Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:49,238
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly
2
00:00:49,240 --> 00:00:51,720
(INDISTINCT OVERLAPPING CONVERSATIONS)
3
00:01:03,720 --> 00:01:06,041
(ELECTRONIC BEEPING)
4
00:01:33,040 --> 00:01:34,963
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
5
00:03:13,720 --> 00:03:15,609
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
6
00:03:29,040 --> 00:03:30,041
(SIGHS)
7
00:04:06,240 --> 00:04:08,129
(MACHINE POWERING UP)
8
00:04:14,640 --> 00:04:16,369
(CLATTERING)
9
00:04:30,320 --> 00:04:32,129
(SPEAKING MANDARIN)
10
00:04:43,360 --> 00:04:44,930
(EXPLOSIONS)
11
00:04:45,440 --> 00:04:46,680
(SIRENS WAILING)
12
00:04:47,840 --> 00:04:48,841
(PEOPLE CLAMORING)
13
00:04:51,680 --> 00:04:53,489
(MALE NEWS REPORTER 1 SPEAKING MANDARIN)
14
00:04:53,560 --> 00:04:54,721
FEMALE REPORTER: (INEnglish)
An accident has
15
00:04:54,800 --> 00:04:55,961
been reported at Chai Wan
Nuclear Power Station.
16
00:04:56,040 --> 00:04:58,441
(MALE NEWS REPORTER 2 SPEAKING CANTONESE)
17
00:05:07,760 --> 00:05:09,603
(MAN SHOUTING)
18
00:05:09,920 --> 00:05:11,570
(PEOPLE CLAMORING)
19
00:05:25,080 --> 00:05:26,680
(MALE NEWS REPORTER 3 SPEAKING CANTONESE)
20
00:05:34,800 --> 00:05:36,400
(FEMALE NEWS REPORTER SPEAKING CANTONESE)
21
00:06:18,440 --> 00:06:20,488
(ROCK MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES)
22
00:06:41,000 --> 00:06:42,411
(PRISONERS SPEAKING INDISTINCTLY)
23
00:06:50,080 --> 00:06:53,289
Hathaway. Cell search.
Hands behind you.
24
00:07:12,840 --> 00:07:15,002
Open 16.
25
00:07:15,120 --> 00:07:16,485
Go, go, go!
26
00:07:18,840 --> 00:07:19,841
(GRUNTS)
27
00:07:21,520 --> 00:07:23,204
Search everything.
28
00:07:29,560 --> 00:07:30,800
Get off that! Hey!
29
00:07:31,480 --> 00:07:33,005
Take him down!
30
00:07:35,280 --> 00:07:36,281
(GRUNTING)
31
00:07:39,440 --> 00:07:40,726
GUARD: One, two, three, up!
32
00:07:45,040 --> 00:07:46,883
PRISONER: Stay strong, carnal.
33
00:07:49,320 --> 00:07:52,210
This was found in your cell.
34
00:07:52,280 --> 00:07:55,329
You added $900 to all your pals'
commissary accounts
35
00:07:55,400 --> 00:07:57,368
in your cell block.
36
00:07:57,440 --> 00:07:59,442
Is this the attack tool?
37
00:07:59,520 --> 00:08:00,885
With it, you open up a terminal
38
00:08:01,000 --> 00:08:03,207
and that gives you
a command line?
39
00:08:03,280 --> 00:08:07,649
That how you broke into the network
and plussed-up the balances?
40
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
No.
41
00:08:08,800 --> 00:08:11,007
I used it to call Santa
in the North Pole
42
00:08:11,080 --> 00:08:13,481
and told him to do
Christmas early this year.
43
00:08:33,680 --> 00:08:35,205
(EXHALES SHARPLY)
44
00:09:01,040 --> 00:09:02,644
(DAWAI SPEAKING MANDARIN)
45
00:09:31,320 --> 00:09:32,321
(DAWAI SPEAKING)
46
00:09:35,160 --> 00:09:36,161
(DAWAI SPEAKING)
47
00:10:05,720 --> 00:10:06,767
(YUAN SPEAKING)
48
00:10:23,240 --> 00:10:25,242
Henry: (IN English)
What do we know about this guy?
49
00:10:26,360 --> 00:10:28,169
His grandfather
was a military commander
50
00:10:28,240 --> 00:10:29,571
in Shanghai in the '20s,
51
00:10:29,640 --> 00:10:32,564
in the '30s against the Japanese
through the Civil War.
52
00:10:32,640 --> 00:10:36,008
His father became China's Undersecretary
for Trade to the UN.
53
00:10:36,080 --> 00:10:37,320
He came with to New York.
54
00:10:37,400 --> 00:10:39,528
Bronx High School
of Science, MIT.
55
00:10:39,600 --> 00:10:41,807
His sister's a network engineer
in the private sector.
56
00:10:41,880 --> 00:10:43,211
She grow up in New York, too?
57
00:10:43,840 --> 00:10:44,966
No.
58
00:10:45,080 --> 00:10:48,129
He's a rising star
in PLA's Cyber Defense section.
59
00:10:48,200 --> 00:10:49,406
Liaise with them?
60
00:10:50,800 --> 00:10:54,122
It's inviting them
into the henhouse, Carol.
61
00:10:54,240 --> 00:10:56,208
Stanley, we go head-to-head
with the Chinese
62
00:10:56,280 --> 00:10:58,442
on their cyber intrusion
every day of the week.
63
00:10:58,520 --> 00:11:02,764
Not a bad idea to be face-to-face
working with them, for once.
64
00:11:06,720 --> 00:11:10,441
You monitor very closely what they do
and do not have access to.
65
00:11:10,520 --> 00:11:11,567
Okay?
66
00:11:12,880 --> 00:11:15,008
Okay? Send the code.
67
00:11:25,640 --> 00:11:26,880
Okay.
68
00:11:29,320 --> 00:11:30,731
(BEEPING)
69
00:11:42,120 --> 00:11:43,485
(KEYBOARD CLACKING)
70
00:11:51,800 --> 00:11:52,961
(MUMBLING)
71
00:12:03,480 --> 00:12:05,244
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
72
00:12:05,320 --> 00:12:07,209
(MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
73
00:12:08,960 --> 00:12:10,450
(SPEAKING MANDARIN)
74
00:12:23,960 --> 00:12:25,405
(IN English) Let's go somewhere
we can talk. Hey, hey...
75
00:12:25,480 --> 00:12:26,481
(SPEAKING CANTONESE)
76
00:12:35,640 --> 00:12:38,007
(IN English)
English might be better. Come on.
77
00:12:44,800 --> 00:12:47,451
Tomorrow? I can't. It's impossible.
Why not?
78
00:12:47,520 --> 00:12:49,443
I've got
an optical-overlay network
79
00:12:49,520 --> 00:12:53,002
that's got to be up in 17 days.
80
00:12:53,080 --> 00:12:55,287
They sent me some code tonight.
81
00:12:55,360 --> 00:12:58,728
The black hat who hit
the Chai Wan reactor.
82
00:12:58,840 --> 00:13:01,366
When I looked at the code,
it was, uh...
83
00:13:02,000 --> 00:13:03,126
And?
84
00:13:04,560 --> 00:13:08,849
I have to have a network
engineer with me I can trust.
85
00:13:08,920 --> 00:13:11,810
Really trust.
86
00:13:11,880 --> 00:13:13,041
Like, 100%.
87
00:13:27,360 --> 00:13:28,964
When do we leave?
88
00:13:47,800 --> 00:13:49,211
(INAUDIBLE)
89
00:14:54,880 --> 00:14:56,530
(PEOPLE CLAMORING)
90
00:15:11,840 --> 00:15:13,842
(YELLING INDISTINCTLY)
91
00:15:17,960 --> 00:15:21,009
Daniels: The meltdown in China
and the run-up in soy yesterday
92
00:15:21,080 --> 00:15:24,527
was facilitated by the same RAT.
93
00:15:24,600 --> 00:15:26,967
How it got loaded in in the first
place, we don't know.
94
00:15:27,040 --> 00:15:30,283
But, once inside, it de-cloaked
and became what it really is.
95
00:15:30,360 --> 00:15:32,522
A remote access tool.
96
00:15:32,880 --> 00:15:33,961
A RAT.
97
00:15:34,040 --> 00:15:37,362
The RAT's job was to open a back
door in our system and call home.
98
00:15:37,720 --> 00:15:42,203
The black hat then used his back
door to inject a second part.
99
00:15:42,480 --> 00:15:44,289
It's payload.
100
00:15:44,560 --> 00:15:46,847
That is what rode up soy.
101
00:15:46,920 --> 00:15:48,809
Now that we're looking
at the RAT and payload closely,
102
00:15:48,880 --> 00:15:50,006
we're thinking they were...
103
00:15:50,080 --> 00:15:53,004
Written by different authors.
104
00:15:55,840 --> 00:15:59,083
Daniels: How we figured
that out was through the coding in the RAT.
105
00:15:59,160 --> 00:16:02,482
Though several years old,
it is lean, graceful.
106
00:16:02,560 --> 00:16:05,564
The payload's coding, on the other
hand, feels frenetic, confused...
107
00:16:05,640 --> 00:16:08,041
Frenetic? Or overwritten?
108
00:16:11,000 --> 00:16:12,650
Daniels: So, the question
we're dealing with is...
109
00:16:12,720 --> 00:16:15,041
Is there somewhere we can talk?
110
00:16:16,160 --> 00:16:20,131
Daniels: And if it is two, they may
not be working in close proximity.
111
00:16:25,000 --> 00:16:27,651
Daniels is qualified
in computer forensics.
112
00:16:27,720 --> 00:16:30,769
An intern could have
written that report.
113
00:16:30,840 --> 00:16:33,320
Oh, really? And who do
we need, if not Daniels?
114
00:16:33,400 --> 00:16:36,165
And "liaise" in "liaison
group" implies mutuality.
115
00:16:36,240 --> 00:16:39,244
You don't like our boy, what ideas
are you bringing to the dance?
116
00:16:39,480 --> 00:16:41,050
A man named Hathaway.
117
00:16:41,760 --> 00:16:42,886
He's a convicted hacker,
118
00:16:42,960 --> 00:16:46,123
serving 15 years in U.S.P.
Canaan in Waymart, Pennsylvania.
119
00:16:46,440 --> 00:16:48,568
You telling me
some hacker in prison
120
00:16:48,640 --> 00:16:50,768
is hitting
our financial markets?
121
00:16:50,840 --> 00:16:53,047
No. But we want
Hathaway on the team
122
00:16:53,120 --> 00:16:54,849
so he can help
out the investigation.
123
00:16:56,320 --> 00:16:57,924
(KNOCKING ON DOOR)
124
00:17:03,120 --> 00:17:04,849
He hit four major banks,
125
00:17:04,960 --> 00:17:07,247
ran up $46 million in damages.
126
00:17:07,320 --> 00:17:09,084
And that's just
what we know about.
127
00:17:09,600 --> 00:17:12,968
You want the DOJ to do
anything other than laugh?
128
00:17:18,840 --> 00:17:21,446
Daniels said two authors
wrote the virus.
129
00:17:21,880 --> 00:17:25,089
I don't know who wrote the second
half, but the first half, the RAT,
130
00:17:25,160 --> 00:17:28,687
the remote access tool that Daniels
called "lean and graceful"?
131
00:17:28,760 --> 00:17:31,366
One of the original
authors is me.
132
00:17:31,440 --> 00:17:33,727
I co-wrote it,
133
00:17:33,800 --> 00:17:36,041
as a gag, years ago at MIT.
134
00:17:36,120 --> 00:17:39,681
And my roommate,
the genius lead author?
135
00:17:39,760 --> 00:17:41,091
Nicholas Hathaway.
136
00:17:41,160 --> 00:17:42,321
That's right.
137
00:17:43,120 --> 00:17:47,011
The hacker found the RAT
online and modified it.
138
00:17:47,080 --> 00:17:49,208
If we want to move
around within this code
139
00:17:49,280 --> 00:17:51,009
looking for clues
to the hacker's identity,
140
00:17:51,080 --> 00:17:53,162
we need it's lead architect.
141
00:18:28,560 --> 00:18:31,723
The reactor in China,
I heard about,
142
00:18:31,800 --> 00:18:34,121
but the spike in soy futures...
143
00:18:35,960 --> 00:18:37,200
All right, I didn't
know any of this.
144
00:18:37,280 --> 00:18:39,442
We don't get a lot
of new news in here.
145
00:18:39,520 --> 00:18:43,002
The US government
would like your technical advice on this.
146
00:18:43,080 --> 00:18:46,641
In exchange for that, we're going
to furlough you right out of here.
147
00:18:46,720 --> 00:18:49,246
You sign that on the last page,
148
00:18:49,320 --> 00:18:50,685
and we'll get you processed.
149
00:18:53,720 --> 00:18:54,881
You'll wear an ankle bracelet
150
00:18:54,960 --> 00:18:56,610
and be accompanied
by a US Marshal.
151
00:18:56,680 --> 00:18:59,365
Your computer access
will be restricted.
152
00:18:59,440 --> 00:19:03,286
If you wanna study the whole
document, you can go right ahead.
153
00:19:04,000 --> 00:19:06,446
I can come back
in a month or two.
154
00:19:11,600 --> 00:19:13,090
No, I'm done.
155
00:19:16,280 --> 00:19:17,520
You didn't sign it.
156
00:19:17,560 --> 00:19:19,164
Yeah. Why would I sign it? Why?
157
00:19:19,240 --> 00:19:21,481
Because of the generosity
of the Assistant US Attorney
158
00:19:21,560 --> 00:19:22,971
in granting you a furlough.
159
00:19:23,040 --> 00:19:25,088
Both you and the Assistant
US Attorney
160
00:19:25,160 --> 00:19:26,844
can stick that document
up your ass.
161
00:19:26,920 --> 00:19:28,046
I'm sorry?
162
00:19:28,360 --> 00:19:29,964
Why are you sorry?
163
00:19:30,040 --> 00:19:32,611
I insulted you. What are you sorry for?
I'm not sorry.
164
00:19:32,720 --> 00:19:34,688
Don't think you're gonna... Hey.
165
00:19:34,760 --> 00:19:36,603
You wanna raise me
up out of here,
166
00:19:36,680 --> 00:19:38,728
solve your trade
exchange dilemma,
167
00:19:38,800 --> 00:19:41,371
and I get a furlough for a couple of weeks?
You kidding me?
168
00:19:41,440 --> 00:19:43,522
You have any idea how much
progress you're gonna make
169
00:19:43,600 --> 00:19:45,762
on a strike this complex
without someone like me?
170
00:19:46,480 --> 00:19:47,606
Zero.
171
00:19:47,680 --> 00:19:49,125
This isn't a negotiation.
172
00:19:49,200 --> 00:19:50,326
I just made it one.
173
00:19:50,560 --> 00:19:53,040
You want me? You
pass this upstairs.
174
00:19:53,120 --> 00:19:55,930
If my assistance results
in the identification
175
00:19:56,000 --> 00:19:58,685
and the apprehension
of the guy you're after,
176
00:19:58,800 --> 00:20:01,007
I want you to commute
my sentence.
177
00:20:01,320 --> 00:20:04,324
If I come up empty, you toss
my ass back in the can.
178
00:20:04,720 --> 00:20:06,449
Those are the terms.
179
00:20:07,160 --> 00:20:08,605
Guard.
180
00:20:08,680 --> 00:20:10,284
Interview's over.
181
00:20:19,040 --> 00:20:22,089
Barrett, how badly do
you need this guy?
182
00:20:24,800 --> 00:20:26,609
(DOOR BUZZES)
183
00:20:31,000 --> 00:20:32,206
(DOOR OPENS)
184
00:20:49,240 --> 00:20:50,685
It's so good to see you, bro.
185
00:20:50,760 --> 00:20:52,649
Not half as much as it
is for me to see you.
186
00:21:03,680 --> 00:21:05,569
DAWAI: Let's get out of here.
187
00:21:38,520 --> 00:21:43,401
So, you planned to reunite with your friend
from the moment you landed?
188
00:21:43,480 --> 00:21:45,244
It entered my mind.
189
00:22:19,840 --> 00:22:21,080
You okay?
190
00:22:24,280 --> 00:22:25,805
Yeah, I'm fine.
191
00:22:33,800 --> 00:22:37,486
Okay. Please keep them
out of sight, if you can help it.
192
00:22:37,560 --> 00:22:40,404
See? He ripped
off and repurposed our code.
193
00:22:45,840 --> 00:22:47,729
- What the hell is this?
- DAWAI: What?
194
00:22:47,800 --> 00:22:51,043
The agreement was an approval
and a presence for his computer access.
195
00:22:51,120 --> 00:22:53,202
I approved it. A DOJ approval.
196
00:22:53,280 --> 00:22:54,611
Now you're changing
the goalposts?
197
00:22:54,680 --> 00:22:56,284
Hola, chica. You came to me.
198
00:22:56,360 --> 00:22:57,600
How am I supposed to do my work?
199
00:22:57,680 --> 00:22:58,920
On an abacus or something?
200
00:22:59,480 --> 00:23:01,050
"Chica"? Am I Hispanic?
201
00:23:01,120 --> 00:23:02,884
MARK: What the hell's going on?
202
00:23:02,960 --> 00:23:04,689
I advocated getting
you over here.
203
00:23:04,760 --> 00:23:07,445
I pulled every string to get
your convicted felon sprung, Mr. Chen.
204
00:23:07,520 --> 00:23:09,284
"Captain" Chen.
And I didn't ask.
205
00:23:09,360 --> 00:23:11,442
I offered partnership,
an equivalent,
206
00:23:11,520 --> 00:23:12,646
or we would do it on our own.
207
00:23:12,960 --> 00:23:14,928
Well, I'll be happy to bust
him back to Canaan
208
00:23:15,000 --> 00:23:17,321
and put your ass on the first
plane back to China.
209
00:23:17,400 --> 00:23:18,890
LIEN: He apologizes.
210
00:23:19,000 --> 00:23:22,004
My brother misunderstood
our arrangement, Special Agent.
211
00:23:39,680 --> 00:23:41,091
Jeff: Look around.
212
00:23:42,640 --> 00:23:43,920
I have to run
the morning backup.
213
00:23:44,680 --> 00:23:45,681
(BEEPS)
214
00:23:48,680 --> 00:23:52,366
LIEN: Your network is sitting
behind deep packet inspection,
215
00:23:52,440 --> 00:23:54,442
intrusion protection.
216
00:23:54,520 --> 00:23:56,204
It's extensively firewalled.
217
00:23:56,400 --> 00:23:58,129
Jeff: Exactly.
218
00:23:58,200 --> 00:24:02,000
So somebody had to physically enter
this room and plug the virus in.
219
00:24:02,080 --> 00:24:04,447
Jeff: We reviewed keycard
scans and surveillance tapes.
220
00:24:04,520 --> 00:24:06,010
There was no unauthorized entry.
221
00:24:06,080 --> 00:24:08,242
Now, we're thinking
about a routing weakness.
222
00:24:08,320 --> 00:24:09,810
That's too complicated. He
wouldn't have done that.
223
00:24:09,880 --> 00:24:12,326
Jeff: Yeah. Well, what you're
proposing didn't happen.
224
00:24:12,400 --> 00:24:15,847
There's only one person who's authorized
to access these terminals.
225
00:24:15,920 --> 00:24:16,921
Me.
226
00:24:17,000 --> 00:24:19,367
And my password
is my thumbprint.
227
00:24:22,720 --> 00:24:23,767
May I?
228
00:24:27,520 --> 00:24:28,521
Jeff: Sure.
229
00:24:31,040 --> 00:24:33,281
Can I have some approval now?
230
00:24:39,520 --> 00:24:40,521
(BEEPING)
231
00:24:56,240 --> 00:24:58,288
All right. This
is the code for our RAT.
232
00:24:58,360 --> 00:24:59,805
See, it's compact. It's slick.
233
00:24:59,880 --> 00:25:01,723
Under a Meg. You would never
have picked up on it.
234
00:25:01,800 --> 00:25:04,326
Ever leave that USB
drive on your desk?
235
00:25:04,440 --> 00:25:05,441
I suppose so.
236
00:25:05,520 --> 00:25:08,603
Who works here who doesn't like you?
Recently hired? Fired?
237
00:25:08,680 --> 00:25:09,727
No.
238
00:25:11,000 --> 00:25:12,081
Carol: Who?
239
00:25:12,520 --> 00:25:13,885
Lozano.
240
00:25:13,960 --> 00:25:15,883
His mother passed away.
He left two weeks ago.
241
00:25:15,960 --> 00:25:18,361
John Lozano. He
was only on the job for a month.
242
00:25:18,480 --> 00:25:20,080
- He have access to your office?
- Jeff: Yes.
243
00:25:20,440 --> 00:25:21,930
I'll pull
his employment records.
244
00:25:22,120 --> 00:25:23,770
Everything will come up phony.
245
00:25:24,360 --> 00:25:27,011
Except this. You
got his photo ID?
246
00:25:28,600 --> 00:25:30,250
Yeah.
247
00:25:30,320 --> 00:25:33,802
This section of his code
right here is a mess.
248
00:25:33,880 --> 00:25:38,966
There's 25 lines, he's left text.
It looks incomplete.
249
00:25:39,120 --> 00:25:40,804
Are they notes to himself?
250
00:25:40,880 --> 00:25:42,405
Dead-end ideas?
251
00:25:43,040 --> 00:25:44,565
Maybe he's still writing.
252
00:25:44,640 --> 00:25:45,641
Nick: Yeah, that's good.
253
00:25:48,480 --> 00:25:50,244
So if you've got the ability
to move a commodity
254
00:25:50,360 --> 00:25:51,885
any way you want,
what do you do?
255
00:25:51,960 --> 00:25:54,964
I play it out long and low-key.
I do not do one big spike.
256
00:25:55,040 --> 00:25:57,640
Instead, I'd play it out month after month.
Less risk of detection.
257
00:25:57,880 --> 00:26:01,930
Yeah, right. But our guy
Jacks soy 250% in a day.
258
00:26:02,080 --> 00:26:04,651
DAWAI: Mmm-hmm. It's flashy. He
knows he's gonna bring down heat.
259
00:26:05,680 --> 00:26:07,603
DAWAI: Maybe he needs cash.
260
00:26:07,680 --> 00:26:09,011
Fast.
261
00:26:09,080 --> 00:26:11,765
He's got the money
from the soy run-up.
262
00:26:14,920 --> 00:26:18,242
And he's busy writing
code for what's next.
263
00:26:25,160 --> 00:26:27,845
I think the real hit
is still to come.
264
00:26:33,320 --> 00:26:34,440
Jeff: We have Lozano's photo.
265
00:26:38,320 --> 00:26:39,970
Nick: What's on his neck?
266
00:26:40,040 --> 00:26:41,883
Jeff: Kid had tattoos.
267
00:26:42,160 --> 00:26:44,003
Carol: You have any routine
surveillance tapes?
268
00:26:49,200 --> 00:26:50,201
Right there.
269
00:26:58,280 --> 00:26:59,850
Face of stone.
270
00:27:00,520 --> 00:27:02,124
(PHONE RINGING)
271
00:27:02,720 --> 00:27:04,324
Pollack. It's me.
272
00:27:04,560 --> 00:27:06,927
Can you have someone jump
on the NCIC database?
273
00:27:07,360 --> 00:27:10,967
Search for Latino males
under 30 with priors in,
274
00:27:11,840 --> 00:27:14,047
I don't know, anything
like carding, identity theft,
275
00:27:14,200 --> 00:27:17,090
who were in West
Texas prison gangs.
276
00:27:17,400 --> 00:27:20,449
Our cowboy has a tattoo on his shoulder.
He's with Los Zapotecas.
277
00:27:22,240 --> 00:27:23,526
I'm sending you
something right now.
278
00:27:23,600 --> 00:27:25,364
(KEYBOARD CLACKING)
(COMPUTER BEEPING)
279
00:27:25,440 --> 00:27:28,284
Jeff: That's him
in the bottom left.
280
00:27:29,280 --> 00:27:30,406
(EXHALES)
281
00:27:30,480 --> 00:27:33,723
Alonzo Reyes. Did two years
in Huntsville for carding.
282
00:27:33,800 --> 00:27:37,327
Paroled. Moved back to LA.
I'll have LA pick him up.
283
00:27:37,400 --> 00:27:40,290
He's gonna monitor his home grid.
I did.
284
00:27:40,360 --> 00:27:44,081
We got a better shot getting
a first look at him ourselves.
285
00:27:45,480 --> 00:27:46,840
Isn't that why you
brought me here?
286
00:27:48,040 --> 00:27:49,041
Okay?
287
00:27:49,360 --> 00:27:50,646
Yeah. Go ahead.
288
00:27:51,920 --> 00:27:53,843
That means you and me
are on the money.
289
00:27:53,920 --> 00:27:56,127
Unless you think you can
do that on your own, too.
290
00:27:56,200 --> 00:27:57,201
DAWAI: I do okay.
291
00:27:57,320 --> 00:27:58,321
You do, huh?
292
00:27:58,400 --> 00:28:01,404
Let's see how you handle
the financial sector.
293
00:28:02,200 --> 00:28:03,770
Thanks, Stanley.
294
00:28:20,280 --> 00:28:21,441
MARK: My eye's on you.
295
00:28:21,520 --> 00:28:22,851
Where do you think I'm going?
296
00:28:22,920 --> 00:28:26,208
This guy is one step away
from my "get out of jail free" card.
297
00:28:42,680 --> 00:28:43,806
Gary: So...
298
00:28:45,320 --> 00:28:46,651
How can I help?
299
00:28:46,720 --> 00:28:48,085
We want to see
your trading records
300
00:28:48,160 --> 00:28:51,801
of your traders who took large
profits from the soy run-up.
301
00:28:56,560 --> 00:28:58,403
You're requesting
I turn over records
302
00:28:58,480 --> 00:29:00,209
to the FBI and a foreign power
303
00:29:00,280 --> 00:29:03,329
on thousands of private
brokers and traders?
304
00:29:05,960 --> 00:29:08,008
Afraid I can't possibly
accommodate you.
305
00:29:08,080 --> 00:29:09,923
You're gonna protect the person
who manipulated your market?
306
00:29:10,080 --> 00:29:13,050
No. You're casting your net
way too wide, Mr. Chen.
307
00:29:13,120 --> 00:29:14,167
You want to see my data,
308
00:29:14,240 --> 00:29:15,765
you come up with something
a little more tangible.
309
00:29:15,840 --> 00:29:17,922
Something more in the way
of probable cause
310
00:29:18,000 --> 00:29:19,206
than your hunch.
(CUTLERY CLATTERING)
311
00:29:19,280 --> 00:29:21,169
Gary. May I call you Gary?
312
00:29:23,480 --> 00:29:25,244
How's this for tangible?
313
00:29:25,720 --> 00:29:28,166
In the next 15 seconds
I call Laura Greer
314
00:29:28,240 --> 00:29:30,004
at the Commodities
Trading Commission.
315
00:29:30,120 --> 00:29:31,690
And I say, "Laura,
how you doing?"
316
00:29:31,760 --> 00:29:35,401
"I'd like to launch an official
investigation on one Gary Baker."
317
00:29:35,480 --> 00:29:36,606
So the headline,
318
00:29:36,680 --> 00:29:41,811
"M-Tech Official Investigated for Aiding
and Abetting Cyber Criminals"
319
00:29:41,880 --> 00:29:44,087
leaks to CNN in the next 90
320
00:29:44,160 --> 00:29:46,208
so it makes the three o'clock
news cycle,
321
00:29:46,280 --> 00:29:48,362
as well as the nightly news.
322
00:29:48,440 --> 00:29:50,204
That'd be good, too.
323
00:29:53,280 --> 00:29:55,044
Am I being tangible?
324
00:29:56,960 --> 00:29:58,041
Gary?
325
00:30:04,000 --> 00:30:08,403
Look around here. But I stay here with you.
No take nothing.
326
00:30:39,840 --> 00:30:41,001
Hey, mi carnal?
327
00:30:43,480 --> 00:30:45,289
What happened to you?
328
00:31:17,360 --> 00:31:21,570
He has WRT hardware and an onion router.
(KEYBCDARD CLACKING)
329
00:31:22,160 --> 00:31:28,486
He can route encrypted data and stay
anonymous with no IP address.
330
00:31:31,120 --> 00:31:33,521
Yeah, somebody must have
told him how to set it up.
331
00:31:33,640 --> 00:31:35,130
(KEYBOARD CLACKING)
332
00:31:44,160 --> 00:31:45,685
(POLICE SIREN WAILING)
333
00:31:46,080 --> 00:31:47,366
She probably called 911.
334
00:32:03,040 --> 00:32:04,451
Who's the woman?
335
00:32:04,720 --> 00:32:06,768
It's the manager. Mrs. Novo.
336
00:32:06,840 --> 00:32:08,490
Here, let me see it.
337
00:32:17,680 --> 00:32:19,205
Here. Try it now.
338
00:32:21,880 --> 00:32:22,881
(LINE RINGING)
339
00:32:23,720 --> 00:32:26,007
Barrett, this is Jessup.
340
00:32:28,600 --> 00:32:31,001
Mmm-hmm. Thanks, Jessup.
341
00:32:31,080 --> 00:32:33,082
Well, we better make
following the money pay off,
342
00:32:33,160 --> 00:32:35,083
Reyes isn't. He's dead.
343
00:32:37,120 --> 00:32:38,565
Oh, great.
344
00:32:39,280 --> 00:32:40,281
(ELECTRONIC BEEPING)
345
00:32:41,040 --> 00:32:42,280
Wait a minute.
346
00:32:42,360 --> 00:32:45,523
We've been looking for buyers of soy.
Switch to sellers.
347
00:32:45,600 --> 00:32:47,887
Only our player would know
exactly when to get out.
348
00:32:52,400 --> 00:32:54,562
(DISPATCHER TALKING
INDISTINCTLY OVER RADIO)
349
00:32:55,920 --> 00:32:59,481
Reyes got an email
about a drop tonight.
350
00:33:00,440 --> 00:33:03,046
With no Reyes, we gotta find
a new link to our main player.
351
00:33:03,120 --> 00:33:04,690
I'm gonna see who shows.
352
00:33:05,600 --> 00:33:07,568
You tell Jessup?
353
00:33:07,640 --> 00:33:09,688
No. They'll spot him
10 blocks away.
354
00:33:10,560 --> 00:33:13,211
You get into not
enough for one day?
355
00:33:14,840 --> 00:33:16,251
Look, I play it
my way, it works.
356
00:33:16,320 --> 00:33:18,607
It don't, at least I own it.
357
00:33:23,000 --> 00:33:24,411
I go, too.
358
00:33:55,440 --> 00:33:58,284
You look not so different
from the pictures.
359
00:33:58,960 --> 00:34:00,644
What pictures?
360
00:34:01,800 --> 00:34:04,531
That my brother sent me before.
361
00:34:58,520 --> 00:35:01,683
Why you're in prison?
362
00:35:05,240 --> 00:35:06,366
Hmm.
363
00:35:16,680 --> 00:35:18,921
I was in a bar, I met some girl,
364
00:35:19,040 --> 00:35:20,690
and some guy got
in my face about her.
365
00:35:20,760 --> 00:35:22,649
He started a fight
and when it's over,
366
00:35:22,720 --> 00:35:24,484
he's in the hospital
and I'm arrested.
367
00:35:24,600 --> 00:35:28,650
I wound up sentenced to 18
months at MCI-Norfolk.
368
00:35:28,720 --> 00:35:30,882
I traded academia
for gladiator academy.
369
00:35:34,920 --> 00:35:36,763
Then what?
370
00:35:36,840 --> 00:35:37,966
Then I got out.
371
00:35:38,040 --> 00:35:39,041
I'm 22,
372
00:35:39,120 --> 00:35:41,487
and not a lot going
on in Silicon Valley
373
00:35:41,560 --> 00:35:43,688
for an ex-con with no degree.
So.
374
00:35:43,760 --> 00:35:44,921
Carding?
375
00:35:45,000 --> 00:35:47,810
Yeah, that and I was in wholesaling
internationally.
376
00:35:47,880 --> 00:35:50,121
I had an eight-year run, then
the Feeb caught up with me.
377
00:35:50,200 --> 00:35:52,248
And I got 13 years.
378
00:35:53,960 --> 00:35:55,610
You have regrets?
379
00:35:56,680 --> 00:35:57,841
Regrets? No.
380
00:35:57,920 --> 00:35:59,809
The banks got hit
for the losses, not people.
381
00:35:59,880 --> 00:36:01,530
I didn't burn people.
I don't burn people.
382
00:36:01,600 --> 00:36:02,681
No.
383
00:36:02,760 --> 00:36:04,967
I mean, banks are chiseling
everybody all the time, anyway.
384
00:36:05,040 --> 00:36:06,326
I don't feel sorry
for banks, no.
385
00:36:06,400 --> 00:36:09,643
I mean, I'm sorry
for what happened to you.
386
00:36:09,760 --> 00:36:13,481
(STAMMERS) Don't be. I'm not
fishing for sympathy, here.
387
00:36:13,560 --> 00:36:16,928
I did the crime, I'm doing the time.
Time isn't doing me.
388
00:36:17,920 --> 00:36:19,331
What's that mean?
389
00:36:19,400 --> 00:36:21,801
I do my own time, not
the institution's.
390
00:36:21,880 --> 00:36:23,325
See, to hold on to who you
are in there,
391
00:36:23,440 --> 00:36:25,488
you dedicate yourself
to your program.
392
00:36:25,560 --> 00:36:28,450
You work out on your body
and your mind.
393
00:36:38,400 --> 00:36:40,004
Open your eyes.
394
00:36:41,480 --> 00:36:42,845
What'd you say?
395
00:36:42,920 --> 00:36:45,969
You talk like you
are still in prison.
396
00:36:46,600 --> 00:36:48,090
But you're not in prison.
397
00:36:48,160 --> 00:36:50,400
Get your thinking to where you
are, not where you've been.
398
00:36:50,440 --> 00:36:52,363
What do you know
about where I've been?
399
00:36:52,480 --> 00:36:53,480
No. Nothing.
400
00:36:53,520 --> 00:36:54,567
No, nothing. But...
401
00:36:54,640 --> 00:36:57,211
Okay, tell me, what is it I'm
supposed to start seeing so fast?
402
00:36:57,280 --> 00:36:58,280
Where you are.
403
00:36:58,360 --> 00:37:00,089
What, Koreatown?
404
00:37:01,280 --> 00:37:03,362
This restaurant, this table?
What? (SCOFFS)
405
00:37:04,680 --> 00:37:07,889
You'll be in the rapid
stream of decision-making.
406
00:37:07,960 --> 00:37:10,201
Having to make
intuitive choices.
407
00:37:10,280 --> 00:37:13,966
The people against you
are high-speed, world-class dangers.
408
00:37:14,040 --> 00:37:16,930
To be genius coder
to outsmart, out-think
409
00:37:17,000 --> 00:37:19,082
like my brother always
said you could,
410
00:37:19,600 --> 00:37:22,080
you have to think
about it clear.
411
00:37:24,000 --> 00:37:25,968
Not easy, I know.
412
00:37:26,040 --> 00:37:28,771
There's no transition time.
413
00:37:31,200 --> 00:37:32,770
But I believe you
are a very strong man.
414
00:37:32,840 --> 00:37:34,251
Very smart man.
415
00:37:41,680 --> 00:37:42,681
Carol: Here, Chen.
416
00:37:43,360 --> 00:37:44,360
Three trades.
417
00:37:44,400 --> 00:37:45,890
Three different accounts.
Large volumes.
418
00:37:45,960 --> 00:37:47,485
They all sell within minutes
of each other.
419
00:37:47,560 --> 00:37:50,484
Just at the soft close,
at 13:13 and 13:14.
420
00:37:50,560 --> 00:37:52,164
Timed perfectly when to dump.
421
00:37:54,080 --> 00:37:55,081
What's that?
422
00:37:55,160 --> 00:37:58,801
DAWAI: Bank accounts. Foreign.
Same place, all three.
423
00:37:58,920 --> 00:38:00,126
Where?
424
00:38:01,520 --> 00:38:03,010
Hong Kong.
425
00:38:06,360 --> 00:38:07,771
WAITER: You want your bill?
426
00:38:07,840 --> 00:38:10,605
You not order more,
you give up table.
427
00:38:10,680 --> 00:38:13,206
You're really hurting
for space, huh?
428
00:38:13,440 --> 00:38:15,363
(WAITER SWEARING IN KOREAN)
429
00:38:17,600 --> 00:38:19,762
Maybe our guy is no-show.
430
00:38:45,400 --> 00:38:46,970
What is it?
431
00:39:43,480 --> 00:39:44,925
(BREATHING HEAVILY)
432
00:40:00,400 --> 00:40:01,401
(KEYBOARD CLACKING)
433
00:40:45,200 --> 00:40:46,201
(COMPUTER DINGS)
434
00:40:59,720 --> 00:41:00,721
Let's go.
435
00:41:00,800 --> 00:41:02,040
What's happening?
436
00:41:04,920 --> 00:41:06,410
MAN: Who are you?
437
00:41:07,560 --> 00:41:09,767
Why are you here?
438
00:41:09,840 --> 00:41:10,841
Who are you?
439
00:41:11,200 --> 00:41:12,200
(GRUNTING)
440
00:41:12,280 --> 00:41:13,805
(WOMAN SCREAMING)
441
00:41:34,120 --> 00:41:35,121
Watch out!
442
00:41:36,600 --> 00:41:38,443
(WOMEN SCREAMING)
(GLASS BREAKING)
443
00:41:40,920 --> 00:41:42,206
Ahh!
444
00:41:42,760 --> 00:41:44,489
(GRUNTING)
445
00:41:53,360 --> 00:41:54,725
(PANTING)
446
00:41:55,600 --> 00:41:58,001
Hey, hey! Hey! (WHISTLES)
447
00:42:09,440 --> 00:42:12,091
Nick: And Reyes
probably was killed.
448
00:42:12,640 --> 00:42:14,563
The email on his computer
was bait.
449
00:42:14,640 --> 00:42:17,723
Whoever this is wanted to see
if we were on Reyes' trail.
450
00:42:17,800 --> 00:42:19,165
We're burned.
451
00:42:19,320 --> 00:42:21,084
Could you track it
to our guy's location?
452
00:42:21,600 --> 00:42:25,161
No, the video feed went through a proxy
server in the Ukraine.
453
00:42:25,240 --> 00:42:27,561
Who knows where it
bounces to off that?
454
00:42:27,720 --> 00:42:30,963
Yeah, and our players
are foreign, too.
455
00:42:31,120 --> 00:42:32,360
What about the money?
456
00:42:32,440 --> 00:42:34,442
Three accounts,
all in the same place.
457
00:42:34,520 --> 00:42:36,090
They took $74 million.
458
00:42:36,160 --> 00:42:38,288
We're going to follow the money.
459
00:42:38,440 --> 00:42:39,771
Where?
460
00:42:39,840 --> 00:42:41,649
Put my sister on.
461
00:42:43,880 --> 00:42:45,120
(SPEAKING CANTONESE)
462
00:42:59,360 --> 00:43:02,045
(IN English)
We're flying to China in the morning.
463
00:44:10,880 --> 00:44:12,405
(BOTH BREATHING HEAVILY)
464
00:44:55,000 --> 00:44:58,004
Nick: My dad was a steel worker.
Single father.
465
00:44:58,080 --> 00:44:59,969
He raised us on his own.
466
00:45:00,040 --> 00:45:02,281
Came to visit, twice.
467
00:45:02,440 --> 00:45:04,124
Then he got sick.
468
00:45:04,800 --> 00:45:06,802
I used to replay memories
469
00:45:07,480 --> 00:45:10,609
so I could stay oriented
for when I got out.
470
00:45:11,200 --> 00:45:12,690
(CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY)
471
00:46:11,080 --> 00:46:12,684
(PEOPLE CLAMORING)
472
00:46:27,480 --> 00:46:28,811
Paul: Captain Chen?
473
00:46:28,880 --> 00:46:31,087
Paul Wang, CNCERT.
474
00:46:31,160 --> 00:46:32,207
In here.
475
00:46:32,280 --> 00:46:33,850
DAWAI: What's the status?
476
00:46:34,680 --> 00:46:37,729
Paul: We're trying to restore
coolant by pumping in sea water.
477
00:46:37,800 --> 00:46:39,404
I got more injured.
478
00:46:43,360 --> 00:46:44,486
Since it happened,
479
00:46:44,960 --> 00:46:46,530
was there any demand for money?
480
00:46:46,600 --> 00:46:47,601
No.
481
00:46:48,360 --> 00:46:49,566
Then it's not about extortion.
482
00:46:49,640 --> 00:46:53,122
Is he political? A terrorist attack?
Any declaration?
483
00:46:53,200 --> 00:46:54,884
No claim. No statement.
484
00:46:55,080 --> 00:46:56,730
What does this guy want?
485
00:46:59,400 --> 00:47:00,686
What did the malware attack?
486
00:47:00,760 --> 00:47:03,491
Programmable Launch Controllers.
PLCs.
487
00:47:03,560 --> 00:47:05,608
They tell the pumps
to turn on, turn off,
488
00:47:05,680 --> 00:47:06,841
to cool the reactor.
489
00:47:06,920 --> 00:47:09,366
DAWAI: Any idea where
the attack originated?
490
00:47:09,440 --> 00:47:11,480
Paul: I was tracking the malware
when the core went.
491
00:47:12,760 --> 00:47:14,125
We had to evacuate.
492
00:47:14,200 --> 00:47:15,884
LIEN: But if a machine failed,
493
00:47:15,960 --> 00:47:18,611
it should have saved the memory
to a diagnostic file.
494
00:47:18,680 --> 00:47:21,524
Yeah, that's right. And in that memory
dump may be your traces of code.
495
00:47:21,600 --> 00:47:23,568
Maybe even this
guy's real IP address.
496
00:47:23,640 --> 00:47:26,007
But those servers are in the control room.
Everything is still hot.
497
00:47:26,080 --> 00:47:27,491
We're fighting a meltdown.
498
00:47:42,440 --> 00:47:44,124
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
499
00:48:05,640 --> 00:48:06,687
(CLATTERING)
500
00:48:20,640 --> 00:48:21,641
DAWAI: Chen Lien.
501
00:48:22,120 --> 00:48:24,600
Inspector Alex Trang,
Hong Kong Police.
502
00:48:25,840 --> 00:48:28,366
Hathaway, US Marshal
Mark Jessup.
503
00:48:28,440 --> 00:48:29,601
Alex: Hello.
504
00:48:32,880 --> 00:48:34,325
So, is this them?
505
00:48:35,120 --> 00:48:36,120
These the guys?
506
00:48:36,160 --> 00:48:37,400
DAWAI: Yeah.
507
00:48:37,480 --> 00:48:39,005
We got anything?
508
00:48:40,760 --> 00:48:41,966
Alex: Here they are.
509
00:48:42,920 --> 00:48:45,605
Johnny Li, Yan Lin, Samuel Wu.
510
00:48:46,080 --> 00:48:48,082
Li just got out of prison
two months ago.
511
00:48:48,160 --> 00:48:50,322
Yan and his mother
are both junkies.
512
00:48:50,400 --> 00:48:51,845
Wu runs a chop shop.
513
00:48:52,360 --> 00:48:54,010
Hardly commodities speculators.
514
00:48:55,240 --> 00:48:57,242
They're fronts? Proxies?
515
00:49:04,080 --> 00:49:05,286
So how do they communicate?
516
00:49:05,360 --> 00:49:07,044
How do they connect
up to our actor?
517
00:49:07,120 --> 00:49:08,167
They don't.
518
00:49:08,240 --> 00:49:10,049
Phones, the Internet.
519
00:49:10,120 --> 00:49:12,202
And we've been on them
all day and all night.
520
00:49:12,280 --> 00:49:13,281
Nothing.
521
00:49:14,520 --> 00:49:16,682
If you were our player,
right now,
522
00:49:16,760 --> 00:49:18,125
what would be your next move?
523
00:49:18,200 --> 00:49:19,884
I'd make my trail go cold.
524
00:49:19,960 --> 00:49:21,405
How? I'd cash out.
525
00:49:21,520 --> 00:49:22,931
Cash money doesn't
leave a trail.
526
00:49:23,000 --> 00:49:25,162
Pick it up. Walk it
anywhere you want.
527
00:49:25,240 --> 00:49:27,049
But the money hasn't moved yet.
528
00:49:27,120 --> 00:49:29,327
There's no activity
in the accounts.
529
00:49:33,040 --> 00:49:34,565
Yeah, this is all too clean.
530
00:49:34,640 --> 00:49:36,449
I mean, there's got to be
somebody between them,
531
00:49:36,520 --> 00:49:38,841
talking to them, instructing
them, telling them what to do.
532
00:49:38,920 --> 00:49:41,161
There has to be
someone in contact.
533
00:49:41,240 --> 00:49:43,288
It wouldn't be the main player.
Too much exposure.
534
00:49:43,360 --> 00:49:44,361
A middle man?
535
00:49:47,200 --> 00:49:49,168
They didn't all fall by here
by accident either.
536
00:49:49,240 --> 00:49:50,480
Where?
537
00:49:50,560 --> 00:49:51,686
Can I see this?
538
00:49:52,760 --> 00:49:54,250
(KEYBOARD CLACKING)
539
00:49:56,480 --> 00:49:58,084
(COMPUTER BEEPING)
540
00:50:03,120 --> 00:50:05,248
Nick: Right there. Where's this?
541
00:50:06,920 --> 00:50:08,285
Alex: Yau Ma Tei.
542
00:50:22,760 --> 00:50:23,966
Great.
543
00:50:35,880 --> 00:50:37,291
(KNOCKING ON DOOR)
(COCKS GUN)
544
00:50:38,960 --> 00:50:40,200
(SPEAKING CANTONESE)
545
00:50:50,160 --> 00:50:51,207
(IN ENGLISH)
OCTB.
546
00:50:51,280 --> 00:50:52,441
We're running a surveillance.
547
00:50:52,520 --> 00:50:54,045
On whom?
548
00:50:54,120 --> 00:50:56,487
Some Lebanese guy
on our trafficker watch list.
549
00:50:57,320 --> 00:50:58,481
DAWAI: Why'd you let him in?
550
00:50:59,200 --> 00:51:01,248
Well, they want to see if he's talking
to anybody homegrown.
551
00:51:01,320 --> 00:51:02,651
Why here?
552
00:51:03,480 --> 00:51:05,801
YAN: Every morning he comes
here to meet someone.
553
00:51:07,640 --> 00:51:09,210
DAWAI: Run him down.
554
00:51:13,040 --> 00:51:14,041
Hmm.
555
00:51:15,680 --> 00:51:17,091
(SIGHS)
556
00:51:17,160 --> 00:51:18,844
Elias Kassar.
557
00:51:19,320 --> 00:51:21,049
Fought with the Christian
Phalangists
558
00:51:21,120 --> 00:51:23,009
in the Civil War,
then disappeared.
559
00:51:23,240 --> 00:51:27,529
Popped up in the '90s
with the paramilitaries in Colombia.
560
00:51:27,680 --> 00:51:30,365
Renting a house
month-to-month in Shek O.
561
00:51:30,560 --> 00:51:31,686
Nick: Who's he meet?
562
00:51:32,400 --> 00:51:33,765
No one.
563
00:51:33,840 --> 00:51:35,171
No one ever shows.
564
00:51:36,000 --> 00:51:37,570
He texts.
565
00:52:33,600 --> 00:52:35,443
Is your phone an Android?
566
00:52:37,720 --> 00:52:39,563
Can I see it?
567
00:53:16,960 --> 00:53:18,325
Trang.
568
00:53:46,520 --> 00:53:48,170
MAN: Bluetooth transmitter.
569
00:53:48,240 --> 00:53:50,402
Short range. We
would never pick it up.
570
00:53:52,800 --> 00:53:55,000
See, they don't come to meet him.
They come to meet this.
571
00:53:56,200 --> 00:53:57,281
Kassar texts,
572
00:53:57,360 --> 00:53:58,964
Wu, Yan and Li walk by.
573
00:53:59,040 --> 00:54:00,849
The receivers
in their pockets pick it up.
574
00:54:01,000 --> 00:54:02,525
They read it, delete it.
575
00:54:02,680 --> 00:54:04,489
Kassar never meets
them, never sees them.
576
00:54:04,560 --> 00:54:06,881
No emails. No phones.
No nothing.
577
00:54:07,240 --> 00:54:08,241
Slick.
578
00:54:08,680 --> 00:54:09,841
Can you crack it?
579
00:54:09,920 --> 00:54:11,081
In about a month.
580
00:54:11,160 --> 00:54:12,924
See, it's locked
in GPG encryption.
581
00:54:13,000 --> 00:54:15,241
So, at least a 512-bit key.
582
00:54:15,720 --> 00:54:18,200
We pick him up,
lean all over him.
583
00:54:18,280 --> 00:54:20,726
Or we let him ride and tail
him to the main player.
584
00:54:20,800 --> 00:54:21,880
Ah, you don't have a choice.
585
00:54:22,120 --> 00:54:24,521
I mean, this guy's history.
He ain't gonna roll.
586
00:54:27,200 --> 00:54:29,202
I think we let him ride.
587
00:54:35,520 --> 00:54:36,806
Carol: Yeah.
588
00:54:36,880 --> 00:54:38,769
DAWAI: Sunrise is in two hours.
589
00:55:04,160 --> 00:55:06,003
When this is over,
590
00:55:07,400 --> 00:55:08,447
what will you do?
591
00:55:11,920 --> 00:55:15,561
I don't know. Fix TVs,
garage door openers.
592
00:55:16,760 --> 00:55:20,082
Are you still gonna like me if I'm
fixing garage door openers?
593
00:55:20,160 --> 00:55:21,366
(CHUCKLES)
594
00:55:23,240 --> 00:55:25,083
I don't know. Maybe.
595
00:56:09,760 --> 00:56:11,569
(SPEAKING CANTONESE)
596
00:56:44,600 --> 00:56:46,170
(COMPUTER BEEPING RAPIDLY)
597
00:56:50,520 --> 00:56:52,170
(SHOUTING IN CANTONESE)
598
00:57:01,840 --> 00:57:03,320
(IN English)
They're moving the money.
599
00:57:08,760 --> 00:57:10,808
Carol: All three accounts.
600
00:57:12,480 --> 00:57:13,925
(KEYBOARD CLACKING)
601
00:57:20,120 --> 00:57:22,361
Wire transfers
to a Macau casino.
602
00:57:23,040 --> 00:57:24,246
They're cashing out.
603
00:57:24,320 --> 00:57:25,765
Surveillance? Nobody's moved.
604
00:57:25,840 --> 00:57:26,887
Nick: Kassar?
605
00:57:26,960 --> 00:57:28,360
We can't reach
Yan's team in Shek O.
606
00:57:28,560 --> 00:57:31,166
We're going to Shek O. We're going
to Shek O to pick up Kassar.
607
00:57:31,240 --> 00:57:33,720
Launch STU. Meet at the heliport.
(GUNS COCKING)
608
00:57:33,800 --> 00:57:35,609
I'm going to pick up the mules.
609
00:57:37,440 --> 00:57:39,169
(SPEAKING CANTONESE)
610
00:58:23,880 --> 00:58:25,689
(MAN SPEAKING MANDARIN OVER RADIO)
611
00:58:28,120 --> 00:58:29,610
(SWITCHES OFF RADIO)
612
00:58:30,080 --> 00:58:31,764
Let's talk about this.
613
00:58:34,280 --> 00:58:35,361
I'm not blind.
614
00:58:35,440 --> 00:58:37,204
I know the two of you
are together.
615
00:58:37,280 --> 00:58:39,760
But look at it through my eyes
and what do you see?
616
00:58:42,160 --> 00:58:45,323
"Hathaway. Been in prison.
Damaged goods.
617
00:58:45,400 --> 00:58:47,243
"Not much to offer my sister,
618
00:58:47,760 --> 00:58:51,048
"and his future's not exactly
guaranteed," is what I'd see.
619
00:58:52,120 --> 00:58:53,610
What else?
620
00:58:54,440 --> 00:58:56,841
"She deserves better,"
I'd think, if I was Chen.
621
00:58:59,120 --> 00:59:01,487
I've rarely seen her happier.
622
00:59:02,440 --> 00:59:04,124
But what if this fails?
623
00:59:04,840 --> 00:59:07,844
Nine more years in prison. What
kind of life is that for her?
624
00:59:20,160 --> 00:59:21,400
(OVER RADIO)
Chen, it's Barrett.
625
00:59:21,640 --> 00:59:22,640
I hear you.
626
00:59:22,680 --> 00:59:24,967
The mules. We've got Li and Yan.
627
00:59:25,520 --> 00:59:28,410
And listen, we can't reach
surveillance in Shek O.
628
00:59:42,520 --> 00:59:43,521
(GRUNTS)
629
00:59:45,480 --> 00:59:46,891
(PANTING)
630
00:59:52,000 --> 00:59:53,365
(SHOUTING INDISTINCTLY)
631
01:00:29,560 --> 01:00:31,085
(SHOUTING IN CANTONESE)
632
01:01:07,600 --> 01:01:08,800
(IN English)
Come on. This way.
633
01:01:27,440 --> 01:01:28,601
(GUNSHOT)
634
01:01:46,200 --> 01:01:48,009
(PEOPLE CLAMORING)
635
01:02:10,520 --> 01:02:11,931
(SHOUTING IN CANTONESE)
636
01:02:53,920 --> 01:02:55,081
(GRUNTING)
637
01:02:58,440 --> 01:02:59,441
(GROANS)
638
01:03:46,120 --> 01:03:47,770
(GUNSHOTS CONTINUE)
639
01:03:48,840 --> 01:03:50,251
(ALL SHOUTING INDISTINCTLY)
640
01:03:52,080 --> 01:03:53,491
(ALL SCREAMING)
641
01:04:16,800 --> 01:04:17,801
(GRUNTS)
642
01:04:18,080 --> 01:04:19,241
Trang!
643
01:04:20,440 --> 01:04:21,771
(GROANING)
644
01:04:23,440 --> 01:04:25,124
(GUNSHOTS)
645
01:04:30,600 --> 01:04:32,443
Hold on, man! Hold on!
646
01:04:46,800 --> 01:04:48,131
Stay down!
647
01:04:53,240 --> 01:04:55,163
(SPEAKING INDONESIAN)
648
01:05:30,440 --> 01:05:32,044
(SHOUTING IN CANTONESE)
649
01:05:44,560 --> 01:05:46,050
(PANTING)
650
01:06:08,960 --> 01:06:10,121
(SPEAKING INDONESIAN)
651
01:06:23,040 --> 01:06:24,644
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
652
01:06:24,720 --> 01:06:26,245
(SIRENS WAILING)
653
01:07:00,920 --> 01:07:01,921
DILA: Go! Go!
654
01:07:02,280 --> 01:07:03,361
(GRUNTS)
655
01:07:03,760 --> 01:07:04,966
Come on.
656
01:07:08,280 --> 01:07:10,442
Elias! Elias, you coming?
657
01:07:12,760 --> 01:07:14,569
Come on! Come on!
658
01:07:16,200 --> 01:07:18,521
Don't wait! Drive
the barge out of here!
659
01:07:53,480 --> 01:07:54,686
Wai. It's Paul Wang.
660
01:07:54,760 --> 01:07:56,922
We were able to restore
the water above the fuel rods
661
01:07:57,000 --> 01:07:58,331
and stabilize the reactor.
662
01:07:58,400 --> 01:08:00,004
It's still hot,
but we can get in.
663
01:08:00,080 --> 01:08:01,684
(SPEAKING CANTONESE)
664
01:08:03,000 --> 01:08:04,365
DAWAI: Nick! Mark!
665
01:08:12,800 --> 01:08:14,370
(SIREN WAILING)
666
01:08:17,160 --> 01:08:18,366
(WORKER SPEAKING CANTONESE)
667
01:08:28,640 --> 01:08:30,768
(IN English)
I still don't get it. What's he after?
668
01:08:32,520 --> 01:08:34,080
And Why this? (WORKER
SPEAKING MANDARIN)
669
01:08:42,200 --> 01:08:43,690
(IN English)
Hey, what'd she say?
670
01:08:43,760 --> 01:08:45,091
Move fast.
671
01:09:49,800 --> 01:09:51,689
(BREATHING HEAVILY)
672
01:09:54,320 --> 01:09:55,924
(TAPPING)
673
01:10:12,200 --> 01:10:13,770
DAWAI: Wang!
674
01:10:13,960 --> 01:10:15,121
Wang! Nick: Hey!
675
01:10:16,680 --> 01:10:18,728
Take him! Both of you,
get out of here!
676
01:10:29,160 --> 01:10:30,491
Hathaway...
677
01:10:36,360 --> 01:10:37,361
(GRUNTS)
678
01:10:39,560 --> 01:10:41,483
(SPEAKING CANTONESE)
679
01:10:44,680 --> 01:10:46,170
(RUMBLING)
680
01:10:46,760 --> 01:10:48,000
(PEOPLE CLAMORING)
681
01:10:50,640 --> 01:10:52,768
(ALARM BLARING)
682
01:11:24,600 --> 01:11:26,523
(PEOPLE SPEAKING MANDARIN)
683
01:11:46,480 --> 01:11:48,369
(ELECTRONIC BEEPING)
684
01:11:52,040 --> 01:11:53,530
(KEYBOARD CLACKING)
685
01:12:04,360 --> 01:12:05,646
LIEN: We were right.
686
01:12:05,720 --> 01:12:09,247
In the memory dump
are the fragments of the malware.
687
01:12:09,320 --> 01:12:11,049
But it's corrupted.
688
01:12:11,120 --> 01:12:14,841
Maybe his IP address,
but it's too full of holes.
689
01:12:26,400 --> 01:12:29,688
You know, when the Feeb team
busted me in '07 and hit my door,
690
01:12:29,760 --> 01:12:31,683
I was flushing files.
691
01:12:31,760 --> 01:12:33,000
But when I came to trial,
692
01:12:33,080 --> 01:12:36,880
they retrieved all this data
that should have been irretrievable.
693
01:12:44,120 --> 01:12:45,406
(SIGHS)
694
01:12:48,600 --> 01:12:52,161
Black Widow. It's NSA software.
695
01:12:52,240 --> 01:12:56,165
Examines fragments
and reconstructs originals
696
01:12:56,240 --> 01:12:58,561
within a couple of hours
of supercomputing.
697
01:12:59,360 --> 01:13:02,807
Big cases like yours,
they loan it to us.
698
01:13:06,440 --> 01:13:07,646
(PHONE BEEPS)
699
01:13:08,720 --> 01:13:09,721
(LINE RINGING)
700
01:13:11,520 --> 01:13:14,410
Carol: Rich, I need
access to Black Widow.
701
01:13:14,480 --> 01:13:17,723
RICH: Sharing classified tech
with the Chinese? Are you kidding?
702
01:13:17,800 --> 01:13:19,484
That's not even getting
into Hathaway using it.
703
01:13:19,560 --> 01:13:22,166
We've committed to full
cooperation, Rich.
704
01:13:22,240 --> 01:13:24,402
Yeah, well, you're Justice.
We're NSA.
705
01:13:24,480 --> 01:13:27,484
If I wanted to, I can't.
And I don't want to.
706
01:13:29,240 --> 01:13:31,004
An unequivocal "No."
707
01:13:36,720 --> 01:13:40,281
Okay, so how's it work? You give
NSA the data, they run it, what?
708
01:13:40,360 --> 01:13:43,489
No, they have a remote login.
We run it.
709
01:13:43,560 --> 01:13:45,005
You're not thinking.
710
01:13:45,080 --> 01:13:47,367
Come on. They got
the keys to the kingdom.
711
01:13:47,440 --> 01:13:48,771
Our guy's address, maybe.
712
01:13:48,840 --> 01:13:51,969
Whatever he's cooking
up next is right in there.
713
01:13:52,040 --> 01:13:53,963
Only, we can't read it.
714
01:13:54,560 --> 01:13:55,846
Let's go.
715
01:14:02,720 --> 01:14:06,611
My old correspondence
with Donahue is here.
716
01:14:06,680 --> 01:14:08,967
But there's no way
that login is still active.
717
01:14:09,040 --> 01:14:10,883
I'm not gonna use that login.
718
01:14:12,000 --> 01:14:14,401
Okay, Donahue, the NSA contact
you were just talking with.
719
01:14:14,480 --> 01:14:17,245
If NSA discovers
the intrusion...
720
01:14:17,320 --> 01:14:18,810
You sure you want to do this?
721
01:14:18,880 --> 01:14:20,962
FBI can't explain
after the fact?
722
01:14:21,920 --> 01:14:23,604
You locate this
guy, you're okay.
723
01:14:23,720 --> 01:14:26,326
You get discovered,
you're dead meat.
724
01:14:27,200 --> 01:14:29,202
You know that, don't you?
725
01:14:45,960 --> 01:14:47,450
The NSA guy you were talking to,
726
01:14:47,520 --> 01:14:49,363
what's his supervisor's name?
727
01:14:52,200 --> 01:14:53,645
Ben Hitchens.
728
01:14:55,400 --> 01:14:57,448
Maybe it's better
if the two of you and you
729
01:14:57,520 --> 01:14:59,966
aren't around for the next part
so you can deny being here.
730
01:15:38,040 --> 01:15:39,121
MARK: How do you
feel about this?
731
01:15:39,200 --> 01:15:40,201
Carol: Not good.
732
01:15:41,280 --> 01:15:44,363
It's worse for the guy in there.
733
01:15:44,440 --> 01:15:46,363
I'm surprised you went along.
734
01:15:46,440 --> 01:15:48,761
Washington didn't see Chai Wan.
735
01:16:11,600 --> 01:16:12,931
(COMPUTER BEEPS)
736
01:16:27,360 --> 01:16:29,761
LIEN: You asked him
to change his password?
737
01:16:32,200 --> 01:16:33,645
(KEYBOARD CLACKING)
738
01:16:43,560 --> 01:16:44,920
Nick: When he downloaded
the PDF...
739
01:16:47,120 --> 01:16:49,600
what he downloaded
was the keylogger.
740
01:17:12,000 --> 01:17:13,206
Got it.
741
01:17:28,840 --> 01:17:30,330
Now, we wait.
(ELECTRONIC BEEPING)
742
01:17:35,720 --> 01:17:37,484
(PEOPLE CLAMORING)
743
01:18:01,160 --> 01:18:02,446
We're in.
744
01:18:07,280 --> 01:18:10,568
You can call me "chica"
any time you want.
745
01:18:17,480 --> 01:18:21,804
This is our actor's home IP address.
His home server.
746
01:18:21,880 --> 01:18:25,282
He's not in Mumbai, not
in Minneapolis, not in Riga.
747
01:18:25,360 --> 01:18:26,725
He is in Jakarta.
748
01:18:26,800 --> 01:18:27,926
Can you crack the site?
749
01:18:28,000 --> 01:18:29,047
DAWAI: No.
750
01:18:29,120 --> 01:18:32,203
Intrarmour's a hosting company
like a hotel or a Swiss bank,
751
01:18:32,280 --> 01:18:35,727
exclusively for black hat
hackers, so it's bulletproof.
752
01:18:35,800 --> 01:18:38,485
His server's in there,
but we can't crack the site.
753
01:18:38,560 --> 01:18:40,320
All right. So, the move
is strictly low tech.
754
01:18:40,360 --> 01:18:41,361
Carol: As in...
755
01:18:41,960 --> 01:18:43,928
Go to Jakarta,
burglarize the place,
756
01:18:44,000 --> 01:18:45,809
get our hands on his server.
757
01:18:45,880 --> 01:18:48,804
We don't have visas or badges
that work in Indonesia.
758
01:18:48,880 --> 01:18:50,564
Nick: Can't FBI get
us documented?
759
01:18:50,640 --> 01:18:53,405
After the NSA turndown,
I'd stay away from D.C.
760
01:18:53,480 --> 01:18:55,403
Then I'll work my side
of the house for entry.
761
01:18:55,480 --> 01:18:58,290
That'll take a face-to-face
with my bosses.
762
01:18:59,200 --> 01:19:01,089
All right. DAWAI: All right.
763
01:19:15,920 --> 01:19:17,251
You getting anywhere?
764
01:19:17,320 --> 01:19:19,687
LIEN: No. Not into the servers.
765
01:19:21,560 --> 01:19:24,882
But I got
into lntrarmour's accounting.
766
01:19:24,960 --> 01:19:26,041
Look at this.
767
01:19:26,120 --> 01:19:28,691
Charges to our boy's account.
Okay, so?
768
01:19:28,800 --> 01:19:32,441
Mmm. Look at this. $14, $17.
769
01:19:32,520 --> 01:19:34,522
Now, $16,400.
770
01:19:35,720 --> 01:19:39,247
Five times. Paid
to SatelliteShot.
771
01:19:39,320 --> 01:19:41,561
SatelliteShot rents
satellite time.
772
01:19:41,640 --> 01:19:43,244
What kind of shot? This kind.
773
01:19:45,880 --> 01:19:47,120
Hi-res scan.
774
01:19:47,200 --> 01:19:48,804
Of the coast of Malaysia.
775
01:19:48,880 --> 01:19:49,881
What's there?
776
01:19:50,000 --> 01:19:51,490
Nothing much.
777
01:19:51,560 --> 01:19:53,369
Why'd he scan there?
778
01:20:04,880 --> 01:20:06,325
(DOOR OPENS)
779
01:20:08,240 --> 01:20:09,890
(BOTH SPEAKING MAN DARIN)
780
01:21:24,720 --> 01:21:26,006
(CELL PHONE VIBRATING)
781
01:21:49,400 --> 01:21:50,401
(WHISPERING)
Shit!
782
01:21:56,880 --> 01:21:58,848
(PHONE RINGING)
783
01:22:00,360 --> 01:22:01,441
This is Barrett.
784
01:22:01,560 --> 01:22:04,564
Henry: What the hell did you
let go on there, Carol?
785
01:22:05,680 --> 01:22:06,680
Pollack?
786
01:22:06,720 --> 01:22:08,768
Do you know what your guy did?
787
01:22:08,840 --> 01:22:09,920
What are you talking about?
788
01:22:09,960 --> 01:22:10,960
Cut the crap.
789
01:22:11,000 --> 01:22:13,924
I'm talking about calls I got
from the goddamn NSA and Defense.
790
01:22:14,000 --> 01:22:16,765
Our guy blew a reactor
at Chai Wan.
791
01:22:16,840 --> 01:22:17,841
Don't you watch CNN?
792
01:22:18,040 --> 01:22:19,610
That's not the point.
793
01:22:19,880 --> 01:22:20,927
That's not the point.
794
01:22:21,040 --> 01:22:23,168
That's exactly the point.
795
01:22:23,240 --> 01:22:25,208
The guy we're working
will drop the big hammer
796
01:22:25,280 --> 01:22:26,441
and not think twice about it.
797
01:22:26,520 --> 01:22:28,921
Come on, come on, come on.
Don't evoke 9/11 on me.
798
01:22:29,720 --> 01:22:32,200
You didn't lose anyone
there, Stanley.
799
01:22:33,160 --> 01:22:35,925
Look, I'm under orders.
Now, so are you.
800
01:22:36,000 --> 01:22:38,401
Bring him in, Carol.
Bring him in.
801
01:22:44,680 --> 01:22:46,250
What's going on?
802
01:22:48,840 --> 01:22:50,251
Damn it! Hathaway's gone.
803
01:22:50,400 --> 01:22:51,970
Hey. This says he's here.
804
01:22:52,440 --> 01:22:53,771
Carol: He cut his bracelet?
805
01:22:53,840 --> 01:22:55,126
MARK: He can't. It
signals an alarm.
806
01:22:55,240 --> 01:22:56,401
This says it's working.
807
01:22:56,480 --> 01:22:57,561
Check your settings.
808
01:23:04,920 --> 01:23:05,921
(MARK SIGHS)
809
01:23:07,680 --> 01:23:09,489
He reset it to once
every 24 hours.
810
01:23:09,920 --> 01:23:12,002
We haven't been tracking
him since LA.
811
01:23:12,080 --> 01:23:13,081
They're at Cheung Hau Street.
812
01:23:13,160 --> 01:23:14,286
Shit.
813
01:23:15,920 --> 01:23:17,160
(WOMAN SPEAKING CANTONESE ON TV)
814
01:23:20,840 --> 01:23:21,921
Hey.
815
01:23:22,120 --> 01:23:23,645
(SPEAKING CANTONESE)
816
01:23:32,400 --> 01:23:33,731
They're coming for you.
817
01:23:35,440 --> 01:23:37,329
They're coming for you
because of Black Widow.
818
01:23:37,400 --> 01:23:38,890
That was fast.
819
01:23:38,960 --> 01:23:42,043
They want me to turn you
over to the Americans.
820
01:23:45,800 --> 01:23:47,529
So, turn me in and walk away.
821
01:23:47,600 --> 01:23:49,728
And then, Barrett
and Jessup will back me up.
822
01:23:49,800 --> 01:23:51,086
NSA won't care.
823
01:23:51,160 --> 01:23:54,448
They think because of you,
now we have Black Widow.
824
01:23:56,640 --> 01:23:58,529
You have to run.
825
01:23:59,360 --> 01:24:00,805
What? You're gonna
refuse an order?
826
01:24:01,120 --> 01:24:02,485
You escaped.
827
01:24:02,840 --> 01:24:04,729
We reconnect in Jakarta.
828
01:24:04,800 --> 01:24:06,723
Look, your bosses can
add two and two.
829
01:24:06,800 --> 01:24:08,131
I'm not turning you in.
830
01:24:11,120 --> 01:24:13,122
Do I go with you or Nick?
831
01:24:14,240 --> 01:24:15,240
Neither.
832
01:24:15,320 --> 01:24:17,288
What? DAWAI: This
doesn't involve you.
833
01:24:17,360 --> 01:24:19,727
Who made that choice?
834
01:24:19,800 --> 01:24:20,847
He's right.
835
01:24:24,640 --> 01:24:29,009
Look, I'm not sure there's any light
at the end of this tunnel anymore.
836
01:24:33,040 --> 01:24:34,565
What did you do, Chen Dawai?
837
01:24:34,640 --> 01:24:36,722
Remind him he owes you?
838
01:24:36,840 --> 01:24:38,968
To get him to leave me behind?
839
01:24:39,800 --> 01:24:41,564
You're not going down that road.
840
01:24:41,680 --> 01:24:43,842
I decide what's for me!
841
01:24:45,320 --> 01:24:46,970
Yeah, well, I decide
what's for me.
842
01:24:47,040 --> 01:24:48,929
I'm going. You're not.
843
01:24:53,320 --> 01:24:55,607
DAWAI: Right now,
we need our data.
844
01:25:02,920 --> 01:25:04,365
LIEN: Here. You take the car.
845
01:25:04,440 --> 01:25:07,125
You may have to move faster.
846
01:25:07,200 --> 01:25:09,885
I'll bring the hard
drive to Quarry Bay.
847
01:25:15,560 --> 01:25:17,449
He's in Kowloon. Right here.
848
01:25:18,720 --> 01:25:21,246
You're gonna take
him into custody?
849
01:25:22,720 --> 01:25:24,006
I follow orders.
850
01:25:24,080 --> 01:25:25,320
Which orders?
851
01:25:25,400 --> 01:25:28,051
Stop the bad guys,
or arrest Hathaway?
852
01:25:30,600 --> 01:25:32,204
I'm gonna ask you
a personal question.
853
01:25:32,280 --> 01:25:35,284
Don't answer if you
don't want to.
854
01:25:35,400 --> 01:25:37,289
Who did you lose in 9/11?
855
01:25:37,400 --> 01:25:38,970
My husband.
856
01:25:43,440 --> 01:25:44,771
(MONITOR BEEPING)
857
01:26:04,040 --> 01:26:05,371
(MACHINE BEEPS)
858
01:26:13,960 --> 01:26:14,961
(BEEPING)
859
01:26:17,440 --> 01:26:19,522
You got to get rid
of that thing.
860
01:26:19,600 --> 01:26:21,602
We got a couple of hours.
861
01:26:34,960 --> 01:26:35,961
Hold it. Hold it.
862
01:26:37,160 --> 01:26:39,128
He's on the move again.
He's in Hong Kong.
863
01:26:39,280 --> 01:26:40,281
Quarry Bay.
864
01:26:40,320 --> 01:26:42,971
Where? He's headed
toward Quarry Bay.
865
01:27:11,160 --> 01:27:13,481
I thought you were
going separately.
866
01:27:13,640 --> 01:27:15,130
Nick's taking a small plane.
867
01:27:15,200 --> 01:27:16,725
I'm flying commercial.
868
01:27:16,800 --> 01:27:18,404
Sister, go home.
869
01:27:24,320 --> 01:27:25,810
You did this.
870
01:27:36,160 --> 01:27:37,685
DAWAI: All right, let's go.
871
01:27:38,760 --> 01:27:41,445
Lien!
872
01:27:41,520 --> 01:27:43,045
Hold up! Stop.
873
01:27:43,120 --> 01:27:44,120
What? Hold up. Hold up!
874
01:27:44,160 --> 01:27:45,161
What? Stop.
875
01:27:45,280 --> 01:27:46,361
What? Listen!
876
01:27:46,440 --> 01:27:48,204
I'm a fugitive now!
877
01:27:49,720 --> 01:27:52,326
They'll issue the warrant
within hours!
878
01:27:56,200 --> 01:27:57,326
Hey.
879
01:28:00,200 --> 01:28:02,601
Would I take you
where I'm going?
880
01:28:22,760 --> 01:28:24,762
Don't blame your brother.
881
01:29:09,760 --> 01:29:11,250
No!
882
01:29:26,520 --> 01:29:28,010
Go, go, go!
883
01:29:54,640 --> 01:29:55,880
Barrett!
884
01:30:25,320 --> 01:30:26,810
(GUNFIRE CONTINUES)
885
01:31:02,360 --> 01:31:03,361
(PANTING)
886
01:31:36,320 --> 01:31:37,845
(SOBBING)
Lien, can they get to the next stop
887
01:31:37,920 --> 01:31:39,331
before the train?
888
01:31:39,400 --> 01:31:41,084
Listen, we gotta
grieve later, okay?
889
01:31:41,160 --> 01:31:42,161
We have to survive.
890
01:31:42,240 --> 01:31:45,323
Can they get to the next stop
before the train?
891
01:31:47,400 --> 01:31:49,289
No, they can't.
892
01:31:50,240 --> 01:31:51,651
Okay, Okay.
893
01:31:57,600 --> 01:31:59,204
We're both going after them!
894
01:32:00,280 --> 01:32:01,930
We're both going.
895
01:32:02,440 --> 01:32:03,851
Yes, we are.
896
01:32:05,600 --> 01:32:06,761
We are.
897
01:32:25,600 --> 01:32:26,647
(LIEN SPEAKING CANTONESE)
898
01:32:58,200 --> 01:32:59,280
(MOTORBIKE ENGINE STARTING)
899
01:33:11,120 --> 01:33:12,724
Perak, Malaysia.
900
01:36:18,040 --> 01:36:20,168
LIEN: Coordinates
are right here.
901
01:36:26,040 --> 01:36:28,805
Here. Right here.
Looked at this.
902
01:36:31,120 --> 01:36:33,600
He's got $74 million in cash,
he's writing code.
903
01:36:33,680 --> 01:36:34,920
What for?
904
01:36:36,480 --> 01:36:37,527
LIEN: What's here?
905
01:36:39,200 --> 01:36:43,000
Nick: You got Dean Palm
Oil, Pera Limited Mining.
906
01:36:43,880 --> 01:36:45,962
Agriculture... Jesus.
907
01:37:08,480 --> 01:37:09,925
(MACHINES WHIRRING)
908
01:37:32,560 --> 01:37:36,042
Hey, this pump,
it's a Stasik pump.
909
01:37:46,480 --> 01:37:49,165
They use the same model.
910
01:37:49,240 --> 01:37:50,890
Stasik water pumps
as Chai Wan reactor.
911
01:37:52,440 --> 01:37:55,205
The same brand. Are
they controlled by the same PLCs?
912
01:37:55,680 --> 01:37:56,681
Yes.
913
01:37:56,760 --> 01:37:58,125
What are they mining over there?
914
01:37:58,640 --> 01:37:59,880
Pera Limited.
915
01:38:00,680 --> 01:38:02,682
Mining tin. Tin?
916
01:38:02,760 --> 01:38:04,444
Malaysia is one of the biggest
exporters.
917
01:38:04,920 --> 01:38:08,891
And there's four other tin mining
operations in the next valley.
918
01:38:13,680 --> 01:38:15,887
This is a riverbed.
919
01:38:15,960 --> 01:38:18,486
They divert water
with Stasik pumps.
920
01:38:20,440 --> 01:38:22,647
You know why Chai Wan reactor?
921
01:38:24,640 --> 01:38:26,563
We've been looking through the looking
glass the wrong way.
922
01:38:26,640 --> 01:38:29,086
He didn't target the reactor
to knock out the reactor.
923
01:38:29,160 --> 01:38:31,288
He targeted it to knock
out the pumps.
924
01:38:31,840 --> 01:38:34,081
He was rehearsing.
It was a rehearsal.
925
01:38:34,440 --> 01:38:36,602
Chai Wan was a rehearsal.
926
01:38:36,720 --> 01:38:39,371
He's going to shut down these
pumps and flood the tin mine,
927
01:38:39,440 --> 01:38:41,090
and the valleys,
and the villages,
928
01:38:41,160 --> 01:38:43,083
village people, village dogs.
929
01:38:43,160 --> 01:38:46,846
Create a shortage in tin. Tin
prices will rise and shoot up.
930
01:38:47,520 --> 01:38:51,206
His $74 million from Chicago
was to buy options on tin ore.
931
01:38:51,880 --> 01:38:53,370
(BREATHING DEEPLY)
932
01:38:55,160 --> 01:38:58,846
That's what you're doing.
Isn't it, you son of a bitch?
933
01:39:15,600 --> 01:39:17,409
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
934
01:41:45,760 --> 01:41:47,046
(TIRES SCREECHING)
935
01:42:20,240 --> 01:42:21,651
(ALARM RINGING)
936
01:42:23,560 --> 01:42:25,005
(SIRENS WAILING)
937
01:42:26,160 --> 01:42:27,810
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
938
01:42:42,840 --> 01:42:44,285
(ARGUING IN INDONESIAN)
939
01:43:13,440 --> 01:43:14,441
(MONITOR BEEPS)
940
01:43:49,400 --> 01:43:50,606
Nick: All right, look at this.
941
01:43:50,880 --> 01:43:53,645
A third version of his virus,
running more PLCs.
942
01:43:55,720 --> 01:43:57,245
Fifty-three...
943
01:43:58,360 --> 01:44:00,203
Fifty-three PLCs.
944
01:44:01,160 --> 01:44:03,766
Five different tin mines.
945
01:44:03,880 --> 01:44:07,043
For which he's going
to flood five river valleys.
946
01:44:10,760 --> 01:44:12,524
LIEN: Here's the money
from Chicago.
947
01:44:12,920 --> 01:44:16,163
$73.6 million in cash,
948
01:44:16,240 --> 01:44:17,890
deposited into a local bank.
949
01:44:17,960 --> 01:44:20,122
Bank Sentra Agatis.
950
01:45:09,800 --> 01:45:11,404
LIEN: To this address.
951
01:45:43,960 --> 01:45:45,121
Hi. Hello.
952
01:45:45,200 --> 01:45:46,964
Excuse me, I'm sorry.
Can you speak English?
953
01:45:47,040 --> 01:45:48,451
A little. Okay.
954
01:45:48,520 --> 01:45:50,204
I'm here to have a meeting with.
955
01:45:50,320 --> 01:45:53,130
Mr. Jumhari in five minutes.
956
01:45:53,920 --> 01:45:55,809
Go to the reception
on the third floor.
957
01:45:56,920 --> 01:45:58,729
Yeah, I know, but
958
01:45:58,800 --> 01:46:01,770
can you help me? My
presentation got stained.
959
01:46:02,960 --> 01:46:06,442
Any chance, can you print
me a new copy, please?
960
01:46:06,520 --> 01:46:08,090
Not supposed to, but...
961
01:46:34,640 --> 01:46:35,641
(LAPTOP BEEPS)
962
01:47:02,880 --> 01:47:03,881
(BEEPS)
963
01:47:25,200 --> 01:47:26,645
So?
964
01:47:26,720 --> 01:47:28,051
Home run.
965
01:47:43,880 --> 01:47:44,881
(EXHALES)
966
01:48:38,360 --> 01:48:40,089
(CELL PHONE VIBRATING)
967
01:48:51,280 --> 01:48:52,645
(SPEAKING INDONESIAN)
968
01:48:54,920 --> 01:48:57,048
Nick OVER PHONE: You
got my message.
969
01:48:57,120 --> 01:49:00,567
Why are you here? You tell
me, what do you want?
970
01:49:00,640 --> 01:49:03,405
I am not gonna talk
to a fucking bagman.
971
01:49:03,480 --> 01:49:06,563
Here's the terms. Phones only.
No face-to-face.
972
01:49:06,640 --> 01:49:08,051
You got that? Good.
973
01:49:08,120 --> 01:49:10,964
Next, your boss on the line
with me in 15.
974
01:49:14,640 --> 01:49:15,926
That's not possible.
975
01:49:16,840 --> 01:49:18,649
I have $74 million of his money.
976
01:49:18,720 --> 01:49:20,324
You make it possible.
977
01:49:21,040 --> 01:49:22,530
(LINE DISCONNECTS)
978
01:49:43,000 --> 01:49:44,525
(CELL PHONE VIBRATING)
979
01:49:47,840 --> 01:49:48,966
Yeah.
980
01:49:50,280 --> 01:49:52,487
Your note said that you know
me, but I don't know you.
981
01:49:52,560 --> 01:49:55,131
But that's not really
true, is it, Hathaway?
982
01:49:55,200 --> 01:49:58,090
Yeah? I know you.
983
01:49:58,160 --> 01:49:59,400
Ah, you do? (SCOFFS)
984
01:50:00,040 --> 01:50:02,566
Well, that makes one of us.
985
01:50:02,640 --> 01:50:03,960
Sometimes I wake
up in the morning
986
01:50:04,000 --> 01:50:05,206
and I don't even know who I am.
987
01:50:05,520 --> 01:50:07,966
Where I am. In what country.
988
01:50:10,040 --> 01:50:12,611
And you know me?
989
01:50:12,680 --> 01:50:13,806
I know you,
990
01:50:13,880 --> 01:50:15,211
and you're about money
991
01:50:15,280 --> 01:50:17,965
because it's your scoreboard
in the virtual world.
992
01:50:18,040 --> 01:50:19,530
You found me.
993
01:50:20,680 --> 01:50:21,761
What do you want?
994
01:50:23,200 --> 01:50:24,884
I want to be Casper the Ghost.
995
01:50:25,360 --> 01:50:28,250
Don't you have a job, working
yourself out of prison?
996
01:50:28,320 --> 01:50:29,924
It was kind of a bad fit.
997
01:50:30,280 --> 01:50:32,203
You're looking for employment?
998
01:50:32,280 --> 01:50:33,805
What do I want employment for?
999
01:50:33,880 --> 01:50:36,167
Oh, you want a piece?
1000
01:50:36,240 --> 01:50:39,369
To put yourself
back into the game?
1001
01:50:39,440 --> 01:50:40,771
You were never in the game.
1002
01:50:40,840 --> 01:50:42,365
You're a glorified carder.
1003
01:50:42,440 --> 01:50:43,805
A carder whose time is expired.
1004
01:50:43,880 --> 01:50:46,167
Check your expiration date.
Your shelf life is over.
1005
01:50:46,240 --> 01:50:48,971
A glorified carder holding
your $74 million.
1006
01:50:49,040 --> 01:50:52,044
Okay, last time.
What do you want?
1007
01:50:52,120 --> 01:50:54,851
I want 20% of the Malaysian
tin ore hit.
1008
01:50:59,720 --> 01:51:01,210
For releasing my money?
1009
01:51:01,280 --> 01:51:02,770
No, for renting you my code.
1010
01:51:02,840 --> 01:51:05,764
It's my action that gave
that code you wrote meaning.
1011
01:51:05,840 --> 01:51:08,241
What's it mean
without a bankroll?
1012
01:51:11,760 --> 01:51:12,761
(SADAK LAUGHS)
1013
01:51:13,080 --> 01:51:14,161
You want to be my partner?
1014
01:51:14,240 --> 01:51:17,847
It's 20%. You call it
whatever you want.
1015
01:51:17,920 --> 01:51:19,126
I meet my partners.
1016
01:51:23,640 --> 01:51:24,766
Well, I don't.
1017
01:51:24,840 --> 01:51:27,081
And like I told your bagman,
I don't want to meet.
1018
01:51:27,200 --> 01:51:29,931
I don't give a fuck
about what you want.
1019
01:51:30,960 --> 01:51:34,601
It's what I want when I make
a deal, face-to-face.
1020
01:51:36,000 --> 01:51:40,927
Because I can put together
another bankroll. Target another target.
1021
01:51:41,000 --> 01:51:43,048
And if I stop
thinking about you,
1022
01:51:44,200 --> 01:51:46,168
if I stop thinking
about anything,
1023
01:51:47,400 --> 01:51:51,121
it disappears. It vanishes.
It ceases to exist.
1024
01:51:55,520 --> 01:51:57,409
But you...
1025
01:51:57,520 --> 01:51:59,522
You, I want to meet.
1026
01:51:59,600 --> 01:52:02,206
Or you can piss
off and die, Ghostman.
1027
01:52:09,760 --> 01:52:10,886
All right, you and Kassar.
1028
01:52:11,160 --> 01:52:13,561
I'll call you
and tell you where.
1029
01:52:13,640 --> 01:52:14,880
Sure.
1030
01:52:24,520 --> 01:52:26,090
Okay. We're on.
1031
01:52:47,160 --> 01:52:48,844
Emergency! Please.
(ALL SHOUTING)
1032
01:53:48,320 --> 01:53:51,722
It's all about if I can get
close enough fast enough.
1033
01:54:31,360 --> 01:54:32,805
(CELL PHONE RINGING)
1034
01:54:33,800 --> 01:54:36,644
Nick: (ON PHONE) Hey, I told you.
You and Kassar, alone.
1035
01:54:40,120 --> 01:54:41,724
Five men, two floors below.
1036
01:54:43,280 --> 01:54:45,328
Nick: The team two floors below.
1037
01:54:46,640 --> 01:54:48,449
LIEN: And two gunmen with them.
1038
01:54:48,520 --> 01:54:50,568
Nick: And the two guys with you?
1039
01:54:51,760 --> 01:54:54,491
Lose them. I'm
changing the location.
1040
01:54:55,320 --> 01:55:00,406
You and Kassar, Papua Square. Walk west.
Meet me in two hours.
1041
01:55:00,480 --> 01:55:03,290
It'll be packed. How am
I supposed to find you?
1042
01:55:03,360 --> 01:55:05,169
I find you. (LINE DISCONNECTS)
1043
01:55:08,800 --> 01:55:10,484
(INSTRUMENTS PLAYING)
1044
01:55:10,640 --> 01:55:12,324
(INDISTINCT CHATTERING)
1045
01:55:17,800 --> 01:55:19,211
(WOMEN LAUGHING)
1046
01:55:38,680 --> 01:55:39,920
(SPEAKING INDONESIAN)
1047
01:56:53,920 --> 01:56:54,921
(MAN GRUNTING)
1048
01:58:00,640 --> 01:58:02,005
Step back. Hands up.
1049
01:58:02,080 --> 01:58:03,844
Hands up, hands up.
1050
01:58:05,040 --> 01:58:06,769
Hands up. Turn around.
1051
01:58:07,440 --> 01:58:08,851
Turn around!
1052
01:58:22,320 --> 01:58:25,005
No one's ever gotten
this close before.
1053
01:58:40,560 --> 01:58:41,561
(MEN SHOUTING)
1054
01:59:11,200 --> 01:59:12,611
(INDISTINCT CHATTERING)
1055
01:59:24,200 --> 01:59:26,806
20% is too much, Hathaway.
1056
01:59:26,880 --> 01:59:28,484
You talking points?
1057
01:59:29,120 --> 01:59:31,964
Well, people die on this
planet every day.
1058
01:59:32,600 --> 01:59:35,331
What do you want me to do? Grieve?
Because I knew him?
1059
01:59:35,400 --> 01:59:37,687
He's not here anymore.
1060
01:59:37,760 --> 01:59:39,046
Where's my money?
1061
01:59:39,120 --> 01:59:40,770
Not about money.
1062
01:59:43,760 --> 01:59:48,209
Not about zeroes
or ones or code.
1063
01:59:48,280 --> 01:59:49,486
And what's that tell you?
1064
01:59:49,560 --> 01:59:51,005
Get out of the way!
(MEN SHOUTING)
1065
01:59:51,120 --> 01:59:52,690
I'm a gamer.
1066
01:59:52,760 --> 01:59:55,206
I hire people to do
sub-symbolic stuff.
1067
01:59:55,280 --> 01:59:57,726
You killed my friends.
I do my own.
1068
01:59:57,800 --> 01:59:59,006
And do I care?
1069
02:00:01,720 --> 02:00:02,721
(PEOPLE SCREAMING)
1070
02:00:18,480 --> 02:00:19,481
(GUNSHOTS)
1071
02:00:27,040 --> 02:00:28,041
(MAN SCREAMING)
1072
02:01:07,000 --> 02:01:08,001
(NICK GRUNTS)
1073
02:01:14,760 --> 02:01:16,000
(GRUNTING)
1074
02:01:16,760 --> 02:01:17,761
(GROANS)
1075
02:01:50,720 --> 02:01:51,721
(GROANING)
1076
02:02:08,320 --> 02:02:09,560
(NICK GROANING)
1077
02:02:13,080 --> 02:02:14,127
Nick: The Betadine.
1078
02:02:15,560 --> 02:02:16,721
Here.
1079
02:02:28,400 --> 02:02:29,731
(BREATHING HEAVILY)
1080
02:02:32,400 --> 02:02:34,209
I got it. Okay.
1081
02:02:37,320 --> 02:02:38,924
This one? Yeah.
1082
02:02:40,080 --> 02:02:41,445
That's good. It's good.
1083
02:02:42,280 --> 02:02:43,520
Okay.
1084
02:02:48,920 --> 02:02:49,921
(SIGHS)
1085
02:02:50,200 --> 02:02:51,770
(BREATHING HEAVILY)
1086
02:03:38,280 --> 02:03:39,691
(MUSIC PLAYING)
1087
02:03:39,791 --> 02:03:44,791
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly
76749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.