Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:30,000 --> -00:00:27,763
NARRATOR: Tonight, on Columbo.
2
-00:00:27,695 --> -00:00:25,939
I started Bachelor's World,
I am Bachelor's World.
3
-00:00:25,872 --> -00:00:23,930
We started
Bachelor's World.
4
-00:00:23,855 --> -00:00:20,472
I've been thinking how
wonderful life would be
if you just disappeared.
5
-00:00:20,400 --> -00:00:18,971
Who's the man
in the raincoat?
6
-00:00:18,896 --> -00:00:16,245
Lieutenant Columbo,
Homicide.
7
-00:00:16,175 --> -00:00:12,433
Doesn't the fact that your
business partner is missing,
doesn't that worry you, sir?
8
-00:00:12,367 --> -00:00:10,644
Stop playing
games with me,
Columbo.
9
-00:00:10,575 --> -00:00:09,528
Is there a body?
10
-00:00:09,455 --> -00:00:08,408
We think there is, sir.
11
-00:00:08,336 --> -00:00:07,256
It's all an
act with you,
isn't it?
12
-00:00:07,183 --> -00:00:04,368
SEAN: You're not the naive,bumbling detectiveyou pretend to be.
13
-00:00:04,303 --> -00:00:01,336
The end of a perfect day.
14
00:01:58,482 --> 00:02:00,489
How do you feel?
15
00:02:01,266 --> 00:02:03,120
Good.
16
00:02:03,186 --> 00:02:05,040
Good.
17
00:02:07,730 --> 00:02:10,828
Okay. Wet your lips for me.
18
00:02:13,746 --> 00:02:15,818
Say my name.
19
00:02:15,890 --> 00:02:17,068
Sean.
20
00:02:17,138 --> 00:02:18,545
21
00:02:26,163 --> 00:02:27,788
22
00:02:39,347 --> 00:02:40,721
23
00:02:40,978 --> 00:02:43,182
WOMAN:
Dian Hunter's office.
24
00:02:43,250 --> 00:02:45,389
Okay, Raynelle.
25
00:02:46,386 --> 00:02:48,720
Let's see Joan's layout
on the chateau.
26
00:02:49,139 --> 00:02:50,568
I've got it right here.
27
00:02:50,642 --> 00:02:52,333
Let's deepen up
this background some.
28
00:02:52,402 --> 00:02:53,963
Okay, no problem.
29
00:02:54,035 --> 00:02:55,561
Do we have any more
copy for this?
30
00:02:55,634 --> 00:02:56,878
Yes, I do have some.
31
00:02:56,946 --> 00:02:58,288
Good.
32
00:02:58,355 --> 00:03:00,144
How is Sean coming with
the Nymph of the Year shoot?
33
00:03:00,211 --> 00:03:01,967
Well, he's shooting
as we speak.
34
00:03:03,251 --> 00:03:06,251
He's shooting
or he's playing?
35
00:03:06,323 --> 00:03:08,395
RAYNELLE: Oh, I don't know
about that.
36
00:03:08,466 --> 00:03:10,801
Let's see what
the cameras tell us.
37
00:03:17,555 --> 00:03:20,370
Okay, everybody,
that's a wrap.
Take 10.
38
00:03:20,467 --> 00:03:22,442
WOMAN: Okay!
Ten minutes, good.
39
00:03:22,514 --> 00:03:23,824
You're so gorgeous.
40
00:03:23,922 --> 00:03:26,508
41
00:03:43,539 --> 00:03:44,815
42
00:03:46,227 --> 00:03:49,227
Dian, the advance
tape of Jeanne Wolf's
Sunday interview
43
00:03:49,299 --> 00:03:50,924
with Sean and Tina
just arrived.
44
00:03:50,995 --> 00:03:52,784
I can't wait to see that.
45
00:03:54,931 --> 00:03:58,444
JEANNE ON SCREEN: All right,now for the big question.Sean, Tina,
46
00:03:59,123 --> 00:04:03,215
could the rumors possiblybe true that the world'smost elusive bachelor,
47
00:04:03,283 --> 00:04:06,992
Mr. Bachelor's World
himself, is forthe first time in his life
48
00:04:07,059 --> 00:04:09,426
thinking about matrimony?
49
00:04:09,492 --> 00:04:13,136
Thinking about marryingsweet Tina, Bachelor's World's
current cover girl,
50
00:04:13,203 --> 00:04:14,218
is every man's dream.
51
00:04:14,292 --> 00:04:15,818
Then you arethinking about it.
52
00:04:15,891 --> 00:04:19,187
Sean Brantley isactually thinkingabout getting married?
53
00:04:19,987 --> 00:04:21,264
Yes.
54
00:04:21,331 --> 00:04:25,106
And when you see the nextissue of Bachelor's World,
you'll see why.
55
00:04:26,100 --> 00:04:29,263
That does it.
Beep Sean. Get him
up here and then,
56
00:04:29,332 --> 00:04:31,885
put a call through
to Sir Harry Matthews.
57
00:04:35,891 --> 00:04:37,680
58
00:04:53,332 --> 00:04:54,509
Trouble?
59
00:04:54,579 --> 00:04:56,172
That's putting it mildly.
60
00:05:01,076 --> 00:05:02,254
Hello, sweetheart.
61
00:05:02,324 --> 00:05:03,753
Don't "sweetheart" me.
62
00:05:04,660 --> 00:05:07,824
And wipe that silly,
smirking little-boy grin
off your face.
63
00:05:13,428 --> 00:05:14,573
Hold all calls.
64
00:05:14,644 --> 00:05:15,953
Yes, Miss Hunter.
65
00:05:16,532 --> 00:05:21,005
DIAN: You bastard!I saw the interview thatyou and sweet, little Tina
66
00:05:21,076 --> 00:05:24,076
did with Jeanne Wolf.I've had it, Sean.
67
00:05:26,804 --> 00:05:30,251
You don't seriously
think I'm considering
marrying her, do you?
68
00:05:30,324 --> 00:05:34,034
It's all just publicity,
to boost circulation
for the magazine,
69
00:05:34,100 --> 00:05:36,751
to feed our readers'
fantasies. It's just
like everything else.
70
00:05:36,820 --> 00:05:38,064
The chateau,
the live-in Nymphs.
71
00:05:38,132 --> 00:05:40,652
That's the same excuse
you've used to justify
every affair you've had
72
00:05:40,724 --> 00:05:44,881
with every Nymph of the Month
for the last 10 years.
73
00:05:45,972 --> 00:05:47,434
But it's the truth.
74
00:05:48,884 --> 00:05:50,891
You're the only one
I've ever loved.
75
00:05:51,957 --> 00:05:54,640
You know that.
Come on.
76
00:05:54,708 --> 00:05:58,505
Haven't you noticed how
every Nymph of the Month
resembles you in some way?
77
00:05:58,581 --> 00:06:03,534
Some have your eyes, some
your mouth, some your lips,
others your breasts...
78
00:06:03,604 --> 00:06:05,709
Stop it, Sean!
79
00:06:07,604 --> 00:06:09,971
DIAN: We've been
through this 100 times.
80
00:06:10,997 --> 00:06:13,201
No matter how many
Nymphs you've had,
81
00:06:13,269 --> 00:06:16,400
I've always managed to
convince myself that it
was me you cared about.
82
00:06:16,469 --> 00:06:19,251
But I've finally
come to my senses.
83
00:06:19,316 --> 00:06:21,040
I'm leaving you, Sean.
84
00:06:22,484 --> 00:06:25,484
I'm leaving you and
Bachelor's World.
85
00:06:26,069 --> 00:06:30,226
I'm leaving for London
tonight to sell my stock
to Sir Harry Matthews.
86
00:06:31,765 --> 00:06:34,612
Okay. Okay.
87
00:06:36,245 --> 00:06:38,546
You've made your point.
I'll break it off with Tina.
She's gone.
88
00:06:38,612 --> 00:06:40,173
You don't get it,
do you, Sean?
89
00:06:41,141 --> 00:06:42,515
It's not about Tina.
90
00:06:43,221 --> 00:06:44,781
It's about you and me.
91
00:06:45,973 --> 00:06:47,250
All right.
92
00:06:48,437 --> 00:06:51,917
All right, I'll get rid
of them, all of them.
No more live-in Nymphs.
93
00:06:51,989 --> 00:06:55,851
Just you and me
and the peacocks
and the deer and the...
94
00:06:55,925 --> 00:06:57,780
I'm serious, Sean.
95
00:06:58,805 --> 00:07:01,904
All right, you win.
96
00:07:02,933 --> 00:07:05,683
It'll be just the way
it was when we started
the magazine.
97
00:07:05,749 --> 00:07:07,953
Just the two of us.
Just you and me.
I swear.
98
00:07:09,301 --> 00:07:10,763
I'm begging you.
99
00:07:10,838 --> 00:07:12,430
Oh, don't beg, Sean.
100
00:07:13,525 --> 00:07:15,216
My mind is made up.
101
00:07:15,285 --> 00:07:16,397
Okay.
102
00:07:17,749 --> 00:07:20,619
Okay, you're
hurt and angry,
and you want out.
103
00:07:20,693 --> 00:07:24,468
I understand that.
But why Matthews? If you
want to sell, sell to me.
104
00:07:25,845 --> 00:07:27,819
And what would you use
for money, Sean?
105
00:07:27,893 --> 00:07:29,868
SEAN: I'll pay you outof future earnings.
106
00:07:29,941 --> 00:07:31,883
I'll put up my 49%of stock as security.
107
00:07:31,958 --> 00:07:33,234
What earnings?
108
00:07:33,301 --> 00:07:36,978
We spend every dime
we take in on the
chateau, the parties,
109
00:07:37,045 --> 00:07:39,795
the shopping sprees,
the Nymphs.
110
00:07:39,861 --> 00:07:43,985
All right, sell 49%
to Matthews and sell
2% to me.
111
00:07:44,053 --> 00:07:47,152
That would give you
control of the company.
112
00:07:47,221 --> 00:07:49,676
I don't think Sir Harry
would like that.
113
00:07:49,749 --> 00:07:53,132
Why shouldn't I have control?
I started Bachelor's World,
I am Bachelor's World.
114
00:07:53,205 --> 00:07:55,278
We started
Bachelor's World.
115
00:07:56,054 --> 00:07:57,363
With my money.
116
00:07:58,805 --> 00:08:00,431
That's why I own
117
00:08:00,502 --> 00:08:03,404
51% of the stock.
118
00:08:06,198 --> 00:08:07,986
I wouldn't worry
too much, Sean.
119
00:08:10,613 --> 00:08:11,562
Life goes on.
120
00:08:13,045 --> 00:08:16,045
Of course, Sir Harry
will probably
close the chateau
121
00:08:16,118 --> 00:08:18,802
and he'll cut expenses
to the very bone.
122
00:08:20,373 --> 00:08:22,479
That seems to be
all there is to talk about.
123
00:08:23,701 --> 00:08:27,531
So, as Sir Harry would say...
124
00:08:35,221 --> 00:08:37,076
Ta-ta, for now, Sean.
125
00:08:48,022 --> 00:08:51,983
Not "ta-ta," sweetheart.
Goodbye.
126
00:08:59,638 --> 00:09:02,126
127
00:09:07,414 --> 00:09:08,592
Hi!
128
00:09:08,663 --> 00:09:10,037
How you doing, baby?
129
00:09:12,310 --> 00:09:13,684
Thanks.
130
00:09:14,167 --> 00:09:18,509
...in the water, and as
the lawyer, who swim safely
through the sharks,
131
00:09:18,582 --> 00:09:21,299
reaches the lifeboat
and finds that...
132
00:09:21,366 --> 00:09:24,749
Astounded, the minister
turns to the doctor
and the rabbi and asks,
133
00:09:24,823 --> 00:09:26,677
"How come the sharks
didn't eat him?"
134
00:09:26,743 --> 00:09:29,939
"Professional courtesy."
That was in Bachelor's World
two years ago.
135
00:09:31,062 --> 00:09:32,623
136
00:09:33,142 --> 00:09:34,124
Hi there, ladies.
137
00:09:34,198 --> 00:09:35,147
You're looking great.
138
00:09:42,070 --> 00:09:43,347
Have a safe trip.
139
00:09:57,975 --> 00:09:59,088
Thank you, Cosner.
140
00:09:59,159 --> 00:10:00,336
Yes, ma'am.
141
00:10:13,846 --> 00:10:16,432
Night, Miss Hunter.
Have a safe trip.
142
00:10:44,247 --> 00:10:47,444
Cosner, don't
forget my basket
of goodies, please.
143
00:10:47,863 --> 00:10:49,718
COSNER: No, ma'am.
144
00:10:55,095 --> 00:10:59,252
You have to do it quick.
Two minutes. Just do it.
145
00:11:38,456 --> 00:11:39,536
Cosner?
146
00:11:39,608 --> 00:11:40,753
Yes, ma'am?
147
00:11:42,200 --> 00:11:44,851
Please make sure
the smoked salmon is
Scottish, not domestic.
148
00:11:46,328 --> 00:11:49,110
And paper thin.
149
00:11:50,488 --> 00:11:52,081
Yes, ma'am.
150
00:11:59,832 --> 00:12:01,971
You got Miss Hunter's
basket, Louie?
151
00:12:02,040 --> 00:12:03,349
Hey, all ready.
152
00:12:04,120 --> 00:12:05,068
153
00:12:23,480 --> 00:12:26,993
Louie, didn't
that sound like
a gunshot?
154
00:12:27,064 --> 00:12:29,104
Sounded like
a backfire
to me, mate.
155
00:12:29,176 --> 00:12:33,071
Them hotshot kids back
there parking cars.
You hear it all the time.
156
00:12:33,145 --> 00:12:35,992
If I drove like that,
I'd be canned in a minute.
157
00:12:36,056 --> 00:12:39,918
I believe it. That lady
you work for is what
we call tr�s fussy.
158
00:12:39,992 --> 00:12:40,941
Thank you.
159
00:12:41,016 --> 00:12:42,194
Cheers.
160
00:13:17,368 --> 00:13:18,710
161
00:13:19,065 --> 00:13:21,716
Paula, take my watch.
Time us.
162
00:13:30,745 --> 00:13:33,527
On your mark,
get set, go!
163
00:13:33,657 --> 00:13:34,999
164
00:13:47,833 --> 00:13:50,800
165
00:14:11,129 --> 00:14:12,722
COSNER: Anything
else, ma'am?
166
00:14:14,265 --> 00:14:15,574
No.
167
00:14:18,234 --> 00:14:20,176
Have a safe trip, ma'am.
168
00:14:56,953 --> 00:14:58,841
Yes, sir?
169
00:14:58,906 --> 00:15:00,400
Lieutenant Columbo.
170
00:15:00,474 --> 00:15:02,929
Thank you, Lieutenant.
All right, let him in.
171
00:15:18,777 --> 00:15:21,079
172
00:15:39,322 --> 00:15:40,631
SEAN: Okay,
clear for me, please.
173
00:15:40,698 --> 00:15:43,633
Okay, sweetheart,
smile for me.
Nice big smile.
174
00:15:43,706 --> 00:15:46,389
Slowly. Beautiful.
Beautiful.
175
00:15:46,874 --> 00:15:49,362
Nice big smile.
That's it. Beautiful.
176
00:15:49,434 --> 00:15:52,533
Throw your hair way back.
Throw your hair way,
way back for me. Good.
177
00:15:54,202 --> 00:15:56,438
Beautiful.
You are so beautiful.
178
00:15:57,498 --> 00:16:01,076
Okay, that's it.
Hold that,
hold that, yeah.
179
00:16:01,146 --> 00:16:04,442
Lower your
hands for me.
Slowly, yeah.
180
00:16:04,506 --> 00:16:06,808
Lower your hands slowly.
Beautiful.
181
00:16:06,875 --> 00:16:09,264
Hold that for me. Okay.
182
00:16:09,339 --> 00:16:12,405
Lower your hands.
Beautiful.
183
00:16:12,475 --> 00:16:15,857
Yeah, lower your hands,
slowly, slowly.
184
00:16:15,930 --> 00:16:18,101
Yeah, that's beautiful.
Beautiful.
185
00:16:18,170 --> 00:16:20,592
Who's that man
in the raincoat?
186
00:16:21,307 --> 00:16:23,957
I'm sorry, sir,
forgive me.
187
00:16:24,026 --> 00:16:25,849
I didn't mean
to intrude like this.
188
00:16:25,915 --> 00:16:27,737
Who are you,
and what are
you doing here?
189
00:16:28,539 --> 00:16:31,539
I'm Lieutenant Columbo, sir.
You are Sean Brantley,
aren't you?
190
00:16:31,611 --> 00:16:34,709
Never mind who I am.
The question is, who are
you? Lieutenant of what?
191
00:16:34,778 --> 00:16:38,390
LAPD, sir. I have
an appointment with
a Sean Brantley.
192
00:16:39,482 --> 00:16:42,330
Bring that over here.
I can never get anything
done around here.
193
00:16:42,395 --> 00:16:44,566
There's always something.
What is security doing,
sleeping?
194
00:16:44,667 --> 00:16:46,041
Sorry, sir.
195
00:16:46,107 --> 00:16:48,660
It's not a very good
likeness of me, but...
196
00:16:49,018 --> 00:16:50,033
I'd say it flatters you.
197
00:16:50,107 --> 00:16:51,700
Oh, well,
thank you very much.
198
00:16:51,771 --> 00:16:53,047
What's this
about you having
an appointment?
199
00:16:53,114 --> 00:16:55,984
I spoke to
your secretary,
Miss Robinson.
200
00:16:56,090 --> 00:16:57,497
You spoke to Helen?
201
00:16:57,562 --> 00:17:01,425
I don't know if her name
was Helen, but it was
for 10:00, sir.
202
00:17:02,491 --> 00:17:05,208
Right. Well,
maybe you do have
an appointment.
203
00:17:05,275 --> 00:17:07,577
I'll give him 10
minutes. Take a break,
everybody. Ten minutes.
204
00:17:07,643 --> 00:17:09,269
I'll give you 10 minutes.
What's your name?
205
00:17:09,339 --> 00:17:10,964
Lieutenant Columbo, sir.
206
00:17:11,035 --> 00:17:15,061
Ten minutes.
Now, before you start,
207
00:17:15,323 --> 00:17:18,520
we had a party last night.
It went very late.
208
00:17:18,587 --> 00:17:21,685
The music was very loud.
But that's not about to
change. That's our business.
209
00:17:21,755 --> 00:17:24,658
Well, this has
nothing to do
with the party, sir.
210
00:17:24,731 --> 00:17:26,292
Well, thank God for that.
211
00:17:27,387 --> 00:17:29,624
Is it all right to
talk in front of
the young lady?
212
00:17:29,691 --> 00:17:31,000
Yes, of course.
213
00:17:31,099 --> 00:17:33,555
But let's get on with it.
As you can see,
I have better things to do.
214
00:17:33,628 --> 00:17:38,330
Yes, sir, I...
I can see that, sir.
So I'll get right to it.
215
00:17:38,395 --> 00:17:40,697
This morning
I got a call from
an old friend,
216
00:17:40,763 --> 00:17:43,446
Detective Chief
Superintendent Durk
at New Scotland Yard.
217
00:17:44,315 --> 00:17:46,071
That's in London, sir.
218
00:17:47,131 --> 00:17:48,440
Yes, I know.
219
00:17:48,795 --> 00:17:50,355
What's that to do with me?
220
00:17:50,427 --> 00:17:52,118
Well, Superintendent Durk,
221
00:17:52,187 --> 00:17:55,318
he's investigating
the disappearance of
your business partner.
222
00:17:55,387 --> 00:17:57,875
A Dian Hunter.
223
00:17:58,876 --> 00:18:01,559
Dian missing?
Who reported her missing?
224
00:18:01,627 --> 00:18:03,929
A Sir Harry Matthews.
225
00:18:03,996 --> 00:18:07,029
I got the feeling
from Durk he's a
very important man.
226
00:18:07,099 --> 00:18:11,322
Important? He controls
the most important media
empire in the world.
227
00:18:11,387 --> 00:18:14,104
He has magazines,
newspapers, television.
228
00:18:14,171 --> 00:18:17,488
Well, that would explain
why Durk is so anxious
to find her.
229
00:18:17,564 --> 00:18:21,273
He's had two squads
working around the clock
the last three days.
230
00:18:22,108 --> 00:18:24,977
I wonder if it occurred
to your friend to check
the Savoy Hotel.
231
00:18:25,083 --> 00:18:26,774
That's where
she always stays.
232
00:18:26,843 --> 00:18:30,356
Oh, I'm sure
he did that, sir.
He's...
233
00:18:30,427 --> 00:18:35,665
He's checked all the hotels,
the airports, railroads,
car rental agencies.
234
00:18:35,739 --> 00:18:37,430
They've looked everywhere.
235
00:18:37,820 --> 00:18:40,951
That's why my friend Durk
asked me to come and see you.
236
00:18:41,436 --> 00:18:44,251
He thought maybe you
might know something
about what happened.
237
00:18:45,500 --> 00:18:47,507
All I know is
she said she was
going to London.
238
00:18:47,580 --> 00:18:49,435
And apparently
she did, sir.
239
00:18:49,500 --> 00:18:52,533
The airlines confirm that she
boarded the plane here in LA,
240
00:18:52,604 --> 00:18:54,011
and she got off
in London.
241
00:18:54,076 --> 00:18:58,266
British immigration,
they confirm that she
went through customs.
242
00:18:58,332 --> 00:19:01,398
And this Sir Harry,
he had a limousine
at the airport,
243
00:19:01,468 --> 00:19:03,988
and when she didn't show up,
he called the police.
244
00:19:05,596 --> 00:19:08,051
You haven't heard from
her since she left,
have you, sir?
245
00:19:09,148 --> 00:19:10,490
No.
246
00:19:11,324 --> 00:19:14,936
Doesn't the fact that your
business partner is missing,
doesn't that worry you, sir?
247
00:19:15,004 --> 00:19:16,564
You don't know Dian,
Lieutenant.
248
00:19:16,636 --> 00:19:19,157
She's not only my
business partner,
she's my best friend.
249
00:19:19,229 --> 00:19:23,189
We started the magazine
together, but she's
the brains. She runs it.
250
00:19:23,260 --> 00:19:24,275
No, thank you
very much.
251
00:19:24,348 --> 00:19:25,974
She turned
a $10,000 investment
252
00:19:26,045 --> 00:19:29,012
into a multi-million
dollar media empire,
253
00:19:29,085 --> 00:19:32,249
and she did it by
working 24 hours
a day for 12 years.
254
00:19:32,317 --> 00:19:35,415
But sometimes
Dian feels as if
she's burning out.
255
00:19:35,484 --> 00:19:37,851
And when she does,
she takes off.
256
00:19:37,917 --> 00:19:40,764
She never tells anyone
where she's going,
she just goes.
257
00:19:40,828 --> 00:19:43,163
And she goes
to places you
wouldn't believe.
258
00:19:43,229 --> 00:19:48,597
The Mojave Desert, Shanghai,
Tibetan monastery,
a convent in Lourdes.
259
00:19:48,669 --> 00:19:51,254
But this time,
she went to London.
260
00:19:51,324 --> 00:19:55,001
And as I understand it, she
went to London for a very
important business meeting
261
00:19:55,068 --> 00:19:56,890
with a very important man.
262
00:19:56,957 --> 00:20:01,364
Now, she gets to London,
and she disappears
into thin air.
263
00:20:01,436 --> 00:20:03,225
Doesn't that
worry you, sir?
264
00:20:03,292 --> 00:20:05,561
It would,
if I didn't know Dian.
265
00:20:05,628 --> 00:20:07,451
But knowing her as I do,
I know she'll turn up.
266
00:20:07,517 --> 00:20:09,011
Let's hope
you're right, sir.
267
00:20:09,085 --> 00:20:12,249
If you hear from her, would
you mind giving me a call?
268
00:20:12,317 --> 00:20:14,389
That's Columbo,
Missing Persons.
269
00:20:14,460 --> 00:20:18,105
No, that's
Lieutenant Columbo,
Homicide.
270
00:20:18,556 --> 00:20:22,069
But I don't want you to
worry. There's no reason
to suspect foul play.
271
00:20:22,140 --> 00:20:23,449
With your permission, sir,
272
00:20:23,517 --> 00:20:26,615
I'll be asking questions
of some of the people
here on the grounds.
273
00:20:26,685 --> 00:20:29,369
Just as a favor
to my friend
Superintendent Durk.
274
00:20:37,341 --> 00:20:40,887
Now, there's no question
in your mind, Mr. Cosner,
that the woman...
275
00:20:40,957 --> 00:20:42,419
Just Cosner, Lieutenant.
276
00:20:42,493 --> 00:20:43,900
Just Cosner?
277
00:20:43,965 --> 00:20:44,914
Cosner.
278
00:20:44,989 --> 00:20:46,003
All right, Cosner.
279
00:20:46,077 --> 00:20:49,525
You are sure that the
woman you took to the airport
was Miss Hunter?
280
00:20:49,597 --> 00:20:50,612
No doubt about that?
281
00:20:50,686 --> 00:20:52,693
Yes, Lieutenant,
I'm certain it was she.
282
00:20:52,765 --> 00:20:55,318
I've driven madam
for seven years.
283
00:20:55,389 --> 00:20:59,545
Did Miss Hunter, on
the way to the airport,
stop to visit with a friend,
284
00:20:59,613 --> 00:21:01,272
business associate...
No, she did not.
285
00:21:01,342 --> 00:21:03,098
So you went straight
to the airport?
286
00:21:03,166 --> 00:21:06,908
We did make one stop,
at madam's
favorite restaurant,
287
00:21:06,973 --> 00:21:11,348
where I picked up her
imported Scottish salmon.
She hates airline food.
288
00:21:11,613 --> 00:21:14,580
You went into
the restaurant and she
stayed in the car alone?
289
00:21:14,653 --> 00:21:16,060
COSNER: Correct.
290
00:21:16,413 --> 00:21:18,682
And how long were you
in the restaurant?
291
00:21:18,749 --> 00:21:20,243
A couple of minutes.
292
00:21:21,373 --> 00:21:22,453
A couple of minutes?
293
00:21:22,525 --> 00:21:23,735
Right.
294
00:21:23,805 --> 00:21:26,042
And when you came out,
you had the salmon?
295
00:21:26,109 --> 00:21:27,353
Yes.
296
00:21:27,421 --> 00:21:29,243
Did you give
the salmon
to Miss Hunter?
297
00:21:29,341 --> 00:21:31,927
No, I kept the salmon on
the front seat with me.
298
00:21:31,998 --> 00:21:33,623
Madam had raised
the partition.
299
00:21:33,693 --> 00:21:36,344
That's her way of saying
no more conversation.
300
00:21:36,413 --> 00:21:40,407
So you drove
to the airport
from the restaurant
301
00:21:40,478 --> 00:21:41,426
without talking.
302
00:21:41,502 --> 00:21:42,549
Correct.
303
00:21:43,293 --> 00:21:46,806
And when you got to
the airport, did you
talk to her then?
304
00:21:47,806 --> 00:21:51,002
I did, yes,
when I helped her
out of the limo.
305
00:21:51,069 --> 00:21:54,069
For some reason,
the lady had gotten
herself all bundled up.
306
00:21:54,142 --> 00:21:57,012
It seemed peculiar.
I couldn't imagine
why, and...
307
00:21:57,085 --> 00:22:01,079
I remember asking her,
was there anything
I could do. She said, no.
308
00:22:01,566 --> 00:22:03,868
Bundled up?
How was she
bundled up?
309
00:22:03,934 --> 00:22:07,414
She had on a hat,
a scarf around her
head, dark glasses
310
00:22:07,486 --> 00:22:09,658
and a fur coat
with the collar
turned up.
311
00:22:10,686 --> 00:22:12,987
Would you put up
the partition, sir?
312
00:22:13,054 --> 00:22:14,166
COSNER: Beg your pardon?
313
00:22:14,238 --> 00:22:17,402
Would you get in the
back seat, sir, and
put up the partition?
314
00:22:18,142 --> 00:22:19,703
Certainly.
315
00:22:29,214 --> 00:22:30,675
316
00:22:31,806 --> 00:22:33,431
Did you say something?
317
00:22:35,646 --> 00:22:38,035
All you can see
is a silhouette.
318
00:22:38,398 --> 00:22:41,246
When you went into
the restaurant,
where did you park?
319
00:22:41,310 --> 00:22:43,765
In the back alley,
by the rear entrance
to the kitchen.
320
00:22:43,838 --> 00:22:47,450
In the back alley.
And you were in for
a couple of minutes.
321
00:22:47,518 --> 00:22:51,195
So there was enough
time for someone to
come up in another car
322
00:22:51,262 --> 00:22:54,012
and switch someone else
for Miss Hunter.
323
00:22:54,078 --> 00:22:56,795
Take Miss Hunter out and
replace her with someone
who looked like her.
324
00:22:56,862 --> 00:22:58,651
No, no, no,
impossible. There
wasn't enough time.
325
00:22:58,719 --> 00:23:02,428
You see, I was in
the restaurant less than
a minute when I heard a shot.
326
00:23:03,871 --> 00:23:07,253
A shot?
You heard a shot?
327
00:23:07,326 --> 00:23:11,418
Well, I... I heard what
I thought was a shot,
a bang from the alley,
328
00:23:11,487 --> 00:23:14,618
and naturally I was concerned
and ran out to make sure
that madam was all right.
329
00:23:15,102 --> 00:23:16,728
And?
And nothing.
330
00:23:16,799 --> 00:23:19,832
All I saw was
the limo parked
just as I left it,
331
00:23:19,902 --> 00:23:22,204
the alley absolutely
empty and peaceful.
332
00:23:23,103 --> 00:23:27,445
Wait a minute.
Are you saying,
if there was a shot,
333
00:23:27,519 --> 00:23:30,999
that there wasn't
enough time for someone
who fired that shot
334
00:23:31,070 --> 00:23:33,459
to have gotten out
of the alley without
you seeing them?
335
00:23:33,534 --> 00:23:35,803
That's right, Lieutenant.
And two minutes later,
336
00:23:35,870 --> 00:23:39,482
when I got back in the car,
I could see madam's
silhouette through the glass.
337
00:23:39,550 --> 00:23:41,655
That's two minutes,
Lieutenant.
338
00:23:42,463 --> 00:23:45,114
That's hardly enough
time for someone to
have shot the lady,
339
00:23:45,183 --> 00:23:48,052
switched clothes with her
and disposed of her body.
340
00:23:48,127 --> 00:23:49,534
Excuse me, sir.
341
00:24:01,374 --> 00:24:04,855
That night, when you came
back to the chateau, did
you clean up back here?
342
00:24:04,927 --> 00:24:06,650
No, I just
parked the car
in the garage,
343
00:24:06,719 --> 00:24:09,174
I dropped her whiskey
glass off in the kitchen
and I went to bed.
344
00:24:09,247 --> 00:24:10,196
Good.
345
00:24:10,271 --> 00:24:14,613
Keep everybody away from the
car until the crime lab has
had a chance to go over it.
346
00:24:14,687 --> 00:24:17,207
Mr. Brantley's
not going to like that.
347
00:24:18,207 --> 00:24:21,240
No, sir.
I don't think he will.
348
00:24:21,407 --> 00:24:23,993
349
00:24:53,600 --> 00:24:55,869
350
00:24:59,135 --> 00:25:00,084
What's going on?
351
00:25:00,159 --> 00:25:02,069
We're not really sure.
There's a helicopter.
352
00:25:03,168 --> 00:25:04,728
353
00:25:04,799 --> 00:25:07,898
I'm here to pick up
Lieutenant Columbo
for Sir Harry Matthews.
354
00:25:12,352 --> 00:25:14,654
Who the hell is he
and what does he want?
355
00:25:16,063 --> 00:25:18,519
MAN ON MICROPHONE:Lieutenant Columbo!
356
00:25:18,591 --> 00:25:23,927
Will Lieutenant Columboplease come to the frontlawn as quickly as possible.
357
00:25:28,192 --> 00:25:31,094
You're
Lieutenant Columbo?
Please hurry.
358
00:25:31,168 --> 00:25:33,469
My employer does
not like to be
kept waiting.
359
00:26:40,225 --> 00:26:43,007
MATTHEWS:
Thank you very much.
We'll see you again.
360
00:26:44,257 --> 00:26:46,297
Thank you. Thank you.
361
00:26:46,369 --> 00:26:49,500
Bye-bye.
Bye-bye.
362
00:26:49,953 --> 00:26:54,208
Have a safe trip.
It's been a great
pleasure. Bye-bye.
363
00:26:56,512 --> 00:26:59,546
Lieutenant Columbo,
Sir Harry Matthews.
364
00:26:59,873 --> 00:27:00,855
Ah.
365
00:27:00,929 --> 00:27:04,311
How do you do,
Lieutenant?
Please, sit down.
366
00:27:10,177 --> 00:27:12,282
Do you know
who I am,
Lieutenant?
367
00:27:12,353 --> 00:27:15,702
Oh, yes, sir. You're
a friend of Detective Chief
Superintendent Durk's.
368
00:27:16,512 --> 00:27:20,539
Well, he's an acquaintance,
actually, of my old friend,
the home secretary.
369
00:27:20,641 --> 00:27:23,576
You're the one who
reported Dian Hunter
missing, right?
370
00:27:23,681 --> 00:27:26,977
Quite so. And what do
you have to report,
Lieutenant?
371
00:27:27,585 --> 00:27:31,000
Not much.
All the evidence
so far indicates
372
00:27:31,073 --> 00:27:34,902
that she got on the plane
here in LA and
she arrived in London.
373
00:27:34,977 --> 00:27:38,457
Which officially makes it
Detective Chief Superintendent
Durk's case.
374
00:27:38,529 --> 00:27:40,668
Then I suggest
you re-examine
the evidence.
375
00:27:40,737 --> 00:27:45,047
I can assure you,
Dian Hunter was
the victim of foul play
376
00:27:45,121 --> 00:27:47,390
at the hands of
that scoundrel,
Sean Brantley,
377
00:27:47,457 --> 00:27:51,680
I'm sorry, sir, but
I'm going to need more
than your assurances.
378
00:27:51,745 --> 00:27:54,396
I need real evidence
of foul play,
379
00:27:54,593 --> 00:27:57,942
and I need a reason why
Mr. Brantley would hurt her.
380
00:27:58,017 --> 00:27:59,065
A motive.
381
00:27:59,137 --> 00:28:00,960
I should have
thought his motive
was self-evident.
382
00:28:01,057 --> 00:28:05,400
When he discovered that
Dian was coming to London
to sell Bachelor's World,
383
00:28:05,473 --> 00:28:09,728
he had to stop her,
or kiss his life of
Nymphs and riches goodbye.
384
00:28:10,914 --> 00:28:13,980
He realized there
was only one
way to do that.
385
00:28:14,945 --> 00:28:18,742
Somehow, he killed her,
or had her killed.
386
00:28:18,817 --> 00:28:21,501
If it was actually
Dian who got off
that plane in London,
387
00:28:21,570 --> 00:28:25,181
he had her killed there.
Or if it was someone else,
388
00:28:25,922 --> 00:28:28,126
he killed her
right here in
Los Angeles.
389
00:28:28,194 --> 00:28:31,903
Wherever it happened,
Sean Brantley killed her,
390
00:28:31,970 --> 00:28:35,265
and it's up to you
to bring him to justice,
Lieutenant.
391
00:28:35,330 --> 00:28:38,559
If she's really dead,
if he killed her.
392
00:28:39,106 --> 00:28:41,081
Those are
two big ifs, sir.
393
00:28:41,153 --> 00:28:42,102
Hmm.
394
00:28:43,138 --> 00:28:45,472
Are you a cigar smoker,
Lieutenant?
395
00:28:46,145 --> 00:28:47,160
Yes, sir.
396
00:28:47,234 --> 00:28:48,663
Good.
397
00:28:48,738 --> 00:28:51,869
I've always found
cigar smokers to
be clear thinkers.
398
00:28:51,938 --> 00:28:54,905
The better the cigar,
the better the thinking.
Help yourself.
399
00:28:55,906 --> 00:28:57,815
Thank you, sir.
400
00:28:57,890 --> 00:28:59,548
Take another.
401
00:28:59,618 --> 00:29:02,520
Oh, thank you
very much.
402
00:29:02,946 --> 00:29:05,401
Light up.
Think it all through.
403
00:29:06,114 --> 00:29:08,961
Think of how that
nasty little
opportunist killed her.
404
00:29:09,890 --> 00:29:12,127
You're going to
enjoy those,
Lieutenant.
405
00:29:12,418 --> 00:29:15,734
They're the most
expensive cigar
money can buy.
406
00:29:15,810 --> 00:29:19,192
Did you know
they're $6 an inch?
407
00:29:21,698 --> 00:29:23,967
Well, I don't need
this second one, sir.
408
00:29:25,154 --> 00:29:26,463
I forgot...
409
00:29:27,458 --> 00:29:29,531
I already took two
in the helicopter.
410
00:29:29,602 --> 00:29:34,271
Oh, I see. Well, in that
case, I insist that you
take a whole lot more.
411
00:29:35,170 --> 00:29:37,625
Go, go on, be my guest.
412
00:29:40,770 --> 00:29:43,803
Just find out
what happened
to Dian Hunter.
413
00:29:49,795 --> 00:29:52,413
OFFICER: Yeah, all right.
You go check the dumpster.
414
00:29:54,466 --> 00:29:57,368
Oh, wait a minute,
wait a minute.
I'll do that...
415
00:29:57,475 --> 00:29:59,646
416
00:30:05,122 --> 00:30:08,417
417
00:30:10,819 --> 00:30:13,437
COLUMBO: It's
not a bullet.
Okay.
418
00:30:14,882 --> 00:30:16,060
Keep looking.
419
00:30:18,147 --> 00:30:19,805
MAN: Hey, Lieutenant!
420
00:30:27,458 --> 00:30:28,735
COLUMBO: Bullet?
421
00:30:29,730 --> 00:30:32,349
No, it's a shell casing.
422
00:30:32,419 --> 00:30:33,596
Aha!
423
00:30:33,666 --> 00:30:36,055
Looks like it's from
a.25 caliber automatic.
424
00:30:36,643 --> 00:30:39,545
Okay, now make sure
we get prints on that.
425
00:30:39,619 --> 00:30:40,568
Right.
426
00:30:42,371 --> 00:30:44,672
Doesn't look like
we're gonna
find the bullet,
427
00:30:44,739 --> 00:30:46,648
which means it's
probably still in
the body, Lieutenant?
428
00:30:46,723 --> 00:30:50,879
That's exactly
right, Mr. Wilson,
exactly right.
429
00:30:52,419 --> 00:30:55,168
430
00:31:12,387 --> 00:31:15,005
431
00:31:36,356 --> 00:31:37,304
Miss Hunter?
432
00:31:38,692 --> 00:31:41,888
Miss Hunter is out
of the country. I'm her
secretary. Can I help you?
433
00:31:41,956 --> 00:31:43,712
I'm Lieutenant Columbo.
434
00:31:44,099 --> 00:31:46,521
You sound like
the young lady
I spoke to yesterday
435
00:31:46,595 --> 00:31:49,465
when I called to
make an appointment
with Mr. Brantley.
436
00:31:49,540 --> 00:31:54,275
Oh, my. Oh,
I am so sorry,
Lieutenant.
437
00:31:54,340 --> 00:31:58,813
I forgot to tell him.
I'm a complete airhead.
438
00:31:58,884 --> 00:32:03,456
You haven't heard anything
from Miss Hunter since we
talked yesterday, have you?
439
00:32:06,916 --> 00:32:10,298
Yesterday, when
you told me she
was missing, I...
440
00:32:10,468 --> 00:32:11,810
441
00:32:12,707 --> 00:32:13,984
Yes, miss?
442
00:32:17,699 --> 00:32:19,455
443
00:32:29,508 --> 00:32:30,850
444
00:32:30,916 --> 00:32:34,560
Whenever Dian wanted to
record a meeting, she would
leave the intercom on
445
00:32:35,268 --> 00:32:37,919
and my machine would
automatically record it.
446
00:32:38,820 --> 00:32:41,722
I've been wondering
whether she'd want me
to give this to you.
447
00:32:43,365 --> 00:32:45,252
I've been buzzing you
for five minutes.
448
00:32:45,316 --> 00:32:47,007
Get me some coffee.
Right away, Sean.
449
00:32:47,076 --> 00:32:50,273
Oh, that was my fault,
sir, that she didn't hear
you buzzing.
450
00:32:50,340 --> 00:32:54,114
I was asking her
questions for my report
to Superintendent Durk.
451
00:32:54,180 --> 00:32:57,114
You and your friend
Superintendent Durk
are wasting your time.
452
00:32:57,188 --> 00:32:58,563
Believe me, Columbo,
453
00:32:58,628 --> 00:33:01,049
Dian will show up
in a day or two.
A week at the very most.
454
00:33:01,124 --> 00:33:03,034
I'm not so sure
about that, sir.
455
00:33:03,108 --> 00:33:04,832
Since we last talked,
456
00:33:05,668 --> 00:33:08,635
there have been
some very puzzling
developments.
457
00:33:10,212 --> 00:33:11,674
Very puzzling.
458
00:33:13,604 --> 00:33:17,019
You don't mind if I look
around Miss Hunter's office,
do you, sir?
459
00:33:18,629 --> 00:33:20,222
Puzzling
developments?
460
00:33:21,124 --> 00:33:23,132
What kind
of puzzling
developments?
461
00:33:25,124 --> 00:33:27,710
SEAN: Lieutenant,
what kind of
developments?
462
00:33:28,388 --> 00:33:30,559
I must say, sir,
463
00:33:30,628 --> 00:33:32,668
these girls
have their health.
464
00:33:32,740 --> 00:33:34,017
Here's your coffee, Sean.
465
00:33:34,085 --> 00:33:35,873
You forgot the cream,
again.
466
00:33:35,941 --> 00:33:38,591
Can't you get it into
your head? It's Dian who
drinks her coffee black.
467
00:33:38,660 --> 00:33:39,838
I use cream.
468
00:33:39,908 --> 00:33:43,170
I... I'm sorry Sean.
I'll get your cream
right away.
469
00:33:44,933 --> 00:33:47,005
I asked you
a question,
Columbo.
470
00:33:47,077 --> 00:33:48,506
Huh?
What was that, sir?
471
00:33:48,581 --> 00:33:50,556
The puzzling
developments
you mentioned.
472
00:33:50,628 --> 00:33:52,668
What puzzling
developments?
473
00:33:52,740 --> 00:33:55,675
Oh, just a lot of
little things, sir.
I gotta sort them out.
474
00:33:55,749 --> 00:33:57,407
SEAN: What
little things?
475
00:33:57,477 --> 00:33:59,681
Well, when
Miss Hunter left
for the airport,
476
00:33:59,749 --> 00:34:02,466
she was carrying
hat, gloves
and a fur coat.
477
00:34:02,533 --> 00:34:04,672
Well, that's not
inappropriate, considering
the weather in London
478
00:34:04,741 --> 00:34:06,017
at this time of year.
Cream.
479
00:34:06,085 --> 00:34:08,670
No sir,
but it is for LA.
480
00:34:09,381 --> 00:34:10,810
I don't follow you,
Columbo.
481
00:34:10,885 --> 00:34:14,048
COLUMBO: Well, when she got
into the limo, she was
carrying all that stuff,
482
00:34:14,117 --> 00:34:17,183
and when she got
out of the limo,
she was wearing it.
483
00:34:17,253 --> 00:34:21,759
And I checked the
temperature down there
at LAX. 76 degrees.
484
00:34:21,829 --> 00:34:25,506
And here she is,
she's all bundled up
like Greta Garbo.
485
00:34:25,573 --> 00:34:27,362
Why would she do that?
486
00:34:28,614 --> 00:34:29,955
Maybe it wasn't her.
487
00:34:30,021 --> 00:34:32,410
Are you suggesting
that Dian got into
the limousine
488
00:34:32,485 --> 00:34:34,558
and somebody else
got out of it
at the airport?
489
00:34:34,629 --> 00:34:36,352
Somebody
that looked
like her, sir.
490
00:34:36,421 --> 00:34:39,487
And what you're saying is
all based on the fact that
the person who got out
491
00:34:39,557 --> 00:34:42,754
at the airport was all
bundled up in a coat,
wearing dark glasses?
492
00:34:42,821 --> 00:34:45,571
Not entirely, sir.
There was the gunshot.
493
00:34:45,638 --> 00:34:46,750
What gunshot?
494
00:34:46,821 --> 00:34:48,315
Oh, that's right.
Didn't I tell you
about the gunshot?
495
00:34:48,389 --> 00:34:50,560
Oh, yeah, there
was a gunshot.
496
00:34:50,630 --> 00:34:52,735
You know how
Miss Hunter hates
airline food.
497
00:34:52,806 --> 00:34:55,740
Yeah, I know that.
What's it got to do
with a gunshot?
498
00:34:55,813 --> 00:35:00,570
Well, when the chauffeur
went into the restaurant to
pick up the basket of food,
499
00:35:00,646 --> 00:35:02,239
he thought he
heard a gunshot.
500
00:35:02,310 --> 00:35:03,455
He thought he
heard a gunshot?
501
00:35:03,526 --> 00:35:06,209
Oh, he heard one, all right.
We found a shell
casing in the alley.
502
00:35:06,277 --> 00:35:08,317
It was right
near where the
limo was parked.
503
00:35:08,389 --> 00:35:11,685
Okay, there was
a gunshot. You found
the shell casing.
504
00:35:12,325 --> 00:35:15,391
But what you're saying is,
when Cosner went into
the restaurant,
505
00:35:15,461 --> 00:35:18,309
somebody shot Dian,
put on her clothes,
506
00:35:18,374 --> 00:35:19,803
disposed of the body,
507
00:35:19,878 --> 00:35:22,780
and then took her
place on the flight
to London?
508
00:35:22,854 --> 00:35:24,741
It's a possibility, sir.
509
00:35:25,254 --> 00:35:26,498
510
00:35:27,046 --> 00:35:29,086
You've read too
many mystery
stories, Columbo.
511
00:35:29,157 --> 00:35:30,913
Oh, no, sir,
I never read them.
512
00:35:30,982 --> 00:35:33,437
I tried. Can't
figure them out.
513
00:35:33,510 --> 00:35:36,892
Even after the detective
lays it all out in the end.
514
00:35:36,966 --> 00:35:38,308
I could believe that.
515
00:35:38,374 --> 00:35:39,803
It's like this case, sir.
516
00:35:39,878 --> 00:35:43,326
I thought that this
was a simple case
of a missing person.
517
00:35:43,749 --> 00:35:45,310
But that gunshot...
518
00:35:45,830 --> 00:35:48,317
That's probable cause
for a homicide.
519
00:35:49,861 --> 00:35:51,869
Do you own a gun, sir?
520
00:35:51,942 --> 00:35:53,851
It's all an act
with you, isn't it?
521
00:35:53,926 --> 00:35:57,439
You're not the naive,
bumbling detective
you pretend to be.
522
00:35:57,510 --> 00:35:59,812
I'll bet you've already
checked with gun registration,
523
00:35:59,878 --> 00:36:02,049
and you know I own a gun.
524
00:36:02,118 --> 00:36:05,467
You got me there, sir.
I admit, I did check.
525
00:36:07,334 --> 00:36:09,222
If I remember correctly,
526
00:36:09,734 --> 00:36:13,444
it was a.25 caliber
Beretta. Is that
right? Oh, yeah.
527
00:36:13,510 --> 00:36:16,193
Am I right in assuming
that the shell casing
you found in the alley
528
00:36:16,262 --> 00:36:17,986
was from
a.25 automatic?
529
00:36:18,055 --> 00:36:19,167
That's right, sir.
530
00:36:19,238 --> 00:36:21,093
And naturally
you would like
to see mine.
531
00:36:21,158 --> 00:36:23,395
If it's not
too much
trouble, sir.
532
00:36:23,462 --> 00:36:26,560
No trouble at all,
Lieutenant.
Come this way.
533
00:36:36,006 --> 00:36:39,389
Oh, boy.
Quite a collection.
534
00:36:39,846 --> 00:36:41,504
Hold it, sir,
don't touch it.
535
00:36:41,574 --> 00:36:44,542
The lab boys will want
to check it for prints.
536
00:36:45,223 --> 00:36:47,644
It's a.25 caliber,
all right,
537
00:36:48,326 --> 00:36:50,115
and it's a Beretta.
538
00:36:50,183 --> 00:36:52,387
Do you remember
the last time you
fired this, sir?
539
00:36:52,455 --> 00:36:56,033
I've never fired it.
I've never fired a gun
in my life, Columbo.
540
00:36:56,102 --> 00:36:58,371
These are
all just toys
for boys.
541
00:36:58,438 --> 00:37:00,827
Bric-a-brac for
the sophisticated
bachelor.
542
00:37:00,902 --> 00:37:02,724
Well, somebody's fired it.
543
00:37:02,791 --> 00:37:05,376
And recently.
Here, smell it.
544
00:37:05,639 --> 00:37:06,981
545
00:37:07,047 --> 00:37:09,894
I smell it. What I don't
understand is how
anyone could have
546
00:37:09,958 --> 00:37:11,966
gotten into my
cabinet with all the
security around here.
547
00:37:12,039 --> 00:37:13,827
That's what
I don't understand.
548
00:37:13,894 --> 00:37:16,894
But you can bet your
badge I'm gonna find
out about it right now.
549
00:37:18,855 --> 00:37:22,116
Now, if that's all,
I've got a magazine
to get out.
550
00:37:22,183 --> 00:37:23,775
I understand, sir.
551
00:37:24,967 --> 00:37:28,000
I'm sorry, sir,
I took up so much
of your time.
552
00:37:28,071 --> 00:37:30,242
I'll get out of
your hair and let
you go to work.
553
00:37:32,455 --> 00:37:34,048
Hey, you know, I...
554
00:37:34,279 --> 00:37:37,181
I really hate
asking you this.
555
00:37:37,255 --> 00:37:39,459
Could you come
to the airport
this afternoon?
556
00:37:39,527 --> 00:37:41,796
There's something
there I think you
should see.
557
00:37:53,671 --> 00:37:55,908
SEAN: I hope this
isn't gonna take
too long, Columbo.
558
00:37:55,976 --> 00:37:57,983
It won't, sir,
I promise. LAPD.
559
00:37:58,055 --> 00:37:59,102
Okay.
560
00:38:00,199 --> 00:38:01,247
Have you had lunch,
sir?
561
00:38:01,319 --> 00:38:02,814
No, I haven't.
562
00:38:03,303 --> 00:38:04,480
563
00:38:04,551 --> 00:38:05,729
Gum drop?
564
00:38:05,799 --> 00:38:06,977
No, thanks.
565
00:38:09,831 --> 00:38:11,107
Howdy.
GUARD: Afternoon,
Lieutenant.
566
00:38:11,176 --> 00:38:12,736
Where are you taking me?
567
00:38:12,807 --> 00:38:14,269
It's right here, sir.
568
00:38:14,343 --> 00:38:16,034
GUARD: You can
go on through.
569
00:38:21,384 --> 00:38:23,839
This is the security
control center.
570
00:38:23,912 --> 00:38:27,589
It's like
the eyes and ears of
the whole terminal.
571
00:38:27,656 --> 00:38:29,063
It's amazing.
572
00:38:29,127 --> 00:38:32,771
Everything that goes on,
you can see it right here.
573
00:38:32,840 --> 00:38:35,229
Not very
many people
know this,
574
00:38:35,303 --> 00:38:37,824
but if anybody
goes to an
airport today,
575
00:38:37,896 --> 00:38:40,514
they're photographed
eight, 10, 12 times.
576
00:38:40,584 --> 00:38:44,675
It's all part of that
campaign against
international terrorism.
577
00:38:45,351 --> 00:38:48,897
If there are no problems,
the tapes get erased
after a few days.
578
00:38:48,968 --> 00:38:52,099
Like these would've
been, if I didn't
put a hold on them.
579
00:38:52,167 --> 00:38:53,728
"Do not erase."
580
00:38:53,800 --> 00:38:55,905
Tapes of Dian,
I presume.
581
00:38:55,976 --> 00:38:59,042
Well, that's what
I was hoping
you'd tell me, sir.
582
00:39:03,783 --> 00:39:05,922
Is that your partner, sir?
583
00:39:05,992 --> 00:39:07,683
Is that Miss Hunter?
584
00:39:07,752 --> 00:39:08,799
It looks like her.
585
00:39:08,872 --> 00:39:13,029
That's her coat,
her hat, her scarf,
that's her vanity case.
586
00:39:13,096 --> 00:39:15,714
She had them all with her
when she left the chateau.
587
00:39:15,784 --> 00:39:18,719
But is it her?
Look carefully.
588
00:39:25,704 --> 00:39:28,039
Now, this one,
they blew up for me.
589
00:39:30,984 --> 00:39:34,213
Look very,
very carefully.
590
00:39:36,744 --> 00:39:38,086
It is her.
591
00:39:38,152 --> 00:39:40,356
There's no
question about it.
It's her jewelry.
592
00:39:41,288 --> 00:39:43,874
That's her ring,
and that's
her bracelet.
593
00:39:44,072 --> 00:39:45,828
We have identical bracelets.
594
00:39:46,024 --> 00:39:48,642
Right down to the
little button here that
switches off the beeper.
595
00:39:48,712 --> 00:39:50,054
Look closely.
596
00:39:50,792 --> 00:39:52,450
That's a beeper?
597
00:39:52,520 --> 00:39:54,047
Our paging beepers.
598
00:39:54,120 --> 00:39:55,975
Since Dian and I are
the only two who know
the numbers,
599
00:39:56,040 --> 00:39:58,855
when it beeps, we
know who it is, and
that it's important.
600
00:39:58,920 --> 00:40:01,287
Well, that's
very impressive, sir.
601
00:40:01,352 --> 00:40:04,200
You know, it's so light
and thin, you hardly
know you're wearing it.
602
00:40:04,264 --> 00:40:07,079
The beepers the police
give you, they're
so big and clunky,
603
00:40:07,144 --> 00:40:09,762
they pull your clothes
all out of shape.
604
00:40:09,832 --> 00:40:11,490
Well, we avoided
that problem.
605
00:40:11,560 --> 00:40:13,732
We had these
custom made as
jewelry, you see?
606
00:40:13,801 --> 00:40:16,616
Simple, elegant
and beautiful.
607
00:40:16,681 --> 00:40:18,536
Well, they certainly
are beautiful.
608
00:40:18,601 --> 00:40:21,863
Which is probably why
Miss Hunter decided
to wear it to London.
609
00:40:21,929 --> 00:40:24,743
I mean, there's no
way you can beep her
in London, is there, sir?
610
00:40:24,809 --> 00:40:26,980
No. If there was a way,
I would.
611
00:40:27,049 --> 00:40:28,772
I'd dial a message
and have her call you.
612
00:40:28,841 --> 00:40:30,150
That way, you'd know
she was alive and well,
613
00:40:30,217 --> 00:40:33,315
and that would put
an end to all this gunshot
and double nonsense.
614
00:40:38,793 --> 00:40:41,575
COLUMBO: Do you see
anything wrong in
that picture, sir?
615
00:40:43,624 --> 00:40:44,573
No.
616
00:40:44,649 --> 00:40:47,715
Nothing at all?
Nothing unusual?
617
00:40:47,785 --> 00:40:49,159
No.
618
00:40:49,225 --> 00:40:51,680
Look closely, sir.
Nothing wrong?
619
00:40:53,129 --> 00:40:57,733
No. If you do, please
say so, and stop playing
games with me, Columbo.
620
00:40:58,632 --> 00:40:59,909
The cream.
621
00:41:01,321 --> 00:41:02,782
The cream, sir.
622
00:41:03,465 --> 00:41:07,077
The lady in that
picture is pouring
cream in her coffee.
623
00:41:07,785 --> 00:41:09,378
And as you
found out
in my office,
624
00:41:09,449 --> 00:41:11,237
Dian doesn't use cream
in her coffee.
625
00:41:11,305 --> 00:41:15,102
Which makes me think that
the lady in that picture
is not Miss Hunter.
626
00:41:15,177 --> 00:41:17,828
That means
Miss Hunter never
got to London.
627
00:41:17,897 --> 00:41:20,712
She never even got
to the airport.
628
00:41:20,777 --> 00:41:23,876
Something happened
to her before
she got there.
629
00:41:23,945 --> 00:41:27,240
What, Columbo?
What happened
to her?
630
00:41:28,713 --> 00:41:33,350
A half dozen
witnesses saw her
walk down these stairs.
631
00:41:33,769 --> 00:41:37,959
She was carrying her
hat and her coat and
the rest of that stuff.
632
00:41:41,481 --> 00:41:42,659
Hi, ladies.
633
00:41:44,585 --> 00:41:47,007
COLUMBO: Now,she waved toa few guests,
634
00:41:47,082 --> 00:41:49,089
and then she saw you.
635
00:41:49,481 --> 00:41:51,969
And you told herto have a safe trip.
636
00:41:52,361 --> 00:41:56,006
But the guests I spoketo said that the way youlooked at each other,
637
00:41:56,266 --> 00:41:58,721
it was obvious thatthere was troublebetween you.
638
00:41:58,986 --> 00:42:00,033
That's absurd.
639
00:42:00,106 --> 00:42:03,750
Oh, there's no point in
denying that there was
trouble between you.
640
00:42:03,817 --> 00:42:05,922
You had words
that afternoon.
641
00:42:06,634 --> 00:42:10,824
You tried to persuade
her not to go to London.
Not to sell the magazine.
642
00:42:11,945 --> 00:42:14,312
My life appears
to be an open book
to you, Columbo.
643
00:42:14,377 --> 00:42:16,766
Just a few
hours of it, sir.
644
00:42:16,842 --> 00:42:19,842
A few hours on
the day that this
woman vanished.
645
00:42:20,330 --> 00:42:22,119
You'd be surprised
how much I know
646
00:42:22,186 --> 00:42:24,936
about what
happened during
those few hours.
647
00:42:25,226 --> 00:42:26,436
I'm beginning to
get the feeling
648
00:42:26,505 --> 00:42:29,702
you think I had
something to do with
Dian's disappearance.
649
00:42:29,770 --> 00:42:31,264
Is that what
you're implying,
Columbo?
650
00:42:31,338 --> 00:42:32,899
I'm not implying
anything.
651
00:42:32,969 --> 00:42:34,912
I'm asking you
to help me.
652
00:42:35,306 --> 00:42:38,273
Help me figure
out what happened
to this woman.
653
00:42:39,370 --> 00:42:40,679
It's a waste of time.
654
00:42:40,745 --> 00:42:42,917
She's traipsing
around Europe
someplace.
655
00:42:44,202 --> 00:42:45,827
But I'm at
your disposal,
Columbo.
656
00:42:45,898 --> 00:42:48,037
Well, I appreciate that, sir.
657
00:42:55,499 --> 00:42:58,182
Then Miss Hunter
came out
the front door.
658
00:42:58,250 --> 00:43:01,250
There were a couple of
guests here who saw her
get into the limousine.
659
00:43:01,322 --> 00:43:02,980
Would you mind
getting in, sir?
660
00:43:12,682 --> 00:43:14,569
Okay, Cosner, let's go.
661
00:43:14,634 --> 00:43:15,714
COSNER: Sir?
662
00:43:15,786 --> 00:43:18,918
It's all right, Cosner.
Do whatever
the Lieutenant wants.
663
00:43:18,987 --> 00:43:20,197
Yes, sir.
664
00:43:36,842 --> 00:43:39,941
COLUMBO: Now,
the security guard at
the front gate, sir,
665
00:43:40,011 --> 00:43:42,761
he logged
Miss Hunter
out at 9:22.
666
00:43:44,811 --> 00:43:49,121
She poured herself a drink
and reminded Cosner
to stop at the restaurant.
667
00:43:49,195 --> 00:43:50,471
Is that correct, Cosner?
668
00:43:50,538 --> 00:43:51,684
Yes, sir.
669
00:44:05,419 --> 00:44:08,681
COLUMBO: Then about 10
minutes later, they pulled
into this alley here
670
00:44:08,747 --> 00:44:12,293
and they headed toward the
rear door of the restaurant.
Correct, Cosner?
671
00:44:12,363 --> 00:44:14,053
COSNER: That's correct,
sir.
672
00:44:18,347 --> 00:44:21,314
All right,
Cosner, now do
just what you did.
673
00:44:21,739 --> 00:44:23,594
Exactly the way
you did it the
other night.
674
00:44:23,659 --> 00:44:25,153
Very well, sir.
675
00:44:26,059 --> 00:44:29,572
Mr. Cosner goes
through that door
into the kitchen.
676
00:44:29,643 --> 00:44:32,098
He asks about
Miss Hunter's food.
677
00:44:32,171 --> 00:44:35,520
There is a
brief exchange
with the chef,
678
00:44:35,595 --> 00:44:40,264
and at that point,
Cosner hears what he
thinks is a gunshot.
679
00:44:40,331 --> 00:44:42,436
He's worried about
Miss Hunter's safety,
680
00:44:42,507 --> 00:44:45,410
so he comes
running out to
the alley again.
681
00:44:45,483 --> 00:44:49,793
He looks up,
he looks down, and
the alley is empty.
682
00:44:49,867 --> 00:44:51,907
Apparently
Miss Hunter
is all right,
683
00:44:51,979 --> 00:44:54,467
and he goes back
into the kitchen.
684
00:44:54,540 --> 00:44:58,151
He figures the bang
that he just heard was
just a car backfiring.
685
00:44:58,220 --> 00:45:01,569
But it was a gunshot.
You found the shell casing.
686
00:45:01,643 --> 00:45:03,236
That is true, sir.
687
00:45:05,131 --> 00:45:08,165
He thought Dian
was all right,
but was she?
688
00:45:08,235 --> 00:45:10,242
Or was she shot
while Cosner was
in the kitchen?
689
00:45:10,315 --> 00:45:13,349
In my judgment sir,
she was shot.
690
00:45:13,676 --> 00:45:16,840
No. Oh, my God, no.
691
00:45:18,540 --> 00:45:20,002
Columbo,
I refuse to
believe it.
692
00:45:20,075 --> 00:45:23,905
I'm sorry, sir, but all
the evidence indicates
that she was shot.
693
00:45:24,492 --> 00:45:26,280
And someone
switched places
with her.
694
00:45:26,348 --> 00:45:27,941
But who? How?
695
00:45:28,684 --> 00:45:31,750
That's an interesting puzzle,
isn't it, sir?
696
00:45:31,820 --> 00:45:34,853
It must have been
someone who knew Dian
always stopped here
697
00:45:34,923 --> 00:45:36,265
before she went
to the airport.
698
00:45:36,331 --> 00:45:39,430
It would have to
be someone like
that, yes, sir.
699
00:45:39,500 --> 00:45:42,402
They waited until
Cosner went
into the kitchen,
700
00:45:42,476 --> 00:45:45,476
and then they pulled up
in another car.
701
00:45:45,548 --> 00:45:47,653
But there couldn't
have been
another car.
702
00:45:47,724 --> 00:45:49,480
This is an alleyway.
It's a dead end.
703
00:45:49,548 --> 00:45:51,239
And anyway,
Cosner would
have seen the car.
704
00:45:52,460 --> 00:45:56,104
That means the double...
The double must
have been hiding
705
00:45:56,172 --> 00:45:58,594
someplace here
in the alley,
706
00:45:58,668 --> 00:46:00,228
and they waited
until Dian arrived.
707
00:46:00,300 --> 00:46:02,885
That thought occurred
to me, too, sir.
Someone, a woman
708
00:46:02,955 --> 00:46:06,665
who looked like Dian
could have been
behind that dumpster,
709
00:46:06,732 --> 00:46:09,121
waited until Cosnerwent into the kitchen,
710
00:46:09,196 --> 00:46:10,952
came out frombehind the dumpster,
711
00:46:11,020 --> 00:46:13,835
moved very quicklyto the rear of the car,
712
00:46:13,900 --> 00:46:17,249
opens the door,shoots Miss Hunter,
713
00:46:18,348 --> 00:46:20,869
closes the door,puts up the partition.
714
00:46:21,708 --> 00:46:25,701
Now when Cosnercomes out to look,the alley is empty.
715
00:46:25,772 --> 00:46:27,780
The partition is up.
716
00:46:27,852 --> 00:46:30,187
Cosner goes backinto the kitchen.
717
00:46:31,212 --> 00:46:33,252
The double makes the switch.
718
00:46:33,900 --> 00:46:36,322
Puts Miss Hunter's bodyon the floor,
719
00:46:37,644 --> 00:46:40,011
puts on her hat,sunglasses
720
00:46:40,685 --> 00:46:43,172
and takes her placein the back seat.
721
00:46:43,917 --> 00:46:46,251
Now Cosner
comes out with
the salmon.
722
00:46:46,316 --> 00:46:49,066
He gets in the limo,
and they're off.
723
00:46:49,133 --> 00:46:54,468
And that gives the double
plenty of time during
the trip to the airport
724
00:46:54,541 --> 00:46:57,061
to change into
the rest of Miss
Hunter's clothes,
725
00:46:57,836 --> 00:46:59,658
and to get
rid of the body.
726
00:47:00,589 --> 00:47:03,207
Got rid of the
body on the way
to the airport?
727
00:47:03,277 --> 00:47:05,382
COLUMBO: Cosner didn't
see anybody in
the back seat,
728
00:47:05,453 --> 00:47:09,282
when he opened the door
for his passenger
at the airport.
729
00:47:09,356 --> 00:47:10,982
And you and I agree
730
00:47:11,053 --> 00:47:15,395
that the lady pouring cream
in her coffee on the
videotape wasn't Miss Hunter.
731
00:47:15,468 --> 00:47:17,737
So that means
whoever she was,
732
00:47:17,805 --> 00:47:21,667
she got rid of Miss Hunter's
body between the
alley and the airport.
733
00:47:21,741 --> 00:47:26,214
But how? One doesn't just
open up a door and pitch
a body onto the freeway.
734
00:47:26,284 --> 00:47:28,837
No, sir.
You hide it.
735
00:47:29,260 --> 00:47:30,504
Hide it where?
736
00:47:30,572 --> 00:47:32,994
The body was hidden
right here.
737
00:47:33,069 --> 00:47:34,727
Under this seat.
738
00:47:35,789 --> 00:47:40,229
Right in that storage
area, along with
the murder weapon.
739
00:47:42,444 --> 00:47:44,616
Are you all right, sir?
740
00:47:44,685 --> 00:47:47,532
I still can't believe
Dian is dead.
741
00:47:47,597 --> 00:47:50,411
Your logic seems
irrefutable, Columbo,
but...
742
00:47:51,469 --> 00:47:53,706
I still can't
believe she's dead.
743
00:47:53,773 --> 00:47:57,221
Well, I can understand
how shocking this
must be to you, sir.
744
00:47:57,293 --> 00:47:59,236
Maybe you
better sit down.
745
00:48:00,045 --> 00:48:01,387
Cosner?
COSNER: Sir?
746
00:48:01,453 --> 00:48:02,631
Chateau.
747
00:48:17,581 --> 00:48:19,305
SEAN: What a world.
748
00:48:19,374 --> 00:48:22,887
COLUMBO: Awful, isn't it?
You feeling any better, sir?
749
00:48:22,958 --> 00:48:24,168
I'll be all right.
750
00:48:24,237 --> 00:48:27,532
Well, you'll be home soon.
You'll be able to lie down.
751
00:48:28,781 --> 00:48:30,886
Sir, I wanted
to ask you,
752
00:48:31,565 --> 00:48:34,599
on your front lawn,
was that a Ilama
that I saw?
753
00:48:35,725 --> 00:48:37,635
Yes. Yes, it was.
754
00:48:37,710 --> 00:48:39,433
Yeah, I thought it was.
755
00:48:39,501 --> 00:48:41,989
Now, what does
a thing like
that cost?
756
00:48:42,541 --> 00:48:43,948
I don't know.
757
00:48:44,589 --> 00:48:45,571
Expensive.
758
00:48:45,646 --> 00:48:49,356
Oh, expensive sure.
That's what I thought.
759
00:48:49,422 --> 00:48:51,658
Did I tell you, sir,
that the lab matched
up the gun casing
760
00:48:51,725 --> 00:48:54,442
we found
in the alley
with your gun?
761
00:48:54,766 --> 00:48:56,937
No, you didn't,
Columbo.
762
00:48:57,006 --> 00:48:59,078
Along with my
fingerprints,
no doubt.
763
00:48:59,182 --> 00:49:02,051
Yes, sir,
fingerprints on the
casing and on the gun.
764
00:49:02,125 --> 00:49:04,580
Making me
prime suspect,
I suppose.
765
00:49:04,653 --> 00:49:06,955
No, sir, you
were swimming
at the time.
766
00:49:07,022 --> 00:49:09,870
We've got 20
pretty girls who'll
testify to that.
767
00:49:09,934 --> 00:49:11,210
Thank goodness
for that.
768
00:49:11,277 --> 00:49:14,125
And, of course,
we know the killer
had to be a woman.
769
00:49:14,190 --> 00:49:16,427
Someone who
could pass for Dian.
770
00:49:16,974 --> 00:49:19,276
But what happened
to Dian's body?
771
00:49:19,566 --> 00:49:23,559
And how did the
murder weapon get back
inside my gun cabinet?
772
00:49:23,630 --> 00:49:26,892
Well, after Cosner brought
the car back to
garage that night, sir,
773
00:49:26,958 --> 00:49:30,984
the killer's accomplice,
and there had to be
an accomplice, sir,
774
00:49:31,054 --> 00:49:34,764
and whoever that person
was, they removed
the body and the gun.
775
00:49:35,310 --> 00:49:38,409
Then they hid the body
somewhere on the grounds
of the chateau,
776
00:49:38,478 --> 00:49:41,380
and they returned
the gun to your
gun cabinet.
777
00:49:41,454 --> 00:49:42,469
Oh, Cosner!
778
00:49:42,543 --> 00:49:43,590
COSNER: Yes,
Lieutenant?
779
00:49:43,662 --> 00:49:45,320
Would you stop
at the garage, please?
780
00:49:45,390 --> 00:49:46,666
Yes, sir.
781
00:49:48,782 --> 00:49:51,749
I just don't believe it.
You have taken one
or two incongruities
782
00:49:51,822 --> 00:49:54,441
and worked out
an elaborate murder
plot to support them.
783
00:49:54,511 --> 00:49:56,136
But your plot
has holes in it,
too, you know.
784
00:49:56,206 --> 00:49:57,515
Like what, sir?
785
00:49:57,582 --> 00:49:59,338
What about
blood stains?
786
00:49:59,406 --> 00:50:02,406
If Dian was shot in the
back of the car, wouldn't
there be blood stains?
787
00:50:02,478 --> 00:50:04,104
And a bullet hole?
788
00:50:04,526 --> 00:50:06,631
Blood stains,
bullet hole.
789
00:50:12,718 --> 00:50:15,271
You know,
that had me
stumped, too.
790
00:50:15,342 --> 00:50:18,025
Until I saw
the bullets in your gun.
791
00:50:18,095 --> 00:50:19,272
Glasers.
792
00:50:19,534 --> 00:50:24,041
They're designed not to
penetrate, but to spread
out and kill quick.
793
00:50:24,271 --> 00:50:27,533
If the killer pressed
the gun against
Miss Hunter's chest,
794
00:50:27,599 --> 00:50:30,414
chances are death
would have been
instantaneous
795
00:50:30,479 --> 00:50:33,130
and without a lot of
external bleeding.
796
00:50:33,199 --> 00:50:34,628
You've got it
all figured out,
haven't you?
797
00:50:34,702 --> 00:50:38,347
Oh, no, sir. There's a
lot of things about this
case I can't figure out.
798
00:50:38,415 --> 00:50:40,357
Like where's the body?
799
00:50:40,431 --> 00:50:42,635
We know
it's here at
the chateau,
800
00:50:42,991 --> 00:50:44,005
but where?
801
00:50:44,079 --> 00:50:45,802
How can you be
so sure of that?
802
00:50:45,871 --> 00:50:49,548
Well, the lab boys
found these hairs
803
00:50:50,447 --> 00:50:52,781
and you know
where they found them?
804
00:50:53,071 --> 00:50:54,860
Let me show you where.
805
00:50:59,791 --> 00:51:03,752
Here. Right here
underneath this seat.
806
00:51:04,623 --> 00:51:06,532
You know what that means?
807
00:51:06,639 --> 00:51:09,988
That means that
the killer was
never in the alley.
808
00:51:10,479 --> 00:51:13,228
She was never
hiding behind
the dumpster.
809
00:51:13,295 --> 00:51:16,361
She was here
under this seat
the whole time.
810
00:51:16,431 --> 00:51:18,984
She was under this seat
811
00:51:19,055 --> 00:51:21,640
before Miss Hunter
ever got into
the limousine.
812
00:51:21,711 --> 00:51:24,199
COLUMBO: And when Cosnerwent into the kitchen,
813
00:51:24,271 --> 00:51:26,605
the killer came outof her hiding place.
814
00:51:26,671 --> 00:51:28,777
Miss Hunter, she triedto get out of the car,
815
00:51:28,848 --> 00:51:32,077
and it was at that pointthat Miss Hunter was killed.
816
00:51:32,815 --> 00:51:35,368
Come on, Columbo,
there's no way
you can know that.
817
00:51:35,439 --> 00:51:39,749
The hairs tell us that
the killer was
underneath the bench.
818
00:51:39,823 --> 00:51:43,652
The shell casing
was found
outside the door.
819
00:51:43,727 --> 00:51:46,858
So the door had to
be open when
the shot was fired.
820
00:51:47,951 --> 00:51:50,536
And these hairs,
these other hairs,
821
00:51:51,599 --> 00:51:55,112
they match up with hairs
on Miss Hunter's hairbrush.
822
00:51:56,080 --> 00:51:57,836
So we know
823
00:51:57,904 --> 00:52:01,199
that Miss Hunter was
underneath this bench
824
00:52:02,128 --> 00:52:05,389
when the limo
came back
to the chateau.
825
00:52:05,455 --> 00:52:09,067
And if all this is right,
then the accomplice,
826
00:52:09,456 --> 00:52:11,496
whoever that might be,
827
00:52:11,728 --> 00:52:14,728
waited until everyone was
watching the movie you showed
that night,
828
00:52:14,799 --> 00:52:16,742
and then got rid
of the body.
829
00:52:16,815 --> 00:52:20,044
And it's somewhere
around here. But where?
830
00:52:21,488 --> 00:52:22,470
Where?
831
00:52:22,544 --> 00:52:23,754
Stop it.
832
00:52:23,824 --> 00:52:27,304
Stop playing games.
Come out from behind
that cigar smoke of yours.
833
00:52:27,375 --> 00:52:29,797
What you're really saying is
I conspired with someone
to murder my partner,
834
00:52:29,872 --> 00:52:32,490
but make it look
like she vanished
in London.
835
00:52:32,623 --> 00:52:35,471
But actually I have
her buried someplace
here in the chateau.
836
00:52:35,536 --> 00:52:36,780
That thought
did occur to me...
837
00:52:36,848 --> 00:52:38,539
Obviously!
838
00:52:38,608 --> 00:52:41,674
You're not a subtle man,
Columbo. You pretend
to be, but you're not.
839
00:52:41,776 --> 00:52:43,663
So let's drop
the pretense. Let's
drop it right now.
840
00:52:43,728 --> 00:52:46,794
You think Dian's
buried here, then
you find the body.
841
00:52:46,864 --> 00:52:50,061
Bring in bulldozers.
Bulldoze all five and a
half acres of the place.
842
00:52:50,128 --> 00:52:53,444
Why don't you tear
down the main house?
You find the body,
843
00:52:53,520 --> 00:52:57,677
and then you find my
accomplice, then you prove
me a killer, Columbo!
844
00:52:58,320 --> 00:52:59,564
Prove it.
845
00:53:08,240 --> 00:53:10,182
846
00:53:13,328 --> 00:53:16,427
SEAN: Well, well, well,
ladies, let's take
a look at this.
847
00:53:20,336 --> 00:53:22,791
848
00:53:33,168 --> 00:53:35,786
You're wasting
your time, Columbo.
849
00:54:37,553 --> 00:54:38,895
WOMAN: Come on in.
850
00:54:43,537 --> 00:54:46,384
Well, what can
we do for you,
honey?
851
00:54:47,985 --> 00:54:52,109
Oh, gee, I...
I was looking for
Miss Hunter's suite.
852
00:54:52,593 --> 00:54:55,560
Well, she's in
the north wing,
this is the south.
853
00:54:55,633 --> 00:55:00,619
Uh-huh. Oh, well,
thank you. Sorry
to have bothered you.
854
00:55:01,105 --> 00:55:02,218
Bye.
Bye.
855
00:55:02,289 --> 00:55:03,237
WOMAN:
Come back and see us.
856
00:55:03,377 --> 00:55:06,160
857
00:55:09,490 --> 00:55:11,344
858
00:55:11,410 --> 00:55:12,686
WORKER: Hand me that trowel.
859
00:55:13,201 --> 00:55:14,150
860
00:55:36,722 --> 00:55:37,670
Howdy.
861
00:55:48,017 --> 00:55:50,287
862
00:55:54,258 --> 00:55:56,047
863
00:56:01,938 --> 00:56:03,760
How long
has Miss Hunter
been missing?
864
00:56:03,825 --> 00:56:04,873
She'll love it.
865
00:56:04,946 --> 00:56:06,255
Why are
the police searching
the chateau?
866
00:56:06,322 --> 00:56:08,461
Is it true
you two had a fight
the day she disappeared?
867
00:56:08,530 --> 00:56:09,478
SEAN: Certainly not.
868
00:56:09,554 --> 00:56:10,634
Are you meeting
with the chief
of police today?
869
00:56:10,706 --> 00:56:12,680
I'll tell you what.
Why don't you ask
the police officer
870
00:56:12,754 --> 00:56:14,216
conducting the
investigation?
871
00:56:14,290 --> 00:56:18,152
Lieutenant Columbo.
That's him over there,
the man in the raincoat.
872
00:56:18,290 --> 00:56:20,362
873
00:56:21,906 --> 00:56:24,459
I can't. I can't
answer any questions
at this time.
874
00:56:24,530 --> 00:56:25,905
Is there more
than one body?
875
00:56:25,970 --> 00:56:28,392
I cannot answer
any questions
at this time.
876
00:56:28,466 --> 00:56:30,376
How did you
people know about
this so soon?
877
00:56:30,450 --> 00:56:32,555
I notified them,
Columbo.
878
00:56:32,626 --> 00:56:34,731
In the hope that when
Dian reads what you
and your men are doing
879
00:56:34,802 --> 00:56:37,933
to the chateau, she'll
come home and put a stop
to this lunacy of yours.
880
00:56:38,002 --> 00:56:40,817
I can assure you, sir,
there is nothing
I would like better.
881
00:56:40,882 --> 00:56:42,311
Sorry.
882
00:56:42,386 --> 00:56:43,979
883
00:56:44,242 --> 00:56:46,478
I can't answer
any questions
at this time.
884
00:56:51,218 --> 00:56:55,211
HERB: The mayor is concerned
about this media blitz.
Now, it's huge.
885
00:56:55,282 --> 00:56:57,966
Well, take today,
in addition to
network TV, cable,
886
00:56:58,034 --> 00:57:00,368
all of Europe,
the Koreans
have shown up.
887
00:57:00,434 --> 00:57:02,322
Korean TV.
Can you imagine?
888
00:57:02,386 --> 00:57:03,531
Excuse me, Herb.
889
00:57:03,635 --> 00:57:05,969
Let me just cut to
the bottom line here.
890
00:57:06,034 --> 00:57:10,158
There are 200 reporters
in the hall every day.
I can't go to the bathroom.
891
00:57:10,226 --> 00:57:12,561
The world is
watching the LA
Police Department
892
00:57:12,627 --> 00:57:15,561
to see if you're
gonna find a body and
arrest the murderer.
893
00:57:15,667 --> 00:57:19,245
Now, here's the point.
What happens if
you don't find a body?
894
00:57:19,314 --> 00:57:20,329
Oh, we think we will, sir.
895
00:57:20,403 --> 00:57:22,312
You think you will?
Yes, sir.
896
00:57:22,387 --> 00:57:25,453
Well, let's just
suppose that there
was no murder.
897
00:57:25,522 --> 00:57:27,311
I mean, what the hell
is going on here?
898
00:57:27,379 --> 00:57:28,655
Is there a body?
899
00:57:28,723 --> 00:57:29,705
We think there is, sir.
900
00:57:29,778 --> 00:57:30,989
You think there is?
Yes, sir.
901
00:57:31,059 --> 00:57:32,520
Well, gentlemen,
I'll tell you one thing.
902
00:57:32,594 --> 00:57:35,278
This is something
that will not go away.
903
00:57:35,347 --> 00:57:36,754
Oh, Lord, here they come.
904
00:57:36,850 --> 00:57:38,541
905
00:57:38,610 --> 00:57:40,814
Let's just
duck in here, please.
906
00:57:53,970 --> 00:57:56,589
All right,
as I was saying,
907
00:57:56,659 --> 00:57:58,830
this story is
gonna mushroom.
908
00:57:58,899 --> 00:58:01,201
If you come up empty,
I'm gonna look bad,
909
00:58:01,267 --> 00:58:02,379
but nothing
compared to...
910
00:58:02,451 --> 00:58:03,531
Excuse me.
911
00:58:03,603 --> 00:58:05,196
Let him out, Herb.
912
00:58:07,283 --> 00:58:08,560
913
00:58:09,715 --> 00:58:13,098
I'm gonna look
bad, but nothing
compared to you.
914
00:58:13,171 --> 00:58:14,993
The LA police will
be a national joke.
915
00:58:15,059 --> 00:58:17,263
Johnny Carson'll
see to that.
916
00:58:17,331 --> 00:58:19,054
So here's a word
to the wise.
917
00:58:19,155 --> 00:58:21,294
If any of
you have
any doubts
918
00:58:21,363 --> 00:58:24,592
about being able
to successfully
solve this case,
919
00:58:24,659 --> 00:58:27,409
I beg you, think
long and hard
about the wisdom
920
00:58:27,475 --> 00:58:29,035
of dropping
it right now.
921
00:58:29,107 --> 00:58:30,896
Oh, we're convinced
we're on the right
track, Your Honor.
922
00:58:30,963 --> 00:58:32,010
Isn't that
right, George?
923
00:58:32,083 --> 00:58:33,228
Absolutely.
I'm convinced.
924
00:58:33,299 --> 00:58:35,438
We have our best
man on the case,
and he's convinced.
925
00:58:35,507 --> 00:58:37,394
Yes, sir.
Have you read
the report, sir?
926
00:58:37,460 --> 00:58:39,761
Well, I didn't read
it, but Herb did,
and he tells me...
927
00:58:39,827 --> 00:58:41,322
HERB: Actually,
I read a summary.
928
00:58:41,396 --> 00:58:43,435
Alan, who was
supposed to be here,
read the whole thing,
929
00:58:43,507 --> 00:58:44,936
but he's at
a bar mitzvah,
930
00:58:45,011 --> 00:58:46,091
so he couldn't...
931
00:58:46,163 --> 00:58:47,985
Tell the mayor how
you discovered that
the real Dian Hunter
932
00:58:48,051 --> 00:58:49,196
never got
on that plane.
933
00:58:49,267 --> 00:58:50,216
You tell him.
934
00:58:50,292 --> 00:58:51,306
No, no, no.
935
00:58:51,379 --> 00:58:52,328
How did you find out?
936
00:58:52,403 --> 00:58:54,094
Wait'll you hear this.
937
00:58:54,163 --> 00:58:57,011
Well, I got lucky.
I overheard two
people say
938
00:58:57,075 --> 00:59:00,424
Dian Hunter
never takes cream
in her coffee.
939
00:59:00,979 --> 00:59:01,928
So?
940
00:59:02,483 --> 00:59:04,817
Well, sir,
are you aware that
down at the airport
941
00:59:04,884 --> 00:59:07,601
they have these
TV screens to
monitor the people?
942
00:59:07,668 --> 00:59:08,650
Yes.
943
00:59:08,724 --> 00:59:11,441
But did you
know that they
have 40 of them?
944
00:59:12,116 --> 00:59:13,098
40?
945
00:59:13,172 --> 00:59:15,277
Yeah. They got them
all over.
946
00:59:15,348 --> 00:59:18,893
They got them in the
corridors, they got them
in the waiting room areas,
947
00:59:18,963 --> 00:59:21,647
they got them by
the security, where
the people check the baggage.
948
00:59:21,716 --> 00:59:23,309
So what?
They got them
by the stairs...
949
00:59:23,380 --> 00:59:25,387
Well, I went down
to check the tapes.
950
00:59:25,460 --> 00:59:27,533
You checked all 40?
951
00:59:27,604 --> 00:59:29,010
All 40.
952
00:59:29,076 --> 00:59:33,516
Did you know that she
didn't take cream before
you looked at the tapes?
953
00:59:33,588 --> 00:59:36,883
No, sir, I didn't know
what I was looking for.
I was just poking around.
954
00:59:38,228 --> 00:59:41,097
Then you looked at
40 tapes on spec.
955
00:59:41,172 --> 00:59:45,580
Yeah. That's why I
said I got lucky. I looked
at the tape at night.
956
00:59:45,652 --> 00:59:47,441
She's pouring cream.
957
00:59:47,508 --> 00:59:51,664
The very next day I
happened to hear the two
people closest to her say
958
00:59:51,732 --> 00:59:53,554
she never takes cream.
959
00:59:53,620 --> 00:59:55,725
960
00:59:55,796 --> 00:59:57,072
That's pretty good.
961
00:59:57,140 --> 00:59:58,515
I told you.
962
00:59:58,580 --> 00:59:59,692
A real beaver.
He digs.
963
00:59:59,764 --> 01:00:02,699
Fellas, before you get
carried away with the
cream in the coffee,
964
01:00:02,772 --> 01:00:06,384
here's the bottom line.
The prime suspect,
this Sean character,
965
01:00:06,452 --> 01:00:09,681
was swimming in front
of 30 witnesses at
the time of the shot.
966
01:00:09,748 --> 01:00:13,610
He couldn't have done
it alone. He had to
have an accomplice,
967
01:00:13,684 --> 01:00:17,067
without which
you have no case.
968
01:00:17,588 --> 01:00:18,766
Is that true?
969
01:00:18,836 --> 01:00:19,851
Well, I'll tell you...
970
01:00:19,925 --> 01:00:21,353
I got the accomplice.
971
01:00:21,428 --> 01:00:22,923
You got the
accomplice?
972
01:00:22,996 --> 01:00:24,557
You got the
accomplice?
973
01:00:24,756 --> 01:00:25,869
I know who it is.
974
01:00:32,436 --> 01:00:35,153
MAN ON TV: Bachelor World
chateau...
975
01:00:35,220 --> 01:00:37,457
There you are.
Look, you're on
every channel.
976
01:00:37,524 --> 01:00:38,986
I see it.
977
01:00:39,060 --> 01:00:40,467
You're on the news.
978
01:00:40,533 --> 01:00:41,612
Mmm-hmm.
979
01:00:42,580 --> 01:00:46,988
Japanese channel.
Spanish TV, too.
980
01:00:47,157 --> 01:00:48,848
981
01:00:50,197 --> 01:00:52,084
Oh, look,
they're showing
me in here.
982
01:00:52,149 --> 01:00:55,945
Look at me. Did you see
me in that one?
Oh, you look nice.
983
01:00:56,020 --> 01:00:58,573
You look beautiful.
So beautiful.
Thank you.
984
01:00:58,644 --> 01:01:00,881
So beautiful.
You do, too.
985
01:01:00,949 --> 01:01:02,771
986
01:01:02,836 --> 01:01:04,014
Come in.
987
01:01:04,085 --> 01:01:06,452
Oh, excuse me, sir.
I didn't mean to intrude.
988
01:01:06,517 --> 01:01:09,234
You're not intruding,
Columbo. Come in.
989
01:01:09,301 --> 01:01:11,822
We're just reading about
you in newspapers from
all over the world.
990
01:01:12,533 --> 01:01:15,533
You're famous.
Look, you're
on television.
991
01:01:15,605 --> 01:01:17,328
MAN ON TV: Quite a bitof dirt has beenuncovered...
992
01:01:17,397 --> 01:01:20,299
Although it would have been
better for your career if
you actually found something.
993
01:01:21,333 --> 01:01:24,332
Oh, I got something,
here, sir. There's no
question about it.
994
01:01:24,405 --> 01:01:26,926
On the theory that
Dian Hunter's double
995
01:01:26,997 --> 01:01:30,258
was someone who
either worked or
lived at the chateau,
996
01:01:30,325 --> 01:01:35,081
I got pictures of every blond
who came closest to her
description from security.
997
01:01:36,181 --> 01:01:38,004
There were only four of them.
998
01:01:39,029 --> 01:01:42,160
This one was on a yacht
in Rio de Janeiro,
999
01:01:42,229 --> 01:01:45,164
and these two had alibis,
leaving...
1000
01:01:49,366 --> 01:01:50,348
Tina?
1001
01:01:50,421 --> 01:01:51,796
TINA: Me?
1002
01:01:51,861 --> 01:01:55,244
Oh, no, Columbo.
Tina was at the
party all night.
1003
01:01:55,349 --> 01:01:56,876
COLUMBO: Uh, no, sir.
I checked.
1004
01:01:56,950 --> 01:01:59,983
No one remembers seeing
Tina after Dian Hunter left.
1005
01:02:00,053 --> 01:02:01,395
People were
having a good
time, Columbo.
1006
01:02:01,461 --> 01:02:03,087
You can't expect
everyone to remember
where they were.
1007
01:02:03,158 --> 01:02:05,645
Well, lots of people
remembered where
you were all night.
1008
01:02:05,717 --> 01:02:09,133
I got a whole book
load of people who
remember that.
1009
01:02:09,205 --> 01:02:13,166
But no one remembers
seeing Tina after
Dian left. In fact,
1010
01:02:14,582 --> 01:02:18,160
no one remembers
seeing Tina for
28 hours after that.
1011
01:02:18,806 --> 01:02:20,016
What are you
getting at,
Columbo?
1012
01:02:20,086 --> 01:02:22,191
You didn't sleep here
for two nights, ma'am.
1013
01:02:22,902 --> 01:02:24,243
Twenty-eight hours.
1014
01:02:25,078 --> 01:02:28,722
That's enough time
for Tina to fly to London
as Dian,
1015
01:02:28,789 --> 01:02:30,447
and come back
as somebody else.
1016
01:02:30,965 --> 01:02:34,642
And that night,
when the car was
back in the garage,
1017
01:02:34,709 --> 01:02:37,873
you, Mr. Brantley,
were seen leaving
the movies.
1018
01:02:39,190 --> 01:02:41,361
And that's when you
disposed of the body.
1019
01:02:41,430 --> 01:02:43,819
A body you haven't
been able to find,
Columbo.
1020
01:02:43,893 --> 01:02:46,348
And there's
one more thing, sir.
1021
01:02:46,421 --> 01:02:48,658
Do you remember
the blond hair
I showed you
1022
01:02:48,726 --> 01:02:51,541
that we found
in the backseat
of the limo?
1023
01:02:51,606 --> 01:02:55,184
The lab matched
that up with hairs
from her comb.
1024
01:02:55,254 --> 01:02:59,182
Along with hairs from
most of the other Nymphs,
Columbo. Isn't that right?
1025
01:03:00,534 --> 01:03:04,309
Look at this child, Columbo.
Look at this face.
1026
01:03:05,142 --> 01:03:07,346
Is this the face
of a killer?
1027
01:03:07,414 --> 01:03:09,301
Do you honestly
believe I could
persuade
1028
01:03:09,366 --> 01:03:12,464
this beautiful,
young creature to
murder anyone?
1029
01:03:12,534 --> 01:03:14,956
People do all kinds of
things for love, sir.
1030
01:03:15,030 --> 01:03:16,339
Nonsense.
1031
01:03:16,854 --> 01:03:20,913
We're suspects because
someone from your ordinary
middle-class background
1032
01:03:20,982 --> 01:03:25,204
believes that immoral people
like Tina and I are capable of
anything, including murder.
1033
01:03:25,271 --> 01:03:30,672
No. You're suspects
because all the evidence
indicates you're guilty.
1034
01:03:31,414 --> 01:03:32,843
Then why don't you
arrest us?
1035
01:03:32,918 --> 01:03:35,569
'Cause I can't.
I know you did it,
1036
01:03:36,054 --> 01:03:37,810
but without a body,
I can't prove it.
1037
01:03:37,878 --> 01:03:41,195
Then you better
keep looking.
Bring in bulldozers.
1038
01:03:41,270 --> 01:03:43,605
Level the place. Go on.
1039
01:03:43,670 --> 01:03:47,380
The newspapers will
love it, I'll love it,
the magazine will love it.
1040
01:03:47,447 --> 01:03:49,334
Go on, Columbo,
make me happy.
1041
01:03:52,695 --> 01:03:54,899
1042
01:04:29,238 --> 01:04:30,449
What do you want?
1043
01:04:32,215 --> 01:04:35,728
I just want to know
where you were
for that 28 hours.
1044
01:04:45,527 --> 01:04:46,934
MAN: Hey!
WOMAN: God!
1045
01:04:52,279 --> 01:04:53,456
Towel, Lieutenant?
1046
01:04:58,231 --> 01:05:02,421
Columbo, this
just arrived
from Dian.
1047
01:05:04,535 --> 01:05:08,332
See the postmark?
Milan. Last Wednesday.
1048
01:05:08,407 --> 01:05:11,756
I mean, you don't believe me,
and you want proof that
Dian's alive and well.
1049
01:05:11,832 --> 01:05:15,574
Take this to your experts,
along with these samples
of Dian's handwriting.
1050
01:05:17,303 --> 01:05:19,278
I'll do that, sir.
Thank you, sir.
1051
01:05:20,472 --> 01:05:21,617
Thanks a lot.
1052
01:05:35,064 --> 01:05:36,852
Well, we've
finally seen the
last of him.
1053
01:05:36,919 --> 01:05:38,032
Wanna bet?
1054
01:05:39,031 --> 01:05:41,682
Mr. Brantley,
you have a minute?
1055
01:05:43,031 --> 01:05:44,438
Get in.
1056
01:05:46,424 --> 01:05:47,406
You win.
1057
01:05:48,600 --> 01:05:49,548
WOMAN: Scoot over.
1058
01:05:51,192 --> 01:05:53,101
I'm sorry, Columbo,
some other time.
1059
01:05:54,487 --> 01:05:56,626
It's rather
important, sir.
1060
01:05:57,944 --> 01:06:00,661
All right, get in. Get in.
1061
01:06:00,951 --> 01:06:02,293
WOMAN: Here.
Over here, sit here.
1062
01:06:05,208 --> 01:06:06,549
Hi.
Here we are.
1063
01:06:06,648 --> 01:06:07,597
Who is this guy?
1064
01:06:08,152 --> 01:06:09,199
How are you?
1065
01:06:09,272 --> 01:06:10,614
I didn't know
he was coming.
1066
01:06:11,192 --> 01:06:13,559
Maybe I'll just sit
on the edge here.
1067
01:06:13,624 --> 01:06:15,795
If you just...
There we go.
1068
01:06:15,864 --> 01:06:16,846
There we go.
Thank you.
1069
01:06:18,808 --> 01:06:20,302
There we are.
Thank you very much.
1070
01:06:21,528 --> 01:06:23,088
Okay.
1071
01:06:23,160 --> 01:06:25,429
Where are
we going,
Mr. Brantley?
1072
01:06:25,496 --> 01:06:27,187
SEAN: We're going
on a shopping spree.
1073
01:06:27,288 --> 01:06:28,532
All right!
1074
01:06:28,600 --> 01:06:29,647
Yeah.
1075
01:06:29,720 --> 01:06:31,127
I guess you're
coming along.
1076
01:06:52,440 --> 01:06:54,228
1077
01:06:56,536 --> 01:06:58,423
Come on, my darlings,
off we go. We're off
to spend some money.
1078
01:06:58,489 --> 01:07:00,725
Come on, Columbo,
you're gonna have
some fun. Follow me.
1079
01:07:00,792 --> 01:07:03,247
Come on, girls, all
stick together now.
Come on, girls.
1080
01:07:03,320 --> 01:07:05,687
Okay, darlings, you've got
exactly two minutes.
1081
01:07:05,752 --> 01:07:08,141
On your marks,
get set, go!
1082
01:07:08,600 --> 01:07:09,942
1083
01:07:22,200 --> 01:07:24,567
I love it. I love
watching them trying
to bankrupt me.
1084
01:07:24,632 --> 01:07:27,600
Fat chance of that, thanks
to the boost in circulation
you've given the magazine.
1085
01:07:27,768 --> 01:07:29,394
Too bad Dian sent
that postcard.
1086
01:07:29,465 --> 01:07:31,352
I could've milked this
publicity for another week.
1087
01:07:31,417 --> 01:07:35,279
Funny you should say that.
That's what I wanted
to talk to you about.
1088
01:07:35,353 --> 01:07:37,207
The boys
in handwriting,
sir,
1089
01:07:39,193 --> 01:07:43,895
they can't confirm that
the writing on this postcard
belongs to Miss Hunter.
1090
01:07:43,961 --> 01:07:46,350
They say it's
inconclusive.
1091
01:07:46,425 --> 01:07:50,451
Well, that's wonderful news.
Attention, darlings! You've
one bonus minute of shopping.
1092
01:07:50,521 --> 01:07:52,561
1093
01:07:52,633 --> 01:07:55,633
And members of the press,
I've a bonus for you, too.
1094
01:07:55,705 --> 01:07:59,895
Lieutenant Columbo will issue
a statement with new evidence
concerning the disappearance
1095
01:07:59,961 --> 01:08:01,335
of my of my
beloved partner,
Dian Hunter.
1096
01:08:01,400 --> 01:08:02,742
Lieutenant,
what is the
new evidence?
1097
01:08:02,873 --> 01:08:04,531
REPORTER: Have you got your
statement ready, Lieutenant?
1098
01:08:05,529 --> 01:08:08,595
Why don't you
handle them? You do it
better than I do.
1099
01:08:09,401 --> 01:08:10,862
What can you
tell us that
they found?
1100
01:08:10,937 --> 01:08:12,366
Well, I really can't
discuss it,
1101
01:08:12,441 --> 01:08:13,848
but it does concern
a postcard that
Miss Hunter sent.
1102
01:08:13,913 --> 01:08:15,953
But I really
can't say much
more than that.
1103
01:08:27,545 --> 01:08:29,455
Listen, I hate
to keep bothering
you like this,
1104
01:08:30,105 --> 01:08:33,650
but if you'll just tell me
where you were during those
28 hours...
1105
01:08:59,065 --> 01:09:00,407
1106
01:09:03,097 --> 01:09:05,366
I really hate to
keep bothering
you this way,
1107
01:09:05,433 --> 01:09:07,637
but I just gotta
know where you
were all that time.
1108
01:09:08,090 --> 01:09:10,807
You hate to keep
bothering me?
1109
01:09:10,874 --> 01:09:13,743
If you hate
bothering me so much,
why don't you stop it?
1110
01:09:13,817 --> 01:09:15,126
I think I will.
1111
01:09:17,786 --> 01:09:20,786
My way isn't working.
These men are taking you
in for questioning.
1112
01:09:20,858 --> 01:09:22,930
I think you're right,
this way is better.
1113
01:09:25,306 --> 01:09:27,029
OFFICER: Come along, ma'am.
1114
01:09:27,097 --> 01:09:29,007
Hold her by the car, fellas.
I'll be right with you.
1115
01:09:32,409 --> 01:09:33,489
COLUMBO: Oh, Mr. Brantley?
1116
01:09:33,561 --> 01:09:34,838
I'm in here.
1117
01:09:35,898 --> 01:09:37,686
Come look at these
headlines, Columbo,
1118
01:09:37,754 --> 01:09:39,664
in papers from
all over the world.
1119
01:09:39,738 --> 01:09:40,785
The Middle East,
the Far East.
1120
01:09:40,858 --> 01:09:43,062
Places where the magazine
isn't even sold,
but soon will be.
1121
01:09:43,130 --> 01:09:44,537
And it's all thanks to you.
1122
01:09:56,122 --> 01:09:59,984
They're putting her
in handcuffs.
What're you doing?
1123
01:10:00,058 --> 01:10:04,019
She's a suspect in
a homicide. I have a
warrant to that effect,
1124
01:10:04,090 --> 01:10:05,781
and I'm taking her in
for questioning.
1125
01:10:05,850 --> 01:10:08,271
Columbo, what
is the matter
with you?
1126
01:10:08,346 --> 01:10:11,029
I've tried to reason
with you. I've tried
persuading you.
1127
01:10:11,098 --> 01:10:13,302
I have cooperated with you,
but I've never begged.
1128
01:10:13,370 --> 01:10:14,745
Now I'm begging you.
1129
01:10:15,418 --> 01:10:18,647
Don't subject this
young girl to this
humiliation. It's not fair.
1130
01:10:18,714 --> 01:10:21,584
I appreciate your
concern, but there's
nothing I can do.
1131
01:10:21,659 --> 01:10:24,473
Columbo, you're
the most stubborn man
I have ever met.
1132
01:10:24,539 --> 01:10:26,229
There's nothing
I can do about
that, sir.
1133
01:10:30,074 --> 01:10:32,376
What can I do to
stop you from this
insane behavior?
1134
01:10:33,883 --> 01:10:35,060
Tell the truth.
1135
01:10:36,603 --> 01:10:41,840
Look, look, this arrived
this morning, air carrier
from Cartier in Florence.
1136
01:10:41,915 --> 01:10:44,981
Look at this.
It's a beautiful
antique clock.
1137
01:10:45,051 --> 01:10:47,800
And there's a card
that goes with it.
Look, look at the card.
1138
01:10:49,499 --> 01:10:52,499
"Darling, having a
shopping spree of
my own. Love, Dian."
1139
01:10:53,979 --> 01:10:57,492
That handwriting looks
just like the handwriting
on the postcard.
1140
01:10:57,563 --> 01:10:58,511
1141
01:10:58,714 --> 01:10:59,729
Don't go.
1142
01:11:07,546 --> 01:11:09,139
SEAN: Are you
absolutely certain?
1143
01:11:10,811 --> 01:11:12,087
You are certain?
1144
01:11:15,035 --> 01:11:16,082
Columbo.
1145
01:11:43,803 --> 01:11:46,421
1146
01:12:12,123 --> 01:12:13,716
I tried to tell you,
Lieutenant.
1147
01:12:19,643 --> 01:12:22,959
In conclusion, I
would like to thank
Lieutenant Columbo,
1148
01:12:23,035 --> 01:12:26,199
who managed to solve
a murder that never
even happened,
1149
01:12:26,267 --> 01:12:29,780
and left no
chateau flowerbed
unprobed.
1150
01:12:30,588 --> 01:12:35,344
In fact, it was Lieutenant
Columbo's zealousness
and dedication
1151
01:12:35,419 --> 01:12:39,958
that made worldwide headlines
of my idle wanderings.
1152
01:12:40,028 --> 01:12:41,238
1153
01:12:41,308 --> 01:12:43,893
It was those same headlines
that convinced me
1154
01:12:44,124 --> 01:12:45,912
to catch the next
plane home.
1155
01:12:47,676 --> 01:12:50,098
A toast
1156
01:12:50,908 --> 01:12:52,468
to Lieutenant Columbo,
1157
01:12:54,524 --> 01:12:55,603
my savior.
1158
01:12:55,740 --> 01:12:57,496
1159
01:13:04,411 --> 01:13:07,161
1160
01:13:11,004 --> 01:13:13,557
Lieutenant, I really
got to hand it to you.
1161
01:13:13,628 --> 01:13:16,563
You are a brilliant detective.
I mean that.
1162
01:13:16,636 --> 01:13:18,131
The way you gathered
all the evidence
1163
01:13:18,203 --> 01:13:19,927
and followed up
with all the clues
and pieced it together
1164
01:13:19,996 --> 01:13:23,291
and solved the murder
that never happened.
Brilliant.
1165
01:13:24,476 --> 01:13:25,720
Here's to brilliance.
1166
01:13:25,788 --> 01:13:28,952
Oh, no, sir, it was you
and Miss Hunter
that were brilliant.
1167
01:13:29,020 --> 01:13:31,321
You used me to
get a lot of
free publicity.
1168
01:13:31,676 --> 01:13:33,465
You made a fool out of me.
1169
01:13:33,820 --> 01:13:36,984
But I gotta hand it to you,
you did it well.
1170
01:13:43,580 --> 01:13:46,646
Come on, Columbo,
don't take it so bad.
You win some, you lose some.
1171
01:13:52,316 --> 01:13:55,382
Now you want
to tell me
where you were?
1172
01:13:55,997 --> 01:13:59,794
I was with a very
famous producer
in his place in Malibu.
1173
01:14:02,109 --> 01:14:04,443
The end of a perfect day.
1174
01:14:11,580 --> 01:14:13,817
1175
01:14:16,349 --> 01:14:18,323
I will admit, Dian,
you had me worried.
1176
01:14:18,717 --> 01:14:21,619
I was sure this bastard
partner of yours
had done you in.
1177
01:14:22,236 --> 01:14:23,992
The truth is, Sir Harry,
1178
01:14:24,060 --> 01:14:26,362
I went away to give myself
time to make sure
1179
01:14:26,428 --> 01:14:28,763
I really wanted to sell
Bachelor's World.
1180
01:14:29,533 --> 01:14:30,875
And?
1181
01:14:31,005 --> 01:14:32,892
I've decided not to sell.
1182
01:14:33,565 --> 01:14:35,321
At least not at your price.
1183
01:14:35,612 --> 01:14:38,133
My offer's fair. It's what
the magazine's worth.
1184
01:14:38,205 --> 01:14:40,212
Was worth, Sir Harry.
1185
01:14:40,285 --> 01:14:43,002
According to this issue's
circulation figures,
1186
01:14:43,069 --> 01:14:46,265
the magazine is worth twice
what it was last week.
1187
01:14:46,397 --> 01:14:48,633
Due entirely to
your disappearance,
1188
01:14:48,700 --> 01:14:51,799
rumors of foul play
and Lieutenant Columbo's
speculations.
1189
01:14:51,869 --> 01:14:54,203
And the next issue
will be even bigger.
1190
01:14:54,525 --> 01:14:56,794
My future bride bares all.
1191
01:14:57,469 --> 01:14:58,746
Again.
1192
01:14:59,901 --> 01:15:03,218
All right, I'll up my offer
by two million dollars.
1193
01:15:04,125 --> 01:15:08,053
Save your breath, Matthews.
The magazine's not for sale.
1194
01:15:08,733 --> 01:15:11,188
Not dollars.
1195
01:15:11,261 --> 01:15:14,109
Up it by two million pounds
and we may have a deal.
1196
01:15:15,709 --> 01:15:18,262
I'll be at your office at
10:00 tomorrow to discuss it.
1197
01:15:28,381 --> 01:15:31,480
There's no need to worry
about your future, Sean.
I'm a generous man.
1198
01:15:31,838 --> 01:15:34,293
I'll give you a month
to pack up your trollops
1199
01:15:34,366 --> 01:15:36,570
and vacate this
overpriced bordello.
1200
01:15:46,045 --> 01:15:47,605
WOMAN: Looking good.
1201
01:15:57,950 --> 01:15:59,379
I get to move again.
1202
01:16:02,206 --> 01:16:04,061
Shopping spree leaves
in 10 minutes, girls.
1203
01:16:04,126 --> 01:16:05,915
1204
01:16:49,726 --> 01:16:50,970
Come in.
1205
01:17:06,270 --> 01:17:08,278
You're really thinking
about selling, aren't you?
1206
01:17:12,318 --> 01:17:17,468
You know, I've been thinking
about selling for a long time.
1207
01:17:20,382 --> 01:17:23,578
The only reason I went along
with your disappearance scheme
1208
01:17:23,647 --> 01:17:27,389
was just to milk more money
out of Sir Harry.
1209
01:17:31,358 --> 01:17:35,450
Are you so stupid
you think I did it just
to increase circulation?
1210
01:17:37,982 --> 01:17:41,016
You still haven't
figured it out yet,
have you, sweetheart?
1211
01:17:42,399 --> 01:17:43,544
How long do you think
I'd let you threaten me
1212
01:17:43,615 --> 01:17:45,590
with selling my magazine
to that swine?
1213
01:17:48,543 --> 01:17:50,069
I've been thinking.
1214
01:17:50,879 --> 01:17:54,741
I've been thinking how
wonderful life would be
if you just disappeared.
1215
01:17:56,383 --> 01:17:57,397
Forever.
1216
01:17:57,470 --> 01:17:58,419
1217
01:18:01,566 --> 01:18:03,355
1218
01:19:02,111 --> 01:19:04,151
GUARD: Good night,
Miss Hunter.
Good night.
1219
01:19:23,136 --> 01:19:25,525
REPORTER 1: How much did it
cost the tax payers to dig up
the chateau?
1220
01:19:25,599 --> 01:19:26,581
I don't know.
We haven't gotten...
1221
01:19:26,655 --> 01:19:28,695
REPORTER 2: Just round it off,
Chief. We don't need
an exact figure.
1222
01:19:28,767 --> 01:19:31,801
Is it true that tonight
Johnny Carson is doing
a skit on the LAPD?
1223
01:19:31,872 --> 01:19:33,115
What paper do
you work for?
1224
01:19:33,184 --> 01:19:34,613
Why, you looking
for a job?
1225
01:19:34,687 --> 01:19:36,989
Very funny.
Is it true the mayor
recommended you drop the case?
1226
01:19:37,055 --> 01:19:38,582
No, no, that's
not true at all. No.
1227
01:19:38,656 --> 01:19:41,471
What do you think the
chances are that Sean
will sue the city?
1228
01:19:41,536 --> 01:19:43,478
REPORTER 3: Yes,
that's a good question.
1229
01:19:43,744 --> 01:19:44,726
What?
1230
01:19:44,800 --> 01:19:46,807
She's disappeared again.
1231
01:19:47,328 --> 01:19:48,342
Again?
1232
01:19:48,416 --> 01:19:49,594
Again.
1233
01:19:50,624 --> 01:19:51,704
Okay.
1234
01:19:54,400 --> 01:19:56,855
Excuse us, folks. We've just
had a little, tiny emergency.
1235
01:19:56,928 --> 01:19:59,481
Nothing big,
nothing important.
We'll be right back.
1236
01:19:59,680 --> 01:20:01,568
1237
01:20:03,935 --> 01:20:06,270
They found an abandoned car.
Sir Harry Matthews called.
1238
01:20:06,336 --> 01:20:08,670
She missed an
important meeting.
The woman has disappeared.
1239
01:20:08,736 --> 01:20:10,841
She is gone,
she is gone.
1240
01:20:10,912 --> 01:20:12,854
Listen, I don't want
to get burned again.
1241
01:20:12,960 --> 01:20:15,994
Whatever happens,
keep Columbo away
from that chateau.
1242
01:20:16,064 --> 01:20:19,064
He's not to go near
that place. Now, that's
an order, you hear?
1243
01:20:19,136 --> 01:20:20,151
That's an order.
1244
01:20:20,320 --> 01:20:21,268
1245
01:20:21,504 --> 01:20:22,453
Hey.
1246
01:20:23,648 --> 01:20:24,630
Hey!
1247
01:20:24,704 --> 01:20:26,013
Slow down, man!
1248
01:21:34,337 --> 01:21:35,482
Morning.
Morning.
1249
01:22:02,881 --> 01:22:05,564
Columbo, Columbo.
1250
01:22:05,633 --> 01:22:06,680
COLUMBO: In here.
1251
01:22:07,233 --> 01:22:10,102
Thank God you're here.
Dian's missing again.
1252
01:22:10,337 --> 01:22:13,120
I called the police,
but I was concerned
they might send someone else.
1253
01:22:13,185 --> 01:22:17,407
Oh, that's nice to hear, sir.
Sir Harry Matthews
also called when
1254
01:22:17,474 --> 01:22:20,223
Miss Hunter didn't show up
at his office this morning
for that meeting.
1255
01:22:20,706 --> 01:22:23,259
Making me, once again,
the prime suspect, I suppose.
1256
01:22:23,361 --> 01:22:26,143
Oh, no, sir. I'm sure
you have a perfect alibi.
1257
01:22:26,210 --> 01:22:30,007
Thank God. I last saw Dian
just before I went out
for a shopping spree.
1258
01:22:30,081 --> 01:22:32,732
Well, Dian Hunter was logged
out of the main gate,
1259
01:22:32,801 --> 01:22:35,419
well, that would
have been just about
the time
1260
01:22:35,489 --> 01:22:37,529
you and all the girls were
on your shopping spree.
1261
01:22:37,601 --> 01:22:39,456
So you have a
perfect alibi again, sir.
1262
01:22:39,521 --> 01:22:42,423
I am impressed by your quick
grasp of the situation,
Lieutenant.
1263
01:22:42,497 --> 01:22:44,472
I was worried that
you might jump to
the wrong conclusion again
1264
01:22:44,546 --> 01:22:46,040
and accuse me of foul play.
1265
01:22:46,114 --> 01:22:48,481
Oh, you don't have
to worry about that, sir.
1266
01:22:48,546 --> 01:22:52,507
Even though I know that
the woman driving
Miss Hunter's car last night
1267
01:22:52,578 --> 01:22:53,788
was not Miss Hunter.
1268
01:22:54,625 --> 01:22:55,705
What?
1269
01:22:55,777 --> 01:22:56,792
It wasn't her.
1270
01:23:04,194 --> 01:23:08,831
This is a videotape of
the surveillance camera
at the front gate.
1271
01:23:22,178 --> 01:23:24,087
There is no doubt about it.
That is Dian.
1272
01:23:24,994 --> 01:23:28,223
Don't you see something
missing in that picture, sir?
1273
01:23:29,218 --> 01:23:30,167
SEAN: What's missing?
1274
01:23:30,498 --> 01:23:34,207
Where's her bracelet?
Like the bracelet that
matches yours, sir.
1275
01:23:34,594 --> 01:23:35,838
Where is it on
that picture?
1276
01:23:37,250 --> 01:23:40,033
She forgot to wear it.
She probably left it at home.
1277
01:23:40,098 --> 01:23:41,275
Well, why would
she do that, sir?
1278
01:23:41,346 --> 01:23:43,965
The last time she left,
she wore it all the way
to Europe.
1279
01:23:44,194 --> 01:23:47,991
Besides, I just checked
her jewelry box.
It's not there.
1280
01:23:48,514 --> 01:23:50,337
More importantly,
where is Dian?
1281
01:23:50,402 --> 01:23:51,776
Oh, you got me, sir.
1282
01:23:51,842 --> 01:23:56,927
The only thing we have
to go on is we found her car
in a tow-away zone,
1283
01:23:56,994 --> 01:23:59,547
oh, maybe four blocks
from where you and the girls
were shopping.
1284
01:23:59,618 --> 01:24:02,171
So, once again,
Dian's missing
and I'm suspect.
1285
01:24:02,242 --> 01:24:04,217
The only thing
I suspect, sir,
1286
01:24:04,290 --> 01:24:08,446
is that you and Dian
are setting me up to solve
another perfect crime
1287
01:24:08,514 --> 01:24:09,627
that never happened.
1288
01:24:10,499 --> 01:24:14,241
Columbo, do you think
Dian and I are capable
of such a diabolical scheme?
1289
01:24:14,466 --> 01:24:16,157
Oh, yes, sir,
I'm sure of it.
1290
01:24:16,707 --> 01:24:20,481
You two left a string
of false clues that really
had me convinced.
1291
01:24:20,547 --> 01:24:22,335
I don't know
what you're talking about.
1292
01:24:22,402 --> 01:24:24,574
There was
that terrific scene,
1293
01:24:24,835 --> 01:24:29,569
that emotional argument that
you and Miss Hunter played for
the benefit of her secretary,
1294
01:24:29,635 --> 01:24:32,384
knowing that it was beingrecorded and that shewould overhear it
1295
01:24:32,450 --> 01:24:34,239
and want to tellsomebody about it.
1296
01:24:34,306 --> 01:24:35,932
There was the shot
in the alley.
1297
01:24:36,003 --> 01:24:37,410
I got that one wrong.
1298
01:24:37,858 --> 01:24:40,990
I thought the double firedthe shot into Miss Hunter.
1299
01:24:41,059 --> 01:24:44,059
But it was Miss Hunter thatfired the shot into the air,
1300
01:24:44,514 --> 01:24:46,238
so that they would hear itin the kitchen.
1301
01:24:46,851 --> 01:24:49,633
And then we would find
your shell casing
in the alley.
1302
01:24:49,699 --> 01:24:52,121
And then there was that coffee
and cream thing Miss Hunter
1303
01:24:52,194 --> 01:24:54,299
did for the camerasdown at the airport.
1304
01:24:55,971 --> 01:24:59,386
That was a good clue.
But the real convincer...
1305
01:25:00,771 --> 01:25:03,968
That was those hairs that
you planted in the backseat.
1306
01:25:04,483 --> 01:25:06,904
That proved there had
to be a double
1307
01:25:06,979 --> 01:25:10,013
and that the body had to
be back here at the chateau.
1308
01:25:10,083 --> 01:25:12,865
Which, of course, it wasn't.
I told you that many times.
1309
01:25:12,995 --> 01:25:18,330
But you knew I would have to
bring in an army to search
a place this size.
1310
01:25:18,851 --> 01:25:22,812
I gotta hand it to you,
you did it all beautifully.
1311
01:25:22,883 --> 01:25:25,217
And I really believed it.
1312
01:25:25,699 --> 01:25:29,311
Of course, if I hadn't,
neither would the press,
1313
01:25:30,051 --> 01:25:33,346
and then you wouldn't
have gotten all those
headlines,
1314
01:25:33,411 --> 01:25:35,746
and a few million more people
to buy your magazine.
1315
01:25:35,811 --> 01:25:36,858
Which they did.
1316
01:25:36,931 --> 01:25:39,931
Which caused Sir Harry
to up his price,
1317
01:25:40,067 --> 01:25:43,712
which is why Miss Hunter,
quote "agreed to disappear."
1318
01:25:44,803 --> 01:25:47,520
She underestimated you,
didn't she, sir?
1319
01:25:47,843 --> 01:25:50,811
It never occurred to her that
you were setting her up to be
an accomplice
1320
01:25:50,883 --> 01:25:52,061
to her own murder.
1321
01:25:52,387 --> 01:25:54,559
I still don't know what
you're talking about.
1322
01:25:54,628 --> 01:25:57,627
The first time she disappeared
was all play-acting.
1323
01:25:58,595 --> 01:26:00,483
But this time,
you killed her, sir.
1324
01:26:00,548 --> 01:26:02,555
Why? Why would I do that?
1325
01:26:02,660 --> 01:26:04,602
To get control
of her magazine.
1326
01:26:05,923 --> 01:26:08,640
Your articles
of incorporation provide
1327
01:26:09,188 --> 01:26:12,483
that if either party is
incapacitated for
30 days or longer,
1328
01:26:12,547 --> 01:26:15,330
the other partner has
sole power of attorney.
1329
01:26:15,715 --> 01:26:18,333
So even if the body
is never found,
1330
01:26:19,203 --> 01:26:21,145
you've got control
of the magazine.
1331
01:26:21,604 --> 01:26:22,651
That's nonsense.
1332
01:26:22,724 --> 01:26:25,375
There's no point
in denying it, sir.
1333
01:26:25,571 --> 01:26:28,059
You killed her,
you hid the body,
1334
01:26:28,132 --> 01:26:29,987
you sent everybody
off on a shopping spree
1335
01:26:30,052 --> 01:26:33,630
so one of your Nymphs
could double as Dian
without being missed.
1336
01:26:34,276 --> 01:26:38,269
Probably that girl Tina,
who thinks you're
gonna marry her.
1337
01:26:38,340 --> 01:26:40,511
Okay, Columbo,
you think I killed her,
1338
01:26:40,580 --> 01:26:42,041
then you find the body.
Start digging.
1339
01:26:42,116 --> 01:26:47,648
Oh, no, sir. You know that
with all the bad publicity
the police department got,
1340
01:26:48,068 --> 01:26:50,402
you know I can't tear
this place apart again.
1341
01:26:50,884 --> 01:26:54,397
You've put me
in the position of the
little boy who cried wolf.
1342
01:26:54,468 --> 01:26:58,079
I gotta hand it to you.
You committed
the perfect crime.
1343
01:26:59,268 --> 01:27:01,537
There's no way I can
convince you you're wrong,
is there?
1344
01:27:02,980 --> 01:27:04,387
You know why you can't?
1345
01:27:05,092 --> 01:27:06,270
No, why?
1346
01:27:08,452 --> 01:27:10,275
You see that?
1347
01:27:10,340 --> 01:27:14,268
She's wearing Miss Hunter's
mink coat. Now see this.
1348
01:27:21,060 --> 01:27:23,810
Look at these
fur coats.
All in bags.
1349
01:27:24,069 --> 01:27:26,916
And the lady in
that convertible is wearing
Miss Hunter's coat.
1350
01:27:27,653 --> 01:27:29,660
But where's the
empty storage bag?
1351
01:27:29,732 --> 01:27:32,285
There's one missing.
Where is it?
1352
01:27:32,965 --> 01:27:33,979
I give up. Where is it?
1353
01:27:34,052 --> 01:27:36,354
You know that better
than anybody, sir.
1354
01:27:36,420 --> 01:27:39,006
The body's in
the storage bag
1355
01:27:39,492 --> 01:27:42,143
to keep it from smelling
when it decomposes.
1356
01:27:42,212 --> 01:27:43,456
Enough, Columbo.
1357
01:27:43,525 --> 01:27:45,597
I've had it with you, you and
your fantastic accusations.
1358
01:27:45,668 --> 01:27:46,748
Now, get the hell
out of here.
1359
01:27:46,820 --> 01:27:49,820
I'm sorry, sir.
I don't blame you
for being angry.
1360
01:27:54,596 --> 01:27:56,222
Before I go, sir,
1361
01:27:57,220 --> 01:27:59,227
do you mind if
I use your phone?
1362
01:28:00,100 --> 01:28:01,245
Go ahead.
1363
01:28:06,532 --> 01:28:09,151
1364
01:28:22,661 --> 01:28:24,668
Don't worry, sir,
it's a local call.
1365
01:28:28,101 --> 01:28:30,304
Thank you, sir.
Sorry to bother you.
1366
01:28:32,229 --> 01:28:35,578
1367
01:28:36,517 --> 01:28:37,924
Did you hear that?
1368
01:28:47,557 --> 01:28:50,404
1369
01:28:53,317 --> 01:28:55,292
1370
01:29:20,805 --> 01:29:22,845
1371
01:29:28,741 --> 01:29:30,846
When I didn't see
Miss Hunter's beeper
1372
01:29:30,917 --> 01:29:34,049
on whoever it was
who drove through
the main gate last night,
1373
01:29:34,310 --> 01:29:37,124
and I couldn't find it
in her jewelry box,
1374
01:29:37,317 --> 01:29:39,903
I figured you left it
on her body.
1375
01:29:41,990 --> 01:29:44,892
I got the number from
the mobile phone company.
1376
01:29:45,542 --> 01:29:48,324
And you just saw me
dial in my message.
110058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.