All language subtitles for Arcadian 2024 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 265-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,844 --> 00:03:39,398 Het is al goed. 2 00:03:39,524 --> 00:03:44,673 Rustig. Nee, wees rustig. 3 00:04:33,500 --> 00:04:34,884 Kom. 4 00:05:27,266 --> 00:05:29,451 Over de heuvelkam. 5 00:05:41,421 --> 00:05:43,262 Je bent te laat. 6 00:05:44,449 --> 00:05:47,403 Het spijt me dat ik de tijd uit het oog ben verloren. 7 00:05:47,536 --> 00:05:50,429 Goed dan. Kom op. 8 00:06:12,079 --> 00:06:13,748 Alles goed, stoere jongen? 9 00:06:14,395 --> 00:06:16,260 Ik heb er een voor je overgelaten. 10 00:06:44,972 --> 00:06:46,874 Bovenverdieping. 11 00:07:05,202 --> 00:07:07,743 Zijn we veilig? - Ja. 12 00:07:07,869 --> 00:07:09,991 Is alles vergrendeld? - Ja. 13 00:07:12,145 --> 00:07:13,847 Etenstijd. 14 00:07:16,063 --> 00:07:17,698 Etenstijd. 15 00:07:19,008 --> 00:07:21,586 Dat was een goeie. - Ja, na jou. 16 00:07:23,623 --> 00:07:27,420 Bedankt voor dit eten om ons lichaam te voeden en te versterken. 17 00:07:27,545 --> 00:07:30,429 Bedankt voor deze mooie dag. - Het is klaar. 18 00:07:30,555 --> 00:07:33,192 Dank u voor het samen brengen van deze familie. 19 00:07:35,778 --> 00:07:38,008 Amen. 20 00:07:42,130 --> 00:07:43,942 Thomas. - Ja? 21 00:07:44,068 --> 00:07:47,730 Als je weer te laat bent kun je niet voorbij de grenzen gaan. 22 00:07:48,968 --> 00:07:52,173 Ik hielp Mr Rose. - Ik weet wat je deed. 23 00:07:52,299 --> 00:07:53,937 Begrijp je dat? 24 00:07:54,921 --> 00:07:56,885 Ja. - Goed dan. 25 00:07:57,250 --> 00:07:59,034 Waarom deed je het? 26 00:07:59,974 --> 00:08:02,598 Dat helpt niet. - Ja. Hou je mond. 27 00:08:02,724 --> 00:08:04,630 Dat helpt ook niet. 28 00:08:09,283 --> 00:08:13,080 Hé, Tom, wat is er zo speciaal aan Rose's boerderij? 29 00:08:14,404 --> 00:08:16,101 Je bent daar niet. 30 00:08:26,278 --> 00:08:30,038 Hou op. Stop ermee. 31 00:08:30,164 --> 00:08:31,649 Hou op. 32 00:08:33,040 --> 00:08:35,059 Zijn jullie soms dieren? 33 00:08:35,591 --> 00:08:37,601 Willen jullie dieren zijn? 34 00:08:41,981 --> 00:08:43,745 Zijn wij geen mensen? 35 00:08:48,995 --> 00:08:50,715 Zijn wij geen mensen? 36 00:08:51,761 --> 00:08:53,493 Zijn wij geen mensen? 37 00:09:17,195 --> 00:09:20,073 Joseph speelt tegen zichzelf. 38 00:09:21,099 --> 00:09:27,412 Dit is Tal versus Koblents, 1961. 39 00:09:28,462 --> 00:09:33,183 En waarom doe je dat? 40 00:09:33,570 --> 00:09:35,848 Omdat het me interesseert. 41 00:09:41,741 --> 00:09:43,911 Oké, wie is wie? 42 00:09:45,634 --> 00:09:47,280 Tal is wit. 43 00:09:47,678 --> 00:09:51,098 Maar dat is een loper. 44 00:09:51,224 --> 00:09:53,357 Ik mis een paar schaakstukken. 45 00:09:54,163 --> 00:09:55,957 Het is een moedige zet. 46 00:09:57,593 --> 00:09:59,454 Ik hou ervan. - Wil je spelen? 47 00:09:59,580 --> 00:10:00,889 Ja. 48 00:10:56,638 --> 00:10:57,950 Thomas. 49 00:12:00,588 --> 00:12:03,321 We controleren de deur morgenochtend nog eens. 50 00:12:09,160 --> 00:12:10,767 Ja, dat doet een hoop goed. 51 00:12:11,396 --> 00:12:15,331 Waar was je toen we naar de deur renden? - Je had naar de deur kunnen gaan. 52 00:12:15,735 --> 00:12:17,842 Pap deed de deur op slot, ik controleerde. 53 00:12:17,968 --> 00:12:22,408 Ja, maar we moeten waakzaam blijven. 54 00:12:22,534 --> 00:12:24,478 Toen je de trap af rende... 55 00:12:24,604 --> 00:12:28,812 Is het je opgevallen hoe vaak ze aan de deur schudden? En hoe lang? 56 00:12:28,938 --> 00:12:30,828 Nee - Waarom? 57 00:12:30,954 --> 00:12:34,929 Nou, ik heb geluisterd en ik telde. 58 00:12:35,602 --> 00:12:37,192 Er waren er drie. 59 00:12:38,110 --> 00:12:40,680 De eerste was tien seconden... 60 00:12:40,805 --> 00:12:45,814 De tweede poging twintig en de laatste was er één. 61 00:12:46,732 --> 00:12:49,535 Oké. En dan? 62 00:12:50,404 --> 00:12:53,664 Nou, de eerste was een test... 63 00:12:53,790 --> 00:12:56,278 en de tweede was volgens mij... 64 00:12:56,404 --> 00:12:58,496 een echte poging om de deur in te leggen. 65 00:12:58,621 --> 00:13:00,297 En de derde? 66 00:13:04,234 --> 00:13:05,889 Frustratie? 67 00:13:34,566 --> 00:13:38,155 Oké, neem beiden enkele van deze wortels vast. 68 00:13:38,281 --> 00:13:39,953 Ga aan beide kanten staan. 69 00:13:40,079 --> 00:13:44,121 En op drie, trek dan zo hard als je kunt. Klaar? 70 00:13:44,247 --> 00:13:48,133 Oké? Eén, twee, drie. Nu. 71 00:13:49,378 --> 00:13:51,270 Ziezo. 72 00:13:52,333 --> 00:13:55,933 Nou, is het... Is het goed als ik nu ga? 73 00:13:57,743 --> 00:14:01,308 Ja, hak de struik in stukken en stapel het hout bij het huis. 74 00:14:01,434 --> 00:14:03,359 Mag ik dan gaan? 75 00:14:12,223 --> 00:14:14,301 Waarom geef je hem altijd zijn zin? 76 00:14:14,427 --> 00:14:17,306 Je kunt het gras niet tegenhouden om te groeien. 77 00:14:17,776 --> 00:14:19,722 Eigenlijk kan dat wel. 78 00:14:44,525 --> 00:14:47,163 Wil je me laten zien waar je aan hebt gewerkt? 79 00:14:50,893 --> 00:14:53,995 Nee, het is niets. 80 00:14:55,216 --> 00:14:58,952 Kom op, wil je je vader niet laten zien wat heb je uitgespookt? 81 00:15:01,493 --> 00:15:04,673 Nou, ik krijg het niet aan de praat. 82 00:15:05,302 --> 00:15:10,436 Maar zodra het werkt denk ik dat het bij ons werk een grote hulp zal zijn. 83 00:15:10,562 --> 00:15:12,641 Heb je daarom dit gebouwd? 84 00:15:16,471 --> 00:15:18,014 Ik weet het niet. 85 00:15:20,672 --> 00:15:22,799 Ik wil me niet meer voor ze verbergen. 86 00:15:29,540 --> 00:15:31,820 Ik wil niet bang zijn. 87 00:15:43,737 --> 00:15:46,252 "Er zijn mensen die geloven... 88 00:15:46,550 --> 00:15:50,860 dat ze kwamen na de vervuiling die mensen veroorzaakten... 89 00:15:51,707 --> 00:15:56,156 en hier zijn om de aarde van het virus te zuiveren van het menselijk ras. 90 00:15:56,282 --> 00:15:59,161 Dus we zullen allemaal uitsterven." 91 00:16:01,491 --> 00:16:03,102 Nou ja... 92 00:16:03,561 --> 00:16:07,924 Ik geloof dat de aarde het ergste achter de rug heeft. 93 00:16:08,150 --> 00:16:11,117 Ik denk dat de lucht en het water schoner worden... 94 00:16:11,373 --> 00:16:14,720 En ik denk dat er meer mensen zijn dan we weten. 95 00:16:16,082 --> 00:16:18,247 En sommige van die mensen... 96 00:16:19,147 --> 00:16:22,426 Je kunt ze net zo goed helden noemen... 97 00:16:23,030 --> 00:16:26,788 Over de heuvels komen en ons redden. 98 00:16:27,861 --> 00:16:29,583 Dat is wat ik geloof. 99 00:16:53,943 --> 00:16:58,863 Wat is er gebeurd? Wat deed je? - Ik heb de relais verwisseld. 100 00:17:02,141 --> 00:17:04,118 Wat een idioot ben ik toch. 101 00:17:04,757 --> 00:17:07,444 Ik vindt je een genie. 102 00:17:09,368 --> 00:17:11,863 Vertraag wanneer je de heuvel nadert. 103 00:17:11,989 --> 00:17:15,999 Ja... Oké. Stop. Linkerpedaal. Druk op de rem. Oké. 104 00:17:16,125 --> 00:17:19,354 Laten we het opnieuw proberen. - Ik voel me niet veilig. 105 00:17:19,846 --> 00:17:22,575 Dat helpt niet. Er zijn twee pedalen. 106 00:17:22,701 --> 00:17:25,526 Het linkerpedaal is de rem, rechterpedaal is gas geven. 107 00:17:25,652 --> 00:17:27,267 Gebruik je rechtervoet. 108 00:17:27,393 --> 00:17:31,999 Haal je rechtervoet van de rem en geef gas. 109 00:17:32,226 --> 00:17:34,025 Druk heel zachtjes naar beneden. 110 00:17:34,151 --> 00:17:37,352 Goed. Beetje meer. Iets meer gas. Je kunt het. 111 00:17:37,478 --> 00:17:39,257 Nog een beetje gas. Gelijkmatig. 112 00:17:39,383 --> 00:17:41,707 Druk nog een beetje meer. Nog wat. 113 00:17:41,833 --> 00:17:43,961 Goed. - Ik neem het terug. 114 00:17:44,087 --> 00:17:45,845 Ik voel me veilig. - Alsjeblieft... 115 00:17:45,977 --> 00:17:50,094 Luister niet naar hem, let op wat je doet. 116 00:17:50,980 --> 00:17:53,715 Laten we daar bij die heuvel omkeren. 117 00:17:53,841 --> 00:17:57,363 Oké. - Een beetje meer gas geven. 118 00:17:57,804 --> 00:17:59,505 Je hebt het onder de knie. 119 00:18:03,684 --> 00:18:05,912 Oké. Iets minder gas geven. 120 00:18:06,038 --> 00:18:08,872 Iets minder gas geven op de heuvel. 121 00:18:08,998 --> 00:18:10,954 Haal je voet een beetje van het gas. 122 00:18:11,079 --> 00:18:14,766 Oké, goed. Oké. Gaat het? 123 00:18:16,680 --> 00:18:18,475 Nog een keer. 124 00:18:18,601 --> 00:18:20,249 Ja. - Oké. Laten we gaan. 125 00:18:20,375 --> 00:18:23,356 Nog... Oké, je gaat achteruit. Geef gas. 126 00:18:28,684 --> 00:18:30,502 Ik ga op pad. - Ja... 127 00:18:30,628 --> 00:18:35,147 Thomas, ik wil dat je naar de rivier gaat met je broer en hout zoekt. 128 00:18:35,273 --> 00:18:36,686 Wat? Maar je zei... 129 00:18:36,812 --> 00:18:40,410 Juist, maar de raambekleding moet worden versterkt, dus... 130 00:18:41,133 --> 00:18:43,618 Je kunt morgen naar de boerderij van Rose gaan. 131 00:18:52,933 --> 00:18:56,915 Mieters. - Het eten zal klaar staan. 132 00:19:06,457 --> 00:19:08,109 Het is uw schuld dat ik hier ben. 133 00:19:08,235 --> 00:19:11,674 Mijn schuld, hoezo? Hoe kom je daarbij? 134 00:19:11,800 --> 00:19:15,878 Als je dit ding niet bijna had laten crashen had pap je alleen laten gaan. 135 00:19:16,004 --> 00:19:20,988 En had ik niet voor jou moeten zorgen. - Dus jij zorgt voor mij? 136 00:19:21,972 --> 00:19:25,645 Dat klopt. - Je kunt gaan waar je maar wilt. 137 00:19:25,771 --> 00:19:27,525 Ik heb je hulp niet nodig. 138 00:19:33,238 --> 00:19:34,856 Weet je wat, stop hier. 139 00:19:34,982 --> 00:19:37,397 Je hebt gelijk. Je hebt mij niet nodig. 140 00:19:40,499 --> 00:19:43,508 Ik tref je hier voordat de zon ondergaat achter die heuvel... 141 00:19:43,634 --> 00:19:45,464 zodat we samen terug kunnen gaan. 142 00:20:25,946 --> 00:20:27,839 Terug voor meer? 143 00:20:28,215 --> 00:20:30,172 Ik heb nog wat werk te doen. 144 00:20:30,298 --> 00:20:33,034 Dat hoor ik graag. Schiet op. 145 00:20:34,647 --> 00:20:38,191 Kom op. - Mijn benen zijn moe. Ik liep naar hier. 146 00:20:49,037 --> 00:20:50,867 Hallo, Thomas. 147 00:20:50,993 --> 00:20:53,084 We vroegen ons af of je ging komen. 148 00:20:53,210 --> 00:20:55,285 Ik had wat werk te doen vanmorgen... 149 00:20:55,411 --> 00:20:58,087 maar ik wilde terugkomen en mijn werk afmaken. 150 00:20:58,213 --> 00:21:00,028 Dat waarderen we. 151 00:21:00,154 --> 00:21:02,987 Drink eerst wat water voordat je weer begint. 152 00:21:09,075 --> 00:21:10,654 Hij is kapot. 153 00:21:11,662 --> 00:21:13,342 Je liet me schrikken. 154 00:21:13,920 --> 00:21:15,228 Boe. 155 00:21:20,433 --> 00:21:22,358 Wat doe je hier? 156 00:21:25,612 --> 00:21:28,659 Ik ben nog niet klaar met repareren van de stallen. 157 00:21:28,784 --> 00:21:30,783 Het is hersteld. Mijn vader deed het. 158 00:21:32,670 --> 00:21:34,790 Nou, goed dan. 159 00:21:37,707 --> 00:21:39,407 Het was fijn je te zien. 160 00:21:42,795 --> 00:21:45,155 Ja, ook fijn je te zien. 161 00:21:59,575 --> 00:22:01,560 Mijn vader wil je hulp met nog iets. 162 00:22:01,686 --> 00:22:05,496 Wat? - Mijn vader wil je hulp met nog iets. 163 00:22:06,094 --> 00:22:07,474 Volg mij. 164 00:22:09,776 --> 00:22:11,315 Oké. 165 00:24:44,951 --> 00:24:47,741 Zei je niet dat je vader mijn hulp nodig had? 166 00:24:49,350 --> 00:24:50,898 -Met wat? 167 00:24:52,696 --> 00:24:54,589 Ik ben in de war. 168 00:24:55,273 --> 00:24:59,598 Toen ik klein was, was dit het verst dat mijn ouders mij lieten gaan. 169 00:25:00,591 --> 00:25:04,784 Ze zeiden dat zolang ik aan de boom hing, het goed kwam. 170 00:25:04,910 --> 00:25:09,076 Nee, denk er eens over na. Je hebt zoveel ruimte om rond te lopen. 171 00:25:09,202 --> 00:25:11,645 Kijk hiernaar. - Ik was nog maar acht, dus... 172 00:25:11,771 --> 00:25:14,161 Dit is echt slim voor een achtjarige. 173 00:25:14,287 --> 00:25:16,719 Echt slim voor een achtjarige. 174 00:25:17,610 --> 00:25:19,129 Ik wou dat ik dit had bedacht. 175 00:25:20,449 --> 00:25:23,322 Wil je waardeloze Apocalyps spelen? 176 00:25:26,142 --> 00:25:27,453 Wat is dat? 177 00:25:27,579 --> 00:25:32,587 Je moet uitleggen wat er is gebeurd aan het einde van de wereld in 10 seconden. 178 00:25:33,491 --> 00:25:34,849 Tien seconden? 179 00:25:34,975 --> 00:25:37,757 Voor het hele einde van de wereld? - Ja. 180 00:25:38,660 --> 00:25:40,008 Jij eerst. 181 00:25:40,134 --> 00:25:41,586 Oké, goed. - Oké. 182 00:25:41,712 --> 00:25:43,756 Ik ben er echt goed in, dus... - Oké. 183 00:25:45,715 --> 00:25:49,254 Laten we eens kijken. Klaar? - Ja, tel maar af. 184 00:25:49,380 --> 00:25:52,765 Drie, twee, één. 185 00:25:52,891 --> 00:25:55,714 Er was dus een insect en het kreeg een infectie... 186 00:25:55,840 --> 00:25:59,680 en het beet heel veel mensen en ze kregen ook allemaal de infectie. 187 00:25:59,806 --> 00:26:03,238 En toen stierven ze en de machines namen het over... 188 00:26:03,364 --> 00:26:07,386 en ze profiteerden en de enige mensen die overbleven waren wij. 189 00:26:07,826 --> 00:26:09,133 Dat is best goed. 190 00:26:09,259 --> 00:26:11,630 Je had dat geoefend. - Nee, toch niet. 191 00:26:12,387 --> 00:26:14,509 Oké. Jouw beurt. 192 00:26:15,444 --> 00:26:17,644 Klaar? - Ik moet opwarmen. 193 00:26:17,770 --> 00:26:20,213 Wacht even. - Begin. 194 00:26:20,339 --> 00:26:23,919 Ooit leefden alle mensen gelukkig in hun huizen. 195 00:26:24,045 --> 00:26:28,875 En in de verte verscheen een paarse waas. En het bedekte de hele hemel. 196 00:26:29,001 --> 00:26:32,170 Ze ademen het in en veranderen in wolven en renden het bos in... 197 00:26:32,296 --> 00:26:34,257 en zagen ze sindsdien niet meer. 198 00:26:34,382 --> 00:26:35,892 Ik moet nog een klein stukje. 199 00:26:36,018 --> 00:26:39,294 Voor zover je weet, kan het echt zijn. - Het zou kunnen. 200 00:26:39,419 --> 00:26:41,660 Misschien heb je het opgelost. 201 00:26:41,786 --> 00:26:44,061 Misschien is dat wat er gebeurde. - Ja. 202 00:26:50,161 --> 00:26:54,081 Het wordt laat. Ik moet gaan. - Oké. 203 00:26:54,207 --> 00:26:56,190 Ik kom snel terug. - Wanneer? 204 00:26:56,316 --> 00:27:01,553 Morgen. Als dat goed is voor jou. - Ja, dat vind ik prima. 205 00:27:05,918 --> 00:27:07,373 Leuk. 206 00:27:15,881 --> 00:27:20,966 Heb je nog tien seconden over? 207 00:27:21,930 --> 00:27:24,174 Tien seconden? - Ja. 208 00:27:25,874 --> 00:27:27,613 Ja, tuurlijk. 209 00:27:33,292 --> 00:27:34,707 Eén... 210 00:27:35,794 --> 00:27:37,362 Twee... 211 00:27:38,516 --> 00:27:40,001 Drie... 212 00:27:40,432 --> 00:27:41,775 Vier... 213 00:27:42,312 --> 00:27:43,942 Vijf... 214 00:27:44,240 --> 00:27:45,716 Zes... 215 00:27:46,071 --> 00:27:47,513 Zeven... 216 00:27:47,639 --> 00:27:49,190 Acht... 217 00:27:49,316 --> 00:27:50,762 Negen... 218 00:27:51,401 --> 00:27:54,217 Tien. - Tien. 219 00:28:57,853 --> 00:28:59,398 Rocco. 220 00:29:08,689 --> 00:29:10,272 Thomas. 221 00:29:12,689 --> 00:29:14,290 Joseph. 222 00:30:36,625 --> 00:30:37,951 Waar is je broer? 223 00:30:38,077 --> 00:30:40,581 Is hij er niet? Geen idee. 224 00:30:40,707 --> 00:30:44,790 Hij zei dat hij naar de boerderij ging en voor zonsondergang er zou zijn. 225 00:30:44,916 --> 00:30:46,412 Hij was er niet. 226 00:30:54,688 --> 00:30:57,161 Vanavond sluit je het huis alleen af. 227 00:30:57,287 --> 00:30:59,450 Ik ben morgenochtend terug met je broer. 228 00:30:59,576 --> 00:31:02,468 Nee, ik ga met je mee. - Beveilig het huis. 229 00:31:02,594 --> 00:31:05,352 Je weet wat je moet doen. - Het spijt me, pap. 230 00:31:05,478 --> 00:31:07,443 Dit is niet jouw schuld. 231 00:31:07,592 --> 00:31:09,481 Dit is mijn schuld. 232 00:31:13,353 --> 00:31:15,424 Hou dit gesloten. 233 00:31:35,533 --> 00:31:37,221 Het is al goed. 234 00:31:48,950 --> 00:31:50,294 Rocco. 235 00:35:16,237 --> 00:35:19,637 Thomas, ben je daar beneden? - Pap? 236 00:35:20,131 --> 00:35:24,017 Hoe ben je daar terechtgekomen? - Ik viel. 237 00:35:24,143 --> 00:35:26,509 Ik zoek een ingang. 238 00:35:40,176 --> 00:35:41,566 Geef maar. 239 00:36:01,036 --> 00:36:02,652 Ben je gewond? 240 00:36:02,778 --> 00:36:06,523 Ik gleed uit tijdens het rennen... Ik stootte mijn hoofd... 241 00:36:08,577 --> 00:36:10,732 Je hebt vast een hersenschudding. 242 00:36:10,920 --> 00:36:13,920 We zullen hier blijven tot zonsopgang. 243 00:36:14,046 --> 00:36:17,184 Oké, laten we deze ingang afsluiten. 244 00:39:01,688 --> 00:39:03,747 Ik heb je te pakken. 245 00:39:30,260 --> 00:39:32,152 Wat zijn ze aan het doen? 246 00:39:32,971 --> 00:39:34,609 Pap. 247 00:39:44,259 --> 00:39:47,881 Als ik nu zeg trek je aan die steen. 248 00:40:00,919 --> 00:40:02,289 Nu. 249 00:40:22,910 --> 00:40:24,557 Wat gebeurt er? 250 00:40:28,820 --> 00:40:31,236 Ze komen van onder ons vandaan. 251 00:40:33,809 --> 00:40:35,635 We moeten hier weg. 252 00:40:46,219 --> 00:40:49,231 Pap, ze hebben ons ingesloten. 253 00:40:51,189 --> 00:40:52,607 Pap? 254 00:40:54,921 --> 00:40:56,990 Ga terug tegen de muur staan. 255 00:40:59,195 --> 00:41:03,132 Wat ben je aan het doen? - Blijf daar. Ga terug. 256 00:42:30,062 --> 00:42:31,486 Wat is er gebeurd? 257 00:42:31,980 --> 00:42:35,304 Ik gleed uit toen ik naar huis rende en viel in een grot. 258 00:42:35,978 --> 00:42:39,317 Ik raakte eruit en verstopte me, maar die dingen vonden mij. 259 00:42:41,165 --> 00:42:42,915 Hoe is dit gebeurd? 260 00:42:43,199 --> 00:42:45,778 Hij blies zijn arm op tussen... 261 00:42:45,904 --> 00:42:48,043 Tussen hen. - Oké. 262 00:42:48,937 --> 00:42:52,061 En is hij sindsdien bewusteloos? - Ja. 263 00:42:54,046 --> 00:42:58,647 Hou zijn hoofd omhoog. Hou zijn armen omhoog. Voorzichtig. 264 00:42:59,123 --> 00:43:01,191 Klaar? - Ja. Wacht even. 265 00:43:01,317 --> 00:43:02,641 Goed? - Ja, ik heb hem. 266 00:43:02,767 --> 00:43:04,156 Klaar? 267 00:43:20,765 --> 00:43:23,004 Concentreer je maar op de weg. 268 00:43:30,785 --> 00:43:32,282 Pas op... 269 00:43:33,864 --> 00:43:36,553 Sorry. - Oké. 270 00:43:47,899 --> 00:43:51,796 Denk je dat het goed komt als hij wat rust krijgt? 271 00:43:58,526 --> 00:44:00,560 Ik weet gewoon niet... 272 00:44:00,992 --> 00:44:02,622 Wat moeten we doen? 273 00:44:03,515 --> 00:44:04,966 Ik weet het niet. 274 00:44:49,477 --> 00:44:51,179 Raak dat niet aan. 275 00:44:52,494 --> 00:44:53,994 Wat is het? 276 00:44:55,837 --> 00:44:59,205 Ik heb er gisteravond één gevangen. 277 00:44:59,916 --> 00:45:01,630 Dat meen je niet. 278 00:45:02,479 --> 00:45:03,849 Hoe? 279 00:45:04,940 --> 00:45:07,673 Ik zette een val op en gebruikte mezelf als aas. 280 00:45:09,017 --> 00:45:10,501 Je bent gek. 281 00:45:12,095 --> 00:45:13,456 Het werkte. 282 00:45:17,985 --> 00:45:19,544 Thomas, niet doen. 283 00:45:22,672 --> 00:45:25,821 Stop. Het licht doet het pijn. - Is het soms je huisdier. 284 00:45:45,529 --> 00:45:47,814 Het was gisteravond acht minuten. 285 00:45:48,389 --> 00:45:52,674 Dat is de kortste tijd die ze gebruikten om proberen binnen te komen. 286 00:45:53,458 --> 00:45:55,218 En er waren er maar twee. 287 00:45:55,344 --> 00:45:57,926 Wij hebben er één gevangen. Wij hebben er hier één. 288 00:45:59,208 --> 00:46:02,250 Ik weet het niet. Er klopt iets niet. 289 00:46:02,376 --> 00:46:04,087 Misschien zijn ze bang. 290 00:46:04,213 --> 00:46:05,534 Ze zijn slim. 291 00:46:05,660 --> 00:46:07,681 We hebben er gisteravond veel vermoord... 292 00:46:07,807 --> 00:46:11,272 En Mr en Mevr Rose zei dat ze bijna nooit naar de boerderij gaan. 293 00:46:11,760 --> 00:46:13,921 Heb jij ze vermoord, niet pap? 294 00:46:14,047 --> 00:46:18,696 Ja. Inderdaad. Ik heb er veel vermoord. 295 00:46:18,821 --> 00:46:20,127 Oké. 296 00:46:23,470 --> 00:46:25,789 Ik zou die daar nu ook kunnen vermoorden. 297 00:46:34,532 --> 00:46:37,861 Ben je er klaar voor? - Ga je gang. 298 00:46:42,124 --> 00:46:45,417 Nee. Ben je gek? Ik maak dat niet open. 299 00:46:45,543 --> 00:46:47,621 Kom op. Doe het. - Nee. 300 00:46:48,036 --> 00:46:51,910 Doe het gewoon. - Nee. 301 00:47:03,499 --> 00:47:06,907 Wacht even. - Waar ga je heen? 302 00:47:21,407 --> 00:47:23,689 Rocco, nee. Rocco, niet doen. 303 00:47:31,959 --> 00:47:33,484 Ik heb het te pakken. 304 00:47:52,937 --> 00:47:54,469 Gaat het? 305 00:47:57,906 --> 00:48:02,563 Ik ging het onderzoeken. Ik ging ervan leren. 306 00:48:04,890 --> 00:48:06,479 Zouden we het kunnen opeten? 307 00:48:20,652 --> 00:48:23,693 Nee. Af. 308 00:49:22,387 --> 00:49:24,664 We moeten pap naar de boerderij brengen. 309 00:49:25,227 --> 00:49:27,175 Ze hebben betere medicijnen en zorg. 310 00:49:27,301 --> 00:49:31,410 Het is tijdverspilling. Ze gaan ons niet helpen. 311 00:49:31,536 --> 00:49:33,156 Hoe weet je dat? 312 00:49:33,740 --> 00:49:35,607 Omdat ik ons ​​niet zou helpen. 313 00:49:43,284 --> 00:49:47,635 We brengen pap naar de boerderij. Nu. 314 00:49:56,585 --> 00:49:58,654 Schuif hem er wat meer in. 315 00:50:02,154 --> 00:50:04,563 Duw hem naar je toe. - Oké. 316 00:50:42,059 --> 00:50:43,599 Stop. 317 00:50:53,613 --> 00:50:55,776 Wat gebeurde er? - Ik werd overrompeld... 318 00:50:55,902 --> 00:50:57,572 Mijn vader moest mij komen halen. 319 00:50:57,698 --> 00:50:59,974 Ik gleed uit en viel toen ik naar huis rende. 320 00:51:00,751 --> 00:51:02,158 We hebben hulp nodig. 321 00:51:02,284 --> 00:51:04,137 Als u medicijnen heeft of als... 322 00:51:04,263 --> 00:51:07,562 Als we hier mogen blijven totdat hij beter wordt? 323 00:51:11,389 --> 00:51:13,072 Het spijt me, jongens. 324 00:51:14,006 --> 00:51:15,981 We hebben geen medicijnen meer, en... 325 00:51:17,235 --> 00:51:19,828 We kunnen niemand die zo zwaar gewond is, opnemen. 326 00:51:19,954 --> 00:51:23,414 Je vader is sterk. Hij komt er wel doorheen. 327 00:51:23,540 --> 00:51:26,624 Wij hebben ruimte over. - Charlotte. 328 00:51:36,913 --> 00:51:38,639 Thomas mag blijven. 329 00:51:41,549 --> 00:51:45,003 Dan blijft er meer voorraad over op je boerderij voor je vader. 330 00:52:03,255 --> 00:52:04,790 Waar ga je heen? 331 00:52:06,111 --> 00:52:08,654 Je mag blijven. Dat wil je toch? 332 00:52:08,780 --> 00:52:10,772 Nee. - Natuurlijk wel. 333 00:52:10,898 --> 00:52:14,088 Kijk eens naar deze plek. Wie zou hier niet willen blijven? 334 00:52:14,214 --> 00:52:15,878 Wat wil je van me? 335 00:52:17,439 --> 00:52:19,742 Ik wil niets van jou. 336 00:52:23,315 --> 00:52:27,525 Je neemt geen verantwoordelijkheid en je doet je zin en geeft om niks. 337 00:52:27,651 --> 00:52:29,861 Dat is niet waar. - Jawel. 338 00:52:30,407 --> 00:52:31,907 Pap zou het nooit zeggen. 339 00:52:32,033 --> 00:52:33,471 Maar kijk naar hem. 340 00:52:35,205 --> 00:52:38,076 Hij gaat dood. - Hou je mond. 341 00:52:39,214 --> 00:52:41,481 Dat is niet... - Thomas. 342 00:53:47,049 --> 00:53:48,649 Je bent hier veilig. 343 00:53:49,622 --> 00:53:51,247 Kom hier. 344 00:53:53,062 --> 00:53:55,183 Het spijt me dat het zo moet. 345 00:53:58,394 --> 00:54:00,007 Ik begrijp het. 346 00:54:01,462 --> 00:54:04,897 Charlotte, breng Thomas naar zijn kamer. 347 00:54:05,023 --> 00:54:06,731 Geef hem iets te eten. 348 00:54:12,350 --> 00:54:14,688 Ik weet niet hoe ik me moet voelen. 349 00:54:15,858 --> 00:54:19,172 Het is het beste voor iedereen. - Niets is het beste voor iedereen. 350 00:54:19,297 --> 00:54:21,408 Er is altijd iemand die lijdt. 351 00:54:40,600 --> 00:54:42,555 Eet wat. 352 00:54:43,225 --> 00:54:45,318 Je moet je kracht op peil houden. 353 00:55:56,530 --> 00:55:59,853 Het is een hobbelpaard. Het is speelgoed. 354 00:56:02,337 --> 00:56:04,523 Fijn dat je dat zegt, want... 355 00:56:06,223 --> 00:56:09,293 Waar ik vandaan kom, hebben we maar stenen en stokken... 356 00:56:09,419 --> 00:56:11,015 en insecten om mee te spelen. 357 00:56:11,141 --> 00:56:15,359 Het spijt me als ik doe alsof je dingen niet weet. 358 00:56:15,485 --> 00:56:18,296 Het is een... - Zenuwtikje. 359 00:56:19,480 --> 00:56:21,483 Waarom zou ik zenuwachtig zijn? 360 00:56:23,858 --> 00:56:25,193 Ik weet het niet. 361 00:56:28,165 --> 00:56:30,801 Jij bent degene die zenuwachtig lijkt. 362 00:56:32,366 --> 00:56:34,884 Het is een trucje die Joseph mij heeft geleerd. 363 00:56:37,144 --> 00:56:38,790 Hij las het in een boek. 364 00:56:45,378 --> 00:56:47,677 Ben je zeker dat je niet zenuwachtig bent? 365 00:56:51,191 --> 00:56:54,833 Ja. Het is gewoon... 366 00:57:01,678 --> 00:57:05,830 Bij jou zijn is het enige dat mij gelukkig maakt. 367 00:57:25,186 --> 00:57:27,186 Charlotte, is het je gelukt... 368 00:57:33,649 --> 00:57:35,937 Ik liet net zien... - Ja. 369 00:57:36,816 --> 00:57:38,434 Ik weet wat je aan het doen was. 370 00:57:39,073 --> 00:57:40,728 Kom hier, nu. 371 00:57:40,854 --> 00:57:44,395 Pap. - Ik zal het je niet nog een keer vragen. 372 01:00:28,161 --> 01:00:29,813 Wat is er aan de hand? 373 01:00:41,963 --> 01:00:43,735 Ik kan niet blijven. 374 01:00:45,573 --> 01:00:48,355 Je kunt nu niet gaan. Het is al laat. 375 01:00:48,983 --> 01:00:51,605 Mijn vader meende het niet. 376 01:00:53,588 --> 01:00:55,305 Heb je medicijnen? 377 01:01:01,272 --> 01:01:03,077 Charlotte, luister naar mij. 378 01:01:03,837 --> 01:01:06,476 Mijn vader zal sterven. 379 01:01:07,957 --> 01:01:09,437 Alsjeblieft. 380 01:01:43,624 --> 01:01:45,113 Ik zal terugkomen. 381 01:02:07,681 --> 01:02:09,725 Wacht even. 382 01:02:14,883 --> 01:02:16,395 Doe het niet. 383 01:02:23,012 --> 01:02:24,489 Je steelt van ons. 384 01:02:25,824 --> 01:02:29,628 Nee. - Waarom loop je dan weg? 385 01:02:30,048 --> 01:02:31,931 Omdat ik niet veel tijd heb. 386 01:02:33,113 --> 01:02:35,224 Ik heb het niet gestolen. 387 01:02:35,350 --> 01:02:38,538 Charlotte gaf het aan mij. Vraag het haar maar. 388 01:02:40,907 --> 01:02:42,336 Goed dan. 389 01:02:43,934 --> 01:02:45,462 Kom op. 390 01:02:47,684 --> 01:02:49,218 Alsjeblieft. 391 01:03:42,237 --> 01:03:44,410 Zie je waarmee ze mij proberen te vervangen? 392 01:03:44,536 --> 01:03:47,234 Met een leugenaar en een dief. 393 01:03:48,103 --> 01:03:51,159 Weet je dat we vroeger wetten hadden? 394 01:03:52,314 --> 01:03:54,878 Weet je dat? Voor jouw tijd. 395 01:03:55,594 --> 01:03:58,522 En als je de wet overtrad, werd je gestraft. 396 01:03:58,648 --> 01:04:01,191 Net zoals ik je nu ga straffen. 397 01:04:01,317 --> 01:04:03,014 Pak zijn benen... 398 01:04:03,140 --> 01:04:05,156 Ik zeg dat ik niet heb gestolen. 399 01:04:05,281 --> 01:04:07,617 Je gaat nu niet meer zo snel zijn. 400 01:04:07,743 --> 01:04:10,663 Nee. - Haal diep adem. 401 01:04:10,788 --> 01:04:12,448 Nee. - Goed zo. 402 01:04:12,574 --> 01:04:14,758 Nee. Alsjeblieft. Niet doen. 403 01:04:14,884 --> 01:04:17,814 Maak je niet druk, jongen. - Alsjeblieft. 404 01:04:17,940 --> 01:04:21,216 Dat is gewoon het leven. - Alsjeblieft. Charlotte. 405 01:04:24,863 --> 01:04:26,743 Hobs. 406 01:04:31,558 --> 01:04:32,935 Hobs. 407 01:04:52,760 --> 01:04:54,147 Wat is er? 408 01:04:59,160 --> 01:05:01,026 Dat weet ik niet zeker. 409 01:05:08,504 --> 01:05:10,347 Ik kan beter gaan kijken. 410 01:05:28,513 --> 01:05:30,315 Charlotte. 411 01:06:52,822 --> 01:06:56,221 Laat me opstaan. Maak me los. Alsjeblieft. 412 01:07:05,341 --> 01:07:08,027 Wacht. Maak mij los. 413 01:07:35,402 --> 01:07:36,778 Kom op. 414 01:07:39,763 --> 01:07:41,112 Wacht even. 415 01:07:51,977 --> 01:07:54,126 Nee. Ze zijn dood. 416 01:07:55,031 --> 01:07:56,481 Ze zijn dood. 417 01:07:57,554 --> 01:07:59,348 We moeten nu gaan. 418 01:09:48,108 --> 01:09:52,629 Tom? - Joseph. Ik ben het. 419 01:09:52,947 --> 01:09:54,581 Pak die kant. 420 01:09:55,529 --> 01:09:57,673 Hoe ben je hier geraakt? 421 01:09:59,919 --> 01:10:02,120 Alles goed? - Ja. 422 01:10:07,558 --> 01:10:09,043 Wat is er gebeurd? 423 01:10:10,265 --> 01:10:11,625 We zijn hierheen gevlucht. 424 01:10:11,751 --> 01:10:13,055 Ben je in orde? 425 01:10:13,744 --> 01:10:16,620 Ja. Ik mankeer niks. 426 01:10:42,318 --> 01:10:47,708 Ik heb deze voor pap meegenomen. 427 01:10:51,467 --> 01:10:54,092 Heeft iemand anders het gehaald? 428 01:11:03,786 --> 01:11:05,187 Joseph... 429 01:11:07,896 --> 01:11:09,822 Wat ik deed... 430 01:11:11,140 --> 01:11:12,859 Ik... 431 01:11:15,860 --> 01:11:17,706 Ik kan dit niet... 432 01:11:19,624 --> 01:11:21,772 Ik kan dit niet alleen. 433 01:11:24,016 --> 01:11:25,373 Ik kan het niet. 434 01:11:31,008 --> 01:11:34,357 Pap? Pap. 435 01:11:42,589 --> 01:11:44,519 Pap, ze hebben... 436 01:11:46,063 --> 01:11:48,259 Ze hebben onder het huis gegraven. 437 01:11:50,092 --> 01:11:52,451 Ze komen door de vloeren naar boven. 438 01:11:54,989 --> 01:11:56,508 Wat moeten we doen? 439 01:12:08,729 --> 01:12:10,359 Vechten. 440 01:12:20,776 --> 01:12:22,473 Wacht. Waar ga je heen? 441 01:12:31,287 --> 01:12:32,715 Jozef. 442 01:12:40,616 --> 01:12:44,085 Waren ze hier? - Nee. Dit kwam door ik. 443 01:12:44,643 --> 01:12:47,433 Pak die kruiwagen daar. 444 01:12:51,516 --> 01:12:53,255 Pak dit aan. 445 01:13:07,921 --> 01:13:09,573 Rocco. Kom hier. 446 01:13:12,281 --> 01:13:13,668 Kom hier, jongen. 447 01:13:14,297 --> 01:13:16,489 Blijf hier. Braaf zijn. 448 01:13:16,615 --> 01:13:18,140 Blijf. Het is te gevaarlijk. 449 01:13:18,267 --> 01:13:21,042 Goed? Braaf zijn, Oké? 450 01:13:21,167 --> 01:13:23,167 Blijf. 451 01:13:23,293 --> 01:13:24,649 Blijf hier. 452 01:13:24,775 --> 01:13:27,005 We moeten dit naar binnen verplaatsen. 453 01:13:27,134 --> 01:13:28,544 Waarom? 454 01:13:28,838 --> 01:13:32,119 Je moet mij vertrouwen Nu. Alsjeblieft. 455 01:13:32,245 --> 01:13:35,350 Ja. Oké. Klaar? 456 01:13:35,476 --> 01:13:37,177 Heb je het vast? Omhoog. 457 01:13:55,955 --> 01:13:57,418 Ik heb meer tijd nodig. 458 01:13:57,544 --> 01:14:00,368 Hoeveel tijd heb je nodig? Wij kunnen helpen. 459 01:14:02,296 --> 01:14:03,973 Geef me tien minuten. 460 01:14:05,672 --> 01:14:07,410 Komt goed. 461 01:15:07,236 --> 01:15:08,608 Wat is er? 462 01:15:35,705 --> 01:15:37,218 Goed. 463 01:17:05,382 --> 01:17:06,873 Weg daar. 464 01:17:11,538 --> 01:17:12,852 Hij kan er zo inbreken. 465 01:17:12,978 --> 01:17:14,427 Goed. We willen ze in huis. 466 01:17:14,552 --> 01:17:16,511 Waarom? - Hij heeft een plan. 467 01:17:22,474 --> 01:17:25,780 Oké, Tom, help me. - Is het een goed plan? 468 01:17:31,414 --> 01:17:32,791 Pap? 469 01:17:35,113 --> 01:17:36,426 Zet neer. 470 01:17:56,724 --> 01:17:59,181 Pap, ik heb een val opgezet. Er is geen tijd. 471 01:19:06,773 --> 01:19:09,609 Vooruit. Pap. 472 01:19:15,663 --> 01:19:17,065 Pap? 473 01:19:27,574 --> 01:19:29,815 Pap. - Joseph, we moeten gaan. 474 01:19:33,696 --> 01:19:36,053 Joe. We moeten gaan. 475 01:19:54,316 --> 01:19:57,977 Het is al goed. 476 01:20:06,189 --> 01:20:08,511 Nu. We moeten gaan. 477 01:20:14,271 --> 01:20:15,600 Trek eraan. 478 01:20:26,996 --> 01:20:29,967 Zet je schrap. Nee. - Nee. 479 01:20:57,815 --> 01:21:00,354 Pap. 480 01:21:01,461 --> 01:21:04,874 Pap. - Tom, hier. 481 01:21:24,134 --> 01:21:26,752 Terug, Joe. Ga naar de auto. 482 01:21:30,627 --> 01:21:32,500 Rechtsaf. 483 01:21:37,924 --> 01:21:39,273 Hoe start ik hem? 484 01:21:39,398 --> 01:21:42,361 Draai de sleutel om als ik het je zeg. 485 01:21:43,455 --> 01:21:45,560 Wacht. Nu. 486 01:21:45,690 --> 01:21:47,572 Nu? - Ja. Draai er aan. 487 01:22:10,783 --> 01:22:13,078 Nog één kogel. 488 01:22:53,183 --> 01:22:55,145 Ben je in orde? - Ja. 489 01:23:00,667 --> 01:23:02,193 Moet je zien. 490 01:23:29,542 --> 01:23:31,141 We zullen het herbouwen. 491 01:23:33,771 --> 01:23:35,778 Ik wil het niet herbouwen. 492 01:23:37,163 --> 01:23:39,119 Ik wil nu iets bouwen. 493 01:24:01,908 --> 01:24:04,505 Je hebt me zoveel geleerd. 494 01:24:06,798 --> 01:24:08,693 Alles wat ik weet. 495 01:24:11,688 --> 01:24:14,776 Hij gaf zijn leven in een wereld des doods. 496 01:24:16,979 --> 01:24:19,590 Liefde in een wereld van geweld. 497 01:24:25,568 --> 01:24:28,266 Een toekomst in een wereld zonder. 498 01:24:29,356 --> 01:24:33,169 We dragen je met ons mee, waar we ook gaan. 499 01:24:37,616 --> 01:24:39,131 Voor altijd. 500 01:25:40,375 --> 01:25:43,215 Je kon er goed mee overweg. 501 01:25:46,833 --> 01:25:48,213 Bedankt. 502 01:25:51,634 --> 01:25:54,521 Waar gaan we heen? 503 01:25:56,181 --> 01:25:58,995 Nou, er zijn zes boerderijen in de vallei. 504 01:25:59,121 --> 01:26:02,089 Dat zijn 23 mensen, inclusief wij. 505 01:26:02,215 --> 01:26:04,239 Wat als ze ze te pakken kregen? 506 01:26:04,713 --> 01:26:07,349 Laten we hopen dat iemand de nacht heeft overleefd. 507 01:26:07,475 --> 01:26:08,823 Wij wel. 508 01:26:09,659 --> 01:26:12,944 "Wij." - Ja, "wij." 509 01:26:14,768 --> 01:26:17,344 Ik heb zowat honderd van die dingen neergeschoten. 510 01:26:17,470 --> 01:26:19,930 Jij hebt zojuist je huis opgeblazen. 511 01:26:20,056 --> 01:26:22,125 Iedereen kan zijn huis opblazen. 512 01:26:29,438 --> 01:26:30,972 Leuke meid. 513 01:26:49,554 --> 01:26:50,910 Wachten... 514 01:26:51,036 --> 01:26:54,087 Wacht. Oké. Probeer het nu eens. 515 01:27:22,860 --> 01:27:27,798 Vertaling: Jan Dejonghe 35332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.