Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,222 --> 00:00:16,891
- [water running]
- [suspenseful music playing]
2
00:00:19,144 --> 00:00:20,304
[Pablo] Let everyone hear it.
3
00:00:20,937 --> 00:00:23,523
It's my kid. Stop acting so dumb.
4
00:00:24,149 --> 00:00:26,735
- [Natalia] Fuck, call an ambulance!
- [Rosita] Maria!
5
00:00:29,904 --> 00:00:32,032
Of course. He's coming for everyone.
6
00:00:33,241 --> 00:00:35,201
I can't believe this happened to Maria.
7
00:00:36,578 --> 00:00:37,954
If she's hurt, I'll die.
8
00:00:38,038 --> 00:00:39,748
Listen, dude. I'm serious.
9
00:00:39,831 --> 00:00:41,499
I'm happy you're with her.
10
00:00:41,583 --> 00:00:43,293
- How nice of you.
- Good for you.
11
00:00:43,376 --> 00:00:45,503
What the fuck are you doing here?
12
00:00:46,629 --> 00:00:48,173
It was you, wasn't it?
13
00:00:48,798 --> 00:00:49,799
Me?
14
00:00:50,300 --> 00:00:52,677
You were the one taking Maria's drink.
15
00:00:52,761 --> 00:00:54,262
- That's bullshit.
- Calm down.
16
00:00:54,345 --> 00:00:55,513
You too.
17
00:00:55,597 --> 00:00:57,265
Maria Alexander's family?
18
00:00:58,516 --> 00:00:59,517
Me.
19
00:01:00,477 --> 00:01:01,561
I'm her boyfriend.
20
00:01:02,437 --> 00:01:03,772
How is she?
21
00:01:03,855 --> 00:01:05,774
She's quite weak at the moment,
22
00:01:06,274 --> 00:01:07,567
but she'll be fine.
23
00:01:08,109 --> 00:01:10,528
We're pumping her stomach
24
00:01:10,612 --> 00:01:13,239
to speed up her recovery
so she can go home.
25
00:01:14,449 --> 00:01:15,617
Is the baby okay?
26
00:01:16,493 --> 00:01:18,203
- The baby?
- Yeah.
27
00:01:18,286 --> 00:01:19,287
What baby?
28
00:01:19,954 --> 00:01:22,582
The patient was not pregnant
when she arrived.
29
00:01:23,333 --> 00:01:25,668
- [Maria] Pablo, what are we going to do?
- [Pablo] "We"?
30
00:01:25,752 --> 00:01:27,087
What are you going to do?
31
00:01:28,838 --> 00:01:29,923
Pablo, it's yours.
32
00:01:32,425 --> 00:01:34,344
- You're an asshole.
- Yeah.
33
00:01:45,939 --> 00:01:47,565
["San Diego" by Hinds playing]
34
00:01:48,108 --> 00:01:51,861
♪ You are alone, I can see why ♪
35
00:01:51,945 --> 00:01:53,988
♪ 'Cause home is my grave at night ♪
36
00:01:54,072 --> 00:01:55,573
♪ So why don't you just... ♪
37
00:01:55,657 --> 00:01:57,867
- [song stops abruptly]
- [utensils clattering]
38
00:02:00,370 --> 00:02:01,371
[Sofi] Good morning.
39
00:02:01,871 --> 00:02:02,871
Good morning.
40
00:02:12,382 --> 00:02:14,551
I don't think you should go to school.
41
00:02:16,261 --> 00:02:18,221
I have a math test this week.
42
00:02:19,848 --> 00:02:22,058
And I have to hand in
my biology assignment.
43
00:02:22,142 --> 00:02:25,979
Mm. Since when
do you care about your grades?
44
00:02:26,479 --> 00:02:27,730
[Sofi] Since now.
45
00:02:29,190 --> 00:02:30,483
I'm going, Nora.
46
00:02:31,151 --> 00:02:33,027
Don't worry, really.
47
00:02:35,029 --> 00:02:36,489
- Okay.
- [Sofi] I'll be fine.
48
00:02:36,573 --> 00:02:38,366
Okay. Then I'll drive you.
49
00:02:43,621 --> 00:02:46,082
[kisses] I don't want you getting hurt.
50
00:02:47,208 --> 00:02:49,043
I'll get ready, then we can go.
51
00:02:49,586 --> 00:02:50,586
[Sofi] Okay.
52
00:02:52,881 --> 00:02:53,881
[door opens]
53
00:02:55,049 --> 00:02:56,134
[door closes]
54
00:02:56,217 --> 00:02:57,468
This is really good.
55
00:03:00,138 --> 00:03:01,389
Your mom made it.
56
00:03:01,973 --> 00:03:04,058
Mm. That explains it.
57
00:03:04,767 --> 00:03:05,768
[door closes]
58
00:03:10,565 --> 00:03:12,150
Yoo-hoo!
59
00:03:13,484 --> 00:03:14,944
Honey, I'm home!
60
00:03:15,695 --> 00:03:16,738
What's up?
61
00:03:17,697 --> 00:03:19,490
- [chuckles]
- What's up, man?
62
00:03:21,242 --> 00:03:23,494
- How are you doing?
- Great. You?
63
00:03:23,578 --> 00:03:25,496
I was so drunk.
64
00:03:25,580 --> 00:03:28,416
- I'm sorry, man.
- Don't be a pussy. Give me another.
65
00:03:28,499 --> 00:03:31,252
- No, stop it, asshole.
- [Raúl smooching]
66
00:03:31,336 --> 00:03:32,378
Fuck.
67
00:03:33,254 --> 00:03:35,465
Dude, I'm sorry. I was wasted.
68
00:03:35,548 --> 00:03:37,634
- Sorry about what?
- What do you think?
69
00:03:37,717 --> 00:03:39,719
I don't want you getting the wrong idea.
70
00:03:39,802 --> 00:03:42,222
Dude, it doesn't matter. Come on.
71
00:03:42,305 --> 00:03:44,515
I like girls, and you...
72
00:03:44,599 --> 00:03:45,600
No, dude!
73
00:03:45,683 --> 00:03:48,269
- No, for real.
- [Raúl laughing]
74
00:03:48,353 --> 00:03:51,856
[laughing] For real, I swear, dude,
75
00:03:51,940 --> 00:03:55,235
man to man, it's not like that.
76
00:03:55,318 --> 00:03:58,446
Well, to be clear, it doesn't matter.
It's not a problem.
77
00:03:58,529 --> 00:04:00,531
- All right.
- Okay.
78
00:04:02,158 --> 00:04:03,493
Dude, I heard about Maria.
79
00:04:04,911 --> 00:04:06,120
Crazy, right?
80
00:04:07,580 --> 00:04:08,623
It's fucked up.
81
00:04:08,706 --> 00:04:09,706
It's weird.
82
00:04:10,291 --> 00:04:12,335
For real, I don't think you should...
83
00:04:12,961 --> 00:04:14,587
you shouldn't go out anymore.
84
00:04:14,671 --> 00:04:16,673
- You're freaking out, man.
- No, no, no.
85
00:04:16,756 --> 00:04:18,132
- You are. Fuck.
- Dude.
86
00:04:18,216 --> 00:04:21,511
It's not much fun being stuck in here.
Obviously I want to go out.
87
00:04:21,594 --> 00:04:24,847
- I haven't because it's too risky.
- Until we have a better plan,
88
00:04:26,307 --> 00:04:27,642
let's stick to this one.
89
00:04:42,782 --> 00:04:44,033
Come and sit down.
90
00:04:48,079 --> 00:04:49,497
Alex, come here.
91
00:05:01,050 --> 00:05:03,386
I can't get a job here
after what happened.
92
00:05:04,595 --> 00:05:06,514
Things have gotten so complicated.
93
00:05:06,597 --> 00:05:08,933
Okay. You're scaring me.
94
00:05:11,019 --> 00:05:14,314
I've been offered a job in Madrid,
teaching in a school.
95
00:05:14,897 --> 00:05:16,691
- In Madrid?
- Mm-hmm.
96
00:05:18,443 --> 00:05:19,610
And you're tempted.
97
00:05:21,821 --> 00:05:22,821
I've accepted it.
98
00:05:23,740 --> 00:05:24,740
You're kidding.
99
00:05:25,158 --> 00:05:26,451
You're kidding, right?
100
00:05:28,244 --> 00:05:29,454
Alex, look.
101
00:05:29,537 --> 00:05:32,040
Listen. I've burnt through my savings.
102
00:05:32,123 --> 00:05:35,585
- You know I love you. You're unique.
- Let's go together, then.
103
00:05:36,711 --> 00:05:40,173
Why don't we go together?
I'll... I'll leave everything.
104
00:05:40,256 --> 00:05:41,256
Right.
105
00:05:41,632 --> 00:05:43,760
What about school? Your parents?
106
00:05:44,385 --> 00:05:46,054
I can't support you anymore.
107
00:05:46,137 --> 00:05:48,264
- I don't mean right now.
- It's fine.
108
00:05:48,348 --> 00:05:49,682
Alex, come on.
109
00:05:49,766 --> 00:05:50,766
[door closes]
110
00:05:51,184 --> 00:05:52,184
[exhales heavily]
111
00:05:56,147 --> 00:06:00,109
The fastest way to do this
is if you all open your backpacks, please.
112
00:06:00,193 --> 00:06:02,320
Everyone form a line. No talking!
113
00:06:02,403 --> 00:06:04,864
What the hell? Susana means business.
114
00:06:04,947 --> 00:06:07,700
I'm glad someone's
sorting this place out, to be honest.
115
00:06:07,784 --> 00:06:09,786
[indistinct chattering]
116
00:06:10,578 --> 00:06:13,206
Open your bags, please.
117
00:06:13,748 --> 00:06:15,166
Open your bags.
118
00:06:15,708 --> 00:06:18,920
Clau... Claudia, open your bag, please.
119
00:06:19,754 --> 00:06:21,589
Please, open your bag.
120
00:06:22,632 --> 00:06:25,301
You look beautiful when you smile.
Thank you.
121
00:06:25,385 --> 00:06:27,595
Bags open, Jessy.
122
00:06:27,678 --> 00:06:28,763
Sonia, Ernesto.
123
00:06:28,846 --> 00:06:32,475
- I've figured out our purpose in life.
- What is it?
124
00:06:32,558 --> 00:06:34,852
To fuck every single girl out there.
125
00:06:35,645 --> 00:06:36,938
I don't know, man.
126
00:06:37,730 --> 00:06:39,065
Clau turned me down.
127
00:06:39,148 --> 00:06:41,442
So what? Plenty more fish in the sea.
128
00:06:42,026 --> 00:06:43,694
Yeah. Hey, hold on.
129
00:06:43,778 --> 00:06:45,655
- I don't want to wait in line.
- What?
130
00:06:45,738 --> 00:06:48,449
- [Susana] Hey! Cut it out!
- [students exclaiming]
131
00:06:48,533 --> 00:06:49,533
Cut it out!
132
00:06:49,575 --> 00:06:51,369
What's going on? You can't do that.
133
00:06:51,452 --> 00:06:54,789
No excessive displays of affection
in school.
134
00:06:54,872 --> 00:06:56,332
- Really?
- [Susana] Yes.
135
00:06:56,416 --> 00:06:58,042
- Since when?
- Since always.
136
00:06:58,126 --> 00:06:59,846
- Haven't you read the rules?
- [Rosita] No.
137
00:07:00,420 --> 00:07:03,506
- Go to the end of the line. Don't cut in.
- No, I'm with them.
138
00:07:03,589 --> 00:07:06,217
- End of the line. Show some respect.
- [boys] Go, Rosita.
139
00:07:06,300 --> 00:07:09,387
- Quiet! You two, go ahead, please.
- [students cheering]
140
00:07:09,470 --> 00:07:11,139
Hey, silence!
141
00:07:15,977 --> 00:07:16,977
[brake sets]
142
00:07:18,980 --> 00:07:20,273
Nora, what's wrong?
143
00:07:20,815 --> 00:07:21,816
Nothing.
144
00:07:22,942 --> 00:07:26,070
You haven't spoken to me in a month.
145
00:07:26,654 --> 00:07:28,364
Then out of nowhere, you hug me.
146
00:07:28,448 --> 00:07:30,783
- You drive me to school.
- Everything's fine.
147
00:07:31,742 --> 00:07:34,829
So those eye bags aren't
because you're not sleeping?
148
00:07:34,912 --> 00:07:38,666
You aren't gripping the steering wheel
like you want to kill someone?
149
00:07:39,750 --> 00:07:42,628
I hate it when you do that. [sighs]
150
00:07:42,712 --> 00:07:44,380
So tell me what's wrong.
151
00:07:47,633 --> 00:07:49,385
[ominous music playing]
152
00:07:49,469 --> 00:07:50,678
Your dad showed up.
153
00:07:52,472 --> 00:07:53,514
He's in prison.
154
00:07:56,559 --> 00:07:57,852
Mom, take me to see him!
155
00:07:57,935 --> 00:07:59,645
I'm not taking you now, Sofi.
156
00:07:59,729 --> 00:08:01,022
I'm going to see him!
157
00:08:01,105 --> 00:08:02,705
- Please, right now...
- [car horn honks]
158
00:08:02,732 --> 00:08:05,735
Now's not the time.
Go to school. We'll talk later.
159
00:08:09,405 --> 00:08:10,725
- [car door closes]
- [horn honks]
160
00:08:10,781 --> 00:08:11,782
Hold your horses!
161
00:08:17,872 --> 00:08:18,873
[Javier] Hey, Sofi.
162
00:08:19,582 --> 00:08:20,750
I was waiting for you.
163
00:08:21,250 --> 00:08:22,251
Where's Natalia?
164
00:08:22,793 --> 00:08:24,504
- I don't know.
- You don't?
165
00:08:25,129 --> 00:08:27,089
I texted her, but she didn't reply, so...
166
00:08:27,173 --> 00:08:30,176
Oh, maybe she's ghosting you.
What an asshole.
167
00:08:30,259 --> 00:08:33,179
Sofia, come on.
What happened yesterday was...
168
00:08:33,679 --> 00:08:35,640
[Sofi] No, I'm totally fine, Javier.
169
00:08:35,723 --> 00:08:38,226
You two make a great couple.
170
00:08:38,309 --> 00:08:41,562
She also has
a very well-proportioned face.
171
00:08:41,646 --> 00:08:42,563
Good genes.
172
00:08:42,647 --> 00:08:45,441
Don't be like that.
You were with Raúl the whole night.
173
00:08:45,525 --> 00:08:46,859
- No.
- Talking, I saw you.
174
00:08:46,943 --> 00:08:49,403
There's nothing between Raúl and me.
175
00:08:49,487 --> 00:08:52,156
I'll never forget what that asshole did.
176
00:08:52,240 --> 00:08:53,699
[car tires screeching]
177
00:08:55,034 --> 00:08:57,662
- [Natalia screaming] No, no!
- [ominous music playing]
178
00:08:58,538 --> 00:09:00,248
[tires screeching]
179
00:09:00,957 --> 00:09:02,083
[Javier] Hey!
180
00:09:02,166 --> 00:09:03,292
Are you okay?
181
00:09:05,878 --> 00:09:06,963
Natalia.
182
00:09:07,547 --> 00:09:09,131
Go get help. Run!
183
00:09:10,049 --> 00:09:12,552
Natalia, who were they? Who took you?
184
00:09:13,302 --> 00:09:15,137
- I don't know.
- [Sofi] What happened?
185
00:09:15,638 --> 00:09:17,723
I was worried about my sister.
186
00:09:17,807 --> 00:09:19,350
They put something over my mouth.
187
00:09:19,433 --> 00:09:21,978
They put a bag over my head
and threw me into the van.
188
00:09:22,061 --> 00:09:24,272
Try to remember, please.
189
00:09:24,355 --> 00:09:25,773
- I don't know, okay?
- [screams]
190
00:09:25,856 --> 00:09:28,234
They tore my dress. I broke a heel.
191
00:09:28,317 --> 00:09:29,485
They pulled my hair.
192
00:09:29,569 --> 00:09:31,445
Professor, professor, help! Quickly!
193
00:09:31,529 --> 00:09:33,489
- Natalia got thrown out of a van.
- What?
194
00:09:33,573 --> 00:09:36,784
- A van dropped her at the entrance.
- Stay here, please.
195
00:09:36,867 --> 00:09:38,953
- Did you see their faces?
- Are you hurt?
196
00:09:39,036 --> 00:09:41,497
Hold on. Did you recognize anyone?
197
00:09:41,581 --> 00:09:43,082
- [Natalia] No!
- Sofia, stop it.
198
00:09:43,165 --> 00:09:44,834
- [Sofi] I need to know!
- What?
199
00:09:44,917 --> 00:09:47,795
All I know
is the avenger came for me, okay?
200
00:09:47,878 --> 00:09:49,839
- How do you know it was the avenger?
- Stop!
201
00:09:49,922 --> 00:09:52,234
- [Sofi] I need to know!
- First it was my sister, then me.
202
00:09:52,258 --> 00:09:54,510
[partygoers screaming] Maria, Maria!
203
00:09:54,594 --> 00:09:56,780
- [Natalia screaming]
- They put something over my mouth.
204
00:09:56,804 --> 00:09:58,681
They threw me into the van.
205
00:09:58,764 --> 00:10:01,642
[Sofi] So it was more than one person?
You're using plurals.
206
00:10:01,726 --> 00:10:03,352
- No.
- You're using plurals.
207
00:10:03,436 --> 00:10:05,396
- It was more than one person.
- No, just one.
208
00:10:05,479 --> 00:10:07,648
- [Sofi] But you're using plurals.
- I don't know!
209
00:10:07,732 --> 00:10:09,525
[Susana] Natalia, are you okay?
210
00:10:12,069 --> 00:10:14,363
- What happened?
- [Sofi] Was it someone from here?
211
00:10:14,447 --> 00:10:15,781
Help her up, Javier.
212
00:10:15,865 --> 00:10:18,492
- I don't know.
- [Sofi] Is the avenger someone from here?
213
00:10:18,576 --> 00:10:19,619
Was it someone here?
214
00:10:19,702 --> 00:10:21,954
- Is the avenger...
- Sofia, I don't know!
215
00:10:22,038 --> 00:10:23,873
- I can't remember.
- I'm helping you.
216
00:10:23,956 --> 00:10:25,601
- [Susana] Natalia, you okay?
- [Javier] No.
217
00:10:25,625 --> 00:10:27,001
[Susana] Help her up, Javier.
218
00:10:30,046 --> 00:10:32,715
Let's go to my office.
Are you okay? Can you walk?
219
00:10:32,798 --> 00:10:34,925
- Do you want me to help you?
- [Natalia] Thank you.
220
00:10:35,009 --> 00:10:37,637
- [Natalia] Thanks, Javier. I'm okay.
- [Susana] Help me.
221
00:10:37,720 --> 00:10:39,263
Rosi... Rosita!
222
00:10:39,347 --> 00:10:40,681
What's up, babe?
223
00:10:41,641 --> 00:10:42,767
- [Dario clears throat]
- Hi.
224
00:10:43,392 --> 00:10:44,644
I wanted to tell you...
225
00:10:45,311 --> 00:10:47,938
- Yes?
- About that kiss. Was it...
226
00:10:48,022 --> 00:10:50,608
For you, did it feel right?
227
00:10:50,691 --> 00:10:52,735
- Well, for me, I don't know.
- Uh-huh.
228
00:10:53,235 --> 00:10:55,571
Do you want me to thank you?
229
00:10:55,655 --> 00:10:57,531
No, no, no! It's not that. Um...
230
00:10:58,282 --> 00:11:01,494
Over the last few days,
I've been thinking a lot.
231
00:11:01,577 --> 00:11:04,914
I don't want to regret stuff.
I want... if I'm going to die...
232
00:11:04,997 --> 00:11:05,998
Yeah.
233
00:11:06,082 --> 00:11:07,500
I feel like maybe...
234
00:11:07,583 --> 00:11:08,793
You want to fuck me?
235
00:11:11,253 --> 00:11:12,630
It would be cool, right?
236
00:11:13,506 --> 00:11:14,506
[Rosita] Babe,
237
00:11:14,882 --> 00:11:17,218
my average guy is a seven or higher.
238
00:11:17,718 --> 00:11:19,053
So? I'm a nine.
239
00:11:22,014 --> 00:11:22,932
An eight?
240
00:11:23,015 --> 00:11:25,726
Okay, look. For you and me to have sex,
241
00:11:25,810 --> 00:11:28,354
you'd have to get surgery
to improve your rating,
242
00:11:28,437 --> 00:11:30,439
or just team up with someone.
243
00:11:30,523 --> 00:11:31,982
For example, Ernesto.
244
00:11:33,776 --> 00:11:35,611
You and Ernesto together would be a...
245
00:11:36,737 --> 00:11:38,280
seven. Mm.
246
00:11:40,533 --> 00:11:42,076
- Yeah?
- Okay, let's do it.
247
00:11:42,159 --> 00:11:42,993
Let's do it!
248
00:11:43,077 --> 00:11:44,620
- Anything else, babe?
- No.
249
00:11:44,704 --> 00:11:47,206
- Okay. Watch out.
- See you later. [laughs]
250
00:11:47,998 --> 00:11:49,667
- Bye.
- Bye.
251
00:11:51,419 --> 00:11:52,419
[sighs]
252
00:11:56,590 --> 00:11:58,718
- Can I borrow your left shoe?
- What for, Sofia?
253
00:11:58,801 --> 00:12:01,137
- Look, Sofia...
- Leave me alone!
254
00:12:01,220 --> 00:12:03,806
- That's enough. It's okay.
- Look at this.
255
00:12:04,390 --> 00:12:06,976
Natalia wasn't thrown into the van
right away.
256
00:12:07,059 --> 00:12:09,478
She saw the attacker and recognized them.
257
00:12:09,562 --> 00:12:12,940
She broke her heel backing away.
She fell backwards.
258
00:12:13,023 --> 00:12:15,317
And look at her dress. It's all torn.
259
00:12:18,612 --> 00:12:19,822
[Natalia yells]
260
00:12:19,905 --> 00:12:22,199
She's covered in bruises,
and she broke a nail.
261
00:12:22,283 --> 00:12:23,534
So she did fight back.
262
00:12:25,995 --> 00:12:26,995
[Natalia] Help!
263
00:12:28,956 --> 00:12:31,584
Natalia, listen.
Did the avenger say anything?
264
00:12:31,667 --> 00:12:33,002
- Sofia.
- Or leave a message?
265
00:12:33,085 --> 00:12:36,088
- They said they hated me for being pretty.
- Come on.
266
00:12:36,172 --> 00:12:37,506
What the hell, Sofia?
267
00:12:38,048 --> 00:12:40,050
I've just had a horrible experience.
268
00:12:40,134 --> 00:12:42,303
- What did I say?
- Give me my shoe.
269
00:12:42,386 --> 00:12:44,597
- Let's go.
- [Sofi] I didn't say anything.
270
00:12:44,680 --> 00:12:45,514
Lulu?
271
00:12:45,598 --> 00:12:47,892
- Natalia's parents are on their way.
- Good.
272
00:12:47,975 --> 00:12:50,060
How about a nice herbal tea?
273
00:12:50,144 --> 00:12:52,104
- What's wrong with you?
- She's lying!
274
00:12:52,188 --> 00:12:54,815
How do you know, Sofia? You're wrong.
275
00:12:55,691 --> 00:12:57,860
[scoffs] Yeah, what a surprise.
276
00:13:04,200 --> 00:13:05,201
[cell phone chimes]
277
00:13:37,274 --> 00:13:39,443
[ominous music playing]
278
00:14:08,806 --> 00:14:10,558
It's not like I was rude.
279
00:14:11,725 --> 00:14:13,394
Look, I'm direct.
280
00:14:13,477 --> 00:14:15,479
I don't like lies.
281
00:14:15,563 --> 00:14:18,732
- Why are you defending her?
- Why were you hassling her?
282
00:14:20,067 --> 00:14:22,236
You think I'm saying this
because I'm jealous?
283
00:14:22,736 --> 00:14:23,737
[Javier] Yes.
284
00:14:25,030 --> 00:14:27,825
Look, Natalia's had money problems
for a while.
285
00:14:27,908 --> 00:14:30,244
Right? She's going out with a dealer.
286
00:14:30,327 --> 00:14:33,831
She tried to get money off Raúl.
I'm sure it's the same thing with you.
287
00:14:33,914 --> 00:14:36,000
If you can't see it, that's your problem.
288
00:14:38,127 --> 00:14:39,753
[Ernesto] Are you fucking kidding me?
289
00:14:40,337 --> 00:14:43,132
Fuck Rosita! I'm not a two.
290
00:14:44,091 --> 00:14:45,467
Do it for me, man.
291
00:14:45,551 --> 00:14:46,927
Dude, we're cool, but...
292
00:14:47,636 --> 00:14:50,306
I don't want to see you butt naked
fucking a girl.
293
00:14:50,389 --> 00:14:52,725
- Fuck her on your own.
- Just look away.
294
00:14:52,808 --> 00:14:55,019
Come on. Rosita can fuck off.
295
00:14:55,102 --> 00:14:57,354
I'm at least an eight. I'll show her.
296
00:14:57,855 --> 00:14:58,898
Is that a yes?
297
00:15:01,859 --> 00:15:03,861
- We'll see, okay?
- Great.
298
00:15:03,944 --> 00:15:06,071
- I'm not saying yes.
- Don't back out.
299
00:15:06,155 --> 00:15:08,866
- I'm not saying yes. We'll see.
- Have you seen Raúl?
300
00:15:08,949 --> 00:15:10,868
- Did you just get here?
- Have you seen him?
301
00:15:10,951 --> 00:15:13,829
- If you let me down...
- I didn't say yes. Don't tell her I did.
302
00:15:13,913 --> 00:15:16,457
- Have you seen Raúl or not?
- [Dario] No. Are you okay?
303
00:15:16,540 --> 00:15:18,709
- [Ernesto] What's up? What happened?
- Nothing.
304
00:15:18,792 --> 00:15:20,127
What's going on, dude?
305
00:15:21,211 --> 00:15:22,463
What's with the robe?
306
00:15:24,131 --> 00:15:25,549
[chuckles] You sure you're not gay?
307
00:15:26,342 --> 00:15:28,886
I'm not gay, dude. What's wrong with it?
308
00:15:28,969 --> 00:15:30,095
I mean, I'm not gay.
309
00:15:30,179 --> 00:15:31,680
Not that gay.
310
00:15:32,431 --> 00:15:34,516
So you're just a tiny bit gay.
311
00:15:34,600 --> 00:15:36,644
Why are you messing with me, dude?
312
00:15:36,727 --> 00:15:37,853
[laughs]
313
00:15:38,938 --> 00:15:41,190
Because I like making you nervous.
314
00:15:41,273 --> 00:15:43,317
You don't make me nervous.
315
00:15:43,400 --> 00:15:44,401
Honestly.
316
00:15:44,902 --> 00:15:46,195
Really? Are you sure?
317
00:15:47,154 --> 00:15:48,155
Okay.
318
00:15:49,323 --> 00:15:51,325
[sensual guitar music playing]
319
00:15:57,539 --> 00:15:59,083
[Pipe exhales slowly]
320
00:16:01,168 --> 00:16:03,337
What would you do
if I were there with you?
321
00:16:04,797 --> 00:16:07,216
To be honest, I don't know what I'd do.
322
00:16:07,967 --> 00:16:10,386
Do you want me to come over?
323
00:16:11,720 --> 00:16:13,597
Now? No, dude, I can't.
324
00:16:14,348 --> 00:16:16,058
Or you come here...
325
00:16:17,142 --> 00:16:19,269
and we see what happens. [chuckles]
326
00:16:19,853 --> 00:16:21,313
Dude, I have...
327
00:16:21,939 --> 00:16:24,525
I have a university assignment
that's due tomorrow.
328
00:16:24,608 --> 00:16:26,318
- What?
- I can't today.
329
00:16:26,402 --> 00:16:29,697
Dude, that's a terrible excuse.
You have homework?
330
00:16:29,780 --> 00:16:33,534
Anyway, please take that robe off.
It looks terrible on you.
331
00:16:33,617 --> 00:16:36,829
I don't know, man.
You're going too fucking fast.
332
00:16:36,912 --> 00:16:38,998
No, you're going too slow.
333
00:16:40,040 --> 00:16:41,667
Go on. Take it off.
334
00:16:44,086 --> 00:16:46,380
All right. It's just a robe.
335
00:16:48,090 --> 00:16:50,426
["Le Gougron"
by Brigitte Fontaine playing]
336
00:17:00,561 --> 00:17:02,146
Take it all off.
337
00:17:05,190 --> 00:17:07,109
Don't take any screenshots, man.
338
00:17:08,318 --> 00:17:10,195
Let me see your hands. Okay.
339
00:17:18,704 --> 00:17:19,704
[laughing]
340
00:17:29,006 --> 00:17:29,923
Come on.
341
00:17:30,007 --> 00:17:32,968
- You've got balls, dude, coming back here.
- [tense music playing]
342
00:17:33,052 --> 00:17:35,721
Big fucking balls. Defend yourself!
343
00:17:36,847 --> 00:17:39,266
No one's here to protect you, asshole!
344
00:17:41,101 --> 00:17:42,978
What are you still doing here?
345
00:17:43,062 --> 00:17:46,023
- Don't you realize no one wants you here?
- [Güero] Pablo!
346
00:17:46,106 --> 00:17:48,067
- [Pablo] Don't you get it?
- Pablo, calm down!
347
00:17:48,150 --> 00:17:49,151
Calm down! [groans]
348
00:17:49,943 --> 00:17:52,404
[Pablo] You can't deny
this is all your fucking fault!
349
00:17:52,488 --> 00:17:53,989
Pablo, stop!
350
00:17:54,073 --> 00:17:55,074
Calm down!
351
00:17:55,157 --> 00:17:56,492
What's wrong with you?
352
00:17:57,534 --> 00:17:58,952
Principal's office, now.
353
00:18:03,332 --> 00:18:05,667
Your parents are very upset.
354
00:18:07,086 --> 00:18:09,630
They'll make us change schools.
Me and Maria.
355
00:18:09,713 --> 00:18:11,381
No, no, don't think like that.
356
00:18:11,465 --> 00:18:15,427
You'll see.
Susana will convince them not to, hm?
357
00:18:16,553 --> 00:18:18,388
Hey. How's it going?
358
00:18:21,517 --> 00:18:22,684
So cute.
359
00:18:23,477 --> 00:18:26,355
If I'd been there, I promise,
nothing would have happened.
360
00:18:26,438 --> 00:18:28,440
No, Javi, no. Okay?
361
00:18:28,524 --> 00:18:30,609
The avenger had everything planned.
362
00:18:32,361 --> 00:18:34,988
[Lulu] Pablo! Pablo Garcia! Hey!
363
00:18:35,072 --> 00:18:35,948
Calm down.
364
00:18:36,031 --> 00:18:39,409
- I need to speak with Susana.
- She's with Natalia's parents.
365
00:18:39,493 --> 00:18:41,829
Tell her to come out. It's urgent, Lulu.
366
00:18:42,621 --> 00:18:44,540
Got it.
367
00:18:46,250 --> 00:18:48,001
Can you get me out of here, please?
368
00:18:48,085 --> 00:18:50,087
[gentle music playing]
369
00:18:56,635 --> 00:18:58,846
[school bell ringing]
370
00:18:58,929 --> 00:19:00,931
[indistinct chatter]
371
00:19:04,101 --> 00:19:05,101
What's wrong?
372
00:19:06,019 --> 00:19:07,229
Today is not my day.
373
00:19:07,312 --> 00:19:09,189
[sighs] It's not mine either.
374
00:19:10,399 --> 00:19:11,692
Why's that?
375
00:19:15,404 --> 00:19:17,239
Gabriela's going back to Spain.
376
00:19:18,073 --> 00:19:18,991
Shit.
377
00:19:19,074 --> 00:19:21,451
[scoffs] She's a bitch.
378
00:19:21,952 --> 00:19:26,206
All right, everyone. Copy this down.
Let's take attendance.
379
00:19:26,290 --> 00:19:28,500
- Alexander, Maria.
- We were doing great.
380
00:19:28,584 --> 00:19:31,253
Then she says she got a job offer
and wants to leave.
381
00:19:31,336 --> 00:19:34,715
I don't know if she wants us
to stay together or what.
382
00:19:34,798 --> 00:19:37,759
Didn't they confiscate your phone?
What's that?
383
00:19:38,427 --> 00:19:41,263
- [unsettling music playing]
- [Alex, distorted] Sofia...
384
00:19:41,346 --> 00:19:43,182
[Arturo, distorted] Fuentes, Jimena.
385
00:19:45,434 --> 00:19:47,186
Garcia, Pablo.
386
00:19:50,063 --> 00:19:52,065
[pills rattling]
387
00:19:54,568 --> 00:19:56,278
Herrera, Sofia.
388
00:19:58,655 --> 00:20:00,908
OXYMETHADONE
389
00:20:00,991 --> 00:20:02,242
Herrera, Sofia.
390
00:20:02,743 --> 00:20:03,911
Herrera, Sofia.
391
00:20:04,703 --> 00:20:07,748
Herrera, Sofia. Herrera, Sofia.
392
00:20:07,831 --> 00:20:10,667
Here. [breathing heavily]
393
00:20:10,751 --> 00:20:12,502
[Alex] Are you okay? What's wrong?
394
00:20:18,258 --> 00:20:20,260
I'm glad your sister is back home.
395
00:20:21,178 --> 00:20:25,224
First the abortion, and now this.
It must be really hard for her.
396
00:20:26,099 --> 00:20:27,099
Hm.
397
00:20:30,020 --> 00:20:31,021
[Natalia] Sure.
398
00:20:32,564 --> 00:20:34,233
I don't want to talk about that.
399
00:20:35,275 --> 00:20:36,902
[Javier] What do you want to talk about?
400
00:20:39,279 --> 00:20:40,364
About last night.
401
00:20:41,365 --> 00:20:42,532
[both chuckle softly]
402
00:20:42,616 --> 00:20:43,825
[gentle music playing]
403
00:20:43,909 --> 00:20:46,328
I didn't see that coming, to be honest.
404
00:20:46,411 --> 00:20:47,663
Me neither.
405
00:20:49,498 --> 00:20:51,041
But that was all, right?
406
00:20:53,126 --> 00:20:54,461
We're friends.
407
00:20:56,922 --> 00:20:57,923
Right?
408
00:20:58,882 --> 00:20:59,882
Right.
409
00:21:00,425 --> 00:21:01,510
I'm sorry.
410
00:21:04,304 --> 00:21:07,724
- Sometimes, I just feel so alone.
- No.
411
00:21:08,350 --> 00:21:11,186
- You're not alone.
- I don't want to get you into trouble.
412
00:21:11,270 --> 00:21:13,438
What trouble? Is it to do with the dealer?
413
00:21:17,776 --> 00:21:18,986
Let me help you.
414
00:21:21,613 --> 00:21:24,283
["Satisfy You" by Thee Vicars playing]
415
00:21:24,366 --> 00:21:25,784
All right, guys.
416
00:21:25,867 --> 00:21:28,787
For this project, first,
you both need to bathe thoroughly.
417
00:21:28,870 --> 00:21:30,747
Second, mouthwash is a must,
418
00:21:30,831 --> 00:21:32,499
and bring gum just in case.
419
00:21:32,582 --> 00:21:34,418
Third, you bring the condoms.
420
00:21:34,501 --> 00:21:37,713
Fourth, obviously,
I'm the center of attention.
421
00:21:37,796 --> 00:21:40,590
And lastly, I'm not a fan
of getting drooled on.
422
00:21:40,674 --> 00:21:41,967
Any questions?
423
00:21:42,050 --> 00:21:43,385
Come on, Rosita.
424
00:21:43,885 --> 00:21:44,885
Are you for real?
425
00:21:45,345 --> 00:21:46,722
That's a lot.
426
00:21:47,639 --> 00:21:51,435
Babe, this is like winning the lottery.
427
00:21:51,518 --> 00:21:53,395
You should thank me, not complain.
428
00:21:53,478 --> 00:21:56,273
Is there anything else, Your Majesty?
429
00:21:57,899 --> 00:21:59,359
Do you like
430
00:22:00,068 --> 00:22:01,320
toys?
431
00:22:02,571 --> 00:22:04,072
You can bring your dildo.
432
00:22:04,156 --> 00:22:05,490
Don't be shy, dude.
433
00:22:06,867 --> 00:22:09,161
- [Ernesto laughs]
- [Rosita] Bye, guys!
434
00:22:10,579 --> 00:22:13,415
What the hell? No toys, dude.
435
00:22:13,915 --> 00:22:16,084
[distorted voice] Give me Gerry.
436
00:22:16,168 --> 00:22:18,086
- [phones chiming]
- Give me Gerry.
437
00:22:19,796 --> 00:22:20,797
Give me Gerry.
438
00:22:21,548 --> 00:22:23,091
Give me Gerry.
439
00:22:23,175 --> 00:22:24,926
Give me Gerry.
440
00:22:25,010 --> 00:22:26,470
Give me Gerry.
441
00:22:26,970 --> 00:22:28,430
Give me Gerry.
442
00:22:28,513 --> 00:22:29,848
Give me Gerry.
443
00:22:29,931 --> 00:22:31,433
Give me Gerry.
444
00:22:31,516 --> 00:22:33,143
Give me Gerry.
445
00:22:33,226 --> 00:22:34,895
Give me Gerry.
446
00:22:34,978 --> 00:22:36,563
Give me Gerry.
447
00:22:37,981 --> 00:22:39,441
Did you see the latest post?
448
00:22:48,784 --> 00:22:49,993
[Natalia clears throat]
449
00:22:55,665 --> 00:22:58,001
Why didn't you tell me about the abortion?
450
00:23:02,255 --> 00:23:04,132
You hide things from me, too.
451
00:23:06,927 --> 00:23:08,678
Yes, a lot of things,
452
00:23:08,762 --> 00:23:10,430
and I don't want to anymore.
453
00:23:10,931 --> 00:23:13,517
I don't want you
to hide things from me either
454
00:23:13,600 --> 00:23:14,935
because we're sisters.
455
00:23:15,519 --> 00:23:16,853
[emotional music playing]
456
00:23:16,937 --> 00:23:19,356
Since when do you care about your sister?
457
00:23:20,357 --> 00:23:22,025
My whole life, Maria.
458
00:23:22,109 --> 00:23:25,487
I care about you, I worry about you
because I love you.
459
00:23:27,531 --> 00:23:30,492
You can tell me anything
and I won't judge you.
460
00:23:33,578 --> 00:23:34,621
[crying] Really?
461
00:23:34,704 --> 00:23:35,914
Yes, of course.
462
00:23:36,832 --> 00:23:38,458
We've always been together.
463
00:23:38,542 --> 00:23:40,585
- [Maria laughs]
- Literally.
464
00:23:41,211 --> 00:23:43,088
- [Maria sniffles]
- I'm here for you.
465
00:23:48,969 --> 00:23:49,970
Okay.
466
00:24:02,190 --> 00:24:05,444
- [video game in English] Got the ball...
- [Javier in Spanish] You're gonna lose!
467
00:24:05,527 --> 00:24:07,529
- Go on. No!
- [Damian laughs]
468
00:24:07,612 --> 00:24:10,615
- [video game in English] Goal!
- [in Spanish] Good thing you retired...
469
00:24:11,950 --> 00:24:13,743
[Damian] They didn't even
get my hair right.
470
00:24:13,827 --> 00:24:16,621
It doesn't look anything like me.
[chuckles]
471
00:24:17,205 --> 00:24:18,790
You're on the legends team.
472
00:24:18,874 --> 00:24:22,252
Come on. Playing with Hugo Sánchez?
I'm not that old.
473
00:24:22,335 --> 00:24:23,335
Or that good.
474
00:24:24,629 --> 00:24:25,881
Harsh, buddy!
475
00:24:26,548 --> 00:24:28,633
- [game clicks off]
- Another beer?
476
00:24:29,134 --> 00:24:30,134
Sure.
477
00:24:31,011 --> 00:24:33,555
- Are you having one?
- Not as good as Hugo Sánchez!
478
00:24:36,099 --> 00:24:37,184
- Hey, Dad.
- [Damian] Hm?
479
00:24:37,809 --> 00:24:39,102
[Javier] I need a favor.
480
00:24:39,811 --> 00:24:40,811
What is it?
481
00:24:41,271 --> 00:24:43,148
Can you lend me some money?
482
00:24:47,652 --> 00:24:48,652
What for?
483
00:24:49,946 --> 00:24:51,114
To invest.
484
00:24:51,781 --> 00:24:52,991
It's like an app.
485
00:24:54,534 --> 00:24:56,495
You use it to buy coal.
486
00:24:57,746 --> 00:25:00,248
You can buy water as well.
It's really good.
487
00:25:00,332 --> 00:25:01,875
Coal and water?
488
00:25:01,958 --> 00:25:05,295
A lot of my friends are doing it,
and it's going great.
489
00:25:05,378 --> 00:25:07,631
So I thought I could do it too.
490
00:25:07,714 --> 00:25:10,759
Look, son, you can always count on me.
491
00:25:11,676 --> 00:25:13,720
But you're a terrible liar.
492
00:25:14,513 --> 00:25:15,764
Are you in trouble?
493
00:25:18,725 --> 00:25:20,477
- Are you sure?
- Mm-hmm.
494
00:25:20,560 --> 00:25:23,104
Well, then. Didn't you say no presents?
495
00:25:23,188 --> 00:25:24,773
Huh? [chuckles]
496
00:25:26,066 --> 00:25:27,192
Come on. You're up.
497
00:25:28,693 --> 00:25:31,321
[Damian sighs]
We're going to kick your ass.
498
00:25:31,404 --> 00:25:32,948
[both laughing]
499
00:25:33,740 --> 00:25:35,283
[doorbell buzzing]
500
00:25:43,250 --> 00:25:45,210
[Pablo] I'm sorry. I fucked up.
501
00:25:46,253 --> 00:25:47,420
Can I come in?
502
00:25:49,214 --> 00:25:51,341
I don't feel like having visitors, Pablo.
503
00:25:52,801 --> 00:25:53,802
I got suspended.
504
00:25:57,556 --> 00:25:58,557
What did you do?
505
00:26:01,601 --> 00:26:03,061
Why didn't you tell me?
506
00:26:06,815 --> 00:26:08,817
I never found the right moment.
507
00:26:10,151 --> 00:26:12,195
I gave you plenty of chances.
508
00:26:14,406 --> 00:26:15,740
It was Claudia, right?
509
00:26:17,033 --> 00:26:19,452
- She convinced you to have an abortion.
- No!
510
00:26:19,536 --> 00:26:23,206
I reached out to her after the NONA.
She was supportive when no one else was.
511
00:26:23,290 --> 00:26:25,010
- She helped me.
- [Claudia] Hey, what's up?
512
00:26:27,127 --> 00:26:28,545
- Everything okay?
- Yes.
513
00:26:30,046 --> 00:26:30,922
Yeah.
514
00:26:31,006 --> 00:26:32,382
Pablo was just leaving.
515
00:26:34,301 --> 00:26:36,428
- [Pablo] Bye.
- [Claudia] Come on.
516
00:26:37,596 --> 00:26:38,638
What happened?
517
00:26:45,353 --> 00:26:46,855
[prison gate buzzes, unlocks]
518
00:26:48,189 --> 00:26:50,066
[prisoner speaking indistinctly
into phone]
519
00:26:50,150 --> 00:26:53,361
[somber music playing]
520
00:27:00,243 --> 00:27:02,245
[handcuffs clinking]
521
00:27:13,632 --> 00:27:15,258
I really wanted to see you.
522
00:27:16,551 --> 00:27:17,844
Me too, Dad.
523
00:27:19,429 --> 00:27:22,432
What happened? How did they find you?
524
00:27:26,144 --> 00:27:27,479
Your mom didn't tell you?
525
00:27:33,652 --> 00:27:34,652
Hmm.
526
00:27:40,575 --> 00:27:41,826
I turned myself in.
527
00:27:42,410 --> 00:27:43,411
Why?
528
00:27:45,538 --> 00:27:46,623
Because...
529
00:27:48,750 --> 00:27:49,751
the truth is...
530
00:27:51,795 --> 00:27:53,421
it was the right thing to do.
531
00:27:54,005 --> 00:27:55,674
No, you should have talked to me.
532
00:27:55,757 --> 00:27:58,218
We'd have come up with a plan
533
00:27:58,760 --> 00:28:00,428
because you shouldn't be in here.
534
00:28:00,512 --> 00:28:03,098
[Rogelio] When I get out of here,
I'll get my life back.
535
00:28:04,224 --> 00:28:05,975
I'll publish my novel.
536
00:28:06,976 --> 00:28:10,021
I'm going to make up
for all the stupid things I've done.
537
00:28:12,982 --> 00:28:14,182
INSTRUCTIONS TO LIVE IN MEXICO
538
00:28:14,234 --> 00:28:15,944
To help pass the time,
539
00:28:17,320 --> 00:28:19,823
- and so you stop reading Russian writers.
- [Rogelio laughs]
540
00:28:19,906 --> 00:28:21,741
Mexican is better. [chuckles]
541
00:28:22,409 --> 00:28:25,120
- More depressing, right?
- [Sofi laughs]
542
00:28:26,246 --> 00:28:27,580
[both chuckling]
543
00:28:27,664 --> 00:28:29,749
[Claudia and Maria laughing]
544
00:28:29,833 --> 00:28:31,501
He literally did this...
545
00:28:32,127 --> 00:28:33,545
- And I was like...
- No!
546
00:28:33,628 --> 00:28:37,257
"Get off me, dude.
You've got grubs all over your mouth."
547
00:28:37,924 --> 00:28:39,884
- So gross! [laughing]
- [Claudia] Mm-hmm.
548
00:28:40,510 --> 00:28:43,221
Maybe my night wasn't so bad after all.
549
00:28:43,304 --> 00:28:45,473
- No, I promise it wasn't.
- [Maria laughing]
550
00:28:46,766 --> 00:28:50,687
- Chocolate always helps when life sucks.
- [Maria laughing] Mm-hmm.
551
00:28:51,980 --> 00:28:53,022
Hey, maybe...
552
00:28:54,399 --> 00:28:55,817
Pablo is right.
553
00:28:57,777 --> 00:28:59,696
No way. That guy is never right.
554
00:29:01,781 --> 00:29:02,781
Yeah, but...
555
00:29:03,283 --> 00:29:05,285
I shouldn't have kept it from him.
556
00:29:05,827 --> 00:29:07,412
He's really upset.
557
00:29:08,830 --> 00:29:10,498
He was a jerk. He deserves it.
558
00:29:10,582 --> 00:29:12,000
Yeah, you're right.
559
00:29:13,001 --> 00:29:16,755
He was in love with Isabela,
she leaves without a word, then this.
560
00:29:16,838 --> 00:29:17,839
- It's just...
- Mm.
561
00:29:19,340 --> 00:29:21,426
The Isabela thing was hard on you too.
562
00:29:22,552 --> 00:29:24,554
And you were the one who was pregnant.
563
00:29:31,186 --> 00:29:32,896
I wish I was as strong as you.
564
00:29:35,064 --> 00:29:35,982
You're strong too.
565
00:29:36,065 --> 00:29:38,067
[laughs] No, I'm not.
566
00:29:38,151 --> 00:29:39,569
- Of course you are.
- No.
567
00:29:41,112 --> 00:29:42,864
But anyway, I shouldn't complain.
568
00:29:45,617 --> 00:29:46,617
Maria.
569
00:29:46,659 --> 00:29:47,535
What?
570
00:29:47,619 --> 00:29:50,121
- [laughing] Don't be so dramatic.
- Get out of here.
571
00:29:50,205 --> 00:29:52,332
- What's the matter with you?
- [Maria laughing]
572
00:29:52,415 --> 00:29:54,375
Nothing. I still have a headache.
573
00:29:54,876 --> 00:29:56,252
- [Claudia] Aww.
- [Maria laughs]
574
00:29:56,336 --> 00:29:59,005
- Are you going to be okay?
- I don't know anymore.
575
00:29:59,088 --> 00:30:00,340
You don't?
576
00:30:01,424 --> 00:30:02,634
Perfect.
577
00:30:02,717 --> 00:30:04,260
You can finish that for me.
578
00:30:04,344 --> 00:30:05,595
No problem.
579
00:30:08,223 --> 00:30:09,891
Bye, Nati. Bye, Javier.
580
00:30:09,974 --> 00:30:11,267
- [Javier] Ciao.
- [Natalia] Bye.
581
00:30:11,976 --> 00:30:13,353
- So...
- So?
582
00:30:15,814 --> 00:30:18,107
My dad didn't want to lend me the money.
583
00:30:18,942 --> 00:30:19,942
- Ah.
- Hm.
584
00:30:20,443 --> 00:30:21,820
But we'll figure it out.
585
00:30:24,489 --> 00:30:26,825
You came all this way to tell me that?
586
00:30:29,661 --> 00:30:31,162
And I wanted to see you.
587
00:30:32,497 --> 00:30:34,874
["We Might Be Dead By Tomorrow"
by Soko playing]
588
00:30:45,218 --> 00:30:46,218
♪ Give ♪
589
00:30:47,512 --> 00:30:49,514
♪ Me all your love now ♪
590
00:30:50,932 --> 00:30:52,934
♪ 'Cause for all we know ♪
591
00:30:53,017 --> 00:30:56,062
♪ We might be dead by tomorrow ♪
592
00:31:04,362 --> 00:31:06,682
- We're like a couple of 12-year-olds.
- [laughing] I know.
593
00:31:08,908 --> 00:31:09,908
♪ I can't ♪
594
00:31:10,785 --> 00:31:12,662
♪ Go on wasting my time ♪
595
00:31:12,745 --> 00:31:14,455
Can I ask you a question?
596
00:31:14,539 --> 00:31:16,291
- ♪ Adding scars to my heart ♪
- Sure.
597
00:31:16,374 --> 00:31:18,710
♪ 'Cause all I hear is
"I'm not ready enough" ♪
598
00:31:18,793 --> 00:31:19,793
Why me?
599
00:31:20,670 --> 00:31:22,297
Why do you want to help me?
600
00:31:23,381 --> 00:31:25,091
Nobody's ever helped me before.
601
00:31:28,052 --> 00:31:29,387
Because I like you.
602
00:31:31,222 --> 00:31:34,267
♪ And I can tell that you didn't have ♪
603
00:31:34,350 --> 00:31:37,312
- ♪ To face your mother losing her lover ♪
- And I like you.
604
00:31:39,147 --> 00:31:41,149
♪ Without saying goodbye ♪
605
00:31:42,400 --> 00:31:44,402
♪ Without saying goodbye ♪
606
00:31:46,946 --> 00:31:48,948
[unsettling music playing]
607
00:31:53,536 --> 00:31:55,455
[distorted] Natalia and I aren't together.
608
00:32:19,145 --> 00:32:20,855
[phone keyboard clacking]
609
00:32:25,109 --> 00:32:27,111
["Joanna" by Sevdaliza playing]
610
00:32:36,579 --> 00:32:40,375
♪ Evil personified ♪
611
00:32:41,209 --> 00:32:44,671
♪ She preys on the dead ♪
612
00:32:46,547 --> 00:32:49,801
♪ Desert woman ♪
613
00:32:51,761 --> 00:32:54,931
♪ Veiled in silence ♪
614
00:32:55,431 --> 00:32:57,725
♪ I was so wrong ♪
615
00:32:57,809 --> 00:33:00,895
♪ Shame invaded truth ♪
616
00:33:03,314 --> 00:33:06,317
♪ I know nothing ♪
617
00:33:06,401 --> 00:33:07,401
[knocking on door]
618
00:33:09,862 --> 00:33:11,030
Are those for Javier?
619
00:33:20,498 --> 00:33:22,000
No, Maria!
620
00:33:22,542 --> 00:33:24,085
Maria, no. Listen.
621
00:33:24,836 --> 00:33:27,422
"Sugar"? What is this?
622
00:33:27,505 --> 00:33:30,341
Didn't you say no more secrets?
You know what? Forget it.
623
00:33:30,425 --> 00:33:32,510
- No, Maria, listen!
- What, Natalia?
624
00:33:32,593 --> 00:33:34,595
It wasn't the avenger.
I'm being threatened.
625
00:33:34,679 --> 00:33:37,015
If I don't pay them back this week,
they'll kill me.
626
00:33:37,098 --> 00:33:39,100
[somber music playing]
627
00:33:45,606 --> 00:33:46,607
Maria...
628
00:33:48,860 --> 00:33:51,029
Maria... Maria.
629
00:33:53,948 --> 00:33:55,467
- Where's Gerry?
- [Raúl] I don't know.
630
00:33:55,491 --> 00:33:57,994
Or rather, since when do you wear boots?
631
00:33:58,077 --> 00:34:01,456
Because besides being a liar,
you're fucking filthy.
632
00:34:01,539 --> 00:34:04,459
You know only boots
bring in that much dirt?
633
00:34:04,542 --> 00:34:06,627
- Yes, but I...
- You don't wear boots.
634
00:34:06,711 --> 00:34:10,673
I can't believe how untrustworthy you are.
You're a fucking liar.
635
00:34:10,757 --> 00:34:14,719
Obviously you're not dating Natalia.
She doesn't play Xbox.
636
00:34:14,802 --> 00:34:16,804
Sofia, stop! Okay?
637
00:34:16,888 --> 00:34:18,765
- Yes, I get it.
- [suspenseful music playing]
638
00:34:18,848 --> 00:34:20,975
Gerry is staying here. Okay?
639
00:34:21,059 --> 00:34:22,560
That's not the problem.
640
00:34:22,643 --> 00:34:23,895
He's disappeared.
641
00:34:24,479 --> 00:34:26,606
I don't know if the avenger got him.
642
00:34:27,774 --> 00:34:29,692
I don't know. He's in danger.
643
00:34:31,652 --> 00:34:33,029
[distorted voice] Give me Gerry.
644
00:34:33,654 --> 00:34:35,406
I need you to help me find him.
645
00:34:37,450 --> 00:34:38,450
[Sofi sighs]
646
00:34:40,286 --> 00:34:43,664
["Hold Your Horses On"
by Lasser Drakar playing]
647
00:34:44,165 --> 00:34:48,044
♪ Hold your horses on ♪
648
00:34:48,836 --> 00:34:52,173
♪ No matter what's inside you ♪
649
00:34:52,256 --> 00:34:56,886
♪ If it's a super flame ♪
650
00:34:58,221 --> 00:35:02,725
♪ What kind of fire burns in you ♪
651
00:35:04,560 --> 00:35:10,942
♪ No matter what is that
You treasure now ♪
652
00:35:12,485 --> 00:35:16,280
♪ But maybe you aren't in the zone ♪
653
00:35:16,364 --> 00:35:20,827
♪ And you're doing it all wrong ♪
654
00:35:22,370 --> 00:35:23,746
♪ Yeah ♪
655
00:35:24,747 --> 00:35:25,747
♪ Uh-huh ♪
656
00:35:29,877 --> 00:35:31,420
♪ Oh yeah ♪
657
00:35:32,713 --> 00:35:33,923
♪ Uh-huh ♪
658
00:35:34,799 --> 00:35:36,801
♪ Uh-uh, uh-uh, ah ♪
659
00:35:37,343 --> 00:35:41,139
♪ If you need much more attention ♪
660
00:35:41,222 --> 00:35:44,767
♪ Hold your horses on ♪
661
00:35:45,393 --> 00:35:49,188
♪ If you need much more attention ♪
662
00:35:49,272 --> 00:35:53,067
♪ Hold your horses on ♪
663
00:35:53,818 --> 00:35:56,779
♪ No matter what's inside you ♪
664
00:35:56,863 --> 00:36:01,826
♪ If it's a super flame ♪47303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.