Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,333 --> 00:00:28,041
The Eyes
2
00:00:58,875 --> 00:01:00,083
Who?
3
00:01:02,125 --> 00:01:03,375
Hey
4
00:01:05,666 --> 00:01:07,541
Where are you going?
5
00:01:55,083 --> 00:01:57,416
Who are you?
6
00:03:25,791 --> 00:03:27,166
How do you feel today?
7
00:03:28,833 --> 00:03:30,832
It is still blurry
8
00:03:30,833 --> 00:03:31,790
But...
9
00:03:31,791 --> 00:03:32,790
much better
10
00:03:32,791 --> 00:03:35,124
Everything is improved
11
00:03:35,125 --> 00:03:37,124
just need more time
12
00:03:37,125 --> 00:03:39,791
then your sight can be as good as it was
13
00:03:42,958 --> 00:03:44,540
What about my memory, doctor?
14
00:03:44,541 --> 00:03:46,375
When I will recuperate
15
00:03:50,250 --> 00:03:52,125
I think you need more time
16
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Or
17
00:03:55,416 --> 00:03:57,249
Let me take her home
18
00:03:57,250 --> 00:03:58,749
Maybe
19
00:03:58,750 --> 00:04:00,207
her memory can be recovered quickly
20
00:04:00,208 --> 00:04:01,208
Alright
21
00:04:02,416 --> 00:04:05,457
Let me prescribe some medicine
to support the recovery
22
00:04:05,458 --> 00:04:07,416
Call me if you need anything
23
00:04:53,583 --> 00:04:55,000
Hello Madam
24
00:04:58,708 --> 00:05:00,208
Mommy
25
00:05:02,291 --> 00:05:05,249
You are home, I miss you so much
26
00:05:05,250 --> 00:05:06,916
Hello Madam
27
00:05:11,000 --> 00:05:11,999
Ok
28
00:05:12,000 --> 00:05:13,540
You should go inside
29
00:05:13,541 --> 00:05:15,250
It's cool outside
30
00:05:18,666 --> 00:05:19,332
Mom
31
00:05:19,333 --> 00:05:20,708
Follow me
32
00:05:44,666 --> 00:05:46,082
Who I am?
33
00:05:46,083 --> 00:05:48,082
Is this my family?
34
00:05:48,083 --> 00:05:50,165
Why I don't remember anything?
35
00:05:50,166 --> 00:05:51,500
Mom, sit here
36
00:05:52,666 --> 00:05:53,666
You sit here
37
00:05:54,250 --> 00:05:55,250
Yes
38
00:05:57,541 --> 00:05:59,332
Madam
39
00:05:59,333 --> 00:06:00,957
Every time you sit here
40
00:06:00,958 --> 00:06:02,624
I can sit anywhere
41
00:06:02,625 --> 00:06:03,915
Let Chi sit there
42
00:06:03,916 --> 00:06:04,916
Yes
43
00:06:05,500 --> 00:06:06,666
Thank you
44
00:06:11,250 --> 00:06:13,000
Give me water, please
45
00:06:13,750 --> 00:06:17,290
You always drink wine while eating
46
00:06:17,291 --> 00:06:18,415
Is that so?
47
00:06:18,416 --> 00:06:19,332
Yes
48
00:06:19,333 --> 00:06:21,749
She's still tired
49
00:06:21,750 --> 00:06:25,124
Can you give her a glass of water
50
00:06:25,125 --> 00:06:26,040
Yes
51
00:06:26,041 --> 00:06:27,958
And a bowl of rice for me
52
00:06:30,916 --> 00:06:32,250
Rice?
53
00:06:33,875 --> 00:06:35,124
Don't we have rice?
54
00:06:35,125 --> 00:06:36,082
Yes, we have
55
00:06:36,083 --> 00:06:37,083
I cooked
56
00:06:37,541 --> 00:06:37,999
But...
57
00:06:38,000 --> 00:06:38,790
Nanny
58
00:06:38,791 --> 00:06:40,332
Take her a bowl of rice
59
00:06:40,333 --> 00:06:41,333
Yes
60
00:06:48,041 --> 00:06:50,832
You don't eat rice before
61
00:06:50,833 --> 00:06:52,040
Just only salad
62
00:06:52,041 --> 00:06:53,374
and drink wine
63
00:06:53,375 --> 00:06:54,375
Mom
64
00:06:54,791 --> 00:06:56,791
Don't forget me, please
65
00:07:01,083 --> 00:07:02,374
Why do you said so?
66
00:07:02,375 --> 00:07:04,999
I heard from Dad you are sick
67
00:07:05,000 --> 00:07:07,207
you may forget something
68
00:07:07,208 --> 00:07:09,375
I am afraid you will forget me
69
00:07:13,541 --> 00:07:15,540
Don't worry
70
00:07:15,541 --> 00:07:19,290
I can forger anyone but I
will never forget you my dear
71
00:07:19,291 --> 00:07:20,249
Yes
72
00:07:20,250 --> 00:07:21,832
You don't worry
73
00:07:21,833 --> 00:07:23,540
I will protect you
74
00:07:23,541 --> 00:07:24,833
By how?
75
00:07:26,666 --> 00:07:27,415
Wow
76
00:07:27,416 --> 00:07:28,791
So great
77
00:07:29,333 --> 00:07:34,290
Don't be boasting too much little hero
78
00:07:34,291 --> 00:07:35,291
Yes
79
00:07:36,291 --> 00:07:38,374
I will obey
80
00:07:38,375 --> 00:07:40,083
Madam
81
00:07:42,666 --> 00:07:44,708
Sweetheart, now go to sleep
82
00:07:47,291 --> 00:07:49,582
His problem turn out very well
83
00:07:49,583 --> 00:07:50,833
You try to following him
84
00:07:57,541 --> 00:07:58,957
Why you come here?
85
00:07:58,958 --> 00:08:01,291
I want to know who I was
86
00:08:01,916 --> 00:08:03,916
If I don't find you, who else can I find?
87
00:08:07,291 --> 00:08:11,082
It'd been a long time we
haven't eaten together
88
00:08:11,083 --> 00:08:12,665
Yeah
89
00:08:12,666 --> 00:08:16,125
Since you have child, you
have been much more busy
90
00:08:19,000 --> 00:08:21,958
This place looks familiar
91
00:08:23,791 --> 00:08:26,707
Did we usually come here before?
92
00:08:26,708 --> 00:08:27,708
The first time
93
00:08:28,416 --> 00:08:30,832
you ask me out for a meal
is at this restaurant
94
00:08:30,833 --> 00:08:31,707
I asked you hang out?
95
00:08:31,708 --> 00:08:32,708
Yes
96
00:08:44,666 --> 00:08:45,666
One more step,
97
00:08:46,291 --> 00:08:47,458
Losing a mothly cast
98
00:08:48,166 --> 00:08:50,125
Two more step, happy ending for a life
99
00:08:51,166 --> 00:08:52,458
Sister, just arrived?
100
00:08:56,333 --> 00:08:57,583
You just arrived?
101
00:09:00,125 --> 00:09:01,125
Why don't you...?
102
00:09:02,791 --> 00:09:04,250
Why don't Truong get in?
103
00:09:08,083 --> 00:09:09,625
Because... Truong
104
00:09:10,500 --> 00:09:14,499
I think this place has closed,
can we go to another one?
105
00:09:14,500 --> 00:09:16,249
What do you want to eat?
106
00:09:16,250 --> 00:09:16,832
Popiah
107
00:09:16,833 --> 00:09:17,707
Sugarcane juice?
108
00:09:17,708 --> 00:09:20,249
You like Popiah and Sugarcane too?
109
00:09:20,250 --> 00:09:21,874
Never mind
110
00:09:21,875 --> 00:09:25,665
Why do you ask a beautiful lady
to go to Popiah and Sugarcane?
111
00:09:25,666 --> 00:09:27,707
So what does a beautiful lady want to eat?
112
00:09:27,708 --> 00:09:29,541
What did you just call me?
113
00:09:31,666 --> 00:09:32,832
Ahh
114
00:09:32,833 --> 00:09:33,540
Trang
115
00:09:33,541 --> 00:09:34,541
Beautiful lady
116
00:09:36,041 --> 00:09:37,041
Beautiful Trang
117
00:09:37,833 --> 00:09:39,415
What do you want to eat?
118
00:09:39,416 --> 00:09:40,416
Here
119
00:09:44,333 --> 00:09:46,124
But Truong...
120
00:09:46,125 --> 00:09:47,499
Don't worry
121
00:09:47,500 --> 00:09:49,374
I have nothing but money
122
00:09:49,375 --> 00:09:49,999
But
123
00:09:50,000 --> 00:09:51,082
I don't have money
124
00:09:51,083 --> 00:09:52,250
I can own you
125
00:10:02,083 --> 00:10:03,083
Delicious
126
00:10:03,541 --> 00:10:05,832
I have never had great
beefsteak like this before
127
00:10:05,833 --> 00:10:06,833
Is that so?
128
00:10:11,250 --> 00:10:12,875
I think it's normal
129
00:10:16,250 --> 00:10:17,874
Delicious
130
00:10:17,875 --> 00:10:19,707
Really delicious
131
00:10:19,708 --> 00:10:21,208
Really delicious?
132
00:10:22,458 --> 00:10:26,291
One more step, you can
eat like this forever
133
00:10:27,875 --> 00:10:29,458
Beside that
134
00:10:30,916 --> 00:10:33,416
I have many things much more amazing
135
00:10:43,250 --> 00:10:44,250
Trang
136
00:10:44,541 --> 00:10:46,082
Next time
137
00:10:46,083 --> 00:10:47,665
don't pay too much
138
00:10:47,666 --> 00:10:48,415
Embarrassing
139
00:10:48,416 --> 00:10:49,416
Okay
140
00:10:50,208 --> 00:10:52,415
Next time, I won't pay for the whole diner
141
00:10:52,416 --> 00:10:53,832
Yeah
142
00:10:53,833 --> 00:10:55,290
I'll pay for you
143
00:10:55,291 --> 00:10:56,291
What?
144
00:10:58,250 --> 00:10:59,250
Ahh no
145
00:10:59,916 --> 00:11:03,290
I'll pay for your whole school
146
00:11:03,291 --> 00:11:04,499
have dinner
147
00:11:04,500 --> 00:11:05,500
Okay?
148
00:11:08,666 --> 00:11:10,250
I mean
149
00:11:11,000 --> 00:11:11,874
I am afraid people would say…
150
00:11:11,875 --> 00:11:13,082
Say that I am too old?
151
00:11:13,083 --> 00:11:14,083
No
152
00:11:16,666 --> 00:11:17,999
There
153
00:11:18,000 --> 00:11:19,291
Listen
154
00:11:20,083 --> 00:11:22,415
A lifetime last for 60 years
155
00:11:22,416 --> 00:11:23,500
But I...
156
00:11:27,041 --> 00:11:30,332
I have lived half of a lifetime
157
00:11:30,333 --> 00:11:31,582
So
158
00:11:31,583 --> 00:11:33,040
Will you love me?
159
00:11:33,041 --> 00:11:34,291
Okay?
160
00:11:38,458 --> 00:11:40,332
I mean
161
00:11:40,333 --> 00:11:41,415
I am afraid someone
162
00:11:41,416 --> 00:11:42,832
Always someone
163
00:11:42,833 --> 00:11:44,999
Can anyone take care of you?
164
00:11:45,000 --> 00:11:45,790
No
165
00:11:45,791 --> 00:11:47,666
But I can
166
00:11:48,625 --> 00:11:51,083
Do they make you happy?
167
00:11:54,166 --> 00:11:55,957
But Trang
168
00:11:55,958 --> 00:11:58,500
I have many things to make you happy
169
00:11:59,125 --> 00:12:01,375
Are you happy tonight?
170
00:12:02,166 --> 00:12:03,583
Yeah
171
00:12:07,416 --> 00:12:09,500
Do you want more?
172
00:12:11,500 --> 00:12:12,875
Yes
173
00:12:17,666 --> 00:12:18,624
But Trang
174
00:12:18,625 --> 00:12:20,957
I still have this left only
175
00:12:20,958 --> 00:12:23,082
I said I have a lot of money
176
00:12:23,083 --> 00:12:24,249
What?
177
00:12:24,250 --> 00:12:26,791
So that I was chasing you?
178
00:12:29,166 --> 00:12:30,875
Never mind. It's normal
179
00:12:31,875 --> 00:12:33,375
Everyone loves a handsome man
180
00:12:37,666 --> 00:12:39,166
Really handsome
181
00:12:42,541 --> 00:12:43,541
I'm sorry
182
00:12:46,750 --> 00:12:47,999
Kid
183
00:12:48,000 --> 00:12:49,957
Why do you deny my sister?
184
00:12:49,958 --> 00:12:50,582
Yes
185
00:12:50,583 --> 00:12:51,957
Because...
186
00:12:51,958 --> 00:12:53,625
I have my love
187
00:12:54,250 --> 00:12:56,540
You don't focus on studying
188
00:12:56,541 --> 00:12:58,249
But try to have love when you are young
189
00:12:58,250 --> 00:12:59,790
When will you graduate?
190
00:12:59,791 --> 00:13:01,790
I wait for you two
191
00:13:01,791 --> 00:13:02,790
Are you mocking me?
192
00:13:02,791 --> 00:13:03,457
I didn't
193
00:13:03,458 --> 00:13:04,458
Release
194
00:13:07,333 --> 00:13:08,540
Did you tell your mom?
195
00:13:08,541 --> 00:13:08,915
Ahhh
196
00:13:08,916 --> 00:13:09,915
No
197
00:13:09,916 --> 00:13:11,707
Who is this old lady?
198
00:13:11,708 --> 00:13:12,790
Truong
199
00:13:12,791 --> 00:13:13,916
Close your eyes
200
00:13:14,708 --> 00:13:15,708
Yes
201
00:13:16,208 --> 00:13:17,541
Damn it!
202
00:13:18,958 --> 00:13:20,333
Truong, open your eyes
203
00:13:21,041 --> 00:13:22,082
She swears us
204
00:13:22,083 --> 00:13:22,749
I know
205
00:13:22,750 --> 00:13:23,750
Hit her
206
00:13:24,500 --> 00:13:25,500
Calm down
207
00:13:27,208 --> 00:13:28,290
Why did Trang make it very good?
208
00:13:28,291 --> 00:13:29,582
I said
209
00:13:29,583 --> 00:13:31,207
I have nothing but money
210
00:13:31,208 --> 00:13:33,082
How many times I have to say
211
00:13:33,083 --> 00:13:35,790
Do not let anyone touch you
212
00:13:35,791 --> 00:13:40,290
If anyone disturb, doesn't matter
right or wrong, hit them first
213
00:13:40,291 --> 00:13:41,332
No
214
00:13:41,333 --> 00:13:43,499
And if you see the fight does not win,
215
00:13:43,500 --> 00:13:44,249
just run away
216
00:13:44,250 --> 00:13:45,040
then tell me
217
00:13:45,041 --> 00:13:46,207
Trang handle it
218
00:13:46,208 --> 00:13:46,874
Ok
219
00:13:46,875 --> 00:13:49,332
If you think you can win
220
00:13:49,333 --> 00:13:51,582
Hit until them enters the hospital
221
00:13:51,583 --> 00:13:53,082
Then tell me too
222
00:13:53,083 --> 00:13:54,540
Trang come to the hospital
to take care of them
223
00:13:54,541 --> 00:13:55,540
Poor them
224
00:13:55,541 --> 00:13:56,374
Yes
225
00:13:56,375 --> 00:13:57,666
I know, sister
226
00:13:58,875 --> 00:14:00,041
Who is sister?
227
00:14:03,541 --> 00:14:04,040
Yes
228
00:14:04,041 --> 00:14:05,041
I know, Trang
229
00:14:05,666 --> 00:14:06,666
Go home
230
00:14:07,375 --> 00:14:08,375
Get in the car
231
00:14:15,333 --> 00:14:16,499
Hurry up
232
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
this side
233
00:14:20,958 --> 00:14:22,291
Open... Can't open
234
00:14:23,333 --> 00:14:24,332
Press
235
00:14:24,333 --> 00:14:24,957
Where?
236
00:14:24,958 --> 00:14:26,082
Press the door
237
00:14:26,083 --> 00:14:27,291
Do not press the other place
238
00:14:31,250 --> 00:14:32,790
At that time
239
00:14:32,791 --> 00:14:34,916
Why did you accept me?
240
00:14:35,750 --> 00:14:38,999
Don't tell me it was because of my beauty
241
00:14:39,000 --> 00:14:40,249
Don't answer
242
00:14:40,250 --> 00:14:42,083
I'm joking
243
00:14:47,125 --> 00:14:48,124
At that time
244
00:14:48,125 --> 00:14:49,791
I was very shy
245
00:14:51,750 --> 00:14:53,665
The more I get to know you,
246
00:14:53,666 --> 00:14:55,250
I know
247
00:14:56,958 --> 00:15:00,333
You are such a clever woman
248
00:15:01,208 --> 00:15:02,583
Strong
249
00:15:03,375 --> 00:15:04,957
Proficient
250
00:15:04,958 --> 00:15:06,750
Modern
251
00:15:07,750 --> 00:15:10,250
I had learned a lot from you
252
00:15:13,791 --> 00:15:15,333
Have a good meal
253
00:15:50,583 --> 00:15:51,583
Uncle
254
00:15:52,583 --> 00:15:53,583
Come in
255
00:15:56,375 --> 00:15:57,165
Sister
256
00:15:57,166 --> 00:15:58,166
Yes
257
00:15:58,500 --> 00:15:59,582
Oh my God
258
00:15:59,583 --> 00:16:00,249
My bad
259
00:16:00,250 --> 00:16:01,332
I'm sorry
260
00:16:01,333 --> 00:16:02,333
Yes yes yes
261
00:16:11,541 --> 00:16:12,541
Hello Sister
262
00:16:19,541 --> 00:16:21,124
Are you the same as me?
263
00:16:21,125 --> 00:16:23,707
I ask you, what's wrong with you?
264
00:16:23,708 --> 00:16:24,999
Ah, this
265
00:16:25,000 --> 00:16:25,790
Yes
266
00:16:25,791 --> 00:16:27,500
I was in a wrong posture
267
00:16:29,250 --> 00:16:31,165
Yah I'm sorry
268
00:16:31,166 --> 00:16:34,041
I was sleeping in wrong posture
269
00:16:36,083 --> 00:16:37,290
Who are you?
270
00:16:37,291 --> 00:16:38,499
I am
271
00:16:38,500 --> 00:16:40,165
your gallery assistant
272
00:16:40,166 --> 00:16:41,415
I heard that your bike has broken,
273
00:16:41,416 --> 00:16:43,790
so I am here to pick you up
274
00:16:43,791 --> 00:16:44,415
Yeah
275
00:16:44,416 --> 00:16:45,165
Assistant
276
00:16:45,166 --> 00:16:46,457
Do I have a gallery?
277
00:16:46,458 --> 00:16:47,665
Yes, you have
278
00:16:47,666 --> 00:16:48,666
Yeah
279
00:16:50,416 --> 00:16:51,874
Is there any other way?
280
00:16:51,875 --> 00:16:53,035
This way is too hard to drive
281
00:16:53,500 --> 00:16:54,500
We lost
282
00:16:55,291 --> 00:16:57,124
A moment ago, you shall turn right
283
00:16:57,125 --> 00:16:59,406
But you drive straight. I have
no idea where we are going
284
00:16:59,458 --> 00:17:00,707
Why don't you tell me?
285
00:17:00,708 --> 00:17:01,708
You didn't ask
286
00:17:02,791 --> 00:17:04,540
You are a weird assistant
287
00:17:04,541 --> 00:17:06,582
If I am lost you have to say
288
00:17:06,583 --> 00:17:10,249
You may not remember me,
I am your new assistant
289
00:17:10,250 --> 00:17:11,582
Where is my old assistant?
290
00:17:11,583 --> 00:17:13,290
Your old assistant?
291
00:17:13,291 --> 00:17:15,124
Fire me
292
00:17:15,125 --> 00:17:17,207
It's enough for my suffering
293
00:17:17,208 --> 00:17:19,583
Let me see who can work with you
294
00:17:20,416 --> 00:17:22,165
Anyone can work with me
295
00:17:22,166 --> 00:17:24,250
I just need obedience
296
00:17:37,958 --> 00:17:39,208
You
297
00:17:40,041 --> 00:17:41,707
Madam
298
00:17:41,708 --> 00:17:44,749
I am nothing related to her
299
00:17:44,750 --> 00:17:45,915
You start working from tomorrow
300
00:17:45,916 --> 00:17:47,333
I am a security guard
301
00:17:48,166 --> 00:17:50,041
Work as my assistant
302
00:17:51,791 --> 00:17:53,249
Sister
303
00:17:53,250 --> 00:17:54,500
Be careful
304
00:18:08,083 --> 00:18:10,333
Don't be sad
305
00:18:12,125 --> 00:18:12,999
Humm
306
00:18:13,000 --> 00:18:14,707
Do you want to buy?
307
00:18:14,708 --> 00:18:15,540
No
308
00:18:15,541 --> 00:18:16,790
If not, why standing here?
309
00:18:16,791 --> 00:18:18,041
You got fired
310
00:18:20,291 --> 00:18:22,332
So I were grumpy at that time?
311
00:18:22,333 --> 00:18:23,915
Yeah, you're grumpy
312
00:18:23,916 --> 00:18:26,291
Huh... You fired me
313
00:18:27,083 --> 00:18:29,749
You can get fired now
314
00:18:29,750 --> 00:18:30,457
Sis
315
00:18:30,458 --> 00:18:31,458
What?
316
00:18:32,875 --> 00:18:34,624
To be honest, …
317
00:18:34,625 --> 00:18:37,249
I feel you are critical
318
00:18:37,250 --> 00:18:39,207
Just a little
319
00:18:39,208 --> 00:18:41,582
It is correct to say, You are strict
320
00:18:41,583 --> 00:18:43,332
A little strict
321
00:18:43,333 --> 00:18:46,499
Honestly, also a little arbitrary
322
00:18:46,500 --> 00:18:47,457
Arbitrary?
323
00:18:47,458 --> 00:18:49,999
Frankly speaking, it's dictatorial
324
00:18:50,000 --> 00:18:51,416
So dictatorial
325
00:18:55,541 --> 00:18:57,165
Did I say anything wrong?
326
00:18:57,166 --> 00:18:58,166
Get off
327
00:18:59,916 --> 00:19:01,540
I am sorry
328
00:19:01,541 --> 00:19:03,915
I didn't mean anything
329
00:19:03,916 --> 00:19:05,541
Forgive me
330
00:19:06,458 --> 00:19:07,957
You just drive, I can walk
331
00:19:07,958 --> 00:19:08,665
Take it
332
00:19:08,666 --> 00:19:09,874
Nooo
333
00:19:09,875 --> 00:19:11,332
Even my grandpa wouldn't dare to take it
334
00:19:11,333 --> 00:19:12,332
Take it
335
00:19:12,333 --> 00:19:12,999
No
336
00:19:13,000 --> 00:19:14,749
Forgive me one more time
337
00:19:14,750 --> 00:19:17,708
If you don't take it, how can
you take me to the gallery?
338
00:19:18,541 --> 00:19:19,624
Ah ah…
339
00:19:19,625 --> 00:19:20,832
I will take you to the gallery?
340
00:19:20,833 --> 00:19:21,999
Hurry
341
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Yes yes
342
00:19:31,708 --> 00:19:34,082
These are your work
343
00:19:34,083 --> 00:19:40,124
Your painting always focus on
feminism, that's why it's outstanding
344
00:19:40,125 --> 00:19:42,249
Your painting is abstracted,
345
00:19:42,250 --> 00:19:46,707
anyone can have their own way to look at it
346
00:19:46,708 --> 00:19:49,249
You know my work so well
347
00:19:49,250 --> 00:19:50,540
I am your assistant
348
00:19:50,541 --> 00:19:52,582
I usually watch it
349
00:19:52,583 --> 00:19:54,165
love it
350
00:19:54,166 --> 00:19:56,124
There is more over there
351
00:19:56,125 --> 00:19:58,958
These are your recent pictures
352
00:20:03,083 --> 00:20:05,124
Why there is so may security guards?
353
00:20:05,125 --> 00:20:05,832
Ahhh
354
00:20:05,833 --> 00:20:07,707
To prevent the picture from being copied
355
00:20:07,708 --> 00:20:09,374
Your painting so expensive
356
00:20:09,375 --> 00:20:10,999
Am I this famous?
357
00:20:11,000 --> 00:20:14,958
You are the first artist got the
award from Asian Artwork Festival
358
00:20:16,708 --> 00:20:17,624
Here
359
00:20:17,625 --> 00:20:19,374
Only one painting here
360
00:20:19,375 --> 00:20:21,333
could be as much as a treasure
361
00:20:22,416 --> 00:20:23,416
Sis
362
00:20:24,458 --> 00:20:26,541
I like this most
363
00:20:32,583 --> 00:20:34,040
You named it
364
00:20:34,041 --> 00:20:35,374
"Illusion"
365
00:20:35,375 --> 00:20:36,665
Look at it
366
00:20:36,666 --> 00:20:38,666
Do you see the woman?
367
00:20:42,250 --> 00:20:43,625
What woman?
368
00:20:46,958 --> 00:20:48,916
I just saw it some previous days
369
00:20:51,125 --> 00:20:52,749
Or… is it over there?
370
00:20:52,750 --> 00:20:56,124
Not every people can see that
371
00:20:56,125 --> 00:20:57,749
That's why it's expensive
372
00:20:57,750 --> 00:21:00,666
So after you draw this, don't you see it?
373
00:21:05,041 --> 00:21:06,041
Toilet
374
00:21:06,625 --> 00:21:08,125
Here
375
00:21:11,708 --> 00:21:12,915
What did you say?
376
00:21:12,916 --> 00:21:14,624
He ask where is the toilet
377
00:21:14,625 --> 00:21:16,000
He didn't say that
378
00:21:17,541 --> 00:21:19,208
He wants to take a photo with me
379
00:21:20,125 --> 00:21:22,874
You don't remember anything
but you understand him?
380
00:21:22,875 --> 00:21:25,625
I just have memory loss, I am not stupid
381
00:21:26,791 --> 00:21:28,000
Take photo?
382
00:21:29,166 --> 00:21:30,290
Vâng
383
00:21:30,291 --> 00:21:31,291
No
384
00:21:33,375 --> 00:21:35,375
I'll help. I take a photo for you two
385
00:21:45,916 --> 00:21:47,041
2... 3...
386
00:22:00,000 --> 00:22:01,250
What's wrong with you?
387
00:22:09,416 --> 00:22:10,999
Are you ok?
388
00:22:11,000 --> 00:22:12,125
No
389
00:22:12,875 --> 00:22:13,874
Talk to the guests
390
00:22:13,875 --> 00:22:14,875
Yes
391
00:23:09,041 --> 00:23:10,041
Madam
392
00:23:10,708 --> 00:23:11,457
Mr Trung
393
00:23:11,458 --> 00:23:12,458
Yes
394
00:23:13,750 --> 00:23:16,333
Do you see the girl standing over there?
395
00:23:23,916 --> 00:23:26,666
There is no one there
396
00:23:33,416 --> 00:23:34,791
What's wrong with you?
397
00:23:39,208 --> 00:23:40,124
Mr Trung
398
00:23:40,125 --> 00:23:42,540
You didn't see that girl?
399
00:23:42,541 --> 00:23:45,250
I saw her standing opposite our house
400
00:23:54,958 --> 00:23:55,958
Madam
401
00:23:57,416 --> 00:23:59,416
Is someone following us?
402
00:24:01,791 --> 00:24:03,500
Don't overthink
403
00:24:04,500 --> 00:24:07,000
Maybe it's just my imagination
404
00:24:16,000 --> 00:24:17,666
Who is she?
405
00:24:18,916 --> 00:24:20,791
Why is she following me?
406
00:24:25,125 --> 00:24:26,874
It is you
407
00:24:26,875 --> 00:24:28,332
Thanks Mom
408
00:24:28,333 --> 00:24:29,165
Go
409
00:24:29,166 --> 00:24:30,165
Bye mom
410
00:24:30,166 --> 00:24:31,166
Bye
411
00:24:50,459 --> 00:24:51,459
Sis
412
00:24:52,542 --> 00:24:53,541
Thank you
413
00:24:53,542 --> 00:24:55,124
Are you ok?
414
00:24:55,125 --> 00:24:56,374
You should have a check-up
415
00:24:56,375 --> 00:24:57,666
It's ok
416
00:24:57,667 --> 00:24:59,041
I just need a break
417
00:24:59,042 --> 00:25:00,042
No
418
00:25:00,459 --> 00:25:02,166
Don't try too hard
419
00:25:02,167 --> 00:25:03,917
I just have eyes operation.
420
00:25:05,834 --> 00:25:07,459
You just got eyes operation?
421
00:25:08,917 --> 00:25:10,834
Does Truong not tell you?
422
00:25:13,709 --> 00:25:14,709
Doctor
423
00:25:15,500 --> 00:25:17,333
I need your help
424
00:25:17,334 --> 00:25:18,958
We come here
425
00:25:18,959 --> 00:25:20,625
just to say thank you?
426
00:25:22,709 --> 00:25:24,084
To be honest,
427
00:25:24,750 --> 00:25:26,416
I cannot help you
428
00:25:26,417 --> 00:25:27,666
Why not?
429
00:25:27,667 --> 00:25:28,667
Because...
430
00:25:29,625 --> 00:25:31,125
She is dead
431
00:25:37,500 --> 00:25:39,417
Why did she die?
432
00:25:40,500 --> 00:25:41,500
Alright
433
00:25:42,375 --> 00:25:43,584
Wait a minute
434
00:25:59,417 --> 00:26:01,458
I don't know for sure
435
00:26:01,459 --> 00:26:03,083
According to the information here,
436
00:26:03,084 --> 00:26:04,917
she committed suicide
437
00:26:09,542 --> 00:26:11,749
I just have the check-up today
438
00:26:11,750 --> 00:26:15,792
The doctor said that I just
have Lisa's eyes' operation
439
00:26:16,875 --> 00:26:18,167
Why you didn't tell me?
440
00:26:28,584 --> 00:26:29,584
Actually
441
00:26:30,584 --> 00:26:32,000
I didn't want to hide from you
442
00:26:34,084 --> 00:26:35,583
After the accident,
443
00:26:35,584 --> 00:26:36,917
you have a loss of memory
444
00:26:38,125 --> 00:26:40,542
I don't want you to take any more pressure
445
00:26:43,084 --> 00:26:46,250
Why do you go to the doctor today?
446
00:26:55,417 --> 00:26:57,667
My eyes got hurt these days
447
00:26:59,209 --> 00:27:00,417
and
448
00:27:01,709 --> 00:27:04,125
I always see a girl
449
00:27:06,125 --> 00:27:08,375
She seems to be Lisa
450
00:27:09,959 --> 00:27:11,375
It's impossible
451
00:27:13,167 --> 00:27:14,874
Don't be overthink
452
00:27:14,875 --> 00:27:17,458
Just a corneal transplant
453
00:27:17,459 --> 00:27:18,584
It's true
454
00:27:19,334 --> 00:27:21,541
I always see that girl
455
00:27:21,542 --> 00:27:24,291
Even when I was walking on the
street, I saw her following
456
00:27:24,292 --> 00:27:27,874
When I just got home, I saw her
standing in front of our house
457
00:27:27,875 --> 00:27:29,208
I don't understand why you didn't see her
458
00:27:29,209 --> 00:27:30,166
It's enough, Trang
459
00:27:30,167 --> 00:27:32,041
You just have a loss of memories
460
00:27:32,042 --> 00:27:33,917
Don't put too much pressure on yourself
461
00:27:34,750 --> 00:27:35,959
You don't believe me
462
00:27:58,125 --> 00:27:59,125
I am sorry
463
00:28:01,167 --> 00:28:02,875
It's not that I don't believe you
464
00:28:03,917 --> 00:28:04,917
Just…
465
00:28:06,292 --> 00:28:07,917
Do whatever you're going to do
466
00:29:06,042 --> 00:29:08,166
Who are you?
467
00:29:08,167 --> 00:29:10,334
I am... you
468
00:29:11,959 --> 00:29:13,083
You are lying
469
00:29:13,084 --> 00:29:14,375
You are Lisa
470
00:29:15,292 --> 00:29:17,458
Why did you die?
471
00:29:17,459 --> 00:29:18,584
I died
472
00:29:19,667 --> 00:29:22,000
so that you can live
473
00:29:24,125 --> 00:29:25,959
What do you want from me?
474
00:29:26,875 --> 00:29:30,667
I want to take back everthing belong to me
475
00:29:41,834 --> 00:29:42,834
Are you ok?
476
00:29:44,375 --> 00:29:46,000
I saw her
477
00:29:46,792 --> 00:29:47,792
Who?
478
00:29:48,625 --> 00:29:49,625
Lisa
479
00:29:50,750 --> 00:29:53,084
She wanted to say something…
480
00:29:54,584 --> 00:29:55,624
It's ok
481
00:29:55,625 --> 00:29:56,958
It's just a dream
482
00:29:56,959 --> 00:29:58,083
Don't think too much
483
00:29:58,084 --> 00:29:59,999
It's not like that
484
00:30:00,000 --> 00:30:02,291
She said that she died so that I can live
485
00:30:02,292 --> 00:30:04,333
She wants to take back her eyes
486
00:30:04,334 --> 00:30:06,791
She wants her eyes back
487
00:30:06,792 --> 00:30:08,583
It's alright. Listen to me
488
00:30:08,584 --> 00:30:10,124
It's just a dream
489
00:30:10,125 --> 00:30:12,459
You might be so tired
490
00:30:13,000 --> 00:30:14,583
It's not true
491
00:30:14,584 --> 00:30:15,834
Believe me
492
00:30:17,125 --> 00:30:18,666
Now go to sleep again
493
00:30:18,667 --> 00:30:19,667
Okay
494
00:30:22,584 --> 00:30:23,875
Just go to sleep
495
00:30:51,875 --> 00:30:53,333
But…
496
00:30:53,334 --> 00:30:55,249
I want to tell you something
497
00:30:55,250 --> 00:30:56,709
Lisa has died
498
00:30:57,250 --> 00:30:58,416
she is a ghost
499
00:30:58,417 --> 00:31:00,833
There must be something unclear about Lisa
500
00:31:00,834 --> 00:31:02,166
she may need help
501
00:31:02,167 --> 00:31:03,584
so she showed up for you
502
00:31:04,167 --> 00:31:05,417
Now I think
503
00:31:06,500 --> 00:31:07,958
If you don't help her
504
00:31:07,959 --> 00:31:08,959
so
505
00:31:09,667 --> 00:31:11,667
She would follow my family forever
506
00:31:14,417 --> 00:31:16,750
Why you know these things so well
507
00:31:21,917 --> 00:31:23,500
Ms 8th told me
508
00:31:26,375 --> 00:31:27,374
Who is 8th?
509
00:31:27,375 --> 00:31:28,791
Those people who usually gossip
510
00:31:28,792 --> 00:31:30,833
Discuss these cases is always about results
511
00:31:30,834 --> 00:31:33,166
Discuss it and give it a number
512
00:31:33,167 --> 00:31:34,708
Sound like your situation
513
00:31:34,709 --> 00:31:35,708
Pick the number 00
514
00:31:35,709 --> 00:31:38,417
It's exactly like your eyes…
515
00:31:40,125 --> 00:31:41,584
I am sorry, Lisa
516
00:31:44,875 --> 00:31:45,875
I am sorry
517
00:31:53,959 --> 00:31:54,959
Sis
518
00:31:56,292 --> 00:31:58,417
I have researched about Lisa's death
519
00:31:59,792 --> 00:32:01,792
Do you want to know?
520
00:32:28,667 --> 00:32:30,250
Hey, guys
521
00:32:30,875 --> 00:32:33,041
Can I ask you something..
522
00:32:33,042 --> 00:32:35,291
Why nobody's here?
523
00:32:35,292 --> 00:32:36,166
I don't know
524
00:32:36,167 --> 00:32:38,458
I just do the cleaning here
525
00:32:38,459 --> 00:32:40,041
So, where is the owner of this house?
526
00:32:40,042 --> 00:32:41,458
The owner left this place
527
00:32:41,459 --> 00:32:43,416
Everyone had heard about the ghost
528
00:32:43,417 --> 00:32:45,375
They all moved away
529
00:32:49,584 --> 00:32:50,584
Sister
530
00:32:51,417 --> 00:32:53,416
Even local people don't want to stay here
531
00:32:53,417 --> 00:32:54,624
We're just strangers
532
00:32:54,625 --> 00:32:56,500
I think we should go home
533
00:33:05,875 --> 00:33:07,125
Let me ask
534
00:33:07,959 --> 00:33:08,959
Hey guy
535
00:33:10,625 --> 00:33:11,625
Yah
536
00:33:12,167 --> 00:33:12,916
You
537
00:33:12,917 --> 00:33:15,459
Can you tell me where's Lisa's house?
538
00:33:16,959 --> 00:33:17,959
Hey
539
00:33:20,667 --> 00:33:22,124
Weird people
540
00:33:22,125 --> 00:33:23,750
Walk away without a word
541
00:33:28,917 --> 00:33:30,416
What are you doing?
542
00:33:30,417 --> 00:33:31,374
Here we come
543
00:33:31,375 --> 00:33:32,749
Where?
544
00:33:32,750 --> 00:33:34,084
Lisa's house
545
00:33:42,542 --> 00:33:43,542
Stand up
546
00:33:46,584 --> 00:33:47,875
You two
547
00:33:50,417 --> 00:33:52,292
What are you doing here?
548
00:33:54,209 --> 00:33:55,249
Yes
549
00:33:55,250 --> 00:33:57,042
We're shamans
550
00:33:59,292 --> 00:34:02,125
No, we're reporters
551
00:34:03,000 --> 00:34:05,083
We're looking for Lisa's house
552
00:34:05,084 --> 00:34:06,084
Lisa?
553
00:34:07,042 --> 00:34:09,417
Can we get outside, to talk
554
00:34:15,542 --> 00:34:16,542
Why?
555
00:34:17,167 --> 00:34:19,917
Can't we stay inside to talk?
556
00:34:23,417 --> 00:34:24,709
You scare me
557
00:34:26,875 --> 00:34:28,625
We get our to talk
558
00:34:29,334 --> 00:34:31,084
so "It" can't hear us
559
00:34:32,417 --> 00:34:35,166
I think it can hear us from here too
560
00:34:35,167 --> 00:34:36,916
There is the sun
561
00:34:36,917 --> 00:34:38,500
It can't hear
562
00:34:39,167 --> 00:34:41,917
What if it stand in this room too
563
00:34:45,417 --> 00:34:48,459
How platitude, that room is where I sleep
564
00:34:50,292 --> 00:34:51,709
But what happened?
565
00:34:53,792 --> 00:34:55,167
Let me tell you
566
00:34:57,250 --> 00:34:58,708
It's scary here
567
00:34:58,709 --> 00:35:01,458
Other guards, they all quit
568
00:35:01,459 --> 00:35:03,375
Only me
569
00:35:04,459 --> 00:35:07,208
I'm old, no one else would hire me
570
00:35:07,209 --> 00:35:09,416
So I have to try to stay here
571
00:35:09,417 --> 00:35:11,458
I'm scared too
572
00:35:11,459 --> 00:35:13,375
Is this place haunted?
573
00:35:16,334 --> 00:35:18,249
Don't mention that thing here
574
00:35:18,250 --> 00:35:19,959
I'm not joking
575
00:35:21,750 --> 00:35:23,167
But what happened?
576
00:36:08,625 --> 00:36:09,625
Oh my God
577
00:36:10,792 --> 00:36:12,124
Yes
578
00:36:12,125 --> 00:36:13,999
Do you see?
579
00:36:14,000 --> 00:36:16,209
There is nobody in the house
580
00:36:16,750 --> 00:36:18,249
but it can play music by itself
581
00:36:18,250 --> 00:36:19,708
Sing a song
582
00:36:19,709 --> 00:36:20,708
Sister
583
00:36:20,709 --> 00:36:22,083
Last
584
00:36:22,084 --> 00:36:24,834
Does Lisa haunt this house or your house?
585
00:36:25,667 --> 00:36:27,874
It's scary what you say
586
00:36:27,875 --> 00:36:29,083
Yes
587
00:36:29,084 --> 00:36:30,083
Thank you
588
00:36:30,084 --> 00:36:32,249
We will go home
589
00:36:32,250 --> 00:36:33,250
Okay
590
00:36:34,334 --> 00:36:35,334
Goodbye
591
00:36:35,917 --> 00:36:36,917
Goodbye sister
592
00:36:40,667 --> 00:36:41,750
Now what?
593
00:36:42,625 --> 00:36:45,749
I think we should discover Lisa's death
594
00:36:45,750 --> 00:36:48,416
I'm sure there are some clear indicators
595
00:36:48,417 --> 00:36:51,417
The guard scared me. Or
can we just let it go
596
00:36:56,042 --> 00:36:58,416
Why don't you sit inside?
597
00:36:58,417 --> 00:37:00,875
Sit here not to disturb "It"
598
00:37:02,417 --> 00:37:03,833
So we are leaving now
599
00:37:03,834 --> 00:37:06,458
Don't disturb you and your friends
600
00:37:06,459 --> 00:37:07,459
Let's go home
601
00:37:35,584 --> 00:37:36,834
What's up?
602
00:37:38,584 --> 00:37:39,958
No
603
00:37:39,959 --> 00:37:41,417
You make me got startled
604
00:37:55,125 --> 00:37:56,584
It's sad
605
00:37:57,292 --> 00:37:58,875
When living
606
00:37:59,459 --> 00:38:01,374
She is famous
607
00:38:01,375 --> 00:38:02,375
Now
608
00:38:03,417 --> 00:38:05,042
she has no one
609
00:38:07,959 --> 00:38:08,959
Lisa
610
00:38:10,042 --> 00:38:11,584
Why did you die?
611
00:38:12,542 --> 00:38:13,416
Actually
612
00:38:13,417 --> 00:38:15,209
What do you want from me?
613
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
How is it?
614
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
Sister
615
00:38:19,334 --> 00:38:20,874
I found some old news
616
00:38:20,875 --> 00:38:22,417
about Lisa's death
617
00:38:24,917 --> 00:38:27,542
Singer Lisa's real name is Nguyen Thi Sa Li
618
00:38:29,375 --> 00:38:30,374
Where?
619
00:38:30,375 --> 00:38:31,958
Her real name?
620
00:38:31,959 --> 00:38:34,333
I guess. I didn't read
621
00:38:34,334 --> 00:38:35,709
I guess. You read this
622
00:38:38,084 --> 00:38:40,666
It was a Sunday's night
623
00:38:40,667 --> 00:38:43,000
She was bled to death
624
00:38:43,584 --> 00:38:45,459
The bleeding was so serious
625
00:38:46,125 --> 00:38:49,166
Why the bleeding was so serious?
626
00:38:49,167 --> 00:38:50,667
Why didn't she stop the bleeding?
627
00:38:52,875 --> 00:38:54,958
The murder weapon was a scissors
628
00:38:54,959 --> 00:38:56,834
Old people is never wrong
629
00:38:57,584 --> 00:38:59,416
You may hurt yourself play with scissors
630
00:38:59,417 --> 00:39:00,750
They said "knife"
631
00:39:02,167 --> 00:39:03,167
Yeah, "knife"
632
00:39:09,417 --> 00:39:10,166
Sister
633
00:39:10,167 --> 00:39:12,958
Lisa was singing at this bar
634
00:39:12,959 --> 00:39:15,999
Since Lisa's death, the bar is closed
635
00:39:16,000 --> 00:39:18,041
how do I have money to pay you back
636
00:39:18,042 --> 00:39:19,042
You dispute me
637
00:39:20,917 --> 00:39:22,041
You have 3 days left,
638
00:39:22,042 --> 00:39:24,875
give me money or run away from the land
639
00:39:28,375 --> 00:39:29,875
Go
640
00:39:43,125 --> 00:39:43,958
What?
641
00:39:43,959 --> 00:39:44,958
Keep working
642
00:39:44,959 --> 00:39:46,167
They are gone
643
00:39:48,417 --> 00:39:49,958
It's scary
644
00:39:49,959 --> 00:39:51,374
Bastard
645
00:39:51,375 --> 00:39:53,749
I'm going to kill you all
646
00:39:53,750 --> 00:39:54,374
Mr Minh
647
00:39:54,375 --> 00:39:55,374
Do you need me to call the police?
648
00:39:55,375 --> 00:39:56,249
No
649
00:39:56,250 --> 00:39:57,834
Focus on your work
650
00:40:03,209 --> 00:40:04,209
You stay there
651
00:40:06,000 --> 00:40:07,292
Are you Mr Minh?
652
00:40:09,250 --> 00:40:10,250
Sit down
653
00:40:17,084 --> 00:40:18,916
Who are you?
654
00:40:18,917 --> 00:40:20,416
Let me introduce, we are…
655
00:40:20,417 --> 00:40:21,875
Reporter
656
00:40:22,500 --> 00:40:24,458
We are reporters from' News of the Week'
657
00:40:24,459 --> 00:40:27,000
come here to ask about Lisa's life
658
00:40:27,625 --> 00:40:28,541
Yes
659
00:40:28,542 --> 00:40:30,416
Yes, yes, we are reporters
660
00:40:30,417 --> 00:40:33,124
We came here to find
information for the news
661
00:40:33,125 --> 00:40:34,709
Hope you can help us
662
00:40:35,667 --> 00:40:36,667
She...
663
00:40:37,500 --> 00:40:38,666
has died
664
00:40:38,667 --> 00:40:40,291
there's nothing to ask
665
00:40:40,292 --> 00:40:40,791
Yes
666
00:40:40,792 --> 00:40:42,916
She has died, so I ask you
667
00:40:42,917 --> 00:40:44,416
she is still alive I don't ask you
668
00:40:44,417 --> 00:40:45,708
Find someone else
669
00:40:45,709 --> 00:40:46,749
You
670
00:40:46,750 --> 00:40:48,416
There are many people
671
00:40:48,417 --> 00:40:50,624
want to know about Lisa's life
672
00:40:50,625 --> 00:40:53,249
If you know anything please tell us
673
00:40:53,250 --> 00:40:54,917
Please help us
674
00:40:59,750 --> 00:41:03,917
That girl is harmful no matter
675
00:41:05,667 --> 00:41:07,541
That's her life
676
00:41:07,542 --> 00:41:08,542
The end
677
00:41:09,459 --> 00:41:11,166
But why did she die?
678
00:41:11,167 --> 00:41:12,916
Everybody knows,
679
00:41:12,917 --> 00:41:13,916
she committed suicide
680
00:41:13,917 --> 00:41:16,000
Why did Lisa commit suicide?
681
00:41:19,084 --> 00:41:20,334
If you want to know
682
00:41:21,125 --> 00:41:22,750
Meet her and ask
683
00:41:32,834 --> 00:41:35,583
Mom, you can sing me a
lullaby before I go to sleep
684
00:41:35,584 --> 00:41:37,249
Go to sleep, my little knight
685
00:41:37,250 --> 00:41:39,833
too late to sing a lullaby
686
00:41:39,834 --> 00:41:41,792
I want to hear you sing
687
00:41:42,334 --> 00:41:45,083
I used to lullaby in the past
688
00:41:45,084 --> 00:41:46,166
No
689
00:41:46,167 --> 00:41:47,749
But my friends
690
00:41:47,750 --> 00:41:50,000
They heard lullaby many times
691
00:41:52,167 --> 00:41:53,541
Huh
692
00:41:53,542 --> 00:41:55,249
I sing lullaby now
693
00:41:55,250 --> 00:41:55,916
Yes
694
00:41:55,917 --> 00:41:57,583
What song?
695
00:41:57,584 --> 00:41:58,874
Whatever
696
00:41:58,875 --> 00:42:00,624
You have to sing well
697
00:42:00,625 --> 00:42:01,999
To expect a lot
698
00:42:02,000 --> 00:42:04,625
I'm not a singer, so I can't sing well
699
00:42:06,292 --> 00:42:07,291
Any song is fine
700
00:42:07,292 --> 00:42:07,749
Yes
701
00:42:07,750 --> 00:42:08,750
Ok
702
00:44:46,334 --> 00:44:49,208
What my mom painted?
703
00:44:49,209 --> 00:44:50,833
Not scary
704
00:44:50,834 --> 00:44:52,459
I see it beautiful
705
00:44:53,542 --> 00:44:54,124
Huh?
706
00:44:54,125 --> 00:44:55,834
Why are both eyes red?
707
00:44:56,917 --> 00:44:58,209
So ugly
708
00:45:15,334 --> 00:45:17,417
Wow, this is a real dress
709
00:45:19,792 --> 00:45:21,000
have leg
710
00:45:29,959 --> 00:45:31,500
God, real hair
711
00:45:35,000 --> 00:45:36,459
Ah. A cat so scary
712
00:45:42,584 --> 00:45:43,958
We hear everyone said
713
00:45:43,959 --> 00:45:45,833
You are Lisa's loyal audience
714
00:45:45,834 --> 00:45:47,166
So we came here
715
00:45:47,167 --> 00:45:49,499
Ask you for some information
to write in a newspaper
716
00:45:49,500 --> 00:45:50,500
She died
717
00:45:51,084 --> 00:45:52,792
What do you want to write about?
718
00:45:53,917 --> 00:45:56,624
We want to write about Lisa's good side
719
00:45:56,625 --> 00:45:58,083
About her love
720
00:45:58,084 --> 00:45:58,791
Career
721
00:45:58,792 --> 00:45:59,791
Life
722
00:45:59,792 --> 00:46:01,708
Also we want to write
723
00:46:01,709 --> 00:46:03,291
honoring Lisa
724
00:46:03,292 --> 00:46:05,458
Because after Lisa died
725
00:46:05,459 --> 00:46:09,042
She had a beautiful act
of donating her organs
726
00:46:13,167 --> 00:46:14,624
Ms Lisa
727
00:46:14,625 --> 00:46:15,875
She is good person
728
00:46:17,709 --> 00:46:19,917
She loves fans very much
729
00:46:21,334 --> 00:46:22,542
so that...
730
00:46:25,042 --> 00:46:26,416
You
731
00:46:26,417 --> 00:46:27,542
If you can
732
00:46:28,167 --> 00:46:30,124
You can give us
733
00:46:30,125 --> 00:46:32,542
some information about singer Lisa
734
00:46:52,334 --> 00:46:53,583
Thank you
735
00:46:53,584 --> 00:46:54,584
Sister
736
00:47:04,209 --> 00:47:06,583
We're planning to help her
737
00:47:06,584 --> 00:47:10,000
Do one the biggest concert ever
738
00:47:11,917 --> 00:47:13,499
There is information for that
739
00:47:13,500 --> 00:47:15,874
Lisa is depressed. She committed suicide
740
00:47:15,875 --> 00:47:16,875
Who said?
741
00:47:18,875 --> 00:47:20,333
It's 1 year ago
742
00:47:20,334 --> 00:47:23,334
After finishing treatment.
She feels very happy
743
00:47:23,917 --> 00:47:25,250
Happier
744
00:47:25,834 --> 00:47:27,500
She sings better
745
00:47:32,292 --> 00:47:34,541
You need to calm down
746
00:47:34,542 --> 00:47:35,542
Huh
747
00:47:36,000 --> 00:47:37,000
Let's ignore this
748
00:47:38,542 --> 00:47:39,374
You
749
00:47:39,375 --> 00:47:40,416
There is information for that
750
00:47:40,417 --> 00:47:42,208
Lisa quarreled with manager Minh
751
00:47:42,209 --> 00:47:45,124
About Lisa wanting to get
married, quit the singing career
752
00:47:45,125 --> 00:47:46,124
Is this happening?
753
00:47:46,125 --> 00:47:47,666
Lisa has a lover, right?
754
00:47:47,667 --> 00:47:49,249
Who is that person?
755
00:47:49,250 --> 00:47:50,499
Lisa suicidal because of love
756
00:47:50,500 --> 00:47:51,249
You can
757
00:47:51,250 --> 00:47:52,250
Go out
758
00:47:53,750 --> 00:47:56,041
Hey, It's really hard for us to come here
759
00:47:56,042 --> 00:47:57,042
Get out
760
00:47:59,834 --> 00:48:00,834
You
761
00:48:01,292 --> 00:48:03,584
Actually, we just want to find out more
762
00:48:04,750 --> 00:48:05,750
Get out
763
00:50:26,375 --> 00:50:27,750
Where did you go?
764
00:50:32,834 --> 00:50:34,709
I left my stuff in the gallery
765
00:50:36,417 --> 00:50:37,499
So came and took it
766
00:50:37,500 --> 00:50:38,541
What stuff?
767
00:50:38,542 --> 00:50:39,874
Is it important?
768
00:50:39,875 --> 00:50:41,500
Come tomorrow and take it
769
00:50:43,959 --> 00:50:44,959
Not important
770
00:50:55,292 --> 00:50:57,042
I read the newspaper and I know
771
00:50:57,917 --> 00:50:59,375
Lisa had depression
772
00:51:05,459 --> 00:51:06,459
Huh
773
00:51:07,000 --> 00:51:08,000
I know
774
00:51:09,209 --> 00:51:10,709
She used to be my patient
775
00:51:13,292 --> 00:51:14,292
Why?
776
00:51:19,084 --> 00:51:20,792
I just feel poor her
777
00:51:25,625 --> 00:51:28,041
She had come to my hospital a few times
778
00:51:28,042 --> 00:51:29,833
But maybe she busy
779
00:51:29,834 --> 00:51:31,209
Later did't see anymore
780
00:51:32,292 --> 00:51:35,125
Perhaps so that the sickness returned
781
00:51:40,209 --> 00:51:41,749
Keep working
782
00:51:41,750 --> 00:51:43,083
I go to sleep first
783
00:51:43,084 --> 00:51:44,084
Goodnight!
784
00:54:48,000 --> 00:54:50,624
Huhh I feel the same
785
00:54:50,625 --> 00:54:52,084
But not sure
786
00:54:52,750 --> 00:54:55,708
Because every time the man comes here
787
00:54:55,709 --> 00:54:58,917
He usually wears a black
hat and black glass
788
00:55:00,584 --> 00:55:01,374
You
789
00:55:01,375 --> 00:55:03,249
Please remember for us
790
00:55:03,250 --> 00:55:07,583
Is there any expression between these
two people on the affection level?
791
00:55:07,584 --> 00:55:11,291
Like holding hands, hugging, kissing
792
00:55:11,292 --> 00:55:12,791
I don't know
793
00:55:12,792 --> 00:55:15,334
I just saw the two of them go together
794
00:55:17,209 --> 00:55:18,209
Hello madam
795
00:55:21,625 --> 00:55:22,625
Mr Trung
796
00:55:23,709 --> 00:55:24,666
What happened?
797
00:55:24,667 --> 00:55:26,458
What is the date of my accident?
798
00:55:26,459 --> 00:55:27,459
Sunday
799
00:55:27,875 --> 00:55:29,542
He walked a little bit as you go
800
00:55:30,209 --> 00:55:31,499
Then did he come back?
801
00:55:31,500 --> 00:55:32,708
Not
802
00:55:32,709 --> 00:55:36,208
He had a phone back home
telling you had an accident
803
00:55:36,209 --> 00:55:38,666
He is in the hospital to take care of you
804
00:55:38,667 --> 00:55:40,834
Tell everyone to stay at
home to take care of Chi
805
00:57:31,959 --> 00:57:33,333
Lisa
806
00:57:33,334 --> 00:57:35,000
Is that you?
807
00:57:37,542 --> 00:57:39,334
Why you follow me?
808
00:57:41,084 --> 00:57:43,667
Don't you remember our agreement?
809
00:57:45,084 --> 00:57:46,750
What did you say?
810
00:57:48,292 --> 00:57:50,084
You're killer
811
00:57:50,959 --> 00:57:53,417
Give him back to me
812
00:57:54,167 --> 00:57:55,625
Killer
813
00:58:50,125 --> 00:58:52,375
You're famous artist
814
00:58:53,584 --> 00:58:55,749
Your painting so beautiful
815
00:58:55,750 --> 00:58:57,666
Which painting do you like?
816
00:58:57,667 --> 00:58:59,458
Let me choose
817
00:58:59,459 --> 00:59:02,542
The painting I like is not here
818
00:59:06,375 --> 00:59:08,042
It is at your house
819
00:59:11,417 --> 00:59:13,750
I can't help you
820
00:59:17,459 --> 00:59:19,042
A precious painting
821
00:59:19,959 --> 00:59:21,584
It should not be misplaced
822
00:59:22,584 --> 00:59:23,709
Is that right?
823
00:59:27,167 --> 00:59:29,334
Why you know it misplaced
824
00:59:31,292 --> 00:59:33,625
Painting award is everyone else
825
00:59:38,625 --> 00:59:43,166
If so, it has to be seen who it suits
826
00:59:43,167 --> 00:59:46,500
What if it suits me better?
827
00:59:52,250 --> 00:59:54,374
If it suits you
828
00:59:54,375 --> 00:59:56,125
I will give it to you
829
00:59:58,209 --> 00:59:58,958
If not
830
00:59:58,959 --> 01:00:02,000
I will never take things
that do not belong to me
831
01:00:03,959 --> 01:00:04,959
Okay!
832
01:00:05,750 --> 01:00:08,125
I will have an answer for you soon
833
01:00:21,167 --> 01:00:23,542
Did Lisa and I know each other?
834
01:00:24,167 --> 01:00:25,750
What happend?
835
01:00:28,786 --> 01:00:29,660
Sister
836
01:00:29,661 --> 01:00:31,702
I think you should fired me
837
01:00:32,411 --> 01:00:34,411
You want me to go back there
838
01:00:35,202 --> 01:00:36,868
I would rather die
839
01:00:36,869 --> 01:00:38,202
You go to hell
840
01:00:39,536 --> 01:00:40,243
Sister
841
01:00:40,244 --> 01:00:41,369
You are a weird assistant
842
01:00:44,869 --> 01:00:46,702
Assistant not a shaman
843
01:00:48,244 --> 01:00:51,160
Sometimes your eyes still see where she is
844
01:00:51,161 --> 01:00:52,161
You can avoid
845
01:00:52,952 --> 01:00:55,410
I can not see so I can not avoid her
846
01:00:55,411 --> 01:00:56,411
Go
847
01:00:57,452 --> 01:00:59,202
Please, don't...
848
01:01:00,702 --> 01:01:01,702
Go
849
01:01:03,202 --> 01:01:05,202
I'm afraid…
850
01:01:06,202 --> 01:01:07,952
So you just stay here and don't go to work?
851
01:01:10,494 --> 01:01:13,035
Are you telling me to go to work?
852
01:01:13,036 --> 01:01:15,077
So I don't go with you anymore?
853
01:01:16,286 --> 01:01:17,286
Thank you
854
01:01:20,577 --> 01:01:22,452
But what about tomorrow?
855
01:01:28,744 --> 01:01:30,536
And the day after tomorrow?
856
01:01:31,536 --> 01:01:32,243
Yes
857
01:01:32,244 --> 01:01:33,411
I wish you peace
858
01:01:50,202 --> 01:01:51,993
No, she is not at home now
859
01:01:51,994 --> 01:01:53,451
Hold up. There she is
860
01:01:53,452 --> 01:01:55,910
Madam. You have a phone call
861
01:01:55,911 --> 01:01:57,410
You're going to take a bath
862
01:01:57,411 --> 01:01:58,410
Yes
863
01:01:58,411 --> 01:01:59,076
Go
864
01:01:59,077 --> 01:02:00,368
Thank you
865
01:02:00,369 --> 01:02:01,369
Yes
866
01:02:03,286 --> 01:02:04,493
Hello
867
01:02:04,494 --> 01:02:05,868
Hello Miss Trang
868
01:02:05,869 --> 01:02:06,869
Remember me?
869
01:02:07,536 --> 01:02:08,536
Who are you?
870
01:02:09,494 --> 01:02:11,493
I heard you have a loss of memory
871
01:02:11,494 --> 01:02:13,411
I wonder if you forgot everything
872
01:02:15,452 --> 01:02:16,660
Who are you?
873
01:02:16,661 --> 01:02:18,535
It doesn't matter who I am
874
01:02:18,536 --> 01:02:20,451
The matter is… my money
875
01:02:20,452 --> 01:02:23,910
I want to take all the
rest of the money in our
876
01:02:23,911 --> 01:02:24,910
What …?
877
01:02:24,911 --> 01:02:26,119
I don't understand
878
01:02:27,161 --> 01:02:31,160
I don't care if you
really forgot everything
879
01:02:31,161 --> 01:02:32,535
Lisa has die
880
01:02:32,536 --> 01:02:34,744
I want the rest 50% of money
881
01:02:36,286 --> 01:02:38,201
What are you talking about?
882
01:02:38,202 --> 01:02:40,118
Lisa's death has nothing me
883
01:02:40,119 --> 01:02:43,368
From now on, you will gradually remember…
884
01:02:43,369 --> 01:02:44,660
Now
885
01:02:44,661 --> 01:02:46,618
You have 3 days left
886
01:02:46,619 --> 01:02:49,910
If you don't give me enough money
887
01:02:49,911 --> 01:02:51,201
Don't blame me
888
01:02:51,202 --> 01:02:52,576
Hello
889
01:02:52,577 --> 01:02:53,868
Hello
890
01:02:53,869 --> 01:02:54,869
Hello
891
01:03:21,327 --> 01:03:24,826
I will take all the rest money
after the contract is done
892
01:03:24,827 --> 01:03:25,827
Goodbye
893
01:03:26,369 --> 01:03:28,785
I don't want to make this problem serious
894
01:03:28,786 --> 01:03:32,244
It may affect my fame and your future
895
01:03:33,327 --> 01:03:35,868
You have one week to solve this
896
01:03:35,869 --> 01:03:38,702
If you cannot, that's my turn
897
01:03:40,077 --> 01:03:42,868
Why do I get involved in Lisa's death?
898
01:03:42,869 --> 01:03:44,243
It can't be
899
01:03:44,244 --> 01:03:47,161
I have to find the truth by all means
900
01:05:55,619 --> 01:05:57,619
You don't love me anymore?
901
01:06:06,119 --> 01:06:08,077
What have I done?
902
01:06:09,494 --> 01:06:10,494
What?
903
01:06:21,327 --> 01:06:23,202
Or because of her?
904
01:06:26,161 --> 01:06:28,411
Did she say anything to you?
905
01:06:31,702 --> 01:06:32,827
Answer me
906
01:06:53,036 --> 01:06:54,577
You have promised
907
01:06:55,661 --> 01:06:57,701
That you would protect me
908
01:06:57,702 --> 01:06:59,036
You told me
909
01:07:01,369 --> 01:07:03,076
That you wished
910
01:07:03,077 --> 01:07:05,326
We know each other earlier
911
01:07:05,327 --> 01:07:07,660
Why do you leave me now?
912
01:07:07,661 --> 01:07:08,661
Why?
913
01:07:18,577 --> 01:07:19,160
I...
914
01:07:19,161 --> 01:07:20,161
I am sorry
915
01:07:24,411 --> 01:07:25,701
I was wrong
916
01:07:25,702 --> 01:07:27,701
But it's just temporarily...
917
01:07:27,702 --> 01:07:29,786
We should stop before it's too late
918
01:07:58,661 --> 01:07:59,869
Do you know?
919
01:08:01,327 --> 01:08:03,494
I have only you
920
01:08:04,161 --> 01:08:05,952
I trust only you
921
01:08:11,202 --> 01:08:12,786
I have no one else
922
01:08:14,911 --> 01:08:16,993
Why do you say 'stop'?
923
01:08:16,994 --> 01:08:19,243
Why did you say it was a mistake?
924
01:08:19,244 --> 01:08:20,244
Huh?
925
01:08:21,452 --> 01:08:23,369
Stop? How to stop?
926
01:08:27,661 --> 01:08:29,993
Stop? How to stop?
927
01:08:29,994 --> 01:08:31,326
Why do we have to stop?
928
01:08:31,327 --> 01:08:32,785
Stop? How to stop?
929
01:08:32,786 --> 01:08:33,785
You tell me
930
01:08:33,786 --> 01:08:34,535
Tell me
931
01:08:34,536 --> 01:08:36,327
You need to calm down
932
01:08:41,036 --> 01:08:42,036
Calm down
933
01:09:05,994 --> 01:09:07,286
Perharps
934
01:09:09,202 --> 01:09:11,536
Everything would get better
935
01:09:15,077 --> 01:09:16,577
If I disappear
936
01:09:19,661 --> 01:09:20,661
With you
937
01:09:23,077 --> 01:09:24,827
and your family
938
01:09:36,827 --> 01:09:38,702
Are you threaten me?
939
01:09:44,202 --> 01:09:45,952
You know me
940
01:09:46,911 --> 01:09:47,911
Right?
941
01:09:49,244 --> 01:09:50,244
Huh?
942
01:09:53,869 --> 01:09:55,411
Let me tell you
943
01:09:56,494 --> 01:09:57,494
You
944
01:09:58,744 --> 01:10:00,702
If you want to hurt my family
945
01:10:02,036 --> 01:10:04,286
I won't let you get away
946
01:12:27,786 --> 01:12:29,119
Look at me
947
01:12:30,077 --> 01:12:32,285
Do I look good in this shirt?
948
01:12:32,286 --> 01:12:35,326
I should be the one who wear this
949
01:12:35,327 --> 01:12:36,327
Not you
950
01:12:36,994 --> 01:12:37,994
Nevermind
951
01:12:39,161 --> 01:12:40,619
It doesn't matter
952
01:12:42,077 --> 01:12:43,077
The men
953
01:12:43,911 --> 01:12:45,661
Those are bastards
954
01:12:47,036 --> 01:12:49,661
To them, women are like clothes
955
01:12:50,827 --> 01:12:53,160
They use when they like
956
01:12:53,161 --> 01:12:56,077
And throw away when they don't
957
01:13:01,702 --> 01:13:03,743
Do you love me?
958
01:13:03,744 --> 01:13:04,744
I...
959
01:13:07,244 --> 01:13:08,952
Are you regret?
960
01:13:12,577 --> 01:13:13,577
But now
961
01:13:14,327 --> 01:13:15,702
If you regret
962
01:13:17,702 --> 01:13:19,369
It's too late
963
01:13:36,869 --> 01:13:39,369
Let me sing for you
964
01:14:35,786 --> 01:14:38,661
You never hear me singing, don't you?
965
01:14:41,202 --> 01:14:44,452
Truong like to hear me singing
966
01:15:00,911 --> 01:15:02,036
When you divorce?
967
01:15:04,036 --> 01:15:05,869
Do you want to marry me?
968
01:15:08,619 --> 01:15:11,994
Wouldn't we keep going on like this?
969
01:15:32,411 --> 01:15:34,326
You know me, right?
970
01:15:34,327 --> 01:15:36,326
Let's end this
971
01:15:36,327 --> 01:15:37,702
Ok. It is over
972
01:15:38,494 --> 01:15:40,161
But it's to you only
973
01:15:41,869 --> 01:15:43,161
To me
974
01:15:44,202 --> 01:15:46,661
Everything is just the begining
975
01:15:59,244 --> 01:16:01,286
Why do you cry?
976
01:16:04,077 --> 01:16:06,077
Who should cry?
977
01:16:07,119 --> 01:16:08,286
Is me
978
01:16:12,536 --> 01:16:14,536
You got everything
979
01:16:17,744 --> 01:16:19,244
I got nothing
980
01:16:21,869 --> 01:16:23,369
Why do you cry?
981
01:16:24,702 --> 01:16:25,994
Tell me
982
01:16:50,327 --> 01:16:51,327
Tell me
983
01:17:00,202 --> 01:17:01,952
You said
984
01:17:03,119 --> 01:17:06,494
You won't take anything
that does not belong to you
985
01:17:09,161 --> 01:17:10,161
Yes
986
01:17:11,577 --> 01:17:13,327
I said that
987
01:17:16,327 --> 01:17:17,994
What I can't have
988
01:17:20,036 --> 01:17:22,077
No one else can get it
989
01:17:23,952 --> 01:17:25,076
Especially...
990
01:17:25,077 --> 01:17:26,077
You
991
01:17:29,119 --> 01:17:30,244
You should die
992
01:17:32,036 --> 01:17:33,036
You should die
993
01:17:37,536 --> 01:17:39,035
Stop!
994
01:17:39,036 --> 01:17:40,036
Stop here
995
01:17:44,202 --> 01:17:45,369
Go to hell
996
01:17:51,244 --> 01:17:52,244
Go to hell
997
01:17:57,619 --> 01:17:59,619
Are you gaming me?
998
01:18:21,161 --> 01:18:22,161
Impossible
999
01:18:23,077 --> 01:18:24,077
Impossible
1000
01:18:28,911 --> 01:18:29,911
Trang
1001
01:18:32,536 --> 01:18:34,369
You remember everything?
1002
01:18:39,911 --> 01:18:41,161
Honey
1003
01:18:44,202 --> 01:18:45,201
I
1004
01:18:45,202 --> 01:18:46,494
It's okay
1005
01:18:49,202 --> 01:18:51,577
Now I know everything
1006
01:18:57,077 --> 01:18:59,201
Why are you so foolish?
1007
01:18:59,202 --> 01:19:01,201
Why did you kill her?
1008
01:19:01,202 --> 01:19:02,202
No, I didn't
1009
01:19:02,786 --> 01:19:04,868
That's not what happened
1010
01:19:04,869 --> 01:19:06,785
I didn't kill Lisa
1011
01:19:06,786 --> 01:19:08,327
I didn't kill Lisa
1012
01:20:04,161 --> 01:20:06,036
With that old-aging and ugliness
1013
01:20:06,744 --> 01:20:08,994
How could you dare to compete with me?
1014
01:20:11,327 --> 01:20:12,327
Go die
1015
01:20:19,827 --> 01:20:21,119
You didn't know
1016
01:20:21,827 --> 01:20:23,827
No matter what happened,
1017
01:20:24,994 --> 01:20:27,327
Finally, a man will come back to his family
1018
01:20:29,161 --> 01:20:30,161
And you
1019
01:20:30,744 --> 01:20:32,869
Forever you are just the "Tuesday"
1020
01:20:38,702 --> 01:20:39,869
"Tuesday"?
1021
01:20:44,244 --> 01:20:45,244
Huh
1022
01:20:45,994 --> 01:20:47,411
I am "Tuesday"
1023
01:20:49,119 --> 01:20:50,536
Let me see
1024
01:20:52,202 --> 01:20:55,577
how long can you two stay happy together
1025
01:21:22,494 --> 01:21:23,494
Lisa
1026
01:21:24,661 --> 01:21:25,661
Lisa
1027
01:21:26,577 --> 01:21:27,368
Lisa
1028
01:21:27,369 --> 01:21:28,369
Li...
1029
01:22:24,959 --> 01:22:26,749
Since a long time ago
1030
01:22:26,750 --> 01:22:29,250
I have thought you are
the one who killed Lisa
1031
01:22:38,334 --> 01:22:39,667
What's going on?
1032
01:22:40,209 --> 01:22:41,208
Nothing
1033
01:22:41,209 --> 01:22:42,666
Do your job
1034
01:22:42,667 --> 01:22:43,749
Many times
1035
01:22:43,750 --> 01:22:46,249
Many times I thought I
want to break up with Lisa
1036
01:22:46,250 --> 01:22:47,834
but she did not accept
1037
01:22:48,375 --> 01:22:50,458
She event went to Chi's school
1038
01:22:50,459 --> 01:22:51,459
At that time,
1039
01:22:52,084 --> 01:22:53,083
I was very confused
1040
01:22:53,084 --> 01:22:54,791
Luckily that night
1041
01:22:54,792 --> 01:22:56,667
there was a brain-death girl
1042
01:22:57,334 --> 01:23:00,333
and her family agreed to donate her cornea
1043
01:23:00,334 --> 01:23:02,708
Then we did a surgery
1044
01:23:02,709 --> 01:23:03,709
From that moment,
1045
01:23:04,292 --> 01:23:06,624
I know you had her eyes
1046
01:23:06,625 --> 01:23:08,250
I am really bewildered
1047
01:23:08,792 --> 01:23:11,084
I don't want to look into your eyes anymore
1048
01:23:12,709 --> 01:23:13,666
Honey
1049
01:23:13,667 --> 01:23:16,624
What should I do now?
1050
01:23:16,625 --> 01:23:17,625
It's ok
1051
01:23:18,459 --> 01:23:20,583
Everything will be fine
1052
01:23:20,584 --> 01:23:21,583
Or we...
1053
01:23:21,584 --> 01:23:24,084
we go to surrender
1054
01:23:26,834 --> 01:23:28,084
No, I don't
1055
01:23:30,167 --> 01:23:32,834
We still have little
daugther Chi to take care
1056
01:23:33,834 --> 01:23:36,124
Not yet. No one has known about this
1057
01:23:36,125 --> 01:23:37,708
We just need to keep silent
1058
01:23:37,709 --> 01:23:39,124
and then everything will be ok
1059
01:23:39,125 --> 01:23:42,416
But I am afraid I can't live like this
1060
01:23:42,417 --> 01:23:44,124
Calm down, listen to me
1061
01:23:44,125 --> 01:23:45,917
Believe me, it will be ok
1062
01:24:05,292 --> 01:24:06,708
Wait for me
1063
01:24:06,709 --> 01:24:08,709
Let me see what is going on
1064
01:24:25,084 --> 01:24:26,084
Sis
1065
01:24:30,917 --> 01:24:32,291
It's so late
1066
01:24:32,292 --> 01:24:34,124
Why are you still here?
1067
01:24:34,125 --> 01:24:35,125
I...
1068
01:24:37,500 --> 01:24:39,084
What's wrong with you?
1069
01:24:43,167 --> 01:24:44,917
You remembered everything?
1070
01:24:49,584 --> 01:24:50,584
Trang
1071
01:25:05,042 --> 01:25:06,041
Trang
1072
01:25:06,042 --> 01:25:07,041
Are you ok?
1073
01:25:07,042 --> 01:25:08,333
Answer me
1074
01:25:08,334 --> 01:25:09,708
Are you ok? Trang
1075
01:25:09,709 --> 01:25:10,709
Trang
1076
01:25:12,667 --> 01:25:14,124
Trang, please don't make me afraid
1077
01:25:14,125 --> 01:25:15,125
Trang
1078
01:25:24,959 --> 01:25:25,959
Thanh
1079
01:26:42,417 --> 01:26:44,209
Are you feeling hurt?
1080
01:26:44,959 --> 01:26:45,959
You
1081
01:26:46,875 --> 01:26:48,667
Why you?
1082
01:26:49,834 --> 01:26:50,834
I am sorry
1083
01:27:01,834 --> 01:27:03,250
I am sorry, Truong
1084
01:27:06,125 --> 01:27:08,792
You must feel very confused, right?
1085
01:27:09,959 --> 01:27:10,959
Or…
1086
01:27:12,625 --> 01:27:14,708
Let me tell you something
1087
01:27:14,709 --> 01:27:15,999
Hit it
1088
01:27:16,000 --> 01:27:18,124
Please go out
1089
01:27:18,125 --> 01:27:19,333
Go away!
1090
01:27:19,334 --> 01:27:20,708
I am Ly
1091
01:27:20,709 --> 01:27:22,292
I am your older sister
1092
01:27:23,292 --> 01:27:24,667
I give a gift to you
1093
01:27:26,250 --> 01:27:27,291
Oh! So cute
1094
01:27:27,292 --> 01:27:28,291
Thank you
1095
01:27:28,292 --> 01:27:31,124
Where is the baby doll
entangled pink, guys?
1096
01:27:31,125 --> 01:27:32,125
Run...
1097
01:27:34,917 --> 01:27:36,583
Why do treat yourself like that?
1098
01:27:36,584 --> 01:27:38,416
There are a lot of men in this world
1099
01:27:38,417 --> 01:27:40,084
You are so good and pretty
1100
01:27:41,000 --> 01:27:42,749
why do you have to be in
unfavorable situation?
1101
01:27:42,750 --> 01:27:44,249
Go away!
1102
01:27:44,250 --> 01:27:46,042
You have a happy family
1103
01:27:46,709 --> 01:27:49,042
But that's never enough for you
1104
01:27:50,417 --> 01:27:52,667
You still come to meet my sister
1105
01:27:54,375 --> 01:27:56,334
like your game
1106
01:28:00,500 --> 01:28:05,749
Do you know how difficult I do
to bring you and your wife here?
1107
01:28:05,750 --> 01:28:08,749
It's so hard that I know all the facts
1108
01:28:08,750 --> 01:28:10,625
It's all because of you
1109
01:28:11,542 --> 01:28:13,916
My sister died because of you
1110
01:28:13,917 --> 01:28:14,917
You bastard
1111
01:28:17,167 --> 01:28:18,167
I'm sorry
1112
01:28:21,709 --> 01:28:24,375
You want to apologize to my sister
1113
01:28:26,459 --> 01:28:29,167
You go to meet my sister to apologize
1114
01:28:37,084 --> 01:28:38,084
Trang
1115
01:28:39,709 --> 01:28:40,709
Trang
1116
01:28:41,250 --> 01:28:42,250
Honey
1117
01:28:42,917 --> 01:28:43,916
Are you ok?
1118
01:28:43,917 --> 01:28:45,124
No problem
1119
01:28:45,125 --> 01:28:46,124
Let go home
1120
01:28:46,125 --> 01:28:47,125
Go
1121
01:28:57,125 --> 01:28:59,041
What's wrong with you?
1122
01:28:59,042 --> 01:29:00,542
I can't let him live
1123
01:29:07,334 --> 01:29:08,333
Honey
1124
01:29:08,334 --> 01:29:09,166
Honey
1125
01:29:09,167 --> 01:29:10,708
What happened with you?
1126
01:29:10,709 --> 01:29:12,917
If he lives, the truth will be revealed
1127
01:29:13,750 --> 01:29:14,749
I have to kill him
1128
01:29:14,750 --> 01:29:15,750
Honey
1129
01:29:16,375 --> 01:29:17,791
No. No
1130
01:29:17,792 --> 01:29:19,458
We were already wrong
1131
01:29:19,459 --> 01:29:21,375
We can't make another mistake
1132
01:29:24,167 --> 01:29:26,250
I have to kill him
1133
01:29:28,209 --> 01:29:29,209
Trang
1134
01:29:29,959 --> 01:29:30,791
Trang
1135
01:29:30,792 --> 01:29:31,874
Are you ok?
1136
01:29:31,875 --> 01:29:32,875
Trang
1137
01:29:35,542 --> 01:29:36,542
Bastard!
1138
01:29:48,084 --> 01:29:50,624
I just want everything will be fine
1139
01:29:50,625 --> 01:29:52,999
with you, it can't be
1140
01:29:53,000 --> 01:29:55,666
Look at you now, Truong
1141
01:29:55,667 --> 01:29:57,875
You look so disastrous
1142
01:29:59,292 --> 01:30:00,958
You deserved that
1143
01:30:00,959 --> 01:30:03,042
You can kill me if you want
1144
01:30:03,792 --> 01:30:04,791
I...
1145
01:30:04,792 --> 01:30:06,708
As long as I live
1146
01:30:06,709 --> 01:30:09,833
I still not let you live in peace
1147
01:30:09,834 --> 01:30:12,791
You are the one who killed my siter
1148
01:30:12,792 --> 01:30:14,499
I did not kill your sister
1149
01:30:14,500 --> 01:30:15,333
You
1150
01:30:15,334 --> 01:30:15,874
I did not
1151
01:30:15,875 --> 01:30:16,374
You
1152
01:30:16,375 --> 01:30:16,916
I did not
1153
01:30:16,917 --> 01:30:17,416
It was you
1154
01:30:17,417 --> 01:30:18,749
I did not
1155
01:30:18,750 --> 01:30:19,750
Please don't
1156
01:30:20,500 --> 01:30:22,000
Please don't kill him
1157
01:30:23,209 --> 01:30:24,709
Kill meeeee
1158
01:30:26,417 --> 01:30:27,417
Listen to me
1159
01:30:28,417 --> 01:30:30,499
Please don't kill him
1160
01:30:30,500 --> 01:30:31,500
Kill me
1161
01:30:32,875 --> 01:30:34,374
Kill me now
1162
01:30:34,375 --> 01:30:35,374
Honey
1163
01:30:35,375 --> 01:30:36,375
Don't
1164
01:30:37,542 --> 01:30:38,541
Kill me
1165
01:30:38,542 --> 01:30:39,541
Please listen to me
1166
01:30:39,542 --> 01:30:41,041
Please don't kill him
1167
01:30:41,042 --> 01:30:42,542
Kill him
1168
01:30:48,750 --> 01:30:52,167
Kill him like you did that to me
1169
01:31:10,167 --> 01:31:11,875
Everything will be fine
1170
01:31:13,292 --> 01:31:15,083
if I disappear
1171
01:31:15,084 --> 01:31:18,417
with you and your family
1172
01:31:28,334 --> 01:31:29,334
Lisa
1173
01:31:31,917 --> 01:31:32,917
Lisa
1174
01:31:33,625 --> 01:31:34,625
Lisa
1175
01:31:35,334 --> 01:31:36,999
Why are you stupid, Lisa?
1176
01:31:37,000 --> 01:31:38,000
Lisa
1177
01:31:41,584 --> 01:31:45,208
On the 10th anniversary of our wedding
1178
01:31:45,209 --> 01:31:48,500
I have a gift for you
1179
01:32:41,000 --> 01:32:43,750
Sister Trang did
1180
01:32:51,459 --> 01:32:52,459
Trang
1181
01:32:54,125 --> 01:32:55,750
Help me
1182
01:33:03,667 --> 01:33:04,667
Help me
1183
01:33:30,917 --> 01:33:31,917
Help me
1184
01:33:40,084 --> 01:33:41,084
You
1185
01:33:42,125 --> 01:33:43,959
Help me, please
1186
01:33:46,167 --> 01:33:47,333
Help me
1187
01:33:47,334 --> 01:33:48,334
I'm sorry
1188
01:34:27,792 --> 01:34:29,459
Kill him
1189
01:34:40,667 --> 01:34:41,667
Honey
1190
01:34:42,584 --> 01:34:44,083
It's me
1191
01:34:44,084 --> 01:34:45,458
Truong
1192
01:34:45,459 --> 01:34:46,459
I'm Trang
1193
01:34:47,667 --> 01:34:48,916
I'm Trang
1194
01:34:48,917 --> 01:34:49,917
It's ok
1195
01:34:51,417 --> 01:34:52,666
Calm down
1196
01:34:52,667 --> 01:34:53,667
I'm here
1197
01:34:57,875 --> 01:34:58,874
It's ok
1198
01:34:58,875 --> 01:34:59,875
It's fine
1199
01:35:04,750 --> 01:35:05,750
Truong
1200
01:35:07,750 --> 01:35:08,750
Truong
1201
01:35:13,334 --> 01:35:14,334
Honey
1202
01:35:17,000 --> 01:35:17,999
I'm sorry
1203
01:35:18,000 --> 01:35:19,916
Guys, please check around
1204
01:35:19,917 --> 01:35:20,917
Yes
1205
01:35:22,250 --> 01:35:23,499
Please forgive me
1206
01:35:23,500 --> 01:35:24,500
Don't haunt me anymore
1207
01:35:41,042 --> 01:35:42,374
Mommy
1208
01:35:42,375 --> 01:35:45,666
Why didn't you chang your
clothes yet to take me to school?
1209
01:35:45,667 --> 01:35:46,667
Mom
1210
01:35:50,834 --> 01:35:51,834
Are you crying?
1211
01:35:52,875 --> 01:35:54,333
No
1212
01:35:54,334 --> 01:35:55,917
I don't cry because…
1213
01:35:57,375 --> 01:36:00,000
Dust just flied into my eyes
1214
01:36:06,167 --> 01:36:07,167
I'm sorry
1215
01:36:09,209 --> 01:36:12,166
I have not been a good mother ever
1216
01:36:12,167 --> 01:36:14,749
You are the best mom in the world
1217
01:36:14,750 --> 01:36:16,584
Father Truong also said that
1218
01:36:18,792 --> 01:36:20,333
He really said it?
1219
01:36:20,334 --> 01:36:21,334
Yes
1220
01:36:21,875 --> 01:36:22,874
He said...
1221
01:36:22,875 --> 01:36:25,624
you are so busy with your work
1222
01:36:25,625 --> 01:36:29,416
so he helps take me to school
1223
01:36:29,417 --> 01:36:33,333
He also tell stores for
me, to help me easily sleep
1224
01:36:33,334 --> 01:36:35,791
He said I have to be stronger
1225
01:36:35,792 --> 01:36:37,042
and feel sympathy for her
1226
01:36:37,750 --> 01:36:41,209
Because you have to do a lot
of work to support us family
1227
01:37:56,667 --> 01:37:58,792
It's fine
1228
01:38:01,000 --> 01:38:03,208
Please calm down
1229
01:38:03,209 --> 01:38:04,208
Take photos
1230
01:38:04,209 --> 01:38:07,125
to have some memories for our
children and grandchildren
1231
01:38:10,125 --> 01:38:11,125
Let smile
1232
01:38:29,000 --> 01:38:30,625
I hear you, Chi
1233
01:38:32,750 --> 01:38:34,708
Why don't you go home to have your meal
1234
01:38:34,709 --> 01:38:36,334
I prepare all the food for you
1235
01:38:39,667 --> 01:38:40,667
yeah... yeah
1236
01:38:41,292 --> 01:38:43,249
Please go gome, prince
1237
01:38:43,250 --> 01:38:44,250
Ok
1238
01:39:14,459 --> 01:39:16,208
We go
1239
01:39:16,209 --> 01:39:17,209
Ok
1240
01:39:26,959 --> 01:39:29,374
Where are you going?
1241
01:39:29,375 --> 01:39:31,249
I follow my male and female masters
1242
01:39:31,250 --> 01:39:32,249
My God
1243
01:39:32,250 --> 01:39:35,708
You are a security guard. You should
stay here, instead of following them
1244
01:39:35,709 --> 01:39:38,208
Well, in this house, there are
you and her staying upstair
1245
01:39:38,209 --> 01:39:39,209
Hey
1246
01:39:39,917 --> 01:39:42,166
She stays there, I am stay here
1247
01:39:42,167 --> 01:39:43,166
Huh..
1248
01:39:43,167 --> 01:39:45,041
You are also like her
1249
01:39:45,042 --> 01:39:46,916
Why do you fell so scared?
1250
01:39:46,917 --> 01:39:49,624
She dies first so she has some experiences
1251
01:39:49,625 --> 01:39:51,624
She dies first but she dies alone
1252
01:39:51,625 --> 01:39:53,874
We die later but we die together
1253
01:39:53,875 --> 01:39:55,583
Why are you afraid of her?
1254
01:39:55,584 --> 01:39:57,709
If you scare, you go there
1255
01:40:01,125 --> 01:40:02,124
No
1256
01:40:02,125 --> 01:40:04,458
I don't want to offensive with anyone
1257
01:40:04,459 --> 01:40:05,750
I stay here for peace
1258
01:40:07,250 --> 01:40:08,250
Hey
1259
01:40:09,750 --> 01:40:11,000
Whom do you wave?
1260
01:40:11,667 --> 01:40:12,874
I wave her
1261
01:40:12,875 --> 01:40:13,708
Who?
1262
01:40:13,709 --> 01:40:14,749
Ghost
1263
01:40:14,750 --> 01:40:16,124
Why?
1264
01:40:16,125 --> 01:40:17,541
Call her to get down to watch a movie
1265
01:40:17,542 --> 01:40:18,624
God
1266
01:40:18,625 --> 01:40:21,459
If she goes to a cinema, who
will sell a ticket for her?
1267
01:40:22,209 --> 01:40:24,875
Why don't you invite the audiences?
1268
01:40:25,625 --> 01:40:26,625
Heyyy
1269
01:40:27,875 --> 01:40:29,958
Watch the movie
1270
01:40:29,959 --> 01:40:33,084
Please don't forget this old couple
1271
01:40:35,084 --> 01:40:36,791
Don't be a ghost anymore
1272
01:40:36,792 --> 01:40:38,541
So you are probably not a ghost?
1273
01:40:38,542 --> 01:40:39,667
Don't lie anymore
74723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.