All language subtitles for Attraction.2.Invasion.2020.1080p.BluRay.x264-WUTANG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,085 --> 00:00:52,430 The worst tragedies in human history 2 00:00:52,454 --> 00:00:56,201 occurred when we faced something unknown, 3 00:00:56,225 --> 00:00:58,167 frightening. 4 00:01:00,095 --> 00:01:01,406 Today we are going to witness 5 00:01:01,430 --> 00:01:03,072 a unique astronomical phenomenon. 6 00:01:03,232 --> 00:01:05,510 An unidentified flying object was detected. 7 00:01:05,534 --> 00:01:09,347 - 477, at ten o'clock. - Roger that. I have a visual. 8 00:01:09,371 --> 00:01:10,782 No pressure, 9 00:01:10,806 --> 00:01:12,650 but it's going to be another fifty years 10 00:01:12,674 --> 00:01:14,650 till a meteor shower hits again. 11 00:01:15,677 --> 00:01:18,490 - It's big, 650. - I have a visual. 12 00:01:18,514 --> 00:01:20,658 The object entered the atmosphere from the west. 13 00:01:20,682 --> 00:01:22,260 It has moved further north. 14 00:01:22,284 --> 00:01:24,129 People are watching the meteor shower. 15 00:01:24,153 --> 00:01:25,463 Sveta is all alone up there. 16 00:01:25,487 --> 00:01:27,796 - 477, repeat! - It's huge! 17 00:01:28,257 --> 00:01:30,635 Humans waited thousands of years 18 00:01:30,659 --> 00:01:34,670 to make contact with an extraterrestrial intelligence. 19 00:01:34,763 --> 00:01:37,142 Disaster in Moscow's Chertanovo residential area. 20 00:01:37,166 --> 00:01:38,376 An unidentified object crashed 21 00:01:38,400 --> 00:01:39,611 into several apartment buildings. 22 00:01:39,635 --> 00:01:42,644 The death toll has yet to be confirmed. 23 00:01:43,238 --> 00:01:46,618 Experts are still reluctant to confirm eyewitness accounts 24 00:01:46,642 --> 00:01:50,786 that the incident was an alien invasion. Nevertheless... 25 00:01:51,447 --> 00:01:52,490 This means war, right? 26 00:01:52,514 --> 00:01:56,261 It depends on what they do next. 27 00:01:56,285 --> 00:01:57,659 Who are "they"? 28 00:01:58,253 --> 00:02:00,799 We can't just sit and wait after what they've done. 29 00:02:00,823 --> 00:02:02,333 They are to blame. 30 00:02:02,357 --> 00:02:04,766 Otherwise Sveta would still be alive. 31 00:02:05,828 --> 00:02:09,438 - Leave it! Yulia! - What do you mean? 32 00:02:12,668 --> 00:02:13,842 Left! 33 00:02:14,336 --> 00:02:15,547 Yulia! 34 00:02:15,571 --> 00:02:17,179 Don't be afraid. 35 00:02:17,406 --> 00:02:19,848 We don't know what they are going to do. 36 00:02:20,142 --> 00:02:24,689 Right now our main task is to avoid a direct conflict. 37 00:02:24,713 --> 00:02:26,691 This is a unique opportunity for humanity. 38 00:02:26,715 --> 00:02:28,827 - He saved me. - I owe him. 39 00:02:28,851 --> 00:02:31,729 It's a chance to find out more about ourselves. 40 00:02:31,753 --> 00:02:33,264 To know who we are. 41 00:02:33,288 --> 00:02:35,300 I always knew you were special. 42 00:02:35,324 --> 00:02:36,500 Transfer complete. 43 00:02:36,524 --> 00:02:39,571 This is a transmitter of kinetic material. You will never be able to remove it. 44 00:02:39,595 --> 00:02:40,988 Got it. 45 00:02:41,012 --> 00:02:42,407 We are not allowed to make contact. 46 00:02:42,431 --> 00:02:45,210 We can't let you get hold of our technology. 47 00:02:45,234 --> 00:02:46,708 Gratitude. 48 00:02:46,835 --> 00:02:48,446 Loneliness. 49 00:02:48,470 --> 00:02:50,331 Love. 50 00:02:50,355 --> 00:02:52,217 Love and hate help you fight the fear of death. 51 00:02:52,241 --> 00:02:55,620 Without death there is no need for love or hate. 52 00:02:55,644 --> 00:02:57,122 - You love him, right? - I do. 53 00:02:57,146 --> 00:02:59,173 You dumped me because of him. 54 00:02:59,197 --> 00:03:01,226 - They're not what we thought! - They're better than us! 55 00:03:01,250 --> 00:03:03,625 This is our Earth! 56 00:03:06,622 --> 00:03:08,199 If you come close, it will all be over. 57 00:03:08,223 --> 00:03:09,734 Sol will blow up the spacecraft. 58 00:03:09,758 --> 00:03:12,470 - We will all die. - You and us. Understand? 59 00:03:12,494 --> 00:03:14,436 What are you doing with her? 60 00:03:22,371 --> 00:03:23,615 I love you. 61 00:03:23,639 --> 00:03:25,347 Yulia! 62 00:03:28,544 --> 00:03:30,352 What are you doing with her? 63 00:03:31,947 --> 00:03:34,590 What are you doing with her?! 64 00:03:35,484 --> 00:03:37,859 Hakon could have lived forever, 65 00:03:37,953 --> 00:03:40,629 but he gave up his life for her. 66 00:03:40,789 --> 00:03:43,902 Now I have to review the results of the mission. 67 00:03:43,926 --> 00:03:46,635 They will affect the future of our worlds. 68 00:03:47,696 --> 00:03:51,506 People say they can't go on living like this. 69 00:03:52,534 --> 00:03:53,809 And me? 70 00:03:55,437 --> 00:03:56,945 No way. 71 00:04:14,423 --> 00:04:16,601 - Azimuth adjustment. - Five degrees right. 72 00:04:16,625 --> 00:04:18,469 Roger that. 73 00:04:18,493 --> 00:04:20,402 - Sustainer engine, stop. - Roger. 74 00:04:22,831 --> 00:04:26,541 314, you are on the calculated flight path now. 75 00:04:27,469 --> 00:04:29,978 - Check. - Positive. 76 00:04:32,841 --> 00:04:34,819 The country's leading research institutes 77 00:04:34,843 --> 00:04:37,388 are decoding the technologies left by the aliens. 78 00:04:37,412 --> 00:04:40,692 Scientists are expecting a breakthrough any time now, 79 00:04:40,716 --> 00:04:43,595 potentially leading to advances not only in military capability, 80 00:04:43,619 --> 00:04:45,263 but also providing us with advanced tools 81 00:04:45,287 --> 00:04:46,864 in such diverse fields as medicine, 82 00:04:46,888 --> 00:04:48,666 energy production and ship building. 83 00:04:48,690 --> 00:04:50,568 The country's leading research institutes 84 00:04:50,592 --> 00:04:52,804 are carefully working on decoding the tech... 85 00:04:52,828 --> 00:04:54,606 Despite UN recommendations, 86 00:04:54,630 --> 00:04:56,007 Russia has refused to let foreign experts 87 00:04:56,031 --> 00:04:57,358 examine the site. 88 00:04:57,382 --> 00:04:58,710 This was the impetus for the extension 89 00:04:58,734 --> 00:05:00,311 of economic sanctions against Russia. 90 00:05:03,605 --> 00:05:06,417 In an attempt to avoid making the same mistakes again, 91 00:05:06,441 --> 00:05:08,353 a special unit has been created 92 00:05:08,377 --> 00:05:10,321 to monitor so-called "deep space." 93 00:05:10,345 --> 00:05:11,990 Russian Aerospace Forces have dedicated 94 00:05:12,014 --> 00:05:13,625 satellites to support this. 95 00:05:13,649 --> 00:05:15,627 The newly appointed Head of the Extraterrestrial. 96 00:05:15,651 --> 00:05:17,611 Threat Prevention Unit 97 00:05:17,635 --> 00:05:19,597 is the deputy commander of the Russian Aerospace Forces, 98 00:05:19,621 --> 00:05:22,030 Lieutenant General Valentin Lebedev. 99 00:05:22,491 --> 00:05:25,303 During the Shanghai Summit, a fundamental decision was made 100 00:05:25,327 --> 00:05:28,306 to allow countries to destroy alien objects 101 00:05:28,330 --> 00:05:31,342 which could potentially threaten Planet Earth. 102 00:05:31,366 --> 00:05:33,344 Those countries capable of attacking 103 00:05:33,368 --> 00:05:34,846 an enemy in outer space, 104 00:05:34,870 --> 00:05:37,715 namely Russia, the United States and China, 105 00:05:37,739 --> 00:05:40,618 adopted the required response protocols. 106 00:05:40,642 --> 00:05:43,888 Details of the events in Moscow two years ago are still murky, 107 00:05:43,912 --> 00:05:46,324 but government agencies assure the public 108 00:05:46,348 --> 00:05:49,327 that efforts are being made to guarantee that no spacecraft 109 00:05:49,351 --> 00:05:53,028 will ever be able to arrive at our planet unnoticed again. 110 00:07:20,776 --> 00:07:23,552 - Usko! - You seeing sharks again? 111 00:07:25,013 --> 00:07:27,556 - Not a whole one. - Just a fin. 112 00:07:31,753 --> 00:07:33,128 What an idiot. 113 00:07:40,996 --> 00:07:43,772 Usko! What the hell is going on? 114 00:07:45,200 --> 00:07:46,508 Usko! 115 00:08:56,738 --> 00:08:57,946 Chara! 116 00:08:58,206 --> 00:08:59,681 Where are you going? 117 00:09:01,276 --> 00:09:02,584 Chara! 118 00:09:04,946 --> 00:09:07,088 Chara, where are you? Chara! 119 00:09:09,584 --> 00:09:11,092 Chara, where are you? 120 00:09:14,756 --> 00:09:16,097 Chara. 121 00:09:19,728 --> 00:09:21,169 Chara! 122 00:09:25,133 --> 00:09:28,109 Chara, where are you? 123 00:09:50,625 --> 00:09:52,069 Essentially there is almost no difference 124 00:09:52,093 --> 00:09:53,871 between human and artificial intelligence. 125 00:09:53,895 --> 00:09:55,273 With the exception, of course, 126 00:09:55,297 --> 00:09:57,008 of our individual empathetic abilities, 127 00:09:57,032 --> 00:09:59,710 which we deem our personality. 128 00:09:59,734 --> 00:10:01,078 And when we claim, "I feel something," 129 00:10:01,102 --> 00:10:02,780 what we mean in reality is 130 00:10:02,804 --> 00:10:04,215 we're aware of a potential solution 131 00:10:04,239 --> 00:10:05,616 without grasping the algorithm 132 00:10:05,640 --> 00:10:07,318 that leads us to the solution. 133 00:10:07,342 --> 00:10:08,853 But here's the thing: 134 00:10:08,877 --> 00:10:10,852 We don't have to understand everything. 135 00:10:11,212 --> 00:10:14,289 - Any news from the lab? - Make any headway yet? 136 00:10:15,183 --> 00:10:17,161 That is classified information. 137 00:10:17,185 --> 00:10:20,298 If I tell you, then my guards are going to have to shoot you. 138 00:10:20,322 --> 00:10:22,764 Intuition is not a miracle. 139 00:10:22,924 --> 00:10:25,200 It is a carefully planned strategy. 140 00:10:25,327 --> 00:10:27,672 Vitalik here is quite lucky 141 00:10:27,696 --> 00:10:29,907 because there are many things he doesn't understand. 142 00:10:29,931 --> 00:10:31,876 Why'd you call him Vitalik? 143 00:10:31,900 --> 00:10:33,878 We would have maybe honored you, Maxim, 144 00:10:33,902 --> 00:10:36,213 if you'd demonstrated a bit more vitality in the seminars 145 00:10:36,237 --> 00:10:38,647 and by age 19 had invented Ethereum. 146 00:10:43,812 --> 00:10:46,054 Excellent. Thank you, Vitalik. 147 00:10:53,688 --> 00:10:56,331 I know what you are thinking about me right now. 148 00:10:57,092 --> 00:10:59,768 Chara would've bit his leg off for that. 149 00:11:00,261 --> 00:11:02,337 I hope you find Chara. 150 00:11:02,697 --> 00:11:04,709 Vitalik has been programmed 151 00:11:04,733 --> 00:11:06,377 to believe that any physical contact 152 00:11:06,401 --> 00:11:07,812 is a sign of approval, 153 00:11:07,836 --> 00:11:10,081 whether you pet him or hit him. 154 00:11:10,105 --> 00:11:12,083 This is what we call "limited perception." 155 00:11:12,107 --> 00:11:14,585 Let me repeat. 156 00:11:14,609 --> 00:11:17,088 No artificial intelligence can surpass human intelligence 157 00:11:17,112 --> 00:11:20,057 because we are the perfect artificial intelligence. 158 00:11:20,081 --> 00:11:21,189 For now. 159 00:11:22,117 --> 00:11:23,992 They are our future. 160 00:11:24,219 --> 00:11:27,365 However, unlike us they will be almost immortal. 161 00:11:27,389 --> 00:11:29,033 It is very likely that they will even grow 162 00:11:29,057 --> 00:11:30,835 to be emotional because emotions are 163 00:11:30,859 --> 00:11:31,969 inevitable after-effects 164 00:11:31,993 --> 00:11:34,105 due to the complexity of the system. 165 00:11:34,129 --> 00:11:35,973 We should however be able to 166 00:11:35,997 --> 00:11:38,943 nullify their unwanted emotions through certain protocols. 167 00:11:38,967 --> 00:11:41,342 - How about us? - What about us? 168 00:11:41,736 --> 00:11:44,115 Can you nullify our unwanted emotions? 169 00:11:44,139 --> 00:11:45,249 So we'll wag our tails 170 00:11:45,273 --> 00:11:47,351 even though we just got hit in the face? 171 00:11:47,375 --> 00:11:49,020 Theoretically, yes. 172 00:11:49,044 --> 00:11:52,256 By stimulating or inhibiting certain parts of the brain. 173 00:11:52,280 --> 00:11:54,007 Don't fool yourself, Yulia. 174 00:11:54,031 --> 00:11:55,760 The truth is we're not that much different from them. 175 00:11:55,784 --> 00:11:56,761 Okay. 176 00:11:56,785 --> 00:11:57,862 Soon enough 177 00:11:57,886 --> 00:11:59,930 the machines will learn to feel sympathy 178 00:11:59,954 --> 00:12:02,133 and aversion, hatred and love. 179 00:12:02,157 --> 00:12:03,668 We need love and hate 180 00:12:03,692 --> 00:12:05,133 to save us from the fear of death. 181 00:12:05,760 --> 00:12:08,870 If you're immortal, then why love somebody? 182 00:12:15,403 --> 00:12:17,715 Jeez, don't they get on your nerves? 183 00:12:17,739 --> 00:12:19,984 - Who? - Them. 184 00:12:20,008 --> 00:12:23,788 Oh. You mean the guys who follow me in formation 24/7? 185 00:12:23,812 --> 00:12:25,320 Of course not. Why? 186 00:12:29,751 --> 00:12:32,296 Look, Yulia, I... 187 00:12:32,320 --> 00:12:35,299 There's something I should have told you a long time ago. 188 00:12:35,323 --> 00:12:36,734 But I couldn't. 189 00:12:36,758 --> 00:12:38,933 - What is it? - Wait a second! 190 00:12:39,327 --> 00:12:41,336 I can't go on like this. 191 00:12:42,831 --> 00:12:46,908 I can see how bad you're feeling and it's not fair to you. 192 00:12:47,202 --> 00:12:49,911 What I'm trying to say... Yulia... 193 00:12:50,972 --> 00:12:53,214 - I... - Google, I know. 194 00:12:55,210 --> 00:12:57,952 - You do? - Of course I do. 195 00:13:01,182 --> 00:13:04,058 But it's safer for you if we just remain friends. 196 00:13:09,858 --> 00:13:13,234 - I think I better head off. - I can give you a ride. 197 00:13:23,838 --> 00:13:25,213 Thank you. 198 00:13:26,241 --> 00:13:28,483 - Hi, Dad. - Hi, there. 199 00:13:31,513 --> 00:13:34,489 - Good afternoon, sir! - Hello, there. 200 00:13:37,218 --> 00:13:39,961 - You applying for the draft? - Me? 201 00:13:40,288 --> 00:13:42,864 Well, in theory... 202 00:13:42,991 --> 00:13:45,536 It's a good thing. As an option. 203 00:13:45,560 --> 00:13:47,368 No, it's not. 204 00:13:47,495 --> 00:13:49,337 Got it. Thank you. 205 00:13:53,535 --> 00:13:56,347 - Going to the train station? - Visiting your grandma? 206 00:13:56,371 --> 00:13:58,847 No, I'm going to work. 207 00:13:59,374 --> 00:14:01,983 - Are you working now? - Where? 208 00:14:02,544 --> 00:14:04,252 Rostelecom. 209 00:14:05,013 --> 00:14:07,155 Could they be trolling you? 210 00:14:07,415 --> 00:14:08,893 What do you mean? 211 00:14:08,917 --> 00:14:12,293 - What I mean? - Google working for Rostelecom... 212 00:14:13,054 --> 00:14:15,266 Could you turn right here? 213 00:14:15,290 --> 00:14:17,265 Want me to turn right? 214 00:14:17,592 --> 00:14:19,968 ROSTELECOM 215 00:14:26,901 --> 00:14:29,413 - Is that okay for you? - Yes, thank you. 216 00:14:29,437 --> 00:14:31,282 - See you. - See you. 217 00:14:31,306 --> 00:14:32,513 See you! 218 00:14:36,911 --> 00:14:38,355 See you tomorrow, comrade general. 219 00:14:38,379 --> 00:14:40,021 Thanks for the ride. 220 00:14:48,323 --> 00:14:49,597 Young man. 221 00:14:50,058 --> 00:14:51,532 Your ID. 222 00:14:55,463 --> 00:14:56,941 - Here it is. - Go on. 223 00:14:56,965 --> 00:14:59,073 INTERN 224 00:15:01,502 --> 00:15:04,312 If you want to escape, I can offer you a plan. 225 00:15:04,572 --> 00:15:08,182 First, we take out the guards. Then you get plastic surgery. 226 00:15:09,310 --> 00:15:12,086 - We shave your head. - Stop here. 227 00:15:12,380 --> 00:15:15,593 Then you dress up as a nun and we smuggle you to Mongolia. 228 00:15:15,617 --> 00:15:17,595 Then you ride a tiny horse to Tibet 229 00:15:17,619 --> 00:15:21,229 and from there you sail across the Sea of Japan to Kamchatka. 230 00:15:21,322 --> 00:15:23,601 No access to social networks for a while. 231 00:15:23,625 --> 00:15:27,201 But nature is simply amazing there. 232 00:15:30,365 --> 00:15:33,608 - Thanks for the offer, Dad. - Sounds interesting. 233 00:15:35,103 --> 00:15:38,046 But we'll have to suffer a bit longer. 234 00:15:39,374 --> 00:15:41,582 I don't want to get you suspended. 235 00:16:00,561 --> 00:16:01,972 Motion test complete. 236 00:16:01,996 --> 00:16:03,107 - Hello. - Hello. 237 00:16:03,131 --> 00:16:04,973 Combat Course 1 passed. 238 00:16:05,266 --> 00:16:07,544 Maximum acceleration for Combat Course 2. 239 00:16:07,568 --> 00:16:09,377 Good. Carry on. 240 00:16:11,105 --> 00:16:13,250 What do you think? Impressive, huh? 241 00:16:13,274 --> 00:16:15,653 Did you find out what it is made of? 242 00:16:15,677 --> 00:16:17,288 Water, in fact. 243 00:16:17,312 --> 00:16:19,490 The exoskeleton absorbs carbon dioxide 244 00:16:19,514 --> 00:16:21,992 to create energy for regeneration. 245 00:16:22,016 --> 00:16:24,128 We are dealing with biotechnology here. 246 00:16:24,152 --> 00:16:26,394 Some sort of photosynthesis. 247 00:16:26,688 --> 00:16:28,165 - Hello. - Hello. 248 00:16:28,189 --> 00:16:29,530 Hello. 249 00:16:30,258 --> 00:16:31,635 How long is he going to jump around? 250 00:16:31,659 --> 00:16:33,971 Ten more minutes, comrade general. 251 00:16:33,995 --> 00:16:36,573 Can he hear us? 252 00:16:36,597 --> 00:16:39,240 Our engineers installed a radio headset in the helmet. 253 00:16:40,435 --> 00:16:42,643 A Russian-Extraterrestrial coproduction. 254 00:16:50,545 --> 00:16:52,153 Hello, Yulia. 255 00:16:55,149 --> 00:16:56,457 Shall we begin? 256 00:16:59,354 --> 00:17:00,795 I'm ready. 257 00:17:01,422 --> 00:17:03,297 What did you feel 258 00:17:03,458 --> 00:17:06,567 when you found out that the spacecraft crashed in the city? 259 00:17:06,694 --> 00:17:09,303 - Nothing. - I blacked out. 260 00:17:11,199 --> 00:17:12,710 They rescued me. 261 00:17:12,734 --> 00:17:15,176 Okay. And then? 262 00:17:15,303 --> 00:17:18,146 When you found out that your friend had been killed? 263 00:17:18,473 --> 00:17:22,450 What do you usually feel when someone close to you dies? 264 00:17:22,610 --> 00:17:24,488 Yulia, please, keep still. 265 00:17:24,512 --> 00:17:27,157 We don't want to compromise the experiment. 266 00:17:27,181 --> 00:17:30,027 And then you wanted to take revenge. 267 00:17:30,051 --> 00:17:31,595 Is that right? 268 00:17:31,619 --> 00:17:33,461 I can't remember. 269 00:17:38,092 --> 00:17:39,434 And then? 270 00:17:39,527 --> 00:17:43,337 Why did you decide to help the creature? 271 00:17:44,766 --> 00:17:46,110 I've told you a thousand times. 272 00:17:46,134 --> 00:17:47,241 You want to hear it again? 273 00:17:48,669 --> 00:17:52,082 Her negative emotions generate a significant upsurge. 274 00:17:52,106 --> 00:17:53,381 See? 275 00:17:53,608 --> 00:17:57,588 Yulia, what about your boyfriend Artyom? 276 00:17:57,612 --> 00:17:59,754 What happened between you two? 277 00:18:01,249 --> 00:18:03,658 - Nothing. - We broke up. 278 00:18:05,119 --> 00:18:07,328 Can you tell me why? 279 00:18:07,555 --> 00:18:11,099 Did you do it because of the alien? 280 00:18:11,392 --> 00:18:13,771 At what point 281 00:18:13,795 --> 00:18:17,772 did you start having feelings for him? 282 00:18:23,805 --> 00:18:25,813 Do I have to answer? 283 00:18:27,675 --> 00:18:31,252 All of us have been hoping for a breakthrough. 284 00:18:31,579 --> 00:18:34,792 Sorry to keep reminding you, but Yulia is all we have. 285 00:18:34,816 --> 00:18:36,660 If we were given free rein... 286 00:18:36,684 --> 00:18:38,662 - What? - Do you want me to let you 287 00:18:38,686 --> 00:18:40,261 treat her like a lab rat? 288 00:18:42,457 --> 00:18:45,433 She is our only key to these technologies. 289 00:19:02,343 --> 00:19:04,688 Yulia, if you don't mind, 290 00:19:04,712 --> 00:19:08,789 somebody wants to talk to you. Okay? 291 00:19:11,652 --> 00:19:13,261 Mm-hmm. 292 00:19:28,603 --> 00:19:29,844 Hi. 293 00:19:30,638 --> 00:19:32,446 I have her reaction! 294 00:19:37,478 --> 00:19:39,954 - That's it! - We're done here! 295 00:19:41,616 --> 00:19:43,227 Keep talking! 296 00:19:43,251 --> 00:19:46,727 - I... - I don't really know what to say. 297 00:19:46,888 --> 00:19:48,863 Get me out of here! 298 00:19:51,526 --> 00:19:54,302 - I'm sorry. - You killed me! 299 00:19:54,795 --> 00:19:57,474 - No. - I didn't mean to kill you. 300 00:19:57,498 --> 00:19:59,877 I was shooting at him. 301 00:19:59,901 --> 00:20:03,647 I wanted us all to die there. 302 00:20:03,671 --> 00:20:05,846 But I survived. 303 00:20:06,607 --> 00:20:09,617 And I had a CVA. 304 00:20:10,511 --> 00:20:13,621 A cerebrovascular accident. 305 00:20:13,814 --> 00:20:15,523 A stroke. 306 00:20:18,619 --> 00:20:22,897 But it was you who initially wanted to kill him. 307 00:20:23,324 --> 00:20:25,118 Go on! 308 00:20:25,142 --> 00:20:27,001 Nothing would have happened if... 309 00:20:27,395 --> 00:20:29,904 Dad! 310 00:20:36,938 --> 00:20:38,679 General Lebedev! 311 00:20:38,839 --> 00:20:41,385 Please, don't jump to conclusions! 312 00:20:41,409 --> 00:20:42,950 - General! - Where is she? 313 00:20:45,546 --> 00:20:47,788 General Lebedev... 314 00:20:48,316 --> 00:20:50,527 Call for backup! 315 00:20:50,551 --> 00:20:52,229 Easy, easy! 316 00:20:52,253 --> 00:20:53,830 Hello, General Lebedev. 317 00:20:53,854 --> 00:20:55,432 What the hell are you doing here? 318 00:20:55,456 --> 00:20:57,698 Serving my country. 319 00:20:57,992 --> 00:21:01,636 - Take him away! - Why do they keep me in prison? 320 00:21:01,929 --> 00:21:04,808 Your daughter is okay. 321 00:21:04,832 --> 00:21:07,808 You are doing well, too. 322 00:21:08,469 --> 00:21:11,679 Why me? Why do you keep me locked up? 323 00:21:23,985 --> 00:21:26,394 What happened there, Yulia? 324 00:21:34,428 --> 00:21:36,570 No more research. 325 00:21:37,331 --> 00:21:39,874 I will make sure they stop. You believe me? 326 00:21:41,902 --> 00:21:43,711 You can do anything. 327 00:21:49,477 --> 00:21:51,585 - I'll wait in the car. - No. 328 00:21:54,882 --> 00:21:58,462 Can I go unescorted for once? Without the guards? 329 00:21:58,486 --> 00:22:01,462 Can I just be alone by myself? 330 00:22:01,922 --> 00:22:03,964 I'm begging you, Dad. 331 00:22:06,761 --> 00:22:08,336 Please. 332 00:22:09,497 --> 00:22:10,871 Just this once. 333 00:22:25,646 --> 00:22:28,723 - Where is Karabanov? - On his way, comrade general. 334 00:22:33,354 --> 00:22:34,631 - Hello, sir. - Ivan. 335 00:22:34,655 --> 00:22:36,767 You can't go back to your family today. 336 00:22:36,791 --> 00:22:38,902 They've forgotten me anyway, no problem. 337 00:22:38,926 --> 00:22:41,902 - One more thing. - Put on some other clothes. 338 00:22:42,697 --> 00:22:43,804 Like what? 339 00:22:44,765 --> 00:22:46,006 Like that. 340 00:22:48,569 --> 00:22:49,744 Yes, sir. 341 00:23:06,454 --> 00:23:08,062 Shitty day? 342 00:23:11,425 --> 00:23:13,100 Shitty life is more like it. 343 00:23:47,561 --> 00:23:49,103 Someone bought you a drink. 344 00:24:06,714 --> 00:24:08,522 - She's had enough. - Thank you. 345 00:24:10,017 --> 00:24:11,094 My little brother. 346 00:24:11,118 --> 00:24:13,227 He never lets me go anywhere alone. 347 00:24:15,790 --> 00:24:19,166 - My name is Yulia. - I know. I'm Ivan. 348 00:24:20,928 --> 00:24:23,637 I know you can't stand me. 349 00:24:25,166 --> 00:24:27,477 You follow me everywhere I go. 350 00:24:27,501 --> 00:24:29,844 Keeping an eye on my boring life. 351 00:24:32,940 --> 00:24:34,782 Annoying job, isn't it? 352 00:24:35,743 --> 00:24:38,152 You have absolutely no idea... 353 00:24:39,146 --> 00:24:41,121 why I'm so important. 354 00:24:44,218 --> 00:24:45,862 My last assignment was to protect 355 00:24:45,886 --> 00:24:47,664 the chieftain of a small and proud tribe. 356 00:24:47,688 --> 00:24:49,599 Every week somebody tried to finish him off, 357 00:24:49,623 --> 00:24:51,635 usually sniper shots or homemade land mines. 358 00:24:51,659 --> 00:24:53,637 One day they even blew up our convoy. 359 00:24:53,661 --> 00:24:55,421 When it was quiet, 360 00:24:55,445 --> 00:24:57,207 he would buy underage girls from another tribe 361 00:24:57,231 --> 00:24:58,742 and took advantage of them. 362 00:24:58,766 --> 00:25:01,645 I was put in charge of protecting him because 363 00:25:01,669 --> 00:25:03,513 he was a mediator in talks 364 00:25:03,537 --> 00:25:05,649 with even more abhorrent bastards 365 00:25:05,673 --> 00:25:07,815 who could exchange prisoners. 366 00:25:07,942 --> 00:25:09,750 So, no, 367 00:25:10,544 --> 00:25:12,520 this job is not annoying. 368 00:25:12,813 --> 00:25:15,158 I don't think that you deserve less protection 369 00:25:15,182 --> 00:25:17,791 than the bearded pedophile I told you about. 370 00:25:22,556 --> 00:25:24,665 - Damn. - That's not fair. 371 00:25:26,861 --> 00:25:30,104 I thought I would win the Saddest Story Award. 372 00:25:30,798 --> 00:25:33,677 Yulia, I am very grateful to your father, 373 00:25:33,701 --> 00:25:36,977 and I promised to get you home before midnight. 374 00:25:37,705 --> 00:25:38,946 Let's go. 375 00:25:43,811 --> 00:25:45,252 Let's drink to my dad. 376 00:25:54,288 --> 00:25:56,564 We have to go. 377 00:26:10,004 --> 00:26:11,111 Ivan. 378 00:26:12,873 --> 00:26:14,584 I think I've had enough. 379 00:26:14,608 --> 00:26:16,016 I am Hariton. 380 00:26:17,144 --> 00:26:18,989 We have to go. 381 00:26:19,013 --> 00:26:21,024 The girl is not alone, buddy. 382 00:26:21,048 --> 00:26:22,626 She doesn't want to stay with you. 383 00:26:22,650 --> 00:26:25,228 But she is going with me. 384 00:26:25,252 --> 00:26:26,963 Hit on somebody else. 385 00:26:26,987 --> 00:26:29,566 You think you can go against her will 386 00:26:29,590 --> 00:26:31,167 because you are authorized to use force 387 00:26:31,191 --> 00:26:32,969 and carry a concealed weapon? 388 00:26:32,993 --> 00:26:35,572 But you are wrong. Please, don't resist 389 00:26:35,596 --> 00:26:37,705 or I will be forced to hurt you. 390 00:26:37,998 --> 00:26:39,273 Yulia, let's go. 391 00:26:44,305 --> 00:26:47,150 - What's going on here? - Someone call the cops! 392 00:26:47,174 --> 00:26:48,282 Cut it out! 393 00:27:08,329 --> 00:27:09,770 All right... 394 00:27:15,235 --> 00:27:16,644 Technology! 395 00:27:25,346 --> 00:27:27,688 Take your phone and dial a number. 396 00:27:28,949 --> 00:27:30,190 Quickly! 397 00:27:30,317 --> 00:27:32,062 - What number? - Any number. 398 00:27:35,222 --> 00:27:37,164 Sol, do it! 399 00:27:46,834 --> 00:27:48,175 Sol, do it! 400 00:27:59,813 --> 00:28:01,255 Route calculated. 401 00:28:07,154 --> 00:28:10,264 - Get in! - Hey! What the hell is this? 402 00:28:15,029 --> 00:28:16,136 What's the big idea? 403 00:28:16,330 --> 00:28:17,974 Sol, we're ready. 404 00:28:17,998 --> 00:28:19,542 Very good. 405 00:28:19,566 --> 00:28:21,244 Unauthorized passengers may exit the car now. 406 00:28:21,268 --> 00:28:23,711 - What the hell? - Get out of here! 407 00:28:26,140 --> 00:28:27,950 Fasten seatbelts 408 00:28:27,974 --> 00:28:29,849 to improve your chances of survival. 409 00:28:31,412 --> 00:28:32,856 Hold it! 410 00:28:32,880 --> 00:28:34,190 Are you nuts? 411 00:28:34,214 --> 00:28:35,856 Get out of here! 412 00:28:36,150 --> 00:28:37,424 Stay! 413 00:28:38,752 --> 00:28:40,096 Stop the car! 414 00:28:40,120 --> 00:28:42,396 - I'm not driving it! - Can't you see that? 415 00:28:58,472 --> 00:28:59,780 Watch out! 416 00:29:06,847 --> 00:29:09,058 General! 417 00:29:09,082 --> 00:29:11,294 She is in a car with a dark-haired man in his 30s. 418 00:29:11,318 --> 00:29:13,296 - Introduced himself as Hariton. - Do not shoot! 419 00:29:13,320 --> 00:29:14,998 Updates every three minutes. 420 00:29:15,022 --> 00:29:17,767 Evacuate the facility to the Ministry of Defense. 421 00:29:17,791 --> 00:29:19,769 - What do you mean? - We have equipment... 422 00:29:19,793 --> 00:29:21,802 Contact Missile and Space Defense. 423 00:29:29,069 --> 00:29:30,811 With all due respect. 424 00:29:31,171 --> 00:29:33,046 Can you tell me why? 425 00:29:34,808 --> 00:29:36,450 They're back. 426 00:29:39,113 --> 00:29:40,487 What's wrong with my car? 427 00:29:40,948 --> 00:29:43,226 Sol controls the satellites and the internet. 428 00:29:43,250 --> 00:29:44,925 He will help us out. 429 00:30:07,274 --> 00:30:09,085 Yulia, you're in danger. 430 00:30:09,109 --> 00:30:11,454 You went too far with your research. 431 00:30:11,478 --> 00:30:13,790 We need to fly away. Right now. 432 00:30:13,814 --> 00:30:15,825 - What is this bullshit? - Fly away where? 433 00:30:15,849 --> 00:30:18,592 There are a lot of habitable planets in the universe. 434 00:30:39,106 --> 00:30:40,483 Now is a good time 435 00:30:40,507 --> 00:30:43,383 for unauthorized passengers to exit if they wish. 436 00:30:48,282 --> 00:30:50,858 - Sol! - Updating the route. 437 00:30:53,287 --> 00:30:55,562 - I see them. - I am in pursuit. 438 00:31:30,924 --> 00:31:33,934 No passengers were harmed during the trip. 439 00:31:34,194 --> 00:31:36,403 New route calculated. 440 00:31:50,077 --> 00:31:51,485 General Lebedev. 441 00:31:51,612 --> 00:31:53,287 I lost them. 442 00:31:55,582 --> 00:31:57,894 - Let me ask you again. - Were you driving the car? 443 00:31:57,918 --> 00:31:59,495 Technically, yes. 444 00:31:59,519 --> 00:32:01,161 But the car was out of my control. 445 00:32:05,492 --> 00:32:07,470 Hold on. It was driving itself. 446 00:32:07,494 --> 00:32:09,169 Do you understand? 447 00:32:09,630 --> 00:32:11,171 Another fine! 448 00:33:19,299 --> 00:33:20,540 Chara! 449 00:33:21,568 --> 00:33:22,776 Chara! 450 00:33:32,179 --> 00:33:34,654 I feel you are suffering. 451 00:33:36,717 --> 00:33:38,792 I buried you. 452 00:33:39,753 --> 00:33:41,795 I was sure you were dead. 453 00:33:42,356 --> 00:33:43,730 But you... 454 00:33:44,725 --> 00:33:47,067 You never... even... 455 00:33:49,730 --> 00:33:52,406 Why didn't you come back earlier? 456 00:33:55,235 --> 00:33:58,278 Last time everything went wrong. 457 00:34:09,349 --> 00:34:11,324 Careful, threshold. 458 00:34:18,458 --> 00:34:22,171 - How long... - have you been here? 459 00:34:22,195 --> 00:34:23,837 123 days. 460 00:34:25,766 --> 00:34:27,474 Holy shit! 461 00:34:28,235 --> 00:34:31,314 Wait, but how could you... You don't have... 462 00:34:31,338 --> 00:34:33,449 Did Sol print you money? 463 00:34:33,473 --> 00:34:35,251 No. I have a job. 464 00:34:35,275 --> 00:34:37,717 I have a house. I have a vegetable garden. 465 00:34:46,653 --> 00:34:48,495 A vegetable garden... 466 00:34:53,393 --> 00:34:55,669 You survived here all alone? 467 00:34:55,762 --> 00:34:58,371 A human being can adapt to any condition. 468 00:35:12,145 --> 00:35:13,553 I wanted to tell... 469 00:35:14,614 --> 00:35:15,789 you. 470 00:35:16,283 --> 00:35:18,227 I'll come back tomorrow. 471 00:35:18,251 --> 00:35:19,359 Yeah? 472 00:35:19,553 --> 00:35:21,531 - Google helped me. - I see. 473 00:35:21,555 --> 00:35:23,766 Stop doing that. I hate traitors. 474 00:35:23,790 --> 00:35:25,268 Chara, go away. 475 00:35:25,292 --> 00:35:27,804 I mean, all of you here, by the way. 476 00:35:27,828 --> 00:35:31,538 You feel hurt thinking that you suffered more than me? 477 00:35:32,799 --> 00:35:34,174 No. 478 00:35:36,303 --> 00:35:37,763 I don't know. 479 00:35:37,787 --> 00:35:39,248 I spent a week of my time in space 480 00:35:39,272 --> 00:35:41,581 which is equal to two years here. 481 00:35:42,309 --> 00:35:43,820 Sol stayed in your system 482 00:35:43,844 --> 00:35:45,788 because I never would have survived the transition. 483 00:35:45,812 --> 00:35:47,387 And then what? 484 00:35:49,616 --> 00:35:51,525 Were you supposed to leave? 485 00:35:53,587 --> 00:35:54,861 Yes, I was. 486 00:35:57,324 --> 00:35:59,166 I violated the protocol. 487 00:38:32,746 --> 00:38:33,823 Yes? 488 00:38:33,847 --> 00:38:36,556 - Dad. - Hi, it's me. 489 00:38:37,717 --> 00:38:39,025 Where are you? 490 00:38:39,653 --> 00:38:40,994 With him. 491 00:38:42,656 --> 00:38:44,333 Can you turn on the camera? 492 00:38:44,357 --> 00:38:45,598 I can. 493 00:38:47,627 --> 00:38:49,336 I just wanted to see your face. 494 00:38:50,997 --> 00:38:52,975 If mom were alive, I would call her 495 00:38:52,999 --> 00:38:54,974 to say that I love her. 496 00:38:56,636 --> 00:38:58,111 I love you, too. 497 00:38:59,039 --> 00:39:01,350 Just like her. Honest. 498 00:39:01,374 --> 00:39:04,117 I don't tell you that very often. 499 00:39:08,915 --> 00:39:10,724 I have to fly away. 500 00:39:12,018 --> 00:39:13,126 Far away? 501 00:39:14,020 --> 00:39:15,331 Far away. 502 00:39:15,355 --> 00:39:16,899 Dad, don't say anything. 503 00:39:16,923 --> 00:39:19,366 You know I don't belong here. 504 00:39:21,094 --> 00:39:23,069 Everything is going to be okay. 505 00:39:24,764 --> 00:39:26,539 I promise you. 506 00:39:27,067 --> 00:39:28,608 You trust me? 507 00:39:29,769 --> 00:39:30,811 Of course. 508 00:39:42,549 --> 00:39:44,493 Track the signal and deploy the response unit. 509 00:39:44,517 --> 00:39:45,928 - Be careful. - Don't use any force. 510 00:39:45,952 --> 00:39:46,994 Yes, sir. 511 00:39:53,693 --> 00:39:55,802 You can even smoke here. 512 00:39:56,930 --> 00:39:59,639 First of all, you don't smoke when you eat. 513 00:40:00,567 --> 00:40:03,946 And then I quit smoking when my boyfriend was killed. 514 00:40:03,970 --> 00:40:05,948 You didn't have to. 515 00:40:05,972 --> 00:40:08,548 This thing nullifies the damage to your health. 516 00:40:12,812 --> 00:40:14,790 What if I don't want to pollute the planet? 517 00:40:14,814 --> 00:40:16,055 I like it here. 518 00:40:17,617 --> 00:40:19,559 Mmm... 519 00:40:19,686 --> 00:40:20,960 Delicious! 520 00:40:35,602 --> 00:40:37,477 What if we don't fly away? 521 00:40:38,738 --> 00:40:41,748 Maybe settle down a bit closer? Like Kamchatka. 522 00:40:44,144 --> 00:40:45,521 I don't even have a passport. 523 00:40:45,545 --> 00:40:47,022 How are we going to cross the border? 524 00:40:47,046 --> 00:40:48,591 You will. 525 00:40:48,615 --> 00:40:51,861 But... we'll have to cook up a corruption scam. 526 00:40:53,453 --> 00:40:55,028 Oh my God! 527 00:40:55,522 --> 00:40:57,864 You have a sense of humor now! 528 00:40:58,992 --> 00:41:01,568 Okay. Tell your... 529 00:41:01,661 --> 00:41:04,774 intergalactic government that I agree to everything. 530 00:41:04,798 --> 00:41:06,573 But if you ever... 531 00:41:07,500 --> 00:41:10,743 dump me for some Martian girl... 532 00:41:11,671 --> 00:41:12,912 Promise you never will. 533 00:41:13,039 --> 00:41:15,518 A promise is an illusion based on 534 00:41:15,542 --> 00:41:16,852 the assertion of absolute probability 535 00:41:16,876 --> 00:41:18,120 of your wish in the future. 536 00:41:18,144 --> 00:41:20,122 But considering there are no competitive 537 00:41:20,146 --> 00:41:21,754 life forms on Mars, I... 538 00:41:27,020 --> 00:41:30,663 How can I make that animal understand that that is my bed? 539 00:41:30,890 --> 00:41:33,151 No chance. 540 00:41:33,175 --> 00:41:35,501 Even your technology can't help you there. 541 00:41:36,196 --> 00:41:38,771 I won't go anywhere without Chara. 542 00:41:39,532 --> 00:41:41,140 End of discussion. 543 00:41:44,938 --> 00:41:47,650 Attention lab workers. 544 00:41:47,674 --> 00:41:52,085 All personnel and equipment are to be evacuated immediately. 545 00:41:53,813 --> 00:41:57,092 - Easy! Don't tilt it! - Keep it even! 546 00:41:57,116 --> 00:41:59,792 - Where is the response unit? - Arriving shortly. 547 00:42:00,186 --> 00:42:02,163 General Lebedev! 548 00:42:02,187 --> 00:42:04,166 They are about to break off the manipulator arm... 549 00:42:04,190 --> 00:42:05,935 What about the prisoner? 550 00:42:05,959 --> 00:42:07,703 - Put him in the car. - Let's go! 551 00:42:07,727 --> 00:42:09,805 - Put him in the LMV. - Where are you taking me? 552 00:42:09,829 --> 00:42:11,974 - We'll see. - Waiting for an order. 553 00:42:11,998 --> 00:42:14,043 Can you give me a smoke? 554 00:42:14,067 --> 00:42:16,543 Or do you need an order for that, too? 555 00:42:18,238 --> 00:42:20,079 He will deceive you. 556 00:42:22,942 --> 00:42:25,184 It runs in their family. 557 00:42:31,818 --> 00:42:33,259 What are you waiting for? 558 00:42:33,753 --> 00:42:35,197 Take him to the car. 559 00:42:35,221 --> 00:42:37,096 - Yes, sir. - Move! 560 00:42:47,133 --> 00:42:48,708 Target located. 561 00:42:48,868 --> 00:42:51,113 It's the response unit, comrade general. 562 00:42:51,137 --> 00:42:52,998 Report. 563 00:42:53,022 --> 00:42:54,884 - I see a man and a girl. - No cause for alarm. 564 00:42:54,908 --> 00:42:56,986 No reason to use weapons. 565 00:42:57,010 --> 00:42:59,121 - Then lower your guns, major! - Do you hear me? 566 00:42:59,145 --> 00:43:01,123 - I repeat. - They are unarmed. 567 00:43:01,147 --> 00:43:04,023 - No cause for alarm. - Lower your guns, I tell you! 568 00:43:06,986 --> 00:43:08,261 Lower your guns! 569 00:43:10,623 --> 00:43:12,031 Shoot to kill! 570 00:43:12,125 --> 00:43:13,702 Repeat the order. 571 00:43:13,726 --> 00:43:15,771 - Are you deaf? - Hold your fire! 572 00:43:15,795 --> 00:43:18,140 Do not use any force unless necessary! 573 00:43:18,164 --> 00:43:19,275 Center 2.0 here. 574 00:43:19,299 --> 00:43:21,610 Order the response unit to stand down. 575 00:43:21,634 --> 00:43:24,010 - Eliminating targets. - Make way! 576 00:43:26,639 --> 00:43:28,114 Open the gates! 577 00:43:31,177 --> 00:43:32,719 We have to go! 578 00:43:41,220 --> 00:43:42,665 We're going in! 579 00:43:46,225 --> 00:43:48,034 He is resisting! 580 00:43:56,936 --> 00:43:58,311 To the river! 581 00:44:24,197 --> 00:44:26,906 - They're getting away! - Open fire! 582 00:44:27,734 --> 00:44:28,734 Chara! 583 00:44:44,717 --> 00:44:46,993 - Alpha, Center 2.0 here. - Report. 584 00:44:47,754 --> 00:44:49,732 - 42. - Airspace intruder detected. 585 00:44:49,756 --> 00:44:51,230 Eliminate the target! 586 00:44:51,824 --> 00:44:54,133 - Copy that. - Eliminate the target. 587 00:44:54,360 --> 00:44:56,002 - Attention. - Target One. 588 00:44:56,129 --> 00:44:57,236 Fire! 589 00:44:59,265 --> 00:45:01,407 Air Defense launched a missile. 590 00:45:17,316 --> 00:45:19,728 - Target eliminated. - They shot them down. 591 00:45:19,752 --> 00:45:21,430 It's off the radar. 592 00:45:21,454 --> 00:45:22,998 Call the tactical unit! 593 00:45:23,022 --> 00:45:24,497 Any channel! I don't care! 594 00:46:01,227 --> 00:46:03,806 - Where should I take him? - What do I know? 595 00:46:03,830 --> 00:46:07,142 Take a scooter, anything! I've got enough problems here! 596 00:46:07,166 --> 00:46:08,775 Your hands! 597 00:46:11,237 --> 00:46:13,212 Can you give me a smoke? 598 00:46:13,439 --> 00:46:16,482 - That's not allowed. - Come on, bro. For the road. 599 00:46:21,481 --> 00:46:23,022 Freeze! 600 00:46:47,840 --> 00:46:49,081 Don't shoot! 601 00:46:49,342 --> 00:46:51,050 Don't shoot! 602 00:47:09,162 --> 00:47:11,137 Sol! Sol! 603 00:47:11,264 --> 00:47:12,841 Sol has been deactivated. 604 00:47:12,865 --> 00:47:16,545 You can come back. But she must be eliminated. 605 00:47:16,569 --> 00:47:18,244 What's going on? 606 00:47:19,372 --> 00:47:21,848 - We're too late. - Manual override. 607 00:47:23,442 --> 00:47:26,552 Then you will be eliminated, as well. 608 00:47:39,292 --> 00:47:41,236 The Aerospace Forces are now in. 609 00:47:41,260 --> 00:47:42,869 Engage combat mode. 610 00:47:43,029 --> 00:47:45,304 - Who gave the order? - Who is in command there? 611 00:47:50,536 --> 00:47:52,378 - Switch to combat mode. - Roger. 612 00:48:20,466 --> 00:48:23,042 - Petya, it's my turn. - Just a second. 613 00:48:23,936 --> 00:48:25,044 Please. 614 00:48:31,477 --> 00:48:33,019 Petya! 615 00:48:43,089 --> 00:48:44,366 Hey, there. 616 00:48:47,627 --> 00:48:49,071 I have a visual. 617 00:48:49,095 --> 00:48:51,073 Object is heading down the Moskva river 618 00:48:51,097 --> 00:48:52,338 towards the city center. 619 00:48:54,200 --> 00:48:56,511 Target is believed to be alone. 620 00:48:56,535 --> 00:48:58,511 Shoot to destroy. 621 00:49:04,977 --> 00:49:07,222 965. Let's box him in. 622 00:49:07,246 --> 00:49:09,388 - Target locked. - Permission to open fire. 623 00:50:22,722 --> 00:50:24,196 That was you. 624 00:50:33,199 --> 00:50:36,044 - A lot of civilians down there. - Confirm the order. 625 00:50:36,068 --> 00:50:37,743 Shoot to destroy. 626 00:50:40,072 --> 00:50:41,213 Roger that. 627 00:51:41,367 --> 00:51:42,511 Out of the way! 628 00:51:42,535 --> 00:51:45,113 - Step aside! - No one move! 629 00:51:45,137 --> 00:51:46,479 Lower your weapons! 630 00:51:46,672 --> 00:51:48,280 You wait here! 631 00:52:53,205 --> 00:52:56,315 - I'll get a doctor. - Wait. She needs water. 632 00:52:58,911 --> 00:53:00,452 A lot of water. 633 00:53:13,726 --> 00:53:15,301 What the hell? 634 00:53:17,229 --> 00:53:18,637 What are you doing? 635 00:53:19,899 --> 00:53:21,740 Are you high or something? 636 00:53:23,569 --> 00:53:24,977 Hey! 637 00:53:27,239 --> 00:53:28,347 Wait! 638 00:53:30,209 --> 00:53:31,317 Where are you going? 639 00:53:31,744 --> 00:53:32,888 Wait! 640 00:53:32,912 --> 00:53:35,221 Stop! Where are you going? 641 00:53:37,650 --> 00:53:40,226 Call in Air Defense and Home Affairs. 642 00:53:42,221 --> 00:53:44,399 Where? Got it. On my way. 643 00:53:44,423 --> 00:53:45,400 What about that? 644 00:53:45,424 --> 00:53:46,635 Take it to the Ministry of Defense. 645 00:53:46,659 --> 00:53:48,667 - Personally. - Yes, sir. 646 00:54:37,343 --> 00:54:39,451 What do they want from her? 647 00:54:39,812 --> 00:54:42,788 - It's not the military. - Ra is in control now. 648 00:54:43,682 --> 00:54:46,695 - Ra? - A spaceship. 649 00:54:46,719 --> 00:54:48,697 It uses protocols to amend the development 650 00:54:48,721 --> 00:54:50,432 of other civilizations. 651 00:54:50,456 --> 00:54:52,431 You call that war. 652 00:54:53,726 --> 00:54:55,734 How can it do that? 653 00:54:55,995 --> 00:54:58,671 You yourselves have given it all the necessary data. 654 00:54:59,431 --> 00:55:01,009 What you look like, personal information, 655 00:55:01,033 --> 00:55:02,310 voice samples. 656 00:55:02,334 --> 00:55:04,443 Almost nothing is safe. 657 00:55:04,603 --> 00:55:06,715 Ra can access all of it. 658 00:55:06,739 --> 00:55:09,882 And it can manipulate the flow of information. 659 00:55:10,309 --> 00:55:13,852 The military doesn't know who is giving the orders. 660 00:55:14,480 --> 00:55:16,488 Any more questions? 661 00:55:17,449 --> 00:55:18,691 Yes. 662 00:55:20,619 --> 00:55:22,328 What does it want? 663 00:55:23,355 --> 00:55:26,001 It wants the one thing you failed to do: 664 00:55:26,025 --> 00:55:27,866 Kill Yulia. 665 00:55:31,363 --> 00:55:32,540 Have I been correctly informed 666 00:55:32,564 --> 00:55:33,875 that no one has been killed yet? 667 00:55:33,899 --> 00:55:35,777 - Only injured? - For the moment, yes. 668 00:55:35,801 --> 00:55:37,345 Comrade officers! 669 00:55:37,369 --> 00:55:39,347 The President and the Minister of Defense 670 00:55:39,371 --> 00:55:40,515 have been briefed. 671 00:55:40,539 --> 00:55:43,451 They are on their way home from the summit. 672 00:55:43,475 --> 00:55:45,353 It is a 12-hour flight. 673 00:55:45,377 --> 00:55:46,885 Please, be seated. 674 00:55:49,515 --> 00:55:50,959 Who authorized the attack? 675 00:55:50,983 --> 00:55:52,627 You are out of line, comrade general! 676 00:55:52,651 --> 00:55:54,362 That was my daughter! 677 00:55:54,386 --> 00:55:56,631 Who gave the order to attack? What's going on? 678 00:55:56,655 --> 00:55:58,997 - Easy, Valentin. - Sit down. 679 00:55:59,958 --> 00:56:02,534 Sit down, General Lebedev! 680 00:56:02,795 --> 00:56:05,040 Who is here from the Aerospace Forces? 681 00:56:05,064 --> 00:56:06,708 Who gave the order to the pilots? 682 00:56:06,732 --> 00:56:09,076 I did. 683 00:56:09,100 --> 00:56:11,509 Who ordered a missile launch in the center of Moscow? 684 00:56:12,705 --> 00:56:14,646 You did, comrade general. 685 00:56:17,443 --> 00:56:20,388 I ordered you to shoot at my own daughter? 686 00:56:20,412 --> 00:56:21,790 We can retrieve the recording. 687 00:56:21,814 --> 00:56:23,425 It was given via an internal channel. 688 00:56:23,449 --> 00:56:25,391 Do it right now! 689 00:56:32,725 --> 00:56:33,935 Krylov, send two K-52 choppers 690 00:56:33,959 --> 00:56:35,437 to the Moskvoretskaya embankment. 691 00:56:35,461 --> 00:56:36,938 Right away. The target is underwater. 692 00:56:36,962 --> 00:56:38,707 Shoot to destroy. 693 00:56:38,731 --> 00:56:40,542 - Downtown, comrade general? - Copy that. 694 00:56:40,566 --> 00:56:43,078 - Do I have to repeat myself? - No, sir. I'll give the order. 695 00:56:43,102 --> 00:56:45,444 You need to take a look at the news. 696 00:56:46,438 --> 00:56:48,583 Put the news up on the big screens. 697 00:56:48,607 --> 00:56:50,585 To recap, Yulia Lebedeva is wanted 698 00:56:50,609 --> 00:56:52,420 on suspicion of a terror attack. 699 00:56:52,444 --> 00:56:54,422 She may be responsible for bombing 700 00:56:54,446 --> 00:56:55,957 a Moscow apartment block. 701 00:56:55,981 --> 00:56:58,093 The final death toll is still unknown. 702 00:56:58,117 --> 00:57:01,460 At the moment, 24 people have been declared dead. 703 00:57:01,620 --> 00:57:03,431 We have received a video 704 00:57:03,455 --> 00:57:05,834 which one could call "The Lebedev Manifesto." 705 00:57:05,858 --> 00:57:07,836 We believe it was made right after 706 00:57:07,860 --> 00:57:09,835 or just before the bombing. 707 00:57:09,962 --> 00:57:12,571 - Can you hear me? - Then pay attention. 708 00:57:12,898 --> 00:57:15,877 Three years ago, a UFO crashed in Chertanovo. 709 00:57:15,901 --> 00:57:19,144 You claimed it was an alien act of aggression. 710 00:57:19,471 --> 00:57:21,613 That is a lie. We attacked them. 711 00:57:21,707 --> 00:57:24,586 And then I was treated like a lab rat. 712 00:57:24,610 --> 00:57:26,588 My father personally led the tests. 713 00:57:26,612 --> 00:57:28,590 I demand that all classified information 714 00:57:28,614 --> 00:57:29,958 sealed by the Ministry of Defense 715 00:57:29,982 --> 00:57:31,493 be made public. 716 00:57:31,517 --> 00:57:34,028 The military stole alien technologies 717 00:57:34,052 --> 00:57:36,765 and has used them to secretly develop new weapons. 718 00:57:36,789 --> 00:57:40,502 I know you think that no one can stop you. 719 00:57:40,526 --> 00:57:42,034 That is not true. 720 00:57:43,896 --> 00:57:45,039 Now what? 721 00:57:45,063 --> 00:57:46,741 She desperately needs pure water. 722 00:57:46,765 --> 00:57:47,807 Go and get some. 723 00:57:48,066 --> 00:57:49,878 - Water? - Yes. 724 00:57:49,902 --> 00:57:51,479 Go to the store, grab some bottles 725 00:57:51,503 --> 00:57:53,011 and give money to the cashier. 726 00:57:54,139 --> 00:57:57,051 Look, I know how shopping works. 727 00:57:57,075 --> 00:57:58,820 You spent three years away from society. 728 00:57:58,844 --> 00:58:00,719 You may have lost some skills. 729 00:58:01,680 --> 00:58:04,592 - You go to the store. - No. You go to the store. 730 00:58:04,616 --> 00:58:07,493 Can one of you go or else I'll have to do it. 731 00:58:08,921 --> 00:58:11,630 You are the only one not on the wanted list. 732 00:58:18,897 --> 00:58:20,542 - Got any cash? - I have a job... 733 00:58:20,566 --> 00:58:21,907 Just go! 734 00:58:24,703 --> 00:58:27,649 I thought you would understand how dangerous it was. 735 00:58:27,673 --> 00:58:29,233 To no avail. 736 00:58:29,257 --> 00:58:30,882 Now I will do whatever it takes to... 737 00:58:34,079 --> 00:58:36,524 Is war the only language you speak? 738 00:58:36,548 --> 00:58:39,093 Excellent. Then war it is. 739 00:58:39,117 --> 00:58:41,062 Be ready for more explosions. 740 00:58:41,086 --> 00:58:43,631 This earth is no longer solely yours. 741 00:58:43,655 --> 00:58:44,799 The question remains: 742 00:58:44,823 --> 00:58:46,935 Why was the public not told earlier 743 00:58:46,959 --> 00:58:48,870 that the young woman not only had contact 744 00:58:48,894 --> 00:58:50,504 with the alien 745 00:58:50,528 --> 00:58:52,203 but also received an object from him. 746 00:58:52,531 --> 00:58:54,209 Its purpose still remains unknown. 747 00:58:54,233 --> 00:58:55,543 Where is the broadcast coming from? 748 00:58:55,567 --> 00:58:56,678 From you. You're live. 749 00:58:56,702 --> 00:58:58,847 - We're not on the air! - Mute the audio! 750 00:58:58,871 --> 00:59:00,949 - What's wrong? - Who's on the air? 751 00:59:00,973 --> 00:59:02,550 Ministry of Defense. 752 00:59:02,574 --> 00:59:04,686 No real progress has been made... 753 00:59:04,710 --> 00:59:05,920 My, my! 754 00:59:05,944 --> 00:59:09,224 - The broadcast center is being bypassed. - It's all over the Internet, too. 755 00:59:09,248 --> 00:59:12,527 - What's going on? - Is it a cyber attack? 756 00:59:12,551 --> 00:59:16,130 - Unfortunately not. - At least not from this planet. 757 00:59:16,154 --> 00:59:17,829 Not from this planet? 758 00:59:19,124 --> 00:59:20,835 Do you mean to say that... 759 00:59:20,859 --> 00:59:22,971 If it is within our means to locate the intruder, 760 00:59:22,995 --> 00:59:25,005 we will find him. 761 00:59:25,029 --> 00:59:27,104 And retaliate according to our defense protocols. 762 00:59:28,300 --> 00:59:30,976 Before I initiate any protocols, 763 00:59:31,637 --> 00:59:33,214 I'll need evidence. 764 00:59:33,238 --> 00:59:36,951 Rock-solid, consistent, indisputable facts. 765 00:59:36,975 --> 00:59:39,117 - We'll get the facts. - But first... 766 00:59:41,179 --> 00:59:42,991 We must disarm them. 767 00:59:43,015 --> 00:59:44,289 No more cell phones. 768 00:59:44,583 --> 00:59:46,227 No digital technology. 769 00:59:46,251 --> 00:59:48,596 We have to put analog services back in operation. 770 00:59:48,620 --> 00:59:51,266 We use nothing but landline phones 771 00:59:51,290 --> 00:59:52,998 and couriers. 772 00:59:59,031 --> 01:00:00,839 I agree. Go ahead! 773 01:00:03,802 --> 01:00:04,910 ATTENTION 774 01:00:10,576 --> 01:00:12,217 SEALED - DO NOT OPEN 775 01:00:32,297 --> 01:00:34,072 A special edition. 776 01:00:34,766 --> 01:00:37,745 ATTENTION! DO NOT TRUST DIGITAL MEDIA! 777 01:00:37,769 --> 01:00:41,947 That's what comes of all this high-tech crap! 778 01:00:49,214 --> 01:00:50,922 Hey! Young man! 779 01:01:05,230 --> 01:01:06,938 Impure. 780 01:01:25,283 --> 01:01:27,793 - Got a dry mouth? - That's right. 781 01:01:29,955 --> 01:01:31,199 Yes, Mom? 782 01:01:31,223 --> 01:01:33,234 - Who, Misha? - Say again. 783 01:01:33,258 --> 01:01:35,367 - Hello? - Who is Yulia? 784 01:01:35,694 --> 01:01:37,705 [all cellphones ringing. 785 01:01:37,729 --> 01:01:38,970 Hello. 786 01:01:39,698 --> 01:01:41,409 - Do you collect stickers? - No. 787 01:01:41,433 --> 01:01:43,244 - Have you got our loyalty card? - No card. 788 01:01:43,268 --> 01:01:45,680 - Would you like one? - I don't want a loyalty card. 789 01:01:45,704 --> 01:01:47,382 - It won't take long. - Yulia? 790 01:01:47,406 --> 01:01:49,417 You can register it via the app. 791 01:01:49,441 --> 01:01:51,853 - I get it. - No loyalty card. 792 01:01:51,877 --> 01:01:54,389 No stickers. I want pure water. 793 01:01:54,413 --> 01:01:56,357 You can go to our website... 794 01:01:56,381 --> 01:01:58,090 Enough! 795 01:02:01,920 --> 01:02:04,763 - Calm down. - Explain it to me again. 796 01:02:04,890 --> 01:02:06,965 Which Yulia? What apartment block? 797 01:02:07,459 --> 01:02:09,267 - A terror attack? - Are you okay? 798 01:02:10,195 --> 01:02:11,873 The incident is interesting. 799 01:02:11,897 --> 01:02:14,873 Yulia Lebedeva is wanted on suspicion of extremism. 800 01:02:15,333 --> 01:02:18,179 Zora, are these your friends doing this on the screen now? 801 01:02:18,203 --> 01:02:20,048 My parents said it was up to me. 802 01:02:20,072 --> 01:02:21,749 I've made up my mind. 803 01:02:21,773 --> 01:02:24,886 - I want to do cybersport. - An excellent decision. 804 01:02:24,910 --> 01:02:28,423 Especially if you compare it to studying math or physics. 805 01:02:28,447 --> 01:02:30,324 Cybersport is the in-thing right now. 806 01:02:30,348 --> 01:02:33,261 But your top priority now is to locate Yulia Lebedeva, 807 01:02:33,285 --> 01:02:35,794 who is charged with several crimes. 808 01:02:37,789 --> 01:02:39,464 Yes, it's okay. 809 01:02:40,192 --> 01:02:42,870 - Mom, are you calling me? - I'm talking with your dad. 810 01:02:42,894 --> 01:02:45,036 Who is Yulia? Why are you telling me? 811 01:02:49,801 --> 01:02:52,180 Yulia Lebedeva is still on the wanted list. 812 01:02:52,204 --> 01:02:54,546 Any information of her whereabouts... 813 01:02:57,075 --> 01:03:00,488 - Attention all units. - APB on Yulia Lebedeva. 814 01:03:00,512 --> 01:03:02,220 Last seen... 815 01:03:04,483 --> 01:03:06,894 - Why so much water? - Water is the basis of life. 816 01:03:06,918 --> 01:03:08,362 - An ID is the basis of life. - Got one? 817 01:03:08,386 --> 01:03:09,464 No ID. 818 01:03:09,488 --> 01:03:10,732 Where are you from? 819 01:03:10,756 --> 01:03:12,066 - From here. - I live in Kushelevo. 820 01:03:12,090 --> 01:03:14,499 - What is your full address? - My full address is 821 01:03:14,826 --> 01:03:18,806 Virgo Supercluster, Local Group, the Milky Way, the Orion Arm, 822 01:03:18,830 --> 01:03:20,808 the Solar System, Planet Earth, 823 01:03:20,832 --> 01:03:23,778 Eurasia, Russia, Moscow Region, 824 01:03:23,802 --> 01:03:26,481 Kushelevo Village, 14 Srednyaya Street. 825 01:03:26,505 --> 01:03:28,947 I have a job, a house, and a vegetable garden. 826 01:03:30,108 --> 01:03:32,484 - You can go. - Orion Arm... 827 01:03:38,083 --> 01:03:40,228 Okay, and what did she do? 828 01:03:40,252 --> 01:03:43,130 - She blew up an apartment block. - Oh, my God. 829 01:03:43,154 --> 01:03:45,194 - The whole city is up in arms. - You hear me, Lena? 830 01:03:45,390 --> 01:03:47,833 - I'll call you back. - Bye. 831 01:03:57,536 --> 01:04:00,515 - Attention all units. - Searching for a gray Volvo... 832 01:04:00,539 --> 01:04:04,018 - Hello. - I'd like to report Yulia Lebedeva. 833 01:04:04,042 --> 01:04:05,917 Come on! 834 01:04:14,553 --> 01:04:18,396 - Driver of the gray Volvo. - Stop the car now! 835 01:04:40,445 --> 01:04:41,987 DARLING 836 01:04:42,581 --> 01:04:44,559 - I can't talk now. - I'll call you back. 837 01:04:44,583 --> 01:04:47,192 - Roma is in the hospital! - What? 838 01:04:47,552 --> 01:04:49,030 Our building was blown up. 839 01:04:49,054 --> 01:04:51,165 I went out for a minute and then... 840 01:04:51,189 --> 01:04:53,267 - I don't get it. - What don't you get? 841 01:04:53,291 --> 01:04:55,433 - Lena, calm down. - Where are you? 842 01:04:55,594 --> 01:04:58,069 Your son was almost killed. 843 01:04:59,965 --> 01:05:01,576 - I don't get it. - Why are you panicking? 844 01:05:01,600 --> 01:05:03,611 - What don't you get? - We have to find her. 845 01:05:03,635 --> 01:05:06,180 Mom, is that Dad calling? 846 01:05:06,204 --> 01:05:08,216 Roma, do your homework or I'll call the cops! 847 01:05:08,240 --> 01:05:10,218 Lena, listen to me. 848 01:05:10,242 --> 01:05:12,553 If you see her, call me right away. 849 01:05:12,577 --> 01:05:15,356 I'm listening but what have we got to do with any of this? 850 01:05:15,380 --> 01:05:17,358 I thought you were coming home earlier 851 01:05:17,382 --> 01:05:19,060 to spend time with Roma. 852 01:05:19,084 --> 01:05:20,228 He has a concussion. 853 01:05:20,252 --> 01:05:22,230 We're in hospital. I'll put him on. 854 01:05:22,254 --> 01:05:23,631 - Hey, Dad. - Roma! 855 01:05:23,655 --> 01:05:27,032 - Did you watch the news? - That's Yulia Lebedeva. 856 01:05:27,626 --> 01:05:30,238 She's all over the internet, too. 857 01:05:30,262 --> 01:05:33,608 - Roma, what... - She blew up our house. 858 01:05:33,632 --> 01:05:36,978 - Why... How are you? - I can't talk now. 859 01:05:37,002 --> 01:05:38,764 The doctor is here. I'll forward you a link. 860 01:05:43,375 --> 01:05:46,384 Partially destroyed a housing block... 861 01:05:47,112 --> 01:05:49,357 We can't confirm the death toll. 862 01:05:49,381 --> 01:05:52,260 It's being updated continuously, but the numbers are growing. 863 01:05:52,284 --> 01:05:55,196 A hotline was established by EMERCOM 864 01:05:55,220 --> 01:05:58,266 which you can call to find out if anyone in your family is, 865 01:05:58,290 --> 01:06:00,665 God forbid, one of the victims. 866 01:06:05,163 --> 01:06:06,674 MOSCOW - CONSTRUCTION WORK ON LEVEDEV STEET 867 01:06:06,698 --> 01:06:09,043 MOSCOW IS LOOKING FOR YULIA LEVEDEVA 868 01:06:09,067 --> 01:06:11,176 DO YOU KNOW YULIA LEVEDEVA? 869 01:06:26,384 --> 01:06:28,663 Local Police Officer, Senior Lieutenant Fillipov. 870 01:06:28,687 --> 01:06:30,695 - Hello. - Hello. 871 01:06:31,189 --> 01:06:33,968 - A classmate of yours? - Yes. 872 01:06:33,992 --> 01:06:37,002 Where and when was the last time you saw her? 873 01:06:37,128 --> 01:06:39,404 - At university. - Who's at the door? 874 01:06:40,298 --> 01:06:41,842 You're here! 875 01:06:41,866 --> 01:06:43,411 I've been waiting for you for two years. 876 01:06:43,435 --> 01:06:46,981 When are you going to shut down the disco on the ground floor? 877 01:06:47,005 --> 01:06:49,417 - We will look into the matter. - Please, do. 878 01:06:49,441 --> 01:06:51,385 Let me know if you hear anything about your friend. 879 01:06:51,409 --> 01:06:53,585 - We will. - We certainly will. 880 01:06:55,280 --> 01:06:57,024 Grandma, what are you doing? 881 01:06:57,048 --> 01:06:59,427 - Have a rest. - How can I rest? 882 01:06:59,451 --> 01:07:02,029 Either I'm all alone, or it's Grand Central Station here. 883 01:07:02,053 --> 01:07:04,029 Where did you hide your friends? 884 01:07:11,463 --> 01:07:13,738 - Hello. - My name is Hariton. 885 01:07:38,256 --> 01:07:40,465 So, is it helping? 886 01:07:44,662 --> 01:07:46,604 Yes, she'll survive. 887 01:07:49,100 --> 01:07:51,342 But she is no longer one of you. 888 01:08:04,649 --> 01:08:06,491 The pain is changing her. 889 01:08:08,753 --> 01:08:10,762 She's getting stronger because of it. 890 01:08:13,291 --> 01:08:15,269 But the force that's growing inside of her 891 01:08:15,293 --> 01:08:16,634 could become a risk for us all. 892 01:08:21,166 --> 01:08:24,609 Is that why Ra wants to kill her? 893 01:08:25,170 --> 01:08:26,614 Ra is an artificial intelligence. 894 01:08:26,638 --> 01:08:28,082 It does not want anything. 895 01:08:28,106 --> 01:08:31,749 It analyzes event probabilities and follows a defense protocol. 896 01:08:35,280 --> 01:08:36,554 A protocol? 897 01:08:37,682 --> 01:08:39,424 A mathematical one. 898 01:08:40,819 --> 01:08:43,428 One death is better than multiple deaths. 899 01:09:06,344 --> 01:09:09,323 All law enforcement agencies continue to search 900 01:09:09,347 --> 01:09:10,458 for Yulia Lebedeva. 901 01:09:10,482 --> 01:09:12,557 Authorities are doing their best... 902 01:09:12,750 --> 01:09:14,592 What did she do? 903 01:09:15,487 --> 01:09:16,694 Nothing much. 904 01:09:17,856 --> 01:09:19,616 They're false accusations. 905 01:09:19,640 --> 01:09:21,402 - I see. - Is she a political activist? 906 01:09:21,426 --> 01:09:23,801 - Something like that. - What about you? 907 01:09:24,229 --> 01:09:27,174 - He's not from around here. - I have a job, a house and... 908 01:09:27,198 --> 01:09:30,408 - He's trying to get her out... - of the country. 909 01:09:30,502 --> 01:09:32,480 And I'm just helping a bit. 910 01:09:32,504 --> 01:09:35,182 That'll get you eight years in prison. 911 01:09:35,206 --> 01:09:37,182 We can share a cell. 912 01:09:37,709 --> 01:09:39,186 Is he also... 913 01:09:39,210 --> 01:09:41,155 No, he is... 914 01:09:41,179 --> 01:09:44,756 I am the only one here to suffer for no reason. 915 01:09:45,517 --> 01:09:47,859 Nothing but stress since then. 916 01:09:48,353 --> 01:09:50,295 You have anything to whet my palate? 917 01:09:51,856 --> 01:09:53,498 Let me see. 918 01:09:54,392 --> 01:09:56,467 What's the deal with her? 919 01:09:56,728 --> 01:09:58,469 Will she rat on us? 920 01:09:59,731 --> 01:10:01,973 Let's drink to our meeting. 921 01:10:05,770 --> 01:10:07,214 Here you are. 922 01:10:07,238 --> 01:10:09,347 So, your people... 923 01:10:09,874 --> 01:10:13,251 Can't they just strike us with a death ray? 924 01:10:13,478 --> 01:10:16,757 - You have something like that, right? - Even you don't do that. 925 01:10:16,781 --> 01:10:18,859 There are more effective methods. 926 01:10:18,883 --> 01:10:20,928 We've got missiles, too. 927 01:10:20,952 --> 01:10:23,531 - And we can strike back. - Oh yes, we can! 928 01:10:23,555 --> 01:10:25,900 That is a bad option and could aggravate the situation. 929 01:10:25,924 --> 01:10:29,400 So the idea of annihilation is bad. 930 01:10:30,428 --> 01:10:33,238 But hiding for the rest of one's life... 931 01:10:33,898 --> 01:10:35,406 Is a good one? 932 01:10:36,768 --> 01:10:40,378 I will not do anything that could hurt her. 933 01:10:41,839 --> 01:10:43,381 Me neither. 934 01:10:49,681 --> 01:10:51,022 To love! 935 01:10:52,383 --> 01:10:53,758 To love! 936 01:10:56,721 --> 01:10:58,396 To love. 937 01:11:13,938 --> 01:11:15,947 - How was that? - You okay? 938 01:11:19,344 --> 01:11:22,656 So you think we should hide in the woods 939 01:11:22,680 --> 01:11:25,259 - for the rest of our lives? - We have no other choice. 940 01:11:25,283 --> 01:11:26,794 This stuff inhibits your reflexes 941 01:11:26,818 --> 01:11:28,596 and impedes vital functions. 942 01:11:28,620 --> 01:11:30,828 That's the point. 943 01:11:31,356 --> 01:11:32,597 So let's drink! 944 01:11:32,724 --> 01:11:34,401 To the intergalactic union. 945 01:11:34,425 --> 01:11:35,936 Firstly, I'm from the same galaxy. 946 01:11:35,960 --> 01:11:37,638 What's more, there is no connection 947 01:11:37,662 --> 01:11:39,340 between drinking alcohol 948 01:11:39,364 --> 01:11:40,741 and the probability of the realization 949 01:11:40,765 --> 01:11:42,476 of the words you just spoke aloud. 950 01:11:42,500 --> 01:11:43,808 Smartass! 951 01:11:44,702 --> 01:11:46,010 This is just... 952 01:11:47,338 --> 01:11:48,579 Tradition. 953 01:12:00,652 --> 01:12:01,959 Now a chaser! 954 01:12:09,894 --> 01:12:12,570 - That's not vodka! - It's even better. 955 01:12:25,510 --> 01:12:26,984 Let's hand him over. 956 01:12:28,613 --> 01:12:30,488 - To whom? - The authorities. 957 01:12:32,750 --> 01:12:35,026 You have no choice. 958 01:12:35,653 --> 01:12:39,997 Or you will go to jail... as an accomplice. 959 01:12:40,792 --> 01:12:42,600 It's either him... 960 01:12:43,695 --> 01:12:45,370 Or us. 961 01:12:46,798 --> 01:12:49,707 What planet are you fighting for? 962 01:12:54,372 --> 01:12:56,517 - He's heavy. - Make an effort. 963 01:12:56,541 --> 01:12:57,918 No one will believe us 964 01:12:57,942 --> 01:12:59,650 if we don't bring the alien in alive. 965 01:13:00,545 --> 01:13:02,420 Put your hat on his head! 966 01:13:18,963 --> 01:13:20,571 Are you free, boss? 967 01:13:20,832 --> 01:13:22,073 In a minute. 968 01:13:26,871 --> 01:13:29,447 - Thank you. Bye. - Bye. 969 01:13:33,978 --> 01:13:36,654 - Hi there. - Are you guys partying? 970 01:13:37,448 --> 01:13:39,791 Our friend here is going to serve in the army. 971 01:13:40,451 --> 01:13:43,528 "Spade and gun make a soldier's life fun." 972 01:13:44,756 --> 01:13:47,401 - Where do you want to go? - Ministry of Defense. 973 01:13:47,425 --> 01:13:49,100 What branch will he be joining? 974 01:13:49,861 --> 01:13:51,672 The Aerospace Forces. 975 01:13:51,696 --> 01:13:53,407 Don't shoot. 976 01:13:53,431 --> 01:13:54,942 - It's pointless. - Shut up. 977 01:13:54,966 --> 01:13:56,543 - You do, you don't. - They make you. 978 01:13:56,567 --> 01:13:58,075 It's not that bad. 979 01:13:58,603 --> 01:14:01,546 You get to know life, breathing in gunpowder. 980 01:14:03,641 --> 01:14:05,018 I am Sergei Brilyov. 981 01:14:05,042 --> 01:14:06,854 You are watching Vesti breaking news. 982 01:14:06,878 --> 01:14:09,056 At the moment we are broadcasting live 983 01:14:09,080 --> 01:14:11,592 via the EMERCOM mobile stations. 984 01:14:11,616 --> 01:14:13,594 We are in the midst of truly inexplicable acts 985 01:14:13,618 --> 01:14:15,662 of enemy sabotage. 986 01:14:15,686 --> 01:14:17,731 We don't know details yet, but we are under attack. 987 01:14:17,755 --> 01:14:20,000 The enemy has taken control 988 01:14:20,024 --> 01:14:22,469 of all digital communication channels. 989 01:14:22,493 --> 01:14:24,470 Be prudent. 990 01:14:24,494 --> 01:14:26,473 Trust only information that comes directly from the police, 991 01:14:26,497 --> 01:14:28,876 military officials, and/or members of EMERCOM. 992 01:14:28,900 --> 01:14:30,878 Avoid using modern telecommunications 993 01:14:30,902 --> 01:14:32,880 when talking to family or friends. 994 01:14:32,904 --> 01:14:34,481 And above all: 995 01:14:34,505 --> 01:14:36,147 Do not react to any provocations. 996 01:15:02,200 --> 01:15:04,645 - Where is she? - In a safe place. 997 01:15:04,669 --> 01:15:06,480 I will have you shot right here! 998 01:15:06,504 --> 01:15:08,946 - No judge, no trial. - She's at my place. 999 01:15:09,073 --> 01:15:10,781 Google, you idiot. 1000 01:15:13,077 --> 01:15:15,889 What's going on with the internet and TV? 1001 01:15:15,913 --> 01:15:17,925 - Was that your lot? - Ra is after Yulia. 1002 01:15:17,949 --> 01:15:20,627 It decided to kill her in order to keep peace. 1003 01:15:20,651 --> 01:15:23,030 Keep peace... Nazi style. 1004 01:15:23,054 --> 01:15:25,763 And I am going to destroy this Ra of yours! 1005 01:15:25,957 --> 01:15:27,067 Where is it? 1006 01:15:27,091 --> 01:15:28,702 Where? In orbit? 1007 01:15:28,726 --> 01:15:29,903 You don't stand a chance. 1008 01:15:29,927 --> 01:15:31,205 You don't know what it's capable of. 1009 01:15:31,229 --> 01:15:32,439 We didn't start this, 1010 01:15:32,463 --> 01:15:33,941 we're following our defense protocol. 1011 01:15:33,965 --> 01:15:35,773 Ra thinks the same way. 1012 01:15:37,268 --> 01:15:38,976 Get these two out of here. 1013 01:15:45,076 --> 01:15:46,317 Hariton. 1014 01:15:48,012 --> 01:15:49,156 Help me. 1015 01:15:49,180 --> 01:15:52,826 Only you know the exact coordinates of his location. 1016 01:15:52,850 --> 01:15:54,559 Make your choice now. 1017 01:15:55,953 --> 01:15:57,595 What means more to you? 1018 01:15:58,589 --> 01:15:59,830 Your world? 1019 01:16:02,560 --> 01:16:04,235 Or my daughter? 1020 01:16:11,035 --> 01:16:12,977 Please leave a message after the tone. 1021 01:16:27,151 --> 01:16:29,129 Call the Barnaul observatory. 1022 01:16:29,153 --> 01:16:31,899 I want them to confirm the coordinates. 1023 01:16:31,923 --> 01:16:34,735 With special emphasis on the satellite Jamal-410. 1024 01:16:34,759 --> 01:16:36,901 - Should be close by. - Yes, sir! 1025 01:16:40,631 --> 01:16:41,774 Walk with me. 1026 01:16:41,798 --> 01:16:43,343 General, permission to leave for 30 minutes. 1027 01:16:43,367 --> 01:16:45,279 - Is that a mobile phone? - I ordered you not to use it! 1028 01:16:45,303 --> 01:16:47,915 Pick up Yulia and bring her to me personally. 1029 01:16:47,939 --> 01:16:50,250 Not a word to anyone. Here's the address. 1030 01:16:50,274 --> 01:16:51,782 Got it? 1031 01:16:56,147 --> 01:16:57,655 Yes, sir! 1032 01:17:09,927 --> 01:17:12,637 23 hours, 50 minutes, 38 seconds. 1033 01:17:12,964 --> 01:17:14,991 Take a look. 1034 01:17:15,015 --> 01:17:17,044 An unidentified object was located in sector 5032. 1035 01:17:17,068 --> 01:17:19,646 It maneuvered and came to a halt. 1036 01:17:19,670 --> 01:17:22,346 - Came to a halt at Alpha... - 23 hours, 38 minutes... 1037 01:17:31,215 --> 01:17:33,324 - 322, come in. - Over. 1038 01:17:36,787 --> 01:17:38,796 The Security Council is on the phone, general. 1039 01:17:40,825 --> 01:17:42,667 Comrade officers! 1040 01:17:48,366 --> 01:17:50,210 - Yes, Valentin? - What's the word? 1041 01:17:50,234 --> 01:17:52,346 We can confirm it's an invasion. 1042 01:17:52,370 --> 01:17:55,246 We have the coordinates. Do we engage the protocol? 1043 01:17:57,942 --> 01:17:59,686 What do you think, comrades? 1044 01:17:59,710 --> 01:18:00,987 If this thing really has the entire 1045 01:18:01,011 --> 01:18:02,122 information network under control, 1046 01:18:02,146 --> 01:18:04,925 including NATO missile unit communications, 1047 01:18:04,949 --> 01:18:06,360 and we want to destroy it, 1048 01:18:06,384 --> 01:18:09,363 then we have to assume it will intercept our missiles. 1049 01:18:09,387 --> 01:18:12,866 Our plan is to briefly disable the satellites it controls. 1050 01:18:12,890 --> 01:18:14,884 How will you do that? 1051 01:18:14,908 --> 01:18:16,967 Right now, all satellites are linked together. 1052 01:18:17,762 --> 01:18:19,239 If we take out one of them, 1053 01:18:19,263 --> 01:18:21,241 control will be lost for a short time. 1054 01:18:21,265 --> 01:18:22,976 Pardon my lack of wit, general, 1055 01:18:23,000 --> 01:18:24,645 but losing our military satellites 1056 01:18:24,669 --> 01:18:26,243 would render us defenseless. 1057 01:18:27,171 --> 01:18:29,213 Who said anything about military? 1058 01:18:43,754 --> 01:18:44,862 This way. 1059 01:18:49,393 --> 01:18:50,704 Hello. 1060 01:18:50,728 --> 01:18:51,838 INTERN 1061 01:18:51,862 --> 01:18:53,104 They're with me. 1062 01:18:54,298 --> 01:18:56,173 We rolled back the entire system. 1063 01:18:56,867 --> 01:18:59,746 - And they're still getting in. - Hello! 1064 01:18:59,770 --> 01:19:02,179 This is a raid! Everyone remain seated! 1065 01:19:03,174 --> 01:19:06,019 I have good news and bad news. 1066 01:19:06,043 --> 01:19:08,021 The bad news is an alien spaceship 1067 01:19:08,045 --> 01:19:09,289 has hacked your system. 1068 01:19:09,313 --> 01:19:12,192 No reason to be ashamed. Shit happens. 1069 01:19:12,216 --> 01:19:16,063 The good news is that we are going to kick their ass! 1070 01:19:16,087 --> 01:19:18,028 The only thing we need to do is... 1071 01:19:19,056 --> 01:19:20,898 Zap your satellite. 1072 01:19:24,095 --> 01:19:26,406 - Where are you going? - I'm telling you. 1073 01:19:26,430 --> 01:19:30,077 You can wait for them here, they'll be back soon. 1074 01:19:30,101 --> 01:19:31,411 Did they take him to the military? 1075 01:19:31,435 --> 01:19:32,446 Ministry of Defense? 1076 01:19:32,470 --> 01:19:34,278 Oh lord! 1077 01:19:35,806 --> 01:19:37,350 Can you unlock this door, please? 1078 01:19:37,374 --> 01:19:39,820 They told me to keep you inside. 1079 01:19:39,844 --> 01:19:42,019 Can you please open the door?! 1080 01:19:51,122 --> 01:19:52,429 Let's go. 1081 01:19:53,357 --> 01:19:54,799 I'm sorry. 1082 01:20:07,505 --> 01:20:10,951 It was the only right decision I could make. 1083 01:20:10,975 --> 01:20:13,250 You think you're protecting her. 1084 01:20:14,111 --> 01:20:16,587 But the truth is you destroy everything 1085 01:20:16,947 --> 01:20:19,223 that reminds you of the mistake you made. 1086 01:20:20,151 --> 01:20:23,864 Did you take courses in psychotherapy 1087 01:20:23,888 --> 01:20:26,997 out there on Sirius? 1088 01:20:30,528 --> 01:20:32,837 - Put me on speakerphone. - Yes, sir. 1089 01:20:34,965 --> 01:20:37,944 Judging by the speed of the space ship's signal, 1090 01:20:37,968 --> 01:20:39,946 we'll only have a few seconds 1091 01:20:39,970 --> 01:20:42,079 before this Ra restores the link. 1092 01:20:42,840 --> 01:20:45,986 That's why we kill the satellite when the missile is airborne. 1093 01:20:46,010 --> 01:20:48,889 - Got it. - But what can we do in just a few seconds? 1094 01:20:48,913 --> 01:20:50,020 Speaker off. 1095 01:20:50,881 --> 01:20:52,256 Take out the ship. 1096 01:20:52,550 --> 01:20:53,960 With what? 1097 01:20:53,984 --> 01:20:55,392 Echelon-2. 1098 01:20:59,423 --> 01:21:01,234 Comrade general, 1099 01:21:01,258 --> 01:21:04,368 you and I both know that we don't have that. 1100 01:21:06,297 --> 01:21:09,540 You and I both know that we do have it. 1101 01:21:10,434 --> 01:21:12,009 You're... 1102 01:21:13,003 --> 01:21:14,879 All so... 1103 01:21:16,040 --> 01:21:18,048 Exemplary. 1104 01:21:19,543 --> 01:21:21,886 Civilized. 1105 01:21:24,181 --> 01:21:26,156 And we here... 1106 01:21:29,320 --> 01:21:31,395 Are savages. 1107 01:21:32,590 --> 01:21:35,299 And we can be... 1108 01:21:36,093 --> 01:21:37,468 Killed. 1109 01:21:38,329 --> 01:21:43,173 As long as everything follows the protocol, right? 1110 01:21:43,300 --> 01:21:47,311 It is due to people like you that such a protocol exists. 1111 01:21:50,074 --> 01:21:52,152 That sounds plausible, yet I'm against it. 1112 01:21:52,176 --> 01:21:54,919 There are too many risks, general. 1113 01:21:55,646 --> 01:21:57,556 You know me. 1114 01:21:57,580 --> 01:21:59,555 Shooting is the last option I would ever suggest. 1115 01:22:00,117 --> 01:22:03,327 But now... We don't have much of a choice. 1116 01:22:17,001 --> 01:22:19,246 I never thought I would say this, 1117 01:22:19,270 --> 01:22:21,445 but I am glad to see you. 1118 01:22:22,206 --> 01:22:23,380 Really. 1119 01:22:30,381 --> 01:22:31,591 Are you okay? 1120 01:22:31,615 --> 01:22:34,091 My wife and son were in that building. 1121 01:22:36,253 --> 01:22:39,196 She was... 1122 01:22:39,990 --> 01:22:42,099 Safe with me. 1123 01:22:47,298 --> 01:22:48,639 And... 1124 01:22:50,134 --> 01:22:52,276 If you hadn't flown here, 1125 01:22:53,003 --> 01:22:55,982 she wouldn't be in danger. 1126 01:22:56,006 --> 01:22:57,414 You... 1127 01:22:58,275 --> 01:23:00,017 You mean the explosion? 1128 01:23:00,644 --> 01:23:02,555 You know I had nothing to do with that. 1129 01:23:02,579 --> 01:23:04,421 The boy is seven years old. 1130 01:23:05,449 --> 01:23:07,994 He's in a hospital, but there's no connection. 1131 01:23:08,018 --> 01:23:11,128 But if I find out that he's doing worse, 1132 01:23:11,522 --> 01:23:13,497 then I'll come after you. 1133 01:23:14,525 --> 01:23:16,033 Myself. 1134 01:23:17,394 --> 01:23:19,503 And daddy won't be able to help you. 1135 01:23:23,167 --> 01:23:25,709 Sooner or later... 1136 01:23:27,604 --> 01:23:29,380 She will be killed. 1137 01:23:35,012 --> 01:23:36,286 Because of you. 1138 01:23:52,062 --> 01:23:54,038 Congratulations. 1139 01:23:54,765 --> 01:23:57,674 You're a real human being now, Hariton. 1140 01:23:58,602 --> 01:24:01,078 Welcome to Planet Earth. 1141 01:24:17,588 --> 01:24:19,099 You think I never gave any thought 1142 01:24:19,123 --> 01:24:20,597 about how to make up for it all? 1143 01:24:23,494 --> 01:24:25,335 Every single day. 1144 01:24:30,768 --> 01:24:32,209 Every day. 1145 01:24:36,407 --> 01:24:38,449 Every... 1146 01:24:39,476 --> 01:24:40,751 Day. 1147 01:24:42,246 --> 01:24:43,654 Every day. 1148 01:24:57,795 --> 01:24:59,773 Give the command to Rostelecom. 1149 01:24:59,797 --> 01:25:02,272 - You're good to go. - Do it. 1150 01:25:02,833 --> 01:25:04,141 Go for it. 1151 01:25:40,304 --> 01:25:41,411 Come on. 1152 01:25:54,685 --> 01:25:56,527 We did it, sir! 1153 01:26:00,591 --> 01:26:02,401 Lebedev? 1154 01:26:02,425 --> 01:26:04,300 - For you, comrade general. - Go ahead. 1155 01:26:04,862 --> 01:26:06,573 - Good job, my friend. - Thank you. 1156 01:26:06,597 --> 01:26:08,391 We did the right thing. 1157 01:26:08,415 --> 01:26:10,455 - It's too early to tell. - Sorry, I can't talk now. 1158 01:26:10,734 --> 01:26:12,846 I want a complete report of all satellites in the area. 1159 01:26:12,870 --> 01:26:17,281 Call the observatories and ISS. I want a visual confirmation. 1160 01:26:21,478 --> 01:26:23,420 - Let's go. - Both of you. 1161 01:26:33,257 --> 01:26:35,635 A huge crowd has gathered in front 1162 01:26:35,659 --> 01:26:38,368 of the National Defense Center. 1163 01:26:38,495 --> 01:26:40,707 They're demanding the extradition of Yulia Lebedeva 1164 01:26:40,731 --> 01:26:41,907 over her suspected involvement 1165 01:26:41,931 --> 01:26:43,409 in an arson attack of a residential building. 1166 01:26:43,433 --> 01:26:44,844 Some suggest that General Lebedev 1167 01:26:44,868 --> 01:26:46,646 is covering for his daughter 1168 01:26:46,670 --> 01:26:48,615 and that he should be held accountable 1169 01:26:48,639 --> 01:26:50,747 for shielding her from criminal prosecution. 1170 01:26:50,941 --> 01:26:53,317 Please remain calm. 1171 01:26:57,514 --> 01:26:59,623 Put her away! 1172 01:27:01,885 --> 01:27:03,627 Put her away! 1173 01:27:09,560 --> 01:27:11,804 I don't know what happened to your family. 1174 01:27:11,828 --> 01:27:13,770 But it's not my fault, you hear me? 1175 01:27:15,432 --> 01:27:18,242 Let us through! 1176 01:27:19,269 --> 01:27:20,513 There she is! 1177 01:27:20,537 --> 01:27:21,548 Ivan! 1178 01:27:21,572 --> 01:27:25,385 I am not to blame. I was framed. Really. 1179 01:27:25,409 --> 01:27:26,683 That's her! 1180 01:27:26,777 --> 01:27:27,918 Get down! 1181 01:27:28,378 --> 01:27:29,653 Back off! 1182 01:27:39,590 --> 01:27:41,298 This is bullshit! 1183 01:27:50,534 --> 01:27:52,509 Thank you for believing me. 1184 01:27:54,705 --> 01:27:56,413 I don't believe you. 1185 01:28:07,351 --> 01:28:08,859 Did you destroy it? 1186 01:28:09,586 --> 01:28:11,962 We destroyed it. 1187 01:28:13,023 --> 01:28:14,564 Thank you, Ivan. 1188 01:28:15,993 --> 01:28:18,068 I never thought it would end like this. 1189 01:28:19,830 --> 01:28:21,538 At least not with you. 1190 01:28:28,372 --> 01:28:29,983 - She didn't do it. - You should know that. 1191 01:28:30,007 --> 01:28:34,587 I owe you nothing! 1192 01:28:34,611 --> 01:28:36,420 Goodbye, sir! 1193 01:28:40,050 --> 01:28:43,296 - I'm okay. - We can't use phones now. 1194 01:28:43,320 --> 01:28:44,494 How are you? 1195 01:28:46,356 --> 01:28:48,038 Did you hear about the terrorist attack? 1196 01:28:48,358 --> 01:28:52,035 All because of Julia Lebedeva. She must be totally nuts. 1197 01:28:52,496 --> 01:28:54,471 I am listening now. 1198 01:28:54,898 --> 01:28:56,973 I know you survived. 1199 01:29:03,640 --> 01:29:06,483 I tried to minimize the damage. 1200 01:29:07,544 --> 01:29:11,788 I am forced to be more aggressive now. 1201 01:29:12,649 --> 01:29:14,925 This is not an accurate translation. 1202 01:29:16,353 --> 01:29:18,895 But you don't have to stay there. 1203 01:29:20,557 --> 01:29:22,399 You can come back. 1204 01:29:29,800 --> 01:29:31,775 I will not be flying away. 1205 01:29:34,071 --> 01:29:36,316 Your assessment is not correct. 1206 01:29:36,340 --> 01:29:37,784 Yes, humans do make mistakes, 1207 01:29:37,808 --> 01:29:40,650 because they have something more than intelligence. 1208 01:29:41,445 --> 01:29:44,020 They listen to a voice inside them. 1209 01:29:47,818 --> 01:29:49,659 Which makes them better. 1210 01:29:52,956 --> 01:29:55,031 You will be disappointed. 1211 01:29:56,560 --> 01:30:00,404 Human beings only hear the things they are told. 1212 01:30:02,399 --> 01:30:03,974 I warned you. 1213 01:30:04,868 --> 01:30:06,328 I asked you to stop, 1214 01:30:06,352 --> 01:30:07,814 but you didn't want to listen to me. 1215 01:30:07,838 --> 01:30:10,547 You made me do it. 1216 01:30:20,150 --> 01:30:22,128 I understand that the death of a foreign people 1217 01:30:22,152 --> 01:30:23,463 from a far-away place 1218 01:30:23,487 --> 01:30:25,128 is not particularly interesting. 1219 01:30:25,722 --> 01:30:28,432 Then you should start worrying about yourselves. 1220 01:30:28,592 --> 01:30:30,700 Lena, pick up the phone! 1221 01:30:46,143 --> 01:30:48,018 We didn't want this. 1222 01:30:48,111 --> 01:30:50,587 But a lot of people are going to die today. 1223 01:31:12,736 --> 01:31:15,011 You tried to turn me into a weapon. 1224 01:31:17,007 --> 01:31:18,515 Now I am one. 1225 01:31:19,643 --> 01:31:20,817 DARLING. 1226 01:31:21,745 --> 01:31:23,623 - Hello? - Where are you? 1227 01:31:23,647 --> 01:31:24,824 I called you but you didn't answer. 1228 01:31:24,848 --> 01:31:27,794 Roma is dead. 1229 01:31:27,818 --> 01:31:29,493 He's dead, Ivan. 1230 01:32:17,834 --> 01:32:21,814 It looks like a water dome. 1231 01:32:21,838 --> 01:32:24,817 Chemists tell us it is made of plain water. 1232 01:32:24,841 --> 01:32:27,053 The diameter is about three kilometers. 1233 01:32:27,077 --> 01:32:28,921 The Ministry of Defense is also inside the dome. 1234 01:32:28,945 --> 01:32:30,523 No chance of communication. 1235 01:32:30,547 --> 01:32:32,992 - Who is in charge there? - General Lebedev. 1236 01:32:33,016 --> 01:32:34,925 What about the water level? 1237 01:32:37,721 --> 01:32:39,283 It does not look good, Mr. President. 1238 01:32:44,895 --> 01:32:47,103 WANTED: YULIA LEBEDEVA 1239 01:33:10,120 --> 01:33:12,865 - Daddy, where were you? - Come on! Run! 1240 01:33:12,889 --> 01:33:13,997 Let's go! 1241 01:33:25,135 --> 01:33:26,610 Daddy! 1242 01:33:29,639 --> 01:33:30,747 Daddy! 1243 01:33:36,313 --> 01:33:39,189 - Smart Home. - Water leak detected. 1244 01:33:43,320 --> 01:33:45,629 Smart Home. Water leak detected. 1245 01:33:53,697 --> 01:33:56,806 The dome is about 200 meters high. 1246 01:33:56,900 --> 01:33:59,879 The object itself remains hidden within the water. 1247 01:33:59,903 --> 01:34:02,081 We do not yet know how to destroy it. 1248 01:34:02,105 --> 01:34:04,650 We could deploy the air force and shoot through the dome. 1249 01:34:04,674 --> 01:34:06,416 But our chances are slim. 1250 01:34:07,177 --> 01:34:09,185 - Try it. - Yes, sir. 1251 01:34:09,312 --> 01:34:12,155 - Excuse me. - You need to take a look at this. 1252 01:34:20,123 --> 01:34:24,637 There is no communication with the people inside the dome. 1253 01:34:24,661 --> 01:34:26,202 Keep calm. 1254 01:34:26,730 --> 01:34:29,806 Everything is under control. 1255 01:34:35,038 --> 01:34:37,380 RIOT POLICE 1256 01:34:37,741 --> 01:34:40,219 - My mother is in there. - I have to get to her. 1257 01:34:40,243 --> 01:34:42,054 - May I? - Thank you. 1258 01:34:42,078 --> 01:34:43,219 Excuse me! 1259 01:34:47,684 --> 01:34:49,993 358 ready for combat, over. 1260 01:34:50,353 --> 01:34:52,095 Fire at will. 1261 01:34:52,856 --> 01:34:55,365 358. Launching missiles. 1262 01:34:57,427 --> 01:35:00,370 358. Two missiles launched. Object has not been destroyed. 1263 01:35:02,999 --> 01:35:05,244 All missiles have been fired. Object has not been destroyed. 1264 01:35:05,268 --> 01:35:06,846 EMERCOM reports an influx of over 1265 01:35:06,870 --> 01:35:08,347 300 cubic meters of water per second. 1266 01:35:08,371 --> 01:35:10,950 The water is flowing from above. We can't explain it. 1267 01:35:10,974 --> 01:35:13,149 This place will be flooded in 20 minutes. 1268 01:35:15,111 --> 01:35:16,989 We have a chopper on the roof. 1269 01:35:17,013 --> 01:35:19,255 Grab Yulia and get the hell out of here. 1270 01:35:21,017 --> 01:35:22,292 What about you? 1271 01:35:23,153 --> 01:35:24,994 - I'll catch up. - Dad... 1272 01:35:26,122 --> 01:35:27,230 Dad! 1273 01:35:28,024 --> 01:35:29,551 Dad! 1274 01:35:29,575 --> 01:35:31,335 Are Civil Defense communications operational? 1275 01:35:42,305 --> 01:35:44,784 Please leave your houses immediately. 1276 01:35:44,808 --> 01:35:46,285 AMBULANCE 1277 01:35:46,309 --> 01:35:47,887 If flotation devices are available, 1278 01:35:47,911 --> 01:35:49,419 have them at the ready. 1279 01:35:50,013 --> 01:35:52,288 Do not stay indoors. 1280 01:35:54,050 --> 01:35:56,128 We were unable to penetrate the dome, 1281 01:35:56,152 --> 01:35:58,064 but that does not mean we are giving up. 1282 01:35:58,088 --> 01:36:01,030 If the influx of water continues at it's current pace, 1283 01:36:01,191 --> 01:36:03,369 the upper and lower levels of water 1284 01:36:03,393 --> 01:36:05,902 will merge 30 meters above ground. 1285 01:36:07,864 --> 01:36:09,141 We are cut off from the outside world. 1286 01:36:09,165 --> 01:36:11,477 Uncle Kolya, out of the way! 1287 01:36:11,501 --> 01:36:13,746 If you can hear this, 1288 01:36:13,770 --> 01:36:16,882 please approach the nearest EMERCOM member, 1289 01:36:16,906 --> 01:36:18,451 national guardsman or police officer 1290 01:36:18,475 --> 01:36:22,886 for instructions on evacuation. 1291 01:36:24,180 --> 01:36:25,925 If you are unable to do so, 1292 01:36:25,949 --> 01:36:27,259 please make your way to any building 1293 01:36:27,283 --> 01:36:28,491 nine stories or taller. 1294 01:36:33,323 --> 01:36:35,298 - To the roof! - Now! 1295 01:36:35,959 --> 01:36:37,300 Hurry! 1296 01:36:39,796 --> 01:36:41,907 We are doing all we can. 1297 01:36:41,931 --> 01:36:45,041 But without your help we will be unable to rescue everyone. 1298 01:36:45,401 --> 01:36:47,343 Please assist your neighbors. 1299 01:36:48,805 --> 01:36:50,947 I know I don't have to tell you that. 1300 01:37:00,116 --> 01:37:03,092 - Come on! - Hurry up! 1301 01:37:06,156 --> 01:37:07,330 Hariton! 1302 01:37:07,891 --> 01:37:08,933 Hariton! 1303 01:37:12,028 --> 01:37:13,336 Hariton! 1304 01:37:24,974 --> 01:37:27,383 Do not panic. 1305 01:37:27,911 --> 01:37:29,619 Leave no one behind. 1306 01:37:31,181 --> 01:37:33,022 Every life counts. 1307 01:37:33,516 --> 01:37:35,124 We are humans. 1308 01:37:36,152 --> 01:37:39,162 And we must try to save each other while we can. 1309 01:37:40,323 --> 01:37:42,034 Excuse me, I know how to destroy it. 1310 01:37:42,058 --> 01:37:43,869 I told you, the chopper is waiting! 1311 01:37:43,893 --> 01:37:45,268 Where is my capsule? 1312 01:37:46,896 --> 01:37:48,841 I want to utilize an upward flowing current. 1313 01:37:48,865 --> 01:37:50,442 The capsule will circle around, 1314 01:37:50,466 --> 01:37:51,793 and with a bit of luck 1315 01:37:51,817 --> 01:37:53,245 it will be tossed up against the spacecraft. 1316 01:37:53,269 --> 01:37:55,912 If the impact is strong enough, it could destroy it. 1317 01:37:56,139 --> 01:37:58,117 In other words a one-way ticket? 1318 01:37:58,141 --> 01:37:59,183 Yes. 1319 01:38:00,343 --> 01:38:03,286 Tell me how you start this thing. 1320 01:38:04,547 --> 01:38:06,122 If it works, 1321 01:38:06,549 --> 01:38:08,458 then tell Yulia I love her. 1322 01:38:09,085 --> 01:38:10,695 Not too often I said that. 1323 01:38:10,719 --> 01:38:12,331 You'll have to tell her yourself. 1324 01:38:12,355 --> 01:38:14,564 Only I can control the capsule. 1325 01:38:17,327 --> 01:38:20,306 Ra will not detect it if I use the manual mode. 1326 01:38:20,330 --> 01:38:22,308 I'll need your help with navigation. 1327 01:38:22,332 --> 01:38:24,274 Can you help me stay on course? 1328 01:38:30,106 --> 01:38:31,951 Comrade officers, I ordered you all 1329 01:38:31,975 --> 01:38:34,052 to vacate the premises! 1330 01:38:34,076 --> 01:38:36,155 - Emergency evacuation! - And what about you, sir? 1331 01:38:36,179 --> 01:38:38,554 Do I have to tell you again, colonel? 1332 01:38:38,915 --> 01:38:40,960 Get out of here and close the door! 1333 01:38:40,984 --> 01:38:42,592 Better yet, seal it off! 1334 01:39:11,114 --> 01:39:12,989 Do you read me, Hariton? 1335 01:39:13,116 --> 01:39:15,091 Move ten degrees to the right. 1336 01:39:16,352 --> 01:39:17,627 Got it! 1337 01:39:28,564 --> 01:39:31,543 Attention all units, maintain proximity to the dome. 1338 01:39:31,567 --> 01:39:33,245 123. Location Sadovo-Karetnaya Street. 1339 01:39:33,269 --> 01:39:34,980 Water is five meters high. 1340 01:39:35,004 --> 01:39:37,616 I can't see any further. But the water level is rising. 1341 01:39:37,640 --> 01:39:39,251 127. There are seven or eight people on the roof 1342 01:39:39,275 --> 01:39:40,352 of the Circus Building. 1343 01:39:40,376 --> 01:39:41,753 They have to be picked up. 1344 01:39:41,777 --> 01:39:43,155 In ten minutes they'll be swimming. 1345 01:39:43,179 --> 01:39:44,924 It's the same at Petrovka Street. 1346 01:39:44,948 --> 01:39:46,422 Can you rescue them? 1347 01:39:47,283 --> 01:39:49,395 - 129. Roger that. - Flying to Petrovka now. 1348 01:39:49,419 --> 01:39:52,395 I'll land on the roof of the police department. 1349 01:39:53,289 --> 01:39:55,668 129. Has anyone spotted a flash of light? 1350 01:39:55,692 --> 01:39:57,703 123. Not yet. 1351 01:39:57,727 --> 01:40:00,539 - 129. Fuel is running low. - I have about 15 minutes left. 1352 01:40:00,563 --> 01:40:02,541 Tried to lift a group off the hotel roof, 1353 01:40:02,565 --> 01:40:04,677 but I was too close to the dome. 1354 01:40:04,701 --> 01:40:06,645 Any smaller choppers out there? 1355 01:40:06,669 --> 01:40:08,547 I'll tell EMERCOM to send boats there. 1356 01:40:08,571 --> 01:40:10,582 127. Water is closing in. 1357 01:40:10,606 --> 01:40:11,983 I have maybe two minutes, 1358 01:40:12,007 --> 01:40:13,449 then I'll have to land somewhere. 1359 01:40:13,710 --> 01:40:15,454 Remain airborne for as long as you can. 1360 01:40:15,478 --> 01:40:17,556 - We are! - What else can we do? 1361 01:40:17,580 --> 01:40:19,655 Come on, men! Godspeed! 1362 01:40:20,283 --> 01:40:23,329 127. Permission to land on Sandunovskiy Boulevard. 1363 01:40:23,353 --> 01:40:26,696 - My wife is over there. - Permission granted, 127. 1364 01:41:23,112 --> 01:41:24,523 123. Just flew over the Garden Ring. 1365 01:41:24,547 --> 01:41:26,307 Not a dry spot in sight. 1366 01:41:26,331 --> 01:41:28,093 Fuel is depleted. There's a building ahead. 1367 01:41:28,117 --> 01:41:30,095 I'm going for it. Losing altitude. 1368 01:41:30,119 --> 01:41:33,629 326. The water level has almost reached our altitude. 1369 01:41:34,290 --> 01:41:36,232 - Easy! - Look out for the cables! 1370 01:41:36,692 --> 01:41:38,537 - Damn it! - We're coming down! 1371 01:41:38,561 --> 01:41:40,054 Hold on! 1372 01:41:40,078 --> 01:41:41,636 - I've lost control! - Artyom! 1373 01:41:43,366 --> 01:41:45,241 Yulia! Jump! 1374 01:41:58,414 --> 01:42:00,690 Yulia! 1375 01:42:03,853 --> 01:42:05,661 Swim to the roof! 1376 01:42:06,689 --> 01:42:08,200 I can see four people on the roof 1377 01:42:08,224 --> 01:42:09,568 of a building on Suchovka Street. 1378 01:42:09,592 --> 01:42:11,403 How many available seats have you got? 1379 01:42:11,427 --> 01:42:14,137 - 605, we've got seven more seats. - We'll pick them up. 1380 01:42:29,445 --> 01:42:31,423 The water is dragging me down, Artyom! 1381 01:42:31,447 --> 01:42:32,822 I can't stay afloat! 1382 01:42:35,418 --> 01:42:37,563 Give me your hand! 1383 01:42:37,587 --> 01:42:39,162 There you go! 1384 01:42:41,491 --> 01:42:42,598 Are you okay? 1385 01:42:48,464 --> 01:42:50,458 Come on! 1386 01:42:50,482 --> 01:42:52,805 The water level has risen to at least nine stories high. 1387 01:42:59,742 --> 01:43:01,817 - Come on, come on. - Further right. 1388 01:43:02,378 --> 01:43:04,887 You should reach the wall in about a kilometer. 1389 01:43:05,348 --> 01:43:07,223 I wish you the best of luck. 1390 01:43:07,917 --> 01:43:10,326 My chances are slim, but I will try my best. 1391 01:43:10,586 --> 01:43:11,694 Did you evacuate? 1392 01:43:15,758 --> 01:43:17,200 Sure did. 1393 01:43:18,494 --> 01:43:20,205 You are probably lying. 1394 01:43:20,229 --> 01:43:22,241 Considering the high probability of your death, 1395 01:43:22,265 --> 01:43:24,340 I should make something clear. 1396 01:43:25,902 --> 01:43:28,778 Would you mind if Yulia and I live together? 1397 01:43:30,206 --> 01:43:32,582 Your timing is perfect, Hariton. 1398 01:43:33,342 --> 01:43:34,586 If you're worried about our future, 1399 01:43:34,610 --> 01:43:36,654 then I need to inform you that... 1400 01:43:36,678 --> 01:43:39,001 I know. You have a job, a house, and a vegetable garden. 1401 01:43:41,517 --> 01:43:44,496 Considering that your death is also highly probable... 1402 01:43:44,520 --> 01:43:46,495 I grant you permission. 1403 01:43:46,656 --> 01:43:49,765 Careful! A little to the left or you'll hit a tower. 1404 01:43:54,564 --> 01:43:56,272 Basya! 1405 01:44:11,948 --> 01:44:13,256 Yulia! 1406 01:44:13,683 --> 01:44:16,292 - Put this on! - It's me. 1407 01:44:17,286 --> 01:44:20,529 - He wants me dead. - Yulia! Forget about that! 1408 01:44:21,657 --> 01:44:23,502 - Yulia! Calm down! - Get away from me! 1409 01:44:23,526 --> 01:44:25,968 Have you all decided that this is what's best for me? 1410 01:44:26,562 --> 01:44:28,640 Surviving at any cost? 1411 01:44:28,664 --> 01:44:30,773 Do you think that's all I want? 1412 01:44:32,301 --> 01:44:35,645 Who gave you the right to decide for me? 1413 01:44:36,305 --> 01:44:38,951 Who gave you the right to decide? 1414 01:44:38,975 --> 01:44:41,851 - Who gave you the right? - No, don't do it! 1415 01:44:43,346 --> 01:44:44,720 Here I am! 1416 01:44:45,448 --> 01:44:47,657 Yulia, don't even think about it! 1417 01:44:49,452 --> 01:44:52,264 - This is all because of me! - Don't do it! 1418 01:44:52,288 --> 01:44:55,334 - That's Lebedeva! - You have to kill me! 1419 01:44:55,358 --> 01:44:57,970 If you kill me, then all of this will come to an end. 1420 01:44:57,994 --> 01:45:00,706 What are you waiting for? People are drowning! 1421 01:45:00,730 --> 01:45:03,575 Kill me and this will be over and that thing will fly away. 1422 01:45:03,599 --> 01:45:05,341 Kill her! 1423 01:45:07,003 --> 01:45:08,897 You can't do that! 1424 01:45:08,921 --> 01:45:10,880 Kill me and all of this will come to an end! 1425 01:45:22,018 --> 01:45:23,592 How much time? 1426 01:45:24,353 --> 01:45:25,594 Say again? 1427 01:45:25,755 --> 01:45:27,730 Till the waves close in. 1428 01:45:31,627 --> 01:45:33,636 How much time do we have? 1429 01:45:44,674 --> 01:45:46,349 Do it, Hariton. 1430 01:45:47,476 --> 01:45:49,352 I can't help you any longer. 1431 01:46:16,706 --> 01:46:19,051 127. An unidentified object on the edge of the dome. 1432 01:46:19,075 --> 01:46:20,819 It's moving fast. 1433 01:46:20,843 --> 01:46:24,019 - What is that thing? - Is it one of ours? 1434 01:46:27,416 --> 01:46:28,524 Yes? 1435 01:46:35,825 --> 01:46:38,103 I blew up the building. 1436 01:46:38,127 --> 01:46:40,105 I'm guilty of everything they say. 1437 01:46:40,129 --> 01:46:42,972 - Kill her! - What are you waiting for? 1438 01:46:43,666 --> 01:46:47,176 - Kill me! - Yulia Lebedeva. 1439 01:46:53,109 --> 01:46:55,985 - Kill her! - Ivan! 1440 01:46:56,545 --> 01:46:58,657 Kill her! 1441 01:46:58,681 --> 01:47:01,059 - It's her fault! - Ivan! 1442 01:47:01,083 --> 01:47:02,728 Ivan, over here! 1443 01:47:02,752 --> 01:47:05,428 - Yulia Lebedeva. - Ivan! 1444 01:47:07,423 --> 01:47:08,731 Out of the way! 1445 01:47:09,492 --> 01:47:12,735 - Look, I know how you feel! - I totally get it. 1446 01:47:12,962 --> 01:47:15,471 I went through the same thing myself. 1447 01:47:16,132 --> 01:47:19,442 - Ivan! - You know that this is all my fault, right? 1448 01:47:19,869 --> 01:47:21,844 - Of course. - Out of the way! 1449 01:47:23,839 --> 01:47:24,947 Out of the way! 1450 01:47:25,174 --> 01:47:26,585 No! 1451 01:47:26,609 --> 01:47:28,551 I have nowhere to go. 1452 01:47:30,146 --> 01:47:32,688 - Artyom! - Please get out of the way! 1453 01:47:34,183 --> 01:47:35,624 Come on! 1454 01:47:36,619 --> 01:47:38,461 No! 1455 01:48:01,177 --> 01:48:02,585 Shoot! 1456 01:48:05,948 --> 01:48:07,523 Shoot! 1457 01:48:10,019 --> 01:48:11,627 Please! 1458 01:48:14,523 --> 01:48:15,664 Do it! 1459 01:49:59,628 --> 01:50:01,606 237. Observing turbulence in the water. 1460 01:50:01,630 --> 01:50:03,441 Somewhere deep. 1461 01:50:03,465 --> 01:50:05,277 Can't locate the source. But it's growing stronger. 1462 01:50:05,301 --> 01:50:07,279 Attention all choppers! 1463 01:50:07,303 --> 01:50:09,013 Pull back one kilometer from the dome. 1464 01:50:09,037 --> 01:50:10,749 We are pulling back one kilometer from the dome. 1465 01:50:10,773 --> 01:50:12,751 Water could spew upward unexpectedly. 1466 01:50:12,775 --> 01:50:14,052 Do not come closer! 1467 01:50:14,076 --> 01:50:16,755 - 226. Departing scene. - Confirm report. 1468 01:50:16,779 --> 01:50:18,890 Upper part of target just emerged from water. 1469 01:50:18,914 --> 01:50:20,625 Target is rising fast. 1470 01:50:20,649 --> 01:50:22,827 - 237. Confirmed. - Target is below me. 1471 01:50:22,851 --> 01:50:24,162 Top part is visible. 1472 01:50:24,186 --> 01:50:26,998 - Target locked. - It's moving upwards! 1473 01:50:27,022 --> 01:50:30,135 - 226. Confirm. - I have visual. I could hit it. 1474 01:50:30,159 --> 01:50:31,867 Fire at will! 1475 01:50:35,331 --> 01:50:37,309 237. Unit proceed to fire upon object. 1476 01:50:37,333 --> 01:50:38,907 Engage fire! 1477 01:50:41,337 --> 01:50:44,149 - 237. Missiles fired. - Exit 22 hundred. 1478 01:50:44,173 --> 01:50:46,885 - 226. Missiles fired. - Moving out. Target hit. 1479 01:50:46,909 --> 01:50:48,817 Target is not down. 1480 01:50:49,211 --> 01:50:51,020 Roger. Return to base. 1481 01:50:52,314 --> 01:50:54,790 What's going on in there? Did the water close in? 1482 01:50:54,950 --> 01:50:57,762 - 226. I'm not sure. - I see light flashes, pulsating. 1483 01:50:57,786 --> 01:51:00,162 The water is pushing the target out. 1484 01:51:02,858 --> 01:51:06,201 Have Blackjack go for the target. 1485 01:51:09,031 --> 01:51:11,807 RUSSIAN AEROSPACE FORCES 1486 01:51:31,353 --> 01:51:34,697 - Target hit! - Confirmed! Target hit! 1487 01:51:43,132 --> 01:51:46,378 - 226. Water is receding. - Permission to return to base. 1488 01:51:46,402 --> 01:51:47,646 Water is receding. 1489 01:51:47,670 --> 01:51:49,848 237. Water level sinking rapidly. 1490 01:51:49,872 --> 01:51:51,816 Dome is still present. 1491 01:51:51,840 --> 01:51:53,949 Is that evaporation? I can see people! 1492 01:52:50,299 --> 01:52:51,540 Yulia? 1493 01:54:44,613 --> 01:54:45,988 Come on. 1494 01:54:46,348 --> 01:54:48,290 Goodbye, General Lebedev. 1495 01:54:56,191 --> 01:54:59,134 LEBEDEVA YULIA VALENTINOVNA 8/21/1998 - 9/7/2019 1496 01:55:19,014 --> 01:55:23,659 ARTYOM ROMANOVICH TKATSHEV 4/6/1994 - 9/7/2019 1497 01:56:30,986 --> 01:56:32,229 Straight ahead. 1498 01:56:32,253 --> 01:56:33,498 Head down when you see the crater. 1499 01:56:33,522 --> 01:56:35,263 Got it? Goodbye! 1500 01:57:21,203 --> 01:57:22,613 Alternative route calculated. 1501 01:57:22,637 --> 01:57:25,180 You are 500 meters from your destination. 1502 01:57:41,590 --> 01:57:42,831 Chara! 1503 01:58:02,244 --> 01:58:03,788 Where do you want to go now? 1504 01:58:03,812 --> 01:58:07,089 To a place where no one will ever find her. 1505 01:59:43,512 --> 01:59:46,888 ♪ It's not true ♪ 1506 01:59:49,217 --> 01:59:53,528 ♪ Tell me I've been lied to ♪ 1507 01:59:55,857 --> 02:00:00,835 ♪ Crying isn't like you ♪ 1508 02:00:03,165 --> 02:00:06,641 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1509 02:00:10,172 --> 02:00:14,716 ♪ What the hell did I do ♪ 1510 02:00:16,811 --> 02:00:21,590 ♪ Never been the type to ♪ 1511 02:00:23,818 --> 02:00:30,265 ♪ Let someone see right through ♪ 1512 02:00:30,859 --> 02:00:34,469 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1513 02:00:39,634 --> 02:00:42,580 ♪ Maybe won't you take it back ♪ 1514 02:00:42,604 --> 02:00:46,250 ♪ Say you were tryna make me laugh ♪ 1515 02:00:46,274 --> 02:00:49,587 ♪ And nothing needs to change today ♪ 1516 02:00:49,611 --> 02:00:55,423 ♪ You didn't mean to say "I love you" ♪ 1517 02:00:59,354 --> 02:01:03,732 ♪ I love you ♪ 1518 02:01:05,594 --> 02:01:10,438 ♪ And I don't want to ♪ 1519 02:01:12,701 --> 02:01:16,578 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1520 02:01:21,243 --> 02:01:24,552 ♪ Up all night ♪ 1521 02:01:26,648 --> 02:01:31,326 ♪ On another red eye ♪ 1522 02:01:33,488 --> 02:01:38,933 ♪ I wish we never learned to fly ♪ 1523 02:01:40,595 --> 02:01:43,938 ♪ I-I-I ♪ 1524 02:01:47,602 --> 02:01:52,380 ♪ Maybe we should just try ♪ 1525 02:01:54,309 --> 02:01:59,020 ♪ To tell ourselves a good lie ♪ 1526 02:02:01,549 --> 02:02:06,594 ♪ I didn't mean to make you cry ♪ 1527 02:02:08,490 --> 02:02:11,866 ♪ I-I-I ♪ 1528 02:02:17,032 --> 02:02:19,944 ♪ Maybe won't you take it back ♪ 1529 02:02:19,968 --> 02:02:23,614 ♪ Say you were tryna make me laugh ♪ 1530 02:02:23,638 --> 02:02:26,951 ♪ And nothing has to change today ♪ 1531 02:02:26,975 --> 02:02:33,521 ♪ You didn't mean to say "I love you" ♪ 1532 02:02:36,685 --> 02:02:41,529 ♪ I love you ♪ 1533 02:02:43,024 --> 02:02:47,702 ♪ And I don't want to ♪ 1534 02:02:50,332 --> 02:02:53,908 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1535 02:02:58,740 --> 02:03:01,585 ♪ The smile that you gave me ♪ 1536 02:03:01,609 --> 02:03:07,088 ♪ Even when you felt like dying ♪ 1537 02:03:12,687 --> 02:03:15,900 ♪ We fall apart as it gets dark ♪ 1538 02:03:15,924 --> 02:03:19,603 ♪ I'm in your arms in Central Park ♪ 1539 02:03:19,627 --> 02:03:22,873 ♪ There's nothing you could do or say ♪ 1540 02:03:22,897 --> 02:03:28,076 ♪ I can't escape the way, I love you ♪ 1541 02:03:31,973 --> 02:03:35,884 ♪ I don't want to ♪ 1542 02:03:38,980 --> 02:03:43,024 ♪ But I love you ♪ 1543 02:03:45,887 --> 02:03:49,831 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1544 02:03:52,861 --> 02:03:56,871 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1545 02:03:59,834 --> 02:04:03,645 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1546 02:04:06,741 --> 02:04:10,118 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1547 02:04:13,748 --> 02:04:17,826 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 112979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.