Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,973 --> 00:00:11,712
[ No Audible Dialogue ]
2
00:00:48,122 --> 00:00:51,793
[ No Audible Dialogue ]
3
00:01:23,766 --> 00:01:25,869
So this guy bangs around
under my sink...
4
00:01:25,901 --> 00:01:27,537
for a few minutes
this weekend.
5
00:01:27,571 --> 00:01:29,373
And he gets done,
we get talking.
6
00:01:29,406 --> 00:01:32,278
He tells me he's been
a licensed plumber
for a year and a half,
7
00:01:32,309 --> 00:01:34,244
and you know what
he's pulling down?
8
00:01:34,279 --> 00:01:36,148
68K a year.
9
00:01:36,182 --> 00:01:38,683
A plumber's out there
making more money
than a lawyer.
10
00:01:38,716 --> 00:01:40,787
It's a free country.
Go be a plumber.
11
00:01:43,355 --> 00:01:45,425
I'm thinkin' about it.
Let me tell you.
12
00:01:45,458 --> 00:01:47,629
Why don't you do it?
13
00:01:47,661 --> 00:01:49,664
Naw, you know
what'd be really great?
14
00:01:50,765 --> 00:01:54,503
Be a professional
fisherman on cable TV.
15
00:01:54,536 --> 00:01:56,170
I was thinkin' about
that this weekend.
16
00:01:56,204 --> 00:01:58,575
My cousin Jackie
and I was doing
a little trout fishing.
17
00:01:58,607 --> 00:02:00,944
- I tell ya that?
- Yeah.
18
00:02:00,977 --> 00:02:02,679
Drove upstate
to this place.
19
00:02:02,712 --> 00:02:05,584
Beautiful spot.
Had a waterfall--
20
00:02:05,617 --> 00:02:08,488
Hey, Dunc,
there's a dope deal
goin' down.
21
00:02:08,518 --> 00:02:09,920
Did you see it?
22
00:02:12,425 --> 00:02:13,826
We're after bigger fish.
23
00:02:16,430 --> 00:02:17,866
So we're headin' back
to the car...
24
00:02:17,897 --> 00:02:20,770
and suddenly coming down
the dirt road is
the game warden.
25
00:02:20,802 --> 00:02:22,038
Jackie's freakin' out...
26
00:02:22,070 --> 00:02:25,707
because the goombah
didn't remember about
no fishin' licenses.
27
00:02:25,741 --> 00:02:27,643
He throws the fish
in the bushes.
28
00:02:27,677 --> 00:02:29,478
I'm going
"Good morning, Officer,"
29
00:02:29,511 --> 00:02:30,879
and the guy hardly
looks at us.
30
00:02:30,914 --> 00:02:34,750
[ Chuckles ] And now
Jackie's diggin' around
on his hands and knees...
31
00:02:34,784 --> 00:02:36,252
in the prickle bushes.
32
00:02:36,286 --> 00:02:39,725
[ Man On Radio ]
Armed robbery in progress.
127 East 116th,
33
00:02:39,756 --> 00:02:41,860
corner of Jerome Avenue--
The Playboy
Convenience Mart.
34
00:02:41,893 --> 00:02:44,631
Take it, Dunc.
Let's take it.
35
00:02:44,663 --> 00:02:46,433
Bigger fish.
36
00:02:46,466 --> 00:02:48,367
- 1731 responding.
- [ Siren Wails ]
37
00:02:48,401 --> 00:02:52,341
[ Tires Screech ]
38
00:02:53,973 --> 00:02:55,943
See, I was thinking about
going back up there.
39
00:02:55,977 --> 00:02:59,380
Remember Arlene,
the cosmetologist
I was telling you about?
40
00:02:59,415 --> 00:03:01,483
Take her along,
we'll do a little fishing.
41
00:03:03,552 --> 00:03:06,023
- I'll get the front.
You get the back.
- Got it.
42
00:03:06,056 --> 00:03:07,959
- And watch out.
- Come on. Come on.
Come on.
43
00:03:11,296 --> 00:03:13,800
- Get out.
- Do as he says.
44
00:03:15,000 --> 00:03:16,971
[ Chattering ]
45
00:03:27,582 --> 00:03:28,984
[ Dunc ]
Not back there?
46
00:03:29,017 --> 00:03:30,454
You sure?
47
00:03:48,373 --> 00:03:49,909
Desoto!
48
00:03:53,879 --> 00:03:56,350
[ Gunshots Continue ]
49
00:04:00,555 --> 00:04:01,757
[ Shouts ]
50
00:04:03,560 --> 00:04:04,960
Desoto.
51
00:04:06,929 --> 00:04:08,664
All right,
this is Unit 1731.
52
00:04:08,697 --> 00:04:12,335
We got a man down,
at corner of, uh,
116 and Jerome.
53
00:04:12,370 --> 00:04:15,775
Playboy Convenience Mart.
There's a man down,
man down!
54
00:04:17,041 --> 00:04:20,380
Where were you, Dunc?
You were supposed
to be there.
55
00:04:20,813 --> 00:04:22,549
Man down!
56
00:04:42,705 --> 00:04:45,642
[ Man ]
I would like you
to try and tell me...
57
00:04:45,675 --> 00:04:48,013
a little about
what's going
on inside you.
58
00:04:58,925 --> 00:05:00,861
What are you
feeling right now?
59
00:05:05,701 --> 00:05:08,038
[ Door Closes ]
60
00:05:08,070 --> 00:05:09,973
Okay.
61
00:05:12,943 --> 00:05:16,615
You know,
even if you don't
want to tell me,
62
00:05:18,918 --> 00:05:22,589
I bet I can make
a pretty good guess
at what you're feeling.
63
00:05:24,857 --> 00:05:26,760
Probably
feeling guilty.
64
00:05:26,792 --> 00:05:29,863
You're angry at yourself.
65
00:05:29,896 --> 00:05:32,835
And you may even
have thought of...
doing harm to yourself.
66
00:05:34,135 --> 00:05:38,006
Believe me,
these are all perfectly
normal feelings.
67
00:05:38,040 --> 00:05:39,975
That's why we're
having these sessions.
68
00:05:40,009 --> 00:05:41,945
We can work through it.
69
00:05:43,681 --> 00:05:45,417
Get past it.
70
00:05:46,884 --> 00:05:51,490
- Get past it?
- It can be done,
if we just work--
71
00:06:04,939 --> 00:06:07,611
I screwed up,
72
00:06:07,641 --> 00:06:09,178
got my partner killed.
73
00:06:11,615 --> 00:06:14,517
The kid's dead
because I was reading
a magazine.
74
00:06:16,587 --> 00:06:18,624
Nothing's ever
gonna change that.
75
00:06:27,634 --> 00:06:30,569
[ Chattering ]
76
00:06:30,604 --> 00:06:32,740
Hey, hey, Dunc.
77
00:06:34,074 --> 00:06:36,144
Hey, how you feeling, man?
78
00:06:37,278 --> 00:06:39,616
Captain, you got
a minute for me?
79
00:06:39,649 --> 00:06:41,184
Captain, in reference
to the incident last week,
80
00:06:41,216 --> 00:06:43,186
I was wondering, uh,
I've got some
personal days.
81
00:06:43,221 --> 00:06:46,524
- I was hoping to
get some time off.
- We're shorthanded as it is.
82
00:06:46,557 --> 00:06:49,060
Due respect, sir,
uh, I'm not doing
anyone any good...
83
00:06:49,091 --> 00:06:51,530
hangin' out
behind a desk here.
84
00:06:51,563 --> 00:06:53,698
You're up for
qualifications next month.
Do you realize this?
85
00:06:53,732 --> 00:06:55,636
You don't pass,
you'll have plenty
of time off.
86
00:06:55,668 --> 00:06:58,070
Yeah, I know.
Ju-Just-- Just
hanging around here,
87
00:06:58,102 --> 00:07:00,138
it's kinda hard
to get in shape.
88
00:07:02,275 --> 00:07:04,779
Tell you what.
Go see Sergeant O'Connor.
89
00:07:04,812 --> 00:07:06,814
Tell him to put you
on traffic for a while.
90
00:07:11,988 --> 00:07:14,223
[ Man On P.A. ]
Officer Martinez, report
to watch commander.
91
00:07:14,257 --> 00:07:17,128
Officer Martinez, report
to watch commander.
92
00:07:21,999 --> 00:07:24,269
Vehicle 629
to lower garage.
93
00:07:33,311 --> 00:07:35,815
[ Sighs ]
94
00:07:40,355 --> 00:07:41,957
[ Sighs ]
95
00:07:48,732 --> 00:07:50,967
[ Sighs ]
96
00:07:51,969 --> 00:07:53,604
[ Woman ]
Hi.
97
00:07:53,638 --> 00:07:55,908
[ Chuckles ]
Take it easy.
98
00:07:57,209 --> 00:07:59,879
- What're you doin' here?
- Going to work.
99
00:08:02,381 --> 00:08:04,050
Well, look.
You got the wrong unit.
100
00:08:05,018 --> 00:08:07,888
I got Car 1271.
That's this one.
101
00:08:07,921 --> 00:08:11,025
So you do.
So do I.
102
00:08:11,058 --> 00:08:13,129
What a world, huh?
103
00:08:14,329 --> 00:08:17,634
Duncan Moore.
I'm Patty O'Neil.
104
00:08:17,668 --> 00:08:20,237
I'm looking forward
to riding with you.
105
00:08:21,839 --> 00:08:23,274
Okay.
106
00:08:23,306 --> 00:08:25,043
Look, lady, I didn't
ask for a partner.
107
00:08:25,074 --> 00:08:26,878
[ Chuckles ]
I guess you just
got lucky then.
108
00:08:28,814 --> 00:08:30,816
You don't see me
jumping for joy, do you?
109
00:08:30,848 --> 00:08:33,653
I figure
we can spend our time
hating each other,
110
00:08:33,686 --> 00:08:35,388
or we can make
the best of it.
111
00:08:35,421 --> 00:08:37,191
Personally,
I can go either way.
112
00:08:39,059 --> 00:08:41,030
Which'll it be?
113
00:09:01,051 --> 00:09:02,687
You ever been
on traffic, Duncan?
114
00:09:04,989 --> 00:09:06,960
It's not so bad.
115
00:09:06,992 --> 00:09:10,798
Course, I know
you're probably used to
a little more excitement.
116
00:09:14,036 --> 00:09:16,872
Can I ask you something?
Just to get it
out in front.
117
00:09:18,272 --> 00:09:20,276
You got a problem
partnering
with a woman?
118
00:09:20,310 --> 00:09:24,347
'Cause you know,
we get resistance from
some of the older guys.
119
00:09:24,379 --> 00:09:26,717
Think you'd ever
date a cop?
120
00:09:28,120 --> 00:09:29,720
Never thought about it.
121
00:09:29,754 --> 00:09:32,191
- [ Tires Screeching ]
- Duncan!
122
00:09:35,428 --> 00:09:37,363
All right.
Pull it over
to the right.
123
00:09:37,397 --> 00:09:39,032
Pull it over
right now.
124
00:09:50,913 --> 00:09:52,883
Driver's license and
registration, please?
125
00:09:52,915 --> 00:09:55,918
- [ Man ] What's wrong, man?
- You ran a red light
back here. Come on.
126
00:09:55,952 --> 00:09:59,425
Oh, for cryin' out loud.
127
00:09:59,457 --> 00:10:03,362
Look, you're not gonna
tag me for this
diddly-squat stuff, are ya?
128
00:10:05,062 --> 00:10:08,299
Here. How 'bout
cutting me a little slack?
129
00:10:08,334 --> 00:10:10,137
Have a seat.
Just have a seat.
130
00:10:24,487 --> 00:10:26,324
Duncan!
131
00:10:28,191 --> 00:10:30,928
[ Tires Screech ]
132
00:10:33,263 --> 00:10:34,832
Duncan!
133
00:10:39,838 --> 00:10:42,507
[ Duncan ] In pursuit
of a light blue-green
Chevrolet Impala,
134
00:10:42,540 --> 00:10:44,244
license number
"R"- Ronald,
"D"-- Donald...
135
00:10:44,277 --> 00:10:47,548
- 1337.
- 1337.
136
00:10:47,582 --> 00:10:50,919
Proceeding north on 119
between Union and--
137
00:10:50,952 --> 00:10:52,923
- [ O'Neil ]
North Broadway.
- North Broadway.
138
00:10:52,955 --> 00:10:55,224
Suspect is armed
and dangerous.
Armed and dangerous.
139
00:10:58,994 --> 00:11:00,096
Come on.
Get out of the way.
140
00:11:00,130 --> 00:11:02,968
- Watch your left.
- I can't believe
I let this guy--
141
00:11:03,001 --> 00:11:05,338
All right, take the light.
You got it! You got it!
142
00:11:11,010 --> 00:11:11,813
Clear.
143
00:11:17,084 --> 00:11:18,586
You got him.
Got him!
144
00:11:21,389 --> 00:11:23,424
Okay, okay.
145
00:11:25,394 --> 00:11:27,129
All right,
it's clear up ahead.
Go!
146
00:11:27,163 --> 00:11:28,966
You got it!
It's clear!
147
00:11:43,682 --> 00:11:44,884
[ Horn Honks ]
148
00:11:45,586 --> 00:11:46,587
Look out!
149
00:11:50,424 --> 00:11:55,098
[ Panting ]
150
00:11:57,566 --> 00:12:01,138
[ Silverware Clinking ]
151
00:12:07,710 --> 00:12:09,313
I blew it.
152
00:12:11,651 --> 00:12:13,454
I turned my back
on the guy.
153
00:12:14,954 --> 00:12:16,421
I let him get away.
154
00:12:17,224 --> 00:12:18,926
We got his name and regs.
155
00:12:18,958 --> 00:12:21,262
It's just a matter of time
before we pick him up.
156
00:12:22,964 --> 00:12:25,200
If I don't
get us killed first.
157
00:12:25,233 --> 00:12:28,371
You kidding?
You were smokin'.
158
00:12:30,975 --> 00:12:32,609
I mean it.
159
00:12:35,379 --> 00:12:38,484
- Where'd you
learn all that?
- Geez.
160
00:12:39,382 --> 00:12:41,353
You don't learn it,
you do it.
161
00:12:43,221 --> 00:12:46,224
Situation like that,
you don't have time
to think.
162
00:12:46,257 --> 00:12:48,662
Hey, Dunc,
how you doing?
163
00:12:48,695 --> 00:12:50,564
Oh, good, Mike. Thanks.
164
00:12:50,596 --> 00:12:52,433
That's great.
That's good.
165
00:12:53,533 --> 00:12:55,471
You know,
I just thought I'd ask.
166
00:12:55,504 --> 00:12:56,538
All right.
167
00:12:58,140 --> 00:12:59,575
- Aw, hey, Maurici.
- Yeah.
168
00:12:59,607 --> 00:13:01,978
Come here.
I want you to meet
my partner.
169
00:13:02,011 --> 00:13:04,382
Hey, this is terrific.
Hey, listen, Duncan,
are you feeling all right?
170
00:13:04,414 --> 00:13:06,284
- Come on.
- Hey, no, man,
just wait a second.
171
00:13:06,316 --> 00:13:08,552
- I wanna
ask him something.
- Come on. All right?
172
00:13:13,159 --> 00:13:15,360
What's their problem?
173
00:13:16,696 --> 00:13:19,231
- Well, the hell with 'em.
- That's the spirit.
174
00:13:21,035 --> 00:13:22,435
Come on.
Let's get outta here.
175
00:13:22,467 --> 00:13:24,439
Don't let 'em
under your skin.
176
00:13:24,471 --> 00:13:26,475
You got better things
to worry about.
177
00:13:26,506 --> 00:13:29,778
Okay, O'Neil.
I get your point.
178
00:13:29,810 --> 00:13:32,147
What are you?
Some kind of cheerleader
or something?
179
00:13:34,150 --> 00:13:35,586
[ Chuckles ]
180
00:13:42,393 --> 00:13:44,196
[ Breathing Heavily ]
181
00:13:47,165 --> 00:13:49,035
Hey!
182
00:13:49,069 --> 00:13:50,270
Hey, O'Neil!
183
00:13:50,302 --> 00:13:52,038
Patty!
Come here.
184
00:13:52,805 --> 00:13:55,474
Come on,
O'Neil, Patty.
185
00:13:55,508 --> 00:13:58,713
- What's so important
we gotta rendezvous here?
- I wanted to talk to you.
186
00:13:58,746 --> 00:14:01,182
Well, talk fast.
I'm heading
for a heart attack.
187
00:14:01,216 --> 00:14:03,453
You only got a month
before your physical.
188
00:14:03,485 --> 00:14:05,622
- You gonna be in shape?
- Who cares?
189
00:14:05,654 --> 00:14:07,490
Search me.
I'm just here
for the exercise.
190
00:14:07,524 --> 00:14:09,428
Yeah? Well,
I never exercise.
191
00:14:09,459 --> 00:14:12,163
That's why you
look so good. See ya!
192
00:14:12,196 --> 00:14:13,600
Hey, wait a minute.
193
00:14:14,531 --> 00:14:16,503
It's very sneaky,
O'Neil.
194
00:14:17,469 --> 00:14:19,772
[ Grunting ]
195
00:14:24,845 --> 00:14:27,114
My grandma can do
better than that.
196
00:14:27,148 --> 00:14:29,484
Partner up
with your grandma.
197
00:14:29,516 --> 00:14:31,218
I would,
but she left the force.
198
00:14:31,252 --> 00:14:33,189
Oh, I need
this aggravation?
199
00:14:33,222 --> 00:14:34,291
[ Grunts ]
200
00:14:34,323 --> 00:14:36,359
No, I don't need it,
and I don't want it.
201
00:14:37,659 --> 00:14:40,597
So why don't--
Why don't you--
[ Grunting ]
202
00:14:45,302 --> 00:14:46,871
- [ Exhales ]
- By the time
I'm through with you,
203
00:14:46,905 --> 00:14:49,741
you're gonna be
beating 'em off
with a stick.
204
00:14:49,775 --> 00:14:52,178
Yeah?
Does that include you?
205
00:14:52,211 --> 00:14:54,681
Only if you need
the aggravation.
206
00:14:54,714 --> 00:14:57,484
[ Grunting ]
Gimme a break.
207
00:14:59,287 --> 00:15:01,857
As far as I'm concerned,
208
00:15:01,890 --> 00:15:04,827
you can just take
your motherly advice--
209
00:15:07,463 --> 00:15:09,231
What're you looking at,
Ferteeta?
210
00:15:10,232 --> 00:15:11,702
Go jump in the pool.
211
00:15:18,576 --> 00:15:20,645
[ Gunfire ]
212
00:15:29,523 --> 00:15:31,157
You're too tight.
213
00:15:31,192 --> 00:15:32,692
Relax.
214
00:15:32,726 --> 00:15:35,696
Take the trigger
like you would take
a girl's hand--
215
00:15:35,730 --> 00:15:37,233
real gentle.
216
00:15:50,749 --> 00:15:52,784
Where'd you get that?
217
00:15:52,817 --> 00:15:55,855
My partner,
Eddie Ramirez.
218
00:15:55,887 --> 00:15:57,690
He taught me to shoot.
219
00:15:59,293 --> 00:16:03,298
Ramirez, huh?
Don't know him.
220
00:16:06,401 --> 00:16:08,270
He got killed.
221
00:16:18,414 --> 00:16:20,184
I'm sorry.
222
00:16:22,020 --> 00:16:23,757
That's okay.
223
00:16:24,456 --> 00:16:25,859
[ Chamber Clicks ]
224
00:16:30,463 --> 00:16:32,633
- [ Woman, Indistinct ]
- [ Man ] We gotta
get 'em out right away.
225
00:16:32,667 --> 00:16:35,671
- What's going on?
- [ Man ] Hostage situation
on First and Main.
226
00:16:35,701 --> 00:16:40,442
- Hey, Herrington!
- The name is Beckloff.
I'm running a check now!
227
00:16:40,476 --> 00:16:42,213
That's him. Let's go.
228
00:16:46,416 --> 00:16:47,819
Duncan Moore?
Are you here?
229
00:16:47,852 --> 00:16:50,590
Hey, has anybody seen
Duncan Moore?
230
00:16:51,354 --> 00:16:53,392
Damn it.
Find him.
231
00:16:53,425 --> 00:16:54,992
[ Chattering ]
232
00:17:01,302 --> 00:17:02,870
Hey, Rico, follow me.
233
00:17:05,907 --> 00:17:07,976
We can discuss
the particulars,
Mr. Beckloff,
234
00:17:08,008 --> 00:17:10,812
but first let's let
the innocent people go.
235
00:17:10,844 --> 00:17:14,382
Mr. Beckloff?
Mr. Beckloff?
236
00:17:14,417 --> 00:17:15,818
He hung up!
237
00:17:15,851 --> 00:17:17,487
Lieutenant's crazy.
The guy's non-negotiable.
238
00:17:17,520 --> 00:17:19,057
He knows he's strapped
in the chair already.
239
00:17:19,088 --> 00:17:21,692
We can charge the place
or wait him out until
he blows his cool.
240
00:17:21,726 --> 00:17:23,496
Either way, he's gonna
kill somebody.
241
00:17:23,528 --> 00:17:26,731
Duncan,
I know this building.
I think I can get us in.
242
00:17:31,937 --> 00:17:33,939
[ Man ]
Hey! You can't do that!
243
00:17:40,615 --> 00:17:42,017
You think you can
get that open?
244
00:17:42,051 --> 00:17:44,020
Yeah, if I got
a quarter. Yeah.
245
00:17:45,853 --> 00:17:50,092
- Yeah? Well, so how was I
supposed to stop him?
- What's going on?
246
00:17:50,126 --> 00:17:52,531
Uh, Duncan Moore, sir.
He just went
running in there.
247
00:17:53,496 --> 00:17:55,833
What? Duncan Moore?
Are you sure?
248
00:18:00,906 --> 00:18:03,042
[ Whispering ]
O'Neil! O'Neil!
249
00:18:04,544 --> 00:18:06,411
I'm right behind you,
Duncan.
250
00:18:06,445 --> 00:18:08,984
[ Man ]
Shut up!
I told you to shut up!
251
00:18:13,922 --> 00:18:15,826
You're not
telling me nothing.
252
00:18:15,857 --> 00:18:18,494
Listen to me.
I won't let anyone
hurt me.
253
00:18:18,528 --> 00:18:23,367
I want-- No!
You listen to me.
254
00:18:23,399 --> 00:18:25,135
I want a car.
255
00:18:25,169 --> 00:18:28,605
No cops!
All cops outta there!
256
00:18:29,507 --> 00:18:31,609
[ Woman Sobbing ]
257
00:18:33,412 --> 00:18:34,847
All right,
drop it, Beckloff.
258
00:18:34,880 --> 00:18:36,116
- No!
- [ Screams ]
259
00:18:38,651 --> 00:18:40,555
[ Screams ]
260
00:18:41,756 --> 00:18:43,591
Give it up, Beckloff.
We got you surrounded.
261
00:18:43,624 --> 00:18:45,960
Get back or
I'm killin' somebody!
262
00:18:47,028 --> 00:18:48,932
Okay. Okay. Here--
Here comes my gun.
263
00:18:48,964 --> 00:18:50,566
[ Woman Cries ]
No.
264
00:18:53,436 --> 00:18:55,373
Now, I'm coming out
to talk to you.
265
00:18:56,206 --> 00:18:58,443
I don't want to talk.
266
00:18:58,476 --> 00:19:01,646
All right. He can't
cover us both, Patty.
267
00:19:03,450 --> 00:19:06,886
Now, Beckloff,
the woman behind you is
a marksman first class.
268
00:19:08,754 --> 00:19:11,958
I'm telling you,
keep back!
269
00:19:11,991 --> 00:19:13,761
Relax.
270
00:19:13,792 --> 00:19:15,964
Don't get any cute ideas.
271
00:19:15,997 --> 00:19:17,633
You do, and you'll
be brain-dead...
272
00:19:17,667 --> 00:19:19,936
before you finger
pulls the trigger,
right, Patty?
273
00:19:19,968 --> 00:19:22,537
[ Sobs ]
274
00:19:22,572 --> 00:19:23,939
[ Screams ]
275
00:19:23,973 --> 00:19:25,743
Stay back.
I'm telling you!
276
00:19:25,775 --> 00:19:27,577
All right,
let it go, Beckloff.
277
00:19:27,610 --> 00:19:29,013
No one needs
to die today.
278
00:19:31,916 --> 00:19:34,619
There's nobody here!
279
00:19:35,753 --> 00:19:37,958
There is nobody here!
280
00:19:37,990 --> 00:19:40,627
You lied to me!
There's nobody here!
281
00:19:44,096 --> 00:19:46,067
You wanna walk outta here
today, don't you?
282
00:19:46,099 --> 00:19:47,736
Shut up!
283
00:19:50,038 --> 00:19:54,110
You take one step
towards me,
and you eat it!
284
00:19:58,682 --> 00:20:01,186
[ Woman Sobs ]
285
00:20:03,988 --> 00:20:06,457
We're going
up the stairs.
286
00:20:10,530 --> 00:20:12,265
Beckloff is gonna
give us the gun.
287
00:20:12,299 --> 00:20:15,268
You're crazy, man!
288
00:20:15,303 --> 00:20:18,141
And all our heartbeats
are going back to normal.
289
00:20:21,876 --> 00:20:23,813
Isn't that right,
Beckloff?
290
00:20:23,844 --> 00:20:26,083
Keep away from me,
I tell you!
291
00:20:29,086 --> 00:20:32,589
Listen to me!
Listen to me!
I'm telling you!
292
00:20:32,623 --> 00:20:36,095
I'm talking to you,
damn it!
[ Screams ]
293
00:20:37,627 --> 00:20:40,501
- Please!
- [ Man ]
Come on. Let's go.
294
00:20:43,937 --> 00:20:46,541
Patty?
295
00:20:46,573 --> 00:20:49,277
- Patty, Patty!
- [ Groaning ]
296
00:20:59,922 --> 00:21:01,659
Patty!
297
00:21:03,094 --> 00:21:06,998
[ Shouting Questions ]
298
00:21:07,030 --> 00:21:10,236
I'm trying to find
my partner here.
Uh, Patty!
299
00:21:12,238 --> 00:21:13,573
Patty O'Neil!
300
00:21:13,606 --> 00:21:16,543
Duncan, come on.
Come on.
301
00:21:17,346 --> 00:21:18,946
Can you answer that
question, Officer?
302
00:21:23,185 --> 00:21:25,088
Duncan.
303
00:21:28,190 --> 00:21:30,160
Duncan, listen to me.
304
00:21:31,727 --> 00:21:37,635
Officer Patty O'Neil
was killed on a drug bust
12 years ago.
305
00:21:39,771 --> 00:21:41,908
No, that was her partner,
Ramirez.
306
00:21:44,176 --> 00:21:47,781
Ramirez took
his own life...
afterwards.
307
00:21:49,181 --> 00:21:51,319
Blamed himself
for O'Neil's death.
308
00:21:54,087 --> 00:21:56,658
I can show you the files
if you don't believe me.
309
00:22:04,969 --> 00:22:08,641
Okay, Duncan, we'll
work this thing out.
310
00:22:10,074 --> 00:22:12,177
Don't worry.
311
00:22:12,211 --> 00:22:14,380
Right now,
I just want you
to go home.
312
00:22:15,082 --> 00:22:16,918
Get some rest.
313
00:22:42,079 --> 00:22:43,683
[ Sighs ]
314
00:22:44,982 --> 00:22:47,855
Well, you were
a lot better-looking
than Desoto.
315
00:22:52,259 --> 00:22:54,295
You can tell him
I told you that too.
316
00:22:54,328 --> 00:22:56,430
[ Engine Starts ]
23021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.