Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,844 --> 00:03:39,398
Het is al goed.
2
00:03:39,524 --> 00:03:44,673
Rustig. Nee, wees rustig.
3
00:04:33,500 --> 00:04:34,884
Kom.
4
00:05:27,266 --> 00:05:29,451
Over de heuvelkam.
5
00:05:41,421 --> 00:05:43,262
Je bent te laat.
6
00:05:44,449 --> 00:05:47,403
Het spijt me dat ik de tijd
uit het oog ben verloren.
7
00:05:47,536 --> 00:05:50,429
Goed dan. Kom op.
8
00:06:12,079 --> 00:06:13,748
Alles goed, stoere jongen?
9
00:06:14,395 --> 00:06:16,260
Ik heb er een voor je overgelaten.
10
00:06:44,972 --> 00:06:46,874
Bovenverdieping.
11
00:07:05,202 --> 00:07:07,743
Zijn we veilig?
- Ja.
12
00:07:07,869 --> 00:07:09,991
Is alles vergrendeld?
- Ja.
13
00:07:12,145 --> 00:07:13,847
Etenstijd.
14
00:07:16,063 --> 00:07:17,698
Etenstijd.
15
00:07:19,008 --> 00:07:21,586
Dat was een goeie.
- Ja, na jou.
16
00:07:23,623 --> 00:07:27,420
Bedankt voor dit eten om ons
lichaam te voeden en te versterken.
17
00:07:27,545 --> 00:07:30,429
Bedankt voor deze mooie dag.
- Het is klaar.
18
00:07:30,555 --> 00:07:33,192
Dank u voor het samen brengen
van deze familie.
19
00:07:35,778 --> 00:07:38,008
Amen.
20
00:07:42,130 --> 00:07:43,942
Thomas.
- Ja?
21
00:07:44,068 --> 00:07:47,730
Als je weer te laat bent
kun je niet voorbij de grenzen gaan.
22
00:07:48,968 --> 00:07:52,173
Ik hielp Mr Rose.
- Ik weet wat je deed.
23
00:07:52,299 --> 00:07:53,937
Begrijp je dat?
24
00:07:54,921 --> 00:07:56,885
Ja.
- Goed dan.
25
00:07:57,250 --> 00:07:59,034
Waarom deed je het?
26
00:07:59,974 --> 00:08:02,598
Dat helpt niet.
- Ja. Hou je mond.
27
00:08:02,724 --> 00:08:04,630
Dat helpt ook niet.
28
00:08:09,283 --> 00:08:13,080
Hé, Tom, wat is er zo speciaal
aan Rose's boerderij?
29
00:08:14,404 --> 00:08:16,101
Je bent daar niet.
30
00:08:26,278 --> 00:08:30,038
Hou op. Stop ermee.
31
00:08:30,164 --> 00:08:31,649
Hou op.
32
00:08:33,040 --> 00:08:35,059
Zijn jullie soms dieren?
33
00:08:35,591 --> 00:08:37,601
Willen jullie dieren zijn?
34
00:08:41,981 --> 00:08:43,745
Zijn wij geen mensen?
35
00:08:48,995 --> 00:08:50,715
Zijn wij geen mensen?
36
00:08:51,761 --> 00:08:53,493
Zijn wij geen mensen?
37
00:09:17,195 --> 00:09:20,073
Joseph speelt tegen zichzelf.
38
00:09:21,099 --> 00:09:27,412
Dit is Tal versus Koblents, 1961.
39
00:09:28,462 --> 00:09:33,183
En waarom doe je dat?
40
00:09:33,570 --> 00:09:35,848
Omdat het me interesseert.
41
00:09:41,741 --> 00:09:43,911
Oké, wie is wie?
42
00:09:45,634 --> 00:09:47,280
Tal is wit.
43
00:09:47,678 --> 00:09:51,098
Maar dat is een loper.
44
00:09:51,224 --> 00:09:53,357
Ik mis een paar schaakstukken.
45
00:09:54,163 --> 00:09:55,957
Het is een moedige zet.
46
00:09:57,593 --> 00:09:59,454
Ik hou ervan.
- Wil je spelen?
47
00:09:59,580 --> 00:10:00,889
Ja.
48
00:10:56,638 --> 00:10:57,950
Thomas.
49
00:12:00,588 --> 00:12:03,321
We controleren de deur
morgenochtend nog eens.
50
00:12:09,160 --> 00:12:10,767
Ja, dat doet een hoop goed.
51
00:12:11,396 --> 00:12:15,331
Waar was je toen we naar de deur renden?
- Je had naar de deur kunnen gaan.
52
00:12:15,735 --> 00:12:17,842
Pap deed de deur op slot,
ik controleerde.
53
00:12:17,968 --> 00:12:22,408
Ja, maar we moeten waakzaam blijven.
54
00:12:22,534 --> 00:12:24,478
Toen je de trap af rende...
55
00:12:24,604 --> 00:12:28,812
Is het je opgevallen hoe vaak ze
aan de deur schudden? En hoe lang?
56
00:12:28,938 --> 00:12:30,828
Nee
- Waarom?
57
00:12:30,954 --> 00:12:34,929
Nou, ik heb geluisterd en ik telde.
58
00:12:35,602 --> 00:12:37,192
Er waren er drie.
59
00:12:38,110 --> 00:12:40,680
De eerste was tien seconden...
60
00:12:40,805 --> 00:12:45,814
De tweede poging twintig
en de laatste was er één.
61
00:12:46,732 --> 00:12:49,535
Oké. En dan?
62
00:12:50,404 --> 00:12:53,664
Nou, de eerste was een test...
63
00:12:53,790 --> 00:12:56,278
en de tweede was volgens mij...
64
00:12:56,404 --> 00:12:58,496
een echte poging
om de deur in te leggen.
65
00:12:58,621 --> 00:13:00,297
En de derde?
66
00:13:04,234 --> 00:13:05,889
Frustratie?
67
00:13:34,566 --> 00:13:38,155
Oké, neem beiden
enkele van deze wortels vast.
68
00:13:38,281 --> 00:13:39,953
Ga aan beide kanten staan.
69
00:13:40,079 --> 00:13:44,121
En op drie, trek dan zo hard
als je kunt. Klaar?
70
00:13:44,247 --> 00:13:48,133
Oké? Eén, twee, drie. Nu.
71
00:13:49,378 --> 00:13:51,270
Ziezo.
72
00:13:52,333 --> 00:13:55,933
Nou, is het...
Is het goed als ik nu ga?
73
00:13:57,743 --> 00:14:01,308
Ja, hak de struik in stukken
en stapel het hout bij het huis.
74
00:14:01,434 --> 00:14:03,359
Mag ik dan gaan?
75
00:14:12,223 --> 00:14:14,301
Waarom geef je hem altijd zijn zin?
76
00:14:14,427 --> 00:14:17,306
Je kunt het gras niet
tegenhouden om te groeien.
77
00:14:17,776 --> 00:14:19,722
Eigenlijk kan dat wel.
78
00:14:44,525 --> 00:14:47,163
Wil je me laten zien
waar je aan hebt gewerkt?
79
00:14:50,893 --> 00:14:53,995
Nee, het is niets.
80
00:14:55,216 --> 00:14:58,952
Kom op, wil je je vader
niet laten zien wat heb je uitgespookt?
81
00:15:01,493 --> 00:15:04,673
Nou, ik krijg het niet aan de praat.
82
00:15:05,302 --> 00:15:10,436
Maar zodra het werkt denk ik dat
het bij ons werk een grote hulp zal zijn.
83
00:15:10,562 --> 00:15:12,641
Heb je daarom dit gebouwd?
84
00:15:16,471 --> 00:15:18,014
Ik weet het niet.
85
00:15:20,672 --> 00:15:22,799
Ik wil me niet meer voor ze verbergen.
86
00:15:29,540 --> 00:15:31,820
Ik wil niet bang zijn.
87
00:15:43,737 --> 00:15:46,252
"Er zijn mensen die geloven...
88
00:15:46,550 --> 00:15:50,860
dat ze kwamen na de vervuiling
die mensen veroorzaakten...
89
00:15:51,707 --> 00:15:56,156
en hier zijn om de aarde van het
virus te zuiveren van het menselijk ras.
90
00:15:56,282 --> 00:15:59,161
Dus we zullen allemaal uitsterven."
91
00:16:01,491 --> 00:16:03,102
Nou ja...
92
00:16:03,561 --> 00:16:07,924
Ik geloof dat de aarde het
ergste achter de rug heeft.
93
00:16:08,150 --> 00:16:11,117
Ik denk dat de lucht en
het water schoner worden...
94
00:16:11,373 --> 00:16:14,720
En ik denk dat er meer
mensen zijn dan we weten.
95
00:16:16,082 --> 00:16:18,247
En sommige van die mensen...
96
00:16:19,147 --> 00:16:22,426
Je kunt ze net zo goed helden noemen...
97
00:16:23,030 --> 00:16:26,788
Over de heuvels komen en ons redden.
98
00:16:27,861 --> 00:16:29,583
Dat is wat ik geloof.
99
00:16:53,943 --> 00:16:58,863
Wat is er gebeurd? Wat deed je?
- Ik heb de relais verwisseld.
100
00:17:02,141 --> 00:17:04,118
Wat een idioot ben ik toch.
101
00:17:04,757 --> 00:17:07,444
Ik vindt je een genie.
102
00:17:09,368 --> 00:17:11,863
Vertraag wanneer je de heuvel nadert.
103
00:17:11,989 --> 00:17:15,999
Ja... Oké. Stop.
Linkerpedaal. Druk op de rem. Oké.
104
00:17:16,125 --> 00:17:19,354
Laten we het opnieuw proberen.
- Ik voel me niet veilig.
105
00:17:19,846 --> 00:17:22,575
Dat helpt niet.
Er zijn twee pedalen.
106
00:17:22,701 --> 00:17:25,526
Het linkerpedaal is de rem,
rechterpedaal is gas geven.
107
00:17:25,652 --> 00:17:27,267
Gebruik je rechtervoet.
108
00:17:27,393 --> 00:17:31,999
Haal je rechtervoet
van de rem en geef gas.
109
00:17:32,226 --> 00:17:34,025
Druk heel zachtjes naar beneden.
110
00:17:34,151 --> 00:17:37,352
Goed. Beetje meer.
Iets meer gas. Je kunt het.
111
00:17:37,478 --> 00:17:39,257
Nog een beetje gas. Gelijkmatig.
112
00:17:39,383 --> 00:17:41,707
Druk nog een beetje meer. Nog wat.
113
00:17:41,833 --> 00:17:43,961
Goed.
- Ik neem het terug.
114
00:17:44,087 --> 00:17:45,845
Ik voel me veilig.
- Alsjeblieft...
115
00:17:45,977 --> 00:17:50,094
Luister niet naar hem,
let op wat je doet.
116
00:17:50,980 --> 00:17:53,715
Laten we daar bij die heuvel omkeren.
117
00:17:53,841 --> 00:17:57,363
Oké.
- Een beetje meer gas geven.
118
00:17:57,804 --> 00:17:59,505
Je hebt het onder de knie.
119
00:18:03,684 --> 00:18:05,912
Oké. Iets minder gas geven.
120
00:18:06,038 --> 00:18:08,872
Iets minder gas geven op de heuvel.
121
00:18:08,998 --> 00:18:10,954
Haal je voet een beetje van het gas.
122
00:18:11,079 --> 00:18:14,766
Oké, goed. Oké.
Gaat het?
123
00:18:16,680 --> 00:18:18,475
Nog een keer.
124
00:18:18,601 --> 00:18:20,249
Ja.
- Oké. Laten we gaan.
125
00:18:20,375 --> 00:18:23,356
Nog... Oké, je gaat achteruit.
Geef gas.
126
00:18:28,684 --> 00:18:30,502
Ik ga op pad.
- Ja...
127
00:18:30,628 --> 00:18:35,147
Thomas, ik wil dat je naar de rivier gaat
met je broer en hout zoekt.
128
00:18:35,273 --> 00:18:36,686
Wat? Maar je zei...
129
00:18:36,812 --> 00:18:40,410
Juist, maar de raambekleding
moet worden versterkt, dus...
130
00:18:41,133 --> 00:18:43,618
Je kunt morgen naar
de boerderij van Rose gaan.
131
00:18:52,933 --> 00:18:56,915
Mieters.
- Het eten zal klaar staan.
132
00:19:06,457 --> 00:19:08,109
Het is uw schuld dat ik hier ben.
133
00:19:08,235 --> 00:19:11,674
Mijn schuld, hoezo?
Hoe kom je daarbij?
134
00:19:11,800 --> 00:19:15,878
Als je dit ding niet bijna had laten
crashen had pap je alleen laten gaan.
135
00:19:16,004 --> 00:19:20,988
En had ik niet voor jou moeten zorgen.
- Dus jij zorgt voor mij?
136
00:19:21,972 --> 00:19:25,645
Dat klopt.
- Je kunt gaan waar je maar wilt.
137
00:19:25,771 --> 00:19:27,525
Ik heb je hulp niet nodig.
138
00:19:33,238 --> 00:19:34,856
Weet je wat, stop hier.
139
00:19:34,982 --> 00:19:37,397
Je hebt gelijk. Je hebt mij niet nodig.
140
00:19:40,499 --> 00:19:43,508
Ik tref je hier voordat de
zon ondergaat achter die heuvel...
141
00:19:43,634 --> 00:19:45,464
zodat we samen terug kunnen gaan.
142
00:20:25,946 --> 00:20:27,839
Terug voor meer?
143
00:20:28,215 --> 00:20:30,172
Ik heb nog wat werk te doen.
144
00:20:30,298 --> 00:20:33,034
Dat hoor ik graag.
Schiet op.
145
00:20:34,647 --> 00:20:38,191
Kom op.
- Mijn benen zijn moe. Ik liep naar hier.
146
00:20:49,037 --> 00:20:50,867
Hallo, Thomas.
147
00:20:50,993 --> 00:20:53,084
We vroegen ons af of je ging komen.
148
00:20:53,210 --> 00:20:55,285
Ik had wat werk te doen vanmorgen...
149
00:20:55,411 --> 00:20:58,087
maar ik wilde terugkomen
en mijn werk afmaken.
150
00:20:58,213 --> 00:21:00,028
Dat waarderen we.
151
00:21:00,154 --> 00:21:02,987
Drink eerst wat water
voordat je weer begint.
152
00:21:09,075 --> 00:21:10,654
Hij is kapot.
153
00:21:11,662 --> 00:21:13,342
Je liet me schrikken.
154
00:21:13,920 --> 00:21:15,228
Boe.
155
00:21:20,433 --> 00:21:22,358
Wat doe je hier?
156
00:21:25,612 --> 00:21:28,659
Ik ben nog niet klaar met
repareren van de stallen.
157
00:21:28,784 --> 00:21:30,783
Het is hersteld.
Mijn vader deed het.
158
00:21:32,670 --> 00:21:34,790
Nou, goed dan.
159
00:21:37,707 --> 00:21:39,407
Het was fijn je te zien.
160
00:21:42,795 --> 00:21:45,155
Ja, ook fijn je te zien.
161
00:21:59,575 --> 00:22:01,560
Mijn vader wil je hulp met nog iets.
162
00:22:01,686 --> 00:22:05,496
Wat?
- Mijn vader wil je hulp met nog iets.
163
00:22:06,094 --> 00:22:07,474
Volg mij.
164
00:22:09,776 --> 00:22:11,315
Oké.
165
00:24:44,951 --> 00:24:47,741
Zei je niet dat je vader
mijn hulp nodig had?
166
00:24:49,350 --> 00:24:50,898
-Met wat?
167
00:24:52,696 --> 00:24:54,589
Ik ben in de war.
168
00:24:55,273 --> 00:24:59,598
Toen ik klein was, was dit het verst
dat mijn ouders mij lieten gaan.
169
00:25:00,591 --> 00:25:04,784
Ze zeiden dat zolang ik aan
de boom hing, het goed kwam.
170
00:25:04,910 --> 00:25:09,076
Nee, denk er eens over na. Je hebt
zoveel ruimte om rond te lopen.
171
00:25:09,202 --> 00:25:11,645
Kijk hiernaar.
- Ik was nog maar acht, dus...
172
00:25:11,771 --> 00:25:14,161
Dit is echt slim voor een achtjarige.
173
00:25:14,287 --> 00:25:16,719
Echt slim voor een achtjarige.
174
00:25:17,610 --> 00:25:19,129
Ik wou dat ik dit had bedacht.
175
00:25:20,449 --> 00:25:23,322
Wil je waardeloze Apocalyps spelen?
176
00:25:26,142 --> 00:25:27,453
Wat is dat?
177
00:25:27,579 --> 00:25:32,587
Je moet uitleggen wat er is gebeurd
aan het einde van de wereld in 10 seconden.
178
00:25:33,491 --> 00:25:34,849
Tien seconden?
179
00:25:34,975 --> 00:25:37,757
Voor het hele einde van de wereld?
- Ja.
180
00:25:38,660 --> 00:25:40,008
Jij eerst.
181
00:25:40,134 --> 00:25:41,586
Oké, goed.
- Oké.
182
00:25:41,712 --> 00:25:43,756
Ik ben er echt goed in, dus...
- Oké.
183
00:25:45,715 --> 00:25:49,254
Laten we eens kijken. Klaar?
- Ja, tel maar af.
184
00:25:49,380 --> 00:25:52,765
Drie, twee, één.
185
00:25:52,891 --> 00:25:55,714
Er was dus een insect
en het kreeg een infectie...
186
00:25:55,840 --> 00:25:59,680
en het beet heel veel mensen
en ze kregen ook allemaal de infectie.
187
00:25:59,806 --> 00:26:03,238
En toen stierven ze
en de machines namen het over...
188
00:26:03,364 --> 00:26:07,386
en ze profiteerden en de enige
mensen die overbleven waren wij.
189
00:26:07,826 --> 00:26:09,133
Dat is best goed.
190
00:26:09,259 --> 00:26:11,630
Je had dat geoefend.
- Nee, toch niet.
191
00:26:12,387 --> 00:26:14,509
Oké. Jouw beurt.
192
00:26:15,444 --> 00:26:17,644
Klaar?
- Ik moet opwarmen.
193
00:26:17,770 --> 00:26:20,213
Wacht even.
- Begin.
194
00:26:20,339 --> 00:26:23,919
Ooit leefden alle mensen
gelukkig in hun huizen.
195
00:26:24,045 --> 00:26:28,875
En in de verte verscheen een paarse waas.
En het bedekte de hele hemel.
196
00:26:29,001 --> 00:26:32,170
Ze ademen het in en veranderen
in wolven en renden het bos in...
197
00:26:32,296 --> 00:26:34,257
en zagen ze sindsdien niet meer.
198
00:26:34,382 --> 00:26:35,892
Ik moet nog een klein stukje.
199
00:26:36,018 --> 00:26:39,294
Voor zover je weet, kan het echt zijn.
- Het zou kunnen.
200
00:26:39,419 --> 00:26:41,660
Misschien heb je het opgelost.
201
00:26:41,786 --> 00:26:44,061
Misschien is dat wat er gebeurde.
- Ja.
202
00:26:50,161 --> 00:26:54,081
Het wordt laat. Ik moet gaan.
- Oké.
203
00:26:54,207 --> 00:26:56,190
Ik kom snel terug.
- Wanneer?
204
00:26:56,316 --> 00:27:01,553
Morgen. Als dat goed is voor jou.
- Ja, dat vind ik prima.
205
00:27:05,918 --> 00:27:07,373
Leuk.
206
00:27:15,881 --> 00:27:20,966
Heb je nog tien seconden over?
207
00:27:21,930 --> 00:27:24,174
Tien seconden?
- Ja.
208
00:27:25,874 --> 00:27:27,613
Ja, tuurlijk.
209
00:27:33,292 --> 00:27:34,707
Eén...
210
00:27:35,794 --> 00:27:37,362
Twee...
211
00:27:38,516 --> 00:27:40,001
Drie...
212
00:27:40,432 --> 00:27:41,775
Vier...
213
00:27:42,312 --> 00:27:43,942
Vijf...
214
00:27:44,240 --> 00:27:45,716
Zes...
215
00:27:46,071 --> 00:27:47,513
Zeven...
216
00:27:47,639 --> 00:27:49,190
Acht...
217
00:27:49,316 --> 00:27:50,762
Negen...
218
00:27:51,401 --> 00:27:54,217
Tien.
- Tien.
219
00:28:57,853 --> 00:28:59,398
Rocco.
220
00:29:08,689 --> 00:29:10,272
Thomas.
221
00:29:12,689 --> 00:29:14,290
Joseph.
222
00:30:36,625 --> 00:30:37,951
Waar is je broer?
223
00:30:38,077 --> 00:30:40,581
Is hij er niet? Geen idee.
224
00:30:40,707 --> 00:30:44,790
Hij zei dat hij naar de boerderij ging
en voor zonsondergang er zou zijn.
225
00:30:44,916 --> 00:30:46,412
Hij was er niet.
226
00:30:54,688 --> 00:30:57,161
Vanavond sluit je het huis alleen af.
227
00:30:57,287 --> 00:30:59,450
Ik ben morgenochtend terug met je broer.
228
00:30:59,576 --> 00:31:02,468
Nee, ik ga met je mee.
- Beveilig het huis.
229
00:31:02,594 --> 00:31:05,352
Je weet wat je moet doen.
- Het spijt me, pap.
230
00:31:05,478 --> 00:31:07,443
Dit is niet jouw schuld.
231
00:31:07,592 --> 00:31:09,481
Dit is mijn schuld.
232
00:31:13,353 --> 00:31:15,424
Hou dit gesloten.
233
00:31:35,533 --> 00:31:37,221
Het is al goed.
234
00:31:48,950 --> 00:31:50,294
Rocco.
235
00:35:16,237 --> 00:35:19,637
Thomas, ben je daar beneden?
- Pap?
236
00:35:20,131 --> 00:35:24,017
Hoe ben je daar terechtgekomen?
- Ik viel.
237
00:35:24,143 --> 00:35:26,509
Ik zoek een ingang.
238
00:35:40,176 --> 00:35:41,566
Geef maar.
239
00:36:01,036 --> 00:36:02,652
Ben je gewond?
240
00:36:02,778 --> 00:36:06,523
Ik gleed uit tijdens het rennen...
Ik stootte mijn hoofd...
241
00:36:08,577 --> 00:36:10,732
Je hebt vast een hersenschudding.
242
00:36:10,920 --> 00:36:13,920
We zullen hier blijven tot zonsopgang.
243
00:36:14,046 --> 00:36:17,184
Oké, laten we deze ingang afsluiten.
244
00:39:01,688 --> 00:39:03,747
Ik heb je te pakken.
245
00:39:30,260 --> 00:39:32,152
Wat zijn ze aan het doen?
246
00:39:32,971 --> 00:39:34,609
Pap.
247
00:39:44,259 --> 00:39:47,881
Als ik nu zeg trek je aan die steen.
248
00:40:00,919 --> 00:40:02,289
Nu.
249
00:40:22,910 --> 00:40:24,557
Wat gebeurt er?
250
00:40:28,820 --> 00:40:31,236
Ze komen van onder ons vandaan.
251
00:40:33,809 --> 00:40:35,635
We moeten hier weg.
252
00:40:46,219 --> 00:40:49,231
Pap, ze hebben ons ingesloten.
253
00:40:51,189 --> 00:40:52,607
Pap?
254
00:40:54,921 --> 00:40:56,990
Ga terug tegen de muur staan.
255
00:40:59,195 --> 00:41:03,132
Wat ben je aan het doen?
- Blijf daar. Ga terug.
256
00:42:30,062 --> 00:42:31,486
Wat is er gebeurd?
257
00:42:31,980 --> 00:42:35,304
Ik gleed uit toen ik
naar huis rende en viel in een grot.
258
00:42:35,978 --> 00:42:39,317
Ik raakte eruit en verstopte me,
maar die dingen vonden mij.
259
00:42:41,165 --> 00:42:42,915
Hoe is dit gebeurd?
260
00:42:43,199 --> 00:42:45,778
Hij blies zijn arm op tussen...
261
00:42:45,904 --> 00:42:48,043
Tussen hen.
- Oké.
262
00:42:48,937 --> 00:42:52,061
En is hij sindsdien bewusteloos?
- Ja.
263
00:42:54,046 --> 00:42:58,647
Hou zijn hoofd omhoog.
Hou zijn armen omhoog. Voorzichtig.
264
00:42:59,123 --> 00:43:01,191
Klaar?
- Ja. Wacht even.
265
00:43:01,317 --> 00:43:02,641
Goed?
- Ja, ik heb hem.
266
00:43:02,767 --> 00:43:04,156
Klaar?
267
00:43:20,765 --> 00:43:23,004
Concentreer je maar op de weg.
268
00:43:30,785 --> 00:43:32,282
Pas op...
269
00:43:33,864 --> 00:43:36,553
Sorry.
- Oké.
270
00:43:47,899 --> 00:43:51,796
Denk je dat het goed komt
als hij wat rust krijgt?
271
00:43:58,526 --> 00:44:00,560
Ik weet gewoon niet...
272
00:44:00,992 --> 00:44:02,622
Wat moeten we doen?
273
00:44:03,515 --> 00:44:04,966
Ik weet het niet.
274
00:44:49,477 --> 00:44:51,179
Raak dat niet aan.
275
00:44:52,494 --> 00:44:53,994
Wat is het?
276
00:44:55,837 --> 00:44:59,205
Ik heb er gisteravond één gevangen.
277
00:44:59,916 --> 00:45:01,630
Dat meen je niet.
278
00:45:02,479 --> 00:45:03,849
Hoe?
279
00:45:04,940 --> 00:45:07,673
Ik zette een val op
en gebruikte mezelf als aas.
280
00:45:09,017 --> 00:45:10,501
Je bent gek.
281
00:45:12,095 --> 00:45:13,456
Het werkte.
282
00:45:17,985 --> 00:45:19,544
Thomas, niet doen.
283
00:45:22,672 --> 00:45:25,821
Stop. Het licht doet het pijn.
- Is het soms je huisdier.
284
00:45:45,529 --> 00:45:47,814
Het was gisteravond acht minuten.
285
00:45:48,389 --> 00:45:52,674
Dat is de kortste tijd die ze gebruikten
om proberen binnen te komen.
286
00:45:53,458 --> 00:45:55,218
En er waren er maar twee.
287
00:45:55,344 --> 00:45:57,926
Wij hebben er één gevangen.
Wij hebben er hier één.
288
00:45:59,208 --> 00:46:02,250
Ik weet het niet. Er klopt iets niet.
289
00:46:02,376 --> 00:46:04,087
Misschien zijn ze bang.
290
00:46:04,213 --> 00:46:05,534
Ze zijn slim.
291
00:46:05,660 --> 00:46:07,681
We hebben er
gisteravond veel vermoord...
292
00:46:07,807 --> 00:46:11,272
En Mr en Mevr Rose zei dat ze
bijna nooit naar de boerderij gaan.
293
00:46:11,760 --> 00:46:13,921
Heb jij ze vermoord, niet pap?
294
00:46:14,047 --> 00:46:18,696
Ja. Inderdaad.
Ik heb er veel vermoord.
295
00:46:18,821 --> 00:46:20,127
Oké.
296
00:46:23,470 --> 00:46:25,789
Ik zou die daar nu ook kunnen vermoorden.
297
00:46:34,532 --> 00:46:37,861
Ben je er klaar voor?
- Ga je gang.
298
00:46:42,124 --> 00:46:45,417
Nee. Ben je gek?
Ik maak dat niet open.
299
00:46:45,543 --> 00:46:47,621
Kom op. Doe het.
- Nee.
300
00:46:48,036 --> 00:46:51,910
Doe het gewoon.
- Nee.
301
00:47:03,499 --> 00:47:06,907
Wacht even.
- Waar ga je heen?
302
00:47:21,407 --> 00:47:23,689
Rocco, nee. Rocco, niet doen.
303
00:47:31,959 --> 00:47:33,484
Ik heb het te pakken.
304
00:47:52,937 --> 00:47:54,469
Gaat het?
305
00:47:57,906 --> 00:48:02,563
Ik ging het onderzoeken.
Ik ging ervan leren.
306
00:48:04,890 --> 00:48:06,479
Zouden we het kunnen opeten?
307
00:48:20,652 --> 00:48:23,693
Nee. Af.
308
00:49:22,387 --> 00:49:24,664
We moeten pap naar de boerderij brengen.
309
00:49:25,227 --> 00:49:27,175
Ze hebben betere medicijnen en zorg.
310
00:49:27,301 --> 00:49:31,410
Het is tijdverspilling.
Ze gaan ons niet helpen.
311
00:49:31,536 --> 00:49:33,156
Hoe weet je dat?
312
00:49:33,740 --> 00:49:35,607
Omdat ik ons niet zou helpen.
313
00:49:43,284 --> 00:49:47,635
We brengen pap naar de boerderij. Nu.
314
00:49:56,585 --> 00:49:58,654
Schuif hem er wat meer in.
315
00:50:02,154 --> 00:50:04,563
Duw hem naar je toe.
- Oké.
316
00:50:42,059 --> 00:50:43,599
Stop.
317
00:50:53,613 --> 00:50:55,776
Wat gebeurde er?
- Ik werd overrompeld...
318
00:50:55,902 --> 00:50:57,572
Mijn vader moest mij komen halen.
319
00:50:57,698 --> 00:50:59,974
Ik gleed uit en viel
toen ik naar huis rende.
320
00:51:00,751 --> 00:51:02,158
We hebben hulp nodig.
321
00:51:02,284 --> 00:51:04,137
Als u medicijnen heeft of als...
322
00:51:04,263 --> 00:51:07,562
Als we hier mogen blijven
totdat hij beter wordt?
323
00:51:11,389 --> 00:51:13,072
Het spijt me, jongens.
324
00:51:14,006 --> 00:51:15,981
We hebben geen medicijnen meer, en...
325
00:51:17,235 --> 00:51:19,828
We kunnen niemand die
zo zwaar gewond is, opnemen.
326
00:51:19,954 --> 00:51:23,414
Je vader is sterk.
Hij komt er wel doorheen.
327
00:51:23,540 --> 00:51:26,624
Wij hebben ruimte over.
- Charlotte.
328
00:51:36,913 --> 00:51:38,639
Thomas mag blijven.
329
00:51:41,549 --> 00:51:45,003
Dan blijft er meer voorraad
over op je boerderij voor je vader.
330
00:52:03,255 --> 00:52:04,790
Waar ga je heen?
331
00:52:06,111 --> 00:52:08,654
Je mag blijven. Dat wil je toch?
332
00:52:08,780 --> 00:52:10,772
Nee.
- Natuurlijk wel.
333
00:52:10,898 --> 00:52:14,088
Kijk eens naar deze plek.
Wie zou hier niet willen blijven?
334
00:52:14,214 --> 00:52:15,878
Wat wil je van me?
335
00:52:17,439 --> 00:52:19,742
Ik wil niets van jou.
336
00:52:23,315 --> 00:52:27,525
Je neemt geen verantwoordelijkheid
en je doet je zin en geeft om niks.
337
00:52:27,651 --> 00:52:29,861
Dat is niet waar.
- Jawel.
338
00:52:30,407 --> 00:52:31,907
Pap zou het nooit zeggen.
339
00:52:32,033 --> 00:52:33,471
Maar kijk naar hem.
340
00:52:35,205 --> 00:52:38,076
Hij gaat dood.
- Hou je mond.
341
00:52:39,214 --> 00:52:41,481
Dat is niet...
- Thomas.
342
00:53:47,049 --> 00:53:48,649
Je bent hier veilig.
343
00:53:49,622 --> 00:53:51,247
Kom hier.
344
00:53:53,062 --> 00:53:55,183
Het spijt me dat het zo moet.
345
00:53:58,394 --> 00:54:00,007
Ik begrijp het.
346
00:54:01,462 --> 00:54:04,897
Charlotte, breng Thomas naar zijn kamer.
347
00:54:05,023 --> 00:54:06,731
Geef hem iets te eten.
348
00:54:12,350 --> 00:54:14,688
Ik weet niet hoe ik me moet voelen.
349
00:54:15,858 --> 00:54:19,172
Het is het beste voor iedereen.
- Niets is het beste voor iedereen.
350
00:54:19,297 --> 00:54:21,408
Er is altijd iemand die lijdt.
351
00:54:40,600 --> 00:54:42,555
Eet wat.
352
00:54:43,225 --> 00:54:45,318
Je moet je kracht op peil houden.
353
00:55:56,530 --> 00:55:59,853
Het is een hobbelpaard.
Het is speelgoed.
354
00:56:02,337 --> 00:56:04,523
Fijn dat je dat zegt, want...
355
00:56:06,223 --> 00:56:09,293
Waar ik vandaan kom,
hebben we maar stenen en stokken...
356
00:56:09,419 --> 00:56:11,015
en insecten om mee te spelen.
357
00:56:11,141 --> 00:56:15,359
Het spijt me als ik doe
alsof je dingen niet weet.
358
00:56:15,485 --> 00:56:18,296
Het is een...
- Zenuwtikje.
359
00:56:19,480 --> 00:56:21,483
Waarom zou ik zenuwachtig zijn?
360
00:56:23,858 --> 00:56:25,193
Ik weet het niet.
361
00:56:28,165 --> 00:56:30,801
Jij bent degene die zenuwachtig lijkt.
362
00:56:32,366 --> 00:56:34,884
Het is een trucje die
Joseph mij heeft geleerd.
363
00:56:37,144 --> 00:56:38,790
Hij las het in een boek.
364
00:56:45,378 --> 00:56:47,677
Ben je zeker dat je niet zenuwachtig bent?
365
00:56:51,191 --> 00:56:54,833
Ja. Het is gewoon...
366
00:57:01,678 --> 00:57:05,830
Bij jou zijn is het enige
dat mij gelukkig maakt.
367
00:57:25,186 --> 00:57:27,186
Charlotte, is het je gelukt...
368
00:57:33,649 --> 00:57:35,937
Ik liet net zien...
- Ja.
369
00:57:36,816 --> 00:57:38,434
Ik weet wat je aan het doen was.
370
00:57:39,073 --> 00:57:40,728
Kom hier, nu.
371
00:57:40,854 --> 00:57:44,395
Pap.
- Ik zal het je niet nog een keer vragen.
372
01:00:28,161 --> 01:00:29,813
Wat is er aan de hand?
373
01:00:41,963 --> 01:00:43,735
Ik kan niet blijven.
374
01:00:45,573 --> 01:00:48,355
Je kunt nu niet gaan.
Het is al laat.
375
01:00:48,983 --> 01:00:51,605
Mijn vader meende het niet.
376
01:00:53,588 --> 01:00:55,305
Heb je medicijnen?
377
01:01:01,272 --> 01:01:03,077
Charlotte, luister naar mij.
378
01:01:03,837 --> 01:01:06,476
Mijn vader zal sterven.
379
01:01:07,957 --> 01:01:09,437
Alsjeblieft.
380
01:01:43,624 --> 01:01:45,113
Ik zal terugkomen.
381
01:02:07,681 --> 01:02:09,725
Wacht even.
382
01:02:14,883 --> 01:02:16,395
Doe het niet.
383
01:02:23,012 --> 01:02:24,489
Je steelt van ons.
384
01:02:25,824 --> 01:02:29,628
Nee.
- Waarom loop je dan weg?
385
01:02:30,048 --> 01:02:31,931
Omdat ik niet veel tijd heb.
386
01:02:33,113 --> 01:02:35,224
Ik heb het niet gestolen.
387
01:02:35,350 --> 01:02:38,538
Charlotte gaf het aan mij.
Vraag het haar maar.
388
01:02:40,907 --> 01:02:42,336
Goed dan.
389
01:02:43,934 --> 01:02:45,462
Kom op.
390
01:02:47,684 --> 01:02:49,218
Alsjeblieft.
391
01:03:42,237 --> 01:03:44,410
Zie je waarmee ze mij
proberen te vervangen?
392
01:03:44,536 --> 01:03:47,234
Met een leugenaar en een dief.
393
01:03:48,103 --> 01:03:51,159
Weet je dat we vroeger wetten hadden?
394
01:03:52,314 --> 01:03:54,878
Weet je dat? Voor jouw tijd.
395
01:03:55,594 --> 01:03:58,522
En als je de wet overtrad, werd je gestraft.
396
01:03:58,648 --> 01:04:01,191
Net zoals ik je nu ga straffen.
397
01:04:01,317 --> 01:04:03,014
Pak zijn benen...
398
01:04:03,140 --> 01:04:05,156
Ik zeg dat ik niet heb gestolen.
399
01:04:05,281 --> 01:04:07,617
Je gaat nu niet meer zo snel zijn.
400
01:04:07,743 --> 01:04:10,663
Nee.
- Haal diep adem.
401
01:04:10,788 --> 01:04:12,448
Nee.
- Goed zo.
402
01:04:12,574 --> 01:04:14,758
Nee. Alsjeblieft. Niet doen.
403
01:04:14,884 --> 01:04:17,814
Maak je niet druk, jongen.
- Alsjeblieft.
404
01:04:17,940 --> 01:04:21,216
Dat is gewoon het leven.
- Alsjeblieft. Charlotte.
405
01:04:24,863 --> 01:04:26,743
Hobs.
406
01:04:31,558 --> 01:04:32,935
Hobs.
407
01:04:52,760 --> 01:04:54,147
Wat is er?
408
01:04:59,160 --> 01:05:01,026
Dat weet ik niet zeker.
409
01:05:08,504 --> 01:05:10,347
Ik kan beter gaan kijken.
410
01:05:28,513 --> 01:05:30,315
Charlotte.
411
01:06:52,822 --> 01:06:56,221
Laat me opstaan.
Maak me los. Alsjeblieft.
412
01:07:05,341 --> 01:07:08,027
Wacht. Maak mij los.
413
01:07:35,402 --> 01:07:36,778
Kom op.
414
01:07:39,763 --> 01:07:41,112
Wacht even.
415
01:07:51,977 --> 01:07:54,126
Nee. Ze zijn dood.
416
01:07:55,031 --> 01:07:56,481
Ze zijn dood.
417
01:07:57,554 --> 01:07:59,348
We moeten nu gaan.
418
01:09:48,108 --> 01:09:52,629
Tom?
- Joseph. Ik ben het.
419
01:09:52,947 --> 01:09:54,581
Pak die kant.
420
01:09:55,529 --> 01:09:57,673
Hoe ben je hier geraakt?
421
01:09:59,919 --> 01:10:02,120
Alles goed?
- Ja.
422
01:10:07,558 --> 01:10:09,043
Wat is er gebeurd?
423
01:10:10,265 --> 01:10:11,625
We zijn hierheen gevlucht.
424
01:10:11,751 --> 01:10:13,055
Ben je in orde?
425
01:10:13,744 --> 01:10:16,620
Ja. Ik mankeer niks.
426
01:10:42,318 --> 01:10:47,708
Ik heb deze voor pap meegenomen.
427
01:10:51,467 --> 01:10:54,092
Heeft iemand anders het gehaald?
428
01:11:03,786 --> 01:11:05,187
Joseph...
429
01:11:07,896 --> 01:11:09,822
Wat ik deed...
430
01:11:11,140 --> 01:11:12,859
Ik...
431
01:11:15,860 --> 01:11:17,706
Ik kan dit niet...
432
01:11:19,624 --> 01:11:21,772
Ik kan dit niet alleen.
433
01:11:24,016 --> 01:11:25,373
Ik kan het niet.
434
01:11:31,008 --> 01:11:34,357
Pap? Pap.
435
01:11:42,589 --> 01:11:44,519
Pap, ze hebben...
436
01:11:46,063 --> 01:11:48,259
Ze hebben onder het huis gegraven.
437
01:11:50,092 --> 01:11:52,451
Ze komen door de vloeren naar boven.
438
01:11:54,989 --> 01:11:56,508
Wat moeten we doen?
439
01:12:08,729 --> 01:12:10,359
Vechten.
440
01:12:20,776 --> 01:12:22,473
Wacht. Waar ga je heen?
441
01:12:31,287 --> 01:12:32,715
Jozef.
442
01:12:40,616 --> 01:12:44,085
Waren ze hier?
- Nee. Dit kwam door ik.
443
01:12:44,643 --> 01:12:47,433
Pak die kruiwagen daar.
444
01:12:51,516 --> 01:12:53,255
Pak dit aan.
445
01:13:07,921 --> 01:13:09,573
Rocco. Kom hier.
446
01:13:12,281 --> 01:13:13,668
Kom hier, jongen.
447
01:13:14,297 --> 01:13:16,489
Blijf hier. Braaf zijn.
448
01:13:16,615 --> 01:13:18,140
Blijf. Het is te gevaarlijk.
449
01:13:18,267 --> 01:13:21,042
Goed? Braaf zijn, Oké?
450
01:13:21,167 --> 01:13:23,167
Blijf.
451
01:13:23,293 --> 01:13:24,649
Blijf hier.
452
01:13:24,775 --> 01:13:27,005
We moeten dit naar binnen verplaatsen.
453
01:13:27,134 --> 01:13:28,544
Waarom?
454
01:13:28,838 --> 01:13:32,119
Je moet mij vertrouwen
Nu. Alsjeblieft.
455
01:13:32,245 --> 01:13:35,350
Ja. Oké. Klaar?
456
01:13:35,476 --> 01:13:37,177
Heb je het vast? Omhoog.
457
01:13:55,955 --> 01:13:57,418
Ik heb meer tijd nodig.
458
01:13:57,544 --> 01:14:00,368
Hoeveel tijd heb je nodig?
Wij kunnen helpen.
459
01:14:02,296 --> 01:14:03,973
Geef me tien minuten.
460
01:14:05,672 --> 01:14:07,410
Komt goed.
461
01:15:07,236 --> 01:15:08,608
Wat is er?
462
01:15:35,705 --> 01:15:37,218
Goed.
463
01:17:05,382 --> 01:17:06,873
Weg daar.
464
01:17:11,538 --> 01:17:12,852
Hij kan er zo inbreken.
465
01:17:12,978 --> 01:17:14,427
Goed. We willen ze in huis.
466
01:17:14,552 --> 01:17:16,511
Waarom?
- Hij heeft een plan.
467
01:17:22,474 --> 01:17:25,780
Oké, Tom, help me.
- Is het een goed plan?
468
01:17:31,414 --> 01:17:32,791
Pap?
469
01:17:35,113 --> 01:17:36,426
Zet neer.
470
01:17:56,724 --> 01:17:59,181
Pap, ik heb een val opgezet.
Er is geen tijd.
471
01:19:06,773 --> 01:19:09,609
Vooruit. Pap.
472
01:19:15,663 --> 01:19:17,065
Pap?
473
01:19:27,574 --> 01:19:29,815
Pap.
- Joseph, we moeten gaan.
474
01:19:33,696 --> 01:19:36,053
Joe. We moeten gaan.
475
01:19:54,316 --> 01:19:57,977
Het is al goed.
476
01:20:06,189 --> 01:20:08,511
Nu. We moeten gaan.
477
01:20:14,271 --> 01:20:15,600
Trek eraan.
478
01:20:26,996 --> 01:20:29,967
Zet je schrap. Nee.
- Nee.
479
01:20:57,815 --> 01:21:00,354
Pap.
480
01:21:01,461 --> 01:21:04,874
Pap.
- Tom, hier.
481
01:21:24,134 --> 01:21:26,752
Terug, Joe. Ga naar de auto.
482
01:21:30,627 --> 01:21:32,500
Rechtsaf.
483
01:21:37,924 --> 01:21:39,273
Hoe start ik hem?
484
01:21:39,398 --> 01:21:42,361
Draai de sleutel om als ik het je zeg.
485
01:21:43,455 --> 01:21:45,560
Wacht. Nu.
486
01:21:45,690 --> 01:21:47,572
Nu?
- Ja. Draai er aan.
487
01:22:10,783 --> 01:22:13,078
Nog één kogel.
488
01:22:53,183 --> 01:22:55,145
Ben je in orde?
- Ja.
489
01:23:00,667 --> 01:23:02,193
Moet je zien.
490
01:23:29,542 --> 01:23:31,141
We zullen het herbouwen.
491
01:23:33,771 --> 01:23:35,778
Ik wil het niet herbouwen.
492
01:23:37,163 --> 01:23:39,119
Ik wil nu iets bouwen.
493
01:24:01,908 --> 01:24:04,505
Je hebt me zoveel geleerd.
494
01:24:06,798 --> 01:24:08,693
Alles wat ik weet.
495
01:24:11,688 --> 01:24:14,776
Hij gaf zijn leven in een wereld des doods.
496
01:24:16,979 --> 01:24:19,590
Liefde in een wereld van geweld.
497
01:24:25,568 --> 01:24:28,266
Een toekomst in een wereld zonder.
498
01:24:29,356 --> 01:24:33,169
We dragen je met ons mee,
waar we ook gaan.
499
01:24:37,616 --> 01:24:39,131
Voor altijd.
500
01:25:40,375 --> 01:25:43,215
Je kon er goed mee overweg.
501
01:25:46,833 --> 01:25:48,213
Bedankt.
502
01:25:51,634 --> 01:25:54,521
Waar gaan we heen?
503
01:25:56,181 --> 01:25:58,995
Nou, er zijn zes boerderijen in de vallei.
504
01:25:59,121 --> 01:26:02,089
Dat zijn 23 mensen, inclusief wij.
505
01:26:02,215 --> 01:26:04,239
Wat als ze ze te pakken kregen?
506
01:26:04,713 --> 01:26:07,349
Laten we hopen dat iemand
de nacht heeft overleefd.
507
01:26:07,475 --> 01:26:08,823
Wij wel.
508
01:26:09,659 --> 01:26:12,944
"Wij."
- Ja, "wij."
509
01:26:14,768 --> 01:26:17,344
Ik heb zowat honderd van
die dingen neergeschoten.
510
01:26:17,470 --> 01:26:19,930
Jij hebt zojuist je huis opgeblazen.
511
01:26:20,056 --> 01:26:22,125
Iedereen kan zijn huis opblazen.
512
01:26:29,438 --> 01:26:30,972
Leuke meid.
513
01:26:49,554 --> 01:26:50,910
Wachten...
514
01:26:51,036 --> 01:26:54,087
Wacht.
Oké. Probeer het nu eens.
515
01:27:22,860 --> 01:27:27,798
Vertaling: Jan Dejonghe
35332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.