All language subtitles for Dark.Angel.BluRay.23976Dark.Angel.BluRay.23976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,734 --> 00:01:09,777 Seventy thousand dollars for this car 2 00:01:09,778 --> 00:01:12,654 and they put in a piece of shit for a CD player! 3 00:01:14,282 --> 00:01:15,491 Uh! 4 00:01:15,492 --> 00:01:16,950 Son of a bitch! 5 00:01:35,512 --> 00:01:36,637 Ah! 6 00:01:44,354 --> 00:01:46,772 Great, God damn it! 7 00:01:50,026 --> 00:01:52,861 Merry fuckin' Christmas! 8 00:02:19,764 --> 00:02:21,181 Uh! 9 00:02:31,985 --> 00:02:33,318 Huh. 10 00:03:03,183 --> 00:03:05,309 I come in peace. 11 00:03:51,356 --> 00:03:56,109 Right, Sergeant Hawkins, evidence room J-38. 12 00:03:57,487 --> 00:04:00,405 38... terrific. 13 00:04:01,074 --> 00:04:02,616 Thanks. 14 00:04:29,018 --> 00:04:30,227 How you doin'? 15 00:04:32,522 --> 00:04:35,482 Sergeant Hawkins, please report to room J-38. 16 00:04:35,483 --> 00:04:38,068 Sergeant Hawkins, room J-38. 17 00:05:09,100 --> 00:05:10,058 Yeah? 18 00:05:11,811 --> 00:05:13,061 Hello. 19 00:05:30,663 --> 00:05:33,790 What seems to be the problem here, officer? 20 00:06:23,132 --> 00:06:25,175 - Hi. - Hi. 21 00:06:25,968 --> 00:06:27,469 Sign there. 22 00:06:28,721 --> 00:06:30,389 Must be some party. 23 00:06:30,390 --> 00:06:31,640 Pardon me, officer? 24 00:06:32,433 --> 00:06:33,642 Just a joke. 25 00:06:43,069 --> 00:06:44,194 Thank you. 26 00:06:44,487 --> 00:06:45,779 You're welcome. 27 00:07:26,654 --> 00:07:28,071 Better hurry. 28 00:07:28,072 --> 00:07:29,698 What do you mean, man? 29 00:07:29,699 --> 00:07:31,741 That was clockwork. 30 00:07:31,742 --> 00:07:33,326 Better hurry. 31 00:07:41,210 --> 00:07:43,837 Jesus Christ! What the fuck was that? 32 00:07:44,672 --> 00:07:45,964 A little insurance. 33 00:07:45,965 --> 00:07:47,007 What the hell for? 34 00:07:47,008 --> 00:07:49,176 No witnesses. 35 00:07:57,518 --> 00:07:59,186 And when I told him the organization 36 00:07:59,187 --> 00:08:02,063 was simply not cost effective, he didn't listen. 37 00:08:02,064 --> 00:08:05,692 So, I felt the only way to exploit my talents 38 00:08:05,693 --> 00:08:07,694 was to branch out on my own. 39 00:08:07,695 --> 00:08:10,447 - Mister... - Davis. 40 00:08:10,448 --> 00:08:14,576 Davis, Davis, Davis, that's right-- Jeff Davis. 41 00:08:14,577 --> 00:08:15,994 My point is this... 42 00:08:15,995 --> 00:08:19,164 Much like yourself I'm sure, at an early age, 43 00:08:19,165 --> 00:08:23,084 I envisioned that my education would be the saving grace. 44 00:08:23,085 --> 00:08:25,879 Give me that, um, necessary, uh, here-- 45 00:08:25,880 --> 00:08:27,756 Let me give you just one example. 46 00:08:42,313 --> 00:08:45,273 I sensed the problem the minute I realized 47 00:08:45,274 --> 00:08:48,652 that MBAs were rapidly becoming a devalued commodity. 48 00:08:48,653 --> 00:08:50,737 I got right back into Princeton 49 00:08:50,738 --> 00:08:54,324 and picked up a second masters in international banking, 50 00:08:54,325 --> 00:08:56,076 which I suppose is the field I've ended up-- 51 00:08:56,077 --> 00:08:57,994 Hey, what's with all the extra muscle? 52 00:08:57,995 --> 00:08:59,871 Evening, Mr. Manning. 53 00:08:59,872 --> 00:09:01,831 Just think of them as couriers. 54 00:09:01,832 --> 00:09:03,917 Yeah, right, let's see what you got. 55 00:09:18,599 --> 00:09:19,599 Come on, guys. 56 00:09:27,024 --> 00:09:28,650 Education. 57 00:09:28,651 --> 00:09:30,610 - It's really so important. - Come on. 58 00:09:30,611 --> 00:09:32,779 - Can I just call you Jeff? - Yeah, well, whatever. 59 00:09:32,780 --> 00:09:36,825 - Come on, come on. - Without a college degree, 60 00:09:36,826 --> 00:09:39,619 and I'm talking about a masters, at least, 61 00:09:39,620 --> 00:09:41,413 a guy could become desperate. 62 00:09:42,039 --> 00:09:43,999 Might have to join the army. 63 00:09:44,000 --> 00:09:45,625 Turn to a life of crime. 64 00:09:47,795 --> 00:09:49,212 Or become a cop. 65 00:09:50,965 --> 00:09:53,174 Why don't we just cut the crap, man, and get down to business? 66 00:09:53,175 --> 00:09:55,051 What university did you attend? 67 00:09:55,052 --> 00:09:57,220 The university of suck my dick. 68 00:10:05,688 --> 00:10:07,188 Party time. 69 00:10:17,450 --> 00:10:18,908 I love this shit. 70 00:10:19,785 --> 00:10:20,785 Perfect. 71 00:10:22,705 --> 00:10:23,830 Hi. 72 00:10:23,831 --> 00:10:26,833 Money, money, money! 73 00:10:26,834 --> 00:10:28,335 Okay! 74 00:10:30,838 --> 00:10:32,672 Now is this deal going down or what? 75 00:10:32,673 --> 00:10:34,007 Whatever you say. 76 00:10:34,008 --> 00:10:35,050 Fuck. 77 00:10:35,051 --> 00:10:36,635 Shut up, shut up! 78 00:10:36,636 --> 00:10:38,762 Lights out, fatso! 79 00:10:38,763 --> 00:10:40,013 The switch is in the back! 80 00:10:40,431 --> 00:10:41,598 Fuck that! 81 00:10:43,601 --> 00:10:46,144 Shit. 82 00:10:46,145 --> 00:10:47,562 Keep talking, guys. 83 00:10:47,563 --> 00:10:49,064 God damn it! 84 00:10:49,065 --> 00:10:50,315 There's money! 85 00:10:51,233 --> 00:10:53,026 Shut up, shut up! 86 00:10:56,697 --> 00:10:59,866 Actually, you're Turner, right? 87 00:11:03,412 --> 00:11:05,038 Detective Ray Turner? 88 00:11:07,917 --> 00:11:08,875 You got the money, man? 89 00:11:09,669 --> 00:11:10,960 You done? 90 00:11:10,961 --> 00:11:12,295 Buzz... 91 00:11:13,214 --> 00:11:14,464 You're not Buzz. 92 00:11:14,465 --> 00:11:16,257 And you're not very smart. 93 00:11:16,258 --> 00:11:18,802 You cops think you're so smart. 94 00:11:18,803 --> 00:11:22,055 You ought to know better than to mess with me and my White Boys. 95 00:11:22,056 --> 00:11:23,264 Drop it. 96 00:11:25,976 --> 00:11:28,645 We've been on to your pathetic charade for a week. 97 00:11:32,024 --> 00:11:33,316 I said drop it! 98 00:11:35,695 --> 00:11:37,487 What the fuck is he talking about, huh? 99 00:11:38,364 --> 00:11:40,281 Smile, Ray. 100 00:11:40,282 --> 00:11:42,033 Drop it now! 101 00:11:42,034 --> 00:11:43,118 Fuck you. 102 00:11:51,544 --> 00:11:53,378 Pack it up, gentlemen. 103 00:11:53,379 --> 00:11:54,713 Yes, sir. 104 00:11:54,714 --> 00:11:56,381 Who set this up anyway? 105 00:11:56,382 --> 00:11:57,549 I don't know, sir. 106 00:11:57,550 --> 00:11:59,259 If it was Warren, he should know better. 107 00:11:59,260 --> 00:12:01,010 At least now there's one less cop in the world. 108 00:12:01,011 --> 00:12:03,930 You boys be sure to pick up every grain of that heroin. 109 00:12:03,931 --> 00:12:05,390 Out the back. 110 00:12:05,391 --> 00:12:07,475 Yes, sir, Mr. Manning. Let's go! 111 00:12:07,476 --> 00:12:08,643 Come on. 112 00:12:11,939 --> 00:12:13,440 I come in peace. 113 00:12:29,874 --> 00:12:32,041 What the fuck? 114 00:12:32,042 --> 00:12:33,168 Merry Christmas. 115 00:12:33,169 --> 00:12:34,502 Keep an eye on him. 116 00:12:34,503 --> 00:12:35,670 You bet. 117 00:12:42,136 --> 00:12:43,678 Son of a bitch! 118 00:12:45,890 --> 00:12:47,843 Ray! 119 00:13:36,106 --> 00:13:37,398 Come on, man! 120 00:13:38,275 --> 00:13:41,277 Come on! 121 00:13:42,279 --> 00:13:43,571 Shit. 122 00:13:49,703 --> 00:13:50,870 I'm gonna kill him! 123 00:13:50,871 --> 00:13:53,331 I'm gonna fuckin' tear his face off! 124 00:13:59,463 --> 00:14:02,298 We got confirmation on the federal warehouse explosion. 125 00:14:02,299 --> 00:14:04,425 Nine dead and at least half a dozen others injured. 126 00:14:04,426 --> 00:14:05,510 Lovely. 127 00:14:05,511 --> 00:14:07,720 Would you give us some information. 128 00:14:17,773 --> 00:14:18,982 - Hi, Diane. - Hi. 129 00:14:18,983 --> 00:14:20,900 - What's going on? - Slaughterhouse. 130 00:14:20,901 --> 00:14:22,986 Looks like the White Boys went through a Cuisinart. 131 00:14:22,987 --> 00:14:25,572 Jesus, what the hell happened? 132 00:14:25,573 --> 00:14:26,781 Five dead. 133 00:14:26,782 --> 00:14:28,616 Nobody saw or heard anything. 134 00:14:28,617 --> 00:14:30,577 That's nothin' new for this part of town. 135 00:14:30,578 --> 00:14:33,246 Caine was the first one on the scene at 11:32, 136 00:14:33,247 --> 00:14:34,914 but he didn't see anything either. 137 00:14:40,713 --> 00:14:43,464 Jack, I'm sorry about Turner. 138 00:14:44,049 --> 00:14:45,258 I really am. 139 00:14:48,596 --> 00:14:52,307 I'm so pissed off, I could throw you through a God damn window! 140 00:14:52,308 --> 00:14:54,684 I'm not going to do that right now. 141 00:14:54,685 --> 00:14:56,311 This is not the time. 142 00:14:56,729 --> 00:15:00,231 This is not the time to break your fucking neck either! 143 00:15:00,232 --> 00:15:01,900 I know how you must feel about Ray. 144 00:15:01,901 --> 00:15:03,359 What about Victor Manning? 145 00:15:03,360 --> 00:15:05,486 - Well, what about him? - He killed my God damn partner! 146 00:15:05,487 --> 00:15:07,155 Don't push me, Jack! 147 00:15:07,156 --> 00:15:09,449 You disappeared for eight days. 148 00:15:09,450 --> 00:15:11,576 Not even a week, which maybe I could understand. 149 00:15:11,577 --> 00:15:13,161 But eight fuckin' days? 150 00:15:15,205 --> 00:15:16,748 On top of all that, 151 00:15:16,749 --> 00:15:18,958 you gotta answer for the stolen heroin. 152 00:15:18,959 --> 00:15:20,668 Plus the 500 grand! 153 00:15:20,669 --> 00:15:22,378 Captain Malone, 154 00:15:22,379 --> 00:15:23,963 there's somebody here to see you. 155 00:15:23,964 --> 00:15:26,341 Oh, great-- feds. 156 00:15:26,342 --> 00:15:29,093 Their warehouse blows and they figure they got jurisdiction 157 00:15:29,094 --> 00:15:31,095 over the whole fucking town! 158 00:15:31,096 --> 00:15:35,433 Tell 'em-- just tell 'em I'll be right there, okay? 159 00:15:35,434 --> 00:15:36,643 Yes, sir. 160 00:15:39,229 --> 00:15:40,772 All right, you're off it. 161 00:15:40,773 --> 00:15:42,857 You got eight weeks vacation coming-- take it. 162 00:15:42,858 --> 00:15:44,734 All of it. 163 00:15:44,735 --> 00:15:46,402 Is that an order? 164 00:15:46,403 --> 00:15:49,155 No... worse. 165 00:15:49,156 --> 00:15:50,740 Promise me. 166 00:15:50,741 --> 00:15:54,827 Caine, you're the only man I know who'd rather die than break his word. 167 00:15:54,828 --> 00:15:57,664 So, promise me, and that's an order. 168 00:15:57,665 --> 00:15:59,374 I want Manning. 169 00:15:59,375 --> 00:16:02,835 Take the vacation or I'll make it permanent. 170 00:16:07,424 --> 00:16:08,383 Fine. 171 00:16:09,718 --> 00:16:10,927 Good. 172 00:16:13,013 --> 00:16:16,641 Oh, and, uh, if I were you, 173 00:16:16,642 --> 00:16:19,769 I'd take a little time and patch up my personal life too. 174 00:16:30,614 --> 00:16:34,867 Detective Caine, this is Agent Switzer of the FBI. 175 00:16:34,868 --> 00:16:37,578 He'd like to ask you a few questions. 176 00:16:37,579 --> 00:16:38,955 In private. 177 00:16:54,430 --> 00:16:56,347 Do you know what I do, Detective? 178 00:16:58,308 --> 00:16:59,851 I know things. 179 00:16:59,852 --> 00:17:01,352 That's all, it's my whole job. 180 00:17:01,937 --> 00:17:03,980 I know things before anyone else. 181 00:17:03,981 --> 00:17:05,023 So? 182 00:17:05,024 --> 00:17:06,774 I know you were after Victor Manning. 183 00:17:08,277 --> 00:17:10,653 I also know that these are no ordinary murders. 184 00:17:12,823 --> 00:17:14,949 Three well armed men had their throats cut 185 00:17:14,950 --> 00:17:16,325 before they could even draw their weapons. 186 00:17:16,326 --> 00:17:18,619 Now, who could possibly move that fast? 187 00:17:18,620 --> 00:17:20,621 Not who, what. 188 00:17:20,622 --> 00:17:22,165 I've seen a lot of knife wounds, 189 00:17:22,166 --> 00:17:24,500 but Manning's boys were killed by something else. 190 00:17:24,501 --> 00:17:25,710 Something different. 191 00:17:25,711 --> 00:17:28,254 - Do you think the weapon's a key? - Yes, I do. 192 00:17:31,050 --> 00:17:32,508 You wouldn't happen to know where I could locate 193 00:17:32,509 --> 00:17:34,302 your Mr. Manning, would you? I'd like a word with him. 194 00:17:34,303 --> 00:17:38,264 Look, I'd like to help, but I was just put on vacation. 195 00:17:38,265 --> 00:17:40,933 Or, uh, didn't you know that? 196 00:17:45,981 --> 00:17:47,774 Put Caine back on the case. 197 00:17:47,775 --> 00:17:49,108 Like hell I will. 198 00:17:51,987 --> 00:17:54,572 I'd have to make one phone call, just one. 199 00:17:56,325 --> 00:17:57,867 You don't want that. 200 00:17:59,912 --> 00:18:03,206 Well, Caine can't, he's going on vacation. 201 00:18:03,207 --> 00:18:04,582 Isn't that right, Caine? 202 00:18:04,583 --> 00:18:06,626 Well, I said I'd go, I didn't say when. 203 00:18:08,587 --> 00:18:11,506 Fine, you heard him, you're on it. 204 00:18:11,507 --> 00:18:12,590 Good. 205 00:18:12,591 --> 00:18:14,884 I'll send his partner over from the Bureau tomorrow. 206 00:18:16,470 --> 00:18:17,762 Partner? 207 00:18:17,763 --> 00:18:20,306 - Partner? - Caine, meet Special Agent Smith. 208 00:18:20,307 --> 00:18:21,474 You're kiddin', right? 209 00:18:21,475 --> 00:18:22,558 Cool it, Caine. 210 00:18:22,559 --> 00:18:24,644 I can handle this, Captain. 211 00:18:24,645 --> 00:18:26,479 Excuse me, Mr. Caine. 212 00:18:26,480 --> 00:18:29,107 I'm the youngest man ever to reach my rank at the Bureau. 213 00:18:29,108 --> 00:18:31,818 And I make twice as much as you do and it's for a good reason. 214 00:18:31,819 --> 00:18:33,236 So, don't even start that shit with me. 215 00:18:34,071 --> 00:18:35,113 You are kidding. 216 00:18:35,114 --> 00:18:37,824 You may not be accustomed to working on a case under federal jurisdiction, 217 00:18:37,825 --> 00:18:39,408 so Commander Switzer has asked me to lay out 218 00:18:39,409 --> 00:18:40,660 some parameters for your cooperation. 219 00:18:40,661 --> 00:18:41,702 - Parameters? - Yes. 220 00:18:41,703 --> 00:18:44,288 Parameters are sort of general guidelines-- 221 00:18:44,289 --> 00:18:45,748 I know what the word means. 222 00:18:45,749 --> 00:18:46,916 Well, good. 223 00:18:47,459 --> 00:18:49,794 We will report to Inspector Switzer daily. 224 00:18:49,795 --> 00:18:51,295 That means every day. 225 00:18:51,296 --> 00:18:53,506 There will be no strange disappearances-- 226 00:18:53,507 --> 00:18:55,091 - Not for a week. - Eight days. 227 00:18:55,092 --> 00:18:56,551 Not for a minute. 228 00:18:57,094 --> 00:18:58,261 Are we in agreement here? 229 00:18:58,262 --> 00:19:00,346 - Do you think you can tell me-- - I know that I can come in here-- 230 00:19:00,347 --> 00:19:01,681 I want you to talk to this man right now. 231 00:19:01,682 --> 00:19:03,266 Captain, the coroner's here. 232 00:19:03,267 --> 00:19:04,642 Thanks, Dee, send her in. 233 00:19:05,853 --> 00:19:07,145 You better talk to this guy. 234 00:19:08,188 --> 00:19:10,398 - Hi. - Hi. 235 00:19:10,774 --> 00:19:13,734 Okay, Diane, what did ballistics have to say about the murder weapon? 236 00:19:13,735 --> 00:19:16,904 Whatever it was, it was razor thin and razor sharp. 237 00:19:16,905 --> 00:19:20,116 It made a deep, straight incision I'd have trouble making with a scalpel. 238 00:19:20,117 --> 00:19:22,160 Well, how do you explain that? 239 00:19:22,953 --> 00:19:23,953 I can't. 240 00:19:29,459 --> 00:19:31,085 Diane, can, can I-- 241 00:19:31,086 --> 00:19:33,838 Look, I feel bad about Ray, as bad as you do. 242 00:19:33,839 --> 00:19:36,799 But eight days, Jack, and not even a phone call. 243 00:19:36,800 --> 00:19:38,509 Would you stop and listen for a second? 244 00:19:38,510 --> 00:19:39,760 I don't want to hear it! 245 00:19:41,513 --> 00:19:45,516 Hey, I like abuse as much as the next girl. 246 00:19:45,517 --> 00:19:47,226 But this time, when you had me wondering 247 00:19:47,227 --> 00:19:49,979 whether you were dead or alive, I was kind of rooting for dead. 248 00:19:50,772 --> 00:19:52,398 You know what I mean? 249 00:19:53,859 --> 00:19:56,402 Diane... hey! 250 00:19:56,403 --> 00:19:58,279 Pretty healthy relationship you've got there. 251 00:19:59,573 --> 00:20:00,990 That's one. 252 00:20:07,706 --> 00:20:09,248 Okay, number one on my list-- 253 00:20:09,249 --> 00:20:11,125 We're going to the crime scene, you drive. 254 00:20:11,126 --> 00:20:12,960 I think we should read the coroner's report first. 255 00:20:12,961 --> 00:20:14,754 Let me tell you something-- Exploit experts. 256 00:20:14,755 --> 00:20:16,589 Their expertise is essential. 257 00:20:16,590 --> 00:20:18,841 That's a quote-- page 35 from the Switzer manual. 258 00:20:18,842 --> 00:20:20,259 He happens to be a very brilliant man 259 00:20:20,260 --> 00:20:21,802 and you could learn a lot from him. 260 00:20:21,803 --> 00:20:23,262 Oh, yeah, can we go now 261 00:20:23,263 --> 00:20:24,889 or does Switzer have some other tips for me? 262 00:20:24,890 --> 00:20:26,307 Well, yeah, now that you mention it. 263 00:20:26,308 --> 00:20:28,893 Uh, you sure you want to go with that particular look? 264 00:20:29,811 --> 00:20:31,145 I think you should give it some thought 265 00:20:31,146 --> 00:20:32,647 because external things are very important. 266 00:20:32,648 --> 00:20:34,190 They tell people who you are. 267 00:20:34,191 --> 00:20:35,483 You know what I mean? 268 00:20:38,862 --> 00:20:41,489 In that case, maybe you should ride in the trunk. 269 00:20:55,963 --> 00:20:58,339 Christmas-- big deal. 270 00:21:26,201 --> 00:21:27,368 Hm. 271 00:22:09,119 --> 00:22:11,412 Holy shit! 272 00:22:14,291 --> 00:22:15,333 What the hell are you doin'? 273 00:22:17,586 --> 00:22:18,794 What does it look like I'm doing? 274 00:22:18,795 --> 00:22:21,464 - I'm observing, I'm taking notes. - Really? 275 00:22:21,465 --> 00:22:23,966 You know, the problem with most police work 276 00:22:23,967 --> 00:22:26,635 is you become emotionally involved, you can't think rationally. 277 00:22:26,636 --> 00:22:29,388 This way I can stay objective, achieve a little distance. 278 00:22:29,389 --> 00:22:32,266 You want distance, why don't you stand over there... 279 00:22:32,267 --> 00:22:33,559 by the body? 280 00:22:33,560 --> 00:22:35,144 God. 281 00:22:35,145 --> 00:22:38,022 So, it's all, um, clinical, huh? What about instinct? 282 00:22:38,023 --> 00:22:39,065 No such thing. 283 00:22:39,066 --> 00:22:41,901 Instinct is just a set of learned responses-- that's it. 284 00:22:41,902 --> 00:22:43,778 I've studied what to do in almost any situation. 285 00:22:43,779 --> 00:22:45,780 Something happens, I'm ready. 286 00:22:45,781 --> 00:22:47,365 I'm ready for anything. 287 00:22:47,366 --> 00:22:49,116 Go downstairs. 288 00:22:49,117 --> 00:22:51,285 Is there a point to all this or what? 289 00:22:51,286 --> 00:22:52,370 Downstairs. 290 00:22:52,371 --> 00:22:53,954 Jesus Christ. 291 00:22:54,915 --> 00:22:56,457 So, Agent Smith, 292 00:22:57,125 --> 00:23:00,044 what happens when you, uh, run into something completely new? 293 00:23:01,129 --> 00:23:03,422 I really wouldn't know, it hasn't happened yet. 294 00:23:04,299 --> 00:23:05,633 You stuck now? 295 00:23:05,634 --> 00:23:09,387 Yeah, maybe. 296 00:23:10,013 --> 00:23:12,014 - How about you? - Yep. 297 00:23:12,015 --> 00:23:13,099 So, what do you do? 298 00:23:13,100 --> 00:23:14,517 I follow my instincts. 299 00:23:33,787 --> 00:23:38,165 Oh, God damn, worthless, leg-humpin' piece a shit dog! 300 00:23:42,045 --> 00:23:43,629 Dexter! 301 00:23:43,630 --> 00:23:46,590 Dexter! 302 00:23:47,175 --> 00:23:48,551 Time to eat! 303 00:23:48,552 --> 00:23:50,761 Dexter? 304 00:23:55,267 --> 00:23:56,684 Who's out there? 305 00:23:59,813 --> 00:24:03,983 Miserable, low-life, pinko, scum, shit bastard! 306 00:24:05,569 --> 00:24:07,319 Oh, now I'm supposed to be scared? 307 00:24:12,492 --> 00:24:16,745 Fuckin' greedy, asshole, burglar, shithead! 308 00:24:28,216 --> 00:24:30,676 - Uh! - I come in peace. 309 00:25:11,426 --> 00:25:12,718 What the hell are we doing in a bar? 310 00:25:13,803 --> 00:25:15,638 I don't drink on duty. 311 00:25:15,639 --> 00:25:16,931 It's hardly procedure. 312 00:25:16,932 --> 00:25:18,682 So, proceed home. 313 00:25:18,683 --> 00:25:20,226 I can think here. 314 00:25:20,227 --> 00:25:22,102 What are you talking about? How can you think here? 315 00:25:26,316 --> 00:25:28,150 All the blood's leaving my head. 316 00:25:30,153 --> 00:25:31,862 You ain't serious. 317 00:25:31,863 --> 00:25:33,364 My old pal, Boner. 318 00:25:33,365 --> 00:25:34,323 Shit! 319 00:25:34,824 --> 00:25:36,116 What do you know? 320 00:25:38,328 --> 00:25:39,453 Come on. 321 00:25:42,958 --> 00:25:45,501 - Kiss that C good-bye, Slick. - Shit. 322 00:25:52,384 --> 00:25:55,010 I think something's wrong with your ball, Boner. 323 00:25:55,011 --> 00:25:56,345 Hey, hey, hey! 324 00:25:58,640 --> 00:25:59,807 Where's Victor Manning? 325 00:26:01,351 --> 00:26:03,018 Who gives a shit? 326 00:26:03,019 --> 00:26:05,187 Oh, fuck! 327 00:26:05,188 --> 00:26:07,356 My partner, he's dead. 328 00:26:07,357 --> 00:26:08,899 Hey, hey, no touchy. 329 00:26:08,900 --> 00:26:11,318 I want you and your boyfriend to tell me who killed him. 330 00:26:13,697 --> 00:26:15,864 You drop that please? 331 00:26:22,247 --> 00:26:25,416 Okay now, Boner, who killed my partner? 332 00:26:25,417 --> 00:26:26,750 Who's got the drugs? 333 00:26:28,211 --> 00:26:29,837 The fuckin' Martians. 334 00:26:29,838 --> 00:26:31,005 - That's who's got it. - Oh, yeah? 335 00:26:31,006 --> 00:26:32,840 Yeah, because it sure ain't on the street. 336 00:26:32,841 --> 00:26:35,884 You know, the White Boys thinks you cops did it, Caine. 337 00:26:36,261 --> 00:26:39,305 Ahh! I swear it's the truth. 338 00:26:39,306 --> 00:26:40,598 The truth. 339 00:26:40,599 --> 00:26:42,683 If I knew something, Caine, I'd tell ya. 340 00:26:43,727 --> 00:26:44,977 Uh-huh. 341 00:26:47,397 --> 00:26:49,106 All right, beat it, Boner. 342 00:26:49,107 --> 00:26:50,399 You too. 343 00:26:56,656 --> 00:26:58,157 So, that's why we came here, huh? 344 00:26:58,158 --> 00:26:59,825 Pump Boner. 345 00:26:59,826 --> 00:27:01,827 Nice technique, it's very legal. 346 00:27:01,828 --> 00:27:03,662 And, uh, you got so much out of him. 347 00:27:03,663 --> 00:27:05,039 You know? 348 00:27:05,915 --> 00:27:08,042 I told you before, Smith... 349 00:27:12,088 --> 00:27:13,839 I came here to think. 350 00:27:17,344 --> 00:27:20,137 So, what if the weapon wasn't a blade, but a projectile? 351 00:27:21,014 --> 00:27:22,473 Like a cue ball. 352 00:27:22,474 --> 00:27:24,058 - Cue ball, huh? - Watch, watch. 353 00:27:27,145 --> 00:27:28,646 It cuts this guy. 354 00:27:29,230 --> 00:27:31,398 - Yeah. - Then it cuts this guy over here. 355 00:27:31,399 --> 00:27:33,651 - Yeah. - Ricochets off him, 356 00:27:35,945 --> 00:27:39,948 hits the wall over here, then hits here. 357 00:27:40,659 --> 00:27:42,284 Then cuts this guy. 358 00:27:44,079 --> 00:27:47,206 Ends up somewhere over here. 359 00:27:52,045 --> 00:27:53,962 So, we're still looking for your cue ball, is that it? 360 00:28:06,643 --> 00:28:07,893 That's the murder weapon, huh? 361 00:28:09,854 --> 00:28:15,693 Shit. 362 00:28:17,862 --> 00:28:19,697 - Don't touch it again. - Relax, I know what I'm doing. 363 00:28:30,291 --> 00:28:31,417 Get down! 364 00:28:42,178 --> 00:28:43,929 Now, that's a murder weapon. 365 00:31:12,370 --> 00:31:15,289 Hey, look up there. 366 00:31:19,168 --> 00:31:20,669 Procedures, procedures. 367 00:31:20,670 --> 00:31:23,380 You're still going on report for your mistreatment of Boner. 368 00:31:23,381 --> 00:31:25,799 Terrific, pull over here on the right. 369 00:31:31,514 --> 00:31:33,140 - All right, see you tomorrow. - See ya. 370 00:31:33,141 --> 00:31:34,641 Hey, hey, where do you think you're going? 371 00:31:34,642 --> 00:31:36,226 Inside. 372 00:31:36,227 --> 00:31:37,352 Hey... 373 00:31:38,479 --> 00:31:40,105 The Switzer Manual, page 11-- 374 00:31:40,106 --> 00:31:42,316 Evidence must be presented within a timely framework. 375 00:31:42,317 --> 00:31:44,151 Yeah, that's great, but I got a friend 376 00:31:44,152 --> 00:31:45,527 at the university I want to show it to first. 377 00:31:45,528 --> 00:31:47,905 Oh, at the university, what is he, is he a scientist? 378 00:31:47,906 --> 00:31:48,989 No, he's a cheerleader. 379 00:31:48,990 --> 00:31:51,074 He's not authorized personnel, 380 00:31:51,075 --> 00:31:52,826 I'm not going to allow it, God damn it, and I-- 381 00:31:53,703 --> 00:31:54,953 Whoa. 382 00:31:57,040 --> 00:31:58,248 Nice place. 383 00:32:02,921 --> 00:32:05,088 I'll bet that-- that's a very nice, safe place for that. 384 00:32:05,089 --> 00:32:06,465 Uh huh, do you want some wine? 385 00:32:06,466 --> 00:32:07,633 What? 386 00:32:07,634 --> 00:32:08,842 Wine. 387 00:32:10,595 --> 00:32:12,220 Maybe. 388 00:32:12,221 --> 00:32:13,639 Interesting painting. 389 00:32:14,223 --> 00:32:15,307 You like it? 390 00:32:16,225 --> 00:32:18,435 Yeah, well you know, it's really, uh-- 391 00:32:19,228 --> 00:32:20,896 - Big. - Right. 392 00:32:22,190 --> 00:32:23,982 I guess I didn't exactly figure you right, huh? 393 00:32:25,485 --> 00:32:27,152 I guess not, Smith. 394 00:32:27,987 --> 00:32:29,446 I want that disc. 395 00:32:30,615 --> 00:32:31,740 Let's be honest-- 396 00:32:31,741 --> 00:32:33,450 This is just a case to you. 397 00:32:33,451 --> 00:32:35,786 To me it's more, much more. 398 00:32:35,787 --> 00:32:37,245 And if you try to take this disc, 399 00:32:37,914 --> 00:32:40,248 I'm gonna hit you very, very hard. 400 00:32:40,875 --> 00:32:42,876 - Here. - Thank you so much. 401 00:32:42,877 --> 00:32:45,170 Let me ask you something-- Why don't you like me? 402 00:32:45,171 --> 00:32:47,172 And I honestly don't give a shit, but I'm curious. 403 00:32:47,173 --> 00:32:49,341 Is it because I'm more successful, huh, is that it? 404 00:32:49,342 --> 00:32:51,176 Exactly. 405 00:32:51,177 --> 00:32:52,678 I thought so. 406 00:32:58,977 --> 00:33:00,268 Not bad. 407 00:33:00,895 --> 00:33:02,145 I'll pick you up at 7:00. 408 00:34:02,623 --> 00:34:05,751 I, um, I wanted to apologize. 409 00:34:12,759 --> 00:34:13,842 Diane. 410 00:34:27,482 --> 00:34:28,648 You're done? 411 00:34:29,984 --> 00:34:31,818 Yeah. 412 00:34:44,040 --> 00:34:48,251 Jack... promise me something. 413 00:34:48,920 --> 00:34:50,253 What? 414 00:34:51,589 --> 00:34:53,757 Promise to remember my birthday. 415 00:34:54,425 --> 00:34:56,384 Or promise to come and visit my mother with me. 416 00:34:56,385 --> 00:34:58,428 I don't care what it is, just promise me something 417 00:34:58,429 --> 00:35:00,138 like you do everybody else. 418 00:35:01,057 --> 00:35:02,557 Can you do that? 419 00:35:13,027 --> 00:35:15,487 I don't know who pisses me off more-- 420 00:35:16,322 --> 00:35:19,157 you for doing this or me for letting you. 421 00:35:48,312 --> 00:35:49,563 - Hi. - Hi. 422 00:36:44,118 --> 00:36:46,203 Either you're Santa Claus or your dead, pal! 423 00:36:46,204 --> 00:36:48,288 It's me, it's me, God damn it, don't shoot! 424 00:36:49,665 --> 00:36:50,957 What the hell are you doing here? 425 00:36:50,958 --> 00:36:52,709 I came to pick you up and the God damn door was open, 426 00:36:52,710 --> 00:36:54,085 so I came in! 427 00:36:56,589 --> 00:36:58,465 I think you've been robbed. 428 00:36:58,466 --> 00:37:00,258 You FBI guys don't miss a thing, do you? 429 00:37:00,259 --> 00:37:01,384 No, we don't. 430 00:37:01,385 --> 00:37:03,470 There were more murders last night, now where's the disc? 431 00:37:03,471 --> 00:37:04,846 I left it with a friend last night. 432 00:37:04,847 --> 00:37:05,972 - A friend, huh? - Yeah. 433 00:37:06,766 --> 00:37:08,099 Thank God. 434 00:37:10,353 --> 00:37:11,686 You just got here, huh? 435 00:37:11,687 --> 00:37:13,855 Yes, of course I just got here, huh. 436 00:37:14,440 --> 00:37:15,941 Why, what-- 437 00:37:15,942 --> 00:37:16,942 What are you trying to say? 438 00:37:18,444 --> 00:37:19,611 Nothing. 439 00:38:13,457 --> 00:38:14,708 No! 440 00:38:14,709 --> 00:38:15,959 Oh, my God! 441 00:39:05,634 --> 00:39:07,844 Take some coffee, guys. 442 00:39:07,845 --> 00:39:09,471 I'll be right with you. 443 00:39:09,472 --> 00:39:10,680 Thanks. 444 00:39:16,979 --> 00:39:18,271 I gotta relax. 445 00:39:24,028 --> 00:39:25,820 Extra caffeine. 446 00:39:25,821 --> 00:39:28,406 Lousy American coffee couldn't keep a hamster up at night. 447 00:39:29,867 --> 00:39:31,368 Who's the suit? 448 00:39:31,369 --> 00:39:33,995 Oh, Smith, here, he's a real live FBI agent. 449 00:39:34,372 --> 00:39:35,663 Caine, are you nuts? 450 00:39:35,664 --> 00:39:37,791 Relax, Dr. Bruce, I'm not here for that. 451 00:39:37,792 --> 00:39:40,001 Every thing I have in here is essential to my research. 452 00:39:40,002 --> 00:39:41,503 I believe it, I believe it. 453 00:39:41,504 --> 00:39:44,881 Sure, sure, you feds are all alike. 454 00:39:44,882 --> 00:39:47,342 You're just like that tribe in Africa. 455 00:39:47,343 --> 00:39:49,886 The one that always says the opposite of what they really mean. 456 00:39:49,887 --> 00:39:51,930 "Welcome to our village," they say. 457 00:39:51,931 --> 00:39:53,098 And then they kill ya. 458 00:39:53,099 --> 00:39:55,600 Hey, you've got nothing to worry about. 459 00:39:55,601 --> 00:39:57,185 See! See! 460 00:39:57,186 --> 00:39:59,312 Relax, calm down Bruce. 461 00:39:59,313 --> 00:40:00,730 Tell us about the disc. 462 00:40:03,776 --> 00:40:04,818 Okay. 463 00:40:09,573 --> 00:40:10,990 Jesus Christ, be careful will ya? 464 00:40:10,991 --> 00:40:12,951 Relax, G-man. 465 00:40:12,952 --> 00:40:16,246 In a field completely void of charge like the one I've created, 466 00:40:16,247 --> 00:40:17,497 it simply hovers. 467 00:40:17,498 --> 00:40:20,208 In simplest terms, it's a magnet. 468 00:40:20,209 --> 00:40:24,087 The most powerful self-contained electromagnet I have ever seen. 469 00:40:24,088 --> 00:40:26,214 And like any magnet, it can be attracted 470 00:40:26,215 --> 00:40:28,007 to other magnets of reverse polarity. 471 00:40:28,008 --> 00:40:29,551 That's why it stuck to the speaker magnet. 472 00:40:30,052 --> 00:40:33,638 It can be programmed to use other magnetic forces 473 00:40:33,639 --> 00:40:35,181 as a means of propulsion. 474 00:40:35,975 --> 00:40:37,767 You can use any frequency you want. 475 00:40:38,394 --> 00:40:39,978 So, how's it used as a weapon? 476 00:40:39,979 --> 00:40:42,605 The human body carries a small electrical charge, right? 477 00:40:42,606 --> 00:40:45,024 You tune the disc to the charge and then-- 478 00:40:45,734 --> 00:40:47,944 Flat head's basically correct. 479 00:40:47,945 --> 00:40:52,866 It's like turning your radio dial to K-l-L-L. 480 00:40:52,867 --> 00:40:55,160 The technology is incredible. 481 00:40:55,161 --> 00:40:56,578 I need more time to study it. 482 00:40:56,579 --> 00:40:57,704 Fine, keep it, we'll be back. 483 00:40:57,705 --> 00:40:58,746 Forget it, you've had your chance. 484 00:40:58,747 --> 00:41:00,373 I'm taking that thing to Switzer right now. 485 00:41:00,374 --> 00:41:01,708 Are you crazy, the God damn thing 486 00:41:01,709 --> 00:41:04,043 almost took my head off twice and I'm know what I'm doing! 487 00:41:04,044 --> 00:41:05,211 You can't take it. 488 00:41:05,212 --> 00:41:06,629 Oh really, I can't take it? 489 00:41:06,630 --> 00:41:08,173 You wouldn't get ten feet. 490 00:41:08,174 --> 00:41:10,383 Let him finish, and then you can take it to Switzer. 491 00:41:17,141 --> 00:41:20,185 Eh, yeah, fine... fine. 492 00:41:24,148 --> 00:41:25,190 Hide it. 493 00:41:25,191 --> 00:41:26,357 You got it. 494 00:41:31,071 --> 00:41:32,739 Three more like him came in last night. 495 00:41:34,283 --> 00:41:36,659 What makes you think they're related to our case? 496 00:41:36,660 --> 00:41:39,329 Cause of death-- massive heroin overdose. 497 00:41:39,330 --> 00:41:40,872 And this guy was no addict. 498 00:41:40,873 --> 00:41:41,831 Look-- 499 00:41:42,917 --> 00:41:44,959 It's definitely not self-induced. 500 00:41:45,669 --> 00:41:46,836 Was it the fed's heroin? 501 00:41:46,837 --> 00:41:47,962 I think so. 502 00:41:48,547 --> 00:41:50,006 The potency was incredible. 503 00:41:50,466 --> 00:41:53,510 Your psycho stole a lot of heroin to kill people with. 504 00:41:55,346 --> 00:41:58,264 Why? I mean... why would he do that? 505 00:41:58,265 --> 00:42:00,517 People do a lot of sick things to each other. 506 00:42:02,811 --> 00:42:04,020 What about the bullet hole? 507 00:42:04,855 --> 00:42:06,272 Oh, it's not a bullet hole. 508 00:42:06,941 --> 00:42:08,066 What is it? 509 00:42:08,067 --> 00:42:09,651 I'm about to find out. Do you want to stick around. 510 00:42:13,197 --> 00:42:15,698 No, no, thanks, I'll pass. 511 00:42:15,699 --> 00:42:18,910 I'm just going to make a... a phone call or something. 512 00:42:22,164 --> 00:42:24,541 Sorry. 513 00:42:27,461 --> 00:42:32,048 Dr. Schaeffer, pathology. Dr. Schaeffer, pathology. 514 00:42:32,049 --> 00:42:33,675 - Come on. - I'll call you back, sir. 515 00:42:34,802 --> 00:42:36,469 It got kind of stuffy in there, you know? 516 00:42:36,470 --> 00:42:38,930 Caine... here. 517 00:42:39,473 --> 00:42:41,057 This came for you about an hour ago. 518 00:42:41,058 --> 00:42:42,308 Thanks. 519 00:42:42,935 --> 00:42:45,812 What's with you two, anyway? Kind of a love-hate thing? 520 00:42:45,813 --> 00:42:47,355 Or a hate-hate thing. 521 00:42:47,356 --> 00:42:49,357 What's that? 522 00:42:49,358 --> 00:42:51,818 Dear Caine, having a great time in Rio. 523 00:42:51,819 --> 00:42:52,944 Wish you were dead. 524 00:42:52,945 --> 00:42:54,487 Love, Victor Manning. 525 00:42:54,488 --> 00:42:56,489 P.S. I told Warren to look you up. 526 00:42:56,490 --> 00:42:57,740 Who's Warren. 527 00:42:57,741 --> 00:42:59,993 Will you look at that bastard smiling? 528 00:42:59,994 --> 00:43:02,829 He kills my partner then goes to Rio for Christmas. 529 00:43:02,830 --> 00:43:04,747 - So, who's Warren? - Manning's partner. 530 00:43:04,748 --> 00:43:07,584 Head of the White Boys-- yuppie criminals. 531 00:43:07,585 --> 00:43:09,294 I've been after this guy for two years now. 532 00:43:09,295 --> 00:43:10,753 Where are we going, anyway? 533 00:43:10,754 --> 00:43:12,797 Going to see Warren before he sees us. 534 00:43:12,798 --> 00:43:13,881 Okay. 535 00:43:14,967 --> 00:43:16,009 What'd you say? 536 00:43:16,010 --> 00:43:17,510 I said okay. 537 00:43:20,681 --> 00:43:22,140 Oh, shit. 538 00:43:23,309 --> 00:43:24,892 How well do you know this neighborhood? 539 00:43:24,893 --> 00:43:26,144 A little. 540 00:43:26,145 --> 00:43:27,186 Let me drive. 541 00:43:27,187 --> 00:43:29,814 No, unh-uh, no way, it's my car, I'm driving. 542 00:43:29,815 --> 00:43:33,026 Really? Well, there are two members of the White Boys following us. 543 00:43:33,694 --> 00:43:35,737 Come on, let me take the wheel. 544 00:43:35,738 --> 00:43:37,572 I said I'm driving. 545 00:43:40,826 --> 00:43:42,535 On second thought, you go ahead. 546 00:43:49,001 --> 00:43:50,376 Turn right. 547 00:43:53,005 --> 00:43:55,006 God damn it! Come on, what are you doing? 548 00:43:55,007 --> 00:43:56,799 The short cut, did you ever hear of those? 549 00:43:56,800 --> 00:43:59,218 Let's stop fuckin' around and get some back up in here! 550 00:43:59,219 --> 00:44:00,345 I know what I'm doin'. 551 00:44:05,225 --> 00:44:06,267 Shit, where'd you get that? 552 00:44:06,268 --> 00:44:07,685 Christmas present from my mother. 553 00:44:08,479 --> 00:44:09,771 Look out! 554 00:44:21,450 --> 00:44:23,785 Caine, come on, we're not gonna play chicken, are we? 555 00:44:23,786 --> 00:44:26,037 - Last thing a White Boy wants... - Caine, Caine! 556 00:44:26,038 --> 00:44:27,622 Is a scratch in his car. 557 00:44:27,623 --> 00:44:28,706 I got him. 558 00:44:29,958 --> 00:44:31,167 Son of a bitch! 559 00:44:32,252 --> 00:44:34,921 That's it, Warren's a dead man. 560 00:44:40,969 --> 00:44:43,096 Where are we? Is this Warren's? 561 00:44:43,097 --> 00:44:44,347 Yep. 562 00:44:44,348 --> 00:44:46,015 We have to follow procedure, Caine. 563 00:44:46,016 --> 00:44:47,141 Don't you realize that? 564 00:44:47,142 --> 00:44:48,643 We have to go back and get a warrant. 565 00:44:48,644 --> 00:44:50,895 - Now. - Nope. 566 00:44:50,896 --> 00:44:52,146 Now I don't care. 567 00:45:18,173 --> 00:45:19,465 Damn it! 568 00:45:31,979 --> 00:45:32,937 Hey. 569 00:45:44,658 --> 00:45:45,867 Shit! 570 00:45:47,411 --> 00:45:48,703 Next. 571 00:45:48,704 --> 00:45:52,707 Al, what's the latest on the IBO in transit? 572 00:45:52,708 --> 00:45:53,750 Hey, hey, hey! 573 00:45:53,751 --> 00:45:56,085 - Not here-- the carpet. - Sorry. 574 00:45:56,086 --> 00:45:57,920 Guns on the table. 575 00:46:00,174 --> 00:46:01,674 Come on, boys. 576 00:46:01,675 --> 00:46:02,925 Do it. 577 00:46:08,557 --> 00:46:10,725 All right, now get up. 578 00:46:12,853 --> 00:46:14,020 I said get up! 579 00:46:19,067 --> 00:46:21,944 Okay, Warren, now you and I are gonna have a talk. 580 00:46:24,156 --> 00:46:26,532 Nice to see you again, Caine. 581 00:46:26,533 --> 00:46:28,367 Just sit down, Warren. 582 00:46:31,914 --> 00:46:33,164 You shouldn't have come here. 583 00:46:34,041 --> 00:46:36,584 Victor didn't want to go to Rio 'til next month. 584 00:46:37,044 --> 00:46:38,836 Place is packed. 585 00:46:38,837 --> 00:46:40,296 He had to fly coach. 586 00:46:41,548 --> 00:46:43,382 I didn't kill your boys, Warren. 587 00:46:43,383 --> 00:46:44,467 Bullshit! 588 00:46:44,468 --> 00:46:45,885 You're after the wrong guy. 589 00:46:45,886 --> 00:46:48,221 For some reason, you cops have called a drug war. 590 00:46:49,139 --> 00:46:51,891 What, did we forget a payment or something? 591 00:46:53,268 --> 00:46:56,103 Our sales in the last three days have gone straight into the crapper. 592 00:46:56,647 --> 00:46:59,190 I mean, we could be talkin' no bonuses this quarter. 593 00:46:59,191 --> 00:47:00,399 Drug war? 594 00:47:00,400 --> 00:47:02,735 What the fuck are you talkin' about, drug war? 595 00:47:05,572 --> 00:47:07,156 Why, why, why 596 00:47:07,157 --> 00:47:09,200 am I even talkin' to this guy? 597 00:47:09,201 --> 00:47:10,952 'Cause you're gonna kill him. 598 00:47:12,037 --> 00:47:13,663 Oh, right. 599 00:47:14,122 --> 00:47:15,581 Nothin' personal, Caine. 600 00:47:16,458 --> 00:47:17,875 Just business. 601 00:47:18,544 --> 00:47:20,545 You're forgetting who's got the gun. 602 00:47:20,546 --> 00:47:23,589 Oh, I think I can come up with some leverage. 603 00:47:32,975 --> 00:47:35,726 All right, Caine, you've got two things to consider. 604 00:47:36,812 --> 00:47:38,521 Come on, man, move it. 605 00:47:39,273 --> 00:47:43,734 One, Victor wanted you dead by the close of business today. 606 00:47:45,279 --> 00:47:48,447 Two... we have a drop to make. 607 00:47:48,782 --> 00:47:52,702 I ought to call it off, but we have a serious cash flow problem. 608 00:47:52,703 --> 00:47:54,537 So, you're going to do it for me. 609 00:47:55,664 --> 00:47:57,290 If anybody's gonna be killed, 610 00:47:57,291 --> 00:47:59,166 I guess it's just gonna have to be you. 611 00:47:59,167 --> 00:48:01,627 Forget it. 612 00:48:02,504 --> 00:48:04,130 Oh, you'll do it. 613 00:48:05,382 --> 00:48:08,551 Or else you'll start to get a very bad reputation 614 00:48:08,552 --> 00:48:10,803 for losing partners. 615 00:48:44,922 --> 00:48:46,464 You understand the drill, right? 616 00:48:46,465 --> 00:48:47,548 Just give it to me. 617 00:48:50,636 --> 00:48:52,303 No mistakes, pal. 618 00:48:57,100 --> 00:48:59,060 Hope you guys understand you're in a lot of trouble. 619 00:49:16,078 --> 00:49:18,162 Yes, sir, what can I do for you? 620 00:49:41,770 --> 00:49:43,562 Don't be foolish. 621 00:49:46,692 --> 00:49:48,776 Tell the White Boys to kiss my ass. 622 00:50:24,438 --> 00:50:25,563 Ah, ah! 623 00:50:43,582 --> 00:50:44,749 Come on. 624 00:51:11,526 --> 00:51:13,027 What the fuck was that? 625 00:51:13,028 --> 00:51:15,071 What happened God damn it, what happened? 626 00:51:16,281 --> 00:51:17,448 Who was that? 627 00:51:21,953 --> 00:51:23,370 What's going on, God damn it? 628 00:51:23,371 --> 00:51:24,663 Just shut up and let me think. 629 00:51:25,624 --> 00:51:26,832 Who's this? 630 00:51:53,026 --> 00:51:55,778 You're gonna tell me what happened out there and right now. 631 00:51:56,947 --> 00:51:59,698 Just wait here, we'll go back for the disc later. 632 00:52:00,909 --> 00:52:03,494 Oh, fine, fine, you go right ahead and take your time, you know? 633 00:52:03,495 --> 00:52:04,745 And don't worry about me. 634 00:52:04,746 --> 00:52:07,665 I'm just here at your God damn beck and call, okay? 635 00:52:09,835 --> 00:52:11,168 I think so. 636 00:52:11,169 --> 00:52:13,129 Yes. 637 00:52:13,130 --> 00:52:14,797 Maybe, mm-hm. 638 00:52:14,798 --> 00:52:17,758 Excuse me, young lady, emergency call, FBI. 639 00:52:17,759 --> 00:52:20,052 You're not going to believe what just happened. 640 00:52:22,139 --> 00:52:23,931 Thank you. Do you have change for a dollar? 641 00:52:28,061 --> 00:52:29,311 Hmm. 642 00:52:29,855 --> 00:52:32,064 I always thought I'd be the one to wring your neck. 643 00:52:32,065 --> 00:52:33,399 Cute. 644 00:52:33,400 --> 00:52:34,775 You wanna answer my question? 645 00:52:35,819 --> 00:52:38,612 Yeah, roughly speaking. 646 00:52:40,240 --> 00:52:43,659 Heroin stimulates the pituitary to make endorphins. 647 00:52:43,660 --> 00:52:47,997 Endorphins are a hormone that create an incredible sense of well being. 648 00:52:47,998 --> 00:52:49,748 Nature's ecstasy. 649 00:52:51,209 --> 00:52:53,419 So, if you shot somebody up, drilled a hole in-- 650 00:52:53,420 --> 00:52:56,422 Theoretically, you'd have your hands on a nearly perfect drug. 651 00:52:56,423 --> 00:52:59,341 One ounce would be enough for a thousand doses. 652 00:52:59,342 --> 00:53:00,593 Why theoretically? 653 00:53:00,594 --> 00:53:02,636 Well, there's no way in the world to do it. 654 00:53:02,637 --> 00:53:04,597 Nobody has anything like the technology 655 00:53:04,598 --> 00:53:06,891 to preserve or administer the stuff. 656 00:53:06,892 --> 00:53:08,559 Not yet, anyway. 657 00:53:36,171 --> 00:53:38,005 Let me run it down for you again, operator. 658 00:53:38,006 --> 00:53:39,673 I want to place a collect call, okay? 659 00:53:39,674 --> 00:53:42,593 No, no, a collect call. 660 00:53:45,513 --> 00:53:46,555 Hey. 661 00:53:48,016 --> 00:53:50,476 William Springer, report to your office. 662 00:53:50,477 --> 00:53:52,603 You're gonna think I'm crazy, but-- 663 00:53:52,604 --> 00:53:54,188 Oh, no, no, don't let that stop you. 664 00:53:54,189 --> 00:53:55,522 It hasn't-- it hasn't yet, you know. 665 00:53:57,400 --> 00:53:59,610 John Weber, telephone. 666 00:54:01,863 --> 00:54:04,365 I think we're dealing with aliens and not from Mexico. 667 00:54:04,366 --> 00:54:05,491 There are two of them. 668 00:54:05,492 --> 00:54:08,786 One's the killer and I think the other one's on our side. 669 00:54:08,787 --> 00:54:10,496 Let me tell you something. 670 00:54:10,497 --> 00:54:12,206 You work very hard. 671 00:54:12,207 --> 00:54:15,000 Your mind and body require rest or they break down. 672 00:54:15,001 --> 00:54:16,585 It's only natural. 673 00:54:16,586 --> 00:54:18,045 I need you to listen to me. 674 00:54:18,046 --> 00:54:19,588 You need a psychiatrist, Jack. 675 00:54:22,592 --> 00:54:24,802 Look, somebody had to be the first. 676 00:54:24,803 --> 00:54:26,553 First what, huh? 677 00:54:26,554 --> 00:54:28,514 First person to see aliens, huh? 678 00:54:28,515 --> 00:54:30,891 You don't have any proof. 679 00:54:30,892 --> 00:54:32,643 No one's gonna believe it. 680 00:54:32,644 --> 00:54:34,186 I got the disc. 681 00:54:35,939 --> 00:54:37,147 Come on. 682 00:54:45,907 --> 00:54:46,949 Bruce? 683 00:54:54,332 --> 00:54:55,291 Jesus. 684 00:54:59,546 --> 00:55:00,671 What happened? 685 00:55:03,800 --> 00:55:05,342 What do you think happened? 686 00:55:05,343 --> 00:55:07,261 Bastards stole the disc. 687 00:55:07,262 --> 00:55:08,637 Your pal. 688 00:55:08,638 --> 00:55:10,514 I knew something like this was going to happen. 689 00:55:10,515 --> 00:55:11,724 God damn it! 690 00:55:11,725 --> 00:55:13,225 I tried to lie. 691 00:55:13,226 --> 00:55:14,393 I swear it. 692 00:55:14,394 --> 00:55:15,602 They knew I had it. 693 00:55:16,646 --> 00:55:18,188 Are you all right? 694 00:55:18,690 --> 00:55:20,232 Feel like I look. 695 00:55:20,233 --> 00:55:21,317 You look like shit. 696 00:55:21,735 --> 00:55:23,444 Look who's talkin'. 697 00:55:23,445 --> 00:55:24,945 Do you know who they were? 698 00:55:24,946 --> 00:55:26,280 I don't know. 699 00:55:27,157 --> 00:55:29,825 Troglodytes with bad haircuts. 700 00:55:31,578 --> 00:55:33,287 Looked like you, actually. 701 00:55:34,331 --> 00:55:35,497 Why don't you shut up. 702 00:55:35,915 --> 00:55:38,334 Terrific, it's our one piece of evidence and it's gone. 703 00:55:39,919 --> 00:55:41,420 What are you lookin' at? 704 00:55:47,052 --> 00:55:48,385 We're going to Malone. 705 00:55:48,386 --> 00:55:50,721 Oh. It's you're career, you go ahead. 706 00:55:50,722 --> 00:55:53,349 What are you going to do, tell him we're fighting drug dealers 707 00:55:53,350 --> 00:55:55,684 from outer space, huh? 708 00:56:09,407 --> 00:56:12,701 No shit, man, he had to be at least seven feet tall. 709 00:56:12,702 --> 00:56:14,787 I saw him about two blocks down the street. 710 00:56:14,788 --> 00:56:15,996 Yeah, sure you did. 711 00:56:15,997 --> 00:56:18,749 Last week you saw Jimi Hendrix at the Laundromat, remember? 712 00:56:18,750 --> 00:56:21,168 Right, with a drier full of tie-dyed shirts. 713 00:56:21,169 --> 00:56:22,878 Man, no shit, there's a crazy motherfucker 714 00:56:22,879 --> 00:56:23,921 runnin' around the place. 715 00:56:23,922 --> 00:56:25,547 Don't you all ever read the news? 716 00:56:25,548 --> 00:56:27,716 - Aw, shit. - Hey, just stay cool. 717 00:56:27,717 --> 00:56:30,052 That's him, that's the guy. 718 00:56:33,765 --> 00:56:34,848 Hey. 719 00:56:34,849 --> 00:56:35,891 I come in peace. 720 00:56:35,892 --> 00:56:38,227 Yeah, sure you do, tall guy. What are you a politician? 721 00:56:38,228 --> 00:56:39,186 Hey, leave him alone! 722 00:56:41,022 --> 00:56:42,689 Shit, what the fuck are you doin', man? 723 00:57:38,830 --> 00:57:40,372 You're gonna back me up on this, right? 724 00:57:40,373 --> 00:57:41,957 Absolutely. 725 00:57:41,958 --> 00:57:44,001 - Promise. - No problem. 726 00:57:44,002 --> 00:57:45,210 Say what? 727 00:57:45,211 --> 00:57:47,671 I agree with you, sir, I agree with you 100%. 728 00:57:47,672 --> 00:57:49,965 I think Detective Caine is jumping to conclusions. 729 00:57:49,966 --> 00:57:51,425 - Now-- - You spineless son of a bitch. 730 00:57:51,426 --> 00:57:52,885 Do you do this to test me, Jack? 731 00:57:52,886 --> 00:57:55,721 - It's true! - Well then bring me some proof. 732 00:57:55,722 --> 00:57:57,431 What about that disc you say you found? 733 00:57:57,432 --> 00:57:58,599 Somebody stole it! 734 00:57:58,600 --> 00:57:59,892 - Yeah, sure. - Might be Switzer. 735 00:58:00,768 --> 00:58:02,895 Malone here. Yep. 736 00:58:03,313 --> 00:58:04,688 What? 737 00:58:04,689 --> 00:58:05,939 Where? 738 00:58:07,650 --> 00:58:08,901 How many? 739 00:58:10,111 --> 00:58:11,403 Yeah. 740 00:58:12,572 --> 00:58:15,908 Your boy just killed two more people at a downtown market. 741 00:58:15,909 --> 00:58:17,451 This time we have a witness. 742 00:58:17,452 --> 00:58:21,288 Dee, tell Harper, Borland, and Mulroney to meet me at this address, right now. 743 00:58:22,790 --> 00:58:23,874 Thanks. 744 00:58:23,875 --> 00:58:25,083 I've got a career to think about. 745 00:58:25,084 --> 00:58:26,335 I can't afford to start telling stories 746 00:58:26,336 --> 00:58:27,586 about God damn spacemen. 747 00:58:27,587 --> 00:58:29,671 If you can't help, just stay the hell out of my way! 748 00:58:29,672 --> 00:58:31,298 - Inspector Switzer says-- - That's two! 749 00:58:35,011 --> 00:58:36,053 How many do I get? 750 00:59:06,793 --> 00:59:08,544 Why can't you understand this is federal? 751 00:59:08,545 --> 00:59:10,295 Because I'm the God damn coroner, that's why. 752 00:59:10,296 --> 00:59:12,172 If I don't count as authorized personnel, 753 00:59:12,173 --> 00:59:13,215 I don't know who does! 754 00:59:13,216 --> 00:59:15,467 I can't help you, I'm sorry. 755 00:59:15,468 --> 00:59:17,219 - I don't want you to help me, I want-- - I can't help you! 756 00:59:17,220 --> 00:59:18,804 Jesus, why am I talkin to you? 757 00:59:18,805 --> 00:59:20,305 You're a Neanderthal. 758 00:59:20,974 --> 00:59:22,891 Hey, there's no reason to get personal. 759 00:59:22,892 --> 00:59:24,893 - What's going on here? - Oh, Jack, thank God. 760 00:59:24,894 --> 00:59:27,980 - This, this-- - Asshole? 761 00:59:27,981 --> 00:59:30,607 Thank you. This asshole won't let me in. 762 00:59:30,608 --> 00:59:31,942 There are corpses in there. 763 00:59:31,943 --> 00:59:33,402 Reports are being made out in my name 764 00:59:33,403 --> 00:59:34,945 and I can't see the bodies. 765 00:59:35,655 --> 00:59:36,905 Detective Caine. 766 00:59:36,906 --> 00:59:38,574 The crime scene has been sealed. 767 00:59:38,575 --> 00:59:41,034 - Who sealed it? - I'll handle this, please. 768 00:59:41,035 --> 00:59:43,662 What seems to be the problem? Smith, FBI. 769 00:59:43,663 --> 00:59:46,415 Look, you can all put your wallets away. 770 00:59:46,416 --> 00:59:49,835 I don't care if you got the gold card, you're not gettin' in there. 771 00:59:49,836 --> 00:59:52,129 - I think we are. - Well, I think not. 772 00:59:57,969 --> 00:59:59,177 Come on. 773 01:00:02,140 --> 01:00:04,433 Hey, Frank, what the hell is going on here? 774 01:00:04,434 --> 01:00:06,310 I don't know, they got the place completely-- 775 01:00:06,311 --> 01:00:08,103 I thought you were a big shot FBI guy. 776 01:00:08,104 --> 01:00:10,397 Come on, don't give me any shit, I've never seen those guys before. 777 01:00:10,398 --> 01:00:11,690 Isn't that your boss? 778 01:00:13,359 --> 01:00:14,610 Yeah. 779 01:00:17,322 --> 01:00:19,531 Just talk to that guy right there. Inspector Switzer? 780 01:00:20,617 --> 01:00:21,825 Oh, it's okay, let him through. 781 01:00:30,793 --> 01:00:32,294 What the hell's goin' on here? 782 01:00:32,295 --> 01:00:33,378 Where's that witness you were talking about? 783 01:00:33,379 --> 01:00:36,048 There is no witness. Now, listen to me, don't talk. 784 01:00:36,049 --> 01:00:37,591 Just listen. 785 01:00:37,592 --> 01:00:39,301 It's all taken care of. 786 01:00:39,302 --> 01:00:41,136 This case is closed. 787 01:00:41,137 --> 01:00:45,057 As of this moment, you are officially on vacation-- now, beat it! 788 01:00:45,058 --> 01:00:46,850 What does that mean, "taken care of?" 789 01:00:46,851 --> 01:00:49,978 It means it's not our problem anymore. 790 01:00:53,149 --> 01:00:54,274 Get outta here! 791 01:01:18,758 --> 01:01:22,636 Excuse me, Diane, come here for a second. 792 01:01:24,263 --> 01:01:25,764 I've been put on vacation. 793 01:01:27,475 --> 01:01:29,226 How 'bout taking a trip? 794 01:01:29,227 --> 01:01:31,436 - What? - A long one, just you and me. 795 01:01:32,146 --> 01:01:33,814 Some place we never heard of. 796 01:01:33,815 --> 01:01:35,732 What about my job, Jack? 797 01:01:35,733 --> 01:01:37,401 Take a vacation too. 798 01:01:37,402 --> 01:01:39,861 - I can't. - Then quit, look at this. 799 01:01:41,280 --> 01:01:43,073 Don't tempt me, Jack, I'll do it. 800 01:01:43,074 --> 01:01:44,366 Good. 801 01:01:44,367 --> 01:01:46,910 You go home, pack, and pick me up at my place. 802 01:01:46,911 --> 01:01:48,495 Are you serious about this? 803 01:01:48,496 --> 01:01:49,663 I promise. 804 01:01:49,664 --> 01:01:51,456 Cross my heart. 805 01:02:00,133 --> 01:02:02,426 Jack, mess with me on this one, 806 01:02:02,427 --> 01:02:04,469 and I'll have your lungs filled with water. 807 01:02:04,470 --> 01:02:09,391 Hey. 808 01:02:10,268 --> 01:02:11,518 Hey! 809 01:02:11,519 --> 01:02:13,520 What's the matter, aren't we friends anymore, huh? 810 01:02:16,357 --> 01:02:17,649 Well, I guess that's it, huh? 811 01:02:17,650 --> 01:02:19,109 What did Switzer tell you? 812 01:02:19,110 --> 01:02:21,361 - Just about the whole story. - Bullshit. 813 01:02:21,362 --> 01:02:22,863 Hey, I know what I need to know, okay? 814 01:02:22,864 --> 01:02:24,865 All right, that's three! 815 01:02:24,866 --> 01:02:26,575 Do you know the difference between you and me? 816 01:02:27,243 --> 01:02:28,994 You don't fuckin' care. 817 01:02:28,995 --> 01:02:30,412 You just want to please. 818 01:02:30,413 --> 01:02:32,038 Fuck you, I do my job. 819 01:02:32,039 --> 01:02:34,458 I do what I'm asked to do and I respect my superiors! 820 01:02:34,459 --> 01:02:35,917 That's the difference between you and me. 821 01:02:35,918 --> 01:02:37,210 I'm a team player. 822 01:02:37,211 --> 01:02:39,296 Well, your team sucks. 823 01:02:57,064 --> 01:02:58,523 Oh, shit. 824 01:03:00,735 --> 01:03:02,944 He must be stopped. 825 01:03:04,739 --> 01:03:06,281 You've got some set of balls, you know that? 826 01:03:06,282 --> 01:03:07,365 Give us a second, will ya? 827 01:03:07,366 --> 01:03:09,534 I never, ever want to work with you again as long as I-- 828 01:03:09,535 --> 01:03:11,119 Holy shit! 829 01:03:11,120 --> 01:03:13,246 Calm down, he's the one I told you about. 830 01:03:13,247 --> 01:03:14,581 Look, look. 831 01:03:14,582 --> 01:03:15,832 He's on our side. 832 01:03:24,008 --> 01:03:25,592 Let's get the hell outta here. 833 01:03:27,845 --> 01:03:29,304 Holy shit. 834 01:04:02,505 --> 01:04:04,756 Oh, man, he's bleeding. 835 01:04:08,219 --> 01:04:09,845 Who are you? 836 01:04:09,846 --> 01:04:11,680 An officer of the law. 837 01:04:11,681 --> 01:04:12,848 Like you. 838 01:04:12,849 --> 01:04:14,891 Oh, he speaks English, huh? 839 01:04:14,892 --> 01:04:16,476 Stop him. 840 01:04:17,311 --> 01:04:18,520 What does he want? 841 01:04:18,521 --> 01:04:22,190 Barcy, a priceless drug. 842 01:04:22,191 --> 01:04:23,984 Where I'm from... 843 01:04:23,985 --> 01:04:26,236 rare and illegal. 844 01:04:26,821 --> 01:04:28,572 What you call endorphins. 845 01:04:28,573 --> 01:04:30,699 Dealer, just a lousy dealer. 846 01:04:30,700 --> 01:04:32,534 I don't believe any of this is happening. 847 01:04:32,535 --> 01:04:35,829 He'll kill your people by the thousands to get it cheaply. 848 01:04:37,665 --> 01:04:39,207 Where did you say you were from? 849 01:04:39,208 --> 01:04:41,293 Stop him. 850 01:04:41,294 --> 01:04:43,753 If he returns, others will come. 851 01:04:44,380 --> 01:04:46,673 It will be a slaughter. 852 01:04:46,674 --> 01:04:48,383 He's at the storage place. 853 01:04:49,594 --> 01:04:51,094 Destroyed. 854 01:04:53,347 --> 01:04:55,473 Near a waterway. 855 01:04:56,100 --> 01:04:57,934 It could be the Fletcher building. 856 01:04:57,935 --> 01:05:00,687 You must promise me. 857 01:05:05,484 --> 01:05:07,277 Promise me. 858 01:05:08,905 --> 01:05:10,530 I promise. 859 01:05:19,165 --> 01:05:20,874 At least we have something now, you know? 860 01:05:22,168 --> 01:05:24,669 - What? - His body. 861 01:05:24,670 --> 01:05:26,171 We got proof. 862 01:05:42,939 --> 01:05:44,105 Shit! 863 01:05:44,106 --> 01:05:46,107 God damn it, I got it, I got it. 864 01:05:46,108 --> 01:05:48,234 - There's nothing left of him, man. - Jesus Christ! 865 01:05:48,235 --> 01:05:50,278 - Did you see that? - Did I see it? 866 01:05:50,279 --> 01:05:52,072 It almost blew my fuckin' face off, man. 867 01:05:52,073 --> 01:05:53,114 You all right? 868 01:05:53,115 --> 01:05:54,157 I'm all right, I'm all right, I'm all right. 869 01:05:54,158 --> 01:05:55,825 I got it. 870 01:05:55,826 --> 01:05:57,160 I got his weapon. 871 01:05:58,079 --> 01:06:00,455 Great, that's our proof. 872 01:06:00,456 --> 01:06:01,706 All we gotta do is take it to Malone and-- 873 01:06:01,707 --> 01:06:04,167 Wait a second, Inspector Switzer has to be informed. 874 01:06:04,168 --> 01:06:05,335 He has to see it first. 875 01:06:05,336 --> 01:06:06,962 - Forget Switzer. - You want to stop this thing? 876 01:06:06,963 --> 01:06:08,922 You think Malone's gonna do it, huh? 877 01:06:08,923 --> 01:06:09,965 You're dreaming. 878 01:06:09,966 --> 01:06:11,216 I'm taking this to Switzer, he'll stop it. 879 01:06:11,217 --> 01:06:12,342 No, he wont. 880 01:06:12,343 --> 01:06:13,885 Switzer is a liar. 881 01:06:13,886 --> 01:06:15,804 He'll tell you one thing, he means another. 882 01:06:15,805 --> 01:06:17,389 Pretty soon he'll feed you that old line 883 01:06:17,390 --> 01:06:19,432 about breaking eggs to make an omelet. 884 01:06:19,433 --> 01:06:21,476 Can't you see that? 885 01:06:21,477 --> 01:06:22,560 Now, give me the gun. 886 01:06:24,105 --> 01:06:25,355 No. 887 01:06:25,356 --> 01:06:26,606 What do you mean, no? Come on. 888 01:06:26,607 --> 01:06:27,565 I said no. 889 01:06:28,567 --> 01:06:29,901 Sorry, Jack. 890 01:06:29,902 --> 01:06:30,860 I'll use it. 891 01:06:31,529 --> 01:06:33,446 You stupid fuck, you know? 892 01:06:33,447 --> 01:06:35,573 You've been a pain in the ass since this thing started. 893 01:06:35,574 --> 01:06:37,075 Sorry you feel that way. 894 01:06:38,202 --> 01:06:40,286 I'm taking this to Switzer. 895 01:06:40,287 --> 01:06:41,621 I'm just doing my job. 896 01:06:41,622 --> 01:06:42,872 Are you? 897 01:06:43,791 --> 01:06:45,375 We're the good guys, Jack. 898 01:06:47,169 --> 01:06:49,045 Somewhere along the line you just forgot that. 899 01:06:50,006 --> 01:06:51,381 Know what I mean? 900 01:07:24,498 --> 01:07:26,207 - You okay? - Yeah. 901 01:07:26,208 --> 01:07:28,209 Good. 902 01:07:28,210 --> 01:07:30,045 Don't worry, you did the right thing. 903 01:07:31,464 --> 01:07:34,090 You did a fantastic job and your record'll reflect that. 904 01:07:35,301 --> 01:07:37,385 First a disc, and now this. 905 01:07:37,386 --> 01:07:38,678 What happens now, sir? 906 01:07:38,679 --> 01:07:41,181 I mean, I was wondering how this was going to be handled, you know. 907 01:07:41,182 --> 01:07:43,141 Larry, I'm surprised at you. 908 01:07:43,142 --> 01:07:45,518 Ask me so many questions. 909 01:07:45,519 --> 01:07:47,437 Been around Caine too much, I guess. 910 01:07:47,438 --> 01:07:49,481 No. 911 01:07:49,482 --> 01:07:51,983 Well, suffice it to say that 912 01:07:51,984 --> 01:07:54,527 this will be applied to the national interest. 913 01:07:54,528 --> 01:07:57,405 Well, that's, that's something I, I wanted to talk to you about, sir. 914 01:07:57,406 --> 01:07:58,907 I won't ask you to remove Caine. 915 01:07:58,908 --> 01:08:00,658 You've done enough work on this one. 916 01:08:00,659 --> 01:08:01,951 Remove him? 917 01:08:03,370 --> 01:08:04,704 What are you talking about? 918 01:08:04,705 --> 01:08:06,414 Don't be naรฏve. 919 01:08:07,083 --> 01:08:09,542 The military benefits of a successful contact 920 01:08:09,543 --> 01:08:11,795 with this alien are enormous. 921 01:08:12,129 --> 01:08:14,506 And cannot be compromised by somebody like Caine, 922 01:08:14,507 --> 01:08:15,757 who just wants to kill it. 923 01:08:16,592 --> 01:08:18,343 As far as you're concerned, 924 01:08:18,344 --> 01:08:19,803 this case is closed. 925 01:08:27,144 --> 01:08:28,561 Alien's killing people. 926 01:08:32,399 --> 01:08:35,443 Can't make an omelet without breaking a few eggs. 927 01:08:38,906 --> 01:08:40,240 Don't worry. 928 01:08:43,160 --> 01:08:45,120 You get used to this kind of work. 929 01:08:48,374 --> 01:08:49,874 Trust me. 930 01:09:09,145 --> 01:09:10,687 Never trust nobody. 931 01:09:11,230 --> 01:09:14,232 Caine manual, page one, chapter one. 932 01:09:33,752 --> 01:09:35,587 Thanks for helping me out back there. 933 01:09:35,588 --> 01:09:36,838 Forget it. 934 01:09:47,349 --> 01:09:48,391 You wanna quit? 935 01:09:48,851 --> 01:09:52,896 No. 936 01:09:54,106 --> 01:09:56,232 I'm kinda used to following procedure. 937 01:09:56,859 --> 01:09:58,443 You know? 938 01:09:58,986 --> 01:10:00,945 Right now, I think we should just... 939 01:10:02,364 --> 01:10:03,990 kick some ass. 940 01:10:12,541 --> 01:10:13,791 Why'd you follow me, anyway? 941 01:10:15,127 --> 01:10:16,544 Instinct. 942 01:10:17,213 --> 01:10:18,630 You know how to use that gun? 943 01:10:18,631 --> 01:10:20,340 Yeah, sure, sure. 944 01:10:20,341 --> 01:10:21,507 It's just a gun. 945 01:10:27,431 --> 01:10:28,723 Fuck. 946 01:10:28,724 --> 01:10:30,516 - Hey, look. - What? 947 01:10:32,228 --> 01:10:33,353 Where you goin'? 948 01:10:36,523 --> 01:10:38,483 Look at this shit. 949 01:10:40,444 --> 01:10:42,278 Ow, God damn it! 950 01:10:45,824 --> 01:10:49,744 - We're too late. - We missed him. 951 01:10:51,497 --> 01:10:53,623 No, no, no, get out, I got him, I got him! 952 01:10:55,751 --> 01:11:00,129 Shit! 953 01:11:05,177 --> 01:11:06,719 Go, go, go, go! 954 01:11:14,478 --> 01:11:15,436 Come on! 955 01:11:32,663 --> 01:11:33,705 - You okay? - Yeah, yeah. 956 01:11:33,706 --> 01:11:35,832 - Give me that gun. - No, no, no, I'll get it, I'll get it. 957 01:11:35,833 --> 01:11:37,583 - Damn it, it's stuck! - Come on. 958 01:11:37,584 --> 01:11:39,168 Come on, get back, get back! 959 01:11:45,592 --> 01:11:47,969 Yeah, take that, you miserable son of a-- 960 01:11:49,054 --> 01:11:50,555 bitch. 961 01:11:51,015 --> 01:11:51,973 Run! 962 01:11:58,397 --> 01:12:00,606 I got it, I got it! 963 01:12:05,404 --> 01:12:06,571 Whoa! 964 01:12:10,617 --> 01:12:12,535 - You all right? - Did I hit him? 965 01:12:12,536 --> 01:12:14,203 - I think I got him. - I think so. 966 01:12:15,622 --> 01:12:17,582 Where's that big son of a bitch? 967 01:12:17,583 --> 01:12:19,083 Hell of a recoil, huh? 968 01:12:20,586 --> 01:12:22,337 This baby can do some damage. 969 01:12:23,172 --> 01:12:25,381 Aw, where is he? 970 01:12:26,425 --> 01:12:27,675 I don't know. 971 01:12:37,686 --> 01:12:41,272 What is that? 972 01:12:49,740 --> 01:12:51,783 Looks like we've got what he came for. 973 01:12:53,452 --> 01:12:55,078 It's the endorphins. 974 01:13:09,093 --> 01:13:10,843 Lucky son of a bitch. Ow, ow! 975 01:13:11,595 --> 01:13:13,388 One clear shot, man, that's all I needed. 976 01:13:13,389 --> 01:13:15,848 One clear shot and that big, ugly bastard would have been history. 977 01:13:18,560 --> 01:13:19,644 What are you doin'? 978 01:13:19,645 --> 01:13:20,853 I've got an idea. 979 01:13:20,854 --> 01:13:21,938 What idea? 980 01:13:21,939 --> 01:13:24,232 He wants his stuff and we don't want to fight him here. 981 01:13:24,233 --> 01:13:25,691 What do you mean, where? 982 01:13:25,692 --> 01:13:28,861 Somewhere I can give you your one clear shot. 983 01:13:28,862 --> 01:13:30,780 You got a jacket in there or something for me? 984 01:13:30,781 --> 01:13:32,156 I thought you didn't like my clothes. 985 01:13:33,242 --> 01:13:34,534 Thanks. 986 01:13:35,411 --> 01:13:36,661 We might need this. 987 01:13:38,622 --> 01:13:40,081 Hey, fits. 988 01:13:40,082 --> 01:13:41,916 It should, it was mine when I was twelve. 989 01:13:42,960 --> 01:13:44,085 Thank you. 990 01:13:44,086 --> 01:13:45,378 Bring the space gun. 991 01:13:45,379 --> 01:13:46,546 We're outta here. 992 01:13:54,221 --> 01:13:55,263 Uh! 993 01:13:55,264 --> 01:13:56,848 Diane. 994 01:13:56,849 --> 01:13:59,725 Jack, quit screwin' around. I'm already packed. 995 01:13:59,726 --> 01:14:02,145 - Gosh, Diane. - Diane. 996 01:14:02,146 --> 01:14:03,729 Yeah, Diane. 997 01:14:03,730 --> 01:14:05,398 Uh, what's going on? 998 01:14:05,399 --> 01:14:06,691 You gotta go home. Come on. 999 01:14:06,692 --> 01:14:08,526 I thought we were going on vacation. 1000 01:14:08,527 --> 01:14:09,861 Well, something came up. 1001 01:14:09,862 --> 01:14:12,488 God damn it, Jack, I just quit my job! 1002 01:14:12,489 --> 01:14:13,531 Do you understand that? 1003 01:14:13,532 --> 01:14:15,408 I know, I know, I can explain. 1004 01:14:15,409 --> 01:14:17,452 Careful, Caine, don't let her get the upper hand. 1005 01:14:26,753 --> 01:14:29,881 Jack, I wish you'd just tell me what the hell is going on-- 1006 01:14:33,469 --> 01:14:34,760 Christ, who the hell is that? 1007 01:14:34,761 --> 01:14:36,387 You fucked up, Caine! 1008 01:14:36,388 --> 01:14:37,722 Oh, shit, not now. 1009 01:14:37,723 --> 01:14:38,764 Where's the money? 1010 01:14:38,765 --> 01:14:40,475 That's it, these guys are level two. 1011 01:14:53,280 --> 01:14:55,948 Throw down your weapons... now! 1012 01:14:55,949 --> 01:14:57,575 I'm still waiting for an explanation. 1013 01:14:57,576 --> 01:14:59,202 It's getting kind of complicated, stay down. 1014 01:15:00,162 --> 01:15:01,537 I said drop 'em! 1015 01:15:02,039 --> 01:15:03,289 Fuck you. 1016 01:15:05,959 --> 01:15:07,585 Come on, let's get outta here! 1017 01:15:07,586 --> 01:15:08,711 What the fuck? 1018 01:15:11,089 --> 01:15:12,465 Who the hell is that? 1019 01:15:20,224 --> 01:15:22,099 - Come on, get in the car. - Go, go, go, get in. 1020 01:15:32,152 --> 01:15:33,653 Start the car! Start the Car! 1021 01:15:55,717 --> 01:15:58,135 Seventeen-W9 proceeding north on Grand. 1022 01:15:58,136 --> 01:15:59,428 I need backup. 1023 01:16:03,350 --> 01:16:05,476 I'm being pursued by a blue and white. 1024 01:16:06,979 --> 01:16:08,354 Who is that guy? 1025 01:16:08,355 --> 01:16:10,022 Some asshole from outer space. 1026 01:16:10,023 --> 01:16:11,774 Yeah, but there's nothin' to worry about. 1027 01:16:11,775 --> 01:16:12,984 I've got this. 1028 01:16:12,985 --> 01:16:14,777 Oh, I see, a space gun. 1029 01:16:14,778 --> 01:16:16,487 So, you guys are right on top of things. 1030 01:16:29,668 --> 01:16:30,793 Look out! 1031 01:16:32,337 --> 01:16:33,504 Brace! 1032 01:16:42,055 --> 01:16:44,974 Get, get, get back on the street! Get back on the street! 1033 01:16:47,936 --> 01:16:49,812 Just stay on the sidewalk, stay on the sidewalk! 1034 01:17:01,033 --> 01:17:02,491 Jack! 1035 01:17:14,129 --> 01:17:15,880 Oh, shit! 1036 01:17:20,927 --> 01:17:22,637 Get out of the way, get out of the way! 1037 01:17:25,140 --> 01:17:27,391 Get out of the way! Be careful! 1038 01:17:50,666 --> 01:17:54,627 You in the police car, move your vehicle over immediately! 1039 01:17:55,253 --> 01:17:59,090 You are driving a police vehicle without authorization. 1040 01:18:00,592 --> 01:18:02,385 Pull it over, now! 1041 01:18:14,231 --> 01:18:15,356 Aw, shit! 1042 01:18:15,816 --> 01:18:17,191 He's still with us. 1043 01:18:19,653 --> 01:18:21,237 I'm gonna toast this clown. 1044 01:18:37,462 --> 01:18:38,963 Oh, yeah! 1045 01:18:39,756 --> 01:18:41,298 Oh, shit! 1046 01:19:12,831 --> 01:19:14,915 - Upstairs? - Yeah. 1047 01:19:15,667 --> 01:19:16,917 Jack. 1048 01:19:19,337 --> 01:19:21,464 Keep moving, Smith, up that ladder. 1049 01:19:53,246 --> 01:19:54,914 All right, up there, Smith. 1050 01:19:54,915 --> 01:19:56,707 Your one clear shot. 1051 01:20:02,464 --> 01:20:04,006 I'm right behind you, hurry! 1052 01:20:17,521 --> 01:20:18,771 There he is, there he is. 1053 01:20:18,772 --> 01:20:21,190 Okay, let's push this all the way to four. 1054 01:20:24,361 --> 01:20:25,528 Perfect. 1055 01:20:25,987 --> 01:20:27,446 Come on, come on. 1056 01:20:30,951 --> 01:20:32,326 He's going for it. 1057 01:20:42,838 --> 01:20:44,672 No! 1058 01:20:44,673 --> 01:20:46,507 Lights out. 1059 01:20:49,511 --> 01:20:50,553 - Fuck! - It's empty. 1060 01:20:51,429 --> 01:20:53,430 Smith, it's empty, come on, let's get outta here! 1061 01:20:54,266 --> 01:20:57,810 No! 1062 01:20:57,811 --> 01:20:58,853 Get outta here! 1063 01:20:58,854 --> 01:20:59,854 - Jack! - Come on! 1064 01:21:03,942 --> 01:21:04,900 Move, move, move! 1065 01:21:16,246 --> 01:21:17,746 Go, go, go, go! 1066 01:21:19,499 --> 01:21:20,875 Hurry! 1067 01:21:55,160 --> 01:21:56,660 What are you doing? Come on, come on! 1068 01:21:56,661 --> 01:21:57,995 - Jack! - Get the hell outta here! 1069 01:22:22,729 --> 01:22:25,356 Come on, let's go! Move it! 1070 01:22:29,486 --> 01:22:30,653 Come on, let's go. 1071 01:22:34,532 --> 01:22:35,616 Watch yourself. 1072 01:22:38,954 --> 01:22:40,079 Hold it. 1073 01:22:51,383 --> 01:22:52,466 Let her go. 1074 01:22:56,221 --> 01:22:57,972 I said let her go! 1075 01:25:17,779 --> 01:25:18,779 Uh! 1076 01:26:36,608 --> 01:26:38,525 I win! 1077 01:26:41,154 --> 01:26:42,946 Fuck you, spaceman. 1078 01:27:09,432 --> 01:27:11,466 Smith! 1079 01:27:22,528 --> 01:27:24,571 Come here. Are you all right? 1080 01:27:24,572 --> 01:27:26,573 Let me at him. 1081 01:27:37,335 --> 01:27:40,045 I come in peace. 1082 01:27:45,093 --> 01:27:47,844 And you go in pieces, asshole. 1083 01:27:56,229 --> 01:27:57,396 Jack! 1084 01:27:57,397 --> 01:27:58,522 Come on! 1085 01:28:01,776 --> 01:28:02,985 Hell of a night, huh? 1086 01:28:02,986 --> 01:28:04,778 Yeah, ow, ow! 1087 01:28:04,779 --> 01:28:06,280 Glad I softened him up for you. 1088 01:28:06,281 --> 01:28:07,489 Yeah, nice work, Smith. 1089 01:28:08,199 --> 01:28:09,783 What the hell is your first name, anyway? 1090 01:28:09,784 --> 01:28:11,159 - Arwood. - What? 1091 01:28:11,160 --> 01:28:12,995 Arwood-- my friends call me Larry. 1092 01:28:12,996 --> 01:28:14,705 Uh-huh, nice work, Smith. 1093 01:28:14,706 --> 01:28:17,082 Can we please go on vacation now? 1094 01:28:17,083 --> 01:28:18,667 I promised, didn't I? 1095 01:28:18,668 --> 01:28:20,377 Where are we going, anyway? 1096 01:28:20,378 --> 01:28:22,671 Well, I was thinkin' of Rio. 1097 01:28:22,672 --> 01:28:24,506 No no, no. 1098 01:28:24,507 --> 01:28:26,508 No. No. 75214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.