Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,051 --> 00:00:13,346
["A Ti Qué Te Importa"
by Mexican Institute of Sound playing]
2
00:00:16,850 --> 00:00:17,851
[keys jangling]
3
00:01:02,395 --> 00:01:04,397
[song stops]
4
00:01:09,444 --> 00:01:11,404
[unsettling music playing]
5
00:01:12,989 --> 00:01:13,989
DRUMMER WANTED
6
00:01:14,574 --> 00:01:15,825
- [Alex] Help!
- Oh!
7
00:01:15,909 --> 00:01:17,577
[tense music playing]
8
00:01:18,703 --> 00:01:19,703
[Alex] Help!
9
00:01:20,246 --> 00:01:21,246
Help!
10
00:01:22,332 --> 00:01:23,332
[Lulu] It's okay!
11
00:01:23,374 --> 00:01:24,793
Help!
12
00:01:24,876 --> 00:01:26,294
[crying]
13
00:01:27,587 --> 00:01:29,923
It's okay! Somebody help!
14
00:01:30,507 --> 00:01:32,926
[tense music continues]
15
00:01:35,053 --> 00:01:36,053
[Lulu] Come here.
16
00:01:36,679 --> 00:01:38,181
[Alex crying]
17
00:01:51,027 --> 00:01:52,987
REVENGE
18
00:01:53,071 --> 00:01:54,572
["San Diego" by Hinds playing]
19
00:01:54,656 --> 00:01:57,283
♪ You are alone, I can see why ♪
20
00:01:57,367 --> 00:01:59,369
♪ 'Cause home is my grave at night ♪
21
00:01:59,452 --> 00:02:00,787
♪ So why don't you just... ♪
22
00:02:00,870 --> 00:02:03,540
- [song stops abruptly]
- [gas stove clicking, whooshing]
23
00:02:10,922 --> 00:02:13,258
[blender whirring]
24
00:02:13,341 --> 00:02:15,802
[Quintanilla] So, how did you sleep?
25
00:02:16,427 --> 00:02:18,054
Uh, so-so.
26
00:02:18,138 --> 00:02:20,978
- [Quintanilla] I'll get an inflatable bed.
- [Sofia] I mean, it's fine.
27
00:02:21,558 --> 00:02:24,018
Let's switch. The yolk broke. Take mine.
28
00:02:24,102 --> 00:02:25,645
- It doesn't matter.
- It does.
29
00:02:26,521 --> 00:02:28,481
- Thank you.
- [Quintanilla] So...
30
00:02:29,732 --> 00:02:30,942
Okay.
31
00:02:31,025 --> 00:02:33,027
[dog barking distantly]
32
00:02:34,195 --> 00:02:36,197
[cell phone ringing]
33
00:02:37,824 --> 00:02:38,992
[Nora] Answer it.
34
00:02:40,660 --> 00:02:42,662
- Answer it.
- [Quintanilla] No.
35
00:02:42,745 --> 00:02:45,623
What happened to Dario and Ernesto
wasn't at school.
36
00:02:45,707 --> 00:02:46,833
It's not a problem.
37
00:02:48,168 --> 00:02:49,711
But they are my students.
38
00:02:53,089 --> 00:02:55,008
[sighs] Well, um...
39
00:02:55,508 --> 00:02:57,177
Let's have breakfast.
40
00:02:57,260 --> 00:02:58,511
Enjoy it.
41
00:02:58,595 --> 00:02:59,929
- [Nora] Thanks.
- It's okay.
42
00:03:00,013 --> 00:03:02,056
[Sofi and Nora laughing]
43
00:03:04,767 --> 00:03:06,769
[Natalia's dad speaking indistinctly]
44
00:03:08,021 --> 00:03:09,821
[Natalia's mom] Nati,
come eat your breakfast.
45
00:03:10,523 --> 00:03:13,693
- Okay. [laughs]
- [Maria] I'll get the waffles.
46
00:03:13,776 --> 00:03:15,403
- Do you want juice?
- Yes, please.
47
00:03:15,486 --> 00:03:18,406
- [suspenseful music playing]
- [Natalia's mom] Yes, please. Natalia!
48
00:03:19,407 --> 00:03:20,491
Coming!
49
00:03:20,575 --> 00:03:22,702
- Looks tasty.
- [sighs] Go get your sister.
50
00:03:23,286 --> 00:03:24,286
It's getting cold.
51
00:03:24,329 --> 00:03:26,539
[sighs] Sure. Can you serve me, please?
52
00:03:26,623 --> 00:03:28,583
- Yes.
- Of course, darling.
53
00:03:28,666 --> 00:03:30,919
We are going to do very well.
54
00:03:31,002 --> 00:03:32,795
TWO HUNDRED THOUSAND PESOS
55
00:03:32,879 --> 00:03:35,340
[Natalia's mom and dad
continue talking indistinctly]
56
00:03:38,635 --> 00:03:41,262
[tense music plays]
57
00:03:53,650 --> 00:03:57,570
- Since when do you put makeup on in here?
- Since always, Maria, since always.
58
00:04:01,074 --> 00:04:03,076
["Swampland" by The Scientists playing]
59
00:04:19,926 --> 00:04:24,597
♪ My mind returns to the Everglades ♪
60
00:04:25,640 --> 00:04:28,810
♪ A place alive
With green mangroves and vine... ♪
61
00:04:28,893 --> 00:04:31,646
[distorted voice]
You'll pay for his death.
62
00:04:31,729 --> 00:04:33,731
[song fades, suspenseful music playing]
63
00:04:40,780 --> 00:04:43,032
You'll pay for his death.
64
00:04:44,867 --> 00:04:45,868
[song fades back in]
65
00:04:45,952 --> 00:04:49,872
♪ Where the atmosphere's so thick
That you could kiss it ♪
66
00:04:51,082 --> 00:04:54,168
♪ I've never seen copperheads
Darting from their graves ♪
67
00:04:54,252 --> 00:04:58,423
♪ A once-mighty oak's red roots
In decay ♪
68
00:05:03,136 --> 00:05:06,431
♪ In my heart
There's a place called... ♪
69
00:05:06,514 --> 00:05:08,891
- [song stops abruptly]
- There isn't enough money?
70
00:05:08,975 --> 00:05:11,602
[Cajero] Sorry, we can't help you.
71
00:05:11,686 --> 00:05:13,187
Well, how much money is there?
72
00:05:13,730 --> 00:05:15,857
I am not authorized to tell you.
73
00:05:16,733 --> 00:05:18,693
I'll take half, then.
74
00:05:20,361 --> 00:05:22,071
It doesn't work like that, miss.
75
00:05:23,865 --> 00:05:26,034
If you don't like your job,
76
00:05:26,117 --> 00:05:28,369
do something else. Incompetent!
77
00:05:36,794 --> 00:05:38,074
[Quintanilla] Do you remember...
78
00:05:39,547 --> 00:05:42,258
anything, some noise,
79
00:05:42,342 --> 00:05:43,342
an image?
80
00:05:43,843 --> 00:05:45,428
- Anything.
- [Lulu] Excuse me.
81
00:05:45,511 --> 00:05:47,597
[sighs] Excuse me, um...
82
00:05:48,097 --> 00:05:49,766
Your parents are not picking up.
83
00:05:49,849 --> 00:05:53,144
It doesn't matter.
They won't come from Querétaro anyway.
84
00:05:53,895 --> 00:05:55,480
Oh... all right.
85
00:05:56,272 --> 00:05:58,691
Do you want me to call Mrs. Beltrán?
86
00:05:58,775 --> 00:05:59,775
No.
87
00:06:00,651 --> 00:06:01,736
No, no, no.
88
00:06:01,819 --> 00:06:03,988
That's the last thing I want to do.
89
00:06:04,072 --> 00:06:04,906
I understand.
90
00:06:04,989 --> 00:06:08,743
I don't want the board to know about this.
We'll deal with it internally.
91
00:06:08,826 --> 00:06:09,827
- [Lulu] Sure.
- Hey...
92
00:06:09,911 --> 00:06:11,329
- [Lulu] Yes?
- Are you okay?
93
00:06:13,039 --> 00:06:15,333
Yes. Thank you for asking.
94
00:06:18,920 --> 00:06:20,338
- Can I go now?
- [door closes]
95
00:06:21,839 --> 00:06:25,134
There was all this hair,
and I didn't know if it was mine.
96
00:06:25,218 --> 00:06:27,303
- They wrote something on me.
- What?
97
00:06:28,930 --> 00:06:31,432
FEEL MY HELL
98
00:06:31,516 --> 00:06:32,850
[unsettling music playing]
99
00:06:32,934 --> 00:06:34,519
[Sofi] "Feel my hell."
100
00:06:37,980 --> 00:06:39,315
What does it mean?
101
00:06:41,651 --> 00:06:42,902
I don't know.
102
00:06:43,986 --> 00:06:46,572
It makes no sense.
Why would he attack you?
103
00:06:47,281 --> 00:06:49,117
You got along well with Luis, right?
104
00:06:49,200 --> 00:06:50,660
[bathroom stall door opens]
105
00:06:57,458 --> 00:06:58,960
What happened?
106
00:07:06,300 --> 00:07:08,219
It's my fault Gerry killed Luis.
107
00:07:09,387 --> 00:07:10,847
[Gerry, yelling] Open up!
108
00:07:10,930 --> 00:07:13,349
[Alex] I opened the door for Gerry
the day of the fight.
109
00:07:13,933 --> 00:07:17,019
Quintanilla locked the door,
but I opened it.
110
00:07:17,103 --> 00:07:18,646
- It was my fault.
- It's okay.
111
00:07:18,729 --> 00:07:20,731
[suspenseful music playing]
112
00:07:22,984 --> 00:07:25,778
He's going after anyone
who might have had a hand in it.
113
00:07:27,488 --> 00:07:30,408
I went to the library
after school finished.
114
00:07:30,491 --> 00:07:31,491
[Sofi] Mm-hmm?
115
00:07:34,495 --> 00:07:37,790
[Alex] Suddenly, I woke up
tied up on the floor,
116
00:07:37,874 --> 00:07:40,376
undressed, cold,
and not knowing what would happen.
117
00:07:40,460 --> 00:07:41,770
- If I would be killed.
- [yelling]
118
00:07:41,794 --> 00:07:43,337
It's all right.
119
00:07:44,422 --> 00:07:45,882
Did you drink anything?
120
00:07:49,093 --> 00:07:51,345
I got a coffee from the vending machine.
121
00:07:53,931 --> 00:07:55,933
Did you leave it unattended?
122
00:07:59,854 --> 00:08:02,106
I went to the restroom at some point.
123
00:08:02,190 --> 00:08:04,233
What does that have to do with anything?
124
00:08:04,317 --> 00:08:06,152
[Sofi] It might have been spiked.
125
00:08:07,361 --> 00:08:09,906
It was the same with Dario and Ernesto.
126
00:08:11,491 --> 00:08:14,660
Did you feel dizzy afterwards?
What happened then?
127
00:08:16,537 --> 00:08:19,207
I can't remember much, Sofia.
128
00:08:19,290 --> 00:08:22,168
It's okay. Let me help you clean that off.
129
00:08:25,004 --> 00:08:26,839
What the fuck? My locker!
130
00:08:26,923 --> 00:08:28,633
That's what you care about.
131
00:08:28,716 --> 00:08:30,551
Shit, did you see that?
132
00:08:30,635 --> 00:08:32,970
- She looks awful.
- Horrible!
133
00:08:33,054 --> 00:08:35,765
- Alex is ugly as fuck, dude.
- [Ernesto] Shut up!
134
00:08:36,557 --> 00:08:38,351
- What?
- We aren't like that anymore.
135
00:08:38,434 --> 00:08:39,434
Come on!
136
00:08:39,477 --> 00:08:42,480
I could have said something earlier,
but your mom was there.
137
00:08:43,064 --> 00:08:44,565
Don't talk about my mom.
138
00:08:44,649 --> 00:08:47,193
I am not talking about her, but about you.
139
00:08:47,777 --> 00:08:49,403
[indistinct conversations]
140
00:08:49,487 --> 00:08:51,948
Jordi, what's going on? Answer the phone.
141
00:08:52,031 --> 00:08:55,117
I need to talk to you.
I've been calling you all morning.
142
00:09:02,333 --> 00:09:05,336
[cell phone ringing]
143
00:09:09,173 --> 00:09:10,173
Hello?
144
00:09:10,550 --> 00:09:12,009
[Rogelio] It's me, Nora.
145
00:09:12,510 --> 00:09:15,638
I know you don't want to hear from me,
but we need to talk.
146
00:09:16,138 --> 00:09:17,557
Do it for our daughter...
147
00:09:17,640 --> 00:09:19,642
- [sighs]
- [unsettling music playing]
148
00:09:22,853 --> 00:09:24,146
[Nora sighs heavily]
149
00:09:32,488 --> 00:09:35,324
- Alex opened the door for Gerry?
- Don't tell anyone.
150
00:09:35,866 --> 00:09:38,661
He's coming after
whoever messed with Luis.
151
00:09:38,744 --> 00:09:41,789
We were all at the fight,
and nobody stopped it.
152
00:09:41,872 --> 00:09:44,959
Do you think the avenger from school?
Or is he Luis' relative?
153
00:09:45,042 --> 00:09:47,545
No. My theory is that Luis is still alive.
154
00:09:47,628 --> 00:09:49,964
What the fuck? Your theory? Come on!
155
00:09:50,047 --> 00:09:51,716
It is my theory. Seriously!
156
00:09:51,799 --> 00:09:53,926
Nonsense. He is obviously dead.
157
00:09:54,635 --> 00:09:56,637
- We went to his funeral.
- [vendor] Enjoy.
158
00:09:56,721 --> 00:09:59,307
- Wouldn't that be part of his plan?
- [Javier] You know what?
159
00:09:59,390 --> 00:10:00,641
It was Luis' mom.
160
00:10:00,725 --> 00:10:03,644
She paid someone to take revenge and left.
161
00:10:03,728 --> 00:10:06,897
- You have some fucking nerve, asshole.
- [ominous music playing]
162
00:10:07,481 --> 00:10:09,191
Are you fucking stupid?
163
00:10:09,275 --> 00:10:11,652
What the fuck are you doing here?
164
00:10:14,155 --> 00:10:16,157
[students murmuring angrily]
165
00:10:18,492 --> 00:10:20,494
[students yelling]
166
00:10:24,332 --> 00:10:25,833
Messing around again?
167
00:10:26,626 --> 00:10:27,835
[student] Beat him up!
168
00:10:30,046 --> 00:10:31,422
Enough!
169
00:10:32,131 --> 00:10:33,466
Hey! No!
170
00:10:35,134 --> 00:10:37,303
- [echoing] Calm down!
- [eerie music playing]
171
00:10:39,805 --> 00:10:41,223
Calm down!
172
00:10:41,891 --> 00:10:43,451
- Sofia!
- [Güero] Go to your classroom.
173
00:10:43,976 --> 00:10:46,062
Go to your classrooms.
174
00:10:46,145 --> 00:10:47,063
Come here.
175
00:10:47,146 --> 00:10:48,146
Stop it, Pablo.
176
00:10:48,939 --> 00:10:50,066
Stop it!
177
00:10:50,149 --> 00:10:52,652
- You better watch yourself, asshole!
- Party's over!
178
00:10:53,653 --> 00:10:54,987
You're a psycho, Raúl.
179
00:10:55,821 --> 00:10:57,198
You shouldn't be free.
180
00:10:57,281 --> 00:10:59,492
Why? Bruno confessed he was the hacker.
181
00:10:59,575 --> 00:11:01,911
[scoffs] You probably paid him to.
182
00:11:02,662 --> 00:11:04,997
That doesn't mean you can be here.
183
00:11:06,916 --> 00:11:07,916
What about Nora?
184
00:11:10,002 --> 00:11:11,003
What about her?
185
00:11:11,837 --> 00:11:13,172
How are you two doing?
186
00:11:16,384 --> 00:11:17,510
Still getting married?
187
00:11:20,805 --> 00:11:21,805
Look.
188
00:11:22,556 --> 00:11:25,393
The secret about
you fucking Susana is safe...
189
00:11:25,476 --> 00:11:28,938
I don't fuck her. I am not fucking her.
190
00:11:29,021 --> 00:11:30,439
I fucked her...
191
00:11:33,401 --> 00:11:35,986
I won't be able
to protect you here anymore.
192
00:11:38,823 --> 00:11:40,574
I can look after myself.
193
00:11:40,658 --> 00:11:41,658
Ah.
194
00:11:42,743 --> 00:11:44,370
My parents are in jail.
195
00:11:46,163 --> 00:11:47,915
Who's going to mess with you?
196
00:11:51,460 --> 00:11:52,460
Who, indeed?
197
00:11:53,421 --> 00:11:54,421
No one.
198
00:11:56,465 --> 00:11:57,465
Not even you.
199
00:11:58,134 --> 00:11:59,134
Get out of here.
200
00:12:05,182 --> 00:12:10,062
Is all of that for you,
or are you sharing it with your boss?
201
00:12:10,146 --> 00:12:12,690
- He doesn't even want to eat.
- Really?
202
00:12:12,773 --> 00:12:16,026
This situation might overwhelm him.
203
00:12:16,110 --> 00:12:18,070
He might not be able to cope with it.
204
00:12:18,154 --> 00:12:22,324
Is it that bad?
Quintanilla has to relax, don't you think?
205
00:12:22,408 --> 00:12:25,453
He is hanging in there all by himself.
206
00:12:25,536 --> 00:12:26,787
Imagine that!
207
00:12:27,747 --> 00:12:29,665
What does the board say?
208
00:12:29,749 --> 00:12:31,584
He hasn't even told them
209
00:12:31,667 --> 00:12:34,503
about the avenger
who is harassing the students.
210
00:12:35,087 --> 00:12:36,589
- Really?
- Mm-hmm.
211
00:12:38,507 --> 00:12:39,508
[Güero] Hi!
212
00:12:39,592 --> 00:12:41,761
- Mr. Güero.
- How's everything?
213
00:12:41,844 --> 00:12:42,844
Good.
214
00:12:42,887 --> 00:12:46,223
- Join us?
- I already ate, but I'll tag along.
215
00:12:46,307 --> 00:12:48,142
Great. She is coming with me.
216
00:12:48,225 --> 00:12:49,935
- [Lulu] See you later.
- Enjoy your food.
217
00:12:50,019 --> 00:12:52,480
- How's it going, honey?
- Fine. Do you want coffee?
218
00:12:52,563 --> 00:12:53,606
Sure!
219
00:12:53,689 --> 00:12:56,317
[suspenseful music playing]
220
00:12:59,737 --> 00:13:01,614
[Raúl] I knew you'd be here.
221
00:13:03,282 --> 00:13:05,910
Where it all started, and we fell in love.
222
00:13:07,328 --> 00:13:09,538
Fuck, you're crazier than I thought.
223
00:13:09,622 --> 00:13:10,622
[Raúl chuckles]
224
00:13:14,710 --> 00:13:16,295
You like that about me.
225
00:13:16,378 --> 00:13:18,005
Because we're similar.
226
00:13:18,088 --> 00:13:20,090
No, I'm not like you, man.
227
00:13:20,591 --> 00:13:22,176
I don't screw people over.
228
00:13:23,803 --> 00:13:27,139
We haven't talked since the NONA.
We should clear the air.
229
00:13:29,099 --> 00:13:32,102
If you leave me alone, then fine.
What do you want?
230
00:13:33,604 --> 00:13:37,691
- I didn't want to hurt you.
- What were you doing, then?
231
00:13:40,027 --> 00:13:41,445
What are you doing here?
232
00:13:41,529 --> 00:13:43,656
- Here comes your pet.
- [Javier] Leave her alone.
233
00:13:43,739 --> 00:13:45,658
- [Raúl] You better stay there.
- [Javier] Mm.
234
00:13:45,741 --> 00:13:47,952
[Raúl] We know you tend to push people.
235
00:13:48,035 --> 00:13:49,829
I paid for that. I'm good.
236
00:13:50,329 --> 00:13:52,706
- Aren't you going to thank me?
- [Javier scoffs]
237
00:13:53,791 --> 00:13:56,794
The moment you show up,
shit hits the fan, doesn't it?
238
00:13:57,920 --> 00:13:59,672
That has nothing to do with me.
239
00:13:59,755 --> 00:14:02,633
Don't mess with anyone here.
Is that clear?
240
00:14:03,968 --> 00:14:05,469
You'll never measure up to me.
241
00:14:10,182 --> 00:14:11,725
You're an asshole.
242
00:14:19,817 --> 00:14:22,027
- [school bell ringing]
- Maria... Maria!
243
00:14:22,111 --> 00:14:23,404
Listen to me.
244
00:14:24,822 --> 00:14:27,032
Sorry. Please forgive me.
245
00:14:27,116 --> 00:14:30,244
I accept I behaved like an asshole.
246
00:14:30,327 --> 00:14:31,537
Can we talk?
247
00:14:33,247 --> 00:14:37,126
My mom went through the same.
She got pregnant when she was young.
248
00:14:37,209 --> 00:14:39,712
My grandma wanted her to have an abortion.
249
00:14:39,795 --> 00:14:42,631
Your mom is your heroine.
It's good she had you.
250
00:14:42,715 --> 00:14:44,967
You haven't asked what I want.
251
00:14:45,050 --> 00:14:47,136
I know what you need.
252
00:14:47,219 --> 00:14:49,388
I promise I'll be the best dad ever.
253
00:14:50,139 --> 00:14:51,640
Give me a chance, please.
254
00:14:51,724 --> 00:14:54,184
You don't get it. It's not about you.
255
00:14:54,727 --> 00:14:57,146
It's my body, I won't have it.
256
00:14:57,229 --> 00:14:59,440
[somber music playing]
257
00:14:59,523 --> 00:15:01,525
Just leave me alone, please.
258
00:15:03,944 --> 00:15:05,946
Pablo, say hi to your mom for me.
259
00:15:13,120 --> 00:15:13,996
[Natalia] Raúl.
260
00:15:14,079 --> 00:15:15,831
[Raúl] What the fuck do you want?
261
00:15:15,915 --> 00:15:18,250
Hacking everyone
was a fucked up thing to do.
262
00:15:18,334 --> 00:15:21,170
I'm sorry
I ruined your fucking perfect life.
263
00:15:21,253 --> 00:15:23,172
No, I get why you did it.
264
00:15:23,714 --> 00:15:26,133
I am willing to forgive you.
265
00:15:26,216 --> 00:15:28,677
Do you think I want forgiveness?
266
00:15:28,761 --> 00:15:31,931
Raúl, please. You could use a friend now.
267
00:15:34,934 --> 00:15:36,936
[suspenseful music playing]
268
00:15:38,979 --> 00:15:41,607
[Raúl] Who did this, assholes? Huh?
269
00:15:43,025 --> 00:15:44,944
[student] Raúlito, you better go.
270
00:15:45,027 --> 00:15:47,863
- [students clamoring]
- [student 2] What are you gonna do?
271
00:15:52,284 --> 00:15:53,953
[students shouting]
272
00:15:54,036 --> 00:15:55,621
- [Raúl grunts]
- Stop it!
273
00:15:55,704 --> 00:15:57,539
[unsettling music plays]
274
00:16:09,802 --> 00:16:11,553
They're gonna kill him!
275
00:16:12,513 --> 00:16:14,515
Stop it! Leave him alone!
276
00:16:16,976 --> 00:16:17,976
Stop it!
277
00:16:18,560 --> 00:16:19,853
Stop it!
278
00:16:31,699 --> 00:16:33,033
[students continue shouting]
279
00:16:33,951 --> 00:16:35,327
[car alarms blaring]
280
00:16:47,047 --> 00:16:48,047
[Sofi] Stop it!
281
00:16:48,674 --> 00:16:50,801
- Stop!
- Shit! Quintanilla's coming.
282
00:16:50,884 --> 00:16:52,261
Stop it!
283
00:16:53,554 --> 00:16:54,763
Stop it!
284
00:16:55,806 --> 00:16:58,183
- [Pablo] It's all your fucking fault!
- [Sofi] Stop it!
285
00:16:59,351 --> 00:17:01,186
[screaming] Fucking idiot!
286
00:17:01,270 --> 00:17:02,730
[Sofi, yelling] Stop it!
287
00:17:02,813 --> 00:17:04,440
[coughing]
288
00:17:13,866 --> 00:17:15,868
[Sofi] Why the fuck did you come back?
289
00:17:18,537 --> 00:17:19,621
[panting] Because of you!
290
00:17:22,291 --> 00:17:23,792
[coughing]
291
00:17:27,212 --> 00:17:28,212
[Quintanilla] Raúl.
292
00:17:31,925 --> 00:17:33,343
I can't protect you anymore.
293
00:17:41,852 --> 00:17:43,771
What happened? Are you okay?
294
00:17:45,022 --> 00:17:47,066
- [Pablo sniffles]
- Shit.
295
00:17:48,358 --> 00:17:49,818
Stay away from Maria.
296
00:17:50,944 --> 00:17:51,862
Excuse me?
297
00:17:51,945 --> 00:17:53,989
Leave Maria alone.
298
00:17:54,531 --> 00:17:56,492
Why? She is my friend.
299
00:17:56,575 --> 00:17:58,077
Because you're bad for her.
300
00:17:58,160 --> 00:17:59,870
[chuckles sarcastically]
301
00:17:59,953 --> 00:18:01,121
Sure.
302
00:18:01,205 --> 00:18:03,832
It took you long enough to bring that up.
303
00:18:06,502 --> 00:18:10,255
Everything that came out about you
in the NONA was fucked up.
304
00:18:10,339 --> 00:18:11,548
I don't judge you.
305
00:18:12,174 --> 00:18:13,675
But it's not for me.
306
00:18:14,551 --> 00:18:16,804
It's good abortion isn't for you.
307
00:18:17,930 --> 00:18:19,556
How pregnant are you?
308
00:18:20,349 --> 00:18:22,351
[chuckles softly]
309
00:18:23,310 --> 00:18:24,310
Look, Claudia.
310
00:18:25,270 --> 00:18:28,190
I know you had a hard time,
and all that shit...
311
00:18:28,273 --> 00:18:30,526
It wasn't because of the abortion.
312
00:18:31,151 --> 00:18:33,403
It was because of guys like you.
313
00:18:34,321 --> 00:18:36,281
I know what you're capable of.
314
00:18:37,950 --> 00:18:40,327
But you don't know what I'm capable of.
315
00:18:40,994 --> 00:18:43,330
You are the one who's bad for Maria.
316
00:18:44,748 --> 00:18:46,583
Don't go near her again, okay?
317
00:18:48,919 --> 00:18:51,588
Go take care of your toxic masculinity.
318
00:19:05,853 --> 00:19:07,479
- Are you okay?
- I'm okay.
319
00:19:07,563 --> 00:19:09,064
You're hurt.
320
00:19:09,148 --> 00:19:12,401
I promise you I'm fine.
Honestly, it's okay.
321
00:19:12,484 --> 00:19:15,070
I just wanted to be with you.
322
00:19:18,198 --> 00:19:19,366
Not here.
323
00:19:21,076 --> 00:19:24,079
You don't work here anymore. Who cares?
324
00:19:24,163 --> 00:19:25,747
I don't want to be seen.
325
00:19:27,166 --> 00:19:28,542
When we get home.
326
00:19:29,209 --> 00:19:30,961
Let's go home.
327
00:19:33,630 --> 00:19:34,464
[engine turns over]
328
00:19:34,548 --> 00:19:35,549
[door opens]
329
00:19:39,178 --> 00:19:42,181
Why the fuck
did you let Raúl come back to school?
330
00:19:42,931 --> 00:19:45,100
Hang on, I am the principal.
331
00:19:45,184 --> 00:19:47,686
I don't have to explain myself to you.
332
00:19:48,770 --> 00:19:50,397
[scoffs] Okay.
333
00:19:52,608 --> 00:19:55,027
- What is this?
- [Quintanilla] I don't know.
334
00:19:55,110 --> 00:19:57,905
Your mom was going to throw that away.
335
00:19:59,281 --> 00:20:00,281
[Sofi] No.
336
00:20:00,991 --> 00:20:02,659
[Quintanilla] What? Where are you going?
337
00:20:02,743 --> 00:20:05,954
- I'm talking to you.
- I don't have to explain myself to you.
338
00:20:06,038 --> 00:20:07,539
You're not my father.
339
00:20:11,376 --> 00:20:12,376
[door slams shut]
340
00:20:22,930 --> 00:20:24,932
[suspenseful music playing]
341
00:21:01,969 --> 00:21:04,429
[suspenseful music continues]
342
00:21:10,894 --> 00:21:12,145
[safe beeps]
343
00:21:28,996 --> 00:21:30,998
[toilet flushes]
344
00:21:44,928 --> 00:21:47,097
[doorbell ringing]
345
00:21:55,147 --> 00:21:57,149
[doorbell continues ringing]
346
00:21:59,776 --> 00:22:00,819
What's up, asshole?
347
00:22:01,862 --> 00:22:03,780
Open up. I'll tell you in a bit.
348
00:22:11,079 --> 00:22:13,582
- [Raúl] Someone stole my keys.
- [Gerry] Shit, brother.
349
00:22:14,333 --> 00:22:16,710
You're badly beaten up. What happened?
350
00:22:17,669 --> 00:22:19,171
Did you fall down, idiot?
351
00:22:19,838 --> 00:22:21,965
- What happened to you?
- Nothing. [sniffles]
352
00:22:22,049 --> 00:22:24,301
Really? Your face is fucked up!
353
00:22:24,384 --> 00:22:26,386
You went to school, didn't you?
354
00:22:27,012 --> 00:22:28,472
Did you go to school?
355
00:22:29,222 --> 00:22:31,266
Why the fuck did you go there?
356
00:22:31,350 --> 00:22:33,852
- [Raúl] My head hurts.
- [Gerry] I don't give a shit.
357
00:22:33,935 --> 00:22:37,606
We weren't gonna take any risks.
You weren't meant to be in Mexico, right?
358
00:22:37,689 --> 00:22:40,192
- Yes.
- You went to get your ass kicked.
359
00:22:40,275 --> 00:22:41,777
I don't understand...
360
00:22:41,860 --> 00:22:45,489
- [doorbell rings]
- Did anyone follow you, asshole?
361
00:22:53,372 --> 00:22:55,457
- You fucked us.
- [Raúl sniffles]
362
00:22:56,875 --> 00:22:58,001
We are fucked.
363
00:23:03,590 --> 00:23:05,008
[doorbell continues ringing]
364
00:23:08,553 --> 00:23:09,553
[exhales]
365
00:23:12,391 --> 00:23:15,644
- [Sofi] Can I come in?
- Uh, sure.
366
00:23:16,895 --> 00:23:17,895
Hey!
367
00:23:19,064 --> 00:23:20,107
Wait up.
368
00:23:22,692 --> 00:23:23,944
Thank you for coming.
369
00:23:24,528 --> 00:23:27,948
- I really wanted to talk to you.
- I'm not here to talk.
370
00:23:28,490 --> 00:23:32,869
[sighs] They say letting things out
helps reduce post-traumatic stress.
371
00:23:32,953 --> 00:23:34,830
So hear me out.
372
00:23:35,622 --> 00:23:37,499
- You are an asshole!
- [Raúl grunts]
373
00:23:38,125 --> 00:23:40,252
I lost my dad again because of you.
374
00:23:40,335 --> 00:23:42,796
They took away my home,
and my mom hates me.
375
00:23:43,463 --> 00:23:45,674
You followed me to the graveyard,
didn't you?
376
00:23:46,216 --> 00:23:47,216
[Sofi sighs]
377
00:23:48,135 --> 00:23:50,053
- Yes, it was me.
- [Sofi sighs]
378
00:23:52,681 --> 00:23:55,350
I was afraid
something might happen to you.
379
00:23:56,560 --> 00:24:00,564
Come on! After the threats
of the crazy guy who's attacking everyone.
380
00:24:00,647 --> 00:24:02,899
Come on. You are the crazy one!
381
00:24:02,983 --> 00:24:06,653
Did you come back
because you like to screw with everyone?
382
00:24:06,736 --> 00:24:08,071
[emotional music playing]
383
00:24:08,155 --> 00:24:09,489
You know me, right?
384
00:24:10,782 --> 00:24:13,410
Do you think I could bury someone alive?
385
00:24:15,996 --> 00:24:17,080
No.
386
00:24:18,457 --> 00:24:20,667
You're an asshole, but not a killer.
387
00:24:20,750 --> 00:24:22,043
There you go.
388
00:24:31,386 --> 00:24:33,263
Is someone else here?
389
00:24:34,181 --> 00:24:35,223
[Raúl] No, nobody.
390
00:24:35,307 --> 00:24:36,975
[door creaks]
391
00:24:37,058 --> 00:24:39,060
[suspenseful music playing]
392
00:24:40,395 --> 00:24:42,355
[Raúl] I told you there's no one here.
393
00:24:45,817 --> 00:24:47,444
[footsteps approaching]
394
00:24:48,195 --> 00:24:49,529
[object clatters loudly]
395
00:24:50,864 --> 00:24:51,865
What's that?
396
00:24:53,366 --> 00:24:54,409
It was outside.
397
00:24:54,493 --> 00:24:55,493
It was inside.
398
00:24:56,328 --> 00:24:57,871
[Raúl] Uh, no way. Here?
399
00:24:57,954 --> 00:24:58,830
- Uh-huh.
- No.
400
00:24:58,914 --> 00:25:02,584
That was my parents' bedroom.
401
00:25:03,293 --> 00:25:05,670
- In fact...
- If I open the door, nobody's there.
402
00:25:06,505 --> 00:25:08,048
The door doesn't work.
403
00:25:08,131 --> 00:25:09,341
I'll open it slowly.
404
00:25:13,887 --> 00:25:17,015
Hon, don't leave me on my own for so long.
405
00:25:19,476 --> 00:25:22,562
Sofi, relax, make yourself at home.
406
00:25:24,439 --> 00:25:26,149
You don't mind, do you?
407
00:25:28,235 --> 00:25:29,736
I have an idea.
408
00:25:30,445 --> 00:25:32,948
You two have a lot to talk about,
409
00:25:33,031 --> 00:25:36,243
so I'll cook dinner for the three of us.
410
00:25:36,952 --> 00:25:40,205
No, I did what I came here to do.
411
00:25:41,331 --> 00:25:42,331
Fine.
412
00:25:42,958 --> 00:25:44,209
Bye, babe.
413
00:25:49,089 --> 00:25:50,924
Your girlfriend doesn't seem happy.
414
00:25:51,550 --> 00:25:52,550
[door closes]
415
00:25:53,301 --> 00:25:54,301
The keys.
416
00:25:55,887 --> 00:25:57,597
Get the hell out of my house.
417
00:25:58,181 --> 00:26:01,393
Raúl, how rude.
Won't you offer me a drink or anything?
418
00:26:01,476 --> 00:26:04,020
Get the fuck out of my house.
419
00:26:04,104 --> 00:26:07,190
What do you think will happen
when everyone finds out
420
00:26:07,274 --> 00:26:09,067
you are hiding Gerry here?
421
00:26:09,859 --> 00:26:10,902
Hm?
422
00:26:10,986 --> 00:26:12,904
Huh? What are you talking about?
423
00:26:13,488 --> 00:26:16,950
I spy with my little eyes
Gerry in the upstairs bedroom.
424
00:26:17,951 --> 00:26:19,744
No way! [scoffs]
425
00:26:19,828 --> 00:26:21,246
I'll get him, then.
426
00:26:21,329 --> 00:26:23,748
I'll take a picture and send it around.
427
00:26:23,832 --> 00:26:24,958
[Raúl] No, no, no.
428
00:26:25,041 --> 00:26:26,209
Fuck!
429
00:26:27,711 --> 00:26:28,711
Gerry!
430
00:26:32,591 --> 00:26:34,050
It's over. Come out!
431
00:26:34,551 --> 00:26:35,551
[door opens]
432
00:26:35,594 --> 00:26:36,636
Here he comes.
433
00:26:36,720 --> 00:26:38,471
[footsteps approaching]
434
00:26:40,015 --> 00:26:44,060
[Natalia] Sweetie...
Were you hiding in the closet again?
435
00:26:45,520 --> 00:26:46,938
What do you want?
436
00:26:47,439 --> 00:26:50,483
How much is your secret worth?
Shall we go to the safe?
437
00:26:50,567 --> 00:26:51,567
[Raúl scoffs]
438
00:26:51,943 --> 00:26:55,071
[chuckles] What the fuck did you get into?
439
00:26:55,572 --> 00:26:56,615
Me?
440
00:26:58,033 --> 00:26:59,492
Talk to Jordi.
441
00:27:00,827 --> 00:27:01,911
Can't he help you?
442
00:27:02,704 --> 00:27:04,664
Did you introduce him to your parents?
443
00:27:05,415 --> 00:27:06,415
[scoffs]
444
00:27:06,833 --> 00:27:08,835
How much is your secret worth, dealer?
445
00:27:08,918 --> 00:27:10,211
You have no proof.
446
00:27:10,295 --> 00:27:13,131
[Raúl] I have all your convos.
I'll tell you what.
447
00:27:14,341 --> 00:27:16,092
You forget about all this,
448
00:27:16,885 --> 00:27:19,220
and I forget about your criminal life.
449
00:27:19,304 --> 00:27:20,304
Deal?
450
00:27:22,057 --> 00:27:25,018
- [indistinct conversations]
- [soft jazz music playing]
451
00:27:25,101 --> 00:27:26,019
Thanks.
452
00:27:26,102 --> 00:27:27,854
- Anything else, ma'am?
- No, thanks.
453
00:27:27,937 --> 00:27:29,147
Excuse me.
454
00:27:38,031 --> 00:27:40,992
[Rogelio] Thank you for coming.
You haven't changed.
455
00:27:42,577 --> 00:27:44,537
- He is the avenger.
- Raúl isn't.
456
00:27:44,621 --> 00:27:45,789
Really?
457
00:27:46,665 --> 00:27:48,041
Come on, Sofia.
458
00:27:48,124 --> 00:27:50,502
- Raúl...
- Listen to me.
459
00:27:50,585 --> 00:27:52,295
Did he convince you?
460
00:27:52,796 --> 00:27:55,340
- Raúl is selfish.
- That's it.
461
00:27:55,423 --> 00:27:58,385
He wouldn't waste his time
avenging someone else's death.
462
00:27:59,052 --> 00:28:02,764
And he is partly to blame for Luis' death.
463
00:28:02,847 --> 00:28:03,847
So...
464
00:28:06,851 --> 00:28:08,019
Who is it, then?
465
00:28:09,521 --> 00:28:10,521
Marta?
466
00:28:12,315 --> 00:28:14,651
She had the worst of it.
467
00:28:15,402 --> 00:28:18,863
If someone killed my son,
I know I'd want to get revenge.
468
00:28:24,536 --> 00:28:25,662
I made a mistake.
469
00:28:29,499 --> 00:28:32,711
I wanted to do so much with you, Nora.
470
00:28:43,304 --> 00:28:45,014
[line ringing]
471
00:28:45,098 --> 00:28:48,351
- [Jordi, on phone] What do you want?
- I've been calling you all day.
472
00:28:48,435 --> 00:28:49,978
Why didn't you pick up?
473
00:28:50,061 --> 00:28:51,187
Stop calling me.
474
00:28:52,105 --> 00:28:53,105
What?
475
00:28:53,148 --> 00:28:57,152
These guys mean business.
They're gonna kill us.
476
00:28:57,736 --> 00:28:58,778
I'm leaving.
477
00:28:58,862 --> 00:29:01,531
- I'll get the money.
- [Jordi scoffs]
478
00:29:01,614 --> 00:29:02,949
[call ends]
479
00:29:03,032 --> 00:29:04,200
Shit!
480
00:29:04,284 --> 00:29:06,453
- [night chirping]
- [Sofi] It's here.
481
00:29:08,580 --> 00:29:09,580
[Javier] Okay.
482
00:29:11,082 --> 00:29:12,459
[knocking]
483
00:29:16,004 --> 00:29:17,881
- She's not home.
- How do you know?
484
00:29:19,090 --> 00:29:21,134
The dog didn't bark.
485
00:29:21,217 --> 00:29:24,053
Marta has certain habits.
486
00:29:24,763 --> 00:29:26,723
She's got a strict schedule.
487
00:29:26,806 --> 00:29:29,225
She probably walks her dog
before going to sleep.
488
00:29:30,935 --> 00:29:31,935
Let's see.
489
00:29:34,814 --> 00:29:36,608
- Javi, help me.
- Nope.
490
00:29:36,691 --> 00:29:39,360
- Help me.
- No. Sofia, this is illegal.
491
00:29:39,444 --> 00:29:40,444
Come on!
492
00:29:41,821 --> 00:29:43,281
Ready? Be careful.
493
00:29:43,907 --> 00:29:45,408
Careful. Are you okay?
494
00:29:45,492 --> 00:29:46,367
[Sofi] Yes.
495
00:29:46,451 --> 00:29:48,870
[Javier] No way! We better go, Sofia.
496
00:29:49,788 --> 00:29:51,164
Can you hear me?
497
00:29:52,791 --> 00:29:53,791
Done.
498
00:30:01,174 --> 00:30:02,592
Why didn't you trust me?
499
00:30:02,675 --> 00:30:05,845
I wanted to give you a new beginning,
a second chance.
500
00:30:07,806 --> 00:30:10,391
What a selfish plan.
501
00:30:15,355 --> 00:30:17,524
Sofia's been having a very hard time.
502
00:30:20,109 --> 00:30:21,110
I know.
503
00:30:28,451 --> 00:30:30,453
[suspenseful music playing]
504
00:30:34,707 --> 00:30:35,959
[door handle rattling]
505
00:30:37,585 --> 00:30:39,212
- Is it locked?
- Yes.
506
00:30:41,840 --> 00:30:42,757
[glass shattering]
507
00:30:42,841 --> 00:30:44,259
That's not okay.
508
00:30:45,176 --> 00:30:46,761
Isn't that illegal?
509
00:30:46,845 --> 00:30:49,389
- We're even, okay?
- [Sofi chuckles]
510
00:30:50,765 --> 00:30:52,225
- Got it?
- Yes.
511
00:30:56,104 --> 00:30:58,273
- Did you get cut?
- No.
512
00:30:58,356 --> 00:30:59,899
[both chuckling softly]
513
00:31:21,588 --> 00:31:22,755
[Sofi] Let's go.
514
00:31:37,312 --> 00:31:39,105
[Sofi] Check out those drawers.
515
00:31:40,106 --> 00:31:44,068
Being here makes me shiver.
It feels like he's still alive.
516
00:31:49,616 --> 00:31:52,118
Mm. The hospital clothes.
517
00:31:52,994 --> 00:31:54,370
No, no, no, Sofia, don't!
518
00:31:54,454 --> 00:31:56,122
- What's wrong?
- What?
519
00:31:56,205 --> 00:31:58,750
- I wanna see it.
- Look for his phone.
520
00:31:58,833 --> 00:31:59,833
[Sofi sighs]
521
00:32:04,422 --> 00:32:06,049
It's the hospital clothes.
522
00:32:09,552 --> 00:32:11,512
- [Sofi] Check this out.
- [Javier] What?
523
00:32:12,847 --> 00:32:14,349
[Sofi] His drawings.
524
00:32:14,432 --> 00:32:17,143
USELESS
525
00:32:20,897 --> 00:32:22,357
- [Nabu barks]
- Wait, Nabu.
526
00:32:23,983 --> 00:32:25,360
Fuck.
527
00:32:26,152 --> 00:32:27,028
[Sofi] Help me.
528
00:32:27,111 --> 00:32:29,072
[Nabu barking]
529
00:32:29,155 --> 00:32:30,155
Hang on.
530
00:32:32,909 --> 00:32:34,035
[Marta] That's it.
531
00:32:41,834 --> 00:32:43,586
- [Sofi] Shit.
- [Javier] Put it away.
532
00:32:44,212 --> 00:32:45,212
[Nabu barks]
533
00:32:46,214 --> 00:32:47,382
Pss, pss, pss.
534
00:32:48,091 --> 00:32:50,635
- It's not a cat.
- I know, idiot.
535
00:32:50,718 --> 00:32:52,261
[Javier clicks tongue] Come here.
536
00:32:53,388 --> 00:32:56,307
- [barking]
- No. [shushing]
537
00:32:56,391 --> 00:32:57,391
Come here.
538
00:33:02,230 --> 00:33:03,314
What's up, Nabu?
539
00:33:03,898 --> 00:33:05,984
- Come here, come here. [shushes]
- Stop it.
540
00:33:07,360 --> 00:33:08,736
- Nabu!
- [barking continues]
541
00:33:10,863 --> 00:33:13,491
- Come here.
- Be quiet. [shushing]
542
00:33:14,993 --> 00:33:15,994
[Marta] Nabu!
543
00:33:17,996 --> 00:33:18,996
Nabu!
544
00:33:20,999 --> 00:33:22,667
What's wrong, Nabu? Huh?
545
00:33:25,795 --> 00:33:26,796
Is anyone there?
546
00:33:27,505 --> 00:33:28,339
Let's go.
547
00:33:28,423 --> 00:33:29,424
How?
548
00:33:33,803 --> 00:33:34,803
[glass shattering]
549
00:33:35,763 --> 00:33:37,390
[Nabu barking]
550
00:33:49,485 --> 00:33:51,529
[screaming] No, no!
551
00:33:51,612 --> 00:33:52,822
Come here, Nabu.
552
00:33:52,905 --> 00:33:55,408
- [Marta screaming]
- [Nabu barking]
553
00:34:01,039 --> 00:34:03,166
- Nabu, come here!
- [Nabu barking]
554
00:34:08,629 --> 00:34:09,797
Nabu!
555
00:34:13,551 --> 00:34:15,303
Hello! This is an emergency!
556
00:34:15,386 --> 00:34:17,513
My house is on fire! Please!
557
00:34:17,597 --> 00:34:19,474
- Come here, Nabu.
- [barking continues]
558
00:34:20,892 --> 00:34:24,062
Nabu, come here, please!
559
00:34:24,687 --> 00:34:26,147
Help me, please!
560
00:34:30,735 --> 00:34:32,987
It's in Cerrada de Olivo.
561
00:34:33,613 --> 00:34:35,656
Cerrada de Olivo 496!
562
00:34:35,740 --> 00:34:38,493
Hurry up, please!
Everything is burning fast!
563
00:34:39,494 --> 00:34:41,746
Yes, I am on my own.
564
00:34:44,999 --> 00:34:45,999
No!
565
00:34:54,217 --> 00:34:56,594
[eerie music playing]
566
00:35:06,437 --> 00:35:07,730
[Javier] Sofia! Sofia!
567
00:35:08,439 --> 00:35:09,607
Come here, come here.
568
00:35:10,691 --> 00:35:11,984
Come here.
569
00:35:13,736 --> 00:35:14,736
This way.
570
00:35:18,074 --> 00:35:19,909
[suspenseful music playing]
571
00:35:22,453 --> 00:35:23,704
[Javier] Look, here!
572
00:35:25,164 --> 00:35:26,165
That's it.
573
00:35:27,083 --> 00:35:28,393
- Can you step on it?
- [Sofi] Yes.
574
00:35:28,417 --> 00:35:30,294
[sirens wailing]
575
00:35:31,254 --> 00:35:32,254
[Marta] Help!
576
00:35:34,132 --> 00:35:36,050
[Sofi] If we get caught,
we'll be in trouble.
577
00:35:36,134 --> 00:35:37,654
- [Javier] What should we do?
- Please!
578
00:35:38,136 --> 00:35:39,137
My house!
579
00:35:42,056 --> 00:35:43,391
[Javier] What should we do?
580
00:35:52,650 --> 00:35:53,901
You have to jump off.
581
00:35:55,570 --> 00:35:57,446
Look at me. It's okay.
582
00:35:57,530 --> 00:35:59,031
You gotta do it.
583
00:35:59,115 --> 00:36:00,616
Come on, do it!
584
00:36:04,537 --> 00:36:06,164
You have to do it!
585
00:36:06,247 --> 00:36:07,331
Do it.
586
00:36:07,415 --> 00:36:08,332
Do it, Javi!
587
00:36:08,416 --> 00:36:09,709
Jump!
588
00:36:12,295 --> 00:36:13,462
Are you okay?
589
00:36:13,546 --> 00:36:16,507
- [suspenseful music playing]
- [sirens wailing distantly]
590
00:36:19,051 --> 00:36:21,053
[sirens, horns blaring]
591
00:36:24,515 --> 00:36:26,684
- [Sofi panting]
- [Javier coughing]
592
00:36:28,811 --> 00:36:30,688
[somber music playing]
593
00:36:53,211 --> 00:36:54,545
[Rogelio] What did you do, Nora?
594
00:36:55,546 --> 00:36:57,548
[indistinct police radio chatter]
595
00:37:06,641 --> 00:37:08,267
- What happened?
- What?
596
00:37:15,691 --> 00:37:17,109
POLICE
597
00:37:25,493 --> 00:37:27,870
[exhaling heavily]
598
00:37:29,705 --> 00:37:33,292
IN MEMORY OF RODRIGO MEJÍA
599
00:37:34,543 --> 00:37:37,922
["Hold Your Horses On" by Lasser Drakar
feat. Stag Girls playing]
600
00:37:38,422 --> 00:37:42,009
♪ Hold your horses on ♪
601
00:37:43,094 --> 00:37:46,222
♪ No matter what's inside you ♪
602
00:37:46,305 --> 00:37:51,143
♪ If it's a super flame ♪
603
00:37:52,436 --> 00:37:57,441
♪ What kind of fire burns in you? ♪
604
00:37:58,776 --> 00:38:00,069
♪ No matter ♪
605
00:38:00,778 --> 00:38:01,988
♪ What is that ♪
606
00:38:02,738 --> 00:38:05,491
♪ You treasure now ♪
607
00:38:06,701 --> 00:38:10,621
♪ But maybe you aren't in the zone ♪
608
00:38:10,705 --> 00:38:14,667
♪ And you're doing it all wrong ♪
609
00:38:16,544 --> 00:38:17,670
♪ Yeah ♪
610
00:38:19,005 --> 00:38:20,047
♪ Uh-huh ♪
611
00:38:24,176 --> 00:38:25,344
♪ Oh yeah ♪
612
00:38:26,971 --> 00:38:28,180
♪ Uh-huh ♪
613
00:38:28,806 --> 00:38:31,600
♪ Uh-uh, uh-uh, ah ♪
614
00:38:31,684 --> 00:38:35,396
♪ If you need much more attention ♪
615
00:38:35,479 --> 00:38:39,525
♪ Hold your horses on ♪
616
00:38:39,608 --> 00:38:43,279
♪ If you need much more attention ♪
617
00:38:43,362 --> 00:38:47,074
♪ Hold your horses on ♪
618
00:38:47,992 --> 00:38:51,162
♪ No matter what's inside you ♪
619
00:38:51,245 --> 00:38:55,833
♪ If it's a super flame ♪42625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.