All language subtitles for Boots Malone (1952).ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,347 --> 00:01:33,099 Yes, sir? Boots Malone? 2 00:01:33,558 --> 00:01:36,059 We'll find him. Yes, sir. Right away. 3 00:01:36,603 --> 00:01:38,721 Harry, have you seen Boots Malone around? 4 00:01:38,730 --> 00:01:41,249 He's living on property row, stable 22. 5 00:01:41,316 --> 00:01:44,810 How do you like that? A year ago they'd be calling him at the Ritz. 6 00:01:44,819 --> 00:01:46,519 Hey, Preacher! 7 00:01:46,571 --> 00:01:48,323 Take a message for Boots Malone. 8 00:01:48,698 --> 00:01:50,383 Have you tried calling his hotel? 9 00:01:50,450 --> 00:01:52,452 Oh, you're kidding! He's bunking in your tack room. 10 00:01:52,660 --> 00:01:55,196 Tell him the racing secretary wants to see him. 11 00:01:56,998 --> 00:01:58,649 Come on, Mother. 12 00:01:59,876 --> 00:02:01,594 Now, be a lady, Mother. 13 00:02:09,719 --> 00:02:12,847 Boots, secretary's got a call out for you. 14 00:02:17,477 --> 00:02:19,896 Williams? What does he want? 15 00:02:20,772 --> 00:02:22,732 Maybe it's good news for a change. 16 00:02:23,566 --> 00:02:26,319 Oh, Preacher, can you spare a five? 17 00:02:26,486 --> 00:02:27,904 I'd like to get a haircut. 18 00:02:27,945 --> 00:02:30,740 Wish I had it. After Mother wins a race, I can. 19 00:02:30,907 --> 00:02:32,191 Forget it. Forget it. 20 00:02:41,918 --> 00:02:44,170 - Want me to go in with you? - What for? 21 00:02:58,476 --> 00:02:59,960 Hello, Matson. 22 00:03:00,019 --> 00:03:01,921 You're looking for me? 23 00:03:01,979 --> 00:03:03,522 Save it. 24 00:03:07,110 --> 00:03:09,804 I bet a lot of money on that tip, Malone. 25 00:03:09,821 --> 00:03:12,281 And a thousand for you for the information. 26 00:03:14,450 --> 00:03:17,328 - They told me the horse was going. - You're a liar. 27 00:03:17,537 --> 00:03:19,496 Not the way he ran. 28 00:03:19,539 --> 00:03:23,058 You needed the dough so you decided to gamble with my money. 29 00:03:23,334 --> 00:03:25,895 And not a word from you in six months. 30 00:03:27,088 --> 00:03:29,632 No thanks or anything. 31 00:03:35,513 --> 00:03:37,398 You had your money's worth yet, Matson? 32 00:03:37,432 --> 00:03:39,366 As bad is that, huh? 33 00:03:40,518 --> 00:03:41,644 As bad as that. 34 00:03:41,686 --> 00:03:44,814 If you ever get up off that floor again, you owe me a grand. 35 00:03:52,780 --> 00:03:55,032 Oh, hello, Boots. Glad to see you. 36 00:03:56,117 --> 00:03:58,886 Gentlemen. Hello, Mr. Williams. 37 00:03:58,911 --> 00:04:00,705 Long time since you've been in here, Malone. 38 00:04:01,164 --> 00:04:03,332 I'll make book, it seems longer to me. 39 00:04:03,541 --> 00:04:05,384 Let me show you something. 40 00:04:11,799 --> 00:04:13,718 Earl West's at the track again. 41 00:04:14,802 --> 00:04:16,553 Looks right, doesn't it? 42 00:04:16,971 --> 00:04:18,181 Very nice. 43 00:04:18,222 --> 00:04:20,516 Opening day will be exactly two years since he was killed. 44 00:04:20,725 --> 00:04:22,526 Two years shy a week. 45 00:04:22,977 --> 00:04:24,187 Yes. 46 00:04:24,562 --> 00:04:25,605 Well, uh, 47 00:04:26,480 --> 00:04:28,316 what I want to see you about, Malone... 48 00:04:29,400 --> 00:04:31,002 You'll be at the dedication of course. 49 00:04:31,110 --> 00:04:33,279 We thought you might like to say a few words. 50 00:04:33,822 --> 00:04:34,864 Me? 51 00:04:35,197 --> 00:04:37,617 Who cares what Earl West's agent has to say? 52 00:04:37,825 --> 00:04:40,277 The public doesn't even know characters like me exist. 53 00:04:40,286 --> 00:04:41,412 In any case, Malone, 54 00:04:41,495 --> 00:04:43,956 we think a few words from you would be very appropriate. 55 00:04:44,165 --> 00:04:47,367 Like... Ladies and gentlemen, 56 00:04:47,376 --> 00:04:50,771 when Earl West got kicked in the head rounding the clubhouse turn... 57 00:04:50,838 --> 00:04:54,441 I lost the best meal ticket a jockey agent ever had. 58 00:04:58,679 --> 00:05:01,507 Well, he had a tough streak. You'll find another boy. 59 00:05:01,599 --> 00:05:04,268 What about that Stash Clements? He showed a lot of promise. 60 00:05:04,477 --> 00:05:06,720 Yeah... with a knife and fork. 61 00:05:06,729 --> 00:05:09,264 He ate his way out of the saddle. 62 00:05:09,357 --> 00:05:12,760 Well, can we plan on you Saturday? 63 00:05:13,027 --> 00:05:14,904 - Will West's widow be there? - Of course. 64 00:05:15,071 --> 00:05:16,948 We're flying her in especially. 65 00:05:17,156 --> 00:05:18,532 Queen for a day, huh? 66 00:05:18,699 --> 00:05:20,234 I hear she's flat broke. 67 00:05:20,301 --> 00:05:22,303 Really? I didn't know that. 68 00:05:22,370 --> 00:05:24,530 She needs a job. Any job at all. 69 00:05:25,748 --> 00:05:28,817 She'll have a job. Even if we have to make one. 70 00:05:29,877 --> 00:05:32,129 - What time did you say on Saturday? - 12:30. 71 00:05:33,130 --> 00:05:34,340 Thanks, I'll be there. 72 00:05:42,431 --> 00:05:43,557 Malone! 73 00:05:44,767 --> 00:05:47,520 I hear you're looking for a boy. How'd you like to handle my book? 74 00:05:47,728 --> 00:05:50,790 - When'd you get out of the hospital, Andy? - I've been out a couple of months. 75 00:05:50,856 --> 00:05:52,766 I've been on the horse ever since. 76 00:05:52,775 --> 00:05:55,419 - I'm all licked up, ready to ride. - How are the glimmers? 77 00:05:55,486 --> 00:05:57,496 I'm in the best shape of my life. 78 00:05:59,740 --> 00:06:01,240 Read that. 79 00:06:05,287 --> 00:06:07,665 Blind man's bluff on a racehorse. 80 00:06:08,290 --> 00:06:10,034 All right, you know everything. 81 00:06:10,042 --> 00:06:11,977 Listen, Andy, when the axe falls, it falls. 82 00:06:12,044 --> 00:06:15,331 Ground yourself, get another job. The racetrack's slow poison. 83 00:06:15,339 --> 00:06:18,500 - Walk away from it while you can. - Why don't you? 84 00:06:24,765 --> 00:06:27,268 - Hiya, Preacher, what's the good word? - Hi, Stash. 85 00:06:27,726 --> 00:06:30,787 Hey, told Boots I'll meet him tonight at the Greasy Spoon. 86 00:06:39,363 --> 00:06:41,423 I was so starved, I've already ordered. 87 00:06:41,490 --> 00:06:43,275 Take anything. Take a stake. 88 00:06:43,284 --> 00:06:45,602 It'll go against my month's wages. You got to eat. 89 00:06:45,619 --> 00:06:47,145 Here. 90 00:06:47,580 --> 00:06:49,823 Seven fish. Kinda what I owe you. 91 00:06:51,250 --> 00:06:53,485 Keep two and pay your own check. 92 00:06:54,628 --> 00:06:57,206 You know that Whitehead had a three year old and excercise him? 93 00:06:57,214 --> 00:06:58,749 He's a world-beater. 94 00:07:00,801 --> 00:07:04,071 I got the orders this morning to let him roll... but I didn't 95 00:07:04,138 --> 00:07:07,716 Hey, bud! That ketchup costs 16 cents a bottle. 96 00:07:07,725 --> 00:07:10,027 It's worth a duck every cent. 97 00:07:11,353 --> 00:07:14,281 Boots, coming out of the gate I had this horse bent double. 98 00:07:14,315 --> 00:07:16,525 Gasted him to death but I can't hold him and... 99 00:07:16,734 --> 00:07:19,436 we still finish with the pack. And when I can't hold... 100 00:07:19,503 --> 00:07:21,071 What's an egg's name? 101 00:07:21,697 --> 00:07:23,207 White Cargo. 102 00:07:23,407 --> 00:07:26,076 White Cargo. I remember that pig. 103 00:07:26,368 --> 00:07:28,287 Whitehead imported him from Kentucky. 104 00:07:29,997 --> 00:07:32,107 Got any idea how good he is? 105 00:07:32,124 --> 00:07:33,976 Put me on his back for the last two months? 106 00:07:34,043 --> 00:07:35,327 Don't be splay! 107 00:07:35,336 --> 00:07:37,479 Keep him locked up, we may cash a bet. 108 00:07:37,546 --> 00:07:40,098 Give me the blue plate special on a clean plate. 109 00:07:44,303 --> 00:07:47,840 - Hundred dollar bill? - That's all I've got, sir. 110 00:07:47,848 --> 00:07:51,193 What's the idea? You eat 60 cents worth and pay with this? 111 00:07:51,268 --> 00:07:52,703 I tried to change it mister but... 112 00:07:52,770 --> 00:07:55,764 But you couldn't find a sucker. Where'd you get it? 113 00:07:55,814 --> 00:07:59,217 - I can assure you it's mine. - Where are you from? 114 00:07:59,276 --> 00:08:00,677 The track. 115 00:08:00,736 --> 00:08:03,080 What are you up to? Is this bill good? 116 00:08:04,490 --> 00:08:06,541 - I think it is. - You think it is? 117 00:08:07,368 --> 00:08:10,320 All right, I'll tell you what. I'll take it to the bank in the morning. 118 00:08:10,329 --> 00:08:13,073 You come back tomorrow and if it's good you pick up your change. 119 00:08:13,082 --> 00:08:15,184 - And if it isn't... - What are you trying to pull? 120 00:08:15,250 --> 00:08:18,987 He comes back tomorrow, you'll be in Pomona, this joint's on wheels. 121 00:08:19,046 --> 00:08:20,956 Here, this will pay for the boy. 122 00:08:20,965 --> 00:08:23,516 Come on, let's get out of this crummy wagon. 123 00:08:28,555 --> 00:08:30,340 Thanks, mister. Thanks a lot. 124 00:08:30,349 --> 00:08:31,600 Listen, sonny. 125 00:08:31,684 --> 00:08:34,636 You ought to know better than to go flashing a C-note. 126 00:08:34,645 --> 00:08:37,848 Makes people jittery. First thing you know, some sharp guy will beat you for it. 127 00:08:37,856 --> 00:08:41,735 Yes, sir. Now, if you don't mind, sir... May I please have it back? 128 00:08:41,735 --> 00:08:43,220 Well, I got it? 129 00:08:44,780 --> 00:08:46,240 So I have. 130 00:08:46,699 --> 00:08:48,450 - There you are, son. - Thanks again. 131 00:08:48,867 --> 00:08:50,828 I'm just a stranger around here, mister. 132 00:08:50,994 --> 00:08:53,447 Could you direct me to a nice place to stay? 133 00:08:53,455 --> 00:08:55,699 You mean, you got no place to sleep? 134 00:08:56,375 --> 00:08:59,586 - Come along with us. - Could I? It'll be swell. 135 00:09:01,149 --> 00:09:02,452 How's it going, Mac? 136 00:09:04,299 --> 00:09:06,719 - Where do you think you're going? - It's okay, he's with us. 137 00:09:12,349 --> 00:09:14,759 Say, are you hot? 138 00:09:14,777 --> 00:09:16,203 No, I'm very comfortable. 139 00:09:16,228 --> 00:09:19,514 - I mean, is anybody after you? - No! Nobody's after me. 140 00:09:19,606 --> 00:09:21,951 Where do you come from? What's your name? How old are you? 141 00:09:22,317 --> 00:09:24,545 Leave him alone! Is he asking you any questions? 142 00:09:24,611 --> 00:09:27,130 What are you asking him questions for? That's his business. 143 00:09:29,283 --> 00:09:32,194 You're tired, son. Been on the road all day? 144 00:09:32,202 --> 00:09:34,142 - Yes, sir. - Well, you better turn in. 145 00:09:34,163 --> 00:09:36,028 We get up early around here. 146 00:09:36,069 --> 00:09:37,691 Take that cut. 147 00:09:46,833 --> 00:09:48,490 Is it all right if I use that? 148 00:09:48,535 --> 00:09:51,455 You don't have to use a hanger. Just throw your stuff anywhere. 149 00:10:25,297 --> 00:10:28,233 Isn't there a basin to brush your teeth? 150 00:10:28,300 --> 00:10:31,469 Basin? Oh, that. It's outside. 151 00:10:31,470 --> 00:10:33,505 Well, I have to put my pants back on. 152 00:10:33,513 --> 00:10:35,214 Oh, don't bother, pal. 153 00:10:36,516 --> 00:10:38,609 Here, use my robe. 154 00:10:42,940 --> 00:10:44,366 Thanks. 155 00:10:50,906 --> 00:10:52,741 You can get lost out the, so listen. 156 00:10:52,950 --> 00:10:56,370 Go down this row way down past the commissary until you get the big light. 157 00:10:56,536 --> 00:10:59,539 Then turn left one barn, that's on the right. Got it? 158 00:10:59,748 --> 00:11:00,916 I think so. 159 00:11:22,854 --> 00:11:24,982 He's all right. He doesn't trust us. 160 00:11:25,148 --> 00:11:27,225 Where'd you think you were going with that robe gag? 161 00:11:27,234 --> 00:11:30,003 You steered me wrong talking to him like he's a choir boy. 162 00:11:30,070 --> 00:11:33,406 Maybe he is. Can't you see he was raised on certified milk? 163 00:11:33,449 --> 00:11:35,092 Hey, a medal. 164 00:11:35,158 --> 00:11:38,661 First prize horsemanship, 14 year old class. 165 00:11:38,745 --> 00:11:40,906 He must have won it on a merry-go-round. 166 00:11:42,332 --> 00:11:44,876 Kids. All the same. 167 00:11:45,127 --> 00:11:47,037 A fast two-week fling at the world. 168 00:11:47,045 --> 00:11:48,914 If it isn't the circus, it's the racetrack. 169 00:11:48,922 --> 00:11:51,203 If he was a little older it'll be the marines. 170 00:11:55,512 --> 00:11:57,139 I'm sorry, Mr. Goat. 171 00:11:58,181 --> 00:12:00,058 I didn't have to go way down to the big light. 172 00:12:00,225 --> 00:12:02,561 There's another bathroom right around the corner. 173 00:12:02,728 --> 00:12:03,770 There is? 174 00:12:04,146 --> 00:12:06,606 Well, that's the one we're certainly going to use from now on. 175 00:12:16,908 --> 00:12:20,162 You know, son, uh-- You told that man on the wagon a lie. 176 00:12:20,328 --> 00:12:21,621 You're not from the track. 177 00:12:22,956 --> 00:12:25,250 Well, it wasn't exactly... 178 00:12:26,084 --> 00:12:28,587 That is, it wouldn't have been a lie tomorrow. 179 00:12:28,754 --> 00:12:29,796 That wasn't nice. 180 00:12:30,630 --> 00:12:34,593 You see, I like horses. I always have. 181 00:12:35,510 --> 00:12:37,562 I was planning to find a work around the track. 182 00:12:37,579 --> 00:12:38,638 That's fine. 183 00:12:38,847 --> 00:12:40,740 But first you got to learn one thing: 184 00:12:40,807 --> 00:12:43,510 Around the racetrack you're always on the level. 185 00:12:45,270 --> 00:12:47,197 Yes, sir. I'll remember that. 186 00:12:47,272 --> 00:12:49,074 And another thing. 187 00:12:49,107 --> 00:12:52,519 You're ready for bed. But how about that hundred dollar bill? 188 00:12:52,527 --> 00:12:54,370 Is it ready for bed? 189 00:12:54,404 --> 00:12:57,440 Suppose some dishonest person should get in here... 190 00:12:57,449 --> 00:12:58,739 accidentally. 191 00:12:58,742 --> 00:13:00,752 Where's the first place they'd look for your money? 192 00:13:02,204 --> 00:13:04,806 - Under the pillow? - Right! So what do you do? 193 00:13:04,873 --> 00:13:06,099 You play it smart. 194 00:13:06,166 --> 00:13:08,243 They came to dust you off. So don't disappoint them. 195 00:13:08,251 --> 00:13:11,329 Leave them a little loot, a buck is plenty. Follow this book. 196 00:13:13,673 --> 00:13:16,042 First we fold the hundred in half. 197 00:13:16,051 --> 00:13:18,620 Then again. Then once again. 198 00:13:18,678 --> 00:13:22,290 A nice little patch. Now comes the important part. 199 00:13:22,307 --> 00:13:25,435 Where do we put it? Very simple. 200 00:13:25,519 --> 00:13:28,096 We tuck it way down in your sock... 201 00:13:28,605 --> 00:13:29,931 where you're ticklish. 202 00:13:29,981 --> 00:13:32,500 Anybody touches you, you wake up like a shot. 203 00:13:32,567 --> 00:13:34,644 - Open your hand! - What's wrong? 204 00:13:34,653 --> 00:13:37,246 You're a dirty thief, mister! 205 00:13:37,322 --> 00:13:40,408 - I dare you to open that hand! - What are you talking about? 206 00:13:53,630 --> 00:13:54,756 Gee, sir... 207 00:13:56,174 --> 00:13:57,425 This is awful! 208 00:13:57,634 --> 00:13:59,010 So that's what you thought? 209 00:13:59,261 --> 00:14:02,030 I'd take you out of the clutches of a gorilla in that eating joint. 210 00:14:02,097 --> 00:14:04,783 You got no place to sleep, I bring you home, give you my bed. 211 00:14:04,849 --> 00:14:07,385 And you got the sand to sit there and call me a dirty thief? 212 00:14:07,435 --> 00:14:11,030 - Now, listen, you'll give me back my buck and get out of here! - Honestly, mister! 213 00:14:11,064 --> 00:14:14,934 - This has never happened to me before. - And I thought you were a decent sort. 214 00:14:14,943 --> 00:14:16,753 I should have known better. 215 00:14:16,820 --> 00:14:19,614 Well, you don't know the first thing about comradeship! 216 00:14:20,115 --> 00:14:21,816 Do you think if I had a hundred dollars, 217 00:14:21,825 --> 00:14:23,985 we'd be sleeping in a dump like this? 218 00:14:25,078 --> 00:14:27,664 Well... Where would be sleeping? 219 00:14:38,967 --> 00:14:41,052 I think I'll have breakfast in bed. 220 00:14:45,890 --> 00:14:49,060 Excuse me but I couldn't sleep. 221 00:14:49,978 --> 00:14:51,896 I just had to apologize again. 222 00:14:52,063 --> 00:14:53,648 I told you forget it, kid. 223 00:14:53,857 --> 00:14:56,401 We all make mistakes. Could happen to anybody. 224 00:14:56,609 --> 00:14:58,953 Now, get some shut eye. Good night. 225 00:15:00,030 --> 00:15:01,572 Good night. 226 00:15:07,454 --> 00:15:09,172 Pajamas! 227 00:15:09,247 --> 00:15:12,709 I ran away from home with nothing but a pocket full of marbles. 228 00:15:13,752 --> 00:15:15,879 There were twelve of us. Rough. 229 00:15:17,130 --> 00:15:21,831 My folks didn't miss me till four years later when I sent them a postcard. 230 00:15:23,219 --> 00:15:24,304 Say, Boots. 231 00:15:26,097 --> 00:15:28,308 Where do you suppose that little satchel comes from? 232 00:15:28,475 --> 00:15:31,728 What do I care? I got problems of my own. Turn out the light. 233 00:15:32,437 --> 00:15:35,889 I hope he don't get homesick before his money runs out. 234 00:15:36,566 --> 00:15:38,409 Turn out the light! 235 00:15:49,120 --> 00:15:51,748 Is it... all right if I pay the check? 236 00:15:52,248 --> 00:15:54,000 Sure, pal, if you want it. 237 00:15:54,834 --> 00:15:55,919 Thanks. 238 00:16:03,218 --> 00:16:05,303 And that was his last race. 239 00:16:05,887 --> 00:16:07,847 I've been asked about it many times. 240 00:16:08,807 --> 00:16:12,001 I'm asked if he had to take the chance he did. 241 00:16:12,519 --> 00:16:16,022 Well, if you knew Earl West, you know the answer. 242 00:16:16,022 --> 00:16:17,982 He was deep through the heart. 243 00:16:17,982 --> 00:16:20,952 Courage was nothing I nor anybody could teach him. 244 00:16:21,694 --> 00:16:24,155 And no part of it could be taken away. 245 00:16:24,572 --> 00:16:26,315 It was in his breeding. 246 00:16:26,658 --> 00:16:30,036 That's how he was born, that's how he had to die. 247 00:16:31,412 --> 00:16:33,540 And that's what made him champ. 248 00:17:12,996 --> 00:17:15,164 Mr. Williams was just wonderful, Boots. 249 00:17:15,373 --> 00:17:18,493 You know I hate to ask but he offered me the job. 250 00:17:18,501 --> 00:17:20,061 I start work monday. 251 00:17:20,128 --> 00:17:22,630 Nice fellow, Williams. Family man. 252 00:17:22,672 --> 00:17:24,490 And thanks, Boots. 253 00:17:24,549 --> 00:17:28,652 Not for the speech you made... for the one you didn't make. 254 00:17:28,720 --> 00:17:30,713 I don't get you, Jenny. 255 00:17:30,763 --> 00:17:33,549 I knew Earl was walking out on you. 256 00:17:33,558 --> 00:17:37,169 A week before he was killed, he signed that Millford stables contract. 257 00:17:37,186 --> 00:17:41,465 Well, number one rider for Millford, barn full of steak horses, 258 00:17:41,482 --> 00:17:43,484 even bigger money guaranteed... 259 00:17:43,818 --> 00:17:45,520 Couldn't blame him. 260 00:17:45,570 --> 00:17:48,889 His chance came along, didn't happen to inculde me. 261 00:17:48,906 --> 00:17:51,667 He was wrong, Boots. You made him. 262 00:17:51,701 --> 00:17:54,520 And there's such a thing as loyalty. 263 00:17:54,537 --> 00:17:56,497 Not on the racetrack. 264 00:17:56,581 --> 00:17:59,442 If that's what I was counting on, that was my mistake. 265 00:18:01,127 --> 00:18:02,762 Goodbye, Jenny. 266 00:18:03,588 --> 00:18:08,158 I guess in a lot of ways that a jockey's agent is as important as anybody at the track. 267 00:18:09,010 --> 00:18:10,378 Picking the best mounts, 268 00:18:10,386 --> 00:18:12,555 he'd have to know all about horses. 269 00:18:12,930 --> 00:18:16,392 And Mr. Malone, he even taught Earl West how to ride. 270 00:18:16,392 --> 00:18:17,892 Excuse me, Mr. Malone. 271 00:18:17,972 --> 00:18:20,068 Who else did you have besides Earl West? 272 00:18:20,069 --> 00:18:23,398 - Who else? Nobody. - Why? 273 00:18:23,470 --> 00:18:26,811 An agent's only allowed to handle one top jock at a time. 274 00:18:26,861 --> 00:18:29,755 - That's a track rule. - Why? 275 00:18:29,781 --> 00:18:31,491 Look, you're a bright boy. 276 00:18:31,657 --> 00:18:35,186 Suppose he handled three and all in the same race. 277 00:18:35,194 --> 00:18:37,638 Why, he could cook something up right in a family. 278 00:18:37,705 --> 00:18:40,699 Now, we wouldn't want anything like that to happen. 279 00:18:40,792 --> 00:18:42,585 But I should think, after Earl West... 280 00:18:42,752 --> 00:18:45,653 anyone of the good riders would want Mr. Malone to handle him. 281 00:18:45,654 --> 00:18:46,840 Yeah, yeah, great. 282 00:18:47,090 --> 00:18:50,376 Except that the good ones are all sold up with contracts. 283 00:18:50,384 --> 00:18:53,471 If you happen to stumble on Johnny Longden's twin brother, 284 00:18:53,679 --> 00:18:55,264 be sure and let Mr. Malone know. 285 00:18:55,473 --> 00:18:58,492 Now, tie off, kid! We're concentrating! 286 00:18:59,101 --> 00:19:00,269 Gin! 287 00:19:07,068 --> 00:19:08,444 Excuse me, Mr. Malone. 288 00:19:08,986 --> 00:19:13,574 Not to boast or anything but... I ride so myself. 289 00:19:14,325 --> 00:19:16,777 Blue ribbon, huh? 36. 290 00:19:16,869 --> 00:19:17,995 Oh, terrific! 291 00:19:18,079 --> 00:19:20,331 Go out and get me a ham sandwich, will you, pal? 292 00:19:20,540 --> 00:19:22,625 It included jumping and everything, Mr. Malone. 293 00:19:23,376 --> 00:19:25,870 I don't say I'm good enough yet for real races... 294 00:19:25,878 --> 00:19:27,772 but with somebody like you teaching me... 295 00:19:27,839 --> 00:19:30,583 Look, kid. You want to wind up a statue? Forget it! 296 00:19:30,591 --> 00:19:33,044 Couldn't you just try me out with a few lessons? 297 00:19:33,052 --> 00:19:34,628 I learn quickly. 298 00:19:34,720 --> 00:19:38,090 I won the school cup for highest aptitude new projects. 299 00:19:38,808 --> 00:19:42,670 Anyway, uh, I wouldn't expect you fellas to do it for nothing. 300 00:19:43,771 --> 00:19:45,806 I'd be glad to pay, Mr. Malone. 301 00:19:46,399 --> 00:19:48,475 It would be like tuition. 302 00:19:49,273 --> 00:19:51,373 So we don't have to be embarrassed about money... 303 00:19:51,445 --> 00:19:54,089 because I've got another hundred dollars. 304 00:19:54,907 --> 00:19:56,417 Hold it! 305 00:19:57,827 --> 00:19:59,954 Lessons never did anybody any good kid... 306 00:20:00,162 --> 00:20:01,572 unless you got talent. 307 00:20:01,581 --> 00:20:04,432 - Take off your shirt. - Yes, sir. 308 00:20:06,002 --> 00:20:07,902 Stick out your chest. 309 00:20:07,962 --> 00:20:09,255 All right, muscle up. 310 00:20:09,463 --> 00:20:11,999 Oh, look at that build! Like a totem pole. 311 00:20:12,008 --> 00:20:13,642 Who'd have thought it? 312 00:20:18,264 --> 00:20:19,949 All right, up you go. 313 00:20:20,016 --> 00:20:22,134 Let's see how you sit on a horse. 314 00:20:23,728 --> 00:20:25,438 Not bad, not bad. 315 00:20:29,025 --> 00:20:30,234 Use the whip. 316 00:20:34,697 --> 00:20:36,357 Kid, you're a natural. 317 00:20:36,407 --> 00:20:38,717 I'll have you on a horse in no time. 318 00:20:39,368 --> 00:20:40,536 New deal. 319 00:21:07,438 --> 00:21:09,314 Hello, Mr. Malone. 320 00:21:32,171 --> 00:21:34,131 Did you see the size of that load, Mr. Malone? 321 00:21:34,298 --> 00:21:36,150 What do you think that load weighed, Preacher? 322 00:21:36,217 --> 00:21:37,659 Good fifty pounds. 323 00:21:37,718 --> 00:21:39,904 Feel my muscle. After only a week. 324 00:21:39,970 --> 00:21:41,697 Here, test them. 325 00:21:41,931 --> 00:21:43,490 Great. Didn't I tell you? 326 00:21:43,557 --> 00:21:46,176 How soon do you think I'll be ready to get on a horse? 327 00:21:46,185 --> 00:21:48,495 Oh, any day now. Just keep shoveling, kid. 328 00:21:48,562 --> 00:21:50,497 Get those muscles toned up. 329 00:21:54,276 --> 00:21:56,278 That's a nice lad, Boots. 330 00:21:57,404 --> 00:21:59,248 But not one of us. 331 00:21:59,281 --> 00:22:02,000 When he's got a nose full, he goes the way he came. 332 00:22:02,076 --> 00:22:05,345 So you made up your mind? You're taken off. 333 00:22:05,412 --> 00:22:07,573 Before I toss myself on that pile. 334 00:22:07,623 --> 00:22:09,041 But the meet's hardly started. 335 00:22:09,250 --> 00:22:11,852 - There must be some boy on the grounds. - Sure, plenty of boys. 336 00:22:11,919 --> 00:22:13,454 They're coming at me in my sleep. 337 00:22:13,462 --> 00:22:14,922 Jocks half-blind, 338 00:22:14,964 --> 00:22:18,167 jocks with kidney troubles who'd get dizzy on a rocking horse, 339 00:22:18,175 --> 00:22:21,170 jocks with steel collar bones who couldn't whip a rug. 340 00:22:21,178 --> 00:22:23,964 Drunks, cripples, boneheads, has-beens. 341 00:22:23,973 --> 00:22:27,816 There isn't even an apprentice boy around who knows which end of a horse to feed. 342 00:22:27,893 --> 00:22:29,978 Where would you be heading, Boots? 343 00:22:30,646 --> 00:22:32,081 Back to the bull rings, 344 00:22:32,147 --> 00:22:34,791 half-milers, state fairs... 345 00:22:34,859 --> 00:22:36,326 Maybe I'll get lucky again... 346 00:22:36,360 --> 00:22:39,321 and dig a sprout out of the ground like I found Earl. 347 00:22:39,405 --> 00:22:42,123 There's a hitch going south in the end of the week. 348 00:22:42,199 --> 00:22:45,285 - Is the mare ready to roll? - Mother've been waiting. 349 00:22:48,539 --> 00:22:50,232 How's Paul Revere? 350 00:23:00,726 --> 00:23:02,294 Take her 3/8, Stash. 351 00:23:02,303 --> 00:23:04,597 Around the clubhouse turn but don't rush her. 352 00:23:04,763 --> 00:23:07,049 Just give Mother a head and she'll rate herself. 353 00:23:07,057 --> 00:23:09,434 She knows how fast she wants to go. 354 00:23:23,324 --> 00:23:25,992 How long do you have the mare, Preacher? 355 00:23:26,660 --> 00:23:28,737 Close to eleven years now. 356 00:23:29,121 --> 00:23:31,681 Mother's got quite a bit of mileage on her. 357 00:23:32,458 --> 00:23:35,777 But she goes right along paying the feed bills both of us. 358 00:23:37,129 --> 00:23:38,464 Gee, look at him ride! 359 00:23:41,800 --> 00:23:42,926 Who's that? 360 00:23:43,260 --> 00:23:45,971 Just Eddie Koch, one of the best riders in the country. 361 00:23:46,847 --> 00:23:48,365 Who handles Koch? 362 00:23:48,432 --> 00:23:51,935 20% Brady. Fella behind the cigar. 363 00:23:53,520 --> 00:23:56,523 Bet Mr. Malone could handle him better. 364 00:24:03,781 --> 00:24:05,190 Hello, Eddie. How's it going? 365 00:24:05,199 --> 00:24:08,118 You mean, am I still satisfied with Brady? 366 00:24:08,118 --> 00:24:09,970 Give up, Malone. 367 00:24:10,037 --> 00:24:13,573 You wouldn't try to submarine a brother agent, would you, Malone? 368 00:24:18,545 --> 00:24:22,124 But Mother can beat almost anything on four legs. 369 00:24:22,216 --> 00:24:26,669 Well, hardly, lad. She's cheap but she's honest. 370 00:24:26,678 --> 00:24:30,257 In a two thousand dollar claiming race she holds her own. 371 00:24:31,392 --> 00:24:33,652 What's a claiming race, Preacher? 372 00:24:35,521 --> 00:24:38,765 Well, that's a race where every horse in it is up for sale. 373 00:24:38,816 --> 00:24:43,359 That means any other owner can put a bid in for your horse and take it. 374 00:24:44,446 --> 00:24:47,223 Why do they have races like that? 375 00:24:47,282 --> 00:24:49,668 Well, they're for the cheaper horses. 376 00:24:49,743 --> 00:24:53,711 In that kind of race you got to be sure the horses are evenly matched. 377 00:24:53,789 --> 00:24:56,542 Now, the thing you got to stop is a fella with a real good horse... 378 00:24:56,708 --> 00:25:00,770 putting him in with the poor ones, just to grab the purse. 379 00:25:00,796 --> 00:25:03,649 He won't do it if he's got to risk having his... 380 00:25:03,658 --> 00:25:06,726 good horse claimed right out from under him at the same price as the rest of them. 381 00:25:06,793 --> 00:25:09,438 That's the mare, Mr. Whitehead. Preacher Cole's horse. 382 00:25:09,471 --> 00:25:11,690 I've been clocking her steady. 383 00:25:23,327 --> 00:25:24,920 And she's entered tomorrow? 384 00:25:24,987 --> 00:25:28,023 In the eighth. But only for the air what we call a tightener. 385 00:25:28,073 --> 00:25:30,233 And with that race under her belt, watch out. 386 00:25:30,242 --> 00:25:32,511 Within a week she's ready to win. 387 00:25:32,578 --> 00:25:34,588 And you're suggesting I claim her? 388 00:25:35,873 --> 00:25:37,591 Figure it out, Mr. Whitehead. 389 00:25:37,666 --> 00:25:39,142 With the kind of money you bet... 390 00:25:39,209 --> 00:25:41,436 why guess what day the horse is gone? 391 00:25:41,503 --> 00:25:43,747 For two thousand dollars you own the animal. 392 00:25:43,755 --> 00:25:45,382 You pick the day. 393 00:25:45,382 --> 00:25:47,334 Pretty old horse to be claiming. 394 00:25:47,342 --> 00:25:50,186 What's the difference? She's sound. 395 00:25:50,220 --> 00:25:54,614 It's the sweetest spot to cash a bet as I've seen in a long time. 396 00:25:54,683 --> 00:25:57,119 What's that business slogan of yours, Mr. Whitehead? 397 00:25:57,185 --> 00:26:01,222 You mean, "I sell everything in the pig but the grunt?" 398 00:26:01,315 --> 00:26:02,699 I like that. 399 00:26:02,774 --> 00:26:05,227 Well, we got one in our business too. 400 00:26:05,277 --> 00:26:08,079 "Better to cash a bet than win a purse. 401 00:26:08,146 --> 00:26:10,065 Uncle Sam isn't your partner." 402 00:26:10,157 --> 00:26:14,093 You can still have a bet on the horse and not go to all that trouble. 403 00:26:14,119 --> 00:26:17,188 Besides, there's an understanding around the tracks. 404 00:26:17,205 --> 00:26:20,075 A man with one horse, you don't claim it. 405 00:26:20,083 --> 00:26:22,035 You don't put him out of business. 406 00:26:22,085 --> 00:26:25,313 Who you training for, Beckett? Me or Preacher Cole's? 407 00:26:25,380 --> 00:26:27,373 Put the claim in. 408 00:26:50,072 --> 00:26:51,907 They're on! Fast going. 409 00:26:52,282 --> 00:26:55,327 Limitless's in the front. Gilpin is second. 410 00:26:55,494 --> 00:26:57,996 D-Major is third. Jungle-Jim is fourth. 411 00:26:58,288 --> 00:27:00,156 Don't you understand? They took her! 412 00:27:00,165 --> 00:27:02,325 - They took Mother! - Who? Who did? 413 00:27:02,334 --> 00:27:04,953 - Butchers! That dirty butchers! - But who? 414 00:27:04,961 --> 00:27:07,021 I'll see them all dead first! 415 00:27:12,010 --> 00:27:14,320 - Have you seen Mr. Malone? - No. 416 00:27:15,639 --> 00:27:17,732 Old-timer, I brought Mother's... 417 00:27:28,568 --> 00:27:30,211 Beckett. 418 00:27:30,278 --> 00:27:32,814 Have you gone off your rocker? Put that gun away! 419 00:27:34,203 --> 00:27:36,323 Preacher went in there with a horse pistol. 420 00:27:36,553 --> 00:27:40,073 You did it to win a dirty bet for a greedy slob! 421 00:27:40,383 --> 00:27:42,941 - Hand over the iron, Preacher. - Out of my way! 422 00:27:59,841 --> 00:28:02,597 - What's going on here? - What's this about a gun? 423 00:28:02,665 --> 00:28:04,916 Somebody said the old man had a gun. 424 00:28:04,993 --> 00:28:06,084 You got totted, Frank. 425 00:28:06,085 --> 00:28:08,591 This is just a friendly scam between neighbors. 426 00:28:08,653 --> 00:28:11,555 - Tell them, Beckett. - That's all, nothing to it. 427 00:28:12,198 --> 00:28:14,043 I... I lost my head. 428 00:28:14,572 --> 00:28:15,781 I'm sorry. 429 00:28:16,574 --> 00:28:19,410 All right! Let's go home! Beat it everybody! Get lost! 430 00:28:30,421 --> 00:28:33,565 I'm quitting. Everybody wouldn't provided on to quit. 431 00:28:33,632 --> 00:28:34,800 All you'll quit is eating. 432 00:28:34,800 --> 00:28:37,086 Unless you ring the necks of those ducks in the infield. 433 00:28:37,094 --> 00:28:39,129 Whitehead will never know you're gone. 434 00:28:46,729 --> 00:28:48,739 What happened to the cannon? 435 00:28:51,275 --> 00:28:53,135 I've got the cannon. 436 00:29:03,829 --> 00:29:08,408 - Shouldn't Preacher back by now? - He's cooling himself out. He'll show up. 437 00:29:14,381 --> 00:29:16,016 This is just crazy! 438 00:29:16,050 --> 00:29:20,137 Mr. Whitehead's got so many horses, he's even selling some. 439 00:29:20,179 --> 00:29:22,297 Now, why does he go and take Preacher's? 440 00:29:22,348 --> 00:29:24,850 Don't you ever stop asking questions? 441 00:29:26,477 --> 00:29:28,704 But we'd get even with Mr. Whitehead. 442 00:29:28,771 --> 00:29:30,572 How? 443 00:29:30,648 --> 00:29:32,499 Well, uh... 444 00:29:32,566 --> 00:29:34,101 someway. 445 00:29:34,860 --> 00:29:36,695 Justice catches up. 446 00:29:38,781 --> 00:29:40,907 There's only one way. 447 00:29:40,908 --> 00:29:44,094 If we could just figure how to get another horse. 448 00:29:45,955 --> 00:29:47,756 Yeah, that'd be nice. 449 00:29:48,916 --> 00:29:50,734 I think I'll take a walk. 450 00:29:52,127 --> 00:29:53,587 Oh, remember, Mr. Malone. 451 00:29:53,796 --> 00:29:56,974 You don't have to go way down by that big light. There's that one just around... 452 00:30:08,352 --> 00:30:11,196 Look, Boots. It wasn't my idea. 453 00:30:11,230 --> 00:30:14,565 I know it was hands-off the old man's horse... 454 00:30:14,566 --> 00:30:16,460 but Whitehead's went crazy. 455 00:30:16,527 --> 00:30:19,213 Ever since that touting clocker got him in tow, 456 00:30:19,279 --> 00:30:21,940 he's soaking up the dirty tricks like a pawnbroker. 457 00:30:21,990 --> 00:30:24,926 Anything to win a bet. 458 00:30:24,993 --> 00:30:27,738 So the butcher wants to learn the angles, huh? 459 00:30:27,746 --> 00:30:30,549 How about you and me teaching him a few? The hard way. 460 00:30:30,582 --> 00:30:33,702 How many Whitehead lemons' going to that dispersal sale? 461 00:30:33,794 --> 00:30:34,995 Eighteen. 462 00:30:35,003 --> 00:30:37,672 We make the final selection in the morning. 463 00:30:37,673 --> 00:30:39,174 Why? 464 00:30:39,216 --> 00:30:42,127 How about seventeen lemons and one orange? 465 00:30:42,136 --> 00:30:44,037 One orange for us. 466 00:30:44,054 --> 00:30:45,797 You're crazy! 467 00:30:45,806 --> 00:30:48,091 Nobody's asking you to throw in a steak's winner. 468 00:30:48,100 --> 00:30:49,943 Not in this is raw-jaw as that. 469 00:30:50,018 --> 00:30:52,679 Just a fair horse that doesn't come along in training. 470 00:30:52,688 --> 00:30:55,515 And a few of the boys can buy him cheap for poor, old Preacher. 471 00:30:55,524 --> 00:30:57,701 I can't get away with anything like that. 472 00:30:57,776 --> 00:30:59,920 I just got this job. I want to keep it. 473 00:30:59,987 --> 00:31:01,605 How long do you think it's going to last? 474 00:31:01,613 --> 00:31:03,857 You said yourself the guy's went crazy. 475 00:31:03,866 --> 00:31:05,884 He fired three trainers in less than a year... 476 00:31:05,951 --> 00:31:08,862 and the last one he bounced couldn't even get a letter of recommendation. 477 00:31:08,912 --> 00:31:11,656 I can't do it, Malone. 478 00:31:11,665 --> 00:31:14,593 Who you're loyal to, Beckett? A slaughterhouse? 479 00:31:14,668 --> 00:31:16,044 Before Whitehead's through with you, 480 00:31:16,086 --> 00:31:19,606 he takes your eye out and use it for a grape. Now, sober up! 481 00:31:19,631 --> 00:31:21,332 It'll never work. 482 00:31:21,383 --> 00:31:22,834 What horse? 483 00:31:22,843 --> 00:31:25,370 Or have you got that figured out too? 484 00:31:25,429 --> 00:31:27,313 This one. 485 00:31:28,182 --> 00:31:29,766 White Cargo? 486 00:31:29,808 --> 00:31:32,477 It's just a fair horse that isn't coming along... 487 00:31:32,519 --> 00:31:34,929 but could, I know. 488 00:31:35,022 --> 00:31:38,033 That buddy of yours, Stash. 489 00:31:38,692 --> 00:31:41,253 You see, you didn't know it, so Whitehead doesn't. 490 00:31:41,320 --> 00:31:43,313 Not even a touting clocker. 491 00:31:43,322 --> 00:31:47,500 - We're halfway home. - But the other half is tougher. 492 00:31:47,534 --> 00:31:50,170 How do I get Whitehead to give up on that horse? 493 00:31:50,204 --> 00:31:52,672 He paid a fortune for him. 494 00:31:52,706 --> 00:31:55,208 Well, it takes one more little step. 495 00:31:58,420 --> 00:32:01,715 You almost caught some lead in your skull today, Beckett. 496 00:32:01,715 --> 00:32:04,768 Let's put the right kind of lead where it'll do some good. 497 00:32:32,037 --> 00:32:34,014 There's one you can dump. 498 00:32:34,081 --> 00:32:37,050 - Which one? - Pulling up the rear. White Cargo. 499 00:32:37,125 --> 00:32:40,370 Notice that leg in action, Mr. Whitehead. Up and down instead of forward. 500 00:32:40,462 --> 00:32:42,180 Wasted motion. 501 00:32:42,214 --> 00:32:45,292 I paid 25 thousand for that horse as a yearling. 502 00:32:45,300 --> 00:32:47,377 He's what we call a climber. Never amount to anything. 503 00:32:47,427 --> 00:32:48,845 He's well bred enough... 504 00:32:48,887 --> 00:32:52,032 but your records show he didn't stand training last year. 505 00:32:52,099 --> 00:32:53,433 Well, that settles it. 506 00:32:53,475 --> 00:32:56,161 I'm not feeding another horse that can't pay it's own way. 507 00:32:56,228 --> 00:32:59,255 - Put him in the sale. - Just as you say, Mr. Whitehead. 508 00:33:00,399 --> 00:33:02,442 Preacher, the goose is in the oven. 509 00:33:05,320 --> 00:33:07,756 - Hey, Goofy! - Hi, Quarter Horse. 510 00:33:07,823 --> 00:33:09,299 Well, what's the good word? 511 00:33:09,366 --> 00:33:12,585 Barn 22 tonight. The goose is in the oven. 512 00:33:13,370 --> 00:33:14,979 Bring the bankroll. 513 00:33:16,123 --> 00:33:18,166 I had enough lead on that right front foot. 514 00:33:18,175 --> 00:33:20,468 The horse looked like he was running upstairs. 515 00:33:20,477 --> 00:33:21,786 But we're not home yet. 516 00:33:21,795 --> 00:33:23,939 No tellin' what price he'll bring up the sale. 517 00:33:24,005 --> 00:33:26,207 Say, you really think we got a chance to buy him, Boots? 518 00:33:26,216 --> 00:33:28,919 - What about Whitehead's friends? - Don't worry about them. 519 00:33:28,969 --> 00:33:30,670 Whitehead will tip his friends off. 520 00:33:30,679 --> 00:33:33,740 Well, we got to worry about is somebody's around the track gettin' snoopy nose. 521 00:33:33,807 --> 00:33:35,133 So spread the word: 522 00:33:35,142 --> 00:33:37,636 White Cargo is an eighteen-carat slowball. 523 00:33:37,728 --> 00:33:39,971 What do you have left out of the claiming money? 524 00:33:39,980 --> 00:33:41,890 1.100, after the bills were paid. 525 00:33:41,898 --> 00:33:44,567 Now, the horse will be in Preacher's name and he trains him. 526 00:33:44,568 --> 00:33:46,278 - Agreed? - Sure. 527 00:33:46,345 --> 00:33:49,230 All right. And remember what you put up is your share. 528 00:33:49,239 --> 00:33:51,815 Dig deep everybody! 529 00:33:54,870 --> 00:33:58,698 - Seventy fish. - Goofy Gordon, seventy. 530 00:33:58,790 --> 00:34:01,176 Here's my watch. It's worth two-hundred. 531 00:34:03,170 --> 00:34:07,348 - What'll sold for a pawn ticket? - Oh, uh... twenty. 532 00:34:08,258 --> 00:34:11,970 - Quarter Horse Henry, twenty. - Put me down for fifty. 533 00:34:12,721 --> 00:34:15,323 You still got that counterfeit rag. How much cash? 534 00:34:15,390 --> 00:34:20,020 - Cash? I got a sawbuck. - Louie the Louse, ten dollars. 535 00:34:20,729 --> 00:34:24,399 - Fifteen. - Foxy Farrell, fifteen. 536 00:34:26,193 --> 00:34:28,770 Hancock, twelve. 537 00:34:29,696 --> 00:34:31,206 Thirty. 538 00:34:32,282 --> 00:34:34,667 Spainard, thirty. 539 00:34:34,701 --> 00:34:37,821 - I bid eighty thousand dollars. - Eighty thousand dollars. 540 00:34:37,829 --> 00:34:39,931 - Who bid ninety? - Ninety thousand! 541 00:34:39,998 --> 00:34:41,833 Ninety thousand dollars. Who bid a hundred? 542 00:34:41,875 --> 00:34:45,678 I bid ninety thousand dollars. Now hundred thousand dollars. Who bid a hundred? 543 00:34:45,712 --> 00:34:48,773 One hundred? Yes, a one hundred thousand dollars' bid. 544 00:34:48,840 --> 00:34:51,209 I bid one hundred thousand and ten. 545 00:34:51,301 --> 00:34:53,061 Ladies and gentlemen! 546 00:34:53,094 --> 00:34:58,049 Very seldom is a horse of this caliber ever offered for public sale! 547 00:34:58,099 --> 00:35:01,761 Winner of the Saratoga Special, the Derby Trial. 548 00:35:01,770 --> 00:35:04,789 Do I hear a hundred and ten? I bid one hundred thousand. 549 00:35:04,856 --> 00:35:07,600 Now one hundred thousand and ten. Are you all through? 550 00:35:07,651 --> 00:35:11,130 One hundred thousand dollars. Any more? Time's up. 551 00:35:11,196 --> 00:35:14,257 I sold him one hundred thousand dollars to the Tripple X stables. 552 00:35:18,161 --> 00:35:20,213 Next number: number 48. 553 00:35:20,247 --> 00:35:23,575 What do we have here? Number 48 on your catalog: White Cargo. 554 00:35:24,334 --> 00:35:27,078 From the consignment of Mr. Howard Whitehead. 555 00:35:27,087 --> 00:35:30,206 This three-year-old gelding of the distinguished bloodlines, 556 00:35:30,215 --> 00:35:31,649 unraced... 557 00:35:31,716 --> 00:35:35,653 but at the present time in training and in sound condition. 558 00:35:35,679 --> 00:35:38,631 - How much is in the pool, Boots? - Fourteen hundred. 559 00:35:38,682 --> 00:35:42,259 - Do I hear a bid? - Howard, darling? 560 00:35:43,478 --> 00:35:46,547 - Do I hear a bid? - Two hundred dollars. 561 00:35:46,606 --> 00:35:48,391 Two hundred dollars? 562 00:35:48,400 --> 00:35:50,919 In the sell of a wild horse flesh? 563 00:35:50,986 --> 00:35:53,871 - Five hundred. - Five hundred dollars. Thank you, sir. 564 00:35:53,947 --> 00:35:55,990 Five hundred dollars bid. 565 00:35:56,408 --> 00:35:58,802 - Six hundred. - Yes, a six hundred bid. 566 00:35:58,868 --> 00:36:01,513 - A thousand! - A thousand dollars' bid. 567 00:36:02,080 --> 00:36:04,607 I never figured on a drunk in the crowd. 568 00:36:05,375 --> 00:36:08,203 - Thousand and fifty. - A thousand and fifty dollars' bid. 569 00:36:08,211 --> 00:36:09,295 Any more? 570 00:36:09,379 --> 00:36:12,023 I got one thousand and fifty over here. All done? 571 00:36:12,090 --> 00:36:13,708 Thirteen-fifty. 572 00:36:13,717 --> 00:36:16,753 Thirteen hundred and fifty dollars. Thank you. Any more? 573 00:36:16,761 --> 00:36:18,813 Now fourteen hundred. 574 00:36:19,389 --> 00:36:22,817 - Fourteen hundred. - Yes, fourteen hundred dollars. Now fifty. 575 00:36:23,810 --> 00:36:28,056 Fourteen hundred and fifty. 576 00:36:28,148 --> 00:36:30,225 Fourteen hundred and fifty bid. 577 00:36:30,233 --> 00:36:33,603 Now fifteen hundred? I bid fourteen-fifty dollars. Now fifteen hundred dollars. 578 00:36:33,611 --> 00:36:35,813 Even added fifty to get fifteen hundred. Are you all through? 579 00:36:35,822 --> 00:36:38,158 Fourteen hundred and fifty dollars. All done? 580 00:36:38,182 --> 00:36:39,950 Fifteen hundred! 581 00:36:39,951 --> 00:36:43,162 Yes, fifteen hundred dollars. Thank you. Any more? 582 00:36:43,204 --> 00:36:44,906 Sold him fifteen hundred. 583 00:36:44,914 --> 00:36:47,992 Honestly, Mr. Malone, on my word of honor. It's the last one! 584 00:36:54,841 --> 00:36:56,959 Cold as ice! 585 00:36:57,051 --> 00:36:59,378 He's sound as a bell of brass. 586 00:36:59,471 --> 00:37:02,482 You could have him up to his race in six weeks. 587 00:37:02,557 --> 00:37:04,717 Look, Preacher, you can't train the horse here. 588 00:37:04,726 --> 00:37:08,071 Not under Whitehead's nose. We don't want to bury Beckett. 589 00:37:08,146 --> 00:37:11,499 Yeah. Well, I've been thinking, Boots. You're aming South. 590 00:37:11,566 --> 00:37:13,209 Why don't we all go together? 591 00:37:13,276 --> 00:37:15,336 I could train him on a half-miler. 592 00:37:15,403 --> 00:37:17,405 Good idea. That's what we'll do. 593 00:37:18,907 --> 00:37:20,958 Oh, Preacher, about the kid... 594 00:37:21,034 --> 00:37:24,429 You know, he's just goofy enough to want to go along and that's out of the question. 595 00:37:24,496 --> 00:37:26,622 Is it? 596 00:37:26,623 --> 00:37:29,617 Well... We don't even know who he is. Why get involved? 597 00:37:29,626 --> 00:37:32,161 It's gonna be rough down there and we're crowded anyway. 598 00:37:32,962 --> 00:37:35,790 Now, somebody's got to tell him it's a kiss-off. 599 00:37:35,798 --> 00:37:38,292 Look, Preacher, he likes you. You tell him. 600 00:37:38,301 --> 00:37:41,312 Start him on his way home but... but do it nice, huh? 601 00:37:51,689 --> 00:37:55,527 Down in the valley. 602 00:37:56,361 --> 00:37:59,697 The valley's so low. 603 00:38:00,406 --> 00:38:04,077 Turn your head over. 604 00:38:04,994 --> 00:38:08,122 Hear the wind blow. 605 00:38:08,456 --> 00:38:12,001 Hear the wind blow, boy. 606 00:38:13,086 --> 00:38:15,797 Hear the wind blow. 607 00:38:16,548 --> 00:38:19,842 Late in the evening... 608 00:38:20,843 --> 00:38:23,680 hear the wind blow. 609 00:38:24,097 --> 00:38:27,433 Down in the jailhouse... 610 00:38:28,768 --> 00:38:31,187 down on your knees... 611 00:38:31,896 --> 00:38:35,066 praying to heaven... 612 00:38:35,900 --> 00:38:39,487 to relieve your heartache. 613 00:38:39,704 --> 00:38:41,404 I don't want to be nasty, you know. 614 00:38:41,406 --> 00:38:44,442 No cooking allowed in the stable area. 615 00:38:44,450 --> 00:38:46,010 Look, I told one of you guys before. 616 00:38:46,077 --> 00:38:49,489 This is a private party for Mr. Williams, the racing secretary. 617 00:38:49,497 --> 00:38:52,032 Now, get on your bicycle and start pedaling, huh? 618 00:38:52,443 --> 00:38:55,561 Oh, uh... Hello, Mr. Williams. 619 00:38:56,045 --> 00:38:59,315 At least the guest of honor can do is put in an appearance. 620 00:38:59,382 --> 00:39:01,959 Sure! Come in! Have some chicken. 621 00:39:02,719 --> 00:39:05,596 - It's mighty tempting. - Sit down, please. 622 00:39:05,600 --> 00:39:08,614 I've dropped in to tell you I'm sorry you leaving us, Preacher. 623 00:39:08,641 --> 00:39:10,368 You know what's best for yourself. 624 00:39:10,435 --> 00:39:12,595 Best of racing luck with your new horse. 625 00:39:12,603 --> 00:39:14,347 Oh, thanks... Thanks, Williams. 626 00:39:14,355 --> 00:39:16,866 Remember, anytime you decide to come back to Dellington, 627 00:39:16,874 --> 00:39:18,584 we'll find stall space for you somehow. 628 00:39:18,651 --> 00:39:20,686 He may take you up on that, Williams. 629 00:39:20,695 --> 00:39:24,555 Preacher tells me, he'll have that horse back here and run. 630 00:39:24,641 --> 00:39:27,376 Well! Let's hope he fools all of us. 631 00:39:32,623 --> 00:39:35,793 My... My, this chicken is delicious! 632 00:39:37,670 --> 00:39:39,755 Never tasted anything quite like it. 633 00:39:40,715 --> 00:39:43,751 It's a new kind, Mr. Williams. All dark meat. 634 00:39:43,760 --> 00:39:45,803 They've crossed them with ducks. 635 00:39:57,065 --> 00:39:59,475 Hey, where's the kid think he's going? Didn't you tell him? 636 00:39:59,484 --> 00:40:02,052 No, I couldn't. I couldn't do it. 637 00:40:02,653 --> 00:40:05,590 Don't ask me! I'm not washing any dirty laundry. 638 00:40:05,656 --> 00:40:08,066 All right, I'll tell him myself. 639 00:40:11,704 --> 00:40:13,706 Now, listen, kid! We, uh... 640 00:40:15,630 --> 00:40:16,830 I, uh... 641 00:40:16,918 --> 00:40:18,919 What's the matter? Anything wrong? 642 00:40:23,883 --> 00:40:25,810 I'm sorry. It didn't work out. 643 00:40:25,843 --> 00:40:28,546 - What didn't? - This riding business. 644 00:40:28,596 --> 00:40:30,848 Well, for a while I thought you had possibilities but... 645 00:40:30,857 --> 00:40:32,717 How do you know? I haven't even been on a horse. 646 00:40:32,725 --> 00:40:35,653 I can tell from a lot of things. Do I have to give you reasons? 647 00:40:35,686 --> 00:40:39,265 So we'll be moving on and you better beat it on back home. 648 00:40:40,024 --> 00:40:43,001 Your old man must be a pretty lonesome guy by now. 649 00:40:43,861 --> 00:40:45,646 I haven't got a father. 650 00:40:45,655 --> 00:40:46,989 Well, then your mother. 651 00:40:47,073 --> 00:40:50,343 Now, won't it be nice to have your mother tuck you in under those downy covers... 652 00:40:50,409 --> 00:40:53,487 in your own soft bed and kiss you goodnight, huh? 653 00:40:55,665 --> 00:40:58,308 Gee... I thought we were getting along swell. 654 00:40:58,376 --> 00:41:02,788 Preacher, Stash, you and me... The whole gang of us. 655 00:41:02,838 --> 00:41:05,340 Even if I can't ride I could go along and help. 656 00:41:05,341 --> 00:41:07,885 Preacher says I'm doing half a man's work! 657 00:41:07,909 --> 00:41:10,009 Now, look... 658 00:41:10,012 --> 00:41:12,339 - Hey, what's your name anyway? - Tommy. 659 00:41:12,348 --> 00:41:15,551 Now, look, Tommy, you're a swell kid. I even like you but enough is enough. 660 00:41:15,560 --> 00:41:17,620 If you've got a beef at home, be a man about it! 661 00:41:17,687 --> 00:41:20,431 Go back and straighten it out! Okay? 662 00:41:21,566 --> 00:41:23,842 Maybe we can drop you off someplace. 663 00:41:27,196 --> 00:41:28,864 Okay. 664 00:41:31,367 --> 00:41:33,252 But fork over that money! 665 00:41:33,278 --> 00:41:34,578 What money? 666 00:41:34,579 --> 00:41:36,806 For the tuition and my share of the horse. 667 00:41:36,872 --> 00:41:40,284 Now listen, I haven't got the dough. You know, I can't pay you right now. 668 00:41:40,334 --> 00:41:43,662 You pay or I'm in! And I'm going! 669 00:41:48,509 --> 00:41:50,185 All right, big britches. 670 00:41:50,219 --> 00:41:52,221 Looks like you're going. Come on. 671 00:42:02,356 --> 00:42:03,907 What happened, Boots? 672 00:42:03,941 --> 00:42:05,451 He muscled me. 673 00:42:05,484 --> 00:42:07,578 Let's get this rotten car moving. 674 00:42:07,778 --> 00:42:09,346 Bye, Preacher. 675 00:42:10,031 --> 00:42:12,783 - Bye. - So long, guys. See you later. 676 00:42:14,243 --> 00:42:17,538 That horse's cut up more ways than a Bourdinghouse pie. 677 00:42:54,575 --> 00:42:56,318 Unload the horse! She'll make it. 678 00:42:56,410 --> 00:42:58,937 White Cargo can use a little walking. 679 00:43:27,566 --> 00:43:30,719 Hey, look it! Oranges for nothing! Hold this. 680 00:44:17,741 --> 00:44:19,609 Come on, Preacher! 681 00:44:27,668 --> 00:44:29,219 Hoo, boy! Hoo! 682 00:44:33,299 --> 00:44:35,301 Good old boy! Hoo! 683 00:44:47,354 --> 00:44:49,039 Hold it, kid! 684 00:44:49,315 --> 00:44:50,899 Hoo! 685 00:45:21,066 --> 00:45:23,646 If you want to be a jock you learn to take orders. 686 00:45:23,670 --> 00:45:26,172 I'll tell you when you get on a horse. 687 00:45:48,999 --> 00:45:53,051 It'd be nice if we lock up and find the boy who's going to ride White Cargo. 688 00:45:53,087 --> 00:45:56,732 Get him acquainted with the horse. Sort of train them along together. 689 00:45:56,799 --> 00:45:58,166 Let's quit kidding, fellas. 690 00:45:58,175 --> 00:46:00,777 What we're looking for is walking around right on our eyebrows. 691 00:46:00,844 --> 00:46:02,546 Well, that kid came riding over the hill... 692 00:46:02,554 --> 00:46:05,190 I want to tell you Earl West couldn't done no better. 693 00:46:05,224 --> 00:46:07,209 Well, I'm crazy or somethin'? 694 00:46:07,226 --> 00:46:10,220 - Yeah, it was quite a ride. - What's stopping you? 695 00:46:10,229 --> 00:46:12,163 I guarantee you, Boots, you start training him... 696 00:46:12,205 --> 00:46:14,733 like you trained me, in a month or so his Mother won't know him. 697 00:46:14,733 --> 00:46:16,793 - What about his Mother? - Well, what about it? 698 00:46:16,860 --> 00:46:19,104 Yeah, if my guess is right, she's not an old lady. 699 00:46:19,113 --> 00:46:21,298 I think somebody's gotta be looking for him right now. 700 00:46:21,365 --> 00:46:23,200 So what? Right now we need a boy. 701 00:46:23,200 --> 00:46:25,960 And another thing. You've got to be sixteen to ride... 702 00:46:25,963 --> 00:46:27,895 - and he isn't there by at least a year. - He's sixteen. 703 00:46:27,896 --> 00:46:30,556 If you don't believe me I'll print you a birth certificate. 704 00:46:31,500 --> 00:46:34,202 What do you got to lose? You'll find another kid and you dump him. 705 00:46:34,253 --> 00:46:37,789 But till then, put him in training! And it don't cost nothing. Simply he's got! 706 00:46:38,674 --> 00:46:42,085 All right. If you feel that strong about the kid, go ahead. Put him on the scales. 707 00:46:42,094 --> 00:46:45,188 - Me? - You don't want to doing all the talking! 708 00:47:09,580 --> 00:47:13,325 Now, that's the spot. Right there. You balance yourself on his withers. 709 00:47:13,375 --> 00:47:15,986 That's where he won't feel your weight so much. See? 710 00:47:16,044 --> 00:47:17,712 Now, come here. 711 00:47:19,131 --> 00:47:20,799 This is the saddle. 712 00:47:22,175 --> 00:47:25,445 Surprised, huh? Nothing to it. It weighs 32 ounces. 713 00:47:25,512 --> 00:47:27,564 Just enough to hang the stirrups. 714 00:47:28,265 --> 00:47:30,074 Be right back, Stash. 715 00:47:30,934 --> 00:47:33,953 - Where are you going? - Put up the saddle on the horse. 716 00:47:34,021 --> 00:47:36,088 There's your horse. 717 00:47:36,940 --> 00:47:39,526 Stash, fasten those reins on the door. 718 00:47:44,781 --> 00:47:46,716 Hand me the girth. 719 00:47:50,495 --> 00:47:52,322 All right, off you go. 720 00:48:00,213 --> 00:48:01,957 What do you lower the stirrup for? 721 00:48:01,965 --> 00:48:04,359 What do you think you're doing? Riding to the hounds? 722 00:48:04,426 --> 00:48:07,028 - But Colonel Summers always said... - Summers? Who's he? 723 00:48:07,095 --> 00:48:10,532 The headmaster in school. He was in the United States Cavalry. 724 00:48:10,599 --> 00:48:12,467 He should have stayed in the infantry. 725 00:48:12,476 --> 00:48:15,620 Forget anything he or anybody else ever told you about riding! 726 00:48:15,687 --> 00:48:17,722 That's where the right iron belongs. 727 00:48:17,731 --> 00:48:19,975 They're not even! This one's too high! 728 00:48:20,025 --> 00:48:22,961 Look, the racetrack isn't a straightaway. It's got turns. 729 00:48:23,028 --> 00:48:26,564 That's why you ride acey-deucey. One short, one long. 730 00:48:26,573 --> 00:48:30,643 Otherwise what do you think could happen to you going full clip into those turns? 731 00:48:31,495 --> 00:48:33,563 What are those toes down for? 732 00:48:35,040 --> 00:48:36,716 Keep them cocked. 733 00:48:36,750 --> 00:48:39,619 If your horse decides to stop, you got something to brace against. 734 00:48:39,686 --> 00:48:41,537 Give me the reins. 735 00:48:42,464 --> 00:48:43,799 Remember... 736 00:48:43,840 --> 00:48:46,768 These horses don't neck rein like a cow pony. 737 00:48:46,776 --> 00:48:48,570 Your hands tell them what to do. 738 00:48:48,637 --> 00:48:51,239 You want to go to the right? Pull to the right! 739 00:48:51,306 --> 00:48:54,334 You want to go to the left? Pull to the left! 740 00:48:54,768 --> 00:48:56,761 And get one thing in your head! 741 00:48:56,812 --> 00:48:58,914 A racehorse is a dumb brute. 742 00:48:58,980 --> 00:49:00,974 The intelligence has been bred out of him. 743 00:49:01,024 --> 00:49:03,092 All he respects is your strength. 744 00:49:03,735 --> 00:49:06,187 All right. Take a half-cross. 745 00:49:09,825 --> 00:49:12,744 That's it! Keep your left hand open. 746 00:49:12,828 --> 00:49:14,337 What for? 747 00:49:14,371 --> 00:49:17,198 Coming out of the gate that hand's gonna be full of mane... 748 00:49:17,290 --> 00:49:20,218 that leaves your right hand free to use the whip. 749 00:49:20,293 --> 00:49:23,196 Once you got him rolling take a full-cross. 750 00:49:23,255 --> 00:49:25,006 Full-cross? 751 00:49:25,632 --> 00:49:28,401 Full-cross. Both hands. That's for reining him. 752 00:49:28,468 --> 00:49:30,954 Half-cross for breaking out of the gate. 753 00:49:31,012 --> 00:49:35,342 Full-cross. Half-cross. Full-cross. Half-cross. 754 00:49:35,350 --> 00:49:37,134 Try it. 755 00:49:38,728 --> 00:49:43,041 Full-cross. Half-cross. Full-cross. Half-cross. 756 00:49:43,108 --> 00:49:44,208 Good! 757 00:49:44,234 --> 00:49:46,394 Now, eat it, drink it and dream it! 758 00:49:46,403 --> 00:49:48,371 Until you can do it in your sleep. 759 00:49:48,446 --> 00:49:50,089 Start practicing! 760 00:49:50,115 --> 00:49:53,251 Say, Mr. Malone... I don't like to keep asking... 761 00:49:53,285 --> 00:49:58,205 but could you give me an idea just when I'll be able to get on a horse? 762 00:49:58,206 --> 00:50:01,568 Sure, I'll give you a good idea. When you can do this. 763 00:50:05,672 --> 00:50:08,191 Is that all? I can do that right now! 764 00:50:59,893 --> 00:51:01,035 I did it! 765 00:51:01,102 --> 00:51:03,471 I did it, Mr. Malone! I did it! Look! 766 00:51:03,480 --> 00:51:06,099 Watch, Mr. Malone! I can do it! I can do it! 767 00:51:11,946 --> 00:51:14,157 You did it alright, kid! 768 00:51:16,534 --> 00:51:19,496 Gosh, I was beginning to think I'd never get on a horse. 769 00:51:22,832 --> 00:51:25,034 But Mr. Malone, I thought you meant White Cargo. 770 00:51:25,126 --> 00:51:27,645 You crawl before you walk. Give me that leg! 771 00:51:28,755 --> 00:51:31,791 Measure the reins off and tie a knot to his neck mane. 772 00:51:44,562 --> 00:51:46,472 Down! Keep that keister down! 773 00:51:46,481 --> 00:51:48,766 You're setting up like a Central Park policeman. 774 00:51:48,817 --> 00:51:51,002 Forward a little! On the withers! 775 00:51:51,069 --> 00:51:53,354 You tire a horse in three blocks. 776 00:51:54,280 --> 00:51:56,966 These beasts don't push themselves with their hind legs. 777 00:51:57,033 --> 00:51:59,062 They pull themselves forward with their front legs. 778 00:51:59,086 --> 00:52:01,086 So get up there with him, where you can help him. 779 00:52:02,539 --> 00:52:06,075 What did I tell you about those toes? Up! Keep them cocked! 780 00:52:06,084 --> 00:52:08,127 Those are your emergency brakes. 781 00:52:08,211 --> 00:52:11,372 When you want to stop some iron jawed, cement headed ox... 782 00:52:11,381 --> 00:52:14,042 take a full-cross and settle him to it. 783 00:52:14,092 --> 00:52:16,110 Let's do it together! Now! 784 00:52:26,187 --> 00:52:28,456 This is where most races are won or lost. 785 00:52:28,523 --> 00:52:30,124 Right here in the iron monster. 786 00:52:30,191 --> 00:52:32,752 And the trick is to get out first. And that isn't easy. 787 00:52:32,819 --> 00:52:35,021 Because all the other jockeys got the same idea. 788 00:52:35,029 --> 00:52:37,982 But if you know your business you can break on top most of the time. 789 00:52:37,991 --> 00:52:39,733 Now, get yourself set. 790 00:52:40,743 --> 00:52:42,620 What are you doing? 791 00:52:42,620 --> 00:52:45,231 - Those feet! - My toes are cocked. 792 00:52:45,290 --> 00:52:47,517 You're not gonna stop the horse, stupid. You're gonna start it. 793 00:52:47,584 --> 00:52:48,960 Now, get those legs way back. 794 00:52:49,043 --> 00:52:52,372 Ready to throw yourself with him. Or you'll wind up on your caboose. 795 00:52:52,380 --> 00:52:55,416 You're going from a dead stop to forty miles an hour in two jumps. 796 00:52:56,509 --> 00:52:59,362 What did you win that aptitude prize for? Pealing bananas? 797 00:52:59,429 --> 00:53:01,414 Even a monkey can do that! 798 00:53:01,431 --> 00:53:04,258 What about that open hand? Don't you remember anything? 799 00:53:04,267 --> 00:53:06,060 Lock it at the mane! 800 00:53:07,270 --> 00:53:09,514 Now, you secure front and back. 801 00:53:10,857 --> 00:53:13,476 - Where are you looking? - Straight ahead at the gate. 802 00:53:13,526 --> 00:53:15,211 Let the horse look at the gate. 803 00:53:15,278 --> 00:53:18,047 He'll see it open before you do. He's closer to it. 804 00:53:18,114 --> 00:53:19,941 Watch the starter! Watch Preacher! 805 00:53:19,949 --> 00:53:23,277 When he puts that button behind his back, be ready! 806 00:53:23,286 --> 00:53:25,104 You'll be on your way in a hurry. 807 00:53:25,163 --> 00:53:27,031 On line? 808 00:53:27,999 --> 00:53:29,725 Bell. 809 00:53:32,337 --> 00:53:36,040 That's it. Controll him with one hand. Go to the whip! 810 00:53:37,175 --> 00:53:38,468 No, don't look back! 811 00:53:38,509 --> 00:53:41,504 You'll be whipping and the horse will be through the fence. 812 00:53:41,596 --> 00:53:44,298 Good! Whip with your left hand. 813 00:53:44,307 --> 00:53:46,508 I can't! I'm right-handed. 814 00:53:46,559 --> 00:53:48,594 What do you think you were squeezing that ball for? 815 00:53:48,603 --> 00:53:50,429 You got a left hand. Now, use it! 816 00:53:50,438 --> 00:53:52,365 How do I switch the whip? 817 00:53:52,398 --> 00:53:54,083 Like this. 818 00:54:00,406 --> 00:54:02,692 Try it! Whip with your right hand. 819 00:54:04,202 --> 00:54:05,986 Change over! 820 00:54:12,585 --> 00:54:15,671 You'll find out someday when you're pinched in next to the rail... 821 00:54:15,713 --> 00:54:18,858 you'll be forced to whip left-handed or blow the race. 822 00:54:18,925 --> 00:54:20,568 I'll remember. 823 00:54:21,761 --> 00:54:23,846 Okay. On your stomach. 824 00:54:26,683 --> 00:54:28,150 Mr. Malone... 825 00:54:28,226 --> 00:54:30,503 Where did you ever learn so much? 826 00:54:31,604 --> 00:54:33,501 The old country. 827 00:54:34,148 --> 00:54:36,075 Part of Ireland I come from. 828 00:54:36,150 --> 00:54:39,178 People weren't land-poor, they were horse-poor. 829 00:54:40,113 --> 00:54:43,865 You walk through the stable to get into the parlor. 830 00:54:43,866 --> 00:54:47,236 I smelled the hay before I smelled my mother's cooking. 831 00:54:47,286 --> 00:54:49,630 How old were you when you came over here? 832 00:54:50,331 --> 00:54:52,875 Were you ever married or anything? 833 00:54:53,292 --> 00:54:56,320 Put a zipper on it! I'm trying to give you a rub. 834 00:55:04,095 --> 00:55:06,197 I only asked him a civil question... 835 00:55:06,264 --> 00:55:09,050 and I only expected a civil answer. 836 00:55:09,142 --> 00:55:11,385 Yeah? What did you ask him? 837 00:55:11,436 --> 00:55:14,071 Just if he was ever married. That's all. 838 00:55:16,232 --> 00:55:18,200 Was he? 839 00:55:18,234 --> 00:55:19,935 Yes, he was married... 840 00:55:20,027 --> 00:55:22,571 the prettiest bride I ever saw. 841 00:55:23,281 --> 00:55:25,332 Where is she? 842 00:55:25,741 --> 00:55:27,834 He lost them both. 843 00:55:28,286 --> 00:55:30,912 Her and the newborn in childbirth. 844 00:55:30,997 --> 00:55:35,451 - How long ago was that? - Oh, about fifteen years now, I guess. 845 00:56:04,854 --> 00:56:07,142 Hey, cabbage head! State board's here today. 846 00:56:07,201 --> 00:56:10,086 If you gonna ride today, you better get your license. 847 00:56:13,665 --> 00:56:15,165 Next. 848 00:56:15,834 --> 00:56:18,270 - How old? - Sixteen. 849 00:56:18,337 --> 00:56:20,914 Under eighteen you need parents consent. 850 00:56:20,923 --> 00:56:22,457 Got is signed. 851 00:56:22,516 --> 00:56:23,592 Name. 852 00:56:23,593 --> 00:56:26,653 - Tommy. - Tommy what? 853 00:56:28,253 --> 00:56:30,527 - Malone. - Malone? 854 00:56:30,599 --> 00:56:31,799 Junior. 855 00:56:34,228 --> 00:56:36,288 Where have you been? You know lunch is 11:30. 856 00:56:36,355 --> 00:56:39,558 - This is a training table. - I was applying for my license, Mr. Malone. 857 00:56:39,566 --> 00:56:41,435 - You what? - It's all right. 858 00:56:41,443 --> 00:56:45,005 I told them I was sixteen. All you have to do is sign this. 859 00:56:46,740 --> 00:56:50,093 Malone, Jr.? Who told you to use that name? 860 00:56:50,160 --> 00:56:52,112 Well, I had to give some name. 861 00:56:52,204 --> 00:56:54,839 And Malone's a pretty good name, Mr. Malone. 862 00:57:01,046 --> 00:57:02,439 I can go back and change it. 863 00:57:02,506 --> 00:57:04,708 They give you credit for know your own name. 864 00:57:06,385 --> 00:57:08,828 Harm's done. Sit down and eat. 865 00:57:08,845 --> 00:57:11,631 I don't mind, Mr. Malone, if you don't mind. 866 00:57:11,640 --> 00:57:14,726 - And stop calling me Mr. Malone! - Okay. 867 00:57:14,810 --> 00:57:16,410 Call me Boots! 868 00:57:18,480 --> 00:57:19,990 Okay, Boots. 869 00:57:20,065 --> 00:57:24,978 Well, what do you know? A papa in three minutes flat. Without a wedding. 870 00:58:11,658 --> 00:58:13,902 You put him outside in a sleeping bag, huh? 871 00:58:13,910 --> 00:58:16,763 - A little kid on a raw night like this. - He's smaller than me! 872 00:58:16,830 --> 00:58:19,450 The bag fits for him perfect. He's been sleeping there all the time. 873 00:58:19,458 --> 00:58:22,485 From now on he sleeps in the tent. You take the bag. 874 00:58:27,841 --> 00:58:29,717 Did White Cargo work yet? 875 00:58:29,718 --> 00:58:33,404 - No, he's waiting for you. - Me? 876 00:58:33,430 --> 00:58:34,573 Do you want me to...? 877 00:58:34,639 --> 00:58:36,625 You've been griping about nothing else for the last five weeks. 878 00:58:36,633 --> 00:58:38,868 I know, Boots, but honest, I can wait. There's no hurry. 879 00:58:38,935 --> 00:58:40,503 Up you go. 880 00:58:40,562 --> 00:58:42,347 Take your instructions from the trainer. 881 00:58:42,355 --> 00:58:44,249 Break from the quarter pole. 882 00:58:44,316 --> 00:58:46,351 Work him a half mile with a snug hold. 883 00:58:46,359 --> 00:58:48,378 - You've got a lot of horse under you, lad. - Yes, sir. 884 00:58:48,445 --> 00:58:51,698 - Now, watch it kid if he's pricks this... - Leave him alone! 885 00:58:52,365 --> 00:58:53,566 You're ready, kid. 886 00:58:53,575 --> 00:58:55,568 Don't think about anything. Just ride him. 887 00:59:20,560 --> 00:59:22,178 Half in fifty-three. 888 00:59:22,187 --> 00:59:24,806 That shrimp was born a clock in his head. 889 00:59:24,814 --> 00:59:26,983 Boots, you've got yourself a boy. 890 00:59:27,025 --> 00:59:29,285 Yeah, the kid's coming along. 891 00:59:29,361 --> 00:59:32,272 Preacher, one tightening and that horse can head back to Dellington. 892 00:59:32,280 --> 00:59:35,716 Wait a second! You turn that speed boy loose with these pigs, he'll run away and hide. 893 00:59:35,783 --> 00:59:37,294 Next day it's in the Racing Record... 894 00:59:37,302 --> 00:59:40,572 - and where's our good thing? - Who says we turn him loose? 895 00:59:40,580 --> 00:59:42,749 He won't run until the first hard rain. 896 00:59:49,130 --> 00:59:50,515 Cabbage head! 897 00:59:50,548 --> 00:59:52,792 Cutting the inside! Save that ground! 898 00:59:52,801 --> 00:59:55,628 Don't be such a coward! Afraid of the rail! 899 00:59:55,637 --> 00:59:58,381 Cabbage head! That's a good name for you! 900 00:59:58,390 --> 01:00:00,241 He's blowing the race on the favourite! 901 01:00:00,308 --> 01:00:02,177 Lady Gentry should have win on the walk! 902 01:00:02,185 --> 01:00:04,829 But that cabbage head smells out loud and his agent with him! 903 01:00:04,896 --> 01:00:07,490 Hey, watch that language! 904 01:00:35,593 --> 01:00:37,486 Okay, Malone. 905 01:00:40,056 --> 01:00:41,882 Right here. 906 01:00:47,439 --> 01:00:49,474 Kenny Garden owns that hook. 907 01:00:49,482 --> 01:00:51,868 The clerk assigned me here. I'm riding tomorrow. 908 01:00:51,901 --> 01:00:55,213 - Scram or I'm bashing you mush! - You couldn't bat a horse! 909 01:00:55,280 --> 01:00:59,458 Not with your left hand, you couldn't. I saw the right you gave Lady Gentry. 910 01:00:59,492 --> 01:01:01,410 You're rail larry! 911 01:01:22,307 --> 01:01:23,758 Stay out of it! 912 01:01:23,808 --> 01:01:27,002 If he doesn't establish himself with these jocks they'll push him off the track. 913 01:01:47,165 --> 01:01:48,591 Are you gonna get up? 914 01:01:48,666 --> 01:01:50,743 Or you gonna lay there and geek it? 915 01:02:11,147 --> 01:02:13,099 You were there. Why didn't you stop it? 916 01:02:13,107 --> 01:02:16,661 It was in the jock's room, I told you. Boots wouldn't let me. 917 01:02:19,739 --> 01:02:22,592 Well, I was right again. Whitehead canned Beckett. 918 01:02:22,659 --> 01:02:24,418 In the Racing Record. Read it. 919 01:02:24,485 --> 01:02:26,670 If you want to tamper the kid like a piece of steel... 920 01:02:26,679 --> 01:02:29,231 why don't you put his head in the fire and be done with it? 921 01:02:30,959 --> 01:02:32,785 Pretty bad, huh? 922 01:02:33,628 --> 01:02:36,022 I can see you're in no shape to ride tomorrow. 923 01:02:36,089 --> 01:02:38,958 Well, don't worry about it. We can get another boy. 924 01:02:39,008 --> 01:02:42,311 Nobody's riding White Cargo! Nobody but me! 925 01:02:42,387 --> 01:02:44,280 Get that in your head! 926 01:02:47,475 --> 01:02:49,493 Hold this beefsteak on your eye. 927 01:02:49,519 --> 01:02:52,588 And remind me someday to teach you how to handle your dukes. 928 01:02:52,655 --> 01:02:55,657 You're as wide open as a barn door. 929 01:02:57,694 --> 01:02:59,312 Kid's pretty terrific, huh? 930 01:02:59,320 --> 01:03:02,064 Took a lacin' like a dock wall upper and not a tear out of him. 931 01:03:02,073 --> 01:03:04,425 I'm going out for the heavy shoes. You'll get to the barn. 932 01:03:04,492 --> 01:03:07,028 I'll need your help shoeing White Cargo. 933 01:03:24,929 --> 01:03:27,990 I've been saving something for you, kid. Guess what! 934 01:03:31,728 --> 01:03:33,729 You know who these belong to? 935 01:03:33,771 --> 01:03:36,799 The boots, the pants. Earl West. 936 01:03:38,735 --> 01:03:42,363 Jenny gave it to me when she thought I was gonna fill his shoes. 937 01:03:42,363 --> 01:03:46,016 But the boat sail. I ain't gonna make the play. 938 01:03:46,075 --> 01:03:48,661 Four hamburgers a day ruined me. 939 01:03:48,728 --> 01:03:50,104 Here. 940 01:03:50,163 --> 01:03:53,207 You'll fill them, kid. You'll make the grade. 941 01:03:54,459 --> 01:03:55,785 You've got class. 942 01:03:55,793 --> 01:03:58,687 I knew that the first night I've seen you wearing pajamas. 943 01:04:01,674 --> 01:04:04,835 With those steel plates he'll move in the mud like a deep sea diver. 944 01:04:04,902 --> 01:04:07,913 - What story you'll be given the kid? - What do you want me to tell him? 945 01:04:07,980 --> 01:04:10,199 We're stiffing the horse under him? This kid? 946 01:04:10,266 --> 01:04:13,928 You know what I mean! He'll be in there crying. Give him an out! 947 01:04:13,978 --> 01:04:16,514 At least tell him the horse is in no shape to win. 948 01:04:16,522 --> 01:04:17,774 Tell him nothing! 949 01:04:17,815 --> 01:04:20,559 What do you want better than a jockey that's in there trying all the time. 950 01:04:20,568 --> 01:04:23,004 Gets him in the right habit. We know where we stand. 951 01:04:23,071 --> 01:04:24,772 That doesn't go for this boy! 952 01:04:24,781 --> 01:04:27,224 You'll train the horse. I'll train the jock. 953 01:04:35,792 --> 01:04:39,635 Remember one day you asked me what the big secret was between me and Earl West? 954 01:04:39,670 --> 01:04:41,355 It was time to tell you. 955 01:04:41,422 --> 01:04:43,666 There was a partnership straight down the line. 956 01:04:43,758 --> 01:04:46,160 Nothing ever came between us. 957 01:04:46,177 --> 01:04:49,338 We always knew where we stood with each other. No shenanigans. 958 01:04:49,347 --> 01:04:52,074 And when the riding started he was always on his belly. 959 01:04:52,141 --> 01:04:55,644 In there trying every race, every inch of the way. 960 01:04:55,645 --> 01:04:57,696 I promise, Boots. 961 01:04:58,689 --> 01:05:00,725 The track's gooey but that won't bother you. 962 01:05:00,733 --> 01:05:03,160 Just put White Cargo in the lead and never look back. 963 01:05:03,227 --> 01:05:05,463 - Riders up! - Just be careful with one thing. 964 01:05:05,530 --> 01:05:09,033 Don't hustle this horse too fast. He's liable to run out of gas. 965 01:05:38,312 --> 01:05:40,305 Not a tear, huh? 966 01:05:40,356 --> 01:05:42,441 Well, maybe you've learned something. 967 01:05:42,483 --> 01:05:45,060 Give anybody the right reason and they'll cry. 968 01:05:45,069 --> 01:05:47,154 They'll cry their hearts out. 969 01:05:51,367 --> 01:05:53,469 Will you stop blubbering and dry up? 970 01:05:53,536 --> 01:05:56,522 What did I train? A crybaby or a jock? 971 01:05:56,581 --> 01:05:59,950 You don't learn anything from winning a race. Only from the one's you blow. 972 01:05:59,959 --> 01:06:03,345 I told you I was satisfied with the ride. What more do you want? 973 01:06:04,422 --> 01:06:07,508 This isn't a recognized track. The race didn't count. Today wasn't a day. 974 01:06:10,428 --> 01:06:12,446 That isn't it, Boots. 975 01:06:13,347 --> 01:06:15,440 I let you down. 976 01:06:15,474 --> 01:06:18,269 All of you. I didn't listen. 977 01:06:20,062 --> 01:06:23,190 You told me not to hustle the horse too fast. 978 01:06:34,452 --> 01:06:37,054 Let's get out of here. Start packing, everything. 979 01:06:37,121 --> 01:06:39,273 I want to be on my way in an hour. 980 01:06:41,375 --> 01:06:43,043 Do you hear me? Start packing! 981 01:06:43,044 --> 01:06:45,045 Who elected you captain? 982 01:06:55,848 --> 01:06:58,200 Say, Evans, that horse of yours, Lady Gentry. 983 01:06:58,267 --> 01:07:00,202 What price do you expect on her tomorrow? 984 01:07:00,269 --> 01:07:02,163 Nine to five. She'll be the favourite again. 985 01:07:02,229 --> 01:07:04,748 How would you like five to one for your money for the sure winner? 986 01:07:04,815 --> 01:07:06,308 I'd like that. How do I get it? 987 01:07:06,317 --> 01:07:08,769 Put a jock on her who'd never rode a winner. 988 01:07:08,778 --> 01:07:10,938 Not that bug boy who rode White Cargo? 989 01:07:10,946 --> 01:07:12,923 Since when do you believe your eyes around the racetrack? 990 01:07:12,990 --> 01:07:15,509 That horse was a lob. This kid rides like gangbusters. 991 01:07:15,576 --> 01:07:18,596 Don't even pay us. Just bet the jock's fee. 992 01:07:26,128 --> 01:07:28,705 Unpack. We're laying over another day. 993 01:07:29,882 --> 01:07:32,751 An owner has twisted my arm to let the kid ride tomorrow. 994 01:07:32,760 --> 01:07:35,871 Some horse called Lady Gentry. He thinks he's got a sure thing. 995 01:07:49,568 --> 01:07:52,145 Ride him, jock! Hold him together! 996 01:07:55,199 --> 01:07:57,709 Sit back and curl your moustache! You're all free! 997 01:08:03,541 --> 01:08:06,635 Hey, bartender! Pour them up all around. Four lemonades. 998 01:08:07,962 --> 01:08:10,289 Yes, sir. We're celebrating the winning jock. 999 01:08:10,297 --> 01:08:13,292 Yes, sir. A jock, nobody ever heard of and a horse that never won a race. 1000 01:08:13,300 --> 01:08:16,153 We go back to Dellington with two hundred bucks, we empty the... 1001 01:08:16,220 --> 01:08:18,071 Watch your language! 1002 01:08:20,099 --> 01:08:21,975 - To the jock! - To the jock! 1003 01:08:34,238 --> 01:08:37,024 A lot of jocks are signing contracts with their agents. 1004 01:08:37,032 --> 01:08:40,043 You've never asked me, Boots, but I'm ready to sign. 1005 01:08:40,119 --> 01:08:43,180 Why? Would you take off if I didn't have you on a dotted line? 1006 01:08:43,247 --> 01:08:47,234 No. Gosh, no. I just thought you'd feel better if it was more legal. 1007 01:08:47,251 --> 01:08:49,787 Contract's just a hunk of paper, kid. 1008 01:08:49,837 --> 01:08:51,688 Paper wears out. 1009 01:08:52,172 --> 01:08:53,624 I guess you're right. 1010 01:08:53,674 --> 01:08:56,527 We don't have to write it down. We'll remember, Boots. 1011 01:08:56,594 --> 01:08:57,836 We'll just remember. 1012 01:08:57,886 --> 01:08:59,713 Don't worry about it, sprout. 1013 01:08:59,805 --> 01:09:03,725 Nothing's gonna split us, huh? After all you're my boy. 1014 01:09:05,227 --> 01:09:07,237 You know, Boots... 1015 01:09:08,105 --> 01:09:10,340 I wish you were my father. 1016 01:09:25,080 --> 01:09:28,033 I'll catch up with you, guys. I got to say goodbye to a fella. 1017 01:09:28,083 --> 01:09:29,584 Hey, killer! 1018 01:09:53,400 --> 01:09:55,302 Ever seen this kid before? 1019 01:09:56,070 --> 01:09:58,154 Yeah. That's Malone's kid. 1020 01:09:59,448 --> 01:10:01,216 Where do I find this Malone? 1021 01:10:01,283 --> 01:10:04,803 Somewhere on highway 66. They headed north early this morning. 1022 01:10:14,922 --> 01:10:17,766 You don't need a new radiator. 1023 01:10:17,800 --> 01:10:20,760 You got to pull this whole engine apart. 1024 01:10:20,844 --> 01:10:22,670 How much? 1025 01:10:24,723 --> 01:10:29,036 A hundred and fifty in parts. Cash on the barrelhead. 1026 01:10:32,022 --> 01:10:34,708 You'll get your money. Where's the phone? 1027 01:10:34,775 --> 01:10:37,115 - Lunch counter. - Start working. 1028 01:10:38,654 --> 01:10:40,188 Lexington, operator. 1029 01:10:40,239 --> 01:10:43,083 The Lexington Steamship Company, collect. 1030 01:11:00,175 --> 01:11:02,060 Yes, sir. 1031 01:11:02,511 --> 01:11:04,187 Who? 1032 01:11:04,221 --> 01:11:06,047 Yes, I accept it. 1033 01:11:06,932 --> 01:11:09,092 Malone? Who dug you up? 1034 01:11:10,394 --> 01:11:12,236 Where? 1035 01:11:13,814 --> 01:11:16,475 And I'm gonna bail you out, Matson. Both of us. 1036 01:11:16,525 --> 01:11:18,669 The kind of betting proposition you like. 1037 01:11:18,735 --> 01:11:20,879 Small investment, boxcar figures. 1038 01:11:20,946 --> 01:11:22,673 I've had a bad season, Malone. 1039 01:11:22,739 --> 01:11:24,274 You're not just coming at me for a second helping. 1040 01:11:24,366 --> 01:11:27,210 Of course not. I've sweated over this one. 1041 01:11:27,244 --> 01:11:30,038 I'm counting on it to put me back on my feet again. 1042 01:11:30,080 --> 01:11:31,956 Write this down. 1043 01:11:33,667 --> 01:11:38,747 White Cargo, seventh race, Friday, Dellington. 1044 01:11:39,923 --> 01:11:41,925 How much is the odd this time? 1045 01:11:44,970 --> 01:11:46,788 Okay, I'll think about it. 1046 01:11:51,476 --> 01:11:53,987 Malone's got a firecracker ready to pop. 1047 01:11:54,062 --> 01:11:56,640 - Mail five hundred for this, Western Union. - Hold it. 1048 01:12:10,871 --> 01:12:12,380 What's the matter? 1049 01:12:13,290 --> 01:12:15,617 Jump out of the gate and keep your ears open. 1050 01:12:15,626 --> 01:12:19,187 The blue coupe's been following us for the last fifteen miles. 1051 01:12:33,268 --> 01:12:35,946 The goose is home! The goose is home! 1052 01:12:36,730 --> 01:12:39,349 - Hey, Clint, come on! - Yeah? 1053 01:12:39,358 --> 01:12:41,234 The goose is home! 1054 01:12:42,069 --> 01:12:44,437 Hey, fellas! The goose is home. 1055 01:12:44,488 --> 01:12:46,189 Hi. 1056 01:12:52,287 --> 01:12:53,872 Hi, fellas. 1057 01:12:53,872 --> 01:12:55,665 Hiya, Quarter Horse. 1058 01:12:55,749 --> 01:12:58,034 Glad to see you, fellas. How are you feeling? 1059 01:13:01,797 --> 01:13:03,707 White Cargo looks tight as a drum. 1060 01:13:03,715 --> 01:13:05,917 Best stakes horse I've ever seen in my life! 1061 01:13:06,927 --> 01:13:08,545 White Cargo! 1062 01:13:08,553 --> 01:13:12,315 Is that third-rate climber's gonna run against my best three-year-old? 1063 01:13:12,349 --> 01:13:15,343 Well, maybe not against it, Mr. Whitehead. 1064 01:13:15,394 --> 01:13:19,097 But according to Friday's entries, he's sure gonna run with him. 1065 01:13:21,775 --> 01:13:23,752 Who's riding into the money, Preacher? 1066 01:13:23,819 --> 01:13:26,646 Malone's new boy. Fits the horse like a glove. 1067 01:13:41,545 --> 01:13:43,980 That blue coupe's going around asking about the kid. 1068 01:13:44,047 --> 01:13:46,724 Smells private copper all over. What are we gonna do? 1069 01:14:31,595 --> 01:14:34,072 No wonder he smelled so sweet that night. 1070 01:14:34,139 --> 01:14:38,218 His mother manufactures that stuff. Perfume. What a business! 1071 01:14:38,268 --> 01:14:41,821 They put some hopped-up stink water in a fancy bottle and... 1072 01:14:41,855 --> 01:14:44,082 Say, Boots, how much dough do you think she has? 1073 01:14:44,149 --> 01:14:46,935 After the first five million what differences does it make? 1074 01:14:46,985 --> 01:14:49,796 Pretty clever the way the lad had them thinking he went to Paris... 1075 01:14:49,863 --> 01:14:51,915 and the mother thinking he was in school. 1076 01:14:51,990 --> 01:14:54,150 Why don't we take his old lady in on this game? 1077 01:14:54,159 --> 01:14:56,778 I don't care how loaded with dough she is. I've never seen a dame yet... 1078 01:14:56,786 --> 01:14:59,222 who couldn't use a little extra for stockings and things. 1079 01:14:59,289 --> 01:15:02,508 Stop thinking, Boots. From now on the lad's out. 1080 01:15:02,542 --> 01:15:04,536 You don't fool around with a woman like this. 1081 01:15:04,544 --> 01:15:06,830 I know. I know. Troops will be moving in by morning. 1082 01:15:06,838 --> 01:15:08,364 Where are you going? 1083 01:15:08,423 --> 01:15:12,009 To beat that detective to it. I'm gonna salvage what I can. 1084 01:15:13,219 --> 01:15:14,712 He's your son, all right. 1085 01:15:14,721 --> 01:15:16,823 I've recieved a dozen calls like this. 1086 01:15:16,890 --> 01:15:18,658 How can I be sure he's my boy? 1087 01:15:18,750 --> 01:15:21,310 He's got the kind of eyes that change with the weather. 1088 01:15:21,311 --> 01:15:22,720 A noisy sleeper. 1089 01:15:22,729 --> 01:15:24,948 Tugs in his hair when he's tired. 1090 01:15:24,981 --> 01:15:27,333 A tooth that points at you when he smiles. 1091 01:15:27,400 --> 01:15:29,435 Yes! Yes that's Tommy! 1092 01:15:29,444 --> 01:15:32,255 Just hop a plane and be at the stable gate of Dellington racetrack.... 1093 01:15:32,322 --> 01:15:34,315 at 8:30 tomorrow morning. 1094 01:15:34,324 --> 01:15:37,735 Ask for... Tommy Malone, Jr.. 1095 01:15:45,418 --> 01:15:47,937 I won't eat more than three eggs for breakfast this morning. 1096 01:15:48,004 --> 01:15:51,124 I want to weigh in for the race tomorrow 203 with tack and all. 1097 01:15:51,132 --> 01:15:53,943 Eddie Koch on Meatloaf can't make under 214. 1098 01:15:54,010 --> 01:15:56,104 It gives us an eleven pounds edge. 1099 01:16:00,725 --> 01:16:02,986 What's the matter with you, guys? Aren't you hungry? 1100 01:16:08,066 --> 01:16:11,644 Tommy Malone, Jr.'s wanted at the stable gate. 1101 01:16:11,695 --> 01:16:14,122 Hey, that's me. What do you suppose they want? 1102 01:16:15,198 --> 01:16:17,325 You won't find out sitting there. 1103 01:16:20,370 --> 01:16:23,748 You kids finish before I get back. Meet you at the barn. 1104 01:16:35,885 --> 01:16:38,337 You've had us a little worried, Tommy. 1105 01:16:38,388 --> 01:16:40,364 Get in the car, dear. 1106 01:16:44,352 --> 01:16:46,696 My blood pour down the sewer. 1107 01:16:46,771 --> 01:16:50,241 Wasted it on a spoiled, rich runt. 1108 01:16:50,275 --> 01:16:52,285 I'll miss him too. 1109 01:16:59,117 --> 01:17:00,535 It's a fact, son. 1110 01:17:00,577 --> 01:17:05,030 It was Mr. Malone who turned you in for the five thousand dollars reward. 1111 01:17:05,039 --> 01:17:06,683 He wouldn't! He wouldn't do it! 1112 01:17:06,749 --> 01:17:09,243 What's more, your friend was in a big rush to do it. 1113 01:17:09,252 --> 01:17:12,104 Half an hour after our man was attacked outside the racetrack, 1114 01:17:12,171 --> 01:17:15,341 your mother recieved the phone call in New York. 1115 01:17:15,341 --> 01:17:17,110 - You're a dirty liar! - Tommy! 1116 01:17:17,177 --> 01:17:18,653 Take it easy, son. 1117 01:17:18,720 --> 01:17:21,739 You didn't give him your mother's private phone number, did you? 1118 01:17:21,806 --> 01:17:23,649 Well, then where else did he get it? 1119 01:17:24,475 --> 01:17:26,511 Lots of ways. I don't know. 1120 01:17:27,395 --> 01:17:29,972 You get out of here you, you... muck sack! 1121 01:17:32,650 --> 01:17:34,150 Yes? 1122 01:17:34,861 --> 01:17:37,497 Yes, have Mr. Malone come right up. 1123 01:17:38,156 --> 01:17:40,908 I'll ask him myself. I'll talk to him. 1124 01:17:40,950 --> 01:17:42,985 That's a good idea, Tommy. 1125 01:17:42,994 --> 01:17:46,088 As a matter of fact, you'd like to. 1126 01:17:49,959 --> 01:17:51,969 This is what he's coming for. 1127 01:17:53,504 --> 01:17:56,298 A check for five thousand dollars. 1128 01:17:56,382 --> 01:17:58,676 Why not give it to him yourself? 1129 01:18:27,789 --> 01:18:31,359 - Mrs. Gibson? - Yes. Come in, Mr. Malone. 1130 01:18:44,681 --> 01:18:46,615 Sit down, Mr. Malone. 1131 01:18:49,644 --> 01:18:51,737 I've been rather curious to meet you. 1132 01:18:51,813 --> 01:18:53,723 In a way Tommy talks about you, 1133 01:18:53,731 --> 01:18:56,400 it's been a rather extraordinary attachment. 1134 01:18:56,484 --> 01:18:59,853 You know kids. They run off the chin. 1135 01:18:59,946 --> 01:19:03,899 Knowing Tommy and his love for horses, I can understand that. 1136 01:19:03,908 --> 01:19:07,970 Being a jockey isn't exactly what I had in mind for Tommy's future. 1137 01:19:09,080 --> 01:19:12,608 Although I can see how it would be very useful to you. 1138 01:19:13,584 --> 01:19:16,128 It's a little more than that. 1139 01:19:16,129 --> 01:19:18,697 - We got along. - Of course you did. 1140 01:19:18,756 --> 01:19:23,794 You took the dream of every youngster his age and made it something quite real. 1141 01:19:24,846 --> 01:19:26,981 But it's preposterous, Mr. Malone. 1142 01:19:27,056 --> 01:19:29,133 Tommy's going right back to school. 1143 01:19:29,142 --> 01:19:31,969 And nothing would be accomplished by you're ever seeing him again. 1144 01:19:32,019 --> 01:19:35,114 We'll have no beefs, Mrs. Gibson. He's your property. 1145 01:19:36,482 --> 01:19:37,725 Property? 1146 01:19:37,817 --> 01:19:39,493 What do you call it? 1147 01:19:39,569 --> 01:19:42,563 No boy runs away from a pair of loving arms. 1148 01:19:46,617 --> 01:19:50,663 Is he any better off belonging to you like a well-trained dog? 1149 01:19:51,622 --> 01:19:53,566 At least he'd belong to somebody. 1150 01:19:55,084 --> 01:19:58,312 This isn't getting us anywhere. We both know what you're here for. 1151 01:19:58,379 --> 01:20:00,481 If you're talking money that would help. 1152 01:20:05,470 --> 01:20:07,555 There won't be any money, Mr. Malone. 1153 01:20:08,222 --> 01:20:11,684 Under the circumstances I believe you understand. 1154 01:20:45,426 --> 01:20:48,029 All right, so Boots's boy is out. 1155 01:20:48,095 --> 01:20:49,572 There's other jocks, ain't there? 1156 01:20:49,639 --> 01:20:52,675 - Maybe we can get Pearson. - Pearson? He'd kill us! 1157 01:20:52,683 --> 01:20:54,952 We couldn't get better in four to one with him. 1158 01:20:55,019 --> 01:20:57,580 - Not if the horse had three legs. - Four to one? 1159 01:20:57,647 --> 01:20:59,540 That's no price with our bankroll. 1160 01:20:59,607 --> 01:21:01,642 Say, Boots. How about Slippery Smith? 1161 01:21:02,109 --> 01:21:04,194 - Boots! - Huh? 1162 01:21:04,195 --> 01:21:07,456 How about Slippery Smith? He knows his way around the track. 1163 01:21:07,531 --> 01:21:11,026 Forget him! He blows a horse out in the morning, calls ten of his clients... 1164 01:21:11,035 --> 01:21:13,487 and by noon our good thing splashed all over town. 1165 01:21:13,537 --> 01:21:15,156 Well, Stash can blow out the horse. 1166 01:21:15,164 --> 01:21:17,099 Slippery don't have to know nothing till the last minute. 1167 01:21:17,166 --> 01:21:19,994 Till Preacher gives him his instructions in the paddock. 1168 01:21:20,002 --> 01:21:21,802 I don't care what you tell Slippery Smith in the paddock. 1169 01:21:21,804 --> 01:21:24,415 It's still a 50-50 chance whether he lets any horse run. 1170 01:21:24,423 --> 01:21:25,916 Well, then I'm for scratching the horse. 1171 01:21:25,983 --> 01:21:28,736 If we've carried the proposition this long we can carry it a little longer. 1172 01:21:28,803 --> 01:21:30,421 You can't scratch! 1173 01:21:30,471 --> 01:21:32,506 Stewart would never okay it. 1174 01:21:40,064 --> 01:21:41,973 How did you get here? 1175 01:21:42,024 --> 01:21:44,268 The train stopped at Dellington and I got off. 1176 01:21:44,276 --> 01:21:47,062 - What about your old lady? - She knows I'm riding tomorrow. 1177 01:21:48,072 --> 01:21:51,141 Look here, lad. You're speaking the strict truth, aren't you? 1178 01:21:51,200 --> 01:21:52,468 Sure. 1179 01:21:52,535 --> 01:21:55,529 I... I just promised my mother I'd be back at school on Monday. 1180 01:21:55,579 --> 01:21:58,199 You've been out in the night air and only a robe? 1181 01:21:58,207 --> 01:22:00,226 Come on, get some duds on! 1182 01:22:00,292 --> 01:22:01,877 I'm alright. 1183 01:22:05,965 --> 01:22:08,042 You fellas didn't have to worry. 1184 01:22:08,050 --> 01:22:10,602 Nobody but me was going to ride White Cargo. 1185 01:22:11,679 --> 01:22:14,206 Everything's settled. We got our jockey. 1186 01:22:15,891 --> 01:22:19,511 - That's great! Good luck, kid. - Everything will be all right now. 1187 01:22:22,523 --> 01:22:25,576 Hey, you look sharp in that new fiddle, kid. 1188 01:22:25,609 --> 01:22:28,087 It's like having the whole family together again. 1189 01:22:28,154 --> 01:22:30,564 Ain't it, Boots? Just the four of us. 1190 01:22:30,656 --> 01:22:33,333 Come on, Stash. I feel like having a cup of coffee. 1191 01:22:33,367 --> 01:22:35,778 I don't care how much money you got, kid. 1192 01:22:35,828 --> 01:22:37,529 I really like you. 1193 01:22:43,586 --> 01:22:46,538 Don't you get any funny ideas. 1194 01:22:46,589 --> 01:22:48,890 I hadn't come back on account of you. 1195 01:22:48,924 --> 01:22:52,686 There's Preacher, Stash, Jenny, Quarter Horse and the others. 1196 01:22:54,054 --> 01:22:56,090 After all I know where we stand. 1197 01:22:57,558 --> 01:23:01,203 Things got a little tough. You needed some cash. 1198 01:23:02,104 --> 01:23:05,145 So you turned in the first handy thing. 1199 01:23:05,184 --> 01:23:07,003 Me! 1200 01:23:07,485 --> 01:23:09,961 You could have found some other way. 1201 01:23:09,987 --> 01:23:12,456 You could have sold the horse... 1202 01:23:13,449 --> 01:23:15,958 or robbed a bank. 1203 01:23:16,368 --> 01:23:19,346 But I was always easy pickings, wasn't I? 1204 01:23:20,456 --> 01:23:23,450 The first night you had me walking all over the track... 1205 01:23:23,459 --> 01:23:27,012 looking for a washroom so you could rifle my clothes. 1206 01:23:27,713 --> 01:23:29,665 And taking my money for riding lessons... 1207 01:23:29,673 --> 01:23:31,942 when you had me shoveling out Preacher's barn. 1208 01:23:32,009 --> 01:23:34,044 Well, I'm caught up with you. 1209 01:23:34,345 --> 01:23:36,813 You don't want any part of me? 1210 01:23:36,847 --> 01:23:40,367 I've got news for you. I don't want any part of you. 1211 01:23:41,018 --> 01:23:43,854 After tomorrow we're through! 1212 01:23:56,700 --> 01:23:58,868 And another thing. 1213 01:23:58,911 --> 01:24:01,580 There was the time you slapped my face. 1214 01:24:02,957 --> 01:24:05,016 I owe you one back. 1215 01:24:06,293 --> 01:24:09,154 If it were a little bigger I'd give it to you right now! 1216 01:24:11,590 --> 01:24:13,233 Think I will anyway! 1217 01:24:20,933 --> 01:24:22,976 Boots! Boots! 1218 01:24:23,018 --> 01:24:26,705 It wasn't any of them I came back for! It was only you! 1219 01:24:28,065 --> 01:24:30,083 You know that, don't you? 1220 01:24:31,277 --> 01:24:33,336 We can be together, Boots. 1221 01:24:37,032 --> 01:24:39,067 We can find a way. 1222 01:24:40,286 --> 01:24:42,187 Don't split us out. 1223 01:24:42,538 --> 01:24:44,389 Don't split us out! 1224 01:24:46,083 --> 01:24:48,202 Better get some sleep, Tommy. 1225 01:24:48,210 --> 01:24:50,028 Tomorrow is a big day. 1226 01:24:52,464 --> 01:24:53,864 Boots... 1227 01:24:53,924 --> 01:24:55,592 Will you come back with me? 1228 01:24:55,676 --> 01:24:57,377 What makes you think you're a jockey? 1229 01:24:57,386 --> 01:25:00,055 Just because you won a two-bit heat down the Tully's? 1230 01:25:00,222 --> 01:25:01,590 This is the Big Apple. 1231 01:25:01,598 --> 01:25:05,126 You might turn out to be just another morning glory. 1232 01:25:07,479 --> 01:25:10,565 Get some sleep, I said. There's a race tomorrow. 1233 01:25:30,044 --> 01:25:33,288 Hey, Boots, there's a long distance call for you at the stable office. 1234 01:25:38,969 --> 01:25:43,222 Yes? Put him on. Here he is, Mrs. Gibson. 1235 01:25:43,265 --> 01:25:45,258 - Malone? - Hello, Mrs. Gibson. 1236 01:25:45,267 --> 01:25:48,078 Malone, I just want to know one thing. Is Tommy with you? 1237 01:25:48,145 --> 01:25:49,645 Yes, he's here. 1238 01:25:50,397 --> 01:25:52,691 Take my advice, Mrs. Gibson. 1239 01:25:52,733 --> 01:25:55,435 Let him stay just one more day and ride that race. 1240 01:25:55,486 --> 01:25:57,129 You're insane! Now listen, Malone... 1241 01:25:57,196 --> 01:25:59,639 Wait a minute! You listen to me! 1242 01:25:59,656 --> 01:26:01,541 If you ever want this boy, 1243 01:26:01,575 --> 01:26:04,903 you better find the answer why he came back here tonight. 1244 01:26:04,995 --> 01:26:08,090 You proved to him I was a crook, yet he came back. 1245 01:26:08,165 --> 01:26:09,866 And I'll tell you why. 1246 01:26:09,958 --> 01:26:12,352 These have been the two happiest months of his life. 1247 01:26:12,419 --> 01:26:15,397 - That you have nothing to do with. - All right, so what now? 1248 01:26:15,464 --> 01:26:16,590 So everything. 1249 01:26:16,799 --> 01:26:18,875 This race is what those two months were for. 1250 01:26:18,884 --> 01:26:21,795 And if you cheat him out of it, you may be the great Mrs. Gibson... 1251 01:26:21,804 --> 01:26:23,780 but as a mother you're blind and stupid. 1252 01:26:23,847 --> 01:26:25,990 - Malone! - You'll have him. 1253 01:26:26,016 --> 01:26:28,143 The question is how. 1254 01:26:28,185 --> 01:26:29,520 If he goes tonight, 1255 01:26:29,561 --> 01:26:32,981 it'll take two cops and a pair of handcuffs to keep him on that train. 1256 01:26:33,065 --> 01:26:35,917 And you'll never have a son as long as you live. 1257 01:26:35,943 --> 01:26:39,529 My way you got a chance someday but you'll have to earn it! 1258 01:26:40,822 --> 01:26:43,341 Think it over, Mrs. Gibson. 1259 01:26:43,408 --> 01:26:46,861 If you want him tonight, come and get him. 1260 01:26:58,423 --> 01:27:00,584 Are you sure you heard Malone right? 1261 01:27:00,592 --> 01:27:02,702 I wrote it down. White Cargo. 1262 01:27:02,761 --> 01:27:04,988 The horse never won a race in his life. 1263 01:27:05,055 --> 01:27:08,341 A maiden, three-year-old with some kid riding we never heard of. 1264 01:27:09,393 --> 01:27:12,654 What's Malone trying to do? Steal the racetrack? 1265 01:27:13,230 --> 01:27:15,256 What's so funny? 1266 01:27:17,734 --> 01:27:18,734 Yes, sir? 1267 01:27:18,735 --> 01:27:20,045 This is Brady. 1268 01:27:20,112 --> 01:27:23,173 Listen, you don't know what I promised you? Goes tomorrow. 1269 01:27:24,116 --> 01:27:25,409 A mortal lock. 1270 01:27:25,450 --> 01:27:28,461 Whitehead's three-year-old. Best on the grounds. 1271 01:27:29,162 --> 01:27:32,273 Eddie will be in the saddle. Horse call Meatloaf. 1272 01:27:32,291 --> 01:27:36,019 Meatloaf, seventh, Dellington. 1273 01:27:39,047 --> 01:27:41,116 I've got a horse in the seventh, White Cargo. 1274 01:27:41,633 --> 01:27:45,086 White Cargo? Somebody's kidding you. The horse don't figure. 1275 01:27:45,304 --> 01:27:46,646 You sure you know what you're doing? 1276 01:27:46,722 --> 01:27:50,074 Course I'm sure! Start betting with both hands! 1277 01:27:50,142 --> 01:27:51,684 Yeah. 1278 01:27:52,102 --> 01:27:53,728 Yeah. 1279 01:27:53,812 --> 01:27:56,456 No, we got all the help we need in the race. 1280 01:27:56,523 --> 01:27:58,391 Bet the usual for us. 1281 01:27:59,067 --> 01:28:02,646 Meatloaf! That's more like it. The best horse, the best jockey. 1282 01:28:02,696 --> 01:28:06,199 Protecting the public again. The favourite wins! 1283 01:28:06,241 --> 01:28:09,118 Well... It's Meatloaf, isn't it? 1284 01:28:09,161 --> 01:28:13,056 Yes. Call New York, Miami, Vegas, the whole list. 1285 01:28:13,123 --> 01:28:15,725 Get us down for the limit. Bet every dime they'll take. 1286 01:28:15,792 --> 01:28:18,578 Then call the boys, tell them to go with it. 1287 01:28:18,587 --> 01:28:20,914 And get us on the early plane for Dellington. 1288 01:28:20,922 --> 01:28:23,391 - We can make a four o'clock post. - What for? 1289 01:28:23,467 --> 01:28:25,210 Malone's nobody's patsy. 1290 01:28:25,218 --> 01:28:27,721 I want to know that horse of his is in the sack. 1291 01:28:47,616 --> 01:28:50,910 All right, riders! Let's check for the seven! 1292 01:28:51,745 --> 01:28:54,030 113. Take him away. 1293 01:28:56,917 --> 01:28:59,844 - Who you got, Warren? - Number five, T. Malone. 1294 01:29:00,378 --> 01:29:01,963 Okay. Take him away. 1295 01:29:16,645 --> 01:29:18,529 Hi, Malone 1296 01:29:23,527 --> 01:29:26,129 Glad to see you, Matson. I didn't expect you to come. 1297 01:29:26,196 --> 01:29:27,880 I want to see the seventh. 1298 01:29:27,948 --> 01:29:30,066 You won't believe it. It's a fairy tale. 1299 01:29:30,075 --> 01:29:31,985 A man waits all his life for one of these. 1300 01:29:31,993 --> 01:29:34,154 A forty to one shot while you're cakewalking. 1301 01:29:34,162 --> 01:29:36,489 With a big bet. We're down, aren't we? 1302 01:29:36,498 --> 01:29:38,742 Yeah, we're down. But not on White Cargo. 1303 01:29:38,750 --> 01:29:40,602 We're betting the favourite, Meatloaf. 1304 01:29:40,669 --> 01:29:42,037 Meatloaf? 1305 01:29:42,087 --> 01:29:44,397 What's the matter with you, Matson? I told you what to do. 1306 01:29:44,464 --> 01:29:47,917 - White Cargo run all over them. - Then White Cargo isn't moving today. 1307 01:29:47,968 --> 01:29:49,753 - Well, he's got to move. - Relax! 1308 01:29:49,761 --> 01:29:51,588 What's the difference? We're betting for you. 1309 01:29:51,596 --> 01:29:53,757 Go with White Cargo next time. 1310 01:29:53,765 --> 01:29:56,609 - There is no next time. - What are you talking about? 1311 01:29:56,685 --> 01:29:59,037 I mean, we wound him up for this race. 1312 01:29:59,104 --> 01:30:00,580 Well, then unwind him. 1313 01:30:00,647 --> 01:30:02,766 Go two months from now six months. 1314 01:30:02,816 --> 01:30:05,335 - It'll be the same 40 to 1 shot, won't it? - Matson, listen! 1315 01:30:05,402 --> 01:30:08,254 Property row chipped in to buy this horse. 1316 01:30:08,321 --> 01:30:11,424 They've grabbed bucks to bet on him. Their money's in the machines right now. 1317 01:30:11,491 --> 01:30:13,877 What? Five? Tens? Give it back to them! 1318 01:30:13,952 --> 01:30:15,261 Are you batty or something? 1319 01:30:15,287 --> 01:30:18,056 There's a fortune on this horse. The whole country's betting. 1320 01:30:18,123 --> 01:30:20,474 And it's too late to off the bets. 1321 01:30:20,542 --> 01:30:23,553 Look. Do you want to square yourself with me or bury yourself? 1322 01:30:23,587 --> 01:30:26,372 Now, go on in there and tell your boy to stiff the horse. 1323 01:30:26,464 --> 01:30:28,858 If he has to tell him to fall off. 1324 01:30:28,925 --> 01:30:31,711 I'll wait for you. We'll watch the race together. 1325 01:30:51,656 --> 01:30:53,591 - How do you feel, kid? - Fine. 1326 01:30:53,658 --> 01:30:56,194 - Nervous? - Bah! This little race? 1327 01:30:56,286 --> 01:30:58,763 "Put this horse in the lead and never look back." 1328 01:30:58,830 --> 01:31:01,106 Yeah, that's the idea. 1329 01:31:01,166 --> 01:31:03,309 Look, Tommy, that was the plan but... 1330 01:31:03,376 --> 01:31:06,037 I just talked it over with Preacher. We're worried. 1331 01:31:06,046 --> 01:31:09,015 We think this isn't the right race for the horse. He's overmatched. 1332 01:31:09,023 --> 01:31:11,693 - Overmatched? - Yes. The idea is to save him. 1333 01:31:11,760 --> 01:31:14,462 If you break on top, take him back. 1334 01:31:14,512 --> 01:31:16,297 If you left at the gate don't press him. 1335 01:31:16,364 --> 01:31:18,258 Don't try to make up the ground. 1336 01:31:18,266 --> 01:31:19,901 White Cargo can do it, Boots. 1337 01:31:19,909 --> 01:31:22,454 Oh, maybe he can but this isn't the race to prove it. 1338 01:31:22,520 --> 01:31:23,705 Look, we're not talking about win. 1339 01:31:23,772 --> 01:31:25,957 We're talking about what's good for the horse. 1340 01:31:26,024 --> 01:31:28,351 - But they're all betting on him today. - So what? 1341 01:31:28,360 --> 01:31:30,319 Next time they get bigger odds. 1342 01:31:30,403 --> 01:31:31,854 Now listen to me. 1343 01:31:31,863 --> 01:31:33,590 This kind of race the chips are down. 1344 01:31:33,656 --> 01:31:36,092 The jocks are riding for blood. It's dangerous. 1345 01:31:36,159 --> 01:31:39,153 So stay out of trouble. Race wide. Keep away from the pack. 1346 01:31:39,204 --> 01:31:41,297 Now, is that clear? 1347 01:31:41,372 --> 01:31:43,441 Is that what you're really worried about, Boots? 1348 01:31:43,917 --> 01:31:45,243 What do you mean? 1349 01:31:45,251 --> 01:31:47,562 Because I know all about this race. It's crooked. 1350 01:31:47,629 --> 01:31:50,398 The money's on the favourite. Eddie Koch is supposed to win. 1351 01:31:50,465 --> 01:31:51,508 How do you know that? 1352 01:31:51,549 --> 01:31:53,960 Koch tried to talk to me about helping to shoo him in. 1353 01:31:53,968 --> 01:31:55,336 What did you say? 1354 01:31:55,345 --> 01:31:57,839 I told him to take his business to Macy's. 1355 01:31:57,889 --> 01:32:00,008 No shenanigans between you and me, Boots. 1356 01:32:01,101 --> 01:32:03,019 No. Of course not. 1357 01:32:03,103 --> 01:32:04,387 But don't you see, kid? 1358 01:32:04,395 --> 01:32:06,497 All those jocks... the word's out on you. 1359 01:32:06,564 --> 01:32:09,042 - They'll knock you around. - I can take care of myself, Boots. 1360 01:32:09,109 --> 01:32:12,353 That's not the point! It's all the more reason to listen to what I told you. 1361 01:32:12,362 --> 01:32:13,588 Now, stay back of the pack! 1362 01:32:13,655 --> 01:32:16,065 I can break on top and steal the lead then I'm in the clear. 1363 01:32:16,074 --> 01:32:18,343 How many times I have to tell you? It's the horse we're talking about. 1364 01:32:18,409 --> 01:32:20,911 And it's orders. From Preacher and me! 1365 01:32:27,293 --> 01:32:29,019 Okay. 1366 01:32:30,922 --> 01:32:33,958 But Boots, we don't know if I'm ever gonna ride again. 1367 01:32:33,967 --> 01:32:36,069 - And I wanted to win it for you. - I know... 1368 01:32:36,135 --> 01:32:39,347 Maybe I'm no Earl West, but you taught me a lot. 1369 01:32:40,181 --> 01:32:42,158 And there's one thing, Boots, you always said. 1370 01:32:42,225 --> 01:32:43,868 In a race if a boy's worth anything, 1371 01:32:43,935 --> 01:32:46,512 he can judge the horse under him what he can do. 1372 01:32:46,521 --> 01:32:48,264 - A boy's got it or he hasn't. - Tommy... 1373 01:32:48,331 --> 01:32:51,350 If you'll just believe I've got it, Boots, I promise I'll never hurt the horse. 1374 01:32:51,359 --> 01:32:54,395 But if I feel I can get him home... You got to leave that to me. 1375 01:32:54,404 --> 01:32:56,272 You gotta trust me, Boots. 1376 01:33:00,326 --> 01:33:02,036 Okay? 1377 01:33:05,123 --> 01:33:06,657 Okay. 1378 01:33:19,762 --> 01:33:23,057 I told you a year ago to quit burying your money in tin cans. 1379 01:33:24,581 --> 01:33:26,081 There it is! 1380 01:33:26,936 --> 01:33:29,606 I knew I planted one in Dellington. 1381 01:33:36,863 --> 01:33:38,464 The horses are on the track... 1382 01:33:38,531 --> 01:33:41,492 for the seventh race at one mile and a furlong. 1383 01:33:46,623 --> 01:33:48,482 He's not a good-looking horse of mine? 1384 01:33:57,216 --> 01:33:59,126 Say, how about this new kid of yours, Boots? 1385 01:33:59,135 --> 01:34:02,171 Is he worth the bet? Is he worth the sable? What do you think? Can he ride? 1386 01:34:02,180 --> 01:34:03,789 He can ride. 1387 01:34:09,437 --> 01:34:12,056 The horses have reached the starting gate. 1388 01:34:13,149 --> 01:34:15,310 Preacher, you realize you own two-thirds of a horse... 1389 01:34:15,377 --> 01:34:20,105 running in a feature race of the day? I'm happy for you. 1390 01:34:20,114 --> 01:34:21,382 Yeah. I'm happy too. 1391 01:34:21,449 --> 01:34:25,094 But sometimes it bothers me the way I come by him. 1392 01:34:25,161 --> 01:34:27,446 Eh! Whitehead, he never needed the horse. 1393 01:34:27,538 --> 01:34:31,108 But a guy like you without a horse you might as well be dead. 1394 01:34:37,965 --> 01:34:40,485 All right. Let's go now! Lead him in! 1395 01:34:42,220 --> 01:34:44,121 All right, boys! Let's go now. 1396 01:34:44,639 --> 01:34:46,457 Hey, number six! 1397 01:34:47,141 --> 01:34:48,893 Get in there now! 1398 01:34:49,268 --> 01:34:52,288 Hey, Malone! Watch it out there. The ground's pretty hard. 1399 01:34:52,355 --> 01:34:54,056 Don't get in my way. 1400 01:34:54,774 --> 01:34:58,311 Watch out, Malone! This horse lugs in. I don't want to hurt you. 1401 01:34:59,362 --> 01:35:01,130 Come on, jock! Let's go! 1402 01:35:07,954 --> 01:35:11,198 Whichever land did you find this Malone kid? A relative of yours? 1403 01:35:11,290 --> 01:35:13,826 No relative. Just a coincidence. 1404 01:35:13,876 --> 01:35:15,753 The flag is up. 1405 01:35:16,295 --> 01:35:19,373 Forty to one! It's like roulette! Only the numbers run. 1406 01:35:19,382 --> 01:35:21,234 You bet your money and sleep in the streets. 1407 01:35:21,300 --> 01:35:24,186 If the kid doesn't break in front he's in for a rough trip. 1408 01:35:31,144 --> 01:35:33,871 Bright Gleam breaks on top. White Cargo's second. 1409 01:35:33,938 --> 01:35:35,839 White Cargo's getting bumped. 1410 01:35:35,857 --> 01:35:39,710 Arriving in the first turn Bright Gleam's leading by a length. 1411 01:35:39,777 --> 01:35:42,496 Big Guy is second by a head. 1412 01:35:42,530 --> 01:35:44,590 White Cargo's third by two legs. 1413 01:35:44,657 --> 01:35:47,026 Far Quest is fourth by a length. 1414 01:35:47,034 --> 01:35:50,221 And White Cargo is dropping back. 1415 01:35:50,913 --> 01:35:54,233 Big Guy is in front by a length. 1416 01:35:54,292 --> 01:35:56,435 Bright Gleam is second by a length. 1417 01:35:56,502 --> 01:36:00,039 Far Quest is now third by two legs. 1418 01:36:00,089 --> 01:36:02,374 Zirocco is fourth by a length. 1419 01:36:02,425 --> 01:36:04,485 Meatloaf is next. 1420 01:36:08,180 --> 01:36:13,052 In the clubhouse turn Big Guy is in front by a length. 1421 01:36:13,060 --> 01:36:15,387 Bright Gleam is second by about a length. 1422 01:36:15,396 --> 01:36:19,408 Far Quest on the inside is third by two legs. 1423 01:36:19,442 --> 01:36:21,727 Zirocco is fourth by a length. 1424 01:36:21,819 --> 01:36:24,588 Meatloaf is fifth by a half-length. 1425 01:36:24,655 --> 01:36:27,742 Punch Bowl is sixth, following by Chomont. 1426 01:36:30,411 --> 01:36:34,390 Out of the turn Big Guy is leading by a half-length. 1427 01:36:34,457 --> 01:36:37,076 Far Quest is second by a length. 1428 01:36:37,126 --> 01:36:40,020 Bright Gleam is third by a half-length. 1429 01:36:40,087 --> 01:36:43,123 Zirocco is forth by a quarter. 1430 01:36:43,132 --> 01:36:45,751 Punch Bowl is fifth by a half-length. 1431 01:36:45,760 --> 01:36:48,337 Meatloaf next by one and a half length. 1432 01:36:48,346 --> 01:36:51,407 And White Cargo is moving up. 1433 01:36:54,935 --> 01:36:58,973 In front Big Guy's leading by a head. 1434 01:36:58,981 --> 01:37:01,792 Far Quest is second by a three-quarter point. 1435 01:37:01,859 --> 01:37:04,186 Bright Gleam is third by a half-length. 1436 01:37:04,195 --> 01:37:06,105 Zirocco is forth by a length. 1437 01:37:06,155 --> 01:37:10,751 Meatloaf is fifth, and White Cargo's closing up quickly. 1438 01:37:12,286 --> 01:37:15,556 Turning to home Far Quest is leading by a half. 1439 01:37:15,623 --> 01:37:17,433 Big Guy is second by a half-length. 1440 01:37:17,500 --> 01:37:19,435 Bright Gleam is third by a half. 1441 01:37:19,502 --> 01:37:20,995 Zirocco is fourth. 1442 01:37:21,003 --> 01:37:23,914 And Meatloaf is moving fast on the outside. 1443 01:37:23,923 --> 01:37:26,750 White Cargo is getting through on the rail. 1444 01:37:26,759 --> 01:37:29,253 It's Meatloaf and White Cargo. 1445 01:37:29,303 --> 01:37:30,921 It's Meatloaf by a head. 1446 01:37:30,930 --> 01:37:33,574 White Cargo is inside second by two length. 1447 01:37:33,641 --> 01:37:36,719 Zirocco is third, and Big Guy is fourth. 1448 01:37:36,727 --> 01:37:39,330 Come on, Tommy! Come on, Tommy! Come on! 1449 01:37:39,397 --> 01:37:40,598 We still have chance! 1450 01:37:40,648 --> 01:37:43,350 White Cargo is on the rail. The run-through will be heavy. 1451 01:37:43,359 --> 01:37:45,577 Meatloaf and White Cargo. 1452 01:37:45,611 --> 01:37:49,965 - Ride him, jock! Ride him! - It's White Cargo. Now leading. 1453 01:37:50,032 --> 01:37:52,359 It's White Cargo in front. 1454 01:38:28,737 --> 01:38:30,756 Stay where you are! We're gonna have our pictures! 1455 01:38:30,823 --> 01:38:32,858 - Where's, Boots? - Hold it, jock! 1456 01:38:37,371 --> 01:38:39,515 Honest, Boots. He did it easy. 1457 01:38:39,582 --> 01:38:41,675 He really had it or wouldn't turned him loose. 1458 01:38:41,742 --> 01:38:44,553 It was perfect, kid. Everything's perfect. 1459 01:38:46,172 --> 01:38:48,949 I wish to claim a faul against Malone on White Cargo. 1460 01:38:48,958 --> 01:38:51,168 - What happened? - In the run-through on the stretch... 1461 01:38:51,235 --> 01:38:53,821 that bug rider hit my horse over the head two or three times. 1462 01:38:55,264 --> 01:38:57,800 I'll hurry in change. Meet me front of the jock's room. 1463 01:38:57,808 --> 01:39:01,095 Quiet please! Attention! Hold all tickets! 1464 01:39:01,103 --> 01:39:04,123 The stewards are inquirying the running of the race. 1465 01:39:04,190 --> 01:39:05,749 Inquiry? What's that for? 1466 01:39:05,816 --> 01:39:07,543 Eddie Koch on Meatloaf... 1467 01:39:07,610 --> 01:39:10,813 has lodged a claim of foul against T. Malone on White Cargo. 1468 01:39:10,821 --> 01:39:12,006 There will be a slight delay... 1469 01:39:12,031 --> 01:39:14,508 while the stewards view the motion pictures. 1470 01:39:14,575 --> 01:39:16,318 A foul? He's a liar! 1471 01:39:16,410 --> 01:39:19,755 Don't worry about it, Boots. I won it fair. I know I did! 1472 01:39:19,788 --> 01:39:22,407 Now, don't fret about it. We'll always know you won. 1473 01:39:22,416 --> 01:39:25,661 We'll even have a picture in the winner's circle to prove it. 1474 01:39:25,669 --> 01:39:27,421 Now, go on! Weigh-in! 1475 01:39:27,421 --> 01:39:28,947 Weigh-in! 1476 01:39:34,803 --> 01:39:36,530 Run it. 1477 01:39:40,059 --> 01:39:42,077 It's Koch on number seven. 1478 01:39:43,562 --> 01:39:46,081 There's T. Malone on number five. 1479 01:39:47,775 --> 01:39:50,819 Approaching the point where the foul is claimed. Slow it way down. 1480 01:40:00,204 --> 01:40:02,539 Koch is squeezing the boy against the rail. 1481 01:40:12,810 --> 01:40:15,110 Hold it! 1482 01:40:15,135 --> 01:40:17,279 Why, the boy's whipping left-handed. 1483 01:40:17,346 --> 01:40:19,690 He couldn't possibly foul Koch. 1484 01:40:20,683 --> 01:40:23,635 Have Koch report to my office tomorrow at eleven. 1485 01:40:23,644 --> 01:40:25,762 The claim of foul is not allowed. 1486 01:40:28,401 --> 01:40:29,601 Mr. Williams! 1487 01:40:29,650 --> 01:40:33,695 Malone, quite an ambitious youngster you've got there. 1488 01:40:33,737 --> 01:40:35,914 He won it with a clean, hard ride. 1489 01:40:35,948 --> 01:40:37,324 Before we had the use of motion pictures... 1490 01:40:37,491 --> 01:40:39,568 I wouldn't believe what I just saw in there. 1491 01:40:39,618 --> 01:40:41,445 An apprentice boy outriding Eddie Koch. 1492 01:40:41,453 --> 01:40:44,781 Switching the whip to his left hand like Earl West in his prime. 1493 01:40:44,790 --> 01:40:47,659 Congratulations. Glad to see you back in action again. 1494 01:40:47,668 --> 01:40:49,228 Attention please! 1495 01:40:49,294 --> 01:40:51,647 The claim of foul has been refused. 1496 01:40:51,713 --> 01:40:56,625 The result as it now appears on the totalizator board is declared efficient. 1497 01:41:01,014 --> 01:41:03,634 Well, I think I'll celebrate. I'm gonna pay my rent. 1498 01:41:03,642 --> 01:41:05,827 Who won that race? Who won that race? 1499 01:41:05,894 --> 01:41:07,020 Hey, you're wearing blinkers. 1500 01:41:07,104 --> 01:41:10,098 I'm wearing the winner. Number five. White Cargo. 1501 01:41:19,950 --> 01:41:22,803 Best tip you ever gave me, having me phone my mother. 1502 01:41:22,870 --> 01:41:25,430 I thought she'd be a little hot about my ditching the train last night... 1503 01:41:25,497 --> 01:41:27,391 but she wasn't at all. She was swell. 1504 01:41:27,458 --> 01:41:30,477 Asked me all about the race. Couldn't believe I won it. 1505 01:41:30,544 --> 01:41:32,545 And you know what else? 1506 01:41:32,546 --> 01:41:35,207 - Boots, are you listening? - Oh, sure. Sure. 1507 01:41:35,215 --> 01:41:38,168 When I told her you're coming to get me the day school's out, 1508 01:41:38,177 --> 01:41:41,129 she said she'd be there too. She wants to talk to you, Boots. 1509 01:41:41,138 --> 01:41:42,447 Take it easy, Tommy. 1510 01:41:42,472 --> 01:41:45,801 Your mother and me, it's like oil and water. We don't mix. 1511 01:41:45,809 --> 01:41:49,546 Ah, don't be a worry willy. She'd get to like you... after a while. 1512 01:41:49,563 --> 01:41:51,614 I know she would. 1513 01:41:51,648 --> 01:41:56,770 And Boots... It's supposed to be a secret but I got no secrets from you. 1514 01:41:57,529 --> 01:42:00,056 She's gonna buy a string of racehorses. 1515 01:42:00,449 --> 01:42:03,668 - Boots. Something wrong? - Oh, no, no. 1516 01:42:03,702 --> 01:42:06,263 You weren't listening. We're going to have our own stable. 1517 01:42:06,330 --> 01:42:08,056 Oh, that's swell. 1518 01:42:09,041 --> 01:42:11,618 Boots, why don't you hop this train with me? 1519 01:42:11,627 --> 01:42:13,962 - Right now! - I couldn't do that. 1520 01:42:14,046 --> 01:42:16,272 I told you I'd be back to get you. 1521 01:42:16,298 --> 01:42:19,801 Just as soon as I... get a certain matter cleaned up. 1522 01:42:19,843 --> 01:42:22,295 You won't let me down on that. You'll be there for sure. 1523 01:42:22,304 --> 01:42:24,639 I told you I would, didn't I? 1524 01:42:46,745 --> 01:42:49,698 Remember, the day school's out, June 15. 1525 01:42:49,706 --> 01:42:51,924 That's a date, pal. 1526 01:42:51,959 --> 01:42:53,835 Up you go, jock. 1527 01:42:55,295 --> 01:43:00,000 Oh, hey, Boots. She isn't gonna like it but whenever we work together around the track, 1528 01:43:00,717 --> 01:43:02,610 it's gonna be T. Malone, Jr.. 1529 01:43:06,098 --> 01:43:09,134 Whenever we're together, that's great with me. 1530 01:43:10,602 --> 01:43:12,362 Scram! 1531 01:43:27,160 --> 01:43:30,672 Matson's in the tack room waiting for you with three of it's hoods. 1532 01:43:31,039 --> 01:43:33,316 Tell him I'll be there in a half an hour. 1533 01:43:34,084 --> 01:43:36,136 Better make it six months. 123336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.