All language subtitles for Control Z - S02E07 - Control Z.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,260 --> 00:00:12,345 [ominous music playing] 2 00:00:14,222 --> 00:00:16,391 [indistinct conversations] 3 00:00:16,474 --> 00:00:18,476 ["2020" by Suuns playing] 4 00:00:29,154 --> 00:00:30,947 [Alex speaking indistinctly] 5 00:00:33,491 --> 00:00:36,870 [Quintanilla] This library is a mess. We need order. 6 00:00:36,953 --> 00:00:40,123 This is where the books about art belong. 7 00:00:48,048 --> 00:00:49,049 [Pablo] How are you, man? 8 00:00:49,716 --> 00:00:51,384 ♪ What you see you feel ♪ 9 00:00:51,926 --> 00:00:56,264 ♪ Coming real, take you away ♪ 10 00:00:57,766 --> 00:01:02,270 ♪ Did you, did you, did you, did you ♪ 11 00:01:02,353 --> 00:01:04,022 ♪ Did you, did you ♪ 12 00:01:06,566 --> 00:01:09,110 ♪ Did you, did you, did you, did you ♪ 13 00:01:09,194 --> 00:01:11,404 ♪ Did you, did you, did you ♪ 14 00:01:11,488 --> 00:01:13,490 ♪ Did you, did you, did you ♪ 15 00:01:24,167 --> 00:01:27,921 ♪ Did you, did you, did you, did you ♪ 16 00:01:29,506 --> 00:01:31,007 [Gerry speaking indistinctly] 17 00:01:41,309 --> 00:01:42,811 ["San Diego" by Hinds playing] 18 00:01:42,894 --> 00:01:45,563 ♪ You are alone, I can see why ♪ 19 00:01:45,647 --> 00:01:47,649 ♪ 'Cause home is my grave at night ♪ 20 00:01:47,732 --> 00:01:49,734 ♪ So why don't you just take... ♪ 21 00:01:49,818 --> 00:01:50,902 [songs ends abruptly] 22 00:01:54,197 --> 00:01:55,448 Gerry is missing. 23 00:01:57,158 --> 00:01:59,077 He's the only one that isn't here. 24 00:01:59,786 --> 00:02:01,204 It's like a fantasy. 25 00:02:02,622 --> 00:02:04,082 MY HOME IS HELL 26 00:02:04,874 --> 00:02:06,042 [screaming] No, no! 27 00:02:07,293 --> 00:02:09,712 [Rogelio] Why would her son draw something like that? 28 00:02:10,213 --> 00:02:11,506 USELESS 29 00:02:11,589 --> 00:02:13,424 - [Quintanilla yelling] - [bees swarming] 30 00:02:15,301 --> 00:02:16,136 Maria! 31 00:02:16,219 --> 00:02:18,388 Somebody call an ambulance! 32 00:02:18,471 --> 00:02:19,764 [Alex] Help! 33 00:02:21,933 --> 00:02:24,727 [Dario] Help! We've been buried alive! 34 00:02:24,811 --> 00:02:26,062 Help! 35 00:02:26,813 --> 00:02:29,774 Every act of revenge has matched what Luis drew, 36 00:02:30,358 --> 00:02:31,358 except for one. 37 00:02:33,236 --> 00:02:34,070 [Rogelio] Raúl? 38 00:02:34,154 --> 00:02:36,781 [Sofi] Mm-hmm. The avenger only stole his money. 39 00:02:36,865 --> 00:02:38,283 A change in the pattern. 40 00:02:38,867 --> 00:02:39,909 But why? 41 00:02:41,161 --> 00:02:42,453 A personal matter. 42 00:02:42,537 --> 00:02:43,537 [Raúl screaming] 43 00:02:49,002 --> 00:02:51,337 The worst mistakes are made because of love. 44 00:02:53,298 --> 00:02:54,382 SPOILED BRAT RAT - CROOKED 45 00:02:54,465 --> 00:02:56,092 - [Raúl] Here. - [bottle opens] 46 00:02:56,176 --> 00:02:57,343 I got you a beer. 47 00:02:58,720 --> 00:02:59,721 Thanks. 48 00:03:04,767 --> 00:03:07,854 I'd never have guessed the guy was so messed up. 49 00:03:07,937 --> 00:03:11,441 [Sofi] No, he was just blowing off steam with those drawings. 50 00:03:12,025 --> 00:03:13,735 He didn't want to do any of this. 51 00:03:15,195 --> 00:03:17,655 Do you have any idea who's next? 52 00:03:21,659 --> 00:03:23,453 [Sofi] "Your spring will be cut short." 53 00:03:24,495 --> 00:03:26,497 Spring and bees. We had that, right? 54 00:03:27,165 --> 00:03:28,625 Or maybe spring refers to a flower? 55 00:03:33,213 --> 00:03:35,048 [Raúl] Of course. Rosita. 56 00:03:35,131 --> 00:03:36,633 WITHERED FLOWER 57 00:03:36,716 --> 00:03:38,718 - [cellphone ringing] - [Sofi sighs] 58 00:03:45,350 --> 00:03:47,018 - [ringing ends] - [cellphone thuds] 59 00:03:48,978 --> 00:03:50,438 Aren't you going to answer? 60 00:03:51,856 --> 00:03:53,024 It's my mom. 61 00:03:54,108 --> 00:03:56,194 I don't want her to know I'm with you. 62 00:03:58,446 --> 00:03:59,572 [Sofi sighs] 63 00:03:59,656 --> 00:04:01,574 Hey, you look exhausted. 64 00:04:02,116 --> 00:04:03,785 Don't you want to get some sleep? 65 00:04:04,869 --> 00:04:05,869 I'm not tired. 66 00:04:06,329 --> 00:04:07,747 - [Raúl] No? - [Sofi] Hm-mm. 67 00:04:07,830 --> 00:04:09,791 [ominous music playing] 68 00:04:09,874 --> 00:04:11,000 - What's that? - What? 69 00:04:11,709 --> 00:04:12,794 [Sofi gasps] No! 70 00:04:12,877 --> 00:04:14,504 [laughing] Raúl, put me down! 71 00:04:15,964 --> 00:04:16,965 Stop! 72 00:04:17,924 --> 00:04:19,926 [ethereal music playing] 73 00:04:27,850 --> 00:04:28,977 [doorbell rings] 74 00:04:29,894 --> 00:04:31,187 [Sofi groans] 75 00:04:31,271 --> 00:04:33,147 - You go. - [Sofi groans] 76 00:04:33,231 --> 00:04:34,274 No, you go. 77 00:04:34,357 --> 00:04:36,067 [doorbell rings] 78 00:04:36,651 --> 00:04:38,194 - Go on. - [Raúl sighs] 79 00:04:39,487 --> 00:04:41,072 - Okay, I'm going. - [Sofi kisses] 80 00:04:47,870 --> 00:04:49,289 [doorbell continues ringing] 81 00:04:53,960 --> 00:04:56,713 [uneasy music playing] 82 00:05:06,806 --> 00:05:07,932 [Quintanilla] Where's Sofia? 83 00:05:09,017 --> 00:05:10,351 Her mom is worried. 84 00:05:12,020 --> 00:05:14,355 What can I do about it? 85 00:05:16,524 --> 00:05:17,525 Talk to her. 86 00:05:18,359 --> 00:05:19,986 Javier said she was here. 87 00:05:21,529 --> 00:05:25,158 If that's what he told you, let me go inside and check for you. 88 00:05:25,241 --> 00:05:26,242 [Quintanilla] Very funny. 89 00:05:26,826 --> 00:05:28,745 I'm getting fed up with you, kid. 90 00:05:28,828 --> 00:05:32,248 Quintanilla, I don't think Sofia would like to know you're threatening me. 91 00:05:32,332 --> 00:05:37,253 Ah, suddenly Mr. Blackmail has a problem with people being upfront with him? 92 00:05:37,754 --> 00:05:38,796 Don't be stupid. 93 00:05:38,880 --> 00:05:41,090 I don't know what you're talking about. 94 00:05:41,799 --> 00:05:43,134 You don't? 95 00:05:43,217 --> 00:05:46,304 - No, I've never blackmailed you. - And the porn video with Susana? 96 00:05:46,387 --> 00:05:48,639 [dramatic music playing] 97 00:05:48,723 --> 00:05:51,351 [Quintanilla] That wasn't blackmail, dipshit? Hm? 98 00:05:52,143 --> 00:05:54,645 Yeah, that shut you up, didn't it? 99 00:05:57,815 --> 00:05:58,816 Go get her. 100 00:05:59,484 --> 00:06:00,484 I'll wait here. 101 00:06:08,034 --> 00:06:10,036 [papers rustling] 102 00:06:16,000 --> 00:06:18,586 Tell me that Quintanilla and Susana didn't have sex. 103 00:06:18,669 --> 00:06:21,255 You kept it quiet so you could blackmail them. 104 00:06:23,341 --> 00:06:25,718 It was the only way I could come back to school. 105 00:06:25,802 --> 00:06:27,470 You knew he was with my mom. 106 00:06:27,553 --> 00:06:30,139 And you promised you'd stop lying to me. 107 00:06:30,807 --> 00:06:32,225 I didn't do it to be a jerk. 108 00:06:33,434 --> 00:06:35,812 I did it to be close to you. I'd have been expelled. 109 00:06:35,895 --> 00:06:37,688 Maybe that would have been better. 110 00:06:39,399 --> 00:06:42,193 - [Raúl] To fool ourselves? - [emotional music playing] 111 00:06:42,860 --> 00:06:45,279 And keep denying how we feel about each other? 112 00:06:46,739 --> 00:06:50,410 The worst part isn't that you lied to me. It's that I believed you. 113 00:06:51,619 --> 00:06:53,287 It's better not to trust anyone. 114 00:06:53,371 --> 00:06:54,497 [door opens] 115 00:06:55,748 --> 00:06:56,582 [door closes] 116 00:06:56,666 --> 00:06:58,668 [cellphone ringing] 117 00:07:00,336 --> 00:07:02,338 Who's calling you so early, Nati? 118 00:07:03,840 --> 00:07:04,757 Hello? 119 00:07:04,841 --> 00:07:06,676 [Damian] Rosita Berry. 120 00:07:07,510 --> 00:07:10,263 It's you. Why are you calling me? 121 00:07:10,346 --> 00:07:12,640 Didn't I make it clear I don't want anything? 122 00:07:12,723 --> 00:07:14,684 I'll give you the money you need. 123 00:07:15,184 --> 00:07:16,185 What? 124 00:07:16,686 --> 00:07:17,687 Today. 125 00:07:19,689 --> 00:07:21,899 But I want both of you to come. 126 00:07:22,984 --> 00:07:24,110 I don't understand. 127 00:07:24,610 --> 00:07:28,698 [Damian chuckles] Your sister. She's just as pretty as you. 128 00:07:34,203 --> 00:07:35,204 [Quintanilla] Sofia! 129 00:07:39,917 --> 00:07:41,335 You cheated on my mom. 130 00:07:42,503 --> 00:07:44,088 You were fucking Susana! 131 00:07:44,172 --> 00:07:46,382 I wasn't fucking Susana! I mean, we weren't... 132 00:07:46,466 --> 00:07:49,594 And you let Raúl blackmail you? Come on! 133 00:07:49,677 --> 00:07:53,639 What about you? Why are you with him? Have you forgotten all the shit he pulled? 134 00:07:55,558 --> 00:07:57,643 Either you tell Nora or I do. 135 00:08:07,111 --> 00:08:08,529 Maria, it was your idea. 136 00:08:08,613 --> 00:08:11,199 - I just wanted to help. - I know. 137 00:08:12,033 --> 00:08:14,911 And you're going to help me today. Thank you. We do this... 138 00:08:14,994 --> 00:08:16,996 No, Nat, we don't have to do this. 139 00:08:17,497 --> 00:08:19,499 - I mean... - Yes, we do. 140 00:08:19,582 --> 00:08:22,376 I'm out of options. Believe me, I don't want to. 141 00:08:25,129 --> 00:08:26,380 - Walk. - No, look... 142 00:08:26,464 --> 00:08:28,090 - Maria, walk! - What's wrong? 143 00:08:28,174 --> 00:08:29,717 [ominous music playing] 144 00:08:32,178 --> 00:08:33,387 Don't look back! 145 00:08:33,471 --> 00:08:34,931 Is it them? 146 00:08:35,014 --> 00:08:38,518 When we get to the corner, run as fast as you can, okay? 147 00:08:39,477 --> 00:08:40,561 Run! 148 00:08:51,864 --> 00:08:54,700 - So, I'll see you later. - See you later. 149 00:08:54,784 --> 00:08:55,785 I love you. 150 00:08:55,868 --> 00:08:58,663 - I'll cook us a nice dinner. - Yeah, sounds good. 151 00:08:58,746 --> 00:09:00,665 [Gabi] Sofia, what are you doing here? 152 00:09:00,748 --> 00:09:02,959 Uh, I need to talk to Alex. 153 00:09:03,584 --> 00:09:05,211 Okay, uh... 154 00:09:05,294 --> 00:09:08,172 - I'll go take a shower. See you later. - I love you. 155 00:09:08,256 --> 00:09:09,382 - Bye. - [Sofi] Bye. 156 00:09:10,049 --> 00:09:11,049 [Alex] What's up? 157 00:09:11,092 --> 00:09:12,343 - [door closes] - Uh... 158 00:09:14,679 --> 00:09:15,596 Sofia. 159 00:09:15,680 --> 00:09:16,764 [door closes] 160 00:09:16,847 --> 00:09:18,182 You're going to Spain. 161 00:09:20,101 --> 00:09:21,102 How did you know? 162 00:09:21,602 --> 00:09:24,355 You two wouldn't be so happy if it was just her going. 163 00:09:26,190 --> 00:09:27,733 My parents are helping us. 164 00:09:28,401 --> 00:09:29,902 They even paid for my flight. 165 00:09:33,823 --> 00:09:34,823 Everything okay? 166 00:09:35,825 --> 00:09:36,826 What is it? 167 00:09:37,451 --> 00:09:38,451 Guess what? 168 00:09:39,453 --> 00:09:42,290 The avenger didn't attack you for releasing Gerry. 169 00:09:42,373 --> 00:09:44,333 Luis ended up in a coma that day, 170 00:09:44,417 --> 00:09:47,253 which means he'd already drawn this. 171 00:09:47,336 --> 00:09:50,047 [unsettling music playing] 172 00:09:57,138 --> 00:10:00,182 I drew this the other day. Do you like it? 173 00:10:02,560 --> 00:10:04,186 What else do you have here? 174 00:10:04,770 --> 00:10:07,607 Come on. Put them away. 175 00:10:07,690 --> 00:10:09,525 Alex, someone will see. 176 00:10:10,109 --> 00:10:11,777 Dude, this is awesome. 177 00:10:12,778 --> 00:10:15,281 [chuckles] You really put your heart into this one. 178 00:10:15,364 --> 00:10:16,364 [chuckles] 179 00:10:17,617 --> 00:10:18,617 Hey, 180 00:10:19,535 --> 00:10:21,579 don't tell him about this, okay? 181 00:10:21,662 --> 00:10:23,372 [Alex] I think you should show him. 182 00:10:25,583 --> 00:10:26,626 He'll love it. 183 00:10:28,169 --> 00:10:29,670 No way. Give me that. 184 00:10:30,296 --> 00:10:31,297 Do it. 185 00:10:32,757 --> 00:10:34,091 Besides, it's awesome. 186 00:10:35,343 --> 00:10:36,344 [Alex] Help! 187 00:10:37,011 --> 00:10:38,387 Help! 188 00:10:40,890 --> 00:10:42,099 Help! 189 00:10:43,809 --> 00:10:46,020 - Are you okay? - This is all my fault. 190 00:10:47,271 --> 00:10:49,315 I shouldn't have said that to him. 191 00:10:49,398 --> 00:10:51,400 [somber music playing] 192 00:11:00,242 --> 00:11:01,410 [exhales shakily] 193 00:11:02,078 --> 00:11:03,579 [sniffles, sighs] 194 00:11:05,665 --> 00:11:06,665 [sniffles] 195 00:11:14,632 --> 00:11:15,632 [knocking on door] 196 00:11:16,133 --> 00:11:17,802 [Gerry] What the fuck, dude? 197 00:11:18,386 --> 00:11:19,970 [student] Gerry, Gerry, Gerry! 198 00:11:20,054 --> 00:11:22,306 [Gerry] Dude, my soda got stuck in this thing. 199 00:11:22,390 --> 00:11:25,267 - [student] Don't hit it. - What should I do? Do you have a key? 200 00:11:25,351 --> 00:11:27,395 You're kidding me. Seriously? 201 00:11:28,729 --> 00:11:29,939 [Luis] Gerry. 202 00:11:30,022 --> 00:11:31,440 [Gerry] What's up, Luisillo? 203 00:11:32,274 --> 00:11:35,319 - Everything okay? - My soda got stuck in this thing. 204 00:11:35,403 --> 00:11:38,406 Fucking piece-of-crap vending machine. Does it open? 205 00:11:39,073 --> 00:11:41,325 - [Luis] I can... - No, man. It'll get stuck. 206 00:11:41,409 --> 00:11:44,161 - Hang on. - [Gerry] There's already a can stuck. 207 00:11:44,245 --> 00:11:45,913 - [Luis] Let's see. - [coins clanking] 208 00:11:45,996 --> 00:11:47,998 - [machine beeps] - [soda cans thudding] 209 00:11:51,460 --> 00:11:52,586 It worked. 210 00:11:52,670 --> 00:11:53,921 Thanks, dude. 211 00:11:54,714 --> 00:11:55,965 I owe you one, man. 212 00:11:56,966 --> 00:11:57,966 Gerry. 213 00:11:59,009 --> 00:12:00,761 Hang on a second. 214 00:12:00,845 --> 00:12:01,845 Sure, man. 215 00:12:11,439 --> 00:12:12,732 - What is it? - [Luis] I... 216 00:12:14,567 --> 00:12:15,776 I did this for you. 217 00:12:22,158 --> 00:12:23,284 [Gerry] You drew this? 218 00:12:24,034 --> 00:12:25,035 [Luis] Yes. 219 00:12:27,621 --> 00:12:29,790 [Gerry] Wow, it's amazing, man. 220 00:12:30,875 --> 00:12:32,543 It looks just like me. [chuckles] 221 00:12:36,464 --> 00:12:37,590 Thanks, dude. 222 00:12:38,591 --> 00:12:39,592 Thanks. 223 00:12:44,597 --> 00:12:46,056 [Gerry's mom] You look so handsome. 224 00:12:46,140 --> 00:12:48,809 [laughs] He even got the dog tags right. 225 00:12:48,893 --> 00:12:50,787 - [Gerry] It's awesome. - [Gerry's mom] Beautiful. 226 00:12:50,811 --> 00:12:54,190 - [Gerry's dad] What's that? - Someone drew a portrait of your son. 227 00:12:55,191 --> 00:12:56,192 [Gerry's dad] Let's see. 228 00:12:58,444 --> 00:12:59,487 A girlfriend? 229 00:13:00,321 --> 00:13:03,199 No, a boy in his class. A friend. 230 00:13:03,282 --> 00:13:04,282 Yeah, Luis. 231 00:13:04,909 --> 00:13:07,036 - He's good, isn't he? - [Gerry's dad] Watch out. 232 00:13:07,536 --> 00:13:11,081 He might be one of those queers. These things are contagious. 233 00:13:11,791 --> 00:13:13,501 You better not end up a fag. 234 00:13:13,584 --> 00:13:15,169 Gerardo! Stop. 235 00:13:16,837 --> 00:13:18,589 [Gerry's dad] I'm just telling it how it is. 236 00:13:20,382 --> 00:13:22,802 [door opens, closes] 237 00:13:30,601 --> 00:13:33,145 [sniffling] 238 00:13:33,229 --> 00:13:35,356 [ethereal music playing, woman vocalizing] 239 00:13:41,946 --> 00:13:42,947 [laughs] 240 00:13:48,077 --> 00:13:50,329 [Gerry sniffling] I'm sorry, dude. 241 00:13:51,372 --> 00:13:52,498 I'm sorry, Luisito. 242 00:13:55,417 --> 00:13:58,003 Guys, this is going to be so much fun. 243 00:13:58,504 --> 00:14:01,924 But first, treat me like the queen I am and take me to dinner, okay? 244 00:14:02,007 --> 00:14:04,134 - [Ernesto] How about tacos? - Good idea. 245 00:14:04,218 --> 00:14:06,428 What? That's not very sexy. 246 00:14:06,512 --> 00:14:08,514 Yeah, come on. Tacos, dude? 247 00:14:08,597 --> 00:14:12,142 [Ernesto] Give us a break, Rosita. What do you mean by "sexy"? 248 00:14:12,226 --> 00:14:14,520 - [Rosita] What? - I don't have much money. 249 00:14:14,603 --> 00:14:16,647 - Don't worry, I'll pay. - [Rosita] There you go. 250 00:14:16,730 --> 00:14:18,524 Are you paying for me too? 251 00:14:18,607 --> 00:14:22,069 - Do you think I'm broke? - [Rosita] So the three of us can have fun. 252 00:14:22,653 --> 00:14:24,446 Rosita, I need to talk to you. 253 00:14:24,947 --> 00:14:27,366 - I'm busy, babe. - Do you want to be burned alive? 254 00:14:27,449 --> 00:14:29,451 [uneasy music playing] 255 00:14:29,535 --> 00:14:30,411 Dude, no. 256 00:14:30,494 --> 00:14:32,830 Then I need to talk to you. Get down. 257 00:14:37,710 --> 00:14:39,920 Sofia's so intense, dude. 258 00:14:40,588 --> 00:14:42,798 [Rosita] But I never did anything to him. 259 00:14:42,882 --> 00:14:46,802 I mean, I used to call him "Luis-er," but I was only joking. 260 00:14:46,886 --> 00:14:48,178 I never spoke to him. 261 00:14:48,262 --> 00:14:49,262 Right. 262 00:14:50,931 --> 00:14:54,602 What I still don't understand, Sofia, is this business with you and Gerry. 263 00:14:55,436 --> 00:14:58,731 That has nothing to do with this, and I don't know where he is. 264 00:14:59,982 --> 00:15:00,900 I don't believe you. 265 00:15:00,983 --> 00:15:03,777 Remember what happened last time you ignored me? 266 00:15:03,861 --> 00:15:05,321 [Quintanilla yelling] 267 00:15:05,404 --> 00:15:06,488 Let me out! 268 00:15:06,572 --> 00:15:07,990 What the hell? You knew? 269 00:15:08,949 --> 00:15:10,826 - Okay, now I'm really worried. - Look. 270 00:15:10,910 --> 00:15:12,494 Calm down, please. 271 00:15:12,578 --> 00:15:15,706 I think you should stay in here. You'll be safer. 272 00:15:15,789 --> 00:15:17,458 Yes, it's best if you stay here. 273 00:15:18,042 --> 00:15:19,168 Give me a second. 274 00:15:19,752 --> 00:15:21,545 - [door opens] - Lulu! 275 00:15:22,254 --> 00:15:23,339 [Lulu] Yes? 276 00:15:23,422 --> 00:15:27,426 Rosita is going to stay here in my office. Don't let anyone in or out. 277 00:15:28,427 --> 00:15:29,428 Got it. 278 00:15:37,853 --> 00:15:38,853 So? 279 00:15:39,396 --> 00:15:40,481 What's the plan? 280 00:15:40,564 --> 00:15:43,275 [school bell ringing] 281 00:15:43,359 --> 00:15:45,361 [students chattering indistinctly] 282 00:15:53,202 --> 00:15:54,328 How are you? 283 00:15:56,205 --> 00:15:59,166 Why aren't you answering your phone? Is everything okay? 284 00:16:00,376 --> 00:16:01,377 Sorry. 285 00:16:02,002 --> 00:16:03,002 It's just that... 286 00:16:03,420 --> 00:16:05,339 I had a really bad migraine. 287 00:16:06,215 --> 00:16:07,967 I think I need more vitamin D. 288 00:16:08,050 --> 00:16:09,051 [Javier laughs] 289 00:16:10,052 --> 00:16:11,136 Natalia... 290 00:16:14,974 --> 00:16:16,183 ...whatever you need, 291 00:16:17,434 --> 00:16:18,644 I want to help you. 292 00:16:18,727 --> 00:16:20,354 [emotional music playing] 293 00:16:20,437 --> 00:16:21,437 [Javier] Hm? 294 00:16:24,817 --> 00:16:25,817 [Javier kisses] 295 00:16:34,410 --> 00:16:35,953 Right, everyone, be quiet! 296 00:16:36,036 --> 00:16:37,162 That's not necessary. 297 00:16:37,246 --> 00:16:38,686 [Dario] I forgot about that asshole. 298 00:16:38,747 --> 00:16:42,084 I need to ask you something. I want you to be honest with me. 299 00:16:42,167 --> 00:16:46,922 Have any of you seen a classmate or anyone else with flammable materials? 300 00:16:47,006 --> 00:16:48,757 [suspenseful music playing] 301 00:16:48,841 --> 00:16:49,842 No? 302 00:16:50,801 --> 00:16:52,928 In that case, if no one's seen anything, 303 00:16:53,012 --> 00:16:56,390 I'm left with no choice but to search your bags. 304 00:16:56,473 --> 00:16:58,642 - [Ernesto] No! What? - Isn't that illegal? 305 00:16:58,726 --> 00:17:01,020 [Susana] Listen up. And your lockers too. 306 00:17:02,062 --> 00:17:05,566 It's for your own safety, okay? Please, start on this side. 307 00:17:05,649 --> 00:17:07,860 - [Ernesto] Do we have to strip too? - [Susana] Quiet! 308 00:17:08,694 --> 00:17:11,321 - [students murmuring] - [Natalia] You can't do this. 309 00:17:11,405 --> 00:17:13,657 [Susana] It's for your safety, Natalia. Please. 310 00:17:13,741 --> 00:17:15,075 [Güero] Your bag. 311 00:17:15,159 --> 00:17:17,202 - What about my rights? - [Güero] What rights? 312 00:17:17,286 --> 00:17:20,205 - My right to privacy. - Your bag, miss. 313 00:17:20,289 --> 00:17:22,124 - [Susana] Natalia, please. - This is illegal. 314 00:17:24,334 --> 00:17:26,503 [students exclaiming, whooping] 315 00:17:26,587 --> 00:17:27,796 [Susana] Okay. Hey! 316 00:17:27,880 --> 00:17:29,757 It belongs to a friend! 317 00:17:29,840 --> 00:17:30,840 [Susana] Please. 318 00:17:31,258 --> 00:17:32,509 - Stop it. - [Susana] Respect! 319 00:17:32,593 --> 00:17:36,472 Stop touching them, pervert! Do you like students' underwear or what? 320 00:17:36,555 --> 00:17:37,995 - Pedophile! - [Susana] Show respect. 321 00:17:38,057 --> 00:17:39,600 [Natalia] Show some respect for me. 322 00:17:39,683 --> 00:17:41,643 I don't even know what flammable means. 323 00:17:42,603 --> 00:17:43,896 [Susana] Quiet, please. 324 00:17:51,070 --> 00:17:53,113 Javi, they weren't mine. 325 00:17:53,739 --> 00:17:55,365 Really. They were Maria's. 326 00:17:56,992 --> 00:17:58,118 [Güero] Get your bag out. 327 00:18:01,538 --> 00:18:03,248 - Seriously? - [Susana] What is it? 328 00:18:03,332 --> 00:18:04,458 [students exclaim] 329 00:18:04,541 --> 00:18:06,895 - [Susana] Put that away! - [Ernesto] I don't have to explain. 330 00:18:06,919 --> 00:18:09,606 - [Susana] Put it away, please. - [Ernesto] We have a right to privacy. 331 00:18:09,630 --> 00:18:11,524 - [Susana] Put it away! - It's the one I lent you. 332 00:18:11,548 --> 00:18:13,967 - [Susana] That's enough! - [student] You love it, right? 333 00:18:18,764 --> 00:18:22,267 Yours is the last one, and it looks like there's nothing. 334 00:18:26,438 --> 00:18:29,566 You know what I should have done? Checked your boyfriend's bag. 335 00:18:29,650 --> 00:18:31,527 Too bad he didn't show up today. 336 00:18:31,610 --> 00:18:32,820 Raúl isn't my boyfriend. 337 00:18:33,320 --> 00:18:35,405 I don't know why he's not here. I don't care. 338 00:18:35,489 --> 00:18:37,783 I should expel both of you. 339 00:18:37,866 --> 00:18:39,284 But you're not going to. 340 00:18:41,870 --> 00:18:43,664 Is there something you want to say? 341 00:18:43,747 --> 00:18:45,958 No need to say what we already know. 342 00:18:47,251 --> 00:18:49,753 You know what, Sofia? You've changed a lot. 343 00:18:51,213 --> 00:18:52,214 So disappointing. 344 00:18:53,132 --> 00:18:54,216 Right back at you. 345 00:18:55,634 --> 00:18:57,261 I don't know what you mean. 346 00:18:57,344 --> 00:19:00,973 The locker search was a terrible idea. Complete waste of time. 347 00:19:04,017 --> 00:19:06,645 [school bell ringing] 348 00:19:26,748 --> 00:19:28,625 [Lulu] Someone is trying to be funny, 349 00:19:28,709 --> 00:19:31,211 and keeps leaving Luis's locker open. 350 00:19:31,920 --> 00:19:34,756 Quintanilla said nobody can use it. 351 00:19:43,390 --> 00:19:45,601 - [Rosita] Lulu, can I go? - [Lulu] Hm? 352 00:19:45,684 --> 00:19:48,729 [Lulu] Rosita, be a good girl, please. 353 00:19:49,438 --> 00:19:50,439 Go back inside. 354 00:19:52,482 --> 00:19:53,483 Rosita. 355 00:19:54,234 --> 00:19:55,235 [Rosita] Okay. 356 00:19:55,736 --> 00:19:58,989 - Lulu, where's Susana? - She went out to get something. 357 00:19:59,072 --> 00:20:01,658 - I just wanted... Sorry, Lulu! - Ah, Sofi! 358 00:20:01,742 --> 00:20:03,410 - No. - I'm sorry. Let me help. 359 00:20:03,493 --> 00:20:06,663 [Lulu] Leave it. Go to your philosophy class. It's about to start. 360 00:20:06,747 --> 00:20:08,165 Ugh, but it's so boring. 361 00:20:08,248 --> 00:20:10,417 You've missed too many classes. Please, go on. 362 00:20:10,500 --> 00:20:12,669 I'll take care of this. Don't worry. 363 00:20:15,297 --> 00:20:17,216 Santiago Mendizábal. 364 00:20:17,299 --> 00:20:18,342 [doorbell buzzes] 365 00:20:32,898 --> 00:20:35,108 [uneasy music playing] 366 00:20:35,192 --> 00:20:36,610 [Marta] What are you doing here? 367 00:20:39,238 --> 00:20:40,280 Why are you here? 368 00:20:41,240 --> 00:20:43,951 Why are you here? I'm asking you a question. 369 00:20:44,034 --> 00:20:46,411 Why are you here, asshole? Why are you here? 370 00:20:46,495 --> 00:20:47,871 [crying, screaming] 371 00:20:47,955 --> 00:20:50,832 ["T's Prayer" by Sol Seppy playing] 372 00:20:50,916 --> 00:20:54,628 ♪ When tides are pulling ♪ 373 00:20:56,880 --> 00:21:01,301 ♪ And familiar things are strange ♪ 374 00:21:04,680 --> 00:21:06,431 ♪ And what was clear ♪ 375 00:21:06,515 --> 00:21:12,396 ♪ Seems to break or start to melt away... 376 00:21:21,863 --> 00:21:23,865 - Hey, what's up, man? - Hi. 377 00:21:24,616 --> 00:21:26,201 I need to talk to you. 378 00:21:26,702 --> 00:21:27,995 - Look... - Everything okay? 379 00:21:29,830 --> 00:21:30,830 [bag unzips] 380 00:21:32,332 --> 00:21:34,001 Dude, don't draw me again. 381 00:21:34,835 --> 00:21:37,254 Please, man. Hide this. 382 00:21:37,337 --> 00:21:38,463 [Luis] Didn't you like it? 383 00:21:39,047 --> 00:21:41,300 Don't draw me again, okay? 384 00:21:41,383 --> 00:21:43,260 Put it away. Put it away, dude. 385 00:21:43,343 --> 00:21:45,012 - Now. - [Ernesto] What's up? [whistles] 386 00:21:45,095 --> 00:21:48,223 - What's up, nerds? - Nothing. What's up with this guy? 387 00:21:48,724 --> 00:21:51,810 What are you doing, man? Leave him alone. Stop it. 388 00:21:51,893 --> 00:21:53,562 [Dario] What is it, dude? So tense! 389 00:21:53,645 --> 00:21:55,480 No way! He drew him a picture. 390 00:21:55,564 --> 00:21:57,316 [Gerry chuckles] 391 00:21:57,399 --> 00:21:59,151 He's been drawing me. 392 00:21:59,234 --> 00:22:01,737 Do you watch me? He can't stop staring at me. 393 00:22:01,820 --> 00:22:02,863 He drew me, dude. 394 00:22:03,822 --> 00:22:06,241 [Dario] No way! You like it? 395 00:22:06,325 --> 00:22:09,119 I was just asking him why the fuck he drew this. 396 00:22:09,953 --> 00:22:11,371 Enough, dude. 397 00:22:12,122 --> 00:22:15,292 - [Dario] Give him a kiss. - [Gerry] The ugly fucker drew me. 398 00:22:15,375 --> 00:22:18,587 He's a fag. You're a fag, right? 399 00:22:18,670 --> 00:22:20,756 Here. Have your fucking drawing. 400 00:22:20,839 --> 00:22:22,799 [Ernesto] He made you look so handsome. 401 00:22:22,883 --> 00:22:24,718 Leave that shit there, man. 402 00:22:24,801 --> 00:22:27,137 - Stop. Leave it there. - Let's see. 403 00:22:27,220 --> 00:22:28,347 [boys laughing] 404 00:22:28,430 --> 00:22:30,849 [Gerry] Give it back, dude. Let him keep it. 405 00:22:30,932 --> 00:22:33,435 - Gerry, why are you... - Shut up, man. 406 00:22:33,518 --> 00:22:34,936 Shut up, asshole. 407 00:22:35,020 --> 00:22:39,066 ♪ We are not apart ♪ 408 00:22:39,149 --> 00:22:41,777 ♪ Step by step ♪ 409 00:22:41,860 --> 00:22:46,656 ♪ We are getting closer ♪ 410 00:22:54,956 --> 00:22:56,041 [song ends] 411 00:23:01,380 --> 00:23:02,923 [ominous music playing] 412 00:23:12,432 --> 00:23:15,268 [school bell ringing] 413 00:23:25,570 --> 00:23:27,572 [cellphone ringing] 414 00:23:29,449 --> 00:23:32,828 - Hi, honey. How are you? - [indistinct announcements through phone] 415 00:23:32,911 --> 00:23:33,995 What's that noise? 416 00:23:34,079 --> 00:23:35,747 I rescheduled my flight. 417 00:23:35,831 --> 00:23:37,666 You're at the airport? 418 00:23:37,749 --> 00:23:40,127 Why didn't you tell me? I would have... 419 00:23:40,919 --> 00:23:43,839 [emotional music playing] 420 00:23:43,922 --> 00:23:45,298 You don't want me to come. 421 00:23:46,967 --> 00:23:47,968 I'm sorry. 422 00:23:51,012 --> 00:23:52,305 This is how you tell me? 423 00:23:53,557 --> 00:23:57,394 - It would have hurt either way. - But we talked about this earlier. 424 00:23:57,477 --> 00:23:58,562 Why? 425 00:23:58,645 --> 00:24:01,356 Alex, you're a kid. It wasn't going to work in Spain. 426 00:24:01,440 --> 00:24:04,276 [exhales] You know what, Gabi? Fuck you. 427 00:24:10,407 --> 00:24:11,450 Are you okay? 428 00:24:14,119 --> 00:24:15,245 Alex. 429 00:24:23,712 --> 00:24:25,213 Why would someone do that to you? 430 00:24:30,135 --> 00:24:31,135 I don't know. 431 00:24:33,513 --> 00:24:34,513 [Gerry exhales] 432 00:24:36,099 --> 00:24:37,559 [Marta] Luis was a good kid. 433 00:24:38,560 --> 00:24:40,896 All these people getting hurt. 434 00:24:40,979 --> 00:24:43,607 He wouldn't have wanted any of that. 435 00:24:49,613 --> 00:24:51,323 I'm going to turn myself in. 436 00:25:10,675 --> 00:25:12,677 [students chattering indistinctly] 437 00:25:13,470 --> 00:25:16,473 - Emilio, have you seen Rosita? - No, I haven't seen her. 438 00:25:20,894 --> 00:25:23,230 [Sofi] Have you seen Rosita? Do you know if she left? 439 00:25:24,064 --> 00:25:25,065 Thanks. 440 00:25:30,445 --> 00:25:31,446 - Hey. - Hm. 441 00:25:34,699 --> 00:25:35,951 You look worried. 442 00:25:36,910 --> 00:25:38,161 - So do you. - [Javier] Hm. 443 00:25:38,995 --> 00:25:40,539 - Have you seen Rosita? - No. 444 00:25:41,122 --> 00:25:43,416 She told me about the sketchbook. Well... 445 00:25:44,501 --> 00:25:45,627 she told everyone. 446 00:25:45,710 --> 00:25:47,587 Of course. Such a gossip. 447 00:25:48,505 --> 00:25:50,590 Where's Raúl? Didn't you bring him along? 448 00:25:51,508 --> 00:25:52,384 No. 449 00:25:52,467 --> 00:25:55,095 If it makes you feel better, I doubt he'll come back. 450 00:25:55,178 --> 00:25:56,429 No, I don't care. 451 00:25:57,764 --> 00:25:58,764 It's fine. 452 00:25:58,807 --> 00:26:00,684 Javi, I didn't mean to hurt you. 453 00:26:00,767 --> 00:26:02,811 You must have had your reasons. 454 00:26:03,812 --> 00:26:05,021 You always do, right? 455 00:26:05,689 --> 00:26:06,689 [cellphone chimes] 456 00:26:09,693 --> 00:26:11,444 - It's Friday! - [three cheering] 457 00:26:11,528 --> 00:26:12,654 [Rosita] These guys! 458 00:26:13,530 --> 00:26:15,115 I have to go. 459 00:26:15,198 --> 00:26:16,198 Sofia, 460 00:26:17,033 --> 00:26:18,868 you can't do everything on your own. 461 00:26:19,619 --> 00:26:21,621 - I did before. - Before you knew me. 462 00:26:22,747 --> 00:26:25,584 [scoffs] You have no idea. 463 00:26:25,667 --> 00:26:26,667 Neither do you. 464 00:26:30,547 --> 00:26:32,173 I just want to be alone. 465 00:26:34,259 --> 00:26:35,699 - [Maria exhales] - [car door closes] 466 00:26:44,144 --> 00:26:47,814 What are you doing here? I told you to stay away from Maria. 467 00:26:47,897 --> 00:26:49,107 None of your business. 468 00:26:49,190 --> 00:26:50,900 - It is my business. - [Pablo grunts] 469 00:26:52,527 --> 00:26:53,862 What's wrong with you? 470 00:26:54,446 --> 00:26:55,655 Sorry. 471 00:26:55,739 --> 00:26:58,575 [breathing heavily] I'm here for Raúl. 472 00:26:58,658 --> 00:27:01,328 - How was I supposed to know? - You're really messed up. 473 00:27:01,411 --> 00:27:04,289 You got expelled for beating him up. What else do you want? 474 00:27:04,998 --> 00:27:06,791 I'm not done with that asshole. 475 00:27:08,668 --> 00:27:10,629 Dude, he didn't even come to school. 476 00:27:16,426 --> 00:27:18,219 [Nora] Just say what you want to say. 477 00:27:20,221 --> 00:27:22,223 [Quintanilla sighs heavily] 478 00:27:23,516 --> 00:27:25,644 Is it something I've said or done? 479 00:27:25,727 --> 00:27:26,811 [Quintanilla] No, no. 480 00:27:28,855 --> 00:27:30,607 Was Sofia rude to you? 481 00:27:30,690 --> 00:27:32,233 No. No, no. 482 00:27:32,859 --> 00:27:34,903 - It's not about Sofia. She's fine. - Okay. 483 00:27:37,405 --> 00:27:38,406 It's... 484 00:27:39,574 --> 00:27:42,118 - You don't want to get married because... - No, no. 485 00:27:42,202 --> 00:27:45,080 - ...you're unemployed and you're stressed. - No. Look. 486 00:27:45,163 --> 00:27:46,247 - [pounding on door] - So... 487 00:27:46,748 --> 00:27:47,748 Go on. 488 00:27:50,794 --> 00:27:51,795 [Quintanilla sighs] 489 00:27:54,631 --> 00:27:56,758 - [Quintanilla groans] - [suspenseful music playing] 490 00:27:56,841 --> 00:27:59,511 Fuck my wife again, and I'll kill you, asshole. 491 00:28:09,437 --> 00:28:10,480 Nora, I'm sorry. 492 00:28:15,568 --> 00:28:17,028 - Nora! - [Nora exhales] 493 00:28:17,112 --> 00:28:18,112 [Quintanilla] Nora! 494 00:28:19,489 --> 00:28:20,657 [sighs] 495 00:28:20,740 --> 00:28:22,742 [upbeat music playing in background] 496 00:28:23,410 --> 00:28:27,038 - Hi, are you ready to order? - Yes, I'll have the empanadas, as usual. 497 00:28:27,122 --> 00:28:28,915 - A large aguachile. - [waiter] Mm-hmm. 498 00:28:28,998 --> 00:28:32,752 Mm, the shrimp in garlic sauce, and... do you like swordfish tacos? 499 00:28:32,836 --> 00:28:34,129 No, not for me. 500 00:28:34,212 --> 00:28:36,589 - [Rosita] Just one then for me, and... - [waiter] Okay. 501 00:28:36,673 --> 00:28:38,425 - A steak sandwich. - [waiter] Sure. 502 00:28:38,508 --> 00:28:40,569 - [Rosita] You want anything? - [waiter] Anything else? 503 00:28:40,593 --> 00:28:43,096 - [Ernesto] No, I think that's enough. - [Dario] We can share. 504 00:28:43,179 --> 00:28:44,973 I'm not that hungry. 505 00:28:45,598 --> 00:28:47,767 - Thanks. It'll be over shortly. - Thanks. 506 00:28:47,851 --> 00:28:50,061 - [Ernesto] With limes. - I'm not sharing. I'm hungry. 507 00:28:50,145 --> 00:28:52,021 - [Dario] Very hungry, right? - [Rosita] Yes. 508 00:28:52,105 --> 00:28:53,148 What's up? 509 00:28:54,566 --> 00:28:57,944 - What now? - We had a deal, didn't we? 510 00:28:58,027 --> 00:28:59,904 [uneasy music playing] 511 00:28:59,988 --> 00:29:01,698 Nat, I'm not sure about this. 512 00:29:02,282 --> 00:29:05,785 Maria, we go in, you put the camera somewhere we can record everything 513 00:29:05,869 --> 00:29:08,371 while I distract him, and that's it. 514 00:29:08,455 --> 00:29:11,750 We make out for a bit, then we go. 515 00:29:17,881 --> 00:29:19,215 What if he doesn't let us? 516 00:29:21,134 --> 00:29:22,802 He's a celebrity. 517 00:29:22,886 --> 00:29:25,472 If he does anything stupid, it'll cost him. 518 00:29:34,022 --> 00:29:36,024 [suspenseful music playing] 519 00:29:56,461 --> 00:29:57,545 [Raúl] What the fuck? 520 00:29:58,129 --> 00:30:00,329 - [Raúl yells] - [Pablo] I'm going to kill you, asshole! 521 00:30:02,884 --> 00:30:04,844 Get off me, you idiot! 522 00:30:08,932 --> 00:30:10,934 [suspenseful music playing] 523 00:30:15,271 --> 00:30:17,857 - [Natalia] We record everything. - [Maria] Yes, Nat. 524 00:30:23,947 --> 00:30:25,782 It's going to be fine, okay? 525 00:30:27,951 --> 00:30:28,951 [Natalia exhales] 526 00:30:36,417 --> 00:30:37,418 [Damian] Come in! 527 00:30:37,502 --> 00:30:40,338 [sensual music playing under suspenseful music] 528 00:30:42,841 --> 00:30:43,841 [door closes] 529 00:30:45,635 --> 00:30:46,845 Welcome! 530 00:30:50,932 --> 00:30:52,976 Please, make yourselves at home. 531 00:30:54,102 --> 00:30:55,102 Hi. 532 00:30:55,645 --> 00:30:56,645 Wait. 533 00:30:57,522 --> 00:30:58,523 Ah. 534 00:30:59,732 --> 00:31:01,025 So pretty. 535 00:31:02,902 --> 00:31:03,987 Let's go upstairs. 536 00:31:04,487 --> 00:31:06,781 - Wait. Upstairs? - You have to see it. Come on. 537 00:31:06,865 --> 00:31:08,867 - Let's stay here. - Why? 538 00:31:09,492 --> 00:31:11,578 So we can have a drink first. 539 00:31:14,247 --> 00:31:16,374 Okay. Have a seat. 540 00:31:18,585 --> 00:31:19,919 What are you drinking? 541 00:31:20,920 --> 00:31:22,630 [Natalia] Whatever you're having. 542 00:31:22,714 --> 00:31:23,715 Whiskey? 543 00:31:24,632 --> 00:31:25,508 [Natalia] Okay. 544 00:31:25,592 --> 00:31:27,302 You like it rough, huh? 545 00:31:30,013 --> 00:31:32,807 - Record everything, then we leave, okay? - Okay. 546 00:31:40,148 --> 00:31:41,524 [Damian] What are you girls doing? 547 00:31:43,818 --> 00:31:45,194 You're so shy. 548 00:31:45,778 --> 00:31:46,779 Quick. 549 00:31:48,406 --> 00:31:49,406 Huh? 550 00:31:51,409 --> 00:31:53,286 This will help you loosen up. 551 00:31:53,369 --> 00:31:55,079 Oh, such a pretty face. 552 00:31:56,956 --> 00:31:57,956 Now, sweetheart. 553 00:31:58,541 --> 00:31:59,626 I'll take that. 554 00:31:59,709 --> 00:32:00,793 No phones. 555 00:32:02,378 --> 00:32:03,378 Come on. 556 00:32:15,975 --> 00:32:17,352 Sofia, give it a rest. 557 00:32:17,435 --> 00:32:19,479 First, I'm staying here until I've eaten. 558 00:32:19,562 --> 00:32:22,899 Then, we have a few things to do that don't concern you. 559 00:32:23,483 --> 00:32:27,070 Or if you want, you can get it to go and eat at Dario's, right? 560 00:32:27,153 --> 00:32:30,156 Sure. I don't think the avenger knows where I live. 561 00:32:30,239 --> 00:32:34,327 - Wait, we agreed on all three of us. - Rosita, they don't want to do this. 562 00:32:34,410 --> 00:32:35,410 What? 563 00:32:35,828 --> 00:32:37,747 [Sofi] Ernesto's not into you. 564 00:32:38,247 --> 00:32:40,375 - Come on. - [Sofi] He's doing this for Dario. 565 00:32:41,876 --> 00:32:44,545 But I think Dario does have stronger feelings for you. 566 00:32:45,630 --> 00:32:46,839 [laughing] 567 00:32:47,715 --> 00:32:49,235 - [Sofi] Am I wrong? - [Rosita] No way. 568 00:32:49,926 --> 00:32:50,927 What? 569 00:32:53,304 --> 00:32:55,515 - [uneasy music playing] - [kissing] 570 00:33:18,287 --> 00:33:19,956 Don't, come. 571 00:33:28,339 --> 00:33:29,339 [phone beeps] 572 00:33:32,635 --> 00:33:33,886 [Raúl whimpering] 573 00:33:41,019 --> 00:33:42,729 - Where's Gerry? - [Raúl breathing rapidly] 574 00:33:44,188 --> 00:33:46,107 [groans, cries] 575 00:33:47,859 --> 00:33:49,736 Don't tell me you're the avenger. 576 00:33:50,945 --> 00:33:52,196 Where's Gerry? 577 00:33:54,741 --> 00:33:56,701 Where's my money, asshole? 578 00:33:56,784 --> 00:33:59,037 What the fuck are you talking about? 579 00:33:59,120 --> 00:34:00,329 Come on, man! 580 00:34:00,413 --> 00:34:01,998 It's all I have left. 581 00:34:02,665 --> 00:34:03,666 Come on. 582 00:34:09,714 --> 00:34:11,424 [sobbing] 583 00:34:12,175 --> 00:34:14,093 You're going to confess to everything. 584 00:34:15,636 --> 00:34:17,013 The hacking... 585 00:34:17,847 --> 00:34:19,098 hiding Gerry... 586 00:34:21,309 --> 00:34:22,518 ...and being the avenger. 587 00:34:26,647 --> 00:34:27,982 Why would I do that? 588 00:34:32,278 --> 00:34:33,654 I don't like being lied to. 589 00:34:33,738 --> 00:34:35,364 - [cellphone chimes] - [bag unzips] 590 00:34:37,950 --> 00:34:39,702 I just wanted to be with you. 591 00:34:40,703 --> 00:34:41,704 [Rosita chuckles] 592 00:34:43,247 --> 00:34:44,957 I like you. What's wrong with that? 593 00:34:46,542 --> 00:34:48,753 - You're jerks, both of you. - [ominous music plays] 594 00:34:48,836 --> 00:34:50,922 - [Ernesto] Come on. - [Rosita] What, dude? 595 00:34:51,005 --> 00:34:52,256 You're jerks. 596 00:34:52,340 --> 00:34:54,467 - I'll go pee while we're waiting. - [Rosita] Sure. 597 00:34:56,427 --> 00:34:57,637 - [Ernesto] Come on. - What? 598 00:34:57,720 --> 00:34:59,097 Fuck, Rosita. 599 00:35:01,599 --> 00:35:02,683 [Sofi exhales] 600 00:35:04,560 --> 00:35:07,605 - [Sofi breathing heavily] - [unsettling music playing] 601 00:35:10,358 --> 00:35:12,026 It's like a fantasy. 602 00:35:12,610 --> 00:35:14,821 Why would her son draw something like that? 603 00:35:16,114 --> 00:35:17,824 It's someone from National School. 604 00:35:21,410 --> 00:35:23,704 [Rosita] Sofia, I don't have time for your bullshit. 605 00:35:24,831 --> 00:35:26,165 This is all my fault. 606 00:35:26,249 --> 00:35:28,251 I shouldn't have said that to him. 607 00:35:29,544 --> 00:35:32,880 [Luis breathing heavily] 608 00:35:34,090 --> 00:35:35,090 [sniffles] 609 00:36:21,262 --> 00:36:22,263 - Javi. - Javi? 610 00:36:23,472 --> 00:36:26,851 - [Damian] What are you doing here? - [Natalia] Javi. It's not what you think. 611 00:36:27,351 --> 00:36:30,062 Javi, look at me! It's not what you think! 612 00:36:30,146 --> 00:36:33,274 Javi, please, listen to me! Listen to me! Javi, no! 613 00:36:33,357 --> 00:36:34,357 Listen to me! 614 00:36:34,400 --> 00:36:36,444 Listen to me, please! I swear it's... 615 00:36:36,527 --> 00:36:38,487 - [thud] - [Luis] Get off me! 616 00:36:38,571 --> 00:36:40,239 Give it back! 617 00:36:41,949 --> 00:36:44,619 - Stop it, Gerry! - ["Sherlock Holmes" by Sparks playing] 618 00:36:44,702 --> 00:36:49,957 ♪ Fog matters to you and me ♪ 619 00:36:50,041 --> 00:36:53,169 - ♪ But it can't touch Sherlock Holmes... ♪ - [Rosita, distorted] Sofia! 620 00:36:53,252 --> 00:36:55,630 Sofia! What the fuck? Sofia! 621 00:36:55,713 --> 00:36:56,881 Sofia! 622 00:36:56,964 --> 00:36:57,882 To fool ourselves? 623 00:36:57,965 --> 00:36:59,383 A change in the pattern. 624 00:36:59,467 --> 00:37:00,801 [Raúl] Keep denying how we feel? 625 00:37:00,885 --> 00:37:03,429 You fucking traitor! 626 00:37:03,512 --> 00:37:05,223 [Sofi] Raúl! Raúl, Raúl! 627 00:37:05,306 --> 00:37:07,391 [Rosita, distorted] A glass of water, please! 628 00:37:08,684 --> 00:37:11,562 The worst mistakes are made because of love. 629 00:37:13,147 --> 00:37:14,899 Why, asshole? 630 00:37:14,982 --> 00:37:16,609 - Why? - [Damian] What's wrong with you? 631 00:37:17,610 --> 00:37:18,611 [Javier] I hate you! 632 00:37:18,694 --> 00:37:20,071 [Damian yelling] Calm down! 633 00:37:20,154 --> 00:37:21,447 Calm down! 634 00:37:21,530 --> 00:37:22,823 - [Raúl groans] - [thuds] 635 00:37:25,117 --> 00:37:27,119 [Sofi breathing rapidly] 636 00:37:28,120 --> 00:37:31,332 [Rosita, distorted] Sofia! Hurry up, please! A glass of water! 637 00:37:31,415 --> 00:37:33,584 They were all drugged except for Luis's mom. 638 00:37:35,211 --> 00:37:36,545 [Claudia] Maria! 639 00:37:36,629 --> 00:37:38,756 She ingested some kind of toxic substance. 640 00:37:40,466 --> 00:37:44,595 ♪ But I can't be Sherlock Holmes... ♪ 641 00:37:44,720 --> 00:37:47,765 [Rosita, distorted] Sofia! Sofia! What the fuck? 642 00:37:47,848 --> 00:37:48,849 Sofia! 643 00:37:59,610 --> 00:38:01,070 ["Sherlock Holmes" continues] 644 00:38:01,153 --> 00:38:02,905 ♪ Do you want to have fun? ♪ 645 00:38:04,073 --> 00:38:07,910 ♪ Do you want a good time? 646 00:38:08,703 --> 00:38:11,580 ♪ Do you want me to laugh? ♪ 647 00:38:13,082 --> 00:38:16,419 ♪ Do you want me to cry? ♪ 648 00:38:17,670 --> 00:38:21,257 ♪ Do you want me to dance? ♪ 649 00:38:22,091 --> 00:38:25,469 ♪ Do you want me to sing? ♪ 650 00:38:26,679 --> 00:38:29,932 ♪ Do you want me to joke? ♪ 651 00:38:31,225 --> 00:38:33,978 ♪ Should I be more like him? ♪ 652 00:38:35,021 --> 00:38:36,981 ♪ Oh yeah ♪ 653 00:38:37,481 --> 00:38:41,944 ♪ I can dance like Sherlock Holmes ♪ 654 00:38:42,028 --> 00:38:46,449 ♪ I can sing like Sherlock Holmes ♪ 655 00:38:46,532 --> 00:38:51,037 ♪ But I can't be Sherlock Holmes ♪ 656 00:38:51,120 --> 00:38:55,374 ♪ Uh-oh, uh-oh ♪ 657 00:38:55,458 --> 00:39:00,171 ♪ Uh-oh, oh yeah ♪ 658 00:39:00,254 --> 00:39:04,508 ♪ I can dance like Sherlock Holmes ♪ 659 00:39:04,592 --> 00:39:09,180 ♪ I can sing like Sherlock Holmes ♪ 660 00:39:09,263 --> 00:39:13,893 ♪ But I can't be Sherlock Holmes ♪ 661 00:39:13,976 --> 00:39:18,439 ♪ Uh-oh, uh-oh ♪ 662 00:39:18,522 --> 00:39:24,195 ♪ Uh-oh ♪47074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.