Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,085 --> 00:00:52,430
The worst tragedies
in human history
2
00:00:52,454 --> 00:00:56,201
occurred when we
faced something unknown,
3
00:00:56,225 --> 00:00:58,167
frightening.
4
00:01:00,095 --> 00:01:01,406
Today we are going to witness
5
00:01:01,430 --> 00:01:03,072
a unique astronomical
phenomenon.
6
00:01:03,232 --> 00:01:05,510
An unidentified flying object
was detected.
7
00:01:05,534 --> 00:01:09,347
- 477, at ten o'clock.
- Roger that. I have a visual.
8
00:01:09,371 --> 00:01:10,782
No pressure,
9
00:01:10,806 --> 00:01:12,650
but it's going to be
another fifty years
10
00:01:12,674 --> 00:01:14,650
till a meteor shower hits again.
11
00:01:15,677 --> 00:01:18,490
- It's big, 650.
- I have a visual.
12
00:01:18,514 --> 00:01:20,658
The object entered the
atmosphere from the west.
13
00:01:20,682 --> 00:01:22,260
It has moved further north.
14
00:01:22,284 --> 00:01:24,129
People are watching
the meteor shower.
15
00:01:24,153 --> 00:01:25,463
Sveta is all alone up there.
16
00:01:25,487 --> 00:01:27,796
- 477, repeat!
- It's huge!
17
00:01:28,257 --> 00:01:30,635
Humans waited thousands of years
18
00:01:30,659 --> 00:01:34,670
to make contact with an
extraterrestrial intelligence.
19
00:01:34,763 --> 00:01:37,142
Disaster in Moscow's
Chertanovo residential area.
20
00:01:37,166 --> 00:01:38,376
An unidentified object crashed
21
00:01:38,400 --> 00:01:39,611
into several apartment
buildings.
22
00:01:39,635 --> 00:01:42,644
The death toll has yet
to be confirmed.
23
00:01:43,238 --> 00:01:46,618
Experts are still reluctant
to confirm eyewitness accounts
24
00:01:46,642 --> 00:01:50,786
that the incident was an alien invasion.
Nevertheless...
25
00:01:51,447 --> 00:01:52,490
This means war, right?
26
00:01:52,514 --> 00:01:56,261
It depends on what they do next.
27
00:01:56,285 --> 00:01:57,659
Who are "they"?
28
00:01:58,253 --> 00:02:00,799
We can't just sit and wait
after what they've done.
29
00:02:00,823 --> 00:02:02,333
They are to blame.
30
00:02:02,357 --> 00:02:04,766
Otherwise Sveta
would still be alive.
31
00:02:05,828 --> 00:02:09,438
- Leave it! Yulia!
- What do you mean?
32
00:02:12,668 --> 00:02:13,842
Left!
33
00:02:14,336 --> 00:02:15,547
Yulia!
34
00:02:15,571 --> 00:02:17,179
Don't be afraid.
35
00:02:17,406 --> 00:02:19,848
We don't know
what they are going to do.
36
00:02:20,142 --> 00:02:24,689
Right now our main task is
to avoid a direct conflict.
37
00:02:24,713 --> 00:02:26,691
This is a unique opportunity
for humanity.
38
00:02:26,715 --> 00:02:28,827
- He saved me.
- I owe him.
39
00:02:28,851 --> 00:02:31,729
It's a chance to find out
more about ourselves.
40
00:02:31,753 --> 00:02:33,264
To know who we are.
41
00:02:33,288 --> 00:02:35,300
I always knew you were special.
42
00:02:35,324 --> 00:02:36,500
Transfer complete.
43
00:02:36,524 --> 00:02:39,571
This is a transmitter of kinetic material.
You will never be able to remove it.
44
00:02:39,595 --> 00:02:40,988
Got it.
45
00:02:41,012 --> 00:02:42,407
We are not allowed
to make contact.
46
00:02:42,431 --> 00:02:45,210
We can't let you
get hold of our technology.
47
00:02:45,234 --> 00:02:46,708
Gratitude.
48
00:02:46,835 --> 00:02:48,446
Loneliness.
49
00:02:48,470 --> 00:02:50,331
Love.
50
00:02:50,355 --> 00:02:52,217
Love and hate help you
fight the fear of death.
51
00:02:52,241 --> 00:02:55,620
Without death there is no need
for love or hate.
52
00:02:55,644 --> 00:02:57,122
- You love him, right?
- I do.
53
00:02:57,146 --> 00:02:59,173
You dumped me because of him.
54
00:02:59,197 --> 00:03:01,226
- They're not what we thought!
- They're better than us!
55
00:03:01,250 --> 00:03:03,625
This is our Earth!
56
00:03:06,622 --> 00:03:08,199
If you come close,
it will all be over.
57
00:03:08,223 --> 00:03:09,734
Sol will blow up the spacecraft.
58
00:03:09,758 --> 00:03:12,470
- We will all die.
- You and us. Understand?
59
00:03:12,494 --> 00:03:14,436
What are you doing with her?
60
00:03:22,371 --> 00:03:23,615
I love you.
61
00:03:23,639 --> 00:03:25,347
Yulia!
62
00:03:28,544 --> 00:03:30,352
What are you doing with her?
63
00:03:31,947 --> 00:03:34,590
What are you doing with her?!
64
00:03:35,484 --> 00:03:37,859
Hakon could have lived forever,
65
00:03:37,953 --> 00:03:40,629
but he gave up his life for her.
66
00:03:40,789 --> 00:03:43,902
Now I have to review
the results of the mission.
67
00:03:43,926 --> 00:03:46,635
They will affect
the future of our worlds.
68
00:03:47,696 --> 00:03:51,506
People say they can't go on
living like this.
69
00:03:52,534 --> 00:03:53,809
And me?
70
00:03:55,437 --> 00:03:56,945
No way.
71
00:04:14,423 --> 00:04:16,601
- Azimuth adjustment.
- Five degrees right.
72
00:04:16,625 --> 00:04:18,469
Roger that.
73
00:04:18,493 --> 00:04:20,402
- Sustainer engine, stop.
- Roger.
74
00:04:22,831 --> 00:04:26,541
314, you are on
the calculated flight path now.
75
00:04:27,469 --> 00:04:29,978
- Check.
- Positive.
76
00:04:32,841 --> 00:04:34,819
The country's leading
research institutes
77
00:04:34,843 --> 00:04:37,388
are decoding the technologies
left by the aliens.
78
00:04:37,412 --> 00:04:40,692
Scientists are expecting
a breakthrough any time now,
79
00:04:40,716 --> 00:04:43,595
potentially leading to advances
not only in military capability,
80
00:04:43,619 --> 00:04:45,263
but also providing us
with advanced tools
81
00:04:45,287 --> 00:04:46,864
in such diverse
fields as medicine,
82
00:04:46,888 --> 00:04:48,666
energy production
and ship building.
83
00:04:48,690 --> 00:04:50,568
The country's leading
research institutes
84
00:04:50,592 --> 00:04:52,804
are carefully working
on decoding the tech...
85
00:04:52,828 --> 00:04:54,606
Despite UN recommendations,
86
00:04:54,630 --> 00:04:56,007
Russia has refused
to let foreign experts
87
00:04:56,031 --> 00:04:57,358
examine the site.
88
00:04:57,382 --> 00:04:58,710
This was the impetus
for the extension
89
00:04:58,734 --> 00:05:00,311
of economic sanctions
against Russia.
90
00:05:03,605 --> 00:05:06,417
In an attempt to avoid
making the same mistakes again,
91
00:05:06,441 --> 00:05:08,353
a special unit has been created
92
00:05:08,377 --> 00:05:10,321
to monitor so-called
"deep space."
93
00:05:10,345 --> 00:05:11,990
Russian Aerospace Forces
have dedicated
94
00:05:12,014 --> 00:05:13,625
satellites to support this.
95
00:05:13,649 --> 00:05:15,627
The newly appointed Head
of the Extraterrestrial.
96
00:05:15,651 --> 00:05:17,611
Threat Prevention Unit
97
00:05:17,635 --> 00:05:19,597
is the deputy commander of
the Russian Aerospace Forces,
98
00:05:19,621 --> 00:05:22,030
Lieutenant General Valentin
Lebedev.
99
00:05:22,491 --> 00:05:25,303
During the Shanghai Summit,
a fundamental decision was made
100
00:05:25,327 --> 00:05:28,306
to allow countries
to destroy alien objects
101
00:05:28,330 --> 00:05:31,342
which could potentially
threaten Planet Earth.
102
00:05:31,366 --> 00:05:33,344
Those countries capable
of attacking
103
00:05:33,368 --> 00:05:34,846
an enemy in outer space,
104
00:05:34,870 --> 00:05:37,715
namely Russia,
the United States and China,
105
00:05:37,739 --> 00:05:40,618
adopted the required
response protocols.
106
00:05:40,642 --> 00:05:43,888
Details of the events in Moscow
two years ago are still murky,
107
00:05:43,912 --> 00:05:46,324
but government agencies
assure the public
108
00:05:46,348 --> 00:05:49,327
that efforts are being made
to guarantee that no spacecraft
109
00:05:49,351 --> 00:05:53,028
will ever be able to arrive
at our planet unnoticed again.
110
00:07:20,776 --> 00:07:23,552
- Usko!
- You seeing sharks again?
111
00:07:25,013 --> 00:07:27,556
- Not a whole one.
- Just a fin.
112
00:07:31,753 --> 00:07:33,128
What an idiot.
113
00:07:40,996 --> 00:07:43,772
Usko! What the hell is going on?
114
00:07:45,200 --> 00:07:46,508
Usko!
115
00:08:56,738 --> 00:08:57,946
Chara!
116
00:08:58,206 --> 00:08:59,681
Where are you going?
117
00:09:01,276 --> 00:09:02,584
Chara!
118
00:09:04,946 --> 00:09:07,088
Chara, where are you?
Chara!
119
00:09:09,584 --> 00:09:11,092
Chara, where are you?
120
00:09:14,756 --> 00:09:16,097
Chara.
121
00:09:19,728 --> 00:09:21,169
Chara!
122
00:09:25,133 --> 00:09:28,109
Chara, where are you?
123
00:09:50,625 --> 00:09:52,069
Essentially there is almost
no difference
124
00:09:52,093 --> 00:09:53,871
between human
and artificial intelligence.
125
00:09:53,895 --> 00:09:55,273
With the exception,
of course,
126
00:09:55,297 --> 00:09:57,008
of our individual
empathetic abilities,
127
00:09:57,032 --> 00:09:59,710
which we deem our personality.
128
00:09:59,734 --> 00:10:01,078
And when we claim,
"I feel something,"
129
00:10:01,102 --> 00:10:02,780
what we mean in reality is
130
00:10:02,804 --> 00:10:04,215
we're aware
of a potential solution
131
00:10:04,239 --> 00:10:05,616
without grasping the algorithm
132
00:10:05,640 --> 00:10:07,318
that leads us to the solution.
133
00:10:07,342 --> 00:10:08,853
But here's the thing:
134
00:10:08,877 --> 00:10:10,852
We don't have to understand
everything.
135
00:10:11,212 --> 00:10:14,289
- Any news from the lab?
- Make any headway yet?
136
00:10:15,183 --> 00:10:17,161
That is classified information.
137
00:10:17,185 --> 00:10:20,298
If I tell you, then my guards
are going to have to shoot you.
138
00:10:20,322 --> 00:10:22,764
Intuition is not a miracle.
139
00:10:22,924 --> 00:10:25,200
It is a carefully planned
strategy.
140
00:10:25,327 --> 00:10:27,672
Vitalik here is quite lucky
141
00:10:27,696 --> 00:10:29,907
because there are many things
he doesn't understand.
142
00:10:29,931 --> 00:10:31,876
Why'd you call him Vitalik?
143
00:10:31,900 --> 00:10:33,878
We would have maybe honored you,
Maxim,
144
00:10:33,902 --> 00:10:36,213
if you'd demonstrated a bit
more vitality in the seminars
145
00:10:36,237 --> 00:10:38,647
and by age 19
had invented Ethereum.
146
00:10:43,812 --> 00:10:46,054
Excellent.
Thank you, Vitalik.
147
00:10:53,688 --> 00:10:56,331
I know what you are thinking
about me right now.
148
00:10:57,092 --> 00:10:59,768
Chara would've bit his
leg off for that.
149
00:11:00,261 --> 00:11:02,337
I hope you find Chara.
150
00:11:02,697 --> 00:11:04,709
Vitalik has been programmed
151
00:11:04,733 --> 00:11:06,377
to believe that
any physical contact
152
00:11:06,401 --> 00:11:07,812
is a sign of approval,
153
00:11:07,836 --> 00:11:10,081
whether you pet him or hit him.
154
00:11:10,105 --> 00:11:12,083
This is what we call
"limited perception."
155
00:11:12,107 --> 00:11:14,585
Let me repeat.
156
00:11:14,609 --> 00:11:17,088
No artificial intelligence
can surpass human intelligence
157
00:11:17,112 --> 00:11:20,057
because we are the perfect
artificial intelligence.
158
00:11:20,081 --> 00:11:21,189
For now.
159
00:11:22,117 --> 00:11:23,992
They are our future.
160
00:11:24,219 --> 00:11:27,365
However,
unlike us they will be almost immortal.
161
00:11:27,389 --> 00:11:29,033
It is very likely that
they will even grow
162
00:11:29,057 --> 00:11:30,835
to be emotional
because emotions are
163
00:11:30,859 --> 00:11:31,969
inevitable after-effects
164
00:11:31,993 --> 00:11:34,105
due to the complexity
of the system.
165
00:11:34,129 --> 00:11:35,973
We should however be able to
166
00:11:35,997 --> 00:11:38,943
nullify their unwanted emotions
through certain protocols.
167
00:11:38,967 --> 00:11:41,342
- How about us?
- What about us?
168
00:11:41,736 --> 00:11:44,115
Can you nullify
our unwanted emotions?
169
00:11:44,139 --> 00:11:45,249
So we'll wag our tails
170
00:11:45,273 --> 00:11:47,351
even though we just got
hit in the face?
171
00:11:47,375 --> 00:11:49,020
Theoretically, yes.
172
00:11:49,044 --> 00:11:52,256
By stimulating or inhibiting
certain parts of the brain.
173
00:11:52,280 --> 00:11:54,007
Don't fool yourself, Yulia.
174
00:11:54,031 --> 00:11:55,760
The truth is we're not that
much different from them.
175
00:11:55,784 --> 00:11:56,761
Okay.
176
00:11:56,785 --> 00:11:57,862
Soon enough
177
00:11:57,886 --> 00:11:59,930
the machines will learn
to feel sympathy
178
00:11:59,954 --> 00:12:02,133
and aversion,
hatred and love.
179
00:12:02,157 --> 00:12:03,668
We need love and hate
180
00:12:03,692 --> 00:12:05,133
to save us from
the fear of death.
181
00:12:05,760 --> 00:12:08,870
If you're immortal,
then why love somebody?
182
00:12:15,403 --> 00:12:17,715
Jeez,
don't they get on your nerves?
183
00:12:17,739 --> 00:12:19,984
- Who?
- Them.
184
00:12:20,008 --> 00:12:23,788
Oh. You mean the guys
who follow me in formation 24/7?
185
00:12:23,812 --> 00:12:25,320
Of course not.
Why?
186
00:12:29,751 --> 00:12:32,296
Look, Yulia, I...
187
00:12:32,320 --> 00:12:35,299
There's something I should have
told you a long time ago.
188
00:12:35,323 --> 00:12:36,734
But I couldn't.
189
00:12:36,758 --> 00:12:38,933
- What is it?
- Wait a second!
190
00:12:39,327 --> 00:12:41,336
I can't go on like this.
191
00:12:42,831 --> 00:12:46,908
I can see how bad you're feeling
and it's not fair to you.
192
00:12:47,202 --> 00:12:49,911
What I'm trying to say...
Yulia...
193
00:12:50,972 --> 00:12:53,214
- I...
- Google, I know.
194
00:12:55,210 --> 00:12:57,952
- You do?
- Of course I do.
195
00:13:01,182 --> 00:13:04,058
But it's safer for you
if we just remain friends.
196
00:13:09,858 --> 00:13:13,234
- I think I better head off.
- I can give you a ride.
197
00:13:23,838 --> 00:13:25,213
Thank you.
198
00:13:26,241 --> 00:13:28,483
- Hi, Dad.
- Hi, there.
199
00:13:31,513 --> 00:13:34,489
- Good afternoon, sir!
- Hello, there.
200
00:13:37,218 --> 00:13:39,961
- You applying for the draft?
- Me?
201
00:13:40,288 --> 00:13:42,864
Well, in theory...
202
00:13:42,991 --> 00:13:45,536
It's a good thing.
As an option.
203
00:13:45,560 --> 00:13:47,368
No, it's not.
204
00:13:47,495 --> 00:13:49,337
Got it. Thank you.
205
00:13:53,535 --> 00:13:56,347
- Going to the train station?
- Visiting your grandma?
206
00:13:56,371 --> 00:13:58,847
No, I'm going to work.
207
00:13:59,374 --> 00:14:01,983
- Are you working now?
- Where?
208
00:14:02,544 --> 00:14:04,252
Rostelecom.
209
00:14:05,013 --> 00:14:07,155
Could they be trolling you?
210
00:14:07,415 --> 00:14:08,893
What do you mean?
211
00:14:08,917 --> 00:14:12,293
- What I mean?
- Google working for Rostelecom...
212
00:14:13,054 --> 00:14:15,266
Could you turn right here?
213
00:14:15,290 --> 00:14:17,265
Want me to turn right?
214
00:14:17,592 --> 00:14:19,968
ROSTELECOM
215
00:14:26,901 --> 00:14:29,413
- Is that okay for you?
- Yes, thank you.
216
00:14:29,437 --> 00:14:31,282
- See you.
- See you.
217
00:14:31,306 --> 00:14:32,513
See you!
218
00:14:36,911 --> 00:14:38,355
See you tomorrow,
comrade general.
219
00:14:38,379 --> 00:14:40,021
Thanks for the ride.
220
00:14:48,323 --> 00:14:49,597
Young man.
221
00:14:50,058 --> 00:14:51,532
Your ID.
222
00:14:55,463 --> 00:14:56,941
- Here it is.
- Go on.
223
00:14:56,965 --> 00:14:59,073
INTERN
224
00:15:01,502 --> 00:15:04,312
If you want to escape,
I can offer you a plan.
225
00:15:04,572 --> 00:15:08,182
First, we take out the guards.
Then you get plastic surgery.
226
00:15:09,310 --> 00:15:12,086
- We shave your head.
- Stop here.
227
00:15:12,380 --> 00:15:15,593
Then you dress up as a nun
and we smuggle you to Mongolia.
228
00:15:15,617 --> 00:15:17,595
Then you ride
a tiny horse to Tibet
229
00:15:17,619 --> 00:15:21,229
and from there you sail across
the Sea of Japan to Kamchatka.
230
00:15:21,322 --> 00:15:23,601
No access to social networks
for a while.
231
00:15:23,625 --> 00:15:27,201
But nature is simply
amazing there.
232
00:15:30,365 --> 00:15:33,608
- Thanks for the offer, Dad.
- Sounds interesting.
233
00:15:35,103 --> 00:15:38,046
But we'll have to suffer
a bit longer.
234
00:15:39,374 --> 00:15:41,582
I don't want to get you
suspended.
235
00:16:00,561 --> 00:16:01,972
Motion test complete.
236
00:16:01,996 --> 00:16:03,107
- Hello.
- Hello.
237
00:16:03,131 --> 00:16:04,973
Combat Course 1 passed.
238
00:16:05,266 --> 00:16:07,544
Maximum acceleration
for Combat Course 2.
239
00:16:07,568 --> 00:16:09,377
Good. Carry on.
240
00:16:11,105 --> 00:16:13,250
What do you think?
Impressive, huh?
241
00:16:13,274 --> 00:16:15,653
Did you find out
what it is made of?
242
00:16:15,677 --> 00:16:17,288
Water, in fact.
243
00:16:17,312 --> 00:16:19,490
The exoskeleton
absorbs carbon dioxide
244
00:16:19,514 --> 00:16:21,992
to create energy
for regeneration.
245
00:16:22,016 --> 00:16:24,128
We are dealing with
biotechnology here.
246
00:16:24,152 --> 00:16:26,394
Some sort of photosynthesis.
247
00:16:26,688 --> 00:16:28,165
- Hello.
- Hello.
248
00:16:28,189 --> 00:16:29,530
Hello.
249
00:16:30,258 --> 00:16:31,635
How long is he
going to jump around?
250
00:16:31,659 --> 00:16:33,971
Ten more minutes,
comrade general.
251
00:16:33,995 --> 00:16:36,573
Can he hear us?
252
00:16:36,597 --> 00:16:39,240
Our engineers installed a
radio headset in the helmet.
253
00:16:40,435 --> 00:16:42,643
A Russian-Extraterrestrial
coproduction.
254
00:16:50,545 --> 00:16:52,153
Hello, Yulia.
255
00:16:55,149 --> 00:16:56,457
Shall we begin?
256
00:16:59,354 --> 00:17:00,795
I'm ready.
257
00:17:01,422 --> 00:17:03,297
What did you feel
258
00:17:03,458 --> 00:17:06,567
when you found out that the
spacecraft crashed in the city?
259
00:17:06,694 --> 00:17:09,303
- Nothing.
- I blacked out.
260
00:17:11,199 --> 00:17:12,710
They rescued me.
261
00:17:12,734 --> 00:17:15,176
Okay. And then?
262
00:17:15,303 --> 00:17:18,146
When you found out that
your friend had been killed?
263
00:17:18,473 --> 00:17:22,450
What do you usually feel
when someone close to you dies?
264
00:17:22,610 --> 00:17:24,488
Yulia, please,
keep still.
265
00:17:24,512 --> 00:17:27,157
We don't want to compromise
the experiment.
266
00:17:27,181 --> 00:17:30,027
And then you wanted
to take revenge.
267
00:17:30,051 --> 00:17:31,595
Is that right?
268
00:17:31,619 --> 00:17:33,461
I can't remember.
269
00:17:38,092 --> 00:17:39,434
And then?
270
00:17:39,527 --> 00:17:43,337
Why did you decide
to help the creature?
271
00:17:44,766 --> 00:17:46,110
I've told you a thousand times.
272
00:17:46,134 --> 00:17:47,241
You want to hear it again?
273
00:17:48,669 --> 00:17:52,082
Her negative emotions
generate a significant upsurge.
274
00:17:52,106 --> 00:17:53,381
See?
275
00:17:53,608 --> 00:17:57,588
Yulia,
what about your boyfriend Artyom?
276
00:17:57,612 --> 00:17:59,754
What happened between you two?
277
00:18:01,249 --> 00:18:03,658
- Nothing.
- We broke up.
278
00:18:05,119 --> 00:18:07,328
Can you tell me why?
279
00:18:07,555 --> 00:18:11,099
Did you do it
because of the alien?
280
00:18:11,392 --> 00:18:13,771
At what point
281
00:18:13,795 --> 00:18:17,772
did you start
having feelings for him?
282
00:18:23,805 --> 00:18:25,813
Do I have to answer?
283
00:18:27,675 --> 00:18:31,252
All of us have been hoping
for a breakthrough.
284
00:18:31,579 --> 00:18:34,792
Sorry to keep reminding you,
but Yulia is all we have.
285
00:18:34,816 --> 00:18:36,660
If we were given free rein...
286
00:18:36,684 --> 00:18:38,662
- What?
- Do you want me to let you
287
00:18:38,686 --> 00:18:40,261
treat her like a lab rat?
288
00:18:42,457 --> 00:18:45,433
She is our only key
to these technologies.
289
00:19:02,343 --> 00:19:04,688
Yulia, if you don't mind,
290
00:19:04,712 --> 00:19:08,789
somebody wants to talk to you.
Okay?
291
00:19:11,652 --> 00:19:13,261
Mm-hmm.
292
00:19:28,603 --> 00:19:29,844
Hi.
293
00:19:30,638 --> 00:19:32,446
I have her reaction!
294
00:19:37,478 --> 00:19:39,954
- That's it!
- We're done here!
295
00:19:41,616 --> 00:19:43,227
Keep talking!
296
00:19:43,251 --> 00:19:46,727
- I...
- I don't really know what to say.
297
00:19:46,888 --> 00:19:48,863
Get me out of here!
298
00:19:51,526 --> 00:19:54,302
- I'm sorry.
- You killed me!
299
00:19:54,795 --> 00:19:57,474
- No.
- I didn't mean to kill you.
300
00:19:57,498 --> 00:19:59,877
I was shooting at him.
301
00:19:59,901 --> 00:20:03,647
I wanted us all to die there.
302
00:20:03,671 --> 00:20:05,846
But I survived.
303
00:20:06,607 --> 00:20:09,617
And I had a CVA.
304
00:20:10,511 --> 00:20:13,621
A cerebrovascular accident.
305
00:20:13,814 --> 00:20:15,523
A stroke.
306
00:20:18,619 --> 00:20:22,897
But it was you who initially
wanted to kill him.
307
00:20:23,324 --> 00:20:25,118
Go on!
308
00:20:25,142 --> 00:20:27,001
Nothing would
have happened if...
309
00:20:27,395 --> 00:20:29,904
Dad!
310
00:20:36,938 --> 00:20:38,679
General Lebedev!
311
00:20:38,839 --> 00:20:41,385
Please,
don't jump to conclusions!
312
00:20:41,409 --> 00:20:42,950
- General!
- Where is she?
313
00:20:45,546 --> 00:20:47,788
General Lebedev...
314
00:20:48,316 --> 00:20:50,527
Call for backup!
315
00:20:50,551 --> 00:20:52,229
Easy, easy!
316
00:20:52,253 --> 00:20:53,830
Hello, General Lebedev.
317
00:20:53,854 --> 00:20:55,432
What the hell are you doing
here?
318
00:20:55,456 --> 00:20:57,698
Serving my country.
319
00:20:57,992 --> 00:21:01,636
- Take him away!
- Why do they keep me in prison?
320
00:21:01,929 --> 00:21:04,808
Your daughter is okay.
321
00:21:04,832 --> 00:21:07,808
You are doing well, too.
322
00:21:08,469 --> 00:21:11,679
Why me?
Why do you keep me locked up?
323
00:21:23,985 --> 00:21:26,394
What happened there, Yulia?
324
00:21:34,428 --> 00:21:36,570
No more research.
325
00:21:37,331 --> 00:21:39,874
I will make sure they stop.
You believe me?
326
00:21:41,902 --> 00:21:43,711
You can do anything.
327
00:21:49,477 --> 00:21:51,585
- I'll wait in the car.
- No.
328
00:21:54,882 --> 00:21:58,462
Can I go unescorted for once?
Without the guards?
329
00:21:58,486 --> 00:22:01,462
Can I just be alone by myself?
330
00:22:01,922 --> 00:22:03,964
I'm begging you, Dad.
331
00:22:06,761 --> 00:22:08,336
Please.
332
00:22:09,497 --> 00:22:10,871
Just this once.
333
00:22:25,646 --> 00:22:28,723
- Where is Karabanov?
- On his way, comrade general.
334
00:22:33,354 --> 00:22:34,631
- Hello, sir.
- Ivan.
335
00:22:34,655 --> 00:22:36,767
You can't go back
to your family today.
336
00:22:36,791 --> 00:22:38,902
They've forgotten me anyway,
no problem.
337
00:22:38,926 --> 00:22:41,902
- One more thing.
- Put on some other clothes.
338
00:22:42,697 --> 00:22:43,804
Like what?
339
00:22:44,765 --> 00:22:46,006
Like that.
340
00:22:48,569 --> 00:22:49,744
Yes, sir.
341
00:23:06,454 --> 00:23:08,062
Shitty day?
342
00:23:11,425 --> 00:23:13,100
Shitty life is more like it.
343
00:23:47,561 --> 00:23:49,103
Someone bought you a drink.
344
00:24:06,714 --> 00:24:08,522
- She's had enough.
- Thank you.
345
00:24:10,017 --> 00:24:11,094
My little brother.
346
00:24:11,118 --> 00:24:13,227
He never lets me go
anywhere alone.
347
00:24:15,790 --> 00:24:19,166
- My name is Yulia.
- I know. I'm Ivan.
348
00:24:20,928 --> 00:24:23,637
I know you can't stand me.
349
00:24:25,166 --> 00:24:27,477
You follow me everywhere I go.
350
00:24:27,501 --> 00:24:29,844
Keeping an eye on
my boring life.
351
00:24:32,940 --> 00:24:34,782
Annoying job, isn't it?
352
00:24:35,743 --> 00:24:38,152
You have absolutely no idea...
353
00:24:39,146 --> 00:24:41,121
why I'm so important.
354
00:24:44,218 --> 00:24:45,862
My last assignment
was to protect
355
00:24:45,886 --> 00:24:47,664
the chieftain of a small
and proud tribe.
356
00:24:47,688 --> 00:24:49,599
Every week somebody
tried to finish him off,
357
00:24:49,623 --> 00:24:51,635
usually sniper shots
or homemade land mines.
358
00:24:51,659 --> 00:24:53,637
One day they even blew up
our convoy.
359
00:24:53,661 --> 00:24:55,421
When it was quiet,
360
00:24:55,445 --> 00:24:57,207
he would buy underage girls
from another tribe
361
00:24:57,231 --> 00:24:58,742
and took advantage of them.
362
00:24:58,766 --> 00:25:01,645
I was put in charge
of protecting him because
363
00:25:01,669 --> 00:25:03,513
he was a mediator in talks
364
00:25:03,537 --> 00:25:05,649
with even more abhorrent
bastards
365
00:25:05,673 --> 00:25:07,815
who could exchange prisoners.
366
00:25:07,942 --> 00:25:09,750
So, no,
367
00:25:10,544 --> 00:25:12,520
this job is not annoying.
368
00:25:12,813 --> 00:25:15,158
I don't think that
you deserve less protection
369
00:25:15,182 --> 00:25:17,791
than the bearded pedophile
I told you about.
370
00:25:22,556 --> 00:25:24,665
- Damn.
- That's not fair.
371
00:25:26,861 --> 00:25:30,104
I thought I would win
the Saddest Story Award.
372
00:25:30,798 --> 00:25:33,677
Yulia,
I am very grateful to your father,
373
00:25:33,701 --> 00:25:36,977
and I promised to get you
home before midnight.
374
00:25:37,705 --> 00:25:38,946
Let's go.
375
00:25:43,811 --> 00:25:45,252
Let's drink to my dad.
376
00:25:54,288 --> 00:25:56,564
We have to go.
377
00:26:10,004 --> 00:26:11,111
Ivan.
378
00:26:12,873 --> 00:26:14,584
I think I've had enough.
379
00:26:14,608 --> 00:26:16,016
I am Hariton.
380
00:26:17,144 --> 00:26:18,989
We have to go.
381
00:26:19,013 --> 00:26:21,024
The girl is not alone, buddy.
382
00:26:21,048 --> 00:26:22,626
She doesn't want
to stay with you.
383
00:26:22,650 --> 00:26:25,228
But she is going with me.
384
00:26:25,252 --> 00:26:26,963
Hit on somebody else.
385
00:26:26,987 --> 00:26:29,566
You think you can go
against her will
386
00:26:29,590 --> 00:26:31,167
because you are
authorized to use force
387
00:26:31,191 --> 00:26:32,969
and carry a concealed weapon?
388
00:26:32,993 --> 00:26:35,572
But you are wrong.
Please, don't resist
389
00:26:35,596 --> 00:26:37,705
or I will be forced to hurt you.
390
00:26:37,998 --> 00:26:39,273
Yulia, let's go.
391
00:26:44,305 --> 00:26:47,150
- What's going on here?
- Someone call the cops!
392
00:26:47,174 --> 00:26:48,282
Cut it out!
393
00:27:08,329 --> 00:27:09,770
All right...
394
00:27:15,235 --> 00:27:16,644
Technology!
395
00:27:25,346 --> 00:27:27,688
Take your phone
and dial a number.
396
00:27:28,949 --> 00:27:30,190
Quickly!
397
00:27:30,317 --> 00:27:32,062
- What number?
- Any number.
398
00:27:35,222 --> 00:27:37,164
Sol, do it!
399
00:27:46,834 --> 00:27:48,175
Sol, do it!
400
00:27:59,813 --> 00:28:01,255
Route calculated.
401
00:28:07,154 --> 00:28:10,264
- Get in!
- Hey! What the hell is this?
402
00:28:15,029 --> 00:28:16,136
What's the big idea?
403
00:28:16,330 --> 00:28:17,974
Sol, we're ready.
404
00:28:17,998 --> 00:28:19,542
Very good.
405
00:28:19,566 --> 00:28:21,244
Unauthorized passengers
may exit the car now.
406
00:28:21,268 --> 00:28:23,711
- What the hell?
- Get out of here!
407
00:28:26,140 --> 00:28:27,950
Fasten seatbelts
408
00:28:27,974 --> 00:28:29,849
to improve your chances
of survival.
409
00:28:31,412 --> 00:28:32,856
Hold it!
410
00:28:32,880 --> 00:28:34,190
Are you nuts?
411
00:28:34,214 --> 00:28:35,856
Get out of here!
412
00:28:36,150 --> 00:28:37,424
Stay!
413
00:28:38,752 --> 00:28:40,096
Stop the car!
414
00:28:40,120 --> 00:28:42,396
- I'm not driving it!
- Can't you see that?
415
00:28:58,472 --> 00:28:59,780
Watch out!
416
00:29:06,847 --> 00:29:09,058
General!
417
00:29:09,082 --> 00:29:11,294
She is in a car with
a dark-haired man in his 30s.
418
00:29:11,318 --> 00:29:13,296
- Introduced himself as Hariton.
- Do not shoot!
419
00:29:13,320 --> 00:29:14,998
Updates every three minutes.
420
00:29:15,022 --> 00:29:17,767
Evacuate the facility
to the Ministry of Defense.
421
00:29:17,791 --> 00:29:19,769
- What do you mean?
- We have equipment...
422
00:29:19,793 --> 00:29:21,802
Contact Missile
and Space Defense.
423
00:29:29,069 --> 00:29:30,811
With all due respect.
424
00:29:31,171 --> 00:29:33,046
Can you tell me why?
425
00:29:34,808 --> 00:29:36,450
They're back.
426
00:29:39,113 --> 00:29:40,487
What's wrong with my car?
427
00:29:40,948 --> 00:29:43,226
Sol controls the satellites
and the internet.
428
00:29:43,250 --> 00:29:44,925
He will help us out.
429
00:30:07,274 --> 00:30:09,085
Yulia, you're in danger.
430
00:30:09,109 --> 00:30:11,454
You went too far
with your research.
431
00:30:11,478 --> 00:30:13,790
We need to fly away.
Right now.
432
00:30:13,814 --> 00:30:15,825
- What is this bullshit?
- Fly away where?
433
00:30:15,849 --> 00:30:18,592
There are a lot of habitable
planets in the universe.
434
00:30:39,106 --> 00:30:40,483
Now is a good time
435
00:30:40,507 --> 00:30:43,383
for unauthorized passengers
to exit if they wish.
436
00:30:48,282 --> 00:30:50,858
- Sol!
- Updating the route.
437
00:30:53,287 --> 00:30:55,562
- I see them.
- I am in pursuit.
438
00:31:30,924 --> 00:31:33,934
No passengers were
harmed during the trip.
439
00:31:34,194 --> 00:31:36,403
New route calculated.
440
00:31:50,077 --> 00:31:51,485
General Lebedev.
441
00:31:51,612 --> 00:31:53,287
I lost them.
442
00:31:55,582 --> 00:31:57,894
- Let me ask you again.
- Were you driving the car?
443
00:31:57,918 --> 00:31:59,495
Technically, yes.
444
00:31:59,519 --> 00:32:01,161
But the car was out
of my control.
445
00:32:05,492 --> 00:32:07,470
Hold on.
It was driving itself.
446
00:32:07,494 --> 00:32:09,169
Do you understand?
447
00:32:09,630 --> 00:32:11,171
Another fine!
448
00:33:19,299 --> 00:33:20,540
Chara!
449
00:33:21,568 --> 00:33:22,776
Chara!
450
00:33:32,179 --> 00:33:34,654
I feel you are suffering.
451
00:33:36,717 --> 00:33:38,792
I buried you.
452
00:33:39,753 --> 00:33:41,795
I was sure you were dead.
453
00:33:42,356 --> 00:33:43,730
But you...
454
00:33:44,725 --> 00:33:47,067
You never... even...
455
00:33:49,730 --> 00:33:52,406
Why didn't you come back
earlier?
456
00:33:55,235 --> 00:33:58,278
Last time everything went wrong.
457
00:34:09,349 --> 00:34:11,324
Careful, threshold.
458
00:34:18,458 --> 00:34:22,171
- How long...
- have you been here?
459
00:34:22,195 --> 00:34:23,837
123 days.
460
00:34:25,766 --> 00:34:27,474
Holy shit!
461
00:34:28,235 --> 00:34:31,314
Wait, but how could you...
You don't have...
462
00:34:31,338 --> 00:34:33,449
Did Sol print you money?
463
00:34:33,473 --> 00:34:35,251
No. I have a job.
464
00:34:35,275 --> 00:34:37,717
I have a house.
I have a vegetable garden.
465
00:34:46,653 --> 00:34:48,495
A vegetable garden...
466
00:34:53,393 --> 00:34:55,669
You survived here all alone?
467
00:34:55,762 --> 00:34:58,371
A human being can
adapt to any condition.
468
00:35:12,145 --> 00:35:13,553
I wanted to tell...
469
00:35:14,614 --> 00:35:15,789
you.
470
00:35:16,283 --> 00:35:18,227
I'll come back tomorrow.
471
00:35:18,251 --> 00:35:19,359
Yeah?
472
00:35:19,553 --> 00:35:21,531
- Google helped me.
- I see.
473
00:35:21,555 --> 00:35:23,766
Stop doing that.
I hate traitors.
474
00:35:23,790 --> 00:35:25,268
Chara, go away.
475
00:35:25,292 --> 00:35:27,804
I mean, all of you here,
by the way.
476
00:35:27,828 --> 00:35:31,538
You feel hurt thinking
that you suffered more than me?
477
00:35:32,799 --> 00:35:34,174
No.
478
00:35:36,303 --> 00:35:37,763
I don't know.
479
00:35:37,787 --> 00:35:39,248
I spent a week
of my time in space
480
00:35:39,272 --> 00:35:41,581
which is equal
to two years here.
481
00:35:42,309 --> 00:35:43,820
Sol stayed in your system
482
00:35:43,844 --> 00:35:45,788
because I never would have
survived the transition.
483
00:35:45,812 --> 00:35:47,387
And then what?
484
00:35:49,616 --> 00:35:51,525
Were you supposed to leave?
485
00:35:53,587 --> 00:35:54,861
Yes, I was.
486
00:35:57,324 --> 00:35:59,166
I violated the protocol.
487
00:38:32,746 --> 00:38:33,823
Yes?
488
00:38:33,847 --> 00:38:36,556
- Dad.
- Hi, it's me.
489
00:38:37,717 --> 00:38:39,025
Where are you?
490
00:38:39,653 --> 00:38:40,994
With him.
491
00:38:42,656 --> 00:38:44,333
Can you turn on the camera?
492
00:38:44,357 --> 00:38:45,598
I can.
493
00:38:47,627 --> 00:38:49,336
I just wanted to see your face.
494
00:38:50,997 --> 00:38:52,975
If mom were alive,
I would call her
495
00:38:52,999 --> 00:38:54,974
to say that I love her.
496
00:38:56,636 --> 00:38:58,111
I love you, too.
497
00:38:59,039 --> 00:39:01,350
Just like her.
Honest.
498
00:39:01,374 --> 00:39:04,117
I don't tell you that
very often.
499
00:39:08,915 --> 00:39:10,724
I have to fly away.
500
00:39:12,018 --> 00:39:13,126
Far away?
501
00:39:14,020 --> 00:39:15,331
Far away.
502
00:39:15,355 --> 00:39:16,899
Dad, don't say anything.
503
00:39:16,923 --> 00:39:19,366
You know I don't belong here.
504
00:39:21,094 --> 00:39:23,069
Everything is going to be okay.
505
00:39:24,764 --> 00:39:26,539
I promise you.
506
00:39:27,067 --> 00:39:28,608
You trust me?
507
00:39:29,769 --> 00:39:30,811
Of course.
508
00:39:42,549 --> 00:39:44,493
Track the signal and deploy
the response unit.
509
00:39:44,517 --> 00:39:45,928
- Be careful.
- Don't use any force.
510
00:39:45,952 --> 00:39:46,994
Yes, sir.
511
00:39:53,693 --> 00:39:55,802
You can even smoke here.
512
00:39:56,930 --> 00:39:59,639
First of all,
you don't smoke when you eat.
513
00:40:00,567 --> 00:40:03,946
And then I quit smoking
when my boyfriend was killed.
514
00:40:03,970 --> 00:40:05,948
You didn't have to.
515
00:40:05,972 --> 00:40:08,548
This thing nullifies
the damage to your health.
516
00:40:12,812 --> 00:40:14,790
What if I don't want
to pollute the planet?
517
00:40:14,814 --> 00:40:16,055
I like it here.
518
00:40:17,617 --> 00:40:19,559
Mmm...
519
00:40:19,686 --> 00:40:20,960
Delicious!
520
00:40:35,602 --> 00:40:37,477
What if we don't fly away?
521
00:40:38,738 --> 00:40:41,748
Maybe settle down a bit closer?
Like Kamchatka.
522
00:40:44,144 --> 00:40:45,521
I don't even have a passport.
523
00:40:45,545 --> 00:40:47,022
How are we going to cross
the border?
524
00:40:47,046 --> 00:40:48,591
You will.
525
00:40:48,615 --> 00:40:51,861
But...
we'll have to cook up a corruption scam.
526
00:40:53,453 --> 00:40:55,028
Oh my God!
527
00:40:55,522 --> 00:40:57,864
You have a sense of humor now!
528
00:40:58,992 --> 00:41:01,568
Okay. Tell your...
529
00:41:01,661 --> 00:41:04,774
intergalactic government
that I agree to everything.
530
00:41:04,798 --> 00:41:06,573
But if you ever...
531
00:41:07,500 --> 00:41:10,743
dump me for some Martian girl...
532
00:41:11,671 --> 00:41:12,912
Promise you never will.
533
00:41:13,039 --> 00:41:15,518
A promise is an illusion
based on
534
00:41:15,542 --> 00:41:16,852
the assertion
of absolute probability
535
00:41:16,876 --> 00:41:18,120
of your wish in the future.
536
00:41:18,144 --> 00:41:20,122
But considering there are
no competitive
537
00:41:20,146 --> 00:41:21,754
life forms on Mars, I...
538
00:41:27,020 --> 00:41:30,663
How can I make that animal
understand that that is my bed?
539
00:41:30,890 --> 00:41:33,151
No chance.
540
00:41:33,175 --> 00:41:35,501
Even your technology
can't help you there.
541
00:41:36,196 --> 00:41:38,771
I won't go anywhere
without Chara.
542
00:41:39,532 --> 00:41:41,140
End of discussion.
543
00:41:44,938 --> 00:41:47,650
Attention lab workers.
544
00:41:47,674 --> 00:41:52,085
All personnel and equipment
are to be evacuated immediately.
545
00:41:53,813 --> 00:41:57,092
- Easy! Don't tilt it!
- Keep it even!
546
00:41:57,116 --> 00:41:59,792
- Where is the response unit?
- Arriving shortly.
547
00:42:00,186 --> 00:42:02,163
General Lebedev!
548
00:42:02,187 --> 00:42:04,166
They are about to break off
the manipulator arm...
549
00:42:04,190 --> 00:42:05,935
What about the prisoner?
550
00:42:05,959 --> 00:42:07,703
- Put him in the car.
- Let's go!
551
00:42:07,727 --> 00:42:09,805
- Put him in the LMV.
- Where are you taking me?
552
00:42:09,829 --> 00:42:11,974
- We'll see.
- Waiting for an order.
553
00:42:11,998 --> 00:42:14,043
Can you give me a smoke?
554
00:42:14,067 --> 00:42:16,543
Or do you need an order for that,
too?
555
00:42:18,238 --> 00:42:20,079
He will deceive you.
556
00:42:22,942 --> 00:42:25,184
It runs in their family.
557
00:42:31,818 --> 00:42:33,259
What are you waiting for?
558
00:42:33,753 --> 00:42:35,197
Take him to the car.
559
00:42:35,221 --> 00:42:37,096
- Yes, sir.
- Move!
560
00:42:47,133 --> 00:42:48,708
Target located.
561
00:42:48,868 --> 00:42:51,113
It's the response unit,
comrade general.
562
00:42:51,137 --> 00:42:52,998
Report.
563
00:42:53,022 --> 00:42:54,884
- I see a man and a girl.
- No cause for alarm.
564
00:42:54,908 --> 00:42:56,986
No reason to use weapons.
565
00:42:57,010 --> 00:42:59,121
- Then lower your guns, major!
- Do you hear me?
566
00:42:59,145 --> 00:43:01,123
- I repeat.
- They are unarmed.
567
00:43:01,147 --> 00:43:04,023
- No cause for alarm.
- Lower your guns, I tell you!
568
00:43:06,986 --> 00:43:08,261
Lower your guns!
569
00:43:10,623 --> 00:43:12,031
Shoot to kill!
570
00:43:12,125 --> 00:43:13,702
Repeat the order.
571
00:43:13,726 --> 00:43:15,771
- Are you deaf?
- Hold your fire!
572
00:43:15,795 --> 00:43:18,140
Do not use any force
unless necessary!
573
00:43:18,164 --> 00:43:19,275
Center 2.0 here.
574
00:43:19,299 --> 00:43:21,610
Order the response unit
to stand down.
575
00:43:21,634 --> 00:43:24,010
- Eliminating targets.
- Make way!
576
00:43:26,639 --> 00:43:28,114
Open the gates!
577
00:43:31,177 --> 00:43:32,719
We have to go!
578
00:43:41,220 --> 00:43:42,665
We're going in!
579
00:43:46,225 --> 00:43:48,034
He is resisting!
580
00:43:56,936 --> 00:43:58,311
To the river!
581
00:44:24,197 --> 00:44:26,906
- They're getting away!
- Open fire!
582
00:44:27,734 --> 00:44:28,734
Chara!
583
00:44:44,717 --> 00:44:46,993
- Alpha, Center 2.0 here.
- Report.
584
00:44:47,754 --> 00:44:49,732
- 42.
- Airspace intruder detected.
585
00:44:49,756 --> 00:44:51,230
Eliminate the target!
586
00:44:51,824 --> 00:44:54,133
- Copy that.
- Eliminate the target.
587
00:44:54,360 --> 00:44:56,002
- Attention.
- Target One.
588
00:44:56,129 --> 00:44:57,236
Fire!
589
00:44:59,265 --> 00:45:01,407
Air Defense launched a missile.
590
00:45:17,316 --> 00:45:19,728
- Target eliminated.
- They shot them down.
591
00:45:19,752 --> 00:45:21,430
It's off the radar.
592
00:45:21,454 --> 00:45:22,998
Call the tactical unit!
593
00:45:23,022 --> 00:45:24,497
Any channel!
I don't care!
594
00:46:01,227 --> 00:46:03,806
- Where should I take him?
- What do I know?
595
00:46:03,830 --> 00:46:07,142
Take a scooter, anything!
I've got enough problems here!
596
00:46:07,166 --> 00:46:08,775
Your hands!
597
00:46:11,237 --> 00:46:13,212
Can you give me a smoke?
598
00:46:13,439 --> 00:46:16,482
- That's not allowed.
- Come on, bro. For the road.
599
00:46:21,481 --> 00:46:23,022
Freeze!
600
00:46:47,840 --> 00:46:49,081
Don't shoot!
601
00:46:49,342 --> 00:46:51,050
Don't shoot!
602
00:47:09,162 --> 00:47:11,137
Sol! Sol!
603
00:47:11,264 --> 00:47:12,841
Sol has been deactivated.
604
00:47:12,865 --> 00:47:16,545
You can come back.
But she must be eliminated.
605
00:47:16,569 --> 00:47:18,244
What's going on?
606
00:47:19,372 --> 00:47:21,848
- We're too late.
- Manual override.
607
00:47:23,442 --> 00:47:26,552
Then you will be eliminated,
as well.
608
00:47:39,292 --> 00:47:41,236
The Aerospace Forces are now in.
609
00:47:41,260 --> 00:47:42,869
Engage combat mode.
610
00:47:43,029 --> 00:47:45,304
- Who gave the order?
- Who is in command there?
611
00:47:50,536 --> 00:47:52,378
- Switch to combat mode.
- Roger.
612
00:48:20,466 --> 00:48:23,042
- Petya, it's my turn.
- Just a second.
613
00:48:23,936 --> 00:48:25,044
Please.
614
00:48:31,477 --> 00:48:33,019
Petya!
615
00:48:43,089 --> 00:48:44,366
Hey, there.
616
00:48:47,627 --> 00:48:49,071
I have a visual.
617
00:48:49,095 --> 00:48:51,073
Object is heading down
the Moskva river
618
00:48:51,097 --> 00:48:52,338
towards the city center.
619
00:48:54,200 --> 00:48:56,511
Target is believed to be alone.
620
00:48:56,535 --> 00:48:58,511
Shoot to destroy.
621
00:49:04,977 --> 00:49:07,222
965. Let's box him in.
622
00:49:07,246 --> 00:49:09,388
- Target locked.
- Permission to open fire.
623
00:50:22,722 --> 00:50:24,196
That was you.
624
00:50:33,199 --> 00:50:36,044
- A lot of civilians down there.
- Confirm the order.
625
00:50:36,068 --> 00:50:37,743
Shoot to destroy.
626
00:50:40,072 --> 00:50:41,213
Roger that.
627
00:51:41,367 --> 00:51:42,511
Out of the way!
628
00:51:42,535 --> 00:51:45,113
- Step aside!
- No one move!
629
00:51:45,137 --> 00:51:46,479
Lower your weapons!
630
00:51:46,672 --> 00:51:48,280
You wait here!
631
00:52:53,205 --> 00:52:56,315
- I'll get a doctor.
- Wait. She needs water.
632
00:52:58,911 --> 00:53:00,452
A lot of water.
633
00:53:13,726 --> 00:53:15,301
What the hell?
634
00:53:17,229 --> 00:53:18,637
What are you doing?
635
00:53:19,899 --> 00:53:21,740
Are you high or something?
636
00:53:23,569 --> 00:53:24,977
Hey!
637
00:53:27,239 --> 00:53:28,347
Wait!
638
00:53:30,209 --> 00:53:31,317
Where are you going?
639
00:53:31,744 --> 00:53:32,888
Wait!
640
00:53:32,912 --> 00:53:35,221
Stop!
Where are you going?
641
00:53:37,650 --> 00:53:40,226
Call in Air Defense
and Home Affairs.
642
00:53:42,221 --> 00:53:44,399
Where?
Got it. On my way.
643
00:53:44,423 --> 00:53:45,400
What about that?
644
00:53:45,424 --> 00:53:46,635
Take it to the Ministry
of Defense.
645
00:53:46,659 --> 00:53:48,667
- Personally.
- Yes, sir.
646
00:54:37,343 --> 00:54:39,451
What do they want from her?
647
00:54:39,812 --> 00:54:42,788
- It's not the military.
- Ra is in control now.
648
00:54:43,682 --> 00:54:46,695
- Ra?
- A spaceship.
649
00:54:46,719 --> 00:54:48,697
It uses protocols to amend
the development
650
00:54:48,721 --> 00:54:50,432
of other civilizations.
651
00:54:50,456 --> 00:54:52,431
You call that war.
652
00:54:53,726 --> 00:54:55,734
How can it do that?
653
00:54:55,995 --> 00:54:58,671
You yourselves have given it
all the necessary data.
654
00:54:59,431 --> 00:55:01,009
What you look like,
personal information,
655
00:55:01,033 --> 00:55:02,310
voice samples.
656
00:55:02,334 --> 00:55:04,443
Almost nothing is safe.
657
00:55:04,603 --> 00:55:06,715
Ra can access all of it.
658
00:55:06,739 --> 00:55:09,882
And it can manipulate
the flow of information.
659
00:55:10,309 --> 00:55:13,852
The military doesn't know
who is giving the orders.
660
00:55:14,480 --> 00:55:16,488
Any more questions?
661
00:55:17,449 --> 00:55:18,691
Yes.
662
00:55:20,619 --> 00:55:22,328
What does it want?
663
00:55:23,355 --> 00:55:26,001
It wants the one thing
you failed to do:
664
00:55:26,025 --> 00:55:27,866
Kill Yulia.
665
00:55:31,363 --> 00:55:32,540
Have I been correctly informed
666
00:55:32,564 --> 00:55:33,875
that no one has been killed yet?
667
00:55:33,899 --> 00:55:35,777
- Only injured?
- For the moment, yes.
668
00:55:35,801 --> 00:55:37,345
Comrade officers!
669
00:55:37,369 --> 00:55:39,347
The President
and the Minister of Defense
670
00:55:39,371 --> 00:55:40,515
have been briefed.
671
00:55:40,539 --> 00:55:43,451
They are on their way home
from the summit.
672
00:55:43,475 --> 00:55:45,353
It is a 12-hour flight.
673
00:55:45,377 --> 00:55:46,885
Please, be seated.
674
00:55:49,515 --> 00:55:50,959
Who authorized the attack?
675
00:55:50,983 --> 00:55:52,627
You are out of line,
comrade general!
676
00:55:52,651 --> 00:55:54,362
That was my daughter!
677
00:55:54,386 --> 00:55:56,631
Who gave the order to attack?
What's going on?
678
00:55:56,655 --> 00:55:58,997
- Easy, Valentin.
- Sit down.
679
00:55:59,958 --> 00:56:02,534
Sit down, General Lebedev!
680
00:56:02,795 --> 00:56:05,040
Who is here
from the Aerospace Forces?
681
00:56:05,064 --> 00:56:06,708
Who gave the order
to the pilots?
682
00:56:06,732 --> 00:56:09,076
I did.
683
00:56:09,100 --> 00:56:11,509
Who ordered a missile launch
in the center of Moscow?
684
00:56:12,705 --> 00:56:14,646
You did, comrade general.
685
00:56:17,443 --> 00:56:20,388
I ordered you to shoot
at my own daughter?
686
00:56:20,412 --> 00:56:21,790
We can retrieve the recording.
687
00:56:21,814 --> 00:56:23,425
It was given via
an internal channel.
688
00:56:23,449 --> 00:56:25,391
Do it right now!
689
00:56:32,725 --> 00:56:33,935
Krylov, send two K-52 choppers
690
00:56:33,959 --> 00:56:35,437
to the Moskvoretskaya
embankment.
691
00:56:35,461 --> 00:56:36,938
Right away.
The target is underwater.
692
00:56:36,962 --> 00:56:38,707
Shoot to destroy.
693
00:56:38,731 --> 00:56:40,542
- Downtown, comrade general?
- Copy that.
694
00:56:40,566 --> 00:56:43,078
- Do I have to repeat myself?
- No, sir. I'll give the order.
695
00:56:43,102 --> 00:56:45,444
You need to take a look
at the news.
696
00:56:46,438 --> 00:56:48,583
Put the news
up on the big screens.
697
00:56:48,607 --> 00:56:50,585
To recap,
Yulia Lebedeva is wanted
698
00:56:50,609 --> 00:56:52,420
on suspicion of a terror attack.
699
00:56:52,444 --> 00:56:54,422
She may be responsible
for bombing
700
00:56:54,446 --> 00:56:55,957
a Moscow apartment block.
701
00:56:55,981 --> 00:56:58,093
The final death toll
is still unknown.
702
00:56:58,117 --> 00:57:01,460
At the moment,
24 people have been declared dead.
703
00:57:01,620 --> 00:57:03,431
We have received a video
704
00:57:03,455 --> 00:57:05,834
which one could call
"The Lebedev Manifesto."
705
00:57:05,858 --> 00:57:07,836
We believe it was made
right after
706
00:57:07,860 --> 00:57:09,835
or just before the bombing.
707
00:57:09,962 --> 00:57:12,571
- Can you hear me?
- Then pay attention.
708
00:57:12,898 --> 00:57:15,877
Three years ago,
a UFO crashed in Chertanovo.
709
00:57:15,901 --> 00:57:19,144
You claimed it was
an alien act of aggression.
710
00:57:19,471 --> 00:57:21,613
That is a lie.
We attacked them.
711
00:57:21,707 --> 00:57:24,586
And then I was treated
like a lab rat.
712
00:57:24,610 --> 00:57:26,588
My father personally
led the tests.
713
00:57:26,612 --> 00:57:28,590
I demand that all
classified information
714
00:57:28,614 --> 00:57:29,958
sealed by the Ministry
of Defense
715
00:57:29,982 --> 00:57:31,493
be made public.
716
00:57:31,517 --> 00:57:34,028
The military stole
alien technologies
717
00:57:34,052 --> 00:57:36,765
and has used them to
secretly develop new weapons.
718
00:57:36,789 --> 00:57:40,502
I know you think that
no one can stop you.
719
00:57:40,526 --> 00:57:42,034
That is not true.
720
00:57:43,896 --> 00:57:45,039
Now what?
721
00:57:45,063 --> 00:57:46,741
She desperately needs
pure water.
722
00:57:46,765 --> 00:57:47,807
Go and get some.
723
00:57:48,066 --> 00:57:49,878
- Water?
- Yes.
724
00:57:49,902 --> 00:57:51,479
Go to the store,
grab some bottles
725
00:57:51,503 --> 00:57:53,011
and give money to the cashier.
726
00:57:54,139 --> 00:57:57,051
Look, I know how shopping works.
727
00:57:57,075 --> 00:57:58,820
You spent three years
away from society.
728
00:57:58,844 --> 00:58:00,719
You may have lost some skills.
729
00:58:01,680 --> 00:58:04,592
- You go to the store.
- No. You go to the store.
730
00:58:04,616 --> 00:58:07,493
Can one of you go
or else I'll have to do it.
731
00:58:08,921 --> 00:58:11,630
You are the only one
not on the wanted list.
732
00:58:18,897 --> 00:58:20,542
- Got any cash?
- I have a job...
733
00:58:20,566 --> 00:58:21,907
Just go!
734
00:58:24,703 --> 00:58:27,649
I thought you would understand
how dangerous it was.
735
00:58:27,673 --> 00:58:29,233
To no avail.
736
00:58:29,257 --> 00:58:30,882
Now I will do whatever
it takes to...
737
00:58:34,079 --> 00:58:36,524
Is war the only
language you speak?
738
00:58:36,548 --> 00:58:39,093
Excellent.
Then war it is.
739
00:58:39,117 --> 00:58:41,062
Be ready for more explosions.
740
00:58:41,086 --> 00:58:43,631
This earth is no longer
solely yours.
741
00:58:43,655 --> 00:58:44,799
The question remains:
742
00:58:44,823 --> 00:58:46,935
Why was the public
not told earlier
743
00:58:46,959 --> 00:58:48,870
that the young woman
not only had contact
744
00:58:48,894 --> 00:58:50,504
with the alien
745
00:58:50,528 --> 00:58:52,203
but also received
an object from him.
746
00:58:52,531 --> 00:58:54,209
Its purpose still remains
unknown.
747
00:58:54,233 --> 00:58:55,543
Where is the broadcast
coming from?
748
00:58:55,567 --> 00:58:56,678
From you.
You're live.
749
00:58:56,702 --> 00:58:58,847
- We're not on the air!
- Mute the audio!
750
00:58:58,871 --> 00:59:00,949
- What's wrong?
- Who's on the air?
751
00:59:00,973 --> 00:59:02,550
Ministry of Defense.
752
00:59:02,574 --> 00:59:04,686
No real progress
has been made...
753
00:59:04,710 --> 00:59:05,920
My, my!
754
00:59:05,944 --> 00:59:09,224
- The broadcast center is being bypassed.
- It's all over the Internet, too.
755
00:59:09,248 --> 00:59:12,527
- What's going on?
- Is it a cyber attack?
756
00:59:12,551 --> 00:59:16,130
- Unfortunately not.
- At least not from this planet.
757
00:59:16,154 --> 00:59:17,829
Not from this planet?
758
00:59:19,124 --> 00:59:20,835
Do you mean to say that...
759
00:59:20,859 --> 00:59:22,971
If it is within our means
to locate the intruder,
760
00:59:22,995 --> 00:59:25,005
we will find him.
761
00:59:25,029 --> 00:59:27,104
And retaliate according
to our defense protocols.
762
00:59:28,300 --> 00:59:30,976
Before I initiate any protocols,
763
00:59:31,637 --> 00:59:33,214
I'll need evidence.
764
00:59:33,238 --> 00:59:36,951
Rock-solid, consistent,
indisputable facts.
765
00:59:36,975 --> 00:59:39,117
- We'll get the facts.
- But first...
766
00:59:41,179 --> 00:59:42,991
We must disarm them.
767
00:59:43,015 --> 00:59:44,289
No more cell phones.
768
00:59:44,583 --> 00:59:46,227
No digital technology.
769
00:59:46,251 --> 00:59:48,596
We have to put analog services
back in operation.
770
00:59:48,620 --> 00:59:51,266
We use nothing
but landline phones
771
00:59:51,290 --> 00:59:52,998
and couriers.
772
00:59:59,031 --> 01:00:00,839
I agree.
Go ahead!
773
01:00:03,802 --> 01:00:04,910
ATTENTION
774
01:00:10,576 --> 01:00:12,217
SEALED - DO NOT OPEN
775
01:00:32,297 --> 01:00:34,072
A special edition.
776
01:00:34,766 --> 01:00:37,745
ATTENTION!
DO NOT TRUST DIGITAL MEDIA!
777
01:00:37,769 --> 01:00:41,947
That's what comes of
all this high-tech crap!
778
01:00:49,214 --> 01:00:50,922
Hey! Young man!
779
01:01:05,230 --> 01:01:06,938
Impure.
780
01:01:25,283 --> 01:01:27,793
- Got a dry mouth?
- That's right.
781
01:01:29,955 --> 01:01:31,199
Yes, Mom?
782
01:01:31,223 --> 01:01:33,234
- Who, Misha?
- Say again.
783
01:01:33,258 --> 01:01:35,367
- Hello?
- Who is Yulia?
784
01:01:35,694 --> 01:01:37,705
[all cellphones ringing.
785
01:01:37,729 --> 01:01:38,970
Hello.
786
01:01:39,698 --> 01:01:41,409
- Do you collect stickers?
- No.
787
01:01:41,433 --> 01:01:43,244
- Have you got our loyalty card?
- No card.
788
01:01:43,268 --> 01:01:45,680
- Would you like one?
- I don't want a loyalty card.
789
01:01:45,704 --> 01:01:47,382
- It won't take long.
- Yulia?
790
01:01:47,406 --> 01:01:49,417
You can register it via the app.
791
01:01:49,441 --> 01:01:51,853
- I get it.
- No loyalty card.
792
01:01:51,877 --> 01:01:54,389
No stickers.
I want pure water.
793
01:01:54,413 --> 01:01:56,357
You can go to our website...
794
01:01:56,381 --> 01:01:58,090
Enough!
795
01:02:01,920 --> 01:02:04,763
- Calm down.
- Explain it to me again.
796
01:02:04,890 --> 01:02:06,965
Which Yulia?
What apartment block?
797
01:02:07,459 --> 01:02:09,267
- A terror attack?
- Are you okay?
798
01:02:10,195 --> 01:02:11,873
The incident is interesting.
799
01:02:11,897 --> 01:02:14,873
Yulia Lebedeva is wanted
on suspicion of extremism.
800
01:02:15,333 --> 01:02:18,179
Zora, are these your friends
doing this on the screen now?
801
01:02:18,203 --> 01:02:20,048
My parents said it was up to me.
802
01:02:20,072 --> 01:02:21,749
I've made up my mind.
803
01:02:21,773 --> 01:02:24,886
- I want to do cybersport.
- An excellent decision.
804
01:02:24,910 --> 01:02:28,423
Especially if you compare it to
studying math or physics.
805
01:02:28,447 --> 01:02:30,324
Cybersport is the in-thing
right now.
806
01:02:30,348 --> 01:02:33,261
But your top priority now
is to locate Yulia Lebedeva,
807
01:02:33,285 --> 01:02:35,794
who is charged with
several crimes.
808
01:02:37,789 --> 01:02:39,464
Yes, it's okay.
809
01:02:40,192 --> 01:02:42,870
- Mom, are you calling me?
- I'm talking with your dad.
810
01:02:42,894 --> 01:02:45,036
Who is Yulia?
Why are you telling me?
811
01:02:49,801 --> 01:02:52,180
Yulia Lebedeva is
still on the wanted list.
812
01:02:52,204 --> 01:02:54,546
Any information of her
whereabouts...
813
01:02:57,075 --> 01:03:00,488
- Attention all units.
- APB on Yulia Lebedeva.
814
01:03:00,512 --> 01:03:02,220
Last seen...
815
01:03:04,483 --> 01:03:06,894
- Why so much water?
- Water is the basis of life.
816
01:03:06,918 --> 01:03:08,362
- An ID is the basis of life.
- Got one?
817
01:03:08,386 --> 01:03:09,464
No ID.
818
01:03:09,488 --> 01:03:10,732
Where are you from?
819
01:03:10,756 --> 01:03:12,066
- From here.
- I live in Kushelevo.
820
01:03:12,090 --> 01:03:14,499
- What is your full address?
- My full address is
821
01:03:14,826 --> 01:03:18,806
Virgo Supercluster, Local Group,
the Milky Way, the Orion Arm,
822
01:03:18,830 --> 01:03:20,808
the Solar System,
Planet Earth,
823
01:03:20,832 --> 01:03:23,778
Eurasia, Russia,
Moscow Region,
824
01:03:23,802 --> 01:03:26,481
Kushelevo Village,
14 Srednyaya Street.
825
01:03:26,505 --> 01:03:28,947
I have a job, a house,
and a vegetable garden.
826
01:03:30,108 --> 01:03:32,484
- You can go.
- Orion Arm...
827
01:03:38,083 --> 01:03:40,228
Okay, and what did she do?
828
01:03:40,252 --> 01:03:43,130
- She blew up an apartment block.
- Oh, my God.
829
01:03:43,154 --> 01:03:45,194
- The whole city is up in arms.
- You hear me, Lena?
830
01:03:45,390 --> 01:03:47,833
- I'll call you back.
- Bye.
831
01:03:57,536 --> 01:04:00,515
- Attention all units.
- Searching for a gray Volvo...
832
01:04:00,539 --> 01:04:04,018
- Hello.
- I'd like to report Yulia Lebedeva.
833
01:04:04,042 --> 01:04:05,917
Come on!
834
01:04:14,553 --> 01:04:18,396
- Driver of the gray Volvo.
- Stop the car now!
835
01:04:40,445 --> 01:04:41,987
DARLING
836
01:04:42,581 --> 01:04:44,559
- I can't talk now.
- I'll call you back.
837
01:04:44,583 --> 01:04:47,192
- Roma is in the hospital!
- What?
838
01:04:47,552 --> 01:04:49,030
Our building was blown up.
839
01:04:49,054 --> 01:04:51,165
I went out for a minute
and then...
840
01:04:51,189 --> 01:04:53,267
- I don't get it.
- What don't you get?
841
01:04:53,291 --> 01:04:55,433
- Lena, calm down.
- Where are you?
842
01:04:55,594 --> 01:04:58,069
Your son was almost killed.
843
01:04:59,965 --> 01:05:01,576
- I don't get it.
- Why are you panicking?
844
01:05:01,600 --> 01:05:03,611
- What don't you get?
- We have to find her.
845
01:05:03,635 --> 01:05:06,180
Mom, is that Dad calling?
846
01:05:06,204 --> 01:05:08,216
Roma,
do your homework or I'll call the cops!
847
01:05:08,240 --> 01:05:10,218
Lena, listen to me.
848
01:05:10,242 --> 01:05:12,553
If you see her,
call me right away.
849
01:05:12,577 --> 01:05:15,356
I'm listening but what have
we got to do with any of this?
850
01:05:15,380 --> 01:05:17,358
I thought you were
coming home earlier
851
01:05:17,382 --> 01:05:19,060
to spend time with Roma.
852
01:05:19,084 --> 01:05:20,228
He has a concussion.
853
01:05:20,252 --> 01:05:22,230
We're in hospital.
I'll put him on.
854
01:05:22,254 --> 01:05:23,631
- Hey, Dad.
- Roma!
855
01:05:23,655 --> 01:05:27,032
- Did you watch the news?
- That's Yulia Lebedeva.
856
01:05:27,626 --> 01:05:30,238
She's all over the internet,
too.
857
01:05:30,262 --> 01:05:33,608
- Roma, what...
- She blew up our house.
858
01:05:33,632 --> 01:05:36,978
- Why... How are you?
- I can't talk now.
859
01:05:37,002 --> 01:05:38,764
The doctor is here.
I'll forward you a link.
860
01:05:43,375 --> 01:05:46,384
Partially destroyed
a housing block...
861
01:05:47,112 --> 01:05:49,357
We can't confirm the death toll.
862
01:05:49,381 --> 01:05:52,260
It's being updated continuously,
but the numbers are growing.
863
01:05:52,284 --> 01:05:55,196
A hotline was established
by EMERCOM
864
01:05:55,220 --> 01:05:58,266
which you can call to find out
if anyone in your family is,
865
01:05:58,290 --> 01:06:00,665
God forbid,
one of the victims.
866
01:06:05,163 --> 01:06:06,674
MOSCOW -
CONSTRUCTION WORK ON LEVEDEV STEET
867
01:06:06,698 --> 01:06:09,043
MOSCOW IS LOOKING FOR
YULIA LEVEDEVA
868
01:06:09,067 --> 01:06:11,176
DO YOU KNOW YULIA LEVEDEVA?
869
01:06:26,384 --> 01:06:28,663
Local Police Officer,
Senior Lieutenant Fillipov.
870
01:06:28,687 --> 01:06:30,695
- Hello.
- Hello.
871
01:06:31,189 --> 01:06:33,968
- A classmate of yours?
- Yes.
872
01:06:33,992 --> 01:06:37,002
Where and when
was the last time you saw her?
873
01:06:37,128 --> 01:06:39,404
- At university.
- Who's at the door?
874
01:06:40,298 --> 01:06:41,842
You're here!
875
01:06:41,866 --> 01:06:43,411
I've been waiting for you
for two years.
876
01:06:43,435 --> 01:06:46,981
When are you going to shut down
the disco on the ground floor?
877
01:06:47,005 --> 01:06:49,417
- We will look into the matter.
- Please, do.
878
01:06:49,441 --> 01:06:51,385
Let me know if you hear
anything about your friend.
879
01:06:51,409 --> 01:06:53,585
- We will.
- We certainly will.
880
01:06:55,280 --> 01:06:57,024
Grandma,
what are you doing?
881
01:06:57,048 --> 01:06:59,427
- Have a rest.
- How can I rest?
882
01:06:59,451 --> 01:07:02,029
Either I'm all alone,
or it's Grand Central Station here.
883
01:07:02,053 --> 01:07:04,029
Where did you hide your friends?
884
01:07:11,463 --> 01:07:13,738
- Hello.
- My name is Hariton.
885
01:07:38,256 --> 01:07:40,465
So, is it helping?
886
01:07:44,662 --> 01:07:46,604
Yes, she'll survive.
887
01:07:49,100 --> 01:07:51,342
But she is no longer one of you.
888
01:08:04,649 --> 01:08:06,491
The pain is changing her.
889
01:08:08,753 --> 01:08:10,762
She's getting stronger
because of it.
890
01:08:13,291 --> 01:08:15,269
But the force that's growing
inside of her
891
01:08:15,293 --> 01:08:16,634
could become a risk for us all.
892
01:08:21,166 --> 01:08:24,609
Is that why Ra
wants to kill her?
893
01:08:25,170 --> 01:08:26,614
Ra is an artificial
intelligence.
894
01:08:26,638 --> 01:08:28,082
It does not want anything.
895
01:08:28,106 --> 01:08:31,749
It analyzes event probabilities
and follows a defense protocol.
896
01:08:35,280 --> 01:08:36,554
A protocol?
897
01:08:37,682 --> 01:08:39,424
A mathematical one.
898
01:08:40,819 --> 01:08:43,428
One death is better
than multiple deaths.
899
01:09:06,344 --> 01:09:09,323
All law enforcement agencies
continue to search
900
01:09:09,347 --> 01:09:10,458
for Yulia Lebedeva.
901
01:09:10,482 --> 01:09:12,557
Authorities are doing
their best...
902
01:09:12,750 --> 01:09:14,592
What did she do?
903
01:09:15,487 --> 01:09:16,694
Nothing much.
904
01:09:17,856 --> 01:09:19,616
They're false accusations.
905
01:09:19,640 --> 01:09:21,402
- I see.
- Is she a political activist?
906
01:09:21,426 --> 01:09:23,801
- Something like that.
- What about you?
907
01:09:24,229 --> 01:09:27,174
- He's not from around here.
- I have a job, a house and...
908
01:09:27,198 --> 01:09:30,408
- He's trying to get her out...
- of the country.
909
01:09:30,502 --> 01:09:32,480
And I'm just helping a bit.
910
01:09:32,504 --> 01:09:35,182
That'll get you eight years
in prison.
911
01:09:35,206 --> 01:09:37,182
We can share a cell.
912
01:09:37,709 --> 01:09:39,186
Is he also...
913
01:09:39,210 --> 01:09:41,155
No, he is...
914
01:09:41,179 --> 01:09:44,756
I am the only one here
to suffer for no reason.
915
01:09:45,517 --> 01:09:47,859
Nothing but stress since then.
916
01:09:48,353 --> 01:09:50,295
You have anything
to whet my palate?
917
01:09:51,856 --> 01:09:53,498
Let me see.
918
01:09:54,392 --> 01:09:56,467
What's the deal with her?
919
01:09:56,728 --> 01:09:58,469
Will she rat on us?
920
01:09:59,731 --> 01:10:01,973
Let's drink to our meeting.
921
01:10:05,770 --> 01:10:07,214
Here you are.
922
01:10:07,238 --> 01:10:09,347
So, your people...
923
01:10:09,874 --> 01:10:13,251
Can't they just strike us
with a death ray?
924
01:10:13,478 --> 01:10:16,757
- You have something like that, right?
- Even you don't do that.
925
01:10:16,781 --> 01:10:18,859
There are more effective
methods.
926
01:10:18,883 --> 01:10:20,928
We've got missiles, too.
927
01:10:20,952 --> 01:10:23,531
- And we can strike back.
- Oh yes, we can!
928
01:10:23,555 --> 01:10:25,900
That is a bad option and
could aggravate the situation.
929
01:10:25,924 --> 01:10:29,400
So the idea
of annihilation is bad.
930
01:10:30,428 --> 01:10:33,238
But hiding for the rest
of one's life...
931
01:10:33,898 --> 01:10:35,406
Is a good one?
932
01:10:36,768 --> 01:10:40,378
I will not do anything
that could hurt her.
933
01:10:41,839 --> 01:10:43,381
Me neither.
934
01:10:49,681 --> 01:10:51,022
To love!
935
01:10:52,383 --> 01:10:53,758
To love!
936
01:10:56,721 --> 01:10:58,396
To love.
937
01:11:13,938 --> 01:11:15,947
- How was that?
- You okay?
938
01:11:19,344 --> 01:11:22,656
So you think
we should hide in the woods
939
01:11:22,680 --> 01:11:25,259
- for the rest of our lives?
- We have no other choice.
940
01:11:25,283 --> 01:11:26,794
This stuff inhibits
your reflexes
941
01:11:26,818 --> 01:11:28,596
and impedes vital functions.
942
01:11:28,620 --> 01:11:30,828
That's the point.
943
01:11:31,356 --> 01:11:32,597
So let's drink!
944
01:11:32,724 --> 01:11:34,401
To the intergalactic union.
945
01:11:34,425 --> 01:11:35,936
Firstly,
I'm from the same galaxy.
946
01:11:35,960 --> 01:11:37,638
What's more,
there is no connection
947
01:11:37,662 --> 01:11:39,340
between drinking alcohol
948
01:11:39,364 --> 01:11:40,741
and the probability
of the realization
949
01:11:40,765 --> 01:11:42,476
of the words you just
spoke aloud.
950
01:11:42,500 --> 01:11:43,808
Smartass!
951
01:11:44,702 --> 01:11:46,010
This is just...
952
01:11:47,338 --> 01:11:48,579
Tradition.
953
01:12:00,652 --> 01:12:01,959
Now a chaser!
954
01:12:09,894 --> 01:12:12,570
- That's not vodka!
- It's even better.
955
01:12:25,510 --> 01:12:26,984
Let's hand him over.
956
01:12:28,613 --> 01:12:30,488
- To whom?
- The authorities.
957
01:12:32,750 --> 01:12:35,026
You have no choice.
958
01:12:35,653 --> 01:12:39,997
Or you will go to jail...
as an accomplice.
959
01:12:40,792 --> 01:12:42,600
It's either him...
960
01:12:43,695 --> 01:12:45,370
Or us.
961
01:12:46,798 --> 01:12:49,707
What planet
are you fighting for?
962
01:12:54,372 --> 01:12:56,517
- He's heavy.
- Make an effort.
963
01:12:56,541 --> 01:12:57,918
No one will believe us
964
01:12:57,942 --> 01:12:59,650
if we don't bring
the alien in alive.
965
01:13:00,545 --> 01:13:02,420
Put your hat on his head!
966
01:13:18,963 --> 01:13:20,571
Are you free, boss?
967
01:13:20,832 --> 01:13:22,073
In a minute.
968
01:13:26,871 --> 01:13:29,447
- Thank you. Bye.
- Bye.
969
01:13:33,978 --> 01:13:36,654
- Hi there.
- Are you guys partying?
970
01:13:37,448 --> 01:13:39,791
Our friend here is going
to serve in the army.
971
01:13:40,451 --> 01:13:43,528
"Spade and gun
make a soldier's life fun."
972
01:13:44,756 --> 01:13:47,401
- Where do you want to go?
- Ministry of Defense.
973
01:13:47,425 --> 01:13:49,100
What branch will he be joining?
974
01:13:49,861 --> 01:13:51,672
The Aerospace Forces.
975
01:13:51,696 --> 01:13:53,407
Don't shoot.
976
01:13:53,431 --> 01:13:54,942
- It's pointless.
- Shut up.
977
01:13:54,966 --> 01:13:56,543
- You do, you don't.
- They make you.
978
01:13:56,567 --> 01:13:58,075
It's not that bad.
979
01:13:58,603 --> 01:14:01,546
You get to know life,
breathing in gunpowder.
980
01:14:03,641 --> 01:14:05,018
I am Sergei Brilyov.
981
01:14:05,042 --> 01:14:06,854
You are watching
Vesti breaking news.
982
01:14:06,878 --> 01:14:09,056
At the moment we
are broadcasting live
983
01:14:09,080 --> 01:14:11,592
via the EMERCOM mobile stations.
984
01:14:11,616 --> 01:14:13,594
We are in the midst
of truly inexplicable acts
985
01:14:13,618 --> 01:14:15,662
of enemy sabotage.
986
01:14:15,686 --> 01:14:17,731
We don't know details yet,
but we are under attack.
987
01:14:17,755 --> 01:14:20,000
The enemy has taken control
988
01:14:20,024 --> 01:14:22,469
of all digital communication
channels.
989
01:14:22,493 --> 01:14:24,470
Be prudent.
990
01:14:24,494 --> 01:14:26,473
Trust only information that
comes directly from the police,
991
01:14:26,497 --> 01:14:28,876
military officials,
and/or members of EMERCOM.
992
01:14:28,900 --> 01:14:30,878
Avoid using modern
telecommunications
993
01:14:30,902 --> 01:14:32,880
when talking to family
or friends.
994
01:14:32,904 --> 01:14:34,481
And above all:
995
01:14:34,505 --> 01:14:36,147
Do not react to any
provocations.
996
01:15:02,200 --> 01:15:04,645
- Where is she?
- In a safe place.
997
01:15:04,669 --> 01:15:06,480
I will have you shot right here!
998
01:15:06,504 --> 01:15:08,946
- No judge, no trial.
- She's at my place.
999
01:15:09,073 --> 01:15:10,781
Google, you idiot.
1000
01:15:13,077 --> 01:15:15,889
What's going on
with the internet and TV?
1001
01:15:15,913 --> 01:15:17,925
- Was that your lot?
- Ra is after Yulia.
1002
01:15:17,949 --> 01:15:20,627
It decided to kill her
in order to keep peace.
1003
01:15:20,651 --> 01:15:23,030
Keep peace... Nazi style.
1004
01:15:23,054 --> 01:15:25,763
And I am going to
destroy this Ra of yours!
1005
01:15:25,957 --> 01:15:27,067
Where is it?
1006
01:15:27,091 --> 01:15:28,702
Where? In orbit?
1007
01:15:28,726 --> 01:15:29,903
You don't stand a chance.
1008
01:15:29,927 --> 01:15:31,205
You don't know
what it's capable of.
1009
01:15:31,229 --> 01:15:32,439
We didn't start this,
1010
01:15:32,463 --> 01:15:33,941
we're following
our defense protocol.
1011
01:15:33,965 --> 01:15:35,773
Ra thinks the same way.
1012
01:15:37,268 --> 01:15:38,976
Get these two out of here.
1013
01:15:45,076 --> 01:15:46,317
Hariton.
1014
01:15:48,012 --> 01:15:49,156
Help me.
1015
01:15:49,180 --> 01:15:52,826
Only you know the exact
coordinates of his location.
1016
01:15:52,850 --> 01:15:54,559
Make your choice now.
1017
01:15:55,953 --> 01:15:57,595
What means more to you?
1018
01:15:58,589 --> 01:15:59,830
Your world?
1019
01:16:02,560 --> 01:16:04,235
Or my daughter?
1020
01:16:11,035 --> 01:16:12,977
Please leave a message
after the tone.
1021
01:16:27,151 --> 01:16:29,129
Call the Barnaul observatory.
1022
01:16:29,153 --> 01:16:31,899
I want them to confirm
the coordinates.
1023
01:16:31,923 --> 01:16:34,735
With special emphasis on
the satellite Jamal-410.
1024
01:16:34,759 --> 01:16:36,901
- Should be close by.
- Yes, sir!
1025
01:16:40,631 --> 01:16:41,774
Walk with me.
1026
01:16:41,798 --> 01:16:43,343
General,
permission to leave for 30 minutes.
1027
01:16:43,367 --> 01:16:45,279
- Is that a mobile phone?
- I ordered you not to use it!
1028
01:16:45,303 --> 01:16:47,915
Pick up Yulia and bring her
to me personally.
1029
01:16:47,939 --> 01:16:50,250
Not a word to anyone.
Here's the address.
1030
01:16:50,274 --> 01:16:51,782
Got it?
1031
01:16:56,147 --> 01:16:57,655
Yes, sir!
1032
01:17:09,927 --> 01:17:12,637
23 hours, 50 minutes,
38 seconds.
1033
01:17:12,964 --> 01:17:14,991
Take a look.
1034
01:17:15,015 --> 01:17:17,044
An unidentified object
was located in sector 5032.
1035
01:17:17,068 --> 01:17:19,646
It maneuvered
and came to a halt.
1036
01:17:19,670 --> 01:17:22,346
- Came to a halt at Alpha...
- 23 hours, 38 minutes...
1037
01:17:31,215 --> 01:17:33,324
- 322, come in.
- Over.
1038
01:17:36,787 --> 01:17:38,796
The Security Council is on the phone,
general.
1039
01:17:40,825 --> 01:17:42,667
Comrade officers!
1040
01:17:48,366 --> 01:17:50,210
- Yes, Valentin?
- What's the word?
1041
01:17:50,234 --> 01:17:52,346
We can confirm it's an invasion.
1042
01:17:52,370 --> 01:17:55,246
We have the coordinates.
Do we engage the protocol?
1043
01:17:57,942 --> 01:17:59,686
What do you think, comrades?
1044
01:17:59,710 --> 01:18:00,987
If this thing
really has the entire
1045
01:18:01,011 --> 01:18:02,122
information network
under control,
1046
01:18:02,146 --> 01:18:04,925
including NATO missile unit
communications,
1047
01:18:04,949 --> 01:18:06,360
and we want to destroy it,
1048
01:18:06,384 --> 01:18:09,363
then we have to assume
it will intercept our missiles.
1049
01:18:09,387 --> 01:18:12,866
Our plan is to briefly disable
the satellites it controls.
1050
01:18:12,890 --> 01:18:14,884
How will you do that?
1051
01:18:14,908 --> 01:18:16,967
Right now,
all satellites are linked together.
1052
01:18:17,762 --> 01:18:19,239
If we take out one of them,
1053
01:18:19,263 --> 01:18:21,241
control will be lost
for a short time.
1054
01:18:21,265 --> 01:18:22,976
Pardon my lack of wit, general,
1055
01:18:23,000 --> 01:18:24,645
but losing our military
satellites
1056
01:18:24,669 --> 01:18:26,243
would render us defenseless.
1057
01:18:27,171 --> 01:18:29,213
Who said anything about
military?
1058
01:18:43,754 --> 01:18:44,862
This way.
1059
01:18:49,393 --> 01:18:50,704
Hello.
1060
01:18:50,728 --> 01:18:51,838
INTERN
1061
01:18:51,862 --> 01:18:53,104
They're with me.
1062
01:18:54,298 --> 01:18:56,173
We rolled back
the entire system.
1063
01:18:56,867 --> 01:18:59,746
- And they're still getting in.
- Hello!
1064
01:18:59,770 --> 01:19:02,179
This is a raid!
Everyone remain seated!
1065
01:19:03,174 --> 01:19:06,019
I have good news and bad news.
1066
01:19:06,043 --> 01:19:08,021
The bad news is
an alien spaceship
1067
01:19:08,045 --> 01:19:09,289
has hacked your system.
1068
01:19:09,313 --> 01:19:12,192
No reason to be ashamed.
Shit happens.
1069
01:19:12,216 --> 01:19:16,063
The good news is that
we are going to kick their ass!
1070
01:19:16,087 --> 01:19:18,028
The only thing
we need to do is...
1071
01:19:19,056 --> 01:19:20,898
Zap your satellite.
1072
01:19:24,095 --> 01:19:26,406
- Where are you going?
- I'm telling you.
1073
01:19:26,430 --> 01:19:30,077
You can wait for them here,
they'll be back soon.
1074
01:19:30,101 --> 01:19:31,411
Did they take him
to the military?
1075
01:19:31,435 --> 01:19:32,446
Ministry of Defense?
1076
01:19:32,470 --> 01:19:34,278
Oh lord!
1077
01:19:35,806 --> 01:19:37,350
Can you unlock this door,
please?
1078
01:19:37,374 --> 01:19:39,820
They told me to keep you inside.
1079
01:19:39,844 --> 01:19:42,019
Can you please open the door?!
1080
01:19:51,122 --> 01:19:52,429
Let's go.
1081
01:19:53,357 --> 01:19:54,799
I'm sorry.
1082
01:20:07,505 --> 01:20:10,951
It was the only right decision
I could make.
1083
01:20:10,975 --> 01:20:13,250
You think you're protecting her.
1084
01:20:14,111 --> 01:20:16,587
But the truth is
you destroy everything
1085
01:20:16,947 --> 01:20:19,223
that reminds you
of the mistake you made.
1086
01:20:20,151 --> 01:20:23,864
Did you take courses
in psychotherapy
1087
01:20:23,888 --> 01:20:26,997
out there on Sirius?
1088
01:20:30,528 --> 01:20:32,837
- Put me on speakerphone.
- Yes, sir.
1089
01:20:34,965 --> 01:20:37,944
Judging by the speed
of the space ship's signal,
1090
01:20:37,968 --> 01:20:39,946
we'll only have a few seconds
1091
01:20:39,970 --> 01:20:42,079
before this Ra
restores the link.
1092
01:20:42,840 --> 01:20:45,986
That's why we kill the satellite
when the missile is airborne.
1093
01:20:46,010 --> 01:20:48,889
- Got it.
- But what can we do in just a few seconds?
1094
01:20:48,913 --> 01:20:50,020
Speaker off.
1095
01:20:50,881 --> 01:20:52,256
Take out the ship.
1096
01:20:52,550 --> 01:20:53,960
With what?
1097
01:20:53,984 --> 01:20:55,392
Echelon-2.
1098
01:20:59,423 --> 01:21:01,234
Comrade general,
1099
01:21:01,258 --> 01:21:04,368
you and I both know
that we don't have that.
1100
01:21:06,297 --> 01:21:09,540
You and I both know
that we do have it.
1101
01:21:10,434 --> 01:21:12,009
You're...
1102
01:21:13,003 --> 01:21:14,879
All so...
1103
01:21:16,040 --> 01:21:18,048
Exemplary.
1104
01:21:19,543 --> 01:21:21,886
Civilized.
1105
01:21:24,181 --> 01:21:26,156
And we here...
1106
01:21:29,320 --> 01:21:31,395
Are savages.
1107
01:21:32,590 --> 01:21:35,299
And we can be...
1108
01:21:36,093 --> 01:21:37,468
Killed.
1109
01:21:38,329 --> 01:21:43,173
As long as everything follows the protocol,
right?
1110
01:21:43,300 --> 01:21:47,311
It is due to people like you
that such a protocol exists.
1111
01:21:50,074 --> 01:21:52,152
That sounds plausible,
yet I'm against it.
1112
01:21:52,176 --> 01:21:54,919
There are too many risks,
general.
1113
01:21:55,646 --> 01:21:57,556
You know me.
1114
01:21:57,580 --> 01:21:59,555
Shooting is the last option
I would ever suggest.
1115
01:22:00,117 --> 01:22:03,327
But now...
We don't have much of a choice.
1116
01:22:17,001 --> 01:22:19,246
I never thought
I would say this,
1117
01:22:19,270 --> 01:22:21,445
but I am glad to see you.
1118
01:22:22,206 --> 01:22:23,380
Really.
1119
01:22:30,381 --> 01:22:31,591
Are you okay?
1120
01:22:31,615 --> 01:22:34,091
My wife and son
were in that building.
1121
01:22:36,253 --> 01:22:39,196
She was...
1122
01:22:39,990 --> 01:22:42,099
Safe with me.
1123
01:22:47,298 --> 01:22:48,639
And...
1124
01:22:50,134 --> 01:22:52,276
If you hadn't flown here,
1125
01:22:53,003 --> 01:22:55,982
she wouldn't be in danger.
1126
01:22:56,006 --> 01:22:57,414
You...
1127
01:22:58,275 --> 01:23:00,017
You mean the explosion?
1128
01:23:00,644 --> 01:23:02,555
You know
I had nothing to do with that.
1129
01:23:02,579 --> 01:23:04,421
The boy is seven years old.
1130
01:23:05,449 --> 01:23:07,994
He's in a hospital,
but there's no connection.
1131
01:23:08,018 --> 01:23:11,128
But if I find out
that he's doing worse,
1132
01:23:11,522 --> 01:23:13,497
then I'll come after you.
1133
01:23:14,525 --> 01:23:16,033
Myself.
1134
01:23:17,394 --> 01:23:19,503
And daddy
won't be able to help you.
1135
01:23:23,167 --> 01:23:25,709
Sooner or later...
1136
01:23:27,604 --> 01:23:29,380
She will be killed.
1137
01:23:35,012 --> 01:23:36,286
Because of you.
1138
01:23:52,062 --> 01:23:54,038
Congratulations.
1139
01:23:54,765 --> 01:23:57,674
You're a real human being now,
Hariton.
1140
01:23:58,602 --> 01:24:01,078
Welcome to Planet Earth.
1141
01:24:17,588 --> 01:24:19,099
You think I never
gave any thought
1142
01:24:19,123 --> 01:24:20,597
about how to make up for it all?
1143
01:24:23,494 --> 01:24:25,335
Every single day.
1144
01:24:30,768 --> 01:24:32,209
Every day.
1145
01:24:36,407 --> 01:24:38,449
Every...
1146
01:24:39,476 --> 01:24:40,751
Day.
1147
01:24:42,246 --> 01:24:43,654
Every day.
1148
01:24:57,795 --> 01:24:59,773
Give the command to Rostelecom.
1149
01:24:59,797 --> 01:25:02,272
- You're good to go.
- Do it.
1150
01:25:02,833 --> 01:25:04,141
Go for it.
1151
01:25:40,304 --> 01:25:41,411
Come on.
1152
01:25:54,685 --> 01:25:56,527
We did it, sir!
1153
01:26:00,591 --> 01:26:02,401
Lebedev?
1154
01:26:02,425 --> 01:26:04,300
- For you, comrade general.
- Go ahead.
1155
01:26:04,862 --> 01:26:06,573
- Good job, my friend.
- Thank you.
1156
01:26:06,597 --> 01:26:08,391
We did the right thing.
1157
01:26:08,415 --> 01:26:10,455
- It's too early to tell.
- Sorry, I can't talk now.
1158
01:26:10,734 --> 01:26:12,846
I want a complete report
of all satellites in the area.
1159
01:26:12,870 --> 01:26:17,281
Call the observatories and ISS.
I want a visual confirmation.
1160
01:26:21,478 --> 01:26:23,420
- Let's go.
- Both of you.
1161
01:26:33,257 --> 01:26:35,635
A huge crowd
has gathered in front
1162
01:26:35,659 --> 01:26:38,368
of the National Defense Center.
1163
01:26:38,495 --> 01:26:40,707
They're demanding the
extradition of Yulia Lebedeva
1164
01:26:40,731 --> 01:26:41,907
over her suspected involvement
1165
01:26:41,931 --> 01:26:43,409
in an arson attack
of a residential building.
1166
01:26:43,433 --> 01:26:44,844
Some suggest that
General Lebedev
1167
01:26:44,868 --> 01:26:46,646
is covering for his daughter
1168
01:26:46,670 --> 01:26:48,615
and that he should be
held accountable
1169
01:26:48,639 --> 01:26:50,747
for shielding her
from criminal prosecution.
1170
01:26:50,941 --> 01:26:53,317
Please remain calm.
1171
01:26:57,514 --> 01:26:59,623
Put her away!
1172
01:27:01,885 --> 01:27:03,627
Put her away!
1173
01:27:09,560 --> 01:27:11,804
I don't know
what happened to your family.
1174
01:27:11,828 --> 01:27:13,770
But it's not my fault,
you hear me?
1175
01:27:15,432 --> 01:27:18,242
Let us through!
1176
01:27:19,269 --> 01:27:20,513
There she is!
1177
01:27:20,537 --> 01:27:21,548
Ivan!
1178
01:27:21,572 --> 01:27:25,385
I am not to blame.
I was framed. Really.
1179
01:27:25,409 --> 01:27:26,683
That's her!
1180
01:27:26,777 --> 01:27:27,918
Get down!
1181
01:27:28,378 --> 01:27:29,653
Back off!
1182
01:27:39,590 --> 01:27:41,298
This is bullshit!
1183
01:27:50,534 --> 01:27:52,509
Thank you for believing me.
1184
01:27:54,705 --> 01:27:56,413
I don't believe you.
1185
01:28:07,351 --> 01:28:08,859
Did you destroy it?
1186
01:28:09,586 --> 01:28:11,962
We destroyed it.
1187
01:28:13,023 --> 01:28:14,564
Thank you, Ivan.
1188
01:28:15,993 --> 01:28:18,068
I never thought it would
end like this.
1189
01:28:19,830 --> 01:28:21,538
At least not with you.
1190
01:28:28,372 --> 01:28:29,983
- She didn't do it.
- You should know that.
1191
01:28:30,007 --> 01:28:34,587
I owe you nothing!
1192
01:28:34,611 --> 01:28:36,420
Goodbye, sir!
1193
01:28:40,050 --> 01:28:43,296
- I'm okay.
- We can't use phones now.
1194
01:28:43,320 --> 01:28:44,494
How are you?
1195
01:28:46,356 --> 01:28:48,038
Did you hear about
the terrorist attack?
1196
01:28:48,358 --> 01:28:52,035
All because of Julia Lebedeva.
She must be totally nuts.
1197
01:28:52,496 --> 01:28:54,471
I am listening now.
1198
01:28:54,898 --> 01:28:56,973
I know you survived.
1199
01:29:03,640 --> 01:29:06,483
I tried to minimize
the damage.
1200
01:29:07,544 --> 01:29:11,788
I am forced
to be more aggressive now.
1201
01:29:12,649 --> 01:29:14,925
This is not an accurate
translation.
1202
01:29:16,353 --> 01:29:18,895
But you don't
have to stay there.
1203
01:29:20,557 --> 01:29:22,399
You can come back.
1204
01:29:29,800 --> 01:29:31,775
I will not be flying away.
1205
01:29:34,071 --> 01:29:36,316
Your assessment is not correct.
1206
01:29:36,340 --> 01:29:37,784
Yes, humans do make mistakes,
1207
01:29:37,808 --> 01:29:40,650
because they have something
more than intelligence.
1208
01:29:41,445 --> 01:29:44,020
They listen to a voice
inside them.
1209
01:29:47,818 --> 01:29:49,659
Which makes them better.
1210
01:29:52,956 --> 01:29:55,031
You will be disappointed.
1211
01:29:56,560 --> 01:30:00,404
Human beings only hear
the things they are told.
1212
01:30:02,399 --> 01:30:03,974
I warned you.
1213
01:30:04,868 --> 01:30:06,328
I asked you to stop,
1214
01:30:06,352 --> 01:30:07,814
but you didn't want
to listen to me.
1215
01:30:07,838 --> 01:30:10,547
You made me do it.
1216
01:30:20,150 --> 01:30:22,128
I understand that the death
of a foreign people
1217
01:30:22,152 --> 01:30:23,463
from a far-away place
1218
01:30:23,487 --> 01:30:25,128
is not particularly interesting.
1219
01:30:25,722 --> 01:30:28,432
Then you should start
worrying about yourselves.
1220
01:30:28,592 --> 01:30:30,700
Lena, pick up the phone!
1221
01:30:46,143 --> 01:30:48,018
We didn't want this.
1222
01:30:48,111 --> 01:30:50,587
But a lot of people
are going to die today.
1223
01:31:12,736 --> 01:31:15,011
You tried to turn me
into a weapon.
1224
01:31:17,007 --> 01:31:18,515
Now I am one.
1225
01:31:19,643 --> 01:31:20,817
DARLING.
1226
01:31:21,745 --> 01:31:23,623
- Hello?
- Where are you?
1227
01:31:23,647 --> 01:31:24,824
I called you
but you didn't answer.
1228
01:31:24,848 --> 01:31:27,794
Roma is dead.
1229
01:31:27,818 --> 01:31:29,493
He's dead, Ivan.
1230
01:32:17,834 --> 01:32:21,814
It looks like a water dome.
1231
01:32:21,838 --> 01:32:24,817
Chemists tell us
it is made of plain water.
1232
01:32:24,841 --> 01:32:27,053
The diameter is
about three kilometers.
1233
01:32:27,077 --> 01:32:28,921
The Ministry of Defense
is also inside the dome.
1234
01:32:28,945 --> 01:32:30,523
No chance of communication.
1235
01:32:30,547 --> 01:32:32,992
- Who is in charge there?
- General Lebedev.
1236
01:32:33,016 --> 01:32:34,925
What about the water level?
1237
01:32:37,721 --> 01:32:39,283
It does not look good,
Mr. President.
1238
01:32:44,895 --> 01:32:47,103
WANTED: YULIA LEBEDEVA
1239
01:33:10,120 --> 01:33:12,865
- Daddy, where were you?
- Come on! Run!
1240
01:33:12,889 --> 01:33:13,997
Let's go!
1241
01:33:25,135 --> 01:33:26,610
Daddy!
1242
01:33:29,639 --> 01:33:30,747
Daddy!
1243
01:33:36,313 --> 01:33:39,189
- Smart Home.
- Water leak detected.
1244
01:33:43,320 --> 01:33:45,629
Smart Home.
Water leak detected.
1245
01:33:53,697 --> 01:33:56,806
The dome is about
200 meters high.
1246
01:33:56,900 --> 01:33:59,879
The object itself remains
hidden within the water.
1247
01:33:59,903 --> 01:34:02,081
We do not yet know
how to destroy it.
1248
01:34:02,105 --> 01:34:04,650
We could deploy the air force
and shoot through the dome.
1249
01:34:04,674 --> 01:34:06,416
But our chances are slim.
1250
01:34:07,177 --> 01:34:09,185
- Try it.
- Yes, sir.
1251
01:34:09,312 --> 01:34:12,155
- Excuse me.
- You need to take a look at this.
1252
01:34:20,123 --> 01:34:24,637
There is no communication
with the people inside the dome.
1253
01:34:24,661 --> 01:34:26,202
Keep calm.
1254
01:34:26,730 --> 01:34:29,806
Everything is under control.
1255
01:34:35,038 --> 01:34:37,380
RIOT POLICE
1256
01:34:37,741 --> 01:34:40,219
- My mother is in there.
- I have to get to her.
1257
01:34:40,243 --> 01:34:42,054
- May I?
- Thank you.
1258
01:34:42,078 --> 01:34:43,219
Excuse me!
1259
01:34:47,684 --> 01:34:49,993
358 ready for combat, over.
1260
01:34:50,353 --> 01:34:52,095
Fire at will.
1261
01:34:52,856 --> 01:34:55,365
358. Launching missiles.
1262
01:34:57,427 --> 01:35:00,370
358. Two missiles launched.
Object has not been destroyed.
1263
01:35:02,999 --> 01:35:05,244
All missiles have been fired.
Object has not been destroyed.
1264
01:35:05,268 --> 01:35:06,846
EMERCOM reports
an influx of over
1265
01:35:06,870 --> 01:35:08,347
300 cubic meters
of water per second.
1266
01:35:08,371 --> 01:35:10,950
The water is flowing from above.
We can't explain it.
1267
01:35:10,974 --> 01:35:13,149
This place will be
flooded in 20 minutes.
1268
01:35:15,111 --> 01:35:16,989
We have a chopper on the roof.
1269
01:35:17,013 --> 01:35:19,255
Grab Yulia
and get the hell out of here.
1270
01:35:21,017 --> 01:35:22,292
What about you?
1271
01:35:23,153 --> 01:35:24,994
- I'll catch up.
- Dad...
1272
01:35:26,122 --> 01:35:27,230
Dad!
1273
01:35:28,024 --> 01:35:29,551
Dad!
1274
01:35:29,575 --> 01:35:31,335
Are Civil Defense
communications operational?
1275
01:35:42,305 --> 01:35:44,784
Please leave your houses
immediately.
1276
01:35:44,808 --> 01:35:46,285
AMBULANCE
1277
01:35:46,309 --> 01:35:47,887
If flotation devices
are available,
1278
01:35:47,911 --> 01:35:49,419
have them at the ready.
1279
01:35:50,013 --> 01:35:52,288
Do not stay indoors.
1280
01:35:54,050 --> 01:35:56,128
We were unable to
penetrate the dome,
1281
01:35:56,152 --> 01:35:58,064
but that does not mean
we are giving up.
1282
01:35:58,088 --> 01:36:01,030
If the influx of water
continues at it's current pace,
1283
01:36:01,191 --> 01:36:03,369
the upper and lower
levels of water
1284
01:36:03,393 --> 01:36:05,902
will merge 30 meters
above ground.
1285
01:36:07,864 --> 01:36:09,141
We are cut off
from the outside world.
1286
01:36:09,165 --> 01:36:11,477
Uncle Kolya, out of the way!
1287
01:36:11,501 --> 01:36:13,746
If you can hear this,
1288
01:36:13,770 --> 01:36:16,882
please approach the nearest
EMERCOM member,
1289
01:36:16,906 --> 01:36:18,451
national guardsman
or police officer
1290
01:36:18,475 --> 01:36:22,886
for instructions on evacuation.
1291
01:36:24,180 --> 01:36:25,925
If you are unable to do so,
1292
01:36:25,949 --> 01:36:27,259
please make your way
to any building
1293
01:36:27,283 --> 01:36:28,491
nine stories or taller.
1294
01:36:33,323 --> 01:36:35,298
- To the roof!
- Now!
1295
01:36:35,959 --> 01:36:37,300
Hurry!
1296
01:36:39,796 --> 01:36:41,907
We are doing all we can.
1297
01:36:41,931 --> 01:36:45,041
But without your help we will
be unable to rescue everyone.
1298
01:36:45,401 --> 01:36:47,343
Please assist your neighbors.
1299
01:36:48,805 --> 01:36:50,947
I know I don't
have to tell you that.
1300
01:37:00,116 --> 01:37:03,092
- Come on!
- Hurry up!
1301
01:37:06,156 --> 01:37:07,330
Hariton!
1302
01:37:07,891 --> 01:37:08,933
Hariton!
1303
01:37:12,028 --> 01:37:13,336
Hariton!
1304
01:37:24,974 --> 01:37:27,383
Do not panic.
1305
01:37:27,911 --> 01:37:29,619
Leave no one behind.
1306
01:37:31,181 --> 01:37:33,022
Every life counts.
1307
01:37:33,516 --> 01:37:35,124
We are humans.
1308
01:37:36,152 --> 01:37:39,162
And we must try to save
each other while we can.
1309
01:37:40,323 --> 01:37:42,034
Excuse me,
I know how to destroy it.
1310
01:37:42,058 --> 01:37:43,869
I told you,
the chopper is waiting!
1311
01:37:43,893 --> 01:37:45,268
Where is my capsule?
1312
01:37:46,896 --> 01:37:48,841
I want to utilize
an upward flowing current.
1313
01:37:48,865 --> 01:37:50,442
The capsule will circle around,
1314
01:37:50,466 --> 01:37:51,793
and with a bit of luck
1315
01:37:51,817 --> 01:37:53,245
it will be tossed up
against the spacecraft.
1316
01:37:53,269 --> 01:37:55,912
If the impact is strong enough,
it could destroy it.
1317
01:37:56,139 --> 01:37:58,117
In other words a one-way ticket?
1318
01:37:58,141 --> 01:37:59,183
Yes.
1319
01:38:00,343 --> 01:38:03,286
Tell me how you
start this thing.
1320
01:38:04,547 --> 01:38:06,122
If it works,
1321
01:38:06,549 --> 01:38:08,458
then tell Yulia I love her.
1322
01:38:09,085 --> 01:38:10,695
Not too often I said that.
1323
01:38:10,719 --> 01:38:12,331
You'll have to tell her
yourself.
1324
01:38:12,355 --> 01:38:14,564
Only I can control the capsule.
1325
01:38:17,327 --> 01:38:20,306
Ra will not detect it
if I use the manual mode.
1326
01:38:20,330 --> 01:38:22,308
I'll need your help
with navigation.
1327
01:38:22,332 --> 01:38:24,274
Can you help me stay on course?
1328
01:38:30,106 --> 01:38:31,951
Comrade officers,
I ordered you all
1329
01:38:31,975 --> 01:38:34,052
to vacate the premises!
1330
01:38:34,076 --> 01:38:36,155
- Emergency evacuation!
- And what about you, sir?
1331
01:38:36,179 --> 01:38:38,554
Do I have to tell you again,
colonel?
1332
01:38:38,915 --> 01:38:40,960
Get out of here
and close the door!
1333
01:38:40,984 --> 01:38:42,592
Better yet, seal it off!
1334
01:39:11,114 --> 01:39:12,989
Do you read me, Hariton?
1335
01:39:13,116 --> 01:39:15,091
Move ten degrees to the right.
1336
01:39:16,352 --> 01:39:17,627
Got it!
1337
01:39:28,564 --> 01:39:31,543
Attention all units,
maintain proximity to the dome.
1338
01:39:31,567 --> 01:39:33,245
123. Location
Sadovo-Karetnaya Street.
1339
01:39:33,269 --> 01:39:34,980
Water is five meters high.
1340
01:39:35,004 --> 01:39:37,616
I can't see any further.
But the water level is rising.
1341
01:39:37,640 --> 01:39:39,251
127. There are seven or
eight people on the roof
1342
01:39:39,275 --> 01:39:40,352
of the Circus Building.
1343
01:39:40,376 --> 01:39:41,753
They have to be picked up.
1344
01:39:41,777 --> 01:39:43,155
In ten minutes they'll be
swimming.
1345
01:39:43,179 --> 01:39:44,924
It's the same
at Petrovka Street.
1346
01:39:44,948 --> 01:39:46,422
Can you rescue them?
1347
01:39:47,283 --> 01:39:49,395
- 129. Roger that.
- Flying to Petrovka now.
1348
01:39:49,419 --> 01:39:52,395
I'll land on the roof
of the police department.
1349
01:39:53,289 --> 01:39:55,668
129. Has anyone spotted
a flash of light?
1350
01:39:55,692 --> 01:39:57,703
123. Not yet.
1351
01:39:57,727 --> 01:40:00,539
- 129. Fuel is running low.
- I have about 15 minutes left.
1352
01:40:00,563 --> 01:40:02,541
Tried to lift a group
off the hotel roof,
1353
01:40:02,565 --> 01:40:04,677
but I was too close to the dome.
1354
01:40:04,701 --> 01:40:06,645
Any smaller choppers out there?
1355
01:40:06,669 --> 01:40:08,547
I'll tell EMERCOM
to send boats there.
1356
01:40:08,571 --> 01:40:10,582
127. Water is closing in.
1357
01:40:10,606 --> 01:40:11,983
I have maybe two minutes,
1358
01:40:12,007 --> 01:40:13,449
then I'll have to land
somewhere.
1359
01:40:13,710 --> 01:40:15,454
Remain airborne
for as long as you can.
1360
01:40:15,478 --> 01:40:17,556
- We are!
- What else can we do?
1361
01:40:17,580 --> 01:40:19,655
Come on, men!
Godspeed!
1362
01:40:20,283 --> 01:40:23,329
127. Permission to land
on Sandunovskiy Boulevard.
1363
01:40:23,353 --> 01:40:26,696
- My wife is over there.
- Permission granted, 127.
1364
01:41:23,112 --> 01:41:24,523
123. Just flew over
the Garden Ring.
1365
01:41:24,547 --> 01:41:26,307
Not a dry spot in sight.
1366
01:41:26,331 --> 01:41:28,093
Fuel is depleted.
There's a building ahead.
1367
01:41:28,117 --> 01:41:30,095
I'm going for it.
Losing altitude.
1368
01:41:30,119 --> 01:41:33,629
326. The water level has
almost reached our altitude.
1369
01:41:34,290 --> 01:41:36,232
- Easy!
- Look out for the cables!
1370
01:41:36,692 --> 01:41:38,537
- Damn it!
- We're coming down!
1371
01:41:38,561 --> 01:41:40,054
Hold on!
1372
01:41:40,078 --> 01:41:41,636
- I've lost control!
- Artyom!
1373
01:41:43,366 --> 01:41:45,241
Yulia! Jump!
1374
01:41:58,414 --> 01:42:00,690
Yulia!
1375
01:42:03,853 --> 01:42:05,661
Swim to the roof!
1376
01:42:06,689 --> 01:42:08,200
I can see four people
on the roof
1377
01:42:08,224 --> 01:42:09,568
of a building
on Suchovka Street.
1378
01:42:09,592 --> 01:42:11,403
How many available seats
have you got?
1379
01:42:11,427 --> 01:42:14,137
- 605, we've got seven more seats.
- We'll pick them up.
1380
01:42:29,445 --> 01:42:31,423
The water is dragging me down,
Artyom!
1381
01:42:31,447 --> 01:42:32,822
I can't stay afloat!
1382
01:42:35,418 --> 01:42:37,563
Give me your hand!
1383
01:42:37,587 --> 01:42:39,162
There you go!
1384
01:42:41,491 --> 01:42:42,598
Are you okay?
1385
01:42:48,464 --> 01:42:50,458
Come on!
1386
01:42:50,482 --> 01:42:52,805
The water level has risen
to at least nine stories high.
1387
01:42:59,742 --> 01:43:01,817
- Come on, come on.
- Further right.
1388
01:43:02,378 --> 01:43:04,887
You should reach the wall
in about a kilometer.
1389
01:43:05,348 --> 01:43:07,223
I wish you the best of luck.
1390
01:43:07,917 --> 01:43:10,326
My chances are slim,
but I will try my best.
1391
01:43:10,586 --> 01:43:11,694
Did you evacuate?
1392
01:43:15,758 --> 01:43:17,200
Sure did.
1393
01:43:18,494 --> 01:43:20,205
You are probably lying.
1394
01:43:20,229 --> 01:43:22,241
Considering the high probability
of your death,
1395
01:43:22,265 --> 01:43:24,340
I should make something clear.
1396
01:43:25,902 --> 01:43:28,778
Would you mind if
Yulia and I live together?
1397
01:43:30,206 --> 01:43:32,582
Your timing is perfect, Hariton.
1398
01:43:33,342 --> 01:43:34,586
If you're worried
about our future,
1399
01:43:34,610 --> 01:43:36,654
then I need to
inform you that...
1400
01:43:36,678 --> 01:43:39,001
I know. You have a job,
a house, and a vegetable garden.
1401
01:43:41,517 --> 01:43:44,496
Considering that your death
is also highly probable...
1402
01:43:44,520 --> 01:43:46,495
I grant you permission.
1403
01:43:46,656 --> 01:43:49,765
Careful!
A little to the left or you'll hit a tower.
1404
01:43:54,564 --> 01:43:56,272
Basya!
1405
01:44:11,948 --> 01:44:13,256
Yulia!
1406
01:44:13,683 --> 01:44:16,292
- Put this on!
- It's me.
1407
01:44:17,286 --> 01:44:20,529
- He wants me dead.
- Yulia! Forget about that!
1408
01:44:21,657 --> 01:44:23,502
- Yulia! Calm down!
- Get away from me!
1409
01:44:23,526 --> 01:44:25,968
Have you all decided that
this is what's best for me?
1410
01:44:26,562 --> 01:44:28,640
Surviving at any cost?
1411
01:44:28,664 --> 01:44:30,773
Do you think that's all I want?
1412
01:44:32,301 --> 01:44:35,645
Who gave you the right
to decide for me?
1413
01:44:36,305 --> 01:44:38,951
Who gave you the right
to decide?
1414
01:44:38,975 --> 01:44:41,851
- Who gave you the right?
- No, don't do it!
1415
01:44:43,346 --> 01:44:44,720
Here I am!
1416
01:44:45,448 --> 01:44:47,657
Yulia,
don't even think about it!
1417
01:44:49,452 --> 01:44:52,264
- This is all because of me!
- Don't do it!
1418
01:44:52,288 --> 01:44:55,334
- That's Lebedeva!
- You have to kill me!
1419
01:44:55,358 --> 01:44:57,970
If you kill me,
then all of this will come to an end.
1420
01:44:57,994 --> 01:45:00,706
What are you waiting for?
People are drowning!
1421
01:45:00,730 --> 01:45:03,575
Kill me and this will be over
and that thing will fly away.
1422
01:45:03,599 --> 01:45:05,341
Kill her!
1423
01:45:07,003 --> 01:45:08,897
You can't do that!
1424
01:45:08,921 --> 01:45:10,880
Kill me and all of this
will come to an end!
1425
01:45:22,018 --> 01:45:23,592
How much time?
1426
01:45:24,353 --> 01:45:25,594
Say again?
1427
01:45:25,755 --> 01:45:27,730
Till the waves close in.
1428
01:45:31,627 --> 01:45:33,636
How much time do we have?
1429
01:45:44,674 --> 01:45:46,349
Do it, Hariton.
1430
01:45:47,476 --> 01:45:49,352
I can't help you any longer.
1431
01:46:16,706 --> 01:46:19,051
127. An unidentified object
on the edge of the dome.
1432
01:46:19,075 --> 01:46:20,819
It's moving fast.
1433
01:46:20,843 --> 01:46:24,019
- What is that thing?
- Is it one of ours?
1434
01:46:27,416 --> 01:46:28,524
Yes?
1435
01:46:35,825 --> 01:46:38,103
I blew up the building.
1436
01:46:38,127 --> 01:46:40,105
I'm guilty of everything
they say.
1437
01:46:40,129 --> 01:46:42,972
- Kill her!
- What are you waiting for?
1438
01:46:43,666 --> 01:46:47,176
- Kill me!
- Yulia Lebedeva.
1439
01:46:53,109 --> 01:46:55,985
- Kill her!
- Ivan!
1440
01:46:56,545 --> 01:46:58,657
Kill her!
1441
01:46:58,681 --> 01:47:01,059
- It's her fault!
- Ivan!
1442
01:47:01,083 --> 01:47:02,728
Ivan, over here!
1443
01:47:02,752 --> 01:47:05,428
- Yulia Lebedeva.
- Ivan!
1444
01:47:07,423 --> 01:47:08,731
Out of the way!
1445
01:47:09,492 --> 01:47:12,735
- Look, I know how you feel!
- I totally get it.
1446
01:47:12,962 --> 01:47:15,471
I went through the same
thing myself.
1447
01:47:16,132 --> 01:47:19,442
- Ivan!
- You know that this is all my fault, right?
1448
01:47:19,869 --> 01:47:21,844
- Of course.
- Out of the way!
1449
01:47:23,839 --> 01:47:24,947
Out of the way!
1450
01:47:25,174 --> 01:47:26,585
No!
1451
01:47:26,609 --> 01:47:28,551
I have nowhere to go.
1452
01:47:30,146 --> 01:47:32,688
- Artyom!
- Please get out of the way!
1453
01:47:34,183 --> 01:47:35,624
Come on!
1454
01:47:36,619 --> 01:47:38,461
No!
1455
01:48:01,177 --> 01:48:02,585
Shoot!
1456
01:48:05,948 --> 01:48:07,523
Shoot!
1457
01:48:10,019 --> 01:48:11,627
Please!
1458
01:48:14,523 --> 01:48:15,664
Do it!
1459
01:49:59,628 --> 01:50:01,606
237. Observing turbulence
in the water.
1460
01:50:01,630 --> 01:50:03,441
Somewhere deep.
1461
01:50:03,465 --> 01:50:05,277
Can't locate the source.
But it's growing stronger.
1462
01:50:05,301 --> 01:50:07,279
Attention all choppers!
1463
01:50:07,303 --> 01:50:09,013
Pull back one kilometer
from the dome.
1464
01:50:09,037 --> 01:50:10,749
We are pulling back
one kilometer from the dome.
1465
01:50:10,773 --> 01:50:12,751
Water could spew upward
unexpectedly.
1466
01:50:12,775 --> 01:50:14,052
Do not come closer!
1467
01:50:14,076 --> 01:50:16,755
- 226. Departing scene.
- Confirm report.
1468
01:50:16,779 --> 01:50:18,890
Upper part of target
just emerged from water.
1469
01:50:18,914 --> 01:50:20,625
Target is rising fast.
1470
01:50:20,649 --> 01:50:22,827
- 237. Confirmed.
- Target is below me.
1471
01:50:22,851 --> 01:50:24,162
Top part is visible.
1472
01:50:24,186 --> 01:50:26,998
- Target locked.
- It's moving upwards!
1473
01:50:27,022 --> 01:50:30,135
- 226. Confirm.
- I have visual. I could hit it.
1474
01:50:30,159 --> 01:50:31,867
Fire at will!
1475
01:50:35,331 --> 01:50:37,309
237. Unit proceed
to fire upon object.
1476
01:50:37,333 --> 01:50:38,907
Engage fire!
1477
01:50:41,337 --> 01:50:44,149
- 237. Missiles fired.
- Exit 22 hundred.
1478
01:50:44,173 --> 01:50:46,885
- 226. Missiles fired.
- Moving out. Target hit.
1479
01:50:46,909 --> 01:50:48,817
Target is not down.
1480
01:50:49,211 --> 01:50:51,020
Roger. Return to base.
1481
01:50:52,314 --> 01:50:54,790
What's going on in there?
Did the water close in?
1482
01:50:54,950 --> 01:50:57,762
- 226. I'm not sure.
- I see light flashes, pulsating.
1483
01:50:57,786 --> 01:51:00,162
The water is pushing
the target out.
1484
01:51:02,858 --> 01:51:06,201
Have Blackjack
go for the target.
1485
01:51:09,031 --> 01:51:11,807
RUSSIAN AEROSPACE FORCES
1486
01:51:31,353 --> 01:51:34,697
- Target hit!
- Confirmed! Target hit!
1487
01:51:43,132 --> 01:51:46,378
- 226. Water is receding.
- Permission to return to base.
1488
01:51:46,402 --> 01:51:47,646
Water is receding.
1489
01:51:47,670 --> 01:51:49,848
237. Water level sinking
rapidly.
1490
01:51:49,872 --> 01:51:51,816
Dome is still present.
1491
01:51:51,840 --> 01:51:53,949
Is that evaporation?
I can see people!
1492
01:52:50,299 --> 01:52:51,540
Yulia?
1493
01:54:44,613 --> 01:54:45,988
Come on.
1494
01:54:46,348 --> 01:54:48,290
Goodbye, General Lebedev.
1495
01:54:56,191 --> 01:54:59,134
LEBEDEVA YULIA VALENTINOVNA
8/21/1998 - 9/7/2019
1496
01:55:19,014 --> 01:55:23,659
ARTYOM ROMANOVICH TKATSHEV
4/6/1994 - 9/7/2019
1497
01:56:30,986 --> 01:56:32,229
Straight ahead.
1498
01:56:32,253 --> 01:56:33,498
Head down when
you see the crater.
1499
01:56:33,522 --> 01:56:35,263
Got it? Goodbye!
1500
01:57:21,203 --> 01:57:22,613
Alternative route calculated.
1501
01:57:22,637 --> 01:57:25,180
You are 500 meters
from your destination.
1502
01:57:41,590 --> 01:57:42,831
Chara!
1503
01:58:02,244 --> 01:58:03,788
Where do you want to go now?
1504
01:58:03,812 --> 01:58:07,089
To a place where
no one will ever find her.
1505
01:59:43,512 --> 01:59:46,888
♪ It's not true ♪
1506
01:59:49,217 --> 01:59:53,528
♪ Tell me I've been lied to ♪
1507
01:59:55,857 --> 02:00:00,835
♪ Crying isn't like you ♪
1508
02:00:03,165 --> 02:00:06,641
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1509
02:00:10,172 --> 02:00:14,716
♪ What the hell did I do ♪
1510
02:00:16,811 --> 02:00:21,590
♪ Never been the type to ♪
1511
02:00:23,818 --> 02:00:30,265
♪ Let someone
see right through ♪
1512
02:00:30,859 --> 02:00:34,469
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1513
02:00:39,634 --> 02:00:42,580
♪ Maybe won't you take it back ♪
1514
02:00:42,604 --> 02:00:46,250
♪ Say you were tryna
make me laugh ♪
1515
02:00:46,274 --> 02:00:49,587
♪ And nothing needs
to change today ♪
1516
02:00:49,611 --> 02:00:55,423
♪ You didn't mean to say
"I love you" ♪
1517
02:00:59,354 --> 02:01:03,732
♪ I love you ♪
1518
02:01:05,594 --> 02:01:10,438
♪ And I don't want to ♪
1519
02:01:12,701 --> 02:01:16,578
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1520
02:01:21,243 --> 02:01:24,552
♪ Up all night ♪
1521
02:01:26,648 --> 02:01:31,326
♪ On another red eye ♪
1522
02:01:33,488 --> 02:01:38,933
♪ I wish we never learned
to fly ♪
1523
02:01:40,595 --> 02:01:43,938
♪ I-I-I ♪
1524
02:01:47,602 --> 02:01:52,380
♪ Maybe we should just try ♪
1525
02:01:54,309 --> 02:01:59,020
♪ To tell ourselves a good lie ♪
1526
02:02:01,549 --> 02:02:06,594
♪ I didn't mean to
make you cry ♪
1527
02:02:08,490 --> 02:02:11,866
♪ I-I-I ♪
1528
02:02:17,032 --> 02:02:19,944
♪ Maybe won't you take it back ♪
1529
02:02:19,968 --> 02:02:23,614
♪ Say you were tryna
make me laugh ♪
1530
02:02:23,638 --> 02:02:26,951
♪ And nothing has
to change today ♪
1531
02:02:26,975 --> 02:02:33,521
♪ You didn't mean to say
"I love you" ♪
1532
02:02:36,685 --> 02:02:41,529
♪ I love you ♪
1533
02:02:43,024 --> 02:02:47,702
♪ And I don't want to ♪
1534
02:02:50,332 --> 02:02:53,908
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1535
02:02:58,740 --> 02:03:01,585
♪ The smile that you gave me ♪
1536
02:03:01,609 --> 02:03:07,088
♪ Even when
you felt like dying ♪
1537
02:03:12,687 --> 02:03:15,900
♪ We fall apart
as it gets dark ♪
1538
02:03:15,924 --> 02:03:19,603
♪ I'm in your arms
in Central Park ♪
1539
02:03:19,627 --> 02:03:22,873
♪ There's nothing you
could do or say ♪
1540
02:03:22,897 --> 02:03:28,076
♪ I can't escape the way,
I love you ♪
1541
02:03:31,973 --> 02:03:35,884
♪ I don't want to ♪
1542
02:03:38,980 --> 02:03:43,024
♪ But I love you ♪
1543
02:03:45,887 --> 02:03:49,831
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1544
02:03:52,861 --> 02:03:56,871
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1545
02:03:59,834 --> 02:04:03,645
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1546
02:04:06,741 --> 02:04:10,118
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1547
02:04:13,748 --> 02:04:17,826
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
112979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.