All language subtitles for Control Z - S02E01 - No se puede enterrar el pasado.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,222 --> 00:00:16,224 [dramatic music playing] 2 00:00:20,562 --> 00:00:22,188 [Sofia, distorted] Javi, Javi! 3 00:00:25,567 --> 00:00:27,444 Javi, Javi! Stay with me! 4 00:00:28,862 --> 00:00:30,071 Javi, look at me! 5 00:00:30,155 --> 00:00:32,032 [yelling] Get help! Quickly! 6 00:00:32,824 --> 00:00:35,118 Javi, Javi, Javi, Javi! 7 00:00:36,036 --> 00:00:39,581 ["Drive to Nowhere" by Silverlight playing] 8 00:00:45,587 --> 00:00:49,466 ♪ Stolen by the hands of time ♪ 9 00:00:49,549 --> 00:00:53,553 ♪ Feelings turning cold like the winter ♪ 10 00:00:54,971 --> 00:00:58,975 - [motorcycle engine revving] - ♪ Every time you say goodbye ♪ 11 00:00:59,059 --> 00:01:02,312 ♪ Dropped inside A thousand Decembers now ♪ 12 00:01:02,395 --> 00:01:04,814 [Sofia] Javi! No, look at me! 13 00:01:05,732 --> 00:01:06,983 Javi, Javi! 14 00:01:07,067 --> 00:01:13,740 ♪ And I swear it all comes back When you're in my arms ♪ 15 00:01:16,493 --> 00:01:22,457 ♪ I forget it for awhile We become as one ♪ 16 00:01:28,004 --> 00:01:31,424 ♪ Let's take this road And we can drive ♪ 17 00:01:31,508 --> 00:01:32,884 MEXICAN RED CROSS 18 00:01:32,967 --> 00:01:35,386 ♪ To nowhere ♪ 19 00:01:37,722 --> 00:01:39,849 ♪ Let's take this road ♪ 20 00:01:40,475 --> 00:01:45,855 ♪ And we can drive to nowhere ♪ 21 00:01:48,733 --> 00:01:52,320 [singer vocalizing] 22 00:01:57,158 --> 00:01:59,452 ♪ Let's take this road ♪ 23 00:01:59,536 --> 00:02:05,333 ♪ And we can drive to nowhere ♪ 24 00:02:05,917 --> 00:02:09,838 ♪ Losin' all the will to fight... ♪ 25 00:02:09,921 --> 00:02:12,048 [priest] By the blood of the everlasting testament. 26 00:02:12,132 --> 00:02:13,675 May he rest in peace. 27 00:02:15,468 --> 00:02:19,347 - ♪ I've been running out of light ♪ - [sobbing] 28 00:02:19,430 --> 00:02:23,518 ♪ When I'm on my own, it gets darker ♪ 29 00:02:26,771 --> 00:02:30,650 ♪ And I swear it all comes back ♪ 30 00:02:30,733 --> 00:02:34,195 - ♪ When you're in my arms ♪ - [shouting angrily] 31 00:02:36,322 --> 00:02:42,704 ♪ I forget and for awhile We become as one ♪ 32 00:02:43,746 --> 00:02:44,956 ♪ And I swear... ♪ 33 00:02:45,039 --> 00:02:48,209 NATIONAL SCHOOL ALWAYS WITH YOU 34 00:02:48,293 --> 00:02:51,212 WE'LL NEVER FORGET YOU 35 00:02:53,798 --> 00:02:59,179 ♪ I forget and for awhile We become as one ♪ 36 00:02:59,262 --> 00:03:03,433 IF YOU SEE HIM REPORT HIM 37 00:03:14,694 --> 00:03:15,694 LUIS ALWAYS WITH YOU 38 00:03:15,737 --> 00:03:17,739 I AM RESURRECTION AND LIFE. WHOEVER BELIEVES IN ME, 39 00:03:17,822 --> 00:03:19,182 THOUGH HE DIE, YET SHALL HE LIVES. 40 00:03:19,741 --> 00:03:21,367 WE'LL NEVER FORGET YOU 41 00:03:34,547 --> 00:03:35,547 Hello? 42 00:03:37,091 --> 00:03:38,426 - Hello? - [sniffles] 43 00:03:43,056 --> 00:03:44,474 [knocking on door] 44 00:03:48,436 --> 00:03:50,438 [foreboding music playing] 45 00:03:51,189 --> 00:03:53,691 [hospital machine beeping] 46 00:03:54,609 --> 00:03:55,609 Javi. 47 00:03:56,945 --> 00:03:59,405 ♪ Let's take this road ♪ 48 00:03:59,489 --> 00:04:04,994 ♪ And we can drive to nowhere ♪ 49 00:04:06,412 --> 00:04:09,249 ♪ Let's take this road ♪ 50 00:04:09,332 --> 00:04:12,001 ♪ And we can drive to nowhere ♪ 51 00:04:12,085 --> 00:04:13,753 WE'LL NEVER FORGET YOU 52 00:04:13,836 --> 00:04:15,338 ["San Diego" by Hinds playing] 53 00:04:15,421 --> 00:04:18,007 ♪ You're all alone, I can see why ♪ 54 00:04:18,091 --> 00:04:20,093 ♪ 'Cause home is my grave at night ♪ 55 00:04:20,176 --> 00:04:21,761 ♪ So why don't you just... ♪ 56 00:04:21,844 --> 00:04:24,305 - [song stops abruptly] - [indistinct conversations] 57 00:04:25,098 --> 00:04:28,351 [introspective music playing] 58 00:04:35,483 --> 00:04:38,653 WANTED 59 00:04:53,835 --> 00:04:55,837 [indistinct conversations] 60 00:04:58,589 --> 00:04:59,882 What's up, Lulu? 61 00:04:59,966 --> 00:05:02,760 Someone is trying to be funny 62 00:05:02,844 --> 00:05:05,054 and keeps leaving Luis's locker open. 63 00:05:05,138 --> 00:05:07,974 Quintanilla said nobody can use it. 64 00:05:10,685 --> 00:05:14,981 Sofi, if you find out who it is, send them to the principal's office. 65 00:05:15,565 --> 00:05:16,816 Hey? 66 00:05:16,899 --> 00:05:17,900 Sure, Lu. 67 00:05:22,363 --> 00:05:27,577 IN MEMORY OF OUR FRIEND AND CLASSMATE 68 00:05:34,959 --> 00:05:38,338 [gasps] They are beautiful! 69 00:05:38,963 --> 00:05:42,175 - [Miguel] Thank you. - [Lulu] The embossed art is great. Look! 70 00:05:42,258 --> 00:05:44,135 It's very elegant. 71 00:05:44,218 --> 00:05:46,971 It feels like... [sighs] You know, like... 72 00:05:47,055 --> 00:05:49,390 - [kissing sounds] ...humorous, right? - [chuckles] 73 00:05:49,474 --> 00:05:52,226 - [chuckles] Congratulations. - Thank you, Lulu. 74 00:05:52,310 --> 00:05:56,356 The truth is that Nora wanted them to be more discrete. 75 00:05:56,439 --> 00:05:58,816 - They are perfect. - Yes. 76 00:05:58,900 --> 00:05:59,900 May I come in? 77 00:06:01,235 --> 00:06:02,445 You are already in. 78 00:06:04,072 --> 00:06:05,073 Um... 79 00:06:06,991 --> 00:06:07,825 Excuse me. 80 00:06:07,909 --> 00:06:09,410 [Miguel] Thank you, Lulu. 81 00:06:10,828 --> 00:06:12,121 Are you getting married? 82 00:06:12,205 --> 00:06:13,331 Yes. 83 00:06:13,414 --> 00:06:15,750 - Congratulations. - Thank you very much. 84 00:06:17,668 --> 00:06:21,172 Everything is ready downstairs, but Luis's mom won't be there. 85 00:06:22,632 --> 00:06:23,758 I called her, 86 00:06:24,467 --> 00:06:28,429 but she said she doesn't want to watch you washing away your sins. 87 00:06:30,306 --> 00:06:33,059 - What shall we do? - Don't do anything. Thanks. 88 00:06:33,893 --> 00:06:35,561 - Okay. - I'll be there soon. 89 00:06:35,645 --> 00:06:36,479 Excuse me. 90 00:06:36,562 --> 00:06:38,981 [unsettling music playing] 91 00:06:39,065 --> 00:06:41,067 [students chatting and laughing] 92 00:06:44,946 --> 00:06:47,407 Mendizábal, I asked you this morning. 93 00:06:47,490 --> 00:06:50,618 Arrange all these chairs on this side. Mr. Juan... 94 00:06:50,701 --> 00:06:53,704 ["Little Wonder" by Chris Koehn playing through headphones] 95 00:07:19,605 --> 00:07:20,940 Sofreak. 96 00:07:22,233 --> 00:07:25,778 Whenever you need anything, 97 00:07:25,862 --> 00:07:26,946 just call me. 98 00:07:29,365 --> 00:07:30,908 [song fades] 99 00:07:30,992 --> 00:07:33,327 [indistinct conversations] 100 00:07:33,411 --> 00:07:34,620 What are you looking at? 101 00:07:36,497 --> 00:07:38,958 Dude, you have to be more direct. 102 00:07:39,041 --> 00:07:41,085 Or you'll stay in the friend zone. 103 00:07:41,169 --> 00:07:42,628 - Did you see my message? - Yes. 104 00:07:42,712 --> 00:07:44,714 - And? - It's not your decision. 105 00:07:45,548 --> 00:07:46,966 It's also mine, Maria. 106 00:07:47,884 --> 00:07:50,386 That changed when you broke up with me. 107 00:07:51,387 --> 00:07:52,387 I don't want to... 108 00:07:54,098 --> 00:07:55,183 Again? 109 00:07:55,766 --> 00:07:56,767 Stop it, dude. 110 00:07:59,854 --> 00:08:01,230 Again! What did I say? 111 00:08:03,107 --> 00:08:05,943 - Why did I get involved with him? - I don't know. 112 00:08:07,528 --> 00:08:09,614 I should leave like Isabela. 113 00:08:09,697 --> 00:08:11,699 You just need the green card. 114 00:08:15,620 --> 00:08:16,996 And an American boyfriend. 115 00:08:18,039 --> 00:08:19,665 - Did you see the pic? - Yes. 116 00:08:19,749 --> 00:08:22,210 - He's so hot, right? Mmm! - Yes. 117 00:08:22,835 --> 00:08:24,045 [both giggling] 118 00:08:29,467 --> 00:08:30,801 Where's Ernesto? 119 00:08:31,385 --> 00:08:33,387 Since when do they get along? 120 00:08:34,597 --> 00:08:36,557 No idea, but he likes Claudia. 121 00:08:37,183 --> 00:08:41,229 [laughs] Forget it. She's a senior. She won't be interested in him. 122 00:08:41,312 --> 00:08:42,480 He's not ugly. 123 00:08:42,563 --> 00:08:44,106 I didn't say he is. 124 00:08:46,150 --> 00:08:47,318 I'll be right back. 125 00:08:50,112 --> 00:08:52,341 - What's your problem? - [mockingly] "What's your problem?" 126 00:08:52,365 --> 00:08:54,200 Babe, are you okay? 127 00:08:54,283 --> 00:08:57,495 Hey, your head finally grew bigger. 128 00:08:57,578 --> 00:09:00,456 Rosita, I didn't miss you at all. 129 00:09:00,540 --> 00:09:02,416 I love you too. 130 00:09:04,460 --> 00:09:06,837 Guys, sit down and be quiet. 131 00:09:07,463 --> 00:09:10,466 We're about to start the ceremony. Silence, please. 132 00:09:10,550 --> 00:09:13,970 - I was looking for you. - [Miguel] Hurry up, guys! 133 00:09:14,053 --> 00:09:16,722 - I was in my usual place. - [Miguel] Be quiet, please. 134 00:09:16,806 --> 00:09:18,349 Sit down, everyone. 135 00:09:20,476 --> 00:09:22,979 Luis hated school. He wouldn't have liked this. 136 00:09:23,062 --> 00:09:24,146 Of course not. 137 00:09:24,230 --> 00:09:25,606 [Miguel] Alex, stop it. 138 00:09:27,066 --> 00:09:28,568 - Sure. - [Miguel] Thanks. 139 00:09:29,402 --> 00:09:31,487 Before we start, let me remind you 140 00:09:31,571 --> 00:09:34,115 that if you have any information 141 00:09:34,782 --> 00:09:37,994 about the whereabouts of your classmate Gerry Granda, 142 00:09:38,703 --> 00:09:41,831 you should let us know, okay? 143 00:09:41,914 --> 00:09:44,458 [pensive music playing] 144 00:09:44,542 --> 00:09:46,544 Unfortunately, Luis's mother 145 00:09:46,627 --> 00:09:49,797 couldn't be here with us, as she felt unwell. 146 00:09:50,506 --> 00:09:53,092 But she sends her regards, 147 00:09:53,175 --> 00:09:55,928 and she is very grateful to the school 148 00:09:56,512 --> 00:09:58,848 for this ceremony honoring her beloved son. 149 00:09:58,931 --> 00:10:01,350 Or rather, she told them to fuck off. 150 00:10:01,434 --> 00:10:02,810 [Miguel] Sofia, please. 151 00:10:06,480 --> 00:10:07,565 [microphone feedback] 152 00:10:08,733 --> 00:10:11,152 Luis Navarro was a model student. 153 00:10:13,029 --> 00:10:14,947 His commitment to his studies, 154 00:10:15,615 --> 00:10:17,199 his talent for drawing, 155 00:10:18,117 --> 00:10:20,119 and his human qualities 156 00:10:20,661 --> 00:10:24,332 will always be in our minds and hearts. 157 00:10:26,083 --> 00:10:28,586 Let's have a minute of silence 158 00:10:29,629 --> 00:10:34,759 for our beloved, admired, and brave Luis. 159 00:10:36,802 --> 00:10:37,802 [kisses] 160 00:10:38,346 --> 00:10:39,388 [cell phone chimes] 161 00:10:41,432 --> 00:10:42,683 [Miguel] Silence, please. 162 00:10:43,643 --> 00:10:45,227 Claudia, put your phone away. 163 00:10:45,311 --> 00:10:48,898 - [students murmuring] - [cell phones chiming] 164 00:10:50,149 --> 00:10:52,068 Guys, respect. 165 00:10:52,151 --> 00:10:53,861 Put your phone away, please. 166 00:10:53,944 --> 00:10:54,944 What's up? 167 00:10:55,821 --> 00:10:57,073 It's Luis's profile. 168 00:10:58,074 --> 00:11:00,451 [distorted voice] You can't bury the past. 169 00:11:00,993 --> 00:11:02,870 This is not good. 170 00:11:03,704 --> 00:11:05,144 [distorted voice] Bring Gerry to me. 171 00:11:05,748 --> 00:11:07,291 [Susana] Phones away, guys. 172 00:11:07,375 --> 00:11:09,001 [distorted voice] Bring Gerry to me. 173 00:11:09,085 --> 00:11:12,338 Whichever joker posted this 174 00:11:12,421 --> 00:11:14,757 will be expelled immediately. 175 00:11:15,257 --> 00:11:17,593 [distorted voice] You can't bury the past. 176 00:11:20,471 --> 00:11:21,889 Bring Gerry to me. 177 00:11:21,972 --> 00:11:24,684 You can't bury the past. 178 00:11:24,767 --> 00:11:26,310 Bring Gerry to me. 179 00:11:26,394 --> 00:11:28,854 You can't bury the past. 180 00:11:28,938 --> 00:11:30,898 - Bring Gerry to me. - [unsettling music playing] 181 00:11:30,981 --> 00:11:33,359 You can't bury the past. 182 00:11:33,859 --> 00:11:36,153 You can't bury the past. 183 00:11:36,862 --> 00:11:38,114 [music stops suddenly] 184 00:11:38,197 --> 00:11:39,907 [distant traffic sounds] 185 00:11:42,410 --> 00:11:43,411 [Ernesto] Hey, dude. 186 00:11:44,120 --> 00:11:45,120 [Dario] Hm? 187 00:11:45,663 --> 00:11:47,503 - [Ernesto] I have a theory. - [lighter clicks] 188 00:11:48,416 --> 00:11:50,209 What if Luisito isn't dead? 189 00:11:52,753 --> 00:11:54,213 What if he's a ghost? 190 00:11:55,715 --> 00:11:56,841 Come on. 191 00:11:56,924 --> 00:11:58,801 Imagine he did die, 192 00:11:59,593 --> 00:12:01,220 but he's still here. 193 00:12:01,846 --> 00:12:04,306 Like in another dimension or plane. 194 00:12:09,729 --> 00:12:11,397 He got trapped in the internet. 195 00:12:16,569 --> 00:12:19,405 Did you see he got about 500 followers in a day? 196 00:12:23,200 --> 00:12:25,578 He had to die to be popular, dude. 197 00:12:25,661 --> 00:12:27,121 [both chuckling] 198 00:12:29,749 --> 00:12:30,833 [Dario] Jeez. 199 00:12:31,459 --> 00:12:34,587 - [distorted voice continues indistinctly] - [students murmuring] 200 00:12:35,171 --> 00:12:36,881 Someone wants to scare us. 201 00:12:36,964 --> 00:12:38,674 I thought no one cared. 202 00:12:38,758 --> 00:12:39,758 [Javier chuckles] 203 00:12:39,800 --> 00:12:41,194 - No... - [Valeria] Javi, what's up? 204 00:12:41,218 --> 00:12:43,095 - What's up? - [Regina] We were wondering 205 00:12:43,179 --> 00:12:45,473 if you wanna hang out and study together. 206 00:12:45,556 --> 00:12:46,556 Us three. 207 00:12:46,974 --> 00:12:49,143 Honestly, I'm so busy at the moment. 208 00:12:49,226 --> 00:12:50,770 [Valeria] You always say that. 209 00:12:50,853 --> 00:12:53,272 - [Regina] All right. Maybe next week? - Yeah. 210 00:12:56,817 --> 00:13:00,696 Someone is very popular since surviving death, right? 211 00:13:00,780 --> 00:13:03,365 - I knew you would say that. I knew it. - [chuckles] 212 00:13:04,617 --> 00:13:05,826 Wanna go to my house? 213 00:13:05,910 --> 00:13:08,204 Honestly, I'm so busy at the moment. 214 00:13:08,287 --> 00:13:11,832 - Don't get me wrong. [laughs] - [laughing] You are so silly. 215 00:13:12,416 --> 00:13:14,251 No, I do have to go back home. 216 00:13:14,335 --> 00:13:16,003 Things are weird. 217 00:13:16,086 --> 00:13:18,798 Okay, okay. What did the lawyer say? 218 00:13:19,340 --> 00:13:22,134 I don't know. My mom doesn't tell me much. 219 00:13:23,719 --> 00:13:27,306 Well, I'm here if you need anything, mm? 220 00:13:28,015 --> 00:13:28,933 [Damian] Javi! 221 00:13:29,016 --> 00:13:31,268 I hate when he picks me up. 222 00:13:31,352 --> 00:13:34,146 - So sweet he wants to get close to you. - I'm not two anymore. 223 00:13:34,230 --> 00:13:35,981 - [Sofia scoffs] - What's up, Sofi? 224 00:13:36,065 --> 00:13:37,900 - What's up? - What did you do? 225 00:13:38,484 --> 00:13:39,902 She looks gorgeous, right? 226 00:13:40,861 --> 00:13:43,197 "Grace, more beautiful than beauty." 227 00:13:43,280 --> 00:13:44,406 What? 228 00:13:44,490 --> 00:13:46,408 La Fontaine? No? 229 00:13:46,492 --> 00:13:47,326 Huh? 230 00:13:47,409 --> 00:13:50,496 - [chuckles awkwardly] - It's like saying "thank you" in French. 231 00:13:51,121 --> 00:13:52,957 [laughs] Gorgeous. 232 00:13:53,040 --> 00:13:55,292 I have a big surprise for you, Javi. 233 00:13:55,376 --> 00:13:56,210 What? 234 00:13:56,293 --> 00:13:57,419 You'll love it. 235 00:13:57,503 --> 00:13:58,671 - Let's go. - Yes. 236 00:13:58,754 --> 00:14:00,422 - Bye, gorgeous. - Bye. 237 00:14:08,222 --> 00:14:09,515 [speaking indistinctly] 238 00:14:10,391 --> 00:14:11,475 [delivery man] Hello. 239 00:14:12,101 --> 00:14:13,101 Hello. 240 00:14:13,602 --> 00:14:15,062 Did you order pizza? 241 00:14:16,730 --> 00:14:18,399 - Is it already paid for? - Yes. 242 00:14:18,482 --> 00:14:20,276 Yes, it's for us. 243 00:14:20,359 --> 00:14:23,779 It took forever to get here. We're not tipping you. 244 00:14:23,863 --> 00:14:25,739 - You just ordered it. - I won't discuss it. 245 00:14:25,823 --> 00:14:27,700 It was a while ago. 246 00:14:30,578 --> 00:14:32,246 You can go now. 247 00:14:32,329 --> 00:14:35,958 Are you waiting for a tip? I'm not giving you a good review. 248 00:14:36,041 --> 00:14:39,670 Go before I complain. Come on, you took so long. 249 00:14:39,753 --> 00:14:41,547 - What are you looking at? - Unbelievable. 250 00:14:43,340 --> 00:14:45,217 [laughing] Fucking idiot. 251 00:14:45,301 --> 00:14:47,303 [Dario] Look at that! Hell, yeah! 252 00:14:47,386 --> 00:14:49,513 [Ernesto] That's fucking lucky. 253 00:14:51,307 --> 00:14:53,017 I don't need it, but thanks. 254 00:14:53,100 --> 00:14:54,602 Javi, please. 255 00:14:55,394 --> 00:14:59,690 It's bad enough you don't want a car. Let me give you a decent cell phone. 256 00:15:01,025 --> 00:15:02,318 Don't make me beg you. 257 00:15:02,401 --> 00:15:04,987 I want you to be here more, son. 258 00:15:06,572 --> 00:15:08,699 Thank you, but that's not the way. 259 00:15:10,743 --> 00:15:12,745 [police sirens wailing] 260 00:15:15,998 --> 00:15:17,833 No! Give that back. 261 00:15:17,917 --> 00:15:20,085 - Miss, please. - [yelling] No, it's my stuff! 262 00:15:20,169 --> 00:15:22,588 - You can't take it! - [officer] Miss, please move away. 263 00:15:22,671 --> 00:15:24,506 [Sofia, screaming] Nora, do something! 264 00:15:24,590 --> 00:15:26,175 - Don't touch me! - Move away. 265 00:15:26,258 --> 00:15:28,111 - [Sofia] You can't take... - [officer] Please... 266 00:15:28,135 --> 00:15:30,095 [Sofia] Nora, aren't you going to do anything? 267 00:15:33,349 --> 00:15:35,851 - [Sofia panting] - [unsettling music playing] 268 00:15:45,736 --> 00:15:47,738 [breathing heavily] 269 00:15:49,573 --> 00:15:51,575 [music distorting] 270 00:15:54,161 --> 00:15:57,331 Come see your bedroom. It's looking awesome. 271 00:15:57,414 --> 00:15:58,666 You'll love it. 272 00:15:59,708 --> 00:16:00,708 So? 273 00:16:01,543 --> 00:16:05,965 [laughs] This is what I call a proper bachelor pad. 274 00:16:07,424 --> 00:16:08,425 Yes, it's cool. 275 00:16:08,509 --> 00:16:10,427 Cool? Look at the view. 276 00:16:11,178 --> 00:16:13,681 You can bring all the girls you want, 277 00:16:13,764 --> 00:16:16,308 without worrying about your mom or sisters. 278 00:16:18,018 --> 00:16:19,186 You could bring Sofi. 279 00:16:20,604 --> 00:16:22,022 You will get her here. 280 00:16:25,025 --> 00:16:27,778 Jeez, don't do this, Dad. 281 00:16:29,446 --> 00:16:30,446 Please. 282 00:16:31,573 --> 00:16:32,573 Okay. 283 00:16:33,909 --> 00:16:34,910 Okay. 284 00:16:36,328 --> 00:16:37,663 And Sofi isn't... 285 00:16:43,794 --> 00:16:45,045 Okay, got it. 286 00:16:45,921 --> 00:16:48,966 Son, I want you to enjoy yourself more. 287 00:16:49,842 --> 00:16:50,842 And to... 288 00:16:51,635 --> 00:16:54,304 to remember that life is short and... 289 00:16:54,847 --> 00:16:56,348 You know that very well. 290 00:17:00,352 --> 00:17:01,353 Don't you? 291 00:17:07,484 --> 00:17:08,819 [chuckles] Thank you. 292 00:17:08,902 --> 00:17:10,237 - [Javier laughs] - See you. 293 00:17:11,196 --> 00:17:13,198 [sirens wailing in distance] 294 00:17:21,415 --> 00:17:22,415 I'm sorry. 295 00:17:23,417 --> 00:17:25,711 Your apologies are worthless now. 296 00:17:26,462 --> 00:17:29,465 What could I do? Dad asked me not to tell you. 297 00:17:29,548 --> 00:17:32,301 I don't give a shit about what your dad asked. 298 00:17:32,384 --> 00:17:37,014 You heard me crying for him, missing him, visiting his grave. 299 00:17:37,097 --> 00:17:41,226 He did it for us, so that we had a home and money! 300 00:17:41,310 --> 00:17:44,897 You think I needed the insurance money? I needed him. 301 00:17:44,980 --> 00:17:47,316 He pretended to be dead and left me alone. 302 00:17:47,399 --> 00:17:49,068 [Sofia] He left you with me. 303 00:17:50,069 --> 00:17:52,571 [suspenseful music playing] 304 00:17:56,784 --> 00:17:57,784 Sorry. 305 00:18:02,706 --> 00:18:04,166 - Where is he? - No idea. 306 00:18:04,249 --> 00:18:06,168 - Where's your dad? - I don't know! 307 00:18:08,796 --> 00:18:10,631 I don't believe a word you say. 308 00:18:11,340 --> 00:18:12,341 Not a word. 309 00:18:22,851 --> 00:18:24,269 I came as soon as I could. 310 00:18:25,312 --> 00:18:27,481 - [crying] Thank you. - I'm here. 311 00:18:27,564 --> 00:18:29,566 [suspenseful music continues] 312 00:18:35,072 --> 00:18:36,072 Hi. 313 00:18:36,657 --> 00:18:38,617 - Is your sister in? - Why are you here? 314 00:18:38,700 --> 00:18:39,827 Won't you say hello? 315 00:18:40,786 --> 00:18:44,289 - Good girls don't do that. - Thanks. I'll be back in soon. 316 00:18:46,708 --> 00:18:48,418 [Natalia] Thanks. Go. 317 00:18:48,961 --> 00:18:49,961 Nice to see you. 318 00:18:50,838 --> 00:18:53,465 How dare you come to my house? 319 00:18:53,549 --> 00:18:55,384 Why didn't you call me? 320 00:18:55,926 --> 00:18:58,345 - Are you stupid or what? - No, I need time. 321 00:18:58,428 --> 00:18:59,428 More time. 322 00:18:59,471 --> 00:19:02,224 That's why I came. Come meet some friends who can help. 323 00:19:02,307 --> 00:19:05,185 I can't go anywhere. My parents are home. 324 00:19:05,269 --> 00:19:06,895 Make up an excuse. 325 00:19:06,979 --> 00:19:10,065 - Or I can explain the situation to them. - No, let's go. 326 00:19:10,149 --> 00:19:11,942 - Yeah? Okay. - I'll get my bag. 327 00:19:18,407 --> 00:19:19,616 I can't be out long. 328 00:19:19,700 --> 00:19:21,410 Don't worry. We'll be quick. 329 00:19:43,098 --> 00:19:45,559 [Javier] If you'd told me you were stopping by, 330 00:19:45,642 --> 00:19:47,477 I would have tidied up. 331 00:19:47,561 --> 00:19:48,687 Give me a minute. 332 00:19:48,770 --> 00:19:51,356 I always try to keep it tidy. 333 00:19:52,149 --> 00:19:53,734 But sometimes... 334 00:19:54,276 --> 00:19:57,404 - You're right. I'll come back another day. - [Javier] No, Sofi... 335 00:20:00,365 --> 00:20:01,533 I was joking. 336 00:20:01,617 --> 00:20:04,453 You're welcome anytime you want to come around. 337 00:20:06,205 --> 00:20:07,205 Well... 338 00:20:07,748 --> 00:20:08,665 Come in. 339 00:20:08,749 --> 00:20:10,751 [emotional music playing] 340 00:20:11,919 --> 00:20:12,919 It's just... 341 00:20:15,172 --> 00:20:16,465 [Sofia sobs, sniffles] 342 00:20:17,049 --> 00:20:19,343 - I didn't mean to arrive like this. - No. 343 00:20:21,220 --> 00:20:22,888 I didn't know what to do. 344 00:20:23,388 --> 00:20:24,973 You can count on me. 345 00:20:28,894 --> 00:20:30,270 [Sofia sighs emotionally] 346 00:20:33,899 --> 00:20:34,900 Thank you. 347 00:20:37,819 --> 00:20:40,072 I really wanted to have you like this. 348 00:20:40,697 --> 00:20:42,074 [Sofia] Crying and depressed? 349 00:20:42,157 --> 00:20:45,285 No... I mean, the two of us on our own. 350 00:20:50,666 --> 00:20:52,376 You're very special to me. 351 00:20:57,381 --> 00:20:58,423 You too. 352 00:21:02,928 --> 00:21:05,180 - Are you going to kiss me? - No. 353 00:21:05,973 --> 00:21:07,266 - Were you? - Yes. 354 00:21:07,349 --> 00:21:08,349 You... 355 00:21:08,809 --> 00:21:10,394 - were going to kiss me. - Mm-hmm. 356 00:21:13,647 --> 00:21:15,023 Bad timing. 357 00:21:15,107 --> 00:21:16,650 Really bad timing. 358 00:21:16,733 --> 00:21:19,778 I'm not saying it's a bad idea. 359 00:21:19,861 --> 00:21:22,823 - What? - I don't think it's a bad idea. 360 00:21:25,575 --> 00:21:27,577 [gentle orchestral music playing] 361 00:21:29,288 --> 00:21:30,288 Neither do I. 362 00:21:30,706 --> 00:21:31,706 Okay. 363 00:21:36,461 --> 00:21:38,380 - [cell phone rings] - [music stops abruptly] 364 00:21:41,675 --> 00:21:42,675 Sorry. 365 00:21:48,849 --> 00:21:50,142 What's that? 366 00:21:50,642 --> 00:21:52,978 - [static on phone] - [suspenseful music playing] 367 00:21:53,061 --> 00:21:55,063 "You can't bury the past." 368 00:21:55,689 --> 00:21:57,482 He told us what he was going to do. 369 00:21:57,566 --> 00:21:59,568 - Call Dario. I'll call Ernesto. - Okay. 370 00:22:02,446 --> 00:22:03,739 [line ringing] 371 00:22:06,825 --> 00:22:08,744 [busy signal through phone] 372 00:22:08,827 --> 00:22:11,330 No. It rings, but it goes to voicemail. 373 00:22:11,413 --> 00:22:14,124 - [line ringing] - This one's going through. 374 00:22:14,958 --> 00:22:17,377 - [unsettling music playing] - [cell phone ringing] 375 00:22:25,719 --> 00:22:26,719 [phone beeps] 376 00:22:27,387 --> 00:22:28,263 Hello? 377 00:22:28,347 --> 00:22:30,098 Dude, dude, are you okay? 378 00:22:30,182 --> 00:22:31,808 Shit, I can't see anything. 379 00:22:31,892 --> 00:22:34,353 Ernesto, I want you to stay calm. 380 00:22:34,436 --> 00:22:36,646 You've been buried alive. I don't know where. 381 00:22:37,606 --> 00:22:39,107 [yelling] Help! 382 00:22:39,191 --> 00:22:41,276 - Fuck. Help! - [Sofia] Don't shout. 383 00:22:41,360 --> 00:22:43,695 Don't shout and talk as little as possible. 384 00:22:43,779 --> 00:22:45,864 You have to conserve oxygen, okay? 385 00:22:45,947 --> 00:22:46,948 Shit. 386 00:22:47,616 --> 00:22:50,202 - I'm running out of battery. - Send your location. 387 00:22:50,285 --> 00:22:51,995 - Your location. - I ran out of data. 388 00:22:52,079 --> 00:22:53,872 I was going to buy more today. 389 00:22:53,955 --> 00:22:55,415 Look for Dario's phone. 390 00:22:57,542 --> 00:22:59,378 Fuck. 391 00:23:00,754 --> 00:23:02,464 - He doesn't have it. - Shit. 392 00:23:02,547 --> 00:23:05,884 - Check thoroughly. - What's the last thing you remember? 393 00:23:05,967 --> 00:23:07,260 We went to school. 394 00:23:07,344 --> 00:23:10,222 Afterwards, we went to the usual park behind it. 395 00:23:10,305 --> 00:23:12,349 Then, a guy gave us a pizza. 396 00:23:12,432 --> 00:23:13,767 What's that noise? 397 00:23:13,850 --> 00:23:15,852 [popping explosions] 398 00:23:17,187 --> 00:23:18,271 Maybe fireworks. 399 00:23:18,897 --> 00:23:19,940 Take it. 400 00:23:21,441 --> 00:23:22,484 Right... 401 00:23:31,201 --> 00:23:34,538 - [Javier] There are three. - Yeah, but we need one with a church. 402 00:23:35,247 --> 00:23:37,040 Uh, what day is it? 403 00:23:37,124 --> 00:23:39,709 [Ernesto] Dario, man, wake up! Wake up, asshole! 404 00:23:39,793 --> 00:23:40,877 Dario! 405 00:23:44,131 --> 00:23:46,508 [pounding] 406 00:23:47,134 --> 00:23:48,844 Yes, yes! San Anselmo church. 407 00:23:48,927 --> 00:23:50,303 We're on our way. 408 00:23:50,387 --> 00:23:52,514 - Call the police. - No, no, Javi. 409 00:23:52,597 --> 00:23:55,934 A person can only survive about five hours in a coffin, 410 00:23:56,017 --> 00:23:59,062 or two if they're panicking. Let's go now, please. 411 00:24:00,313 --> 00:24:01,440 Let's go. 412 00:24:02,190 --> 00:24:03,668 - Where you going? - [Javier] Bye, Mom. 413 00:24:03,692 --> 00:24:06,653 - Stay for dinner. I already cooked. - [Javier] We gotta go. 414 00:24:07,404 --> 00:24:09,489 - I'll take the car. - Be careful. 415 00:24:09,573 --> 00:24:11,700 Hey, put that sweatshirt away. 416 00:24:12,451 --> 00:24:14,119 - See you, Mom. - [Sofia] Bye, ma'am. 417 00:24:14,202 --> 00:24:15,202 Bye. 418 00:24:15,704 --> 00:24:18,248 - [fireworks exploding] - [suspenseful music playing] 419 00:24:32,429 --> 00:24:34,055 [hands pounding] 420 00:24:46,568 --> 00:24:47,903 What's going on? 421 00:24:47,986 --> 00:24:48,986 What's going on? 422 00:24:49,029 --> 00:24:51,239 - We've been buried alive. - What? 423 00:24:51,323 --> 00:24:54,701 - Don't start. Where are we? - You think I'm joking? 424 00:24:54,784 --> 00:24:58,455 - What do you mean we've been buried alive? - Calm down, man. 425 00:24:58,538 --> 00:25:00,332 [yelling] What the hell? Where are we? 426 00:25:00,415 --> 00:25:02,292 - Calm down, calm down. - Calm down? 427 00:25:02,375 --> 00:25:04,419 - You'll use up the oxygen. - What? 428 00:25:04,503 --> 00:25:06,505 Calm down! Breathe slowly. 429 00:25:06,588 --> 00:25:08,131 Calm down. 430 00:25:08,215 --> 00:25:12,177 Shit, shit, shit! [inhaling and exhaling deeply] 431 00:25:13,011 --> 00:25:14,011 [doorbell ringing] 432 00:25:16,806 --> 00:25:18,166 - How are you, sir? - [old man] Hi. 433 00:25:18,225 --> 00:25:19,768 - How are you? - Fine, and you? 434 00:25:19,851 --> 00:25:22,103 - Fine. Is the lady home? - Yes, of course. 435 00:25:22,187 --> 00:25:23,187 Great. 436 00:25:25,815 --> 00:25:27,275 [lock opening] 437 00:25:27,359 --> 00:25:28,860 - Thank you. - Come in. 438 00:25:31,363 --> 00:25:32,697 - Good evening. - Thank you. 439 00:25:32,781 --> 00:25:33,781 Go ahead. 440 00:25:43,208 --> 00:25:44,668 [knocking on door] 441 00:25:44,751 --> 00:25:47,879 ["Por Qué No Me Besas" by Andrea Litkei & Ervin Litkei playing] 442 00:25:49,631 --> 00:25:51,508 How are you, young man? 443 00:25:51,591 --> 00:25:52,759 Fine, Almita. 444 00:25:52,842 --> 00:25:54,261 Um... Is the boss around? 445 00:25:54,344 --> 00:25:56,263 Yes, come in. 446 00:26:01,601 --> 00:26:02,852 [door closes] 447 00:26:04,604 --> 00:26:06,398 - [Almita] Follow me, please. - Sure. 448 00:26:22,038 --> 00:26:24,165 - [birds chirping] - [distant traffic sounds] 449 00:26:27,419 --> 00:26:28,419 Thank you. 450 00:26:37,596 --> 00:26:38,471 Come on. 451 00:26:38,555 --> 00:26:40,473 [uneasy music playing] 452 00:26:41,474 --> 00:26:43,310 [dealer 1] Uh-huh. Yes. 453 00:26:43,893 --> 00:26:44,893 What's up? 454 00:26:46,021 --> 00:26:48,648 I'll be there soon. Okay. Bye. 455 00:26:49,566 --> 00:26:50,692 What's up, Jordi? 456 00:27:00,368 --> 00:27:01,202 [Jordi] What's up? 457 00:27:01,286 --> 00:27:03,330 - [video game playing] - This is Natalia. 458 00:27:07,876 --> 00:27:09,586 I can't see you. Where are you? 459 00:27:10,378 --> 00:27:11,378 Here. 460 00:27:11,796 --> 00:27:14,049 - Hi. - [dealer 2] What the fuck are you doing? 461 00:27:14,132 --> 00:27:15,132 [Natalia] Oh... 462 00:27:15,717 --> 00:27:17,636 [Jordi] Explain to them what happened. 463 00:27:19,638 --> 00:27:21,514 Well, there was a party at my school. 464 00:27:21,598 --> 00:27:24,225 There was a lot of trouble at the party. 465 00:27:24,309 --> 00:27:25,727 Everyone was fighting. 466 00:27:25,810 --> 00:27:27,937 Someone pushed me, I fell down, 467 00:27:28,021 --> 00:27:29,939 and I lost everything I had in my bag. 468 00:27:30,023 --> 00:27:31,023 [dealer 1] Oh, no. 469 00:27:31,399 --> 00:27:32,609 Did you get hurt? 470 00:27:33,777 --> 00:27:35,028 Yes, a little bit. 471 00:27:35,111 --> 00:27:37,364 [dealer 1] Oh, you poor thing. I'm so sorry. 472 00:27:38,448 --> 00:27:39,616 When can you have it all? 473 00:27:41,034 --> 00:27:42,160 Pretty soon. 474 00:27:42,243 --> 00:27:45,497 In two or three weeks. In four weeks tops. 475 00:27:46,665 --> 00:27:49,084 [dealer 2] I'm coming in, fucker. There I go! 476 00:27:52,837 --> 00:27:54,714 [Sofia] We don't know if there's anyone here. 477 00:27:54,798 --> 00:27:55,799 [Javier] No. 478 00:27:55,882 --> 00:27:59,177 I think it's the right place because of the fireworks. 479 00:27:59,260 --> 00:28:00,428 [Sofia] Yes, right. 480 00:28:09,020 --> 00:28:10,438 [suspenseful music playing] 481 00:28:11,940 --> 00:28:13,608 - Ooh... Sofia. - What? 482 00:28:13,692 --> 00:28:14,526 Look. 483 00:28:14,609 --> 00:28:15,860 [Sofia] Is he... 484 00:28:16,903 --> 00:28:18,988 - Is he all right? - [fireworks continue] 485 00:28:22,409 --> 00:28:23,409 [Javier] Sir? 486 00:28:24,828 --> 00:28:25,828 Sir? 487 00:28:28,248 --> 00:28:29,248 BLACK DIAMOND 488 00:28:34,421 --> 00:28:37,048 He's been drugged, same as Dario and Ernesto. 489 00:28:38,133 --> 00:28:39,133 [Javier] Now what? 490 00:28:40,427 --> 00:28:41,553 What? 491 00:28:41,636 --> 00:28:43,555 - It's... - What do we do? 492 00:28:45,765 --> 00:28:47,559 Sofia, follow me. Let's go. 493 00:28:52,313 --> 00:28:54,315 Take whatever time you need. 494 00:28:54,399 --> 00:28:57,110 If you want to, you can take another month. 495 00:28:57,193 --> 00:28:58,403 There is no rush. 496 00:28:59,112 --> 00:29:00,113 [Natalia] Thank you. 497 00:29:00,196 --> 00:29:01,906 I am really... 498 00:29:01,990 --> 00:29:03,408 Fuck! 499 00:29:05,326 --> 00:29:06,202 - [Jordi groans] - No! 500 00:29:06,286 --> 00:29:07,954 - Dario! - [Ernesto] I can't hear you. 501 00:29:08,037 --> 00:29:09,956 I have 3% battery left. Where are you? 502 00:29:10,039 --> 00:29:12,625 No, no! Please, don't hit him! 503 00:29:12,709 --> 00:29:13,793 Ernesto! 504 00:29:14,711 --> 00:29:17,130 - Ernesto! - Javier, I can't hear anything. 505 00:29:17,213 --> 00:29:19,215 Stop! Stop, please! 506 00:29:19,299 --> 00:29:20,508 - Javier! - [Javier] Dario! 507 00:29:20,592 --> 00:29:21,634 Dario! 508 00:29:22,635 --> 00:29:24,179 The fucking battery died! 509 00:29:24,262 --> 00:29:25,597 - [Sofia] What? - [Javier] Fuck! 510 00:29:25,680 --> 00:29:27,265 - No fucking way! - [both] Javier! 511 00:29:27,348 --> 00:29:29,559 - [Jordi groaning] - I swear I'll get the money. 512 00:29:32,061 --> 00:29:33,980 - There are too many graves. - [Javier] I know! 513 00:29:34,063 --> 00:29:36,274 - We won't have time. - That way. 514 00:29:36,357 --> 00:29:37,942 - Dario! - Shut up! 515 00:29:38,526 --> 00:29:40,695 [screaming] Javier! Javier! 516 00:29:41,863 --> 00:29:43,865 [screaming indistinctly] 517 00:29:44,699 --> 00:29:45,699 Javier! 518 00:29:50,330 --> 00:29:53,666 - I have an idea, Javi! Come on! - Where are you going? Sofia! 519 00:29:55,502 --> 00:29:57,146 - [Jordi groans] - [Natalia] Don't! Stop it! 520 00:29:57,170 --> 00:29:58,170 Hurry up! 521 00:29:58,755 --> 00:30:00,840 [Javier] Sofia! Where are you going? 522 00:30:00,924 --> 00:30:01,841 Sofia! 523 00:30:01,925 --> 00:30:04,219 Get up. Are you okay? Careful. 524 00:30:04,302 --> 00:30:06,805 Do you get it now? When will you bring us the money? 525 00:30:06,888 --> 00:30:08,056 Soon. 526 00:30:08,139 --> 00:30:09,849 Then why are you still here? 527 00:30:09,933 --> 00:30:10,933 Go. 528 00:30:11,476 --> 00:30:12,477 Go! 529 00:30:13,394 --> 00:30:15,396 [Sofia panting] 530 00:30:16,981 --> 00:30:19,359 - What? - Look for empty graves. 531 00:30:19,442 --> 00:30:20,902 - [Javier] Okay. - [Sofia panting] 532 00:30:24,739 --> 00:30:25,865 [camera clicking] 533 00:30:26,950 --> 00:30:27,867 Look. 534 00:30:27,951 --> 00:30:29,202 [Sofia] What, what? 535 00:30:30,870 --> 00:30:31,871 Yeah? 536 00:30:33,540 --> 00:30:34,791 The space is new, right? 537 00:30:34,874 --> 00:30:37,460 Yes, these ones down there. Let's go. 538 00:30:39,671 --> 00:30:41,464 They're not going to find us. 539 00:30:41,548 --> 00:30:42,924 [fireworks exploding] 540 00:30:43,007 --> 00:30:45,093 Of course they will, idiot. 541 00:30:45,844 --> 00:30:47,053 It's Sofia, man. 542 00:30:49,347 --> 00:30:50,473 She's a badass. 543 00:30:51,808 --> 00:30:52,976 For real. 544 00:30:53,059 --> 00:30:53,893 [coughs] 545 00:30:53,977 --> 00:30:56,020 She found out who the hacker was. 546 00:30:56,896 --> 00:30:59,357 Only after he shared all our secrets. 547 00:31:01,985 --> 00:31:05,196 [both screaming] Help! Help! 548 00:31:05,280 --> 00:31:07,907 - I have a feeling it's not here. - It is. 549 00:31:07,991 --> 00:31:09,450 No, it's back there. 550 00:31:09,534 --> 00:31:12,453 It's a fucking maze. It has to be here. 551 00:31:12,537 --> 00:31:13,663 Dario! 552 00:31:14,497 --> 00:31:16,666 Fresh graves, Sofia! 553 00:31:16,749 --> 00:31:19,210 - I know. Grab this. - Let's look for those. 554 00:31:19,294 --> 00:31:22,630 Dario didn't have his phone, but the call did go through. 555 00:31:22,714 --> 00:31:23,548 [line ringing] 556 00:31:23,631 --> 00:31:24,841 - [Javier] Dario! - No! Shh. 557 00:31:24,924 --> 00:31:26,092 It's ringing. 558 00:31:26,175 --> 00:31:27,677 [cell phone ringing faintly] 559 00:31:27,760 --> 00:31:29,929 - [Javier] Dario! - Hang on! 560 00:31:32,390 --> 00:31:33,725 This way! 561 00:31:34,976 --> 00:31:36,978 [suspenseful music playing] 562 00:31:39,689 --> 00:31:41,065 - It's here. - This is it. 563 00:31:43,568 --> 00:31:45,904 Yes, and they moved them with this. 564 00:31:53,494 --> 00:31:55,079 [Sofia] It could be either of those. 565 00:31:59,042 --> 00:32:01,711 - Here we go. - Shit, it could be this one too. 566 00:32:02,587 --> 00:32:04,797 We don't have time to dig them both up. 567 00:32:04,881 --> 00:32:07,300 - Do you have a better idea? - Shit! 568 00:32:10,219 --> 00:32:13,348 - [somber music playing] - Think they'll have a tribute for us? 569 00:32:13,431 --> 00:32:14,474 [fireworks popping] 570 00:32:15,642 --> 00:32:17,477 That would be hilarious. 571 00:32:19,687 --> 00:32:22,523 An individual ceremony? Or one for both of us? 572 00:32:25,151 --> 00:32:26,402 One for both of us. 573 00:32:26,903 --> 00:32:28,613 - Of course. - Yeah, totally. 574 00:32:32,909 --> 00:32:33,993 I love you, bro. 575 00:32:36,913 --> 00:32:38,039 Me too, bro. 576 00:32:56,849 --> 00:32:58,601 - [shovel digging] - [Javier grunting] 577 00:33:00,687 --> 00:33:02,772 [unsettling music playing] 578 00:33:04,357 --> 00:33:06,859 - [shovel digging] - [Javier continues grunting] 579 00:33:06,943 --> 00:33:09,070 [suspenseful music playing] 580 00:33:24,669 --> 00:33:27,005 Javi, it's this one! It's this one! Javi! 581 00:33:27,088 --> 00:33:28,548 Hurry! 582 00:33:28,631 --> 00:33:30,675 [dramatic music playing] 583 00:33:37,140 --> 00:33:38,975 [Sofia] Dig faster! 584 00:33:44,188 --> 00:33:45,188 Don't stop. 585 00:33:49,569 --> 00:33:52,071 - That's it. - There it is! 586 00:33:52,155 --> 00:33:53,656 [Sofia screaming] Dario! 587 00:33:54,574 --> 00:33:55,992 Ernesto! 588 00:33:56,617 --> 00:33:57,618 Dario! 589 00:33:59,662 --> 00:34:00,662 Ernesto! 590 00:34:01,330 --> 00:34:03,124 [Javier grunting] 591 00:34:10,757 --> 00:34:11,841 [Sofia] They're here! 592 00:34:12,592 --> 00:34:13,843 [Sofia and Javier grunt] 593 00:34:15,303 --> 00:34:17,305 - There, there, there! - Dario! 594 00:34:18,139 --> 00:34:19,307 - Help me. - [Sofia] Sure. 595 00:34:19,390 --> 00:34:21,434 - One, two... Pull! - There. 596 00:34:24,145 --> 00:34:25,688 - Dario! - Now. Ernesto. 597 00:34:27,356 --> 00:34:28,983 Get out, Ernesto. [grunts] 598 00:34:31,027 --> 00:34:33,654 - [Javier] Dario! He's not moving. - [Sofia] Dario! 599 00:34:34,322 --> 00:34:35,782 - [Javier] Dario. - [Sofia] Fuck. 600 00:34:35,865 --> 00:34:36,865 Dario. 601 00:34:37,617 --> 00:34:38,743 [Sofia grunts] 602 00:34:38,826 --> 00:34:40,304 - [Javier] Come here. - [Sofia] Get up. 603 00:34:40,328 --> 00:34:42,163 Wake up, man, wake up! 604 00:34:42,246 --> 00:34:44,290 - Dario! Dario! - Dario. 605 00:34:44,373 --> 00:34:46,501 - Dario. - Dario. 606 00:34:46,584 --> 00:34:49,003 [Dario retches, coughs] 607 00:34:49,087 --> 00:34:50,671 - There. Take it easy. - That's it. 608 00:34:51,172 --> 00:34:52,548 - Well done. - That's it. 609 00:34:53,049 --> 00:34:54,550 - Puke it all out. - [retching] 610 00:34:54,634 --> 00:34:55,634 There, there. 611 00:34:56,636 --> 00:34:58,276 - [Sofia] That's it. - [Javier] Calm down. 612 00:34:58,304 --> 00:35:00,807 - [Dario] You made it! - [Javier] Calm down. 613 00:35:00,890 --> 00:35:02,809 - [Dario] Thank you. - [Javier] Calm down. 614 00:35:02,892 --> 00:35:04,452 - [Dario] Thank you! - [Javier] Ernesto. 615 00:35:04,477 --> 00:35:05,978 YOU SHOULDN'T HAVE LET HIM OUT 616 00:35:06,062 --> 00:35:07,814 [Javier] Ernesto, calm down. 617 00:35:07,897 --> 00:35:10,233 - [suspenseful music playing] - [Javier] Ernesto? 618 00:35:12,026 --> 00:35:13,611 Dario, come here. 619 00:35:13,694 --> 00:35:14,570 Come here. 620 00:35:14,654 --> 00:35:16,572 - [camera clicks] - That's it. 621 00:35:19,117 --> 00:35:21,077 - [Javier] Take it easy, bro. - [Ernesto coughing] 622 00:35:21,744 --> 00:35:23,204 [Javier] Look at me, bro! 623 00:35:23,287 --> 00:35:24,705 - Javi. - What's going on? 624 00:35:24,789 --> 00:35:27,041 - Javi! Javi, Javi! - Don't worry. 625 00:35:27,125 --> 00:35:28,167 What? 626 00:35:28,709 --> 00:35:30,128 Someone's watching us. 627 00:35:36,592 --> 00:35:39,220 - [Javier yelling] Hey! - [thrilling music playing] 628 00:35:48,771 --> 00:35:49,771 [Sofia] Javi! 629 00:35:54,944 --> 00:35:56,195 Javier! 630 00:35:58,739 --> 00:35:59,740 Javi! 631 00:36:04,829 --> 00:36:05,872 Javier! 632 00:36:08,207 --> 00:36:09,208 [shovel clangs] 633 00:36:09,709 --> 00:36:10,709 [Javier grunts] 634 00:36:12,712 --> 00:36:14,714 [Javier breathing heavily] 635 00:36:18,426 --> 00:36:19,844 [screams] 636 00:36:20,386 --> 00:36:23,139 - [grunting and shouting in pain] - [Sofia] Where are you? 637 00:36:23,222 --> 00:36:24,307 - Stop it! - [Sofia] Javi! 638 00:36:25,516 --> 00:36:27,059 - Javi! - [Javier moans] 639 00:36:27,143 --> 00:36:28,186 What happened? 640 00:36:28,686 --> 00:36:30,688 - Are you okay? - [groaning loudly] 641 00:36:31,689 --> 00:36:33,774 [whimpering] 642 00:36:48,414 --> 00:36:50,416 [ominous music playing] 643 00:36:53,920 --> 00:36:55,922 [engine revving] 644 00:36:59,133 --> 00:37:02,345 ["Hold Your Horses On" by Lasser Drakar feat. Stag Girls playing] 645 00:37:07,391 --> 00:37:10,978 - ♪ Whoa! ♪ - ♪ If you need much more attention ♪ 646 00:37:11,062 --> 00:37:14,732 ♪ Hold your horses on ♪ 647 00:37:15,691 --> 00:37:18,861 ♪ No matter what's inside you  648 00:37:18,945 --> 00:37:22,823 ♪ If it's a super flame ♪ 649 00:37:25,201 --> 00:37:29,830 ♪ What kind of fire burns in you? ♪ 650 00:37:31,415 --> 00:37:35,294 ♪ No matter what is that ♪ 651 00:37:35,378 --> 00:37:38,339 ♪ You treasure now ♪ 652 00:37:39,340 --> 00:37:43,177 ♪ But maybe you aren't in the zone ♪ 653 00:37:43,261 --> 00:37:47,515 ♪ And you're doing it all wrong ♪ 654 00:37:49,141 --> 00:37:50,518 ♪ Yeah ♪ 655 00:37:51,560 --> 00:37:52,560 ♪ Uh-huh ♪ 656 00:37:56,732 --> 00:37:58,067 ♪ Oh yeah ♪ 657 00:37:59,402 --> 00:38:00,653 ♪ Uh-huh ♪ 658 00:38:01,487 --> 00:38:03,489 ♪ Uh-uh, uh-uh, uh ♪ 659 00:38:04,156 --> 00:38:07,994 ♪ If you need much more attention ♪ 660 00:38:08,077 --> 00:38:11,914 ♪ Hold your horses on ♪ 661 00:38:11,998 --> 00:38:15,876 ♪ If you need much more attention ♪ 662 00:38:15,960 --> 00:38:19,880 ♪ Hold your horses on ♪ 663 00:38:20,631 --> 00:38:23,634 ♪ No matter what's inside you ♪ 664 00:38:23,718 --> 00:38:28,681 ♪ If it's a super flame ♪45982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.