
01:17:50,000 --> 01:17:52,700
The detainee is released.
708
01:17:53,000 --> 01:17:56,000
-Perfect! Please Father come with me.
709
01:18:02,000 --> 01:18:04,700
Children...
710
01:18:04,800 --> 01:18:08,000
I am your new rector.
711
01:18:11,300 --> 01:18:15,800
in memory of our dear friend
ABEL "BILLY" CRESPO
1982 - 2018
712
01:18:17,400 --> 01:18:18,700
direction-direction of photography-edition.
CAMILO COBA RIOFRIO
713
01:18:20,000 --> 01:18:22,000
Executive Producer
JORGE EL MAALOUF ZAITOUN
714
01:18:23,500 --> 01:18:24,500
Script
CAMILO COBA RIOFRIO
715
01:18:25,000 --> 01:18:26,100
Script
JUAN PABLO SOLANO
716
01:18:26,300 --> 01:18:27,400
Script
NICOLÁS RIOFRIO PASTOR
717
01:18:29,700 --> 01:18:31,300
Second Unit Director
JUAN PABLO SOLANO
718
01:18:33,900 --> 01:18:35,300
Art Director
FABIAN RIOFRIO ARCHULETA
719
01:18:36,000 --> 01:18:37,200
Costume Designer
CAMILA RIOFRIO ARCHULETA
720
01:18:38,700 --> 01:18:40,000
Music
JUAN SEBASTIÁN GARCÉS
721
01:18:40,500 --> 01:18:43,200
Traducción y Subtítulos / Translation and Subtitles
FULAM Business Group, 2020.
722
01:21:17,000 --> 01:21:23,000
The characters and events in this movie are completely fictional.
Any resemblance to people or real events is purely coincidental.
723
01:21:55,400 --> 01:21:58,600
Produced By:
724
01:22:01,000 --> 01:22:05,500
FULAM
Business Group
725
01:22:07,200 --> 01:22:10,300
RIO Pictures
59469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.