All language subtitles for 108.Revenge.and.Adventure.of.Goro.Kaiba.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,140 --> 00:00:20,521 ‪(波の音)‬ 2 00:00:22,940 --> 00:00:28,404 ‪(電話:‎海馬綾子(かいば あやこ)‎)もしもし‬ ‪ねえ あなた 聞いてる?‬ 3 00:00:29,447 --> 00:00:30,823 ‪もしもし‬ 4 00:00:32,033 --> 00:00:35,077 ‪今 どこにいるの?‬ 5 00:00:35,244 --> 00:00:38,372 ‪(船のモーター音)‬ 6 00:00:52,845 --> 00:00:54,096 ‪(聖矢(せいや))ああ~‬ 7 00:00:54,263 --> 00:00:58,768 ‪(独り言)‬ 8 00:01:17,661 --> 00:01:20,790 ‪(綾子)ねえ‬ ‪あなたは どうしたいの?‬ 9 00:01:22,541 --> 00:01:27,463 ‪私は 正直に‬ ‪ありったけの真実を話したわ‬ 10 00:01:28,631 --> 00:01:30,341 ‪お願い 教えて‬ 11 00:01:31,634 --> 00:01:34,804 ‪あなたは どうしたいの?‬ 12 00:01:52,780 --> 00:01:54,281 ‪(女優1)‬ ‪ちょっと待ってください‬ 13 00:01:55,074 --> 00:01:56,534 ‪心の準備が‬ 14 00:02:00,955 --> 00:02:03,874 ‪はい…‬ ‪ごめんなさい 大丈夫です‬ 15 00:02:06,502 --> 00:02:07,669 ‪合格?‬ 16 00:02:09,338 --> 00:02:11,715 ‪本当ですか? ウソみたい‬ 17 00:02:11,882 --> 00:02:17,263 ‪私が 海馬五郎(ごろう)原作の‬ ‪ミュージカルに合格?‬ 18 00:02:17,429 --> 00:02:20,182 ‪ねえ みんな聞いて‬ 19 00:02:20,516 --> 00:02:24,228 ‪この世界に入って‬ ‪ずっと鳴かず飛ばずだった私が‬ 20 00:02:24,645 --> 00:02:28,649 ‪♪ 夢なら夢の‬ 21 00:02:29,024 --> 00:02:33,028 ‪♪ ままでいて‬ 22 00:02:33,571 --> 00:02:35,906 ‪♪ 海馬先生の‬ 23 00:02:36,073 --> 00:02:42,163 ‪♪ ミュージカルに‬ ‪    受かった夢なら‬ 24 00:02:42,329 --> 00:02:43,205 ‪(指を鳴らす音)‬ 25 00:02:43,372 --> 00:02:47,042 ‪♪ 急に歌いだすからって‬ 26 00:02:47,209 --> 00:02:50,504 ‪♪ 狂ったわけじゃない‬ 27 00:02:50,671 --> 00:02:54,216 ‪♪ 感情 高ぶると‬ 28 00:02:54,383 --> 00:02:58,929 ‪♪ 歌う‬ 29 00:02:59,096 --> 00:03:06,061 ‪♪ それがミュージカルだから‬ 30 00:03:08,647 --> 00:03:09,440 ‪♪ ルルル…‬ 31 00:03:09,607 --> 00:03:12,109 ‪(海馬五郎)‬ ‪私の名前は海馬五郎‬ 32 00:03:12,276 --> 00:03:15,029 ‪今 気の進まない仕事をしている‬ 33 00:03:16,739 --> 00:03:17,823 ‪(制作スタッフ)時間です‬ 34 00:03:17,990 --> 00:03:20,159 ‪パフォーマンスを‬ ‪終了してください‬ 35 00:03:21,285 --> 00:03:22,536 ‪審査の方々‬ 36 00:03:22,912 --> 00:03:25,289 ‪質問 意見等 ございませんか?‬ 37 00:03:25,456 --> 00:03:28,584 ‪(演出家)‬ ‪歌は いいと思うけどね‬ 38 00:03:29,710 --> 00:03:33,297 ‪(制作スタッフ)‬ ‪原作者として海馬さん 何か…‬ 39 00:03:36,008 --> 00:03:40,971 ‪えっ うーん 何だろう ん…‬ 40 00:03:41,138 --> 00:03:43,933 ‪すごく 卑屈な感じと‬ 41 00:03:44,099 --> 00:03:46,352 ‪こう グイグイ‬ ‪押しつけがましい感じ?‬ 42 00:03:46,769 --> 00:03:50,022 ‪その相反する2つの感情を‬ ‪同時に突きつけられて‬ 43 00:03:50,189 --> 00:03:52,024 ‪すごい ストレスでした‬ 44 00:03:52,191 --> 00:03:53,067 ‪くそダサいし‬ 45 00:03:55,778 --> 00:03:57,446 ‪じゃあ 次の方‬ 46 00:03:57,613 --> 00:03:59,740 ‪そのパフォーマンス‬ ‪あなたが考えたの?‬ 47 00:03:59,907 --> 00:04:01,408 ‪あっ いえ 友達に頼んで…‬ 48 00:04:01,575 --> 00:04:02,534 ‪(海馬)彼氏でしょ‬ 49 00:04:03,494 --> 00:04:06,747 ‪その くそダサい彼氏と‬ ‪すぐ縁を切ったほうがいいですよ‬ 50 00:04:06,914 --> 00:04:08,457 ‪はい ありがとうございます‬ 51 00:04:08,707 --> 00:04:12,002 ‪次の番号 27番の方‬ 52 00:04:12,252 --> 00:04:13,253 ‪(男優)はい‬ 53 00:04:16,757 --> 00:04:18,300 ‪海馬さん そろそろ‬ ‪内職やめてもらえます?‬ 54 00:04:18,300 --> 00:04:20,261 ‪海馬さん そろそろ‬ ‪内職やめてもらえます?‬ 55 00:04:18,300 --> 00:04:20,261 (男優)27番 ハシモト キョウスケです 56 00:04:20,427 --> 00:04:20,970 (男優の話し声) 57 00:04:20,970 --> 00:04:23,639 (男優の話し声) 58 00:04:20,970 --> 00:04:23,639 ‪すいませんね ちょっと‬ ‪締め切りがタイトなんで‬ 59 00:04:23,639 --> 00:04:23,806 (男優の話し声) 60 00:04:23,806 --> 00:04:26,558 (男優の話し声) 61 00:04:23,806 --> 00:04:26,558 ‪オーディションに来る子たちも‬ ‪真剣なんですから‬ 62 00:04:26,725 --> 00:04:30,187 ‪一人一人の圧がすごくて‬ ‪正視しづらいんですよ‬ 63 00:04:30,354 --> 00:04:33,148 ‪そりゃ みんな真剣だから‬ ‪圧も出ますよ‬ 64 00:04:33,315 --> 00:04:35,150 ‪むしろ圧しか出ませんよ‬ 65 00:04:35,317 --> 00:04:37,611 ‪(演出家)でも ここにいるのも…‬ ‪(男優)では やります‬ 66 00:04:37,903 --> 00:04:40,698 ‪(タップダンスの音)‬ 67 00:04:44,827 --> 00:04:46,203 ‪(海馬)気が進まないうえに‬ 68 00:04:46,370 --> 00:04:49,373 ‪変な とっくりセーターの男に‬ ‪なじられている‬ 69 00:04:49,540 --> 00:04:51,041 ‪そんな仕事もある‬ 70 00:04:52,626 --> 00:04:54,837 ‪なぜ そうまでして仕事を?‬ 71 00:04:55,963 --> 00:04:57,256 ‪3つある‬ 72 00:04:57,423 --> 00:04:59,675 ‪1つ 金が好きだ‬ 73 00:04:59,842 --> 00:05:02,678 ‪2つ なのに妻が浪費家だ‬ 74 00:05:02,845 --> 00:05:03,637 ‪3つ‬ 75 00:05:04,179 --> 00:05:07,057 ‪そして その妻を愛しているからだ‬ 76 00:05:09,310 --> 00:05:12,604 ‪(演出家)やっぱ‬ ‪26番の子は残しましょうよ‬ 77 00:05:12,771 --> 00:05:14,314 ‪(海馬)うーん…‬ 78 00:05:15,024 --> 00:05:22,031 ‪(携帯電話の着信音)‬ 79 00:05:22,531 --> 00:05:23,324 ‪(海馬)はい‬ 80 00:05:23,490 --> 00:05:24,533 ‪(‎堀切(ほりきり)‎すみれ)堀切です‬ 81 00:05:24,700 --> 00:05:26,493 ‪海馬さん おとといから‬ ‪お待たせしている⸺‬ 82 00:05:26,660 --> 00:05:29,163 ‪「週刊仕事」の‬ ‪2000字のコラムですけど‬ 83 00:05:29,329 --> 00:05:30,998 ‪どんな状況でしょう?‬ 84 00:05:31,165 --> 00:05:33,167 ‪あー オーディションが‬ ‪6時までだから…‬ 85 00:05:33,334 --> 00:05:35,085 ‪(堀切)オーディション中に‬ ‪書いてるの知ってます‬ 86 00:05:35,252 --> 00:05:36,837 ‪主催者から苦情が来てますから‬ 87 00:05:37,463 --> 00:05:39,131 ‪じゃ 3時までに‬ 88 00:05:39,465 --> 00:05:41,341 ‪(海馬)はい 3時までに‬ 89 00:05:41,508 --> 00:05:44,053 ‪(堀切)3時‬ ‪絶対にお願いしますよ じゃ‬ 90 00:05:45,846 --> 00:05:47,139 ‪(海馬)ハア…‬ 91 00:05:47,306 --> 00:05:48,640 ‪(赤井美月(みつき))あの…‬ 92 00:05:49,475 --> 00:05:51,643 ‪海馬さん 休憩中のところ‬ ‪すいません‬ 93 00:05:51,810 --> 00:05:53,145 ‪ああ あのね‬ 94 00:05:53,312 --> 00:05:55,355 ‪オーディションの人とは‬ ‪話すなって ねえ?‬ 95 00:05:55,731 --> 00:05:58,067 ‪(海馬)主催者側の人に言われて‬ ‪(美月)はい‬ 96 00:05:58,233 --> 00:06:02,613 ‪あっ でも できれば二人きりで‬ ‪お話ししたいことがあるんです‬ 97 00:06:04,281 --> 00:06:07,534 ‪人の… いない場所で‬ 98 00:06:16,377 --> 00:06:18,128 ‪(海馬)正直に言うよ‬ 99 00:06:18,295 --> 00:06:23,592 ‪君は まあまあ美しいと思う‬ 100 00:06:23,926 --> 00:06:27,846 ‪でもね 書類で落としたんだよ‬ ‪ダンス経験があれでしょ?‬ 101 00:06:28,013 --> 00:06:29,640 ‪それを 振付師が‬ ‪うるさく言うもんだから‬ 102 00:06:29,807 --> 00:06:30,974 ‪大丈夫です‬ 103 00:06:31,141 --> 00:06:34,269 ‪私 海馬さんに‬ ‪書類 見ていただけただけでも‬ 104 00:06:34,436 --> 00:06:36,313 ‪今日の価値を感じてます‬ 105 00:06:36,480 --> 00:06:38,357 ‪すごく尊敬してるので‬ 106 00:06:38,524 --> 00:06:41,610 ‪(海馬)ああ そうなの?‬ ‪ありがとう‬ 107 00:06:41,985 --> 00:06:45,155 ‪もう 映画は撮らないんですか?‬ 108 00:06:45,322 --> 00:06:48,867 ‪私 「踊る精神科病院」の‬ ‪大ファンなんです‬ 109 00:06:49,034 --> 00:06:52,746 ‪ああ… 僕の映画はね‬ ‪当たらないんだよね‬ 110 00:06:52,913 --> 00:06:53,997 ‪(美月)えっ?‬ 111 00:06:54,164 --> 00:06:58,043 ‪でも 実際 こうして‬ ‪ミュージカル化されてるわけだし‬ 112 00:06:58,210 --> 00:07:00,420 ‪まあね でも世の中の人は‬ 113 00:07:00,587 --> 00:07:03,882 ‪頭のおかしい人の出てくる映画は‬ ‪あんまり見たくないみたい‬ 114 00:07:04,341 --> 00:07:06,593 ‪少なくとも私は見たいです‬ 115 00:07:07,136 --> 00:07:08,095 ‪(海馬)ああ…‬ 116 00:07:12,307 --> 00:07:14,226 ‪話は それだけ?‬ 117 00:07:18,397 --> 00:07:21,900 ‪私… 見つけちゃったんです‬ 118 00:07:24,903 --> 00:07:27,156 ‪すごく迷ったんだけど…‬ 119 00:07:27,531 --> 00:07:30,242 ‪知らないでいるより‬ ‪知ったほうがいいと思って‬ 120 00:07:30,659 --> 00:07:31,743 ‪何だい?‬ 121 00:07:35,873 --> 00:07:39,877 ‪これ… たぶん 奥さんですよね‬ 122 00:07:40,836 --> 00:07:43,297 ‪「踊る精神科病院」に出てた‬ 123 00:07:49,553 --> 00:07:52,055 ‪(海馬)昼間 ある女優に‬ ‪見せてもらった‬ 124 00:07:52,222 --> 00:07:54,808 ‪綾子 お前のフェイスブックだ‬ 125 00:07:54,975 --> 00:07:57,102 ‪君がフェイスブックなんて‬ ‪めんどくさいことやる女だとは‬ 126 00:07:57,269 --> 00:07:58,687 ‪思わなかったがね‬ 127 00:07:58,854 --> 00:08:00,314 ‪何て書いてあったと思う?‬ 128 00:08:01,398 --> 00:08:04,067 ‪知ってるわよ‬ ‪自分で書いたんだから‬ 129 00:08:04,401 --> 00:08:05,444 ‪読め!‬ 130 00:08:05,861 --> 00:08:06,987 ‪(綾子)その女優って誰?‬ 131 00:08:07,154 --> 00:08:08,405 ‪それは… 今 関係ない‬ 132 00:08:08,572 --> 00:08:09,948 ‪あなたのお好きな‬ ‪垂れ目系の女優?‬ 133 00:08:10,115 --> 00:08:12,034 ‪だから 関係ないし‬ ‪垂れ… 垂れ目?‬ 134 00:08:12,201 --> 00:08:13,118 ‪いや 垂れ目ではなかった‬ 135 00:08:13,285 --> 00:08:14,077 ‪(綾子)そういえば‬ 136 00:08:14,495 --> 00:08:16,038 ‪2年前にウワサになった‬ ‪巨乳の女優‬ 137 00:08:16,205 --> 00:08:17,331 ‪あれ つり目だったわよね‬ 138 00:08:17,497 --> 00:08:18,540 ‪えっ その人?‬ 139 00:08:18,707 --> 00:08:21,043 ‪だから 違うし‬ ‪あれはネットの住民のでっち上げだ‬ 140 00:08:21,210 --> 00:08:23,212 ‪どうせ 私は貧乳よ‬ 141 00:08:24,463 --> 00:08:28,175 ‪君が貧乳か貧乳でないかという‬ ‪議論は もう10万回して‬ 142 00:08:28,342 --> 00:08:30,010 ‪それはもう‬ ‪あの あの… あれだよ‬ 143 00:08:30,177 --> 00:08:32,386 ‪あの 主観によるっていう‬ ‪結論が出たはずだ‬ 144 00:08:32,554 --> 00:08:34,890 ‪(綾子)どうしてその人は‬ ‪私だって分かったの?‬ 145 00:08:35,057 --> 00:08:36,600 ‪匿名で書いてたのに‬ 146 00:08:36,767 --> 00:08:38,727 ‪この写真の鼻は お前の鼻だ‬ 147 00:08:38,894 --> 00:08:41,188 ‪こんな鼻した女は‬ ‪お前しかいない‬ 148 00:08:42,813 --> 00:08:44,775 ‪じゃあ 読んだんでしょ?‬ 149 00:08:44,942 --> 00:08:47,152 ‪おおむね 書いてあるとおりよ‬ 150 00:08:47,319 --> 00:08:49,321 ‪(海馬)いいから読め‬ 151 00:08:49,488 --> 00:08:50,989 ‪読んで 自分が‬ ‪いかにバカなことを書いたか‬ 152 00:08:51,156 --> 00:08:52,533 ‪かみしめろ‬ 153 00:08:52,699 --> 00:08:56,954 ‪おい 読まないと‬ ‪わめき散らすぞ‬ 154 00:09:07,506 --> 00:09:09,549 ‪(綾子)うーん…‬ ‪(海馬)えっ?‬ 155 00:09:09,800 --> 00:09:11,677 ‪そ… そんな感じなの?‬ 156 00:09:13,136 --> 00:09:15,973 ‪ちょっとこれ‬ ‪下のほう 老眼入ってるから‬ 157 00:09:18,725 --> 00:09:19,768 ‪合うかな?‬ 158 00:09:22,062 --> 00:09:23,105 ‪読め!‬ 159 00:09:26,650 --> 00:09:30,195 ‪“シナリオライターの旦那と‬ ‪結婚して”‬ 160 00:09:31,363 --> 00:09:33,490 ‪“女優を辞めて7年”‬ 161 00:09:34,116 --> 00:09:38,245 ‪“私は今 新しい恋をしている”‬ 162 00:09:38,870 --> 00:09:40,122 ‪“主人以外の”‬ 163 00:09:41,081 --> 00:09:44,501 ‪“もっと若い‬ ‪コンテンポラリーダンサーに”‬ 164 00:09:44,668 --> 00:09:46,962 ‪(海馬)うわあああーっ!‬ ‪(綾子)ヒイッ…‬ 165 00:09:47,129 --> 00:09:48,672 ‪結局 わめき散らすんじゃない‬ 166 00:09:48,839 --> 00:09:50,007 ‪(携帯電話の着信音)‬ ‪(海馬)わあ‬ 167 00:09:50,173 --> 00:09:52,884 ‪“わあ”じゃない‬ ‪あなたの電話よ‬ 168 00:09:53,051 --> 00:09:55,012 ‪マネージャーの堀切さん‬ 169 00:09:55,178 --> 00:09:56,638 ‪(綾子)代わるわね‬ ‪(海馬)おい ちょちょちょちょ…‬ 170 00:09:57,097 --> 00:09:58,265 ‪なんで出るんだよ バカ‬ 171 00:09:58,432 --> 00:09:59,683 ‪(堀切)‬ ‪今 バカって言いました?‬ 172 00:09:59,850 --> 00:10:02,019 ‪あっ いや… 違う違う違う‬ ‪君に言ったんじゃなくて‬ 173 00:10:02,185 --> 00:10:05,188 ‪(堀切)どうします?‬ ‪約束の時間より半日過ぎましたが‬ 174 00:10:05,355 --> 00:10:07,190 ‪今回のコラム 落としますか?‬ 175 00:10:05,355 --> 00:10:07,190 (綾子の泣き声) 176 00:10:07,190 --> 00:10:07,357 (綾子の泣き声) 177 00:10:07,357 --> 00:10:10,736 (綾子の泣き声) 178 00:10:07,357 --> 00:10:10,736 ‪男らしく 破滅的に 後先考えず‬ 179 00:10:10,902 --> 00:10:13,363 ‪い… いや 破滅的にって…‬ 180 00:10:13,864 --> 00:10:15,324 ‪こっちも大変なんだよ‬ 181 00:10:15,490 --> 00:10:16,408 ‪(堀切)大変?‬ 182 00:10:16,575 --> 00:10:18,327 ‪私 これから‬ ‪「週刊仕事」の編集部に‬ 183 00:10:18,493 --> 00:10:21,288 ‪モンシェールの‎堂島(どうじま)‎ロール持って‬ ‪謝りに行くとこですけど‬ 184 00:10:21,455 --> 00:10:24,583 ‪その堀切よりも‬ ‪大変ってことですね‬ 185 00:10:24,916 --> 00:10:27,544 ‪(海馬)うーん たぶん‬ 186 00:10:27,711 --> 00:10:30,047 ‪(堀切)‬ ‪あと30分だけ待ってもらいます‬ 187 00:10:30,213 --> 00:10:31,548 ‪(通話が切れる音)‬ ‪(海馬)ハア…‬ 188 00:10:32,215 --> 00:10:34,593 ‪(海馬)おい 30分だけ待て‬ 189 00:10:34,760 --> 00:10:38,013 ‪あの 今のその感情な‬ ‪それキープしとけよ‬ 190 00:10:40,307 --> 00:10:42,309 ‪(綾子の泣き声)‬ 191 00:10:42,476 --> 00:10:43,727 ‪(海馬)おう‬ ‪そうそう その泣き方‬ 192 00:10:43,727 --> 00:10:44,102 ‪(海馬)おう‬ ‪そうそう その泣き方‬ 193 00:10:43,727 --> 00:10:44,102 (ドアが開く音) 194 00:10:44,102 --> 00:10:44,269 (ドアが開く音) 195 00:10:44,269 --> 00:10:45,228 (ドアが開く音) 196 00:10:44,269 --> 00:10:45,228 ‪今の俺の感情と‬ ‪シンクロしてていいぞ その感じな‬ 197 00:10:45,228 --> 00:10:46,730 ‪今の俺の感情と‬ ‪シンクロしてていいぞ その感じな‬ 198 00:10:46,730 --> 00:10:47,522 ‪今の俺の感情と‬ ‪シンクロしてていいぞ その感じな‬ 199 00:10:46,730 --> 00:10:47,522 (ドアが閉まる音) 200 00:10:49,316 --> 00:10:52,944 ‪何があっても 私は‬ ‪働き続けることを選ぶ‬ 201 00:10:53,111 --> 00:10:55,072 ‪仕事は 私を‬ ‪待ってくれないからだ‬ 202 00:10:55,238 --> 00:10:56,073 (ドアをたたく音) 203 00:10:56,239 --> 00:10:59,034 ‪例え 愛する浪費家の妻に‬ ‪裏切られて‬ 204 00:10:56,239 --> 00:10:59,034 (綾子)開けて ねえ お願い 開けてよ 205 00:10:59,034 --> 00:10:59,701 (綾子)開けて ねえ お願い 開けてよ 206 00:10:59,868 --> 00:11:01,828 ‪心がめちゃくちゃに‬ ‪なっていても‬ 207 00:10:59,868 --> 00:11:01,828 (綾子の泣き声と ドアをたたく音) 208 00:11:01,995 --> 00:11:05,165 (綾子) ねえってば ねえ… 209 00:11:05,332 --> 00:11:06,750 うっ… お願い… 210 00:11:05,332 --> 00:11:06,750 ‪締め切りは‬ ‪世界の終わりに似ていて‬ 211 00:11:06,750 --> 00:11:08,418 ‪締め切りは‬ ‪世界の終わりに似ていて‬ 212 00:11:08,585 --> 00:11:10,003 ‪必ず来る‬ 213 00:11:10,879 --> 00:11:12,089 ‪(ドアをたたく音)‬ 214 00:11:12,255 --> 00:11:14,257 ‪(綾子)お願い 話を聞いて‬ 215 00:11:14,424 --> 00:11:16,468 ‪あれは私の妄想なの‬ 216 00:11:16,635 --> 00:11:17,969 ‪妄想日記なの!‬ 217 00:11:18,136 --> 00:11:19,638 ‪ちょっと黙っててくれ!‬ 218 00:11:19,805 --> 00:11:22,474 ‪仕事終わったら‬ ‪しっかり蒸し返すから‬ 219 00:11:22,641 --> 00:11:24,851 ‪ハア ハア…‬ 220 00:11:27,979 --> 00:11:31,483 ‪(美月)“それは 夫が映画の‬ ‪撮影で地方に行った夜だった”‬ 221 00:11:31,983 --> 00:11:33,944 ‪“いくらでもある夜の‬ ‪ひとつだったが”‬ 222 00:11:34,111 --> 00:11:35,278 ‪“その日は違った”‬ 223 00:11:36,363 --> 00:11:38,198 ‪“暇を持て余した私は”‬ 224 00:11:38,365 --> 00:11:41,535 ‪“友達に誘われて‬ ‪あるダンス公演を観に行った”‬ 225 00:11:42,327 --> 00:11:44,579 ‪“そこで私は悪魔を見たのだ”‬ 226 00:11:44,746 --> 00:11:46,123 ‪フフフッ‬ 227 00:11:46,665 --> 00:11:47,916 ‪“悪魔を見た”って‬ 228 00:11:48,083 --> 00:11:51,002 ‪すごい こっぱずかしい例えで‬ ‪ウケますよね フフフッ‬ 229 00:11:52,129 --> 00:11:54,923 ‪いいね!ボタン‬ ‪108回も押されてます‬ 230 00:11:55,799 --> 00:12:02,347 ‪(海馬)ううううう…‬ 231 00:12:02,514 --> 00:12:04,641 ‪♪~‬ 232 00:12:04,808 --> 00:12:11,773 ‪(海馬)ううううう…‬ 233 00:12:31,585 --> 00:12:34,004 ‪(綾子)‬ ‪悪魔の名は ドクタースネーク‬ 234 00:12:34,713 --> 00:12:39,301 ‪彼は その独特な動きのみで‬ ‪私に問いかけた‬ 235 00:12:40,302 --> 00:12:42,012 ‪“俺についてくるか?”‬ 236 00:12:42,345 --> 00:12:44,514 ‪“俺に魂を預けるか?”‬ 237 00:12:44,848 --> 00:12:46,725 ‪“俺の蛇になるか?”‬ 238 00:12:47,726 --> 00:12:50,145 ‪私の答えは決まっていた‬ 239 00:13:31,895 --> 00:13:36,775 ‪あの日 あなたは‬ ‪私の中心に突き刺さった‬ 240 00:13:37,817 --> 00:13:41,404 ‪身も心も私は あなたの蛇‬ 241 00:13:42,447 --> 00:13:43,990 ‪フェイスブックに誓う‬ 242 00:13:42,447 --> 00:13:43,990 ~♪ 243 00:13:46,451 --> 00:13:48,870 ‪なんで あんなバカなこと‬ ‪書いたんだ お前…‬ 244 00:13:51,581 --> 00:13:52,916 ‪おう?‬ 245 00:13:53,500 --> 00:13:56,711 ‪何だよ お前‬ ‪急にスンとしやがって‬ 246 00:13:56,878 --> 00:14:00,173 ‪感情キープしてろって‬ ‪言ってたろ えっ?‬ 247 00:14:00,340 --> 00:14:03,009 ‪こっちとの温度差‬ ‪どうしてくれんだよ‬ 248 00:14:04,302 --> 00:14:06,012 ‪ごめんなさい‬ 249 00:14:07,847 --> 00:14:11,017 ‪(海馬)‬ ‪いつだ? いつからだ?‬ 250 00:14:13,144 --> 00:14:15,188 ‪半年くらい前から‬ 251 00:14:16,523 --> 00:14:18,859 ‪でも ネットに書き込んでるだけ‬ 252 00:14:19,609 --> 00:14:24,155 ‪あ… あれを書いたのはね‬ ‪あなたを裏切らないためよ‬ 253 00:14:25,323 --> 00:14:26,324 ‪(海馬)うう?‬ 254 00:14:27,117 --> 00:14:29,870 ‪(綾子)‬ ‪あれから何度も劇場に通った‬ 255 00:14:30,036 --> 00:14:32,581 ‪恥ずかしながら‬ ‪いわゆる追っかけですよ‬ 256 00:14:33,456 --> 00:14:35,417 ‪個人的に会ったこともない‬ 257 00:14:36,001 --> 00:14:39,004 ‪こんな年増なんか‬ ‪どうせ 目もくれないわ‬ 258 00:14:39,170 --> 00:14:40,297 ‪だからこそ…‬ 259 00:14:40,463 --> 00:14:41,798 ‪分かるでしょ?‬ 260 00:14:42,132 --> 00:14:44,259 ‪思いだけが膨れ上がる‬ 261 00:14:47,304 --> 00:14:49,723 ‪でも それを胸に秘めてたら‬ 262 00:14:50,348 --> 00:14:54,311 ‪あなたに もっと残酷な‬ ‪ウソをつくことになる‬ 263 00:14:56,271 --> 00:14:59,733 ‪だから あそこに‬ ‪吐き出してるだけなの‬ 264 00:15:01,192 --> 00:15:04,988 ‪私の… 私だけの大切な妄想なの‬ 265 00:15:05,155 --> 00:15:06,114 ‪あなたは⸺‬ 266 00:15:08,658 --> 00:15:12,162 ‪私の パンドラの箱を開けた‬ 267 00:15:13,455 --> 00:15:14,497 ‪それだけ‬ 268 00:15:16,333 --> 00:15:20,503 ‪えっ? パ… パンドラ?‬ 269 00:15:21,755 --> 00:15:24,049 ‪変な顔しないで‬ 270 00:15:24,215 --> 00:15:27,052 ‪あなたと私は結婚したのよ‬ 271 00:15:28,345 --> 00:15:32,140 ‪大丈夫 あなたと生きるの‬ 272 00:15:33,516 --> 00:15:36,186 ‪何を… 何を言ってるんだ?‬ 273 00:15:36,353 --> 00:15:38,897 ‪(綾子)フフッ 心配しないで‬ 274 00:15:40,106 --> 00:15:43,234 ‪一生 あなたと生きるの‬ 275 00:15:45,278 --> 00:15:49,324 ‪この人とのセックスは‬ ‪最高だろうなって‬ 276 00:15:49,699 --> 00:15:51,409 ‪想像しながら…‬ 277 00:16:13,848 --> 00:16:15,934 ‪(糸井(いとい))これに‬ ‪夢中になってるんですか?‬ 278 00:16:16,101 --> 00:16:17,852 ‪分かんないなあ‬ 279 00:16:18,019 --> 00:16:19,270 ‪(砂山美津子(すなやま みつこ))‬ ‪もうやめてくれる?‬ 280 00:16:19,437 --> 00:16:21,439 ‪私 コンテンポラリーダンス見ると‬ ‪ダメなの‬ 281 00:16:21,606 --> 00:16:23,233 ‪その夜 絶対 金縛りに遭うの‬ 282 00:16:23,400 --> 00:16:25,276 ‪(糸井)ダサいとしか‬ ‪言いようがないですね‬ 283 00:16:25,443 --> 00:16:27,779 ‪(海馬)‬ ‪ダサいだろ? ダサいんだよ‬ 284 00:16:27,946 --> 00:16:29,239 ‪綾子も綾子だよ‬ 285 00:16:29,406 --> 00:16:33,118 ‪グッチだ プラダだ アナ・スイだ‬ ‪旅行に行ったら星野(ほしの)リゾートだ‬ 286 00:16:33,284 --> 00:16:37,038 ‪一流のものを与え続けたあげく‬ ‪たどり着いたのが ここなんだよ‬ 287 00:16:37,205 --> 00:16:38,498 ‪(糸井)‬ ‪ずっと抱いてなかったでしょ?‬ 288 00:16:38,623 --> 00:16:40,041 ‪奥さんのこと‬ 289 00:16:40,625 --> 00:16:42,502 ‪いや なんで分かんのって‬ ‪顔してますけど‬ 290 00:16:42,669 --> 00:16:45,755 ‪ここに蛇のタトゥー入ってたら‬ ‪気付きますよ 普通‬ 291 00:16:46,339 --> 00:16:49,926 ‪しかし いずれにせよ‬ ‪相当こじらせてますね 奥さん‬ 292 00:16:50,093 --> 00:16:51,261 ‪(砂山)最高じゃない‬ 293 00:16:51,428 --> 00:16:53,430 ‪えっ 何が? 何が最高?‬ 294 00:16:53,596 --> 00:16:55,682 ‪こんな カラコンくねくね男の‬ ‪何が最高なんだよ‬ 295 00:16:55,849 --> 00:16:58,184 ‪やだ ここのガーリックスープよ‬ 296 00:16:59,477 --> 00:17:02,105 ‪怖い目つきしないで‬ ‪私 パニック障害なんだから‬ 297 00:17:02,272 --> 00:17:04,482 ‪(糸井)大丈夫‬ ‪美津子さん 大丈夫だから‬ 298 00:17:04,648 --> 00:17:06,901 ‪(海馬)ごめん そうそう‬ ‪そうなんだよ ローマ風でね‬ 299 00:17:07,068 --> 00:17:08,694 ‪(糸井)うん‬ ‪コショウも ばっちり効いてる‬ 300 00:17:08,862 --> 00:17:10,739 ‪サラダドレッシングも最高‬ 301 00:17:10,905 --> 00:17:12,449 ‪自家製でしょ‬ 302 00:17:12,615 --> 00:17:14,284 ‪玉ねぎとニンニクが‬ ‪入ってるわよね‬ 303 00:17:14,451 --> 00:17:15,743 ‪あと ホースラディッシュも‬ 304 00:17:16,243 --> 00:17:17,369 ‪売ってたら絶対買うやつよ‬ 305 00:17:17,537 --> 00:17:18,829 ‪(海馬)あげるよ あげるし‬ 306 00:17:18,997 --> 00:17:20,248 ‪おい マリ 美津子さんにね‬ 307 00:17:20,415 --> 00:17:22,000 ‪ここのドレッシング‬ ‪おみやにしてやって‬ 308 00:17:22,166 --> 00:17:23,917 ‪(海馬)あっ 糸井君にも‬ ‪(海馬(かいば)マリ)分かった あとで‬ 309 00:17:24,085 --> 00:17:25,086 ‪(糸井)助かります‬ 310 00:17:25,252 --> 00:17:27,714 ‪いやあ 家ではノンオイルのやつを‬ ‪使ってるんだけど‬ 311 00:17:27,881 --> 00:17:29,966 ‪たまにオイルの誘惑に負けて‬ ‪買っちゃうのが…‬ 312 00:17:30,133 --> 00:17:31,843 ‪(海馬)あのさ…‬ ‪(2人)叙々苑(じょじょえん)ドレッシング‬ 313 00:17:32,010 --> 00:17:34,345 ‪(糸井)あれは魔法ですよね‬ ‪いや 魔法とも違う‬ 314 00:17:34,512 --> 00:17:36,848 ‪(美津子)麻薬よ‬ ‪叙々苑のドレッシングは‬ 315 00:17:37,015 --> 00:17:38,641 ‪(海馬)別れようと思うんだ‬ 316 00:17:38,808 --> 00:17:39,601 ‪え?‬ 317 00:17:39,768 --> 00:17:41,853 ‪あとほら 九州で売ってる‬ ‪すごいドレッシング‬ 318 00:17:42,020 --> 00:17:42,812 ‪ピエトロ?‬ 319 00:17:42,979 --> 00:17:44,355 ‪惜しい 九州といえば?‬ 320 00:17:44,522 --> 00:17:47,108 ‪その話 あとでよくないだろうか‬ 321 00:17:47,275 --> 00:17:50,111 ‪(美津子)あ… ごめん‬ ‪今 別れるって言った?‬ 322 00:17:51,696 --> 00:17:53,698 ‪バツ2になっちゃうわよ‬ 323 00:17:54,991 --> 00:17:57,452 ‪私のバツ3の話は やめてね‬ ‪泣いちゃうから‬ 324 00:17:58,995 --> 00:18:00,997 ‪結婚して何年でしたっけ?‬ 325 00:18:01,539 --> 00:18:03,708 ‪(海馬)7年目‬ ‪(糸井)7年かあ‬ 326 00:18:03,875 --> 00:18:05,001 ‪うーん 長いなあ‬ 327 00:18:05,376 --> 00:18:07,545 ‪(海馬)長いがどうした?‬ ‪(糸井)おっ 来た‬ 328 00:18:08,755 --> 00:18:10,590 ‪(マリ)はい‬ ‪ソフトシェルクラブのパスタです‬ 329 00:18:10,757 --> 00:18:12,258 ‪お待ちどおさま‬ 330 00:18:12,425 --> 00:18:14,886 ‪(糸井)これは‬ ‪えらいことになってきたぞ‬ 331 00:18:15,053 --> 00:18:17,806 ‪(美津子)‬ ‪顔からカニに飛び込みたい気分‬ 332 00:18:17,972 --> 00:18:19,724 ‪五郎ちゃんの妹さんよね?‬ 333 00:18:19,891 --> 00:18:21,893 ‪(海馬)そう マリ 8つ下‬ 334 00:18:22,060 --> 00:18:23,937 ‪(マリ)マリです‬ ‪(美津子)うん…‬ 335 00:18:24,104 --> 00:18:26,689 ‪マリさんって感じが‬ ‪全身から出てるわ‬ 336 00:18:26,856 --> 00:18:28,316 ‪笑っちゃう ウフフフッ‬ 337 00:18:28,483 --> 00:18:30,109 ‪(糸井)‬ ‪1人で このステキなお店を?‬ 338 00:18:30,276 --> 00:18:34,989 ‪(マリ)ええ 始めた頃は夫婦で‬ ‪2人だったんですけど‬ 339 00:18:35,156 --> 00:18:37,283 ‪(美津子)‬ ‪あら? じゃあ お仲間ね‬ 340 00:18:37,450 --> 00:18:38,618 ‪バツ1?‬ 341 00:18:40,370 --> 00:18:41,704 ‪バツ2?‬ 342 00:18:43,581 --> 00:18:46,543 ‪えっ まさか バツ3?‬ ‪じゃあ 私と…‬ 343 00:18:46,709 --> 00:18:48,586 ‪(海馬)‬ ‪死んだんだよ おととし‬ 344 00:18:49,254 --> 00:18:50,171 ‪がんで‬ 345 00:18:50,338 --> 00:18:51,381 ‪(美津子)ハッ…‬ 346 00:18:51,965 --> 00:18:53,174 ‪ごめんなさい‬ 347 00:18:53,341 --> 00:18:56,177 ‪(糸井)‬ ‪大丈夫 大丈夫 大丈夫‬ 348 00:18:56,594 --> 00:18:59,055 ‪砂山美津子さんですね‬ 349 00:18:59,222 --> 00:19:01,766 ‪よろしければ‬ ‪あとで 店にサインを‬ 350 00:19:01,933 --> 00:19:03,685 ‪(美津子)‬ ‪ハア ハア… もちろん‬ 351 00:19:04,352 --> 00:19:06,938 ‪五郎ちゃんとは‬ ‪若い頃からよく仕事を…‬ 352 00:19:07,397 --> 00:19:10,316 ‪パニック障害なもので‬ ‪うっかりしたこと言っちゃうの‬ 353 00:19:10,483 --> 00:19:12,652 ‪(マリ)‬ ‪まあ そうなんですの?‬ 354 00:19:12,819 --> 00:19:13,611 ‪(糸井)はじめまして‬ 355 00:19:13,778 --> 00:19:16,197 ‪(マリ)はじめまして あの…‬ 356 00:19:16,364 --> 00:19:17,323 ‪(糸井)糸井です‬ 357 00:19:17,490 --> 00:19:19,868 ‪(マリ)ええ 通販番組で‬ ‪よくお見かけします‬ 358 00:19:20,034 --> 00:19:21,035 ‪(糸井)ああ ハハッ‬ 359 00:19:21,202 --> 00:19:22,996 ‪マジックスライサーと‬ ‪青汁のことなら‬ 360 00:19:23,163 --> 00:19:23,997 ‪いつでもご相談ください‬ 361 00:19:24,163 --> 00:19:26,958 ‪(海馬)マリ もういいよ‬ ‪お客さんが あれだろ‬ 362 00:19:28,960 --> 00:19:30,170 ‪(マリ)お兄ちゃん‬ 363 00:19:30,336 --> 00:19:33,047 ‪いいかげん お父さんの‬ ‪お見舞い行ってあげてね‬ 364 00:19:33,214 --> 00:19:34,299 ‪(海馬)ああ‬ 365 00:19:34,465 --> 00:19:35,925 ‪(マリ)‬ ‪もう きっと長くないから‬ 366 00:19:36,092 --> 00:19:37,677 ‪(海馬)分かってるって‬ 367 00:19:38,928 --> 00:19:40,388 ‪(マリ)じゃあ ごゆっくり‬ 368 00:19:41,139 --> 00:19:42,891 ‪悪気はなかったのよ‬ 369 00:19:43,391 --> 00:19:44,475 ‪ちなみに 何がん?‬ 370 00:19:44,642 --> 00:19:45,977 ‪(糸井)‬ ‪聞かなくていいんですよ‬ 371 00:19:46,144 --> 00:19:47,562 ‪(海馬)おい 二枚目‬ 372 00:19:47,979 --> 00:19:51,065 ‪結婚生活が7年だとして‬ ‪何が問題だ‬ 373 00:19:51,691 --> 00:19:54,777 ‪海馬さん この7年間で‬ ‪どれほど稼ぎましたか?‬ 374 00:19:55,570 --> 00:19:57,280 ‪映画もコラムも書いて‬ 375 00:19:57,447 --> 00:19:59,199 ‪確かCMのナレーターも‬ ‪やってましたよね?‬ 376 00:19:59,365 --> 00:20:00,992 ‪思ったほどはもらってないよ‬ 377 00:20:01,159 --> 00:20:02,118 ‪だったらよかった‬ 378 00:20:02,285 --> 00:20:03,578 ‪…で 入ってきたお金は?‬ 379 00:20:03,745 --> 00:20:06,706 ‪(糸井)全部 使っちゃった?‬ ‪(海馬)おい 貯金ぐらいあるよ‬ 380 00:20:06,873 --> 00:20:07,916 ‪いかほど?‬ 381 00:20:08,374 --> 00:20:09,834 ‪ここは正直に‬ 382 00:20:10,251 --> 00:20:13,838 ‪うーん… まあ‬ ‪だいたい2000万ぐらいかな?‬ 383 00:20:14,005 --> 00:20:16,549 ‪もうちょっと あったんだけど‬ ‪仮想通貨で失敗しちゃってね‬ 384 00:20:16,716 --> 00:20:19,093 ‪奥さんは知ってるんですか?‬ ‪その額を‬ 385 00:20:19,260 --> 00:20:22,680 ‪ああ まあ 銀行の手続きとかは‬ ‪あいつに任せてたから‬ 386 00:20:23,306 --> 00:20:26,726 ‪今 離婚したら 財産分与で‬ ‪資産の半分持ってかれますよ‬ 387 00:20:26,893 --> 00:20:29,354 ‪その覚悟はありますか?‬ ‪民法何条でしたっけ?‬ 388 00:20:29,520 --> 00:20:31,064 ‪(海馬)半分!?‬ ‪(美津子)ヒッ‬ 389 00:20:31,230 --> 00:20:32,398 ‪おい! 1000万だぞ‬ 390 00:20:32,565 --> 00:20:33,733 ‪浮気した嫁に なんで!‬ 391 00:20:33,900 --> 00:20:34,734 ‪だって 法律で決まって…‬ 392 00:20:34,734 --> 00:20:35,026 ‪だって 法律で決まって…‬ 393 00:20:34,734 --> 00:20:35,026 (頭を打つ音) 394 00:20:35,026 --> 00:20:36,069 (頭を打つ音) 395 00:20:36,402 --> 00:20:38,029 ‪(糸井)美津子さん?‬ ‪(客たちのざわめき)‬ 396 00:20:38,196 --> 00:20:41,491 ‪(海馬)冗談じゃない‬ ‪冗談じゃないぞ!‬ 397 00:20:41,991 --> 00:20:46,829 ‪♪ 冗談じゃない‬ 398 00:20:47,330 --> 00:20:48,623 ‪(店員)‬ ‪ワン ツー スリー フォー‬ 399 00:20:48,790 --> 00:20:50,917 ‪♪ 納得できない 許せない‬ 400 00:20:51,084 --> 00:20:54,128 ‪♪ なんでお前に 1000万も‬ 401 00:20:54,420 --> 00:20:59,759 ‪♪ 今まで‎贅沢(ぜいたく)‎させてきて‬ ‪    そのうえ財産分与って何だ‬ 402 00:20:59,926 --> 00:21:02,428 ‪(女性たち)‬ ‪♪ 主婦も重労働 料理に洗濯‬ 403 00:21:02,762 --> 00:21:07,058 ‪♪ 何と言っても 子供を産むわ‬ 404 00:21:07,684 --> 00:21:08,893 ‪♪ 子供はいない‬ 405 00:21:09,060 --> 00:21:12,063 ‪♪ 仕事で月に10日はホテル‬ 406 00:21:12,230 --> 00:21:15,108 ‪♪ その間 やつは‬ ‪    ショッピング シャンパン‬ 407 00:21:15,275 --> 00:21:18,111 ‪♪ そればかりか浮気してた‬ 408 00:21:18,361 --> 00:21:19,988 ‪♪ ドクタースネーク‬ 409 00:21:20,446 --> 00:21:21,948 ‪♪ キモいダンサーと‬ 410 00:21:22,115 --> 00:21:23,449 ‪(男性たち)♪ とにかく‬ ‪(海馬)♪ やらない‬ 411 00:21:23,616 --> 00:21:24,784 ‪(男性たち)♪ 1000万‬ ‪(海馬)♪ やらない‬ 412 00:21:24,951 --> 00:21:26,536 ‪(男性たち)‬ ‪♪ 代わりに慰謝料‬ 413 00:21:26,703 --> 00:21:27,578 ‪(海馬)♪ ふんだくってやらあ‬ 414 00:21:27,745 --> 00:21:30,373 ‪(男性たち)‬ ‪♪ 慰謝料 慰謝料 慰謝料 払え‬ 415 00:21:30,540 --> 00:21:34,919 ‪♪ 冗談じゃない‬ 416 00:21:35,420 --> 00:21:37,922 ‪浮気の慰謝料は取れて‬ ‪せいぜい200万 つまり?‬ 417 00:21:38,089 --> 00:21:43,886 ‪(一同)♪ 割に合わない‬ 418 00:21:44,053 --> 00:21:45,722 ‪資産を減らせ‬ 419 00:21:48,808 --> 00:21:50,309 ‪(メッセージの受信音)‬ 420 00:22:03,323 --> 00:22:05,325 (綾子)“ちょうど ドクタースネークの” 421 00:22:05,491 --> 00:22:07,827 ‪“全国ツアーの最中なので”‬ 422 00:22:07,994 --> 00:22:12,040 ‪“それを追いかけながら‬ ‪自分を見つめ直してみます”‬ 423 00:22:13,041 --> 00:22:16,502 “ツアーが終わったら ちゃんと考えます” 424 00:22:17,295 --> 00:22:18,421 ‪“綾子”‬ 425 00:22:20,423 --> 00:22:22,467 ‪自分を見つめ直す…‬ 426 00:22:24,844 --> 00:22:26,012 ‪どういうこと?‬ 427 00:22:26,429 --> 00:22:31,934 ‪(ゲームの音)‬ 428 00:22:36,814 --> 00:22:38,399 (海馬の英語) 429 00:22:51,120 --> 00:22:52,455 (エイドリアンの英語) 430 00:23:18,564 --> 00:23:19,440 ‪(エイドリアン)I love you.‬ 431 00:23:19,607 --> 00:23:20,566 ‪(道夫(みちお))I love you.‬ 432 00:23:20,983 --> 00:23:23,778 ‪今後の分まで全額まとめて‬ ‪下ろしてきたのに‬ 433 00:23:24,070 --> 00:23:25,363 ‪滞納分の利子もつけてる‬ 434 00:23:25,530 --> 00:23:27,073 (エイドリアンの英語) 435 00:23:30,576 --> 00:23:32,203 (海馬の英語) 436 00:23:32,370 --> 00:23:33,830 (エイドリアンの英語) 437 00:23:43,548 --> 00:23:45,091 ‪(海馬)聞いたか?‬ 438 00:23:45,258 --> 00:23:47,510 ‪俺は 養育費を‬ ‪払いに来たんだぞ‬ 439 00:23:47,927 --> 00:23:51,222 ‪300万ってのは大金だよ‬ ‪なぜ受け取らない?‬ 440 00:23:51,389 --> 00:23:54,100 ‪(道夫)時効成立ってことで‬ ‪いいんじゃないんですか?‬ 441 00:23:54,642 --> 00:23:57,687 ‪いやもう ママは これ以上‬ ‪パパに甘えられたくないんだと思う‬ 442 00:23:58,646 --> 00:24:01,524 ‪(海馬)‬ ‪甘えた? お… 俺が?‬ 443 00:24:01,691 --> 00:24:04,110 ‪(道夫)今の奥さんの悩みなんか‬ ‪聞きたくないでしょ‬ 444 00:24:04,277 --> 00:24:06,112 ‪10年も前に家族を捨てた男に‬ 445 00:24:06,279 --> 00:24:08,990 ‪(海馬)えっ す… 捨てたって‬ ‪ちょちょちょ… 待って うう…‬ 446 00:24:09,157 --> 00:24:11,993 ‪ちょっと ちょっと待ってくれ‬ ‪えっ? おっ お…‬ 447 00:24:12,160 --> 00:24:14,328 ‪お前が どういうふうに‬ ‪聞いてるか知らないけど‬ 448 00:24:14,495 --> 00:24:16,914 ‪俺は 君たちを捨てたんじゃない‬ 449 00:24:17,290 --> 00:24:20,209 ‪君たちから 逃げただけだ‬ 450 00:24:20,376 --> 00:24:21,752 ‪(道夫)同じじゃね?‬ 451 00:24:22,420 --> 00:24:26,132 ‪(海馬)道夫 お前も‬ ‪二十歳になったことだし‬ 452 00:24:26,299 --> 00:24:28,968 ‪俺が この家を出て行った‬ ‪本当の理由を知るべきかもな‬ 453 00:24:29,135 --> 00:24:31,095 ‪(道夫)いや 遠慮しときます‬ 454 00:24:36,017 --> 00:24:39,061 ‪(海馬)10万円ぐらいある‬ ‪これをやるから聞いてくれ‬ 455 00:24:40,188 --> 00:24:40,688 ‪お前 童貞だろ‬ ‪なっ? なっ なっ?‬ 456 00:24:40,688 --> 00:24:41,647 ‪お前 童貞だろ‬ ‪なっ? なっ なっ?‬ 457 00:24:40,688 --> 00:24:41,647 (道夫)ああっ ちょちょちょちょっ… 458 00:24:41,814 --> 00:24:42,732 ‪童貞はつらいよな‬ 459 00:24:41,814 --> 00:24:42,732 やめて やめて やめて やめてよ… 460 00:24:42,732 --> 00:24:42,899 やめて やめて やめて やめてよ… 461 00:24:42,899 --> 00:24:44,108 やめて やめて やめて やめてよ… 462 00:24:42,899 --> 00:24:44,108 ‪お前の童貞の責任の半分は‬ ‪俺にある なっ?‬ 463 00:24:44,108 --> 00:24:46,652 ‪お前の童貞の責任の半分は‬ ‪俺にある なっ?‬ 464 00:24:46,819 --> 00:24:49,155 ‪これ 童貞代10万円 受け取れ‬ 465 00:24:50,865 --> 00:24:52,074 ‪(道夫)じゃあ…‬ 466 00:24:56,829 --> 00:24:59,707 ‪ママに関しては‬ ‪言わなくても分かると思う‬ 467 00:25:00,208 --> 00:25:03,127 ‪口が悪すぎる‬ ‪俺は繊細な人間だ‬ 468 00:25:03,753 --> 00:25:05,129 ‪耐えられなかった‬ 469 00:25:06,088 --> 00:25:07,298 ‪でも…‬ 470 00:25:07,548 --> 00:25:11,135 ‪本当に苦手なのは お前だ‬ 471 00:25:12,386 --> 00:25:16,682 ‪まず見た目が苦手だ‬ ‪俺に全然似てないし‬ 472 00:25:16,849 --> 00:25:19,268 ‪エキゾチックな感じが‬ ‪前に出すぎてて‬ 473 00:25:19,435 --> 00:25:20,978 ‪親しみが持てない‬ 474 00:25:21,312 --> 00:25:23,105 ‪それに 赤ちゃんの頃から‬ 475 00:25:23,272 --> 00:25:26,192 ‪お前は 俺がいくらあやしても‬ ‪笑わないんだよ‬ 476 00:25:27,026 --> 00:25:28,819 ‪分かるか? このむなしさ‬ 477 00:25:30,071 --> 00:25:34,659 ‪決定的だったのは お前が‬ ‪10歳の頃のクリスマスイブだ‬ 478 00:25:34,992 --> 00:25:37,328 ‪俺がサンタの格好して‬ ‪部屋に入ってきた時‬ 479 00:25:37,495 --> 00:25:39,038 ‪お前 何て言った?‬ ‪覚えてる?‬ 480 00:25:39,205 --> 00:25:40,164 ‪はい 言ってみて‬ 481 00:25:41,749 --> 00:25:46,420 ‪うん 前からパパだって知ってるし‬ ‪やりたいことも分かるけど‬ 482 00:25:46,587 --> 00:25:48,839 ‪怖いから急に入ってこないで‬ 483 00:25:50,758 --> 00:25:54,804 ‪(海馬)傷ついたよ‬ ‪あんなに傷ついたことはなかった‬ 484 00:25:56,055 --> 00:25:58,391 ‪(道夫)‬ ‪いやもう 5歳ぐらいから‬ 485 00:25:58,557 --> 00:26:01,310 ‪あの サンタクロースとか‬ ‪ピエロとかが怖くて‬ 486 00:26:01,477 --> 00:26:02,603 ‪笑い声とか‬ 487 00:26:02,770 --> 00:26:06,357 ‪まあ もちろん‬ ‪一番怖いのはドナルドだけど‬ 488 00:26:06,524 --> 00:26:10,987 ‪えっと そもそも 寝てる時に‬ ‪人が入ってくるのがイヤで‬ 489 00:26:11,153 --> 00:26:13,406 ‪(海馬)それにしてもさあ‬ ‪もうちょっと こう…‬ 490 00:26:13,573 --> 00:26:16,617 ‪親の立場を気遣った言い方って‬ ‪あるんじゃないかな‬ 491 00:26:16,784 --> 00:26:18,452 ‪あん時 10歳だよ‬ 492 00:26:18,744 --> 00:26:20,371 ‪子供に逃げ込むのか?‬ 493 00:26:20,538 --> 00:26:24,292 ‪ハア~‬ ‪子供に逃げ込むってのはな‬ 494 00:26:24,458 --> 00:26:27,586 ‪一番簡単で‬ ‪つまらない考え方だぞ‬ 495 00:26:28,129 --> 00:26:29,880 ‪ああ いいなあ 子供って‬ 496 00:26:30,047 --> 00:26:33,175 ‪あ~あ 俺も‬ ‪子供に生まれりゃよかったな‬ 497 00:26:33,342 --> 00:26:35,970 ‪ハア バブ~ バブ~‬ 498 00:26:36,137 --> 00:26:39,765 ‪僕 赤ちゃん バブ~ バブ~‬ 499 00:26:39,932 --> 00:26:44,312 ‪クリープなめて‬ ‪生きてゆく決心をしたよ‬ 500 00:26:44,478 --> 00:26:45,896 ‪ガッタンゴー ガッタンゴー‬ 501 00:26:46,063 --> 00:26:48,107 ‪赤ちゃん列車が走ります‬ ‪ガッタガ…‬ 502 00:26:48,274 --> 00:26:49,233 ‪脱線~ フフッ‬ 503 00:26:49,400 --> 00:26:51,402 ‪子供ってさ‬ ‪すぐ話 脱線するじゃない?‬ 504 00:26:51,569 --> 00:26:54,572 ‪だから赤ちゃん列車も脱線~‬ ‪フフフフフフッ…‬ 505 00:26:55,656 --> 00:26:56,741 ‪フウ‬ 506 00:26:57,033 --> 00:26:59,744 ‪まあ いろいろあったけど‬ 507 00:26:59,910 --> 00:27:02,830 ‪あの日 俺は‬ ‪この家を出て行くと決めたんだ‬ 508 00:27:03,372 --> 00:27:04,665 ‪捨てたんじゃない‬ 509 00:27:05,833 --> 00:27:09,003 ‪(道夫のすすり泣き)‬ 510 00:27:09,170 --> 00:27:11,797 ‪つらいか 分かるよ‬ 511 00:27:12,298 --> 00:27:15,468 ‪でも受け止めろ‬ ‪10万円 もらったんだから‬ 512 00:27:15,634 --> 00:27:19,930 ‪(道夫のすすり泣き)‬ 513 00:27:33,277 --> 00:27:34,528 ‪(海馬)ハア…‬ 514 00:27:37,198 --> 00:27:38,949 ‪なんてことを‬ 515 00:28:11,148 --> 00:28:12,400 ‪フウ‬ 516 00:28:12,775 --> 00:28:15,569 ‪850万か…‬ 517 00:28:17,154 --> 00:28:18,614 ‪(メッセージの受信音)‬ 518 00:28:23,411 --> 00:28:24,662 ‪(美月)“こんばんは”‬ 519 00:28:24,829 --> 00:28:27,373 ‪“この間は余計なこと教えて‬ ‪ごめんなさい”‬ 520 00:28:27,540 --> 00:28:28,833 ‪“美月です”‬ 521 00:28:29,250 --> 00:28:33,712 ‪“ところで あれから 奥さんの‬ ‪フェイスブック見ましたか?”‬ 522 00:28:56,736 --> 00:28:58,487 ‪会いやがった…‬ 523 00:29:02,700 --> 00:29:07,830 ‪(女性のあえぎ声と‬ ‪海馬の荒い息)‬ 524 00:29:09,707 --> 00:29:10,499 ‪(海馬)やってる‬ 525 00:29:10,666 --> 00:29:13,502 ‪あの蛇男と綾子は‬ ‪絶対に やってる‬ 526 00:29:13,794 --> 00:29:15,713 ‪(美津子)‬ ‪そうとは限らないわよ‬ 527 00:29:15,880 --> 00:29:17,631 ‪確実に距離を詰めてる‬ 528 00:29:19,467 --> 00:29:21,260 ‪(美津子)‬ ‪ちょっと 集中してくれる?‬ 529 00:29:21,427 --> 00:29:23,345 ‪私たち 最後なんだから‬ 530 00:29:23,512 --> 00:29:26,474 ‪(海馬)えっ… 最後?‬ 531 00:29:27,183 --> 00:29:29,018 ‪また結婚するの‬ 532 00:29:29,393 --> 00:29:31,770 ‪だから 今夜で‬ ‪こういう関係はおしまい‬ 533 00:29:33,564 --> 00:29:34,482 ‪(海馬)結婚?‬ 534 00:29:34,648 --> 00:29:36,317 ‪(美津子)‬ ‪んん… その話はあとで‬ 535 00:29:36,484 --> 00:29:38,778 ‪腐れ縁の‬ ‪グランドフィナーレなんだから‬ 536 00:29:38,944 --> 00:29:40,988 ‪もっと激しく!‬ 537 00:29:43,449 --> 00:29:44,784 ‪何?‬ 538 00:29:48,496 --> 00:29:50,915 ‪俺が離婚しようって時に‬ ‪君は結婚?‬ 539 00:29:51,081 --> 00:29:53,542 ‪フッ いい気なもんだな‬ 540 00:29:53,709 --> 00:29:55,836 ‪俺たちの友情はどうなったよ‬ 541 00:29:56,796 --> 00:29:59,256 ‪えっ? 何 大丈夫?‬ 542 00:29:59,798 --> 00:30:03,511 ‪(美津子)足がつったのよ‬ ‪久しぶりの正常位だから‬ 543 00:30:03,886 --> 00:30:05,137 ‪(海馬)ああ…‬ 544 00:30:05,721 --> 00:30:09,642 ‪この年になると‬ ‪バックのほうが気が楽‬ 545 00:30:10,643 --> 00:30:13,312 ‪セックスと正面から‬ ‪向き合う年じゃないわ‬ 546 00:30:13,854 --> 00:30:17,066 ‪立ちバックなら なおいいわ‬ ‪膝も悪いから‬ 547 00:30:18,234 --> 00:30:20,819 ‪(海馬)‬ ‪知らなかったよ ごめん‬ 548 00:30:22,029 --> 00:30:23,697 ‪最後のチャンスなのよ‬ 549 00:30:24,657 --> 00:30:28,661 ‪相手は15歳年下の‬ ‪売れない俳優だけど‬ 550 00:30:28,827 --> 00:30:29,620 ‪それって…‬ 551 00:30:29,954 --> 00:30:32,665 ‪(美津子)‬ ‪1万回言われてるから勘弁して‬ 552 00:30:33,666 --> 00:30:36,710 ‪財産目当てだろうが‬ ‪孤独死するよりマシよ‬ 553 00:30:37,920 --> 00:30:40,631 ‪持病もあるしね フッ‬ 554 00:30:40,798 --> 00:30:42,925 ‪独りで生きるのは無理‬ 555 00:30:43,926 --> 00:30:46,428 ‪じゃあ 俺はこれから‬ ‪誰とセックスすればいいんだ‬ 556 00:30:46,595 --> 00:30:47,846 ‪知らないわよ‬ 557 00:30:48,013 --> 00:30:50,516 ‪友達とセックスしてるほうが‬ ‪おかしいでしょ?‬ 558 00:30:50,683 --> 00:30:54,228 ‪私もおかしいなあと思いながら‬ ‪やってたんだから ずっと‬ 559 00:30:55,312 --> 00:30:57,231 ‪みんなが俺から離れてく‬ 560 00:30:57,398 --> 00:30:59,358 ‪俺は電車の中のゲロか‬ 561 00:31:00,484 --> 00:31:02,194 ‪風俗にでも行ったら?‬ 562 00:31:03,988 --> 00:31:05,865 ‪今さら この年で…‬ 563 00:31:06,323 --> 00:31:09,118 ‪私より若い女が‬ ‪いくらでも抱けるわ‬ 564 00:31:09,827 --> 00:31:11,328 ‪腐れ縁より⸺‬ 565 00:31:11,495 --> 00:31:14,957 ‪お金で買えるセックスのほうが‬ ‪面倒がないじゃない‬ 566 00:31:17,418 --> 00:31:19,336 ‪お金で買えるセックス…‬ 567 00:31:19,503 --> 00:31:20,629 ‪それだ‬ 568 00:31:21,922 --> 00:31:24,258 ‪みっちゃん ありがとう!‬ 569 00:31:24,633 --> 00:31:26,427 ‪ああ… あと 結婚おめでとう‬ 570 00:31:26,594 --> 00:31:28,721 ‪(美津子)‬ ‪アハハハハッ… ありがとう‬ 571 00:31:28,887 --> 00:31:30,264 ‪(海馬)‬ ‪お金で買えるセックス…‬ 572 00:31:30,431 --> 00:31:35,561 ‪(台所を片づける音)‬ ‪(マリ)うーん…‬ 573 00:31:38,731 --> 00:31:41,859 ‪あ~あ…‬ 574 00:31:42,568 --> 00:31:47,406 ‪綾子さんいなくなった途端‬ ‪こうなんだから‬ 575 00:31:48,616 --> 00:31:51,619 ‪やっぱり‬ ‪帰ってきてもらったら?‬ 576 00:31:52,077 --> 00:31:55,080 ‪韓流(はんりゅう)‎スターに‬ ‪入れあげてるようなもんよ‬ 577 00:31:55,247 --> 00:31:57,124 ‪すぐ気付くから‬ 578 00:31:57,291 --> 00:32:02,212 ‪お兄ちゃんみたいな才能ある人間は‬ ‪この世にいないって‬ 579 00:32:12,932 --> 00:32:15,768 ‪離婚届なんか もう…‬ 580 00:32:16,602 --> 00:32:19,396 ‪お兄ちゃん ちょっと これ…‬ 581 00:32:22,149 --> 00:32:23,233 ‪何 それ‬ 582 00:32:24,401 --> 00:32:27,946 ‪(海馬)あいつと離婚するまでに‬ ‪商売女で使い果たす金‬ 583 00:32:29,490 --> 00:32:30,699 ‪(マリ)マジか…‬ 584 00:32:31,241 --> 00:32:32,201 ‪(海馬)マジだ‬ 585 00:32:41,001 --> 00:32:43,754 ‪(玉消し女のあえぎ声)‬ 586 00:32:43,921 --> 00:32:45,673 ‪どう? いい?‬ 587 00:32:45,839 --> 00:32:49,218 ‪こうしてグルグル回すと‬ ‪みんな喜ぶよ いいでしょ‬ 588 00:32:49,385 --> 00:32:50,177 ‪次はこうよ ほら‬ 589 00:32:50,344 --> 00:32:52,846 ‪ああ… 前後 前後‬ 590 00:32:53,013 --> 00:32:55,391 ‪そう ああっ‬ ‪ねえ どうなの? ほら ねえ‬ 591 00:32:55,557 --> 00:32:59,186 ‪竿(さお)‎も玉も全部こすってるよ‬ ‪こすってるよ!‬ 592 00:32:59,645 --> 00:33:02,147 ‪もう すごいね‬ ‪玉がキューッと縮み上がってる‬ 593 00:33:02,314 --> 00:33:04,108 ‪うん ほとんどない‬ ‪なくなってる‬ 594 00:33:04,274 --> 00:33:06,777 ‪(海馬)え?‬ ‪(玉消し女)すごい ああ 玉がない‬ 595 00:33:06,944 --> 00:33:07,820 ‪ウ… ウソでしょ?‬ 596 00:33:07,987 --> 00:33:10,114 ‪(玉消し女)‬ ‪玉がないの 確実にないの‬ 597 00:33:10,280 --> 00:33:14,034 ‪私とやると 男はみんな‬ ‪玉がなくなるの‬ 598 00:33:14,201 --> 00:33:15,953 ‪(海馬)‬ ‪ちょっと待って 確認させて‬ 599 00:33:16,120 --> 00:33:17,579 ‪(玉消し女)わああっ‬ 600 00:33:17,746 --> 00:33:20,165 ‪それで 玉は?‬ 601 00:33:21,792 --> 00:33:22,835 ‪あったんだよね‬ 602 00:33:23,001 --> 00:33:23,877 ‪そうでしょうね‬ 603 00:33:24,336 --> 00:33:27,673 ‪セックスして玉がなくなる人間は‬ ‪いませんからねえ‬ 604 00:33:28,215 --> 00:33:30,134 ‪(海馬)‬ ‪なんで あんなウソつくんだろう‬ 605 00:33:30,300 --> 00:33:32,052 ‪(糸井)うーん‬ 606 00:33:32,219 --> 00:33:35,931 ‪玉がなくなるほど‬ ‪気持ちよくしてるっていう…‬ 607 00:33:36,348 --> 00:33:37,850 ‪自己啓発?‬ 608 00:33:40,352 --> 00:33:43,647 ‪それで 玉消し女は‬ ‪どうだったんですか?‬ 609 00:33:47,860 --> 00:33:50,446 ‪確認されたのなんて初めて‬ 610 00:33:51,613 --> 00:33:52,823 ‪その時点でアウトだから‬ 611 00:33:52,990 --> 00:33:54,241 ‪(海馬)‬ ‪あの 血が出てるけど…‬ 612 00:33:54,408 --> 00:33:56,952 ‪よかったね 玉があって!‬ 613 00:33:57,953 --> 00:33:58,954 ‪(海馬)ああっ‬ 614 00:34:00,080 --> 00:34:01,123 ‪どこへ…‬ 615 00:34:04,585 --> 00:34:06,837 ‪プライドが‬ ‪傷ついたんでしょうね‬ 616 00:34:07,004 --> 00:34:08,630 ‪(海馬)‬ ‪何のプライドなんだよ‬ 617 00:34:09,130 --> 00:34:12,509 ‪(マリ)お金使い果たすんだったら‬ ‪うち 1か月貸し切りで‬ 618 00:34:12,676 --> 00:34:15,054 ‪シャンパンパーティーでも‬ ‪開いてくれないかしら?‬ 619 00:34:15,219 --> 00:34:18,806 ‪毎日 ドンペリ飲んでたら‬ ‪1000万なんて あっという間よ‬ 620 00:34:18,974 --> 00:34:20,851 ‪(海馬)それじゃ‬ ‪あいつへの復讐にならない‬ 621 00:34:23,353 --> 00:34:24,855 ‪ねえ 糸井さん‬ 622 00:34:25,022 --> 00:34:27,524 ‪男って みんな この人みたいに‬ ‪頭がおかしいの?‬ 623 00:34:27,690 --> 00:34:29,318 ‪(糸井)‬ ‪特殊なほうだと思いますよ‬ 624 00:34:31,195 --> 00:34:34,947 ‪行ってよ お父さんのお見舞い‬ ‪意識のあるうちに‬ 625 00:34:35,239 --> 00:34:36,533 ‪分かってるよ‬ 626 00:34:38,534 --> 00:34:41,288 ‪(糸井)…で 次の女は?‬ 627 00:34:43,123 --> 00:34:45,042 ‪(海馬)とてもいい人だったよ‬ 628 00:34:45,375 --> 00:34:46,460 ‪(マリ)ハア…‬ 629 00:34:46,627 --> 00:34:48,837 ‪(海馬)ああ‬ ‪昼間は看護師さんやってるんだ‬ 630 00:34:49,463 --> 00:34:51,547 ‪それで男の体のこと‬ ‪よく分かるんですね‬ 631 00:34:51,882 --> 00:34:53,550 ‪ああ それ 気持ちいい‬ 632 00:34:53,717 --> 00:34:54,927 ‪(看護師)違うと‬ 633 00:34:55,094 --> 00:34:58,388 ‪うち 昔から‬ ‪おちんちんが好いとっと‬ 634 00:34:58,555 --> 00:35:00,641 ‪(海馬)‬ ‪ああ いいです それ‬ 635 00:35:00,808 --> 00:35:04,478 ‪うち おちんちん見ると‬ ‪涙が出るとよ‬ 636 00:35:04,645 --> 00:35:05,521 ‪(海馬)ん?‬ 637 00:35:05,687 --> 00:35:09,024 ‪ん… あっ ん… うん‬ 638 00:35:09,191 --> 00:35:12,528 ‪(看護師)だけん 普通に‬ ‪体 拭いてあげよっても‬ 639 00:35:12,694 --> 00:35:14,571 ‪立ちよる患者さん 多くて‬ 640 00:35:15,531 --> 00:35:16,782 ‪かわいらしかね‬ 641 00:35:16,949 --> 00:35:20,536 ‪ああ それ 分かる‬ ‪君の手 気持ちいいもの‬ 642 00:35:20,702 --> 00:35:21,620 ‪(看護師)よかと?‬ 643 00:35:21,787 --> 00:35:23,872 ‪うん 九州弁もよかと‬ 644 00:35:24,039 --> 00:35:27,417 ‪でも 今 救命救急担当に‬ ‪なったけん‬ 645 00:35:27,584 --> 00:35:29,461 ‪せわしいでからくさ‬ 646 00:35:29,628 --> 00:35:32,589 ‪あんまり 清拭(せいしき)とかしてあげる時間‬ ‪ないっちゃんね‬ 647 00:35:33,966 --> 00:35:35,843 ‪救命救急?‬ 648 00:35:36,009 --> 00:35:39,263 ‪今日も 飛び降り自殺した患者さん‬ ‪看取(みと)‎ってくさ‬ 649 00:35:39,429 --> 00:35:41,431 ‪その足で来たっちゃんね‬ 650 00:35:43,016 --> 00:35:44,476 ‪(海馬)んん…‬ 651 00:35:44,768 --> 00:35:49,940 ‪(看護師)目が飛び出とるの‬ ‪元に戻すん ばり大変やった‬ 652 00:35:55,445 --> 00:35:58,824 ‪ん… どうしたと?‬ 653 00:35:58,991 --> 00:36:01,910 ‪九州弁っていいですよね‬ 654 00:36:02,327 --> 00:36:04,371 ‪(海馬)九州弁はいいけどさ‬ 655 00:36:04,788 --> 00:36:05,706 ‪どうでした?‬ 656 00:36:05,873 --> 00:36:08,000 ‪(海馬)‬ ‪無理だよ 死体 触った手で‬ 657 00:36:08,166 --> 00:36:09,418 ‪でしょうね‬ 658 00:36:10,335 --> 00:36:11,628 ‪いくらでした?‬ 659 00:36:12,254 --> 00:36:14,965 ‪(海馬)いかせられないのに‬ ‪もらえないって‬ 660 00:36:16,133 --> 00:36:17,968 ‪いい子だったんですね‬ 661 00:36:18,677 --> 00:36:20,971 ‪(海馬)死を看取ってさえ‬ ‪こなければねえ‬ 662 00:36:22,264 --> 00:36:24,892 ‪(糸井)…で 次は?‬ 663 00:36:27,603 --> 00:36:28,979 ‪(のぞみ)のぞみです‬ 664 00:36:29,146 --> 00:36:30,480 ‪(足音)‬ 665 00:36:31,607 --> 00:36:32,774 ‪(かなえ)かなえです‬ 666 00:36:32,941 --> 00:36:34,193 ‪3P‬ 667 00:36:34,568 --> 00:36:36,320 ‪あっ それはいいアイデアです‬ 668 00:36:36,486 --> 00:36:39,448 ‪3Pは効率がいいですよ‬ ‪時間の節約になります‬ 669 00:36:39,615 --> 00:36:42,993 ‪(海馬)ああ すごいね‬ ‪2人がかりで すごいね‬ 670 00:36:43,702 --> 00:36:45,370 ‪(のぞみ)‬ ‪気持ちいい? 気持ちいい?‬ 671 00:36:45,537 --> 00:36:48,081 ‪(海馬)ああ いいよ ああ…‬ 672 00:36:48,248 --> 00:36:50,083 ‪(かなえ)‬ ‪すごく いいことするよ‬ 673 00:36:50,250 --> 00:36:53,128 ‪(海馬)あ… すごいの?‬ ‪どうすごいんだろうね‬ 674 00:36:53,754 --> 00:36:54,546 ‪(のぞみ)どう?‬ 675 00:36:54,713 --> 00:36:57,549 ‪(海馬)ああ すごい‬ ‪ああ… アナ・スイ‬ 676 00:36:57,716 --> 00:36:59,051 ‪あっ ああ…‬ 677 00:36:59,217 --> 00:37:00,010 ‪(かなえ)どう?‬ 678 00:37:00,469 --> 00:37:03,180 ‪(のぞみ)‬ ‪ああっ ああ… それ すごい‬ 679 00:37:03,347 --> 00:37:04,932 ‪(かなえ)もっと のぞみ もっと?‬ 680 00:37:05,098 --> 00:37:06,558 ‪(海馬)ああ ジミー・チュー‬ 681 00:37:09,603 --> 00:37:12,189 ‪(のぞみ)お願い もっと かなえ‬ 682 00:37:12,356 --> 00:37:13,148 ‪(海馬)え?‬ 683 00:37:13,315 --> 00:37:14,942 ‪こういうのが好きなの?‬ 684 00:37:15,108 --> 00:37:17,694 ‪(のぞみ)ああ それダメ いく‬ ‪いくって いっちゃう‬ 685 00:37:17,861 --> 00:37:19,988 ‪(かなえ)私も いくいく いくいく‬ 686 00:37:20,280 --> 00:37:22,532 ‪(かなえ・のぞみ)あああーっ!‬ 687 00:37:23,742 --> 00:37:25,577 ‪(荒い息)‬ 688 00:37:25,744 --> 00:37:27,996 ‪わあ…‬ 689 00:37:30,457 --> 00:37:32,542 ‪3Pって ああいうことなのか?‬ 690 00:37:32,834 --> 00:37:34,670 ‪(糸井)1P余ってますね‬ 691 00:37:35,128 --> 00:37:36,296 ‪(海馬)ああ‬ 692 00:37:36,463 --> 00:37:37,255 ‪(糸井)あのね‬ 693 00:37:37,756 --> 00:37:41,843 ‪思うに 行く風俗の価格帯が‬ ‪安すぎるんですよ‬ 694 00:37:42,010 --> 00:37:44,054 ‪だから女の質も悪い‬ 695 00:37:44,221 --> 00:37:47,015 ‪10万円以上の高級風俗に‬ ‪行くべきです‬ 696 00:37:47,641 --> 00:37:49,893 ‪最初の目的を考えてください‬ 697 00:37:50,268 --> 00:37:53,772 ‪いい思いをしなくちゃ‬ ‪奥さんへの復讐(ふくしゅう)にならないでしょ‬ 698 00:37:53,939 --> 00:37:56,108 ‪ちまちま遊んでいるうちに‬ ‪奥さんが帰ってきて‬ 699 00:37:56,275 --> 00:37:58,485 ‪通帳 押さえられたらアウトです‬ 700 00:37:58,652 --> 00:38:00,153 ‪どーんと使いましょう‬ 701 00:38:00,320 --> 00:38:01,571 ‪(海馬)‬ ‪そんな高いとこ あんのか?‬ 702 00:38:01,738 --> 00:38:05,617 ‪ネットで“高級風俗”で検索すれば‬ ‪いくらでもあります‬ 703 00:38:06,326 --> 00:38:09,121 ‪100人と寝れば‬ ‪簡単に1000万 溶けますよ‬ 704 00:38:09,288 --> 00:38:10,539 ‪100人か…‬ 705 00:38:10,706 --> 00:38:12,582 ‪ええっ いや‬ ‪1か月で100人って…‬ 706 00:38:12,749 --> 00:38:15,544 ‪とにかく海馬さんには‬ ‪いい女 抱いてほしいな‬ 707 00:38:15,711 --> 00:38:17,087 ‪だって今 不幸なんだもん‬ 708 00:38:17,254 --> 00:38:18,672 ‪ねえ 不幸ですよねえ‬ 709 00:38:18,839 --> 00:38:20,257 ‪ねえ このツラ見てよ マリさん‬ 710 00:38:20,424 --> 00:38:21,174 ‪ツラ!‬ 711 00:38:22,509 --> 00:38:24,928 ‪幸せそうなところ‬ ‪見たことないから‬ 712 00:38:29,307 --> 00:38:30,684 ‪108人にしよう‬ 713 00:38:32,185 --> 00:38:35,981 ‪なるほど 煩悩の数ね 百八つ‬ 714 00:38:36,148 --> 00:38:38,233 ‪ハッ 海馬さんらしいや‬ 715 00:38:38,650 --> 00:38:41,528 ‪綾子のフェイスブックに‬ ‪“いいね!”を押したやつの数だ‬ 716 00:38:41,695 --> 00:38:42,779 ‪(糸井)あっ そっち‬ 717 00:39:12,809 --> 00:39:15,103 ‪(あずさ)‬ ‪15万円も払えるのね‬ 718 00:39:16,688 --> 00:39:19,566 ‪あなたには権利があるわ‬ 719 00:39:20,317 --> 00:39:24,946 ‪さあ あずさの冒険の扉を開けて?‬ 720 00:39:25,864 --> 00:39:30,243 ‪2人で 深みに はまりましょ‬ 721 00:39:54,643 --> 00:39:58,313 ‪ハア ハア ハア‬ ‪ハアッ あっ あっ…‬ 722 00:40:01,316 --> 00:40:04,111 ‪イッテー…‬ 723 00:40:04,277 --> 00:40:09,574 ‪(着信音)‬ 724 00:40:11,118 --> 00:40:12,244 ‪(海馬)どうした?‬ 725 00:40:12,411 --> 00:40:13,703 ‪(マリ)今 病院‬ 726 00:40:13,870 --> 00:40:16,414 ‪また お父さんの意識が‬ ‪混濁し始めてるの‬ 727 00:40:16,873 --> 00:40:18,458 ‪(海馬)ああ そうか 分かった‬ 728 00:40:18,625 --> 00:40:20,418 ‪でもね 今 仕事中なんだよ‬ 729 00:40:20,585 --> 00:40:22,462 ‪(マリ)今日も来ないつもり?‬ 730 00:40:22,629 --> 00:40:25,841 ‪(海馬)ん… 前もそんな感じで‬ ‪持ちこたえただろ?‬ 731 00:40:26,383 --> 00:40:28,301 ‪そんなに大事な仕事なの?‬ 732 00:40:29,261 --> 00:40:31,471 ‪大事じゃない仕事なんかないよ‬ 733 00:40:31,638 --> 00:40:32,973 ‪葬式代は俺が出すんだから‬ 734 00:40:33,140 --> 00:40:34,975 ‪生きてる間は‬ ‪お前が何とかしてくれよ‬ 735 00:40:35,142 --> 00:40:37,727 ‪こっちもしんどいのよ‬ 736 00:40:38,270 --> 00:40:43,442 ‪意識が混濁している瀕死の父親と‬ ‪病室で がっつり二人きりなのよ‬ 737 00:40:43,608 --> 00:40:45,735 ‪どんだけ息が詰まると‬ ‪思ってんのよ‬ 738 00:40:45,902 --> 00:40:47,112 ‪(海馬)お… 終わったらな‬ 739 00:40:47,279 --> 00:40:49,781 ‪終わったらすぐ行くから‬ ‪もういいかな?‬ 740 00:40:49,948 --> 00:40:52,784 ‪綾子さんにも連絡したほうが‬ ‪いいんじゃない?‬ 741 00:40:52,951 --> 00:40:55,370 ‪一応 義理の父親なんだし‬ 742 00:40:55,537 --> 00:40:57,706 ‪(海馬)え? いいよ‬ 743 00:40:57,873 --> 00:41:00,167 ‪あれだったら‬ ‪私からしようか?‬ 744 00:41:00,834 --> 00:41:03,920 ‪あと ほら 道夫君にだって‬ ‪知らせたほうがよくない?‬ 745 00:41:04,087 --> 00:41:06,339 ‪(海馬)あ?‬ ‪い い い… いいよ バカ‬ 746 00:41:06,506 --> 00:41:07,841 ‪バカって何よ‬ 747 00:41:08,008 --> 00:41:09,843 ‪いや ごめん‬ ‪必要だったら俺がするから‬ 748 00:41:10,010 --> 00:41:11,261 ‪ん… じゃあ‬ 749 00:41:11,428 --> 00:41:12,429 ‪(マリ)お兄ちゃん‬ 750 00:41:12,596 --> 00:41:15,474 ‪ああ?‬ ‪だから打ち合わせなんだよ 今から‬ 751 00:41:15,640 --> 00:41:17,851 ‪(マリ)‬ ‪余計なことかもしれないけど…‬ 752 00:41:18,560 --> 00:41:21,980 ‪もう 綾子さんのフェイスブック‬ ‪見ないほうがいいわよ‬ 753 00:41:23,315 --> 00:41:24,107 ‪じゃあ‬ 754 00:41:24,274 --> 00:41:25,233 ‪(通話が切れる音)‬ ‪(海馬)え?‬ 755 00:41:25,400 --> 00:41:26,776 ‪何だ? お前 見たのか?‬ 756 00:41:26,943 --> 00:41:27,777 ‪おい‬ 757 00:41:27,903 --> 00:41:32,908 ‪(不通音)‬ 758 00:42:02,270 --> 00:42:04,147 ‪(マリ)‬ ‪もう 綾子さんのフェイスブック⸺‬ 759 00:42:04,272 --> 00:42:05,232 ‪見ないほうがいいわよ‬ 760 00:42:05,398 --> 00:42:07,400 ‪綾子さんのフェイスブック‬ ‪見ないほうがいいわよ‬ 761 00:42:07,567 --> 00:42:12,239 ‪(こだまするマリの声)‬ 762 00:42:12,405 --> 00:42:15,450 ‪(海馬)んんん… もおおおっ‬ 763 00:42:48,984 --> 00:42:51,111 ‪(ドアチャイム)‬ 764 00:42:54,030 --> 00:42:57,367 ‪(綾子の鼻歌)‬ 765 00:43:02,789 --> 00:43:03,707 ‪ハッ…‬ 766 00:43:05,500 --> 00:43:06,334 ‪うわっ‬ 767 00:43:07,043 --> 00:43:08,920 ‪やめてっ ぐあっ…‬ 768 00:43:09,087 --> 00:43:11,047 ‪(荒い息)‬ 769 00:43:11,214 --> 00:43:13,842 ‪(海馬)‬ ‪国が国なら お前なんか死刑だぞ‬ 770 00:43:14,175 --> 00:43:16,970 ‪私はやってない‬ ‪セックスはしてない‬ 771 00:43:17,429 --> 00:43:18,805 ‪ウソつけえええっ!‬ 772 00:43:20,056 --> 00:43:23,143 ‪自分だって‬ ‪友達とやってるくせに‬ 773 00:43:24,019 --> 00:43:26,313 ‪15万円の女 抱いたくせに‬ 774 00:43:27,564 --> 00:43:28,857 ‪えっ なんで…‬ 775 00:43:33,278 --> 00:43:34,571 ‪うわあああっ あっ‬ 776 00:43:34,738 --> 00:43:35,947 ‪(綾子)ハハハハハッ…‬ 777 00:43:36,114 --> 00:43:41,661 ‪(笑い声)‬ 778 00:43:43,580 --> 00:43:47,125 ‪(海馬)うううう…‬ 779 00:43:48,043 --> 00:43:49,586 ‪アハハハハハッ…‬ 780 00:43:49,753 --> 00:43:50,545 ‪(海馬)ううっ‬ 781 00:43:54,674 --> 00:43:55,467 ‪ぎいいっ‬ 782 00:43:55,925 --> 00:43:58,136 ‪ひいいっ ひーっ‬ 783 00:43:59,012 --> 00:44:00,555 ‪いいーっ…‬ 784 00:44:02,891 --> 00:44:06,436 ‪(海馬)死ね 死ね 死ね…‬ ‪(綾子の笑い声)‬ 785 00:44:11,274 --> 00:44:16,905 ‪なぜだ なぜだ なぜだ‬ ‪クソッ クソッ‬ 786 00:44:17,572 --> 00:44:18,365 ‪ぎいいっ‬ 787 00:44:23,620 --> 00:44:29,584 ‪(蛇の綾子の笑い声)‬ 788 00:44:37,300 --> 00:44:41,638 ‪(海馬)あああっ‬ ‪ハア ハア ハア ハア…‬ 789 00:44:43,973 --> 00:44:49,854 ‪(蛇の綾子の笑い声)‬ 790 00:44:51,314 --> 00:44:56,444 ‪(波の音)‬ 791 00:45:05,954 --> 00:45:07,747 ‪(海馬)君しか見えない‬ 792 00:45:08,665 --> 00:45:10,333 ‪君しか見えてないんだ‬ 793 00:45:12,085 --> 00:45:15,880 ‪だから 結婚してくれ‬ 794 00:45:16,673 --> 00:45:17,966 ‪ありがとう‬ 795 00:45:21,928 --> 00:45:26,599 ‪あなたを連れて‬ ‪あなたの家に 一緒に帰るわ‬ 796 00:45:28,101 --> 00:45:29,310 ‪そのまま⸺‬ 797 00:45:29,769 --> 00:45:31,730 ‪ずっと一緒よ‬ 798 00:45:33,106 --> 00:45:35,608 ‪(蛇の綾子)‬ ‪でも 気が変わったの‬ 799 00:45:36,359 --> 00:45:39,863 ‪気が変わって‬ ‪私は蛇になりました‬ 800 00:45:40,029 --> 00:45:41,197 ‪ええーっ‬ 801 00:45:41,614 --> 00:45:44,117 ‪さよなら あなた‬ 802 00:45:46,077 --> 00:45:47,495 ‪(海馬)あっ 待ってくれ‬ 803 00:45:47,871 --> 00:45:49,622 ‪俺が悪かった‬ 804 00:45:49,789 --> 00:45:53,418 ‪蛇にならないでくれ‬ ‪あああーっ あっ…‬ 805 00:45:56,171 --> 00:46:01,468 ‪(ドアチャイム)‬ 806 00:46:07,724 --> 00:46:10,894 ‪こんばんは あずさです‬ 807 00:46:14,981 --> 00:46:16,149 ‪あら‬ 808 00:46:17,775 --> 00:46:19,068 ‪泣いてたの?‬ 809 00:46:19,235 --> 00:46:20,361 ‪(海馬)い… いや‬ 810 00:46:20,528 --> 00:46:21,821 ‪(あずさ)かわいい‬ 811 00:46:35,251 --> 00:46:37,086 ‪かわいい‬ 812 00:46:37,629 --> 00:46:40,381 ‪もじゃもじゃおじさん‬ 813 00:46:40,548 --> 00:46:43,593 ‪(海馬)ああ…‬ ‪(あずさ)フフフッ ウフッ‬ 814 00:46:46,554 --> 00:46:48,139 ‪(綾子)ずっと一緒よ‬ 815 00:46:48,515 --> 00:46:53,686 ‪(あずさ)ああ‬ ‪すごい毛もじゃ ハハッ すごい‬ 816 00:46:54,145 --> 00:46:55,355 ‪どう?‬ 817 00:46:57,065 --> 00:46:58,358 ‪ああ…‬ 818 00:46:58,900 --> 00:47:02,070 ‪濡(ぬ)‎れて濡れて困ってるの‬ ‪分かる?‬ 819 00:47:02,237 --> 00:47:03,363 ‪困ってるんですか?‬ 820 00:47:03,738 --> 00:47:06,449 ‪うーん 僕も困ってるかもしれない‬ 821 00:47:06,616 --> 00:47:07,784 ‪ありがとう‬ 822 00:47:09,244 --> 00:47:12,247 ‪(あずさ)‬ ‪何もかも忘れさせてあげる‬ 823 00:47:13,915 --> 00:47:16,209 ‪だから ゴム 着けよ?‬ 824 00:47:17,460 --> 00:47:18,336 ‪ね?‬ 825 00:47:26,553 --> 00:47:29,430 ‪ああああ…‬ 826 00:47:35,061 --> 00:47:36,104 ‪(あずさ)あれ?‬ 827 00:47:37,397 --> 00:47:39,232 ‪どしたかなあ?‬ 828 00:47:41,192 --> 00:47:43,319 ‪(綾子)さよなら あなた‬ 829 00:47:51,869 --> 00:47:53,246 ‪(あずさ)んん…‬ 830 00:47:57,584 --> 00:47:58,501 ‪ん…‬ 831 00:48:06,259 --> 00:48:09,053 ‪珍しいことじゃないわ‬ 832 00:48:09,971 --> 00:48:12,348 ‪高級店初めての人は‬ 833 00:48:12,515 --> 00:48:15,476 ‪プレッシャーで‬ ‪立たなくなること 多いの‬ 834 00:48:16,436 --> 00:48:19,772 ‪フフッ おじさん シャイだし‬ 835 00:48:19,939 --> 00:48:23,735 ‪大丈夫 大丈夫‬ ‪いざとなれば 薬もあるし‬ 836 00:48:23,902 --> 00:48:26,321 ‪いや そういうわけじゃないんだよ‬ 837 00:48:26,487 --> 00:48:29,449 ‪うん ちょっといろいろあって‬ ‪集中できなくてね‬ 838 00:48:29,616 --> 00:48:31,743 ‪普段は‬ ‪こういう感じじゃないんだよ うん‬ 839 00:48:31,909 --> 00:48:33,244 ‪うん でもちょっとだけ気がね…‬ 840 00:48:33,411 --> 00:48:34,412 ‪(あずさ)え?‬ 841 00:48:35,246 --> 00:48:37,832 ‪気が… 散ったんですか?‬ 842 00:48:40,126 --> 00:48:43,796 ‪わたしゃ そんな‬ ‪気が散る体ですか‬ 843 00:48:43,963 --> 00:48:45,590 ‪いやいやいや‬ ‪そういうんじゃないよ‬ 844 00:48:45,757 --> 00:48:46,549 ‪(あずさ)そうか‬ 845 00:48:46,799 --> 00:48:48,468 ‪アンケートに書くつもりね‬ 846 00:48:49,385 --> 00:48:50,386 ‪アンケート?‬ 847 00:48:50,553 --> 00:48:53,723 ‪(あずさ)ア… アンケートに‬ ‪ビビるような女じゃねえんだって‬ 848 00:48:54,140 --> 00:48:55,934 ‪だてに 2時間15万円の女⸺‬ 849 00:48:56,100 --> 00:48:58,436 ‪やらしてもらってるわけ‬ ‪じゃないんだっつって‬ 850 00:49:00,938 --> 00:49:02,523 ‪(あずさ)ご… ごめん‬ 851 00:49:02,690 --> 00:49:06,027 ‪ごめんごめん ごめんごめん‬ ‪ごめんなさい‬ 852 00:49:07,153 --> 00:49:09,947 ‪余裕があるように‬ ‪見られがちだけど‬ 853 00:49:10,114 --> 00:49:11,741 ‪私は私で‬ 854 00:49:11,908 --> 00:49:15,870 ‪自分の15万円という‬ ‪価格設定と戦ってるわけ‬ 855 00:49:17,246 --> 00:49:21,334 ‪分かる? ホームページに‬ ‪アンケートがあるでしょ‬ 856 00:49:21,876 --> 00:49:27,048 ‪そこに悪いこと書かれると‬ ‪値段とランクを下げられるの‬ 857 00:49:27,757 --> 00:49:29,592 ‪(すすり泣き)‬ 858 00:49:29,759 --> 00:49:33,513 ‪私 15万円もらえないと‬ ‪生きていけない‬ 859 00:49:33,680 --> 00:49:36,224 ‪聖矢を一番にできない‬ 860 00:49:36,391 --> 00:49:38,810 ‪(海馬)ん… せ… 聖矢?‬ 861 00:49:39,310 --> 00:49:41,145 ‪(あずさ)‬ ‪聖矢 今 ナンバー2(ツー)なの‬ 862 00:49:41,312 --> 00:49:44,482 ‪だから 私がナンバー1(ワン)に‬ ‪してあげなきゃいけないの‬ 863 00:49:44,983 --> 00:49:46,150 ‪ナンバー1って 何の?‬ 864 00:49:46,317 --> 00:49:47,985 ‪(あずさ)‬ ‪ホストクラブに決まってるよね‬ 865 00:49:48,945 --> 00:49:51,072 ‪そうだ 聖矢に電話しなきゃ‬ 866 00:49:54,283 --> 00:49:55,493 ‪あっ まだ1時間ある‬ 867 00:49:55,660 --> 00:49:57,662 ‪(海馬)ああ… いい いい いいよ‬ ‪もう あの 帰って‬ 868 00:49:57,829 --> 00:49:58,621 ‪お金あげるからさ‬ 869 00:49:58,788 --> 00:50:00,998 ‪聖矢がいい薬 持ってるから‬ 870 00:50:08,464 --> 00:50:11,592 ‪(聖矢)勤務中だぜ‬ 871 00:50:12,301 --> 00:50:13,428 ‪頼むぜ あずさ‬ 872 00:50:13,594 --> 00:50:16,389 ‪(あずさ)‬ ‪ん~ ごめん 聖矢 ごめん‬ 873 00:50:16,681 --> 00:50:21,978 ‪これも 聖矢をナンバー1に‬ ‪するためなんだよ‬ 874 00:50:22,437 --> 00:50:23,563 ‪(聖矢)何だ おめえ‬ 875 00:50:24,313 --> 00:50:26,107 ‪かわいいな この野郎‬ 876 00:50:26,482 --> 00:50:28,234 ‪(聖矢)うりゃおい うりゃおい‬ ‪(あずさ)やみろ やみろ‬ 877 00:50:28,401 --> 00:50:30,778 ‪濡れちゃう フフフフフッ ん~‬ 878 00:50:30,945 --> 00:50:33,448 ‪(聖矢)…で このおじさん?‬ ‪薬 欲しいの‬ 879 00:50:33,614 --> 00:50:36,409 ‪(海馬)‬ ‪えっ うーん どうだろう‬ 880 00:50:36,576 --> 00:50:37,410 ‪(聖矢)どうも‬ 881 00:50:37,702 --> 00:50:40,371 ‪この店で‬ ‪ナンバー2やらしてもらってる⸺‬ 882 00:50:41,748 --> 00:50:44,041 ‪聖矢… です‬ 883 00:50:46,961 --> 00:50:49,589 ‪1回1錠 セックスの15分前に‬ ‪飲んでください‬ 884 00:50:49,756 --> 00:50:52,258 ‪まあ 頭痛くなる人もいっけど‬ ‪そん時は電話して‬ 885 00:50:52,425 --> 00:50:53,217 ‪中和剤もあっから‬ 886 00:50:53,384 --> 00:50:54,927 ‪(海馬)えっ 頭痛くなんの?‬ 887 00:50:55,094 --> 00:50:56,929 ‪(あずさ)今 飲んで 早く‬ ‪時間がないから‬ 888 00:50:57,096 --> 00:51:01,184 ‪おっ 出たよ 水‬ ‪さすが準備の女‬ 889 00:51:01,350 --> 00:51:03,269 ‪(あずさ)何だよ‬ 890 00:51:03,644 --> 00:51:06,647 ‪あずさの準備 いつも見てるぜ‬ 891 00:51:06,814 --> 00:51:08,274 ‪(あずさ)ん~ やみろ~‬ 892 00:51:08,441 --> 00:51:09,859 ‪(聖矢・あずさの笑い声)‬ 893 00:51:10,026 --> 00:51:12,320 ‪(聖矢)うりゃおい うりゃおい…‬ ‪(あずさ)あっ 濡れちゃう…‬ 894 00:51:12,487 --> 00:51:13,988 ‪(ララランド)おい 聖矢君‬ 895 00:51:14,447 --> 00:51:16,616 ‪何やってんだよ‬ ‪このヤンチャ坊主‬ 896 00:51:16,783 --> 00:51:19,535 ‪サチコ姫のご指名‬ ‪シカトしてんじゃないよ‬ 897 00:51:20,703 --> 00:51:22,413 ‪(聖矢)すいあせん!‬ ‪(サチコ)ハハハッ‬ 898 00:51:22,580 --> 00:51:26,793 ‪聖矢 ドンペリ入れたよ‬ ‪マジ早く‬ 899 00:51:26,959 --> 00:51:29,128 ‪えっ マジすか 姫 えっ‬ 900 00:51:29,295 --> 00:51:32,548 ‪…ってことは 俺‬ ‪今月 ナンバー1っすよね ね!‬ 901 00:51:32,715 --> 00:51:33,841 ‪ヒャッホー…‬ 902 00:51:35,593 --> 00:51:37,345 ‪(あずさ)ふざけんじゃねえよ‬ 903 00:51:37,595 --> 00:51:40,056 ‪とんがりコーンみたいな‬ ‪頭しやがって‬ 904 00:51:40,223 --> 00:51:42,141 ‪あんた 聖矢に‬ ‪何してくれてんのよ‬ 905 00:51:42,141 --> 00:51:42,934 ‪あんた 聖矢に‬ ‪何してくれてんのよ‬ 906 00:51:42,141 --> 00:51:42,934 (携帯電話の着信音) 907 00:51:42,934 --> 00:51:43,101 (携帯電話の着信音) 908 00:51:43,101 --> 00:51:45,728 (携帯電話の着信音) 909 00:51:43,101 --> 00:51:45,728 ‪(サチコ)何だ!‬ ‪(あずさ)携帯だよ このジジイの‬ 910 00:51:45,895 --> 00:51:47,855 ‪私が こいつ‬ ‪ナンバー2にするまで‬ 911 00:51:48,022 --> 00:51:50,525 ‪どんだけ身削って‬ ‪金使ったと思ってんの?‬ 912 00:51:50,691 --> 00:51:53,653 ‪スッと横から入って ナンバー1‬ ‪さらってこうとすんじゃねえよ‬ 913 00:51:53,820 --> 00:51:57,323 ‪(サチコ)何だ 何よ 何よ‬ ‪(あずさ)触んな‬ 914 00:51:57,490 --> 00:51:58,950 ‪(サチコ)何よ 何よ‬ ‪(あずさ)何だ おめえ 何だ…‬ 915 00:51:59,117 --> 00:52:00,159 ‪(サチコ)ちょっ ちょっ…‬ ‪(あずさ)何だ てめえ ババア‬ 916 00:52:00,326 --> 00:52:02,119 ‪(サチコ・あずさの言い争う声)‬ 917 00:52:02,286 --> 00:52:04,038 ‪マリか 何だ‬ 918 00:52:04,205 --> 00:52:07,750 ‪信じられる?‬ ‪お父さんの意識が戻ったの‬ 919 00:52:07,917 --> 00:52:09,502 ‪話したいことあるって‬ 920 00:52:09,669 --> 00:52:12,213 ‪早く来て 最後のチャンスだから‬ 921 00:52:12,380 --> 00:52:13,589 ‪(サチコ)何よ‬ ‪(あずさ)やめろ‬ 922 00:52:13,756 --> 00:52:14,423 ‪(あずさ)何だ ババア‬ ‪(サチコ)な… 誰がババアじゃ‬ 923 00:52:14,423 --> 00:52:17,009 ‪(あずさ)何だ ババア‬ ‪(サチコ)な… 誰がババアじゃ‬ 924 00:52:14,423 --> 00:52:17,009 (マリ)え? 今どこ? 925 00:52:17,176 --> 00:52:20,221 ‪(海馬)う… あの えっとえっと…‬ ‪(あずさ)やめろ 鼻 鼻 触んな‬ 926 00:52:20,388 --> 00:52:21,597 ‪(あずさ)あっ ああっ‬ ‪(海馬)ああっ…‬ 927 00:52:21,764 --> 00:52:22,849 ‪(鼻が曲がる音)‬ 928 00:52:24,058 --> 00:52:26,018 ‪うわあああっ‬ 929 00:52:26,727 --> 00:52:30,523 ‪(サチコ)あっ‬ ‪アハッ アハハハッ アハッ‬ 930 00:52:30,690 --> 00:52:33,025 ‪ああ アハハハハハッ…‬ 931 00:52:33,192 --> 00:52:35,945 ‪ねえ 私の鼻 大丈夫?‬ 932 00:52:36,112 --> 00:52:37,113 ‪(海馬)いや うーん…‬ ‪(あずさ)ねえ‬ 933 00:52:37,572 --> 00:52:39,365 ‪(あずさ)ねえ‬ ‪(海馬)いや 何だろう‬ 934 00:52:39,532 --> 00:52:40,741 ‪個性的な感じに…‬ 935 00:52:42,994 --> 00:52:45,037 ‪(あずさ)適当なこと言うな‬ 936 00:52:45,204 --> 00:52:47,707 ‪(美月)‬ ‪ちょっと 放してください‬ 937 00:52:47,874 --> 00:52:51,168 ‪この人 私のお父さんなんです‬ 938 00:52:53,170 --> 00:52:55,840 ‪(あずさ)‬ ‪また 病院行かなきゃなんない‬ 939 00:52:58,050 --> 00:53:02,638 ‪愛してるのに 聖矢…‬ 940 00:53:04,515 --> 00:53:07,768 ‪もう 500万も使ったのに‬ ‪どうして?‬ 941 00:53:09,228 --> 00:53:13,566 ‪愛って どうしてこんなに‬ ‪金が かかるの ねえ!‬ 942 00:53:14,358 --> 00:53:16,444 ‪愛って何?‬ 943 00:53:29,916 --> 00:53:30,875 ‪(美月)どうぞ‬ 944 00:53:32,793 --> 00:53:35,171 ‪(海馬)“愛って どうして‬ ‪お金が かかるの”か‬ 945 00:53:35,338 --> 00:53:36,672 ‪参ったな‬ 946 00:53:37,173 --> 00:53:40,760 ‪(美月)お金は大事ですよ‬ ‪もちろん愛もだけど‬ 947 00:53:41,427 --> 00:53:42,845 ‪(海馬)前から ここで?‬ 948 00:53:43,137 --> 00:53:44,680 ‪(美月)週3で入ってます‬ 949 00:53:44,847 --> 00:53:46,849 ‪女優だけじゃ食べられないんで‬ 950 00:53:47,016 --> 00:53:48,851 ‪(海馬)まあ そうだろうね‬ ‪(美月)フフッ‬ 951 00:53:49,018 --> 00:53:51,395 ‪(海馬)ああ いや いい意味でね‬ ‪(美月)いい意味って‬ 952 00:53:51,562 --> 00:53:53,648 ‪(海馬)あっ そ… そうか‬ ‪いい意味はないか‬ 953 00:53:53,814 --> 00:53:54,857 ‪ごめん‬ 954 00:53:56,651 --> 00:53:58,986 ‪(美月)‬ ‪何か 海馬さん 大変そう‬ 955 00:53:59,612 --> 00:54:01,155 ‪私のせいですかね‬ 956 00:54:01,322 --> 00:54:05,660 ‪(海馬)いや うん…‬ ‪教えてくれてありがたかったよ‬ 957 00:54:05,993 --> 00:54:07,620 ‪今 お一人なんでしょう?‬ 958 00:54:07,787 --> 00:54:09,580 ‪ごはん 食べてます?‬ 959 00:54:09,747 --> 00:54:13,084 ‪(海馬)うん まあ 食べてるよ‬ ‪冷凍食品ばっかだけど‬ 960 00:54:13,501 --> 00:54:15,002 ‪最近 眠れてますか?‬ 961 00:54:15,836 --> 00:54:17,004 ‪全然‬ 962 00:54:17,171 --> 00:54:18,214 ‪まあ…‬ 963 00:54:18,381 --> 00:54:20,925 ‪呼吸が浅くなってるんじゃ‬ ‪ありません?‬ 964 00:54:22,468 --> 00:54:25,721 ‪(海馬)うーん…‬ ‪そうかもしれない‬ 965 00:54:25,888 --> 00:54:30,226 ‪ストレスを感じる時こそ‬ ‪深く息をしてください‬ 966 00:54:30,393 --> 00:54:33,229 ‪呼吸が浅いと眠りも浅いんです‬ 967 00:54:37,066 --> 00:54:38,317 ‪手をください‬ 968 00:54:42,655 --> 00:54:46,075 ‪ああ… 脈拍も速いな‬ 969 00:54:47,243 --> 00:54:49,286 ‪ゆっくり吸って‬ 970 00:54:49,453 --> 00:54:51,580 ‪(2人の息を吸う音)‬ 971 00:54:51,747 --> 00:54:52,748 ‪(美月)吐いて‬ 972 00:54:52,915 --> 00:54:54,709 ‪(息を吐く音)‬ 973 00:54:55,209 --> 00:54:58,170 ‪球体をイメージして~‬ 974 00:54:59,839 --> 00:55:02,300 ‪リンパを~‬ 975 00:55:02,758 --> 00:55:07,013 ‪ゆ~っくり 流していきま~す‬ 976 00:55:07,596 --> 00:55:08,431 ‪(海馬)ああ…‬ 977 00:55:08,597 --> 00:55:11,142 ‪何だか 自分がどこにいるのか‬ ‪分かんなくなってきたよ‬ 978 00:55:11,600 --> 00:55:14,228 ‪ため息ついちゃってくださいね‬ ‪つらい時は‬ 979 00:55:15,354 --> 00:55:17,398 ‪才能あるんだから 大丈夫‬ 980 00:55:21,027 --> 00:55:22,361 ‪痛… イタタタッ‬ 981 00:55:22,695 --> 00:55:23,904 ‪痛い痛い 痛い イタタタ…‬ 982 00:55:24,071 --> 00:55:25,656 ‪(美月)えっ 大丈夫ですか?‬ ‪(海馬)イテ イテ イテッ…‬ 983 00:55:25,823 --> 00:55:27,825 ‪ああ いい いい‬ ‪こ… 来なくていいから うん‬ 984 00:55:27,992 --> 00:55:29,910 ‪あの ま… また来るよ‬ 985 00:55:30,077 --> 00:55:33,039 ‪(痛がる声)‬ 986 00:55:33,205 --> 00:55:35,624 ‪(美月)マスター‬ ‪今日 上がらせてください‬ 987 00:55:35,791 --> 00:55:37,960 ‪(海馬)‬ ‪痛い痛い 痛い痛い…‬ 988 00:55:38,127 --> 00:55:40,004 ‪(おばさん)わああああっ‬ 989 00:55:40,171 --> 00:55:43,632 ‪(韓国語で抗議する声)‬ 990 00:55:43,799 --> 00:55:46,177 ‪(海馬)‬ ‪カムサハムニダ カムサハムニダ‬ 991 00:55:46,344 --> 00:55:48,346 ‪あ… あっ そうだ 名刺 名刺‬ 992 00:55:48,512 --> 00:55:50,723 ‪痛い痛い 痛い痛い…‬ 993 00:55:52,850 --> 00:55:55,895 ‪えっと あの 聖矢君‬ ‪さっきの おじさんなんだけどさ‬ 994 00:55:56,062 --> 00:55:58,647 ‪あた… 頭と股間が‬ ‪同時に痛いんだ‬ 995 00:55:58,814 --> 00:56:01,484 ‪あの 何だっけ ええと‬ ‪中和剤っていうの?‬ 996 00:56:01,650 --> 00:56:02,693 ‪それ 出してくんないかな‬ 997 00:56:02,860 --> 00:56:04,945 ‪もう 店の前まで来てるんだけど‬ 998 00:56:05,863 --> 00:56:07,990 ‪え? 病院にいる?‬ 999 00:56:08,699 --> 00:56:09,950 ‪ケガしたの?‬ 1000 00:56:10,117 --> 00:56:12,620 ‪(ララランド)金もねえのに‬ ‪飲んだくれ遊ばすんじゃないよ‬ 1001 00:56:12,787 --> 00:56:14,038 ‪この 砂かけババア‬ 1002 00:56:14,205 --> 00:56:16,415 ‪次 やったら警察呼ぶよ‬ 1003 00:56:16,582 --> 00:56:20,461 ‪ババアたあ何だ 金髪豚野郎‬ 1004 00:56:21,462 --> 00:56:24,006 ‪私を誰だと思ってんのよ‬ 1005 00:56:25,007 --> 00:56:27,468 ‪紀伊國屋(きのくにや)‎演劇賞‬ ‪取ったことあんの?‬ 1006 00:56:27,635 --> 00:56:29,011 ‪ないでしょう‬ 1007 00:56:29,178 --> 00:56:31,764 ‪私は2回取ってんだから フンッ‬ 1008 00:56:32,223 --> 00:56:33,224 ‪みっちゃん‬ 1009 00:56:35,518 --> 00:56:36,852 ‪海馬君…‬ 1010 00:56:37,853 --> 00:56:40,523 ‪(泣き声)‬ 1011 00:56:40,689 --> 00:56:41,482 ‪どうしたの‬ 1012 00:56:42,108 --> 00:56:45,194 ‪男に金持って逃げられた‬ 1013 00:56:45,361 --> 00:56:47,196 ‪(嘔吐(おうと)する声)‬ 1014 00:56:48,447 --> 00:56:49,824 ‪みっちゃん…‬ 1015 00:56:49,990 --> 00:56:52,368 ‪(美津子の嘔吐する声)‬ 1016 00:56:53,744 --> 00:56:55,037 ‪みっちゃん…‬ 1017 00:56:55,204 --> 00:56:56,664 ‪(美津子の嘔吐する声)‬ 1018 00:56:58,457 --> 00:57:00,084 ‪(ララランド)あんまり‬ ‪名前 呼ばないほうがいいですよ‬ 1019 00:56:58,457 --> 00:57:00,084 (海馬)みっちゃん… 1020 00:57:00,251 --> 00:57:02,461 ‪(美津子の嘔吐する声)‬ 1021 00:57:04,964 --> 00:57:05,756 ‪(海馬)みっ…‬ 1022 00:57:07,133 --> 00:57:09,260 ‪(美津子の嘔吐する声)‬ ‪(ララランド)ほらあ…‬ 1023 00:57:09,552 --> 00:57:10,928 ‪(美津子)‬ ‪白いタオルでいいの?‬ 1024 00:57:11,095 --> 00:57:13,973 ‪(海馬)ああ 何でもいいよ‬ ‪水に濡らして持ってきて‬ 1025 00:57:14,140 --> 00:57:17,309 ‪頭痛い 頭とちんぽが痛い‬ 1026 00:57:19,019 --> 00:57:20,187 ‪(美津子)‬ ‪何なの そのちんぽ!‬ 1027 00:57:20,354 --> 00:57:21,897 ‪大きな声 出しなさんなよ‬ 1028 00:57:22,189 --> 00:57:24,525 ‪いや 何か‬ ‪変な薬 飲まされてね‬ 1029 00:57:25,359 --> 00:57:27,862 ‪(美津子)そんな‬ ‪カッチカチなの見せられて‬ 1030 00:57:28,028 --> 00:57:29,947 ‪今の私が‬ ‪冷静でいられると思う?‬ 1031 00:57:30,865 --> 00:57:32,074 ‪マジ カッチカチやな‬ 1032 00:57:32,241 --> 00:57:34,910 ‪(海馬)いや いやいや‬ ‪ちょ… ちょっと待て しばし待て‬ 1033 00:57:36,036 --> 00:57:37,705 ‪悔しいの‬ 1034 00:57:38,289 --> 00:57:39,874 ‪宝石から何から‬ 1035 00:57:40,040 --> 00:57:41,584 ‪有り金 全部持って‬ ‪トンズラされたのよ‬ 1036 00:57:41,750 --> 00:57:43,127 ‪あのチンピラ‬ 1037 00:57:43,419 --> 00:57:44,587 ‪忘れさせてよ‬ 1038 00:57:44,753 --> 00:57:46,505 ‪そういう時の親友でしょ‬ 1039 00:57:46,672 --> 00:57:48,716 ‪いや そ… 今‬ ‪そういう状態じゃないでしょ‬ 1040 00:57:48,883 --> 00:57:51,302 ‪そういう状態以外の‬ ‪何を表現してるの‬ 1041 00:57:51,469 --> 00:57:52,803 ‪このカッチカチは‬ 1042 00:57:52,970 --> 00:57:56,015 ‪おおっ ちょちょっ おっ‬ ‪ああ ああっ…‬ 1043 00:57:57,349 --> 00:57:58,893 ‪(マリ)すいません‬ ‪ここで待っててください‬ 1044 00:57:59,059 --> 00:58:01,145 ‪(運転手)はい‬ ‪(マリ)すぐ 戻りますから‬ 1045 00:58:05,399 --> 00:58:08,611 ‪(美津子)ああ… すごい‬ ‪五郎ちゃん もっと‬ 1046 00:58:09,653 --> 00:58:11,238 ‪(海馬)あっ い… 痛い‬ 1047 00:58:11,405 --> 00:58:14,116 ‪痛い痛い 痛い痛いけど‬ ‪気持ちいいけど痛い‬ 1048 00:58:14,283 --> 00:58:15,910 ‪(美津子)私も‬ 1049 00:58:16,076 --> 00:58:20,247 ‪ねえ あなた 最高の友達よ‬ 1050 00:58:20,414 --> 00:58:21,790 ‪(解錠音)‬ 1051 00:58:24,627 --> 00:58:25,878 ‪うわあああーっ‬ 1052 00:58:26,045 --> 00:58:28,881 ‪(海馬・美津子)‬ ‪うわあああーっ‬ 1053 00:58:29,048 --> 00:58:30,174 ‪ハアッ‬ 1054 00:58:30,841 --> 00:58:31,759 ‪(海馬)え?‬ 1055 00:58:32,051 --> 00:58:34,678 ‪(過呼吸)‬ ‪(海馬)えっ え… ど…‬ 1056 00:58:34,845 --> 00:58:36,847 ‪や… やめて みっちゃん‬ 1057 00:58:37,014 --> 00:58:37,890 ‪やめて やめて‬ 1058 00:58:38,057 --> 00:58:40,893 ‪い… 痛い 痛い痛い 痛い痛い‬ ‪痛い痛い 何だ これ‬ 1059 00:58:41,060 --> 00:58:43,270 ‪(美津子)ちょっとダメ‬ ‪無理に抜こうとしないで‬ 1060 00:58:43,437 --> 00:58:45,481 ‪(海馬)えっ なんで…‬ ‪なんで抜けないの?‬ 1061 00:58:46,440 --> 00:58:47,691 ‪膣痙攣(ちつけいれん)‎よ‬ 1062 00:58:47,858 --> 00:58:51,195 ‪いいかげんにしてよ!‬ ‪何やってんのよ‬ 1063 00:58:51,362 --> 00:58:53,572 ‪わざとじゃないのよ‬ 1064 00:58:53,739 --> 00:58:55,741 ‪(海馬)膣痙攣って何?‬ 1065 00:59:26,730 --> 00:59:28,232 ‪(海馬の父)道夫…‬ 1066 00:59:29,483 --> 00:59:31,694 ‪よおく 来てくれたな‬ 1067 00:59:33,070 --> 00:59:36,240 ‪おじいちゃんな お前に…‬ 1068 00:59:36,407 --> 00:59:39,368 ‪お前に会えるとは‬ ‪思ってもみなんだ‬ 1069 00:59:39,743 --> 00:59:41,537 ‪ありがとうな‬ 1070 00:59:41,870 --> 00:59:43,330 ‪おじいちゃん…‬ 1071 00:59:43,831 --> 00:59:45,708 ‪(海馬の父)エイドリアンもな‬ 1072 00:59:46,083 --> 00:59:50,170 ‪あんたには‬ ‪ホントに申し訳なかった‬ 1073 00:59:50,963 --> 00:59:53,966 (エイドリアンの英語) 1074 00:59:54,341 --> 00:59:56,677 ‪(海馬の父)エイドリアン‬ ‪(道夫)いいよ ママ‬ 1075 01:00:00,389 --> 01:00:04,643 ‪綾子… 綾子さんだろ?‬ 1076 01:00:09,148 --> 01:00:10,441 ‪(美津子)お父さん‬ 1077 01:00:11,275 --> 01:00:17,573 ‪五郎は ろくでもない‬ ‪バカだから頼むよ‬ 1078 01:00:18,782 --> 01:00:21,702 ‪バカってほどでは‬ ‪ないと思いますよ‬ 1079 01:00:22,453 --> 01:00:26,165 ‪私は あんたが大好きだ‬ 1080 01:00:27,416 --> 01:00:32,588 ‪あんたほど 五郎を‬ ‪愛してくれた人は いなかった‬ 1081 01:00:33,172 --> 01:00:34,089 ‪(せき込み)‬ 1082 01:00:35,215 --> 01:00:36,425 ‪(マリ)お父さん…‬ 1083 01:00:36,592 --> 01:00:37,301 ‪(マリ)お父さん‬ ‪(美津子)お父さん‬ 1084 01:00:37,468 --> 01:00:39,678 ‪(海馬)イテテテテテッ…‬ 1085 01:00:40,387 --> 01:00:41,889 ‪(美津子)気をしっかり持って‬ 1086 01:00:42,056 --> 01:00:45,267 ‪言いたいことがあるんでしょう‬ ‪全部吐き出して‬ 1087 01:00:46,268 --> 01:00:47,811 ‪あ… 五郎‬ 1088 01:00:50,731 --> 01:00:56,278 ‪綾子さんを…‬ ‪一生 大事にしろよ‬ 1089 01:01:02,159 --> 01:01:03,577 ‪もちろんだよ‬ 1090 01:01:04,119 --> 01:01:05,329 ‪(海馬の父)マリ…‬ 1091 01:01:06,789 --> 01:01:08,165 ‪お父さん‬ 1092 01:01:09,416 --> 01:01:16,131 ‪その ポテトチップス‬ ‪うまそう… だな‬ 1093 01:01:16,715 --> 01:01:19,343 ‪(心電計の心拍停止音)‬ ‪(マリ)え?‬ 1094 01:01:21,387 --> 01:01:24,014 ‪(医師1)10時35分 ご臨終です‬ 1095 01:01:24,181 --> 01:01:26,475 ‪(美津子)お父さん!‬ ‪(海馬)イテテテテッ…‬ 1096 01:01:26,642 --> 01:01:29,686 ‪(美津子たちの悲しむ声と‬ ‪海馬の痛がる声)‬ 1097 01:01:29,853 --> 01:01:33,899 ‪何 それ… 今 言うこと?‬ 1098 01:01:34,858 --> 01:01:36,819 ‪ポテトチップスじゃないし‬ 1099 01:01:37,152 --> 01:01:39,905 ‪ポテトチップスの袋に‬ ‪入れてるけど ゴミ!‬ 1100 01:01:40,072 --> 01:01:42,950 ‪お父さんのよだれ拭いた‬ ‪ティッシュとかのゴミ!‬ 1101 01:01:44,243 --> 01:01:46,203 ‪たまたま 持ってただけのやつ‬ 1102 01:01:47,329 --> 01:01:51,041 ‪ひどい! 私が一番‬ ‪いろいろやったのに‬ 1103 01:01:52,710 --> 01:01:55,879 ‪はあ? 何言ってくれてんの?‬ 1104 01:01:56,046 --> 01:01:58,173 ‪なんでポテトチップス?‬ 1105 01:01:58,549 --> 01:02:00,509 ‪何なの 私の人生‬ 1106 01:02:00,676 --> 01:02:05,973 ‪(泣き声)‬ 1107 01:02:06,974 --> 01:02:08,684 ‪(笑いをこらえる声)‬ 1108 01:02:09,184 --> 01:02:10,060 ‪(せき払い)‬ 1109 01:02:13,439 --> 01:02:16,316 ‪(医師2)患部は‬ ‪しばらく冷やしてください‬ 1110 01:02:16,483 --> 01:02:19,445 ‪それでは お大事に‬ ‪なさってくださいね‬ 1111 01:02:24,616 --> 01:02:27,703 ‪ホントに あの…‬ ‪ごめんなさいね‬ 1112 01:02:27,870 --> 01:02:30,247 ‪大変な時に‬ ‪膣痙攣なんかしちゃって‬ 1113 01:02:31,582 --> 01:02:34,376 ‪お父さんのこと…‬ ‪何て言っていいやら‬ 1114 01:02:34,543 --> 01:02:37,588 ‪(海馬)大丈夫だよ‬ ‪覚悟はできてたから‬ 1115 01:02:38,005 --> 01:02:40,215 ‪(美津子)私にできることなら‬ ‪何でも言って‬ 1116 01:02:41,717 --> 01:02:45,095 ‪(海馬)今日あった出来事‬ ‪すべて忘れたいんだ‬ 1117 01:02:45,637 --> 01:02:47,639 ‪君も今日のことは 忘れてくれ‬ 1118 01:02:49,099 --> 01:02:50,434 ‪分かった‬ 1119 01:02:50,601 --> 01:02:53,896 ‪簡単よ 忘れることは得意技‬ 1120 01:02:55,439 --> 01:02:56,273 ‪(堀切)堀切です‬ 1121 01:02:56,857 --> 01:02:58,692 ‪(海馬)‬ ‪ああ マリに聞いたのか?‬ 1122 01:02:58,859 --> 01:02:59,610 ‪ありがとう‬ 1123 01:02:59,777 --> 01:03:02,863 ‪「月刊ステージドア」の締め切り‬ ‪3日 過ぎてます‬ 1124 01:03:03,739 --> 01:03:06,450 ‪2000字です 結婚について‬ 1125 01:03:06,825 --> 01:03:09,077 ‪あっ あと‬ ‪お悔やみ申し上げます‬ 1126 01:03:15,292 --> 01:03:17,836 ‪(海馬)親が死んでも‬ ‪締め切りは待ってくれない‬ 1127 01:03:18,378 --> 01:03:22,049 ‪それと同じように‬ ‪夫が どれだけ愛を注いでも‬ 1128 01:03:22,216 --> 01:03:24,259 ‪妻が去る時は去るのだ‬ 1129 01:03:25,135 --> 01:03:27,179 ‪結婚は命と同じだ‬ 1130 01:03:27,346 --> 01:03:29,431 ‪絶対を意味するものではない‬ 1131 01:03:43,529 --> 01:03:44,738 ‪綾子…‬ 1132 01:03:47,199 --> 01:03:48,534 ‪なぜだ?‬ 1133 01:03:52,621 --> 01:03:54,957 ‪(海馬)‬ ‪君と海を歩けて うれしいよ‬ 1134 01:03:56,166 --> 01:03:59,044 ‪前の女房が 日本の海が嫌いでね‬ 1135 01:04:00,254 --> 01:04:04,132 ‪(綾子)そう?‬ ‪海が嫌いな人なんているのね‬ 1136 01:04:04,299 --> 01:04:07,052 ‪(海馬)‬ ‪ああ イギリス人だからかな‬ 1137 01:04:07,594 --> 01:04:09,304 ‪のりが嫌いでね‬ 1138 01:04:09,471 --> 01:04:13,100 ‪日本の海からは‬ ‪カッパ巻きの匂いがするって‬ 1139 01:04:14,268 --> 01:04:16,270 ‪(綾子)私は海 好きだな‬ 1140 01:04:17,229 --> 01:04:19,273 ‪冬の海は最高‬ 1141 01:04:19,815 --> 01:04:21,692 ‪もちろん カッパ巻きもね‬ 1142 01:04:23,860 --> 01:04:24,653 ‪で?‬ 1143 01:04:26,405 --> 01:04:27,197 ‪(海馬)で?‬ 1144 01:04:28,282 --> 01:04:32,536 ‪もう 夜も明けたけど‬ ‪言いたいこと言えた?‬ 1145 01:04:33,328 --> 01:04:35,247 ‪大丈夫? 海馬さん‬ 1146 01:04:36,915 --> 01:04:37,875 ‪(海馬)ああ…‬ 1147 01:04:41,712 --> 01:04:43,380 ‪君しか見えない‬ 1148 01:04:44,548 --> 01:04:46,174 ‪君しか見えてないんだ‬ 1149 01:04:47,718 --> 01:04:50,262 ‪だから 帰り道が危険なんだ‬ 1150 01:04:50,846 --> 01:04:51,805 ‪(綾子)フッ‬ 1151 01:04:53,640 --> 01:04:57,436 ‪(海馬)だから このまま俺を‬ ‪連れて帰ってくれないかな‬ 1152 01:04:57,894 --> 01:04:59,688 ‪そして できればそのまま‬ 1153 01:05:01,273 --> 01:05:02,399 ‪結婚してくれ‬ 1154 01:05:06,862 --> 01:05:08,238 ‪ありがとう‬ 1155 01:05:12,034 --> 01:05:16,955 ‪あなたを連れて‬ ‪あなたの家に 一緒に帰るわ‬ 1156 01:05:18,165 --> 01:05:19,416 ‪そのまま⸺‬ 1157 01:05:20,542 --> 01:05:22,002 ‪ずっと一緒よ‬ 1158 01:05:36,099 --> 01:05:37,517 ‪山?‬ 1159 01:05:40,979 --> 01:05:42,314 (海馬)決断? 1160 01:05:43,523 --> 01:05:44,775 ‪どういうことだ‬ 1161 01:05:49,947 --> 01:05:51,323 ‪離婚か?‬ 1162 01:05:52,949 --> 01:05:54,993 ‪離婚したいってことか‬ 1163 01:06:02,000 --> 01:06:05,045 ‪お前のほうから言うかーっ!‬ 1164 01:06:13,095 --> 01:06:14,680 ‪んんーっ‬ 1165 01:06:17,557 --> 01:06:20,185 ‪(すすり泣き)‬ 1166 01:06:20,811 --> 01:06:25,857 ‪(荒い息)‬ 1167 01:06:44,042 --> 01:06:48,922 ‪(綾子の荒い息)‬ 1168 01:07:05,313 --> 01:07:09,818 ‪クソ クソッ クソ…‬ 1169 01:07:10,944 --> 01:07:16,324 ‪(荒い息)‬ 1170 01:07:22,372 --> 01:07:25,208 ‪ハア… ああ…‬ 1171 01:07:25,375 --> 01:07:27,586 ‪(海馬)あっ ああっ‬ ‪(イスが倒れる音)‬ 1172 01:07:29,838 --> 01:07:33,467 ‪(海馬)私は‬ ‪妻が寝取られている様を妄想し‬ 1173 01:07:33,633 --> 01:07:35,886 ‪5年ぶりに‬ ‪マスターベーションをした‬ 1174 01:07:36,386 --> 01:07:38,263 ‪めちゃくちゃ悔しかったが‬ 1175 01:07:38,430 --> 01:07:40,307 ‪気持ちよかった‬ 1176 01:07:41,725 --> 01:07:44,019 ‪私には時間がない‬ 1177 01:07:44,186 --> 01:07:47,689 ‪(ピアノの演奏)‬ 1178 01:07:47,856 --> 01:07:50,400 ‪(女優2)♪ よかった よかった‬ 1179 01:07:50,567 --> 01:07:52,819 ‪♪ 気持ちがよかった‬ 1180 01:07:53,111 --> 01:07:54,529 ‪(一同)♪ よかった‬ 1181 01:07:54,696 --> 01:07:57,824 ‪(女優2)‬ ‪♪ 初めて性を 知った時は‬ 1182 01:07:58,116 --> 01:08:01,203 ‪♪ 期待してたほど‬ ‪    よくはなかった‬ 1183 01:08:01,620 --> 01:08:04,831 ‪♪ でも知るの 何回かすれば‬ 1184 01:08:04,998 --> 01:08:07,584 ‪♪ とても気持ちよくなるの‬ 1185 01:08:08,543 --> 01:08:10,295 ‪(女優2)♪ 性 性‬ ‪(一同)♪ セイ セイ‬ 1186 01:08:10,462 --> 01:08:11,880 ‪(女優2)♪ 性の喜び‬ 1187 01:08:12,047 --> 01:08:15,675 ‪♪ それは何回かすれば‬ 1188 01:08:17,260 --> 01:08:20,596 ‪(男優たち)♪ 何回かすれば‬ 1189 01:08:20,764 --> 01:08:23,725 ‪(女優2)♪ 何回かすれば‬ 1190 01:08:24,142 --> 01:08:27,479 ‪(俳優たち)♪ 分かる‬ 1191 01:08:33,859 --> 01:08:35,319 ‪(演出家)お お… おい 君‬ 1192 01:08:36,071 --> 01:08:37,781 ‪もうやだ こんな歌‬ 1193 01:08:46,413 --> 01:08:47,207 ‪(ドアが閉まる音)‬ 1194 01:08:51,044 --> 01:08:55,549 ‪(雷鳴とあずさのあえぎ声)‬ 1195 01:08:57,551 --> 01:09:00,136 ‪何? すごく硬くなってる‬ 1196 01:09:00,303 --> 01:09:04,015 ‪ああ… いきそう もっと‬ 1197 01:09:04,390 --> 01:09:05,725 ‪(海馬)クソーッ‬ 1198 01:09:06,268 --> 01:09:07,227 ‪(綾子)ああっ ハア…‬ 1199 01:09:07,394 --> 01:09:09,270 ‪(あずさ)‬ ‪ああっ うわ ハハハッ‬ 1200 01:09:09,437 --> 01:09:11,439 ‪アハハハッ ハハハッ‬ 1201 01:09:11,606 --> 01:09:12,732 ‪あっ あっ‬ 1202 01:09:12,899 --> 01:09:14,359 ‪(あえぎ声)‬ 1203 01:09:14,526 --> 01:09:17,571 ‪(あえぎ声と笑い声)‬ 1204 01:09:17,737 --> 01:09:20,073 ‪(荒い息)‬ 1205 01:09:20,240 --> 01:09:21,032 ‪いく‬ 1206 01:09:21,241 --> 01:09:22,367 ‪(海馬)うっ ううっ…‬ ‪(あずさ)えっ ええっ‬ 1207 01:09:22,533 --> 01:09:25,162 ‪ま ま… 待って‬ ‪急にすっごく大きくなった‬ 1208 01:09:25,328 --> 01:09:27,455 ‪いくいく いくいく‬ ‪いくいく いくっ‬ 1209 01:09:27,622 --> 01:09:29,499 ‪どないなってん…‬ 1210 01:09:29,666 --> 01:09:34,045 ‪ああああっ… ああっ ハア‬ 1211 01:09:34,212 --> 01:09:36,965 ‪(雷鳴)‬ 1212 01:09:37,131 --> 01:09:42,429 ‪(あずさ)なあんだ おじさん‬ ‪すごいじゃないですか‬ 1213 01:09:43,013 --> 01:09:44,680 ‪あの薬 使ったの?‬ 1214 01:09:44,848 --> 01:09:45,974 ‪(海馬)いや‬ 1215 01:09:46,140 --> 01:09:49,477 ‪ある力に頼ってはいるが‬ ‪薬は使ってない‬ 1216 01:09:51,395 --> 01:09:53,648 ‪(あずさ)次も指名して‬ 1217 01:09:54,274 --> 01:09:56,026 ‪(海馬)‬ ‪悪いけど それはできない‬ 1218 01:09:56,193 --> 01:09:59,821 ‪俺 半月で108人の女を抱く‬ ‪ノルマがあるんだ‬ 1219 01:10:00,197 --> 01:10:02,824 ‪(あずさ)‬ ‪108人? えっ なんで?‬ 1220 01:10:03,533 --> 01:10:04,868 ‪(海馬)復讐だよ‬ 1221 01:10:05,243 --> 01:10:08,830 ‪はい ありがとう‬ ‪これで107人になった‬ 1222 01:10:09,748 --> 01:10:10,999 ‪とにかく 金の力で‬ 1223 01:10:11,166 --> 01:10:13,335 ‪日本中のいい女を‬ ‪抱きたいんだよ‬ 1224 01:10:13,835 --> 01:10:17,797 ‪あの 私 力になれると思う‬ 1225 01:10:18,215 --> 01:10:20,425 ‪聖矢 薬くれた子ね‬ 1226 01:10:20,592 --> 01:10:24,346 ‪昼間 高級デートクラブの仕事も‬ ‪してるらしいから‬ 1227 01:10:25,055 --> 01:10:26,681 ‪まだ 彼とつながってたんだ‬ 1228 01:10:26,848 --> 01:10:29,601 ‪(あずさ)‬ ‪フッ 意地ですよ 意地‬ 1229 01:10:29,768 --> 01:10:33,688 ‪フッ 面白いね 仲介料は弾むよ‬ 1230 01:10:34,147 --> 01:10:35,523 ‪あっ 聖矢‬ 1231 01:10:35,690 --> 01:10:38,151 ‪この間のジジイ いたじゃん‬ ‪インポの‬ 1232 01:10:38,944 --> 01:10:42,155 ‪それが治ったと思ったら‬ ‪今度はさあ‬ 1233 01:10:42,322 --> 01:10:43,239 ‪(海馬)意地か… フフッ‬ 1234 01:10:43,239 --> 01:10:44,866 ‪(海馬)意地か… フフッ‬ 1235 01:10:43,239 --> 01:10:44,866 (あずさ) 108人の女を抱く⸺ 1236 01:10:45,033 --> 01:10:45,951 ノルマがあるとか 言いだして 1237 01:10:45,951 --> 01:10:46,952 ノルマがあるとか 言いだして 1238 01:10:45,951 --> 01:10:46,952 ‪フフフッ‬ 1239 01:10:47,369 --> 01:10:47,869 ‪フフフフフフッ…‬ 1240 01:10:47,869 --> 01:10:50,330 ‪フフフフフフッ…‬ 1241 01:10:47,869 --> 01:10:50,330 そう しかも金の力で 1242 01:10:53,917 --> 01:10:55,585 ‪(マリのすすり泣き)‬ 1243 01:10:55,752 --> 01:10:58,755 ‪綾子さんにも‬ ‪会わせてあげたかったわね‬ 1244 01:10:58,922 --> 01:11:00,715 ‪(海馬)あいつは もう‬ ‪腹を決めてるようだ‬ 1245 01:11:00,882 --> 01:11:02,634 ‪(メッセージの受信音)‬ ‪(マリ)えっ?‬ 1246 01:11:03,385 --> 01:11:05,971 ‪離婚するってこと?‬ ‪向こうが言ってるの?‬ 1247 01:11:06,137 --> 01:11:07,472 ‪(海馬)ヤベッ 遅刻だ‬ 1248 01:11:07,639 --> 01:11:08,598 ‪(マリ)ちょっと お兄ちゃん‬ 1249 01:11:08,765 --> 01:11:10,558 ‪(海馬)ああ… もう‬ ‪家の玄関先まで来てんだよ‬ 1250 01:11:10,725 --> 01:11:12,894 ‪誰が? ねえ ちょっと…‬ 1251 01:11:13,061 --> 01:11:15,605 ‪骨! 骨 置いてきなさい‬ 1252 01:11:19,651 --> 01:11:20,986 ‪(道夫)この野郎!‬ ‪(海馬)ああっ‬ 1253 01:11:21,444 --> 01:11:22,696 ‪遺影!‬ 1254 01:11:23,947 --> 01:11:24,739 ‪イエイ‬ 1255 01:11:25,240 --> 01:11:27,492 ‪違う~っ‬ 1256 01:11:29,202 --> 01:11:32,914 ‪(高級娼婦のあえぎ声)‬ ‪(聖矢)はい はいはい‬ 1257 01:11:33,456 --> 01:11:38,336 ‪アハン あそう 確認しまーす‬ 1258 01:11:38,503 --> 01:11:39,462 ‪海馬さーん‬ 1259 01:11:39,629 --> 01:11:41,715 ‪(高級娼婦のあえぎ声)‬ ‪(聖矢)海馬さーん‬ 1260 01:11:42,507 --> 01:11:44,592 ‪海馬さん‬ ‪タレントの卵と3P 40万‬ 1261 01:11:44,759 --> 01:11:45,885 ‪どうです? いけますよね‬ 1262 01:11:46,052 --> 01:11:48,847 ‪3Pでも4Pでもかまわん‬ ‪金が かかるほうがいいんだよ‬ 1263 01:11:49,014 --> 01:11:50,932 ‪じゃあ いっそ 俺にくださいよ‬ 1264 01:11:51,099 --> 01:11:51,766 ‪(海馬)‬ ‪それじゃ 意味がないんだよ‬ 1265 01:11:51,766 --> 01:11:53,852 ‪(海馬)‬ ‪それじゃ 意味がないんだよ‬ 1266 01:11:51,766 --> 01:11:53,852 (高級娼婦) ああ ダメ ああっ… 1267 01:11:54,019 --> 01:11:57,063 ‪(高級娼婦のあえぎ声)‬ 1268 01:11:57,230 --> 01:12:01,109 ‪(聖矢)今の聞こえた?‬ ‪4Pでも5Pでも よろしく‬ 1269 01:12:01,693 --> 01:12:03,862 ‪あっ ちなみに海馬さん‬ ‪海馬さーん‬ 1270 01:12:04,029 --> 01:12:05,613 ‪(海馬)何だよ もう‬ 1271 01:12:06,614 --> 01:12:08,658 ‪(聖矢)海馬さん‬ ‪ニューハーフってありすか?‬ 1272 01:12:08,825 --> 01:12:10,702 ‪(海馬)だから いいよ 何でも‬ 1273 01:12:11,161 --> 01:12:14,414 ‪カッケえ! ねえ?‬ 1274 01:12:18,168 --> 01:12:20,795 ‪あっ ちなみに出会い頭系は?‬ 1275 01:12:20,962 --> 01:12:22,839 ‪(海馬)出会い系?‬ ‪(聖矢)出会い頭系‬ 1276 01:12:23,006 --> 01:12:24,049 ‪出会…‬ 1277 01:12:24,215 --> 01:12:26,885 ‪いちいち聞かなくていいから‬ ‪そっちで勝手に決めてくれ‬ 1278 01:12:27,052 --> 01:12:28,553 ‪時間がないんだ‬ 1279 01:12:28,720 --> 01:12:29,721 ‪(聖矢)ういっす‬ 1280 01:12:32,474 --> 01:12:34,893 ‪何でもありってことで‬ ‪ういっす‬ 1281 01:12:38,772 --> 01:12:40,732 ‪(ユキ)ユキです‬ ‪(チエミ)チエミです‬ 1282 01:12:42,025 --> 01:12:43,401 ‪(ベアトリス)‬ ‪ベアトリスです‬ 1283 01:12:43,568 --> 01:12:45,070 ‪(ドアチャイム)‬ 1284 01:12:45,236 --> 01:12:47,530 ‪(フアンファ)フアンファーです‬ ‪(アイリーン)アイリーンです‬ 1285 01:12:47,697 --> 01:12:49,991 ‪(フアンファ)サワディーカップ‬ 1286 01:12:47,697 --> 01:12:49,991 (アイリーン) マガンダーンハポンポッ 1287 01:12:52,535 --> 01:12:55,413 ‪(アリサ)アリサです‬ ‪元の名はヒロシです‬ 1288 01:12:56,081 --> 01:12:57,707 ‪(ヒロシの彼氏)‬ ‪ヒロシの彼氏です‬ 1289 01:12:59,751 --> 01:13:04,923 ‪(高級娼婦たちのあえぎ声)‬ 1290 01:13:42,794 --> 01:13:47,674 ‪(演出家)ああ…‬ ‪セックス依存症の役の子なあ‬ 1291 01:13:47,841 --> 01:13:49,092 ‪(制作スタッフ)ええ‬ 1292 01:13:49,717 --> 01:13:53,012 ‪事務所通して 降りたいって‬ ‪ごねてきてるんですよ‬ 1293 01:13:53,179 --> 01:13:55,807 ‪(演出家)うーん‬ ‪分からなくはないんですよ‬ 1294 01:13:55,974 --> 01:13:58,268 ‪あんだけ くだらない歌‬ ‪歌わされることって‬ 1295 01:13:58,435 --> 01:14:01,062 ‪そうそう ありませんからね‬ 1296 01:14:01,229 --> 01:14:03,439 ‪(制作スタッフ)参りましたね‬ ‪(メッセージの受信音)‬ 1297 01:14:09,612 --> 01:14:12,740 ‪ちょっと すいません トイレに‬ 1298 01:14:12,907 --> 01:14:15,118 ‪(演出家)え?‬ ‪ちょっ 大丈夫ですか?‬ 1299 01:14:15,285 --> 01:14:17,328 ‪顔色 めっちゃ悪いけど‬ 1300 01:14:19,747 --> 01:14:20,748 ‪ええ?‬ 1301 01:14:26,921 --> 01:14:28,173 ‪(女王様)どちらにします?‬ 1302 01:14:28,339 --> 01:14:29,966 (M女の声) 1303 01:14:36,181 --> 01:14:40,018 ‪(演出家)うーん‬ ‪どうしたもんですかねえ…‬ 1304 01:14:42,353 --> 01:14:44,022 ‪ハア…‬ 1305 01:14:45,523 --> 01:14:46,774 ‪(制作スタッフ)海馬さん?‬ 1306 01:14:55,200 --> 01:14:59,204 ‪えーっと… 海馬さん?‬ 1307 01:14:59,370 --> 01:15:01,289 (海馬の声) 1308 01:15:02,248 --> 01:15:03,249 ‪(演出家)ええ?‬ 1309 01:15:03,416 --> 01:15:04,375 ‪(海馬)うう…‬ 1310 01:15:04,542 --> 01:15:06,336 (海馬の声) 1311 01:15:07,295 --> 01:15:08,296 ‪ああ 糸井君‬ 1312 01:15:08,463 --> 01:15:10,590 ‪うん 時間が‬ ‪なくなってきたんでね うん‬ 1313 01:15:10,757 --> 01:15:12,550 ‪108(いちまるはち)‎のルールを‬ ‪変えようと思うんだ‬ 1314 01:15:12,717 --> 01:15:14,844 ‪ちょっと加勢しに‬ ‪来てくんねえかな あの…‬ 1315 01:15:15,094 --> 01:15:16,054 ‪荒木(あらき)‎町のスナック‬ 1316 01:15:16,221 --> 01:15:17,805 ‪(ノリコ)マユミ シノブ‬ 1317 01:15:18,431 --> 01:15:19,891 ‪えっ えっ な… 何?‬ 1318 01:15:20,266 --> 01:15:22,519 ‪何すか? 何すか 何すか?‬ 1319 01:15:23,019 --> 01:15:24,312 ‪(ノリコ)‬ ‪先 行って体制 作ってな‬ 1320 01:15:24,479 --> 01:15:25,396 ‪(マユミ・シノブ)はい‬ ‪(海馬)体制?‬ 1321 01:15:25,563 --> 01:15:26,940 ‪(ノリコ)私 ノリコ‬ 1322 01:15:27,106 --> 01:15:28,441 ‪(海馬)ノ… ノリコ? え?‬ 1323 01:15:28,608 --> 01:15:30,777 ‪体制って何すか?‬ ‪えっ 何すか?‬ 1324 01:15:30,944 --> 01:15:31,861 ‪(ノリコのあえぎ声)‬ 1325 01:15:32,028 --> 01:15:33,613 ‪(海馬)これが出会い頭系?‬ 1326 01:15:34,072 --> 01:15:36,866 ‪ノリコ 外でするの好き‬ ‪好きなの…‬ 1327 01:15:37,033 --> 01:15:39,452 ‪(海馬)新しい 新しいよ‬ 1328 01:15:39,619 --> 01:15:41,204 ‪(ノリコ)ああっ あっ あっ‬ 1329 01:15:50,004 --> 01:15:55,969 ‪(ホステスの歌声)‬ 1330 01:15:58,137 --> 01:15:59,806 ‪(糸井)‬ ‪もう 500万も使ったんですか‬ 1331 01:15:59,973 --> 01:16:01,057 ‪すごいな‬ 1332 01:16:01,224 --> 01:16:02,850 ‪(海馬)‬ ‪いろいろ手数料も払ってるからね‬ 1333 01:16:03,017 --> 01:16:05,687 ‪(糸井)‬ ‪ハハハッ よく体が持つな‬ 1334 01:16:05,853 --> 01:16:07,897 ‪(海馬)‬ ‪それが 持たないんだ 既に‬ 1335 01:16:08,064 --> 01:16:09,315 ‪(糸井)まあ‬ ‪そんなふうにも見えますよ‬ 1336 01:16:09,607 --> 01:16:12,569 ‪(海馬)だから 女抱くの‬ ‪手伝ってくんないかな?‬ 1337 01:16:12,735 --> 01:16:13,861 ‪あなた 好きでしょ 女‬ 1338 01:16:14,028 --> 01:16:17,907 ‪(糸井)いやいや 好きですけど‬ ‪僕が抱いて復讐になるんですか?‬ 1339 01:16:18,074 --> 01:16:20,326 ‪だ… もう 誰が‬ ‪抱いてるかなんてね‬ 1340 01:16:20,493 --> 01:16:21,619 ‪もう こだわってらんないんだよ‬ 1341 01:16:21,786 --> 01:16:24,289 ‪いいか? 財産の半分を‬ ‪持ってかれんだぞ‬ 1342 01:16:25,123 --> 01:16:27,709 ‪どうなんだ?‬ ‪抱いてくれるのか?‬ 1343 01:16:29,502 --> 01:16:30,336 ‪いや 俺をじゃないよ‬ 1344 01:16:30,503 --> 01:16:31,963 ‪分かってますよ もう‬ 1345 01:16:32,130 --> 01:16:34,215 ‪じゃ… じゃあ もう‬ ‪どうすればいいんですか‬ 1346 01:16:34,382 --> 01:16:35,883 ‪(ママ)‬ ‪こうしたらいいんじゃない?‬ 1347 01:16:37,010 --> 01:16:39,679 ‪(糸井)ううううっ‬ ‪(海馬)これが出会い頭系らしい‬ 1348 01:16:40,847 --> 01:16:45,601 ‪(ホステスの歌声と‬ ‪女性たちのあえぎ声)‬ 1349 01:16:54,736 --> 01:16:57,071 ‪薬くれ‬ ‪もう 気力だけじゃ立たん‬ 1350 01:16:57,238 --> 01:16:58,364 ‪(海馬)あっ あと 中和剤もな‬ 1351 01:16:58,531 --> 01:16:59,365 ‪(聖矢)はい~‬ 1352 01:16:59,532 --> 01:17:01,784 ‪あっ 次回‬ ‪女の海の手配 できました‬ 1353 01:17:01,951 --> 01:17:02,744 ‪(海馬)ああ‬ 1354 01:17:02,910 --> 01:17:05,413 ‪これで 200万‬ ‪一気に溶かせますね‬ 1355 01:17:05,830 --> 01:17:07,081 ‪あと300万か‬ 1356 01:17:07,248 --> 01:17:09,000 ‪それ 別に気持ちよくないからね‬ 1357 01:17:09,167 --> 01:17:12,879 ‪(聖矢)ありますよ‬ ‪1日で全部 使いきる方法‬ 1358 01:17:13,796 --> 01:17:15,381 ‪(海馬)だから もむなって‬ 1359 01:17:17,258 --> 01:17:19,093 ‪女島(おんなじま)‎って知ってます?‬ 1360 01:18:07,725 --> 01:18:09,811 ‪(マリ)結婚アプリ?‬ 1361 01:18:21,239 --> 01:18:22,281 ‪(シャッター音)‬ 1362 01:18:24,992 --> 01:18:28,079 ‪(シャッター音)‬ 1363 01:18:47,056 --> 01:18:49,100 ‪はい お弁当‬ 1364 01:18:51,352 --> 01:18:54,230 ‪私 気持ち悪いですか?‬ 1365 01:18:58,860 --> 01:19:03,072 ‪かわいそうな海馬さん‬ ‪こんなに疲れちゃって‬ 1366 01:19:03,656 --> 01:19:06,033 ‪大丈夫 大丈夫ですよ‬ 1367 01:19:06,576 --> 01:19:10,997 ‪私 どんなことがあっても‬ ‪海馬さんの味方ですから‬ 1368 01:19:13,291 --> 01:19:14,459 ‪(海馬)美月ちゃん‬ 1369 01:19:15,835 --> 01:19:17,044 ‪(美月)かわいい‬ 1370 01:19:17,211 --> 01:19:19,630 ‪(海馬)美月ちゃ~ん‬ ‪(美月)海馬さん かわいい‬ 1371 01:19:19,797 --> 01:19:21,340 ‪(海馬)う~う~‬ 1372 01:19:21,507 --> 01:19:23,551 ‪(美月)‬ ‪あっ 海馬さん 猫 やって‬ 1373 01:19:23,718 --> 01:19:24,510 ‪(海馬)猫?‬ 1374 01:19:24,677 --> 01:19:27,305 ‪(美月)かわいいから‬ ‪猫 やって お願い‬ 1375 01:19:28,681 --> 01:19:30,141 ‪(猫の鳴きマネ)‬ 1376 01:19:30,308 --> 01:19:31,893 ‪(美月)フフッ エサ食べて‬ 1377 01:19:32,059 --> 01:19:33,853 ‪(猫の鳴きマネ)‬ 1378 01:19:34,020 --> 01:19:35,396 ‪(美月)かわいい‬ 1379 01:19:35,563 --> 01:19:38,483 ‪じゃあ “美月ちゃん”からの‬ ‪流れで 猫 やって‬ 1380 01:19:38,649 --> 01:19:40,735 ‪…で 最後のほうキレて‬ 1381 01:19:42,528 --> 01:19:45,823 ‪美月ちゃあああ~お…‬ 1382 01:19:45,990 --> 01:19:48,618 ‪美月ちゃあああ~…‬ 1383 01:19:48,784 --> 01:19:50,495 ‪(猫の鳴きマネ)‬ ‪(美月)アハハハッ‬ 1384 01:19:50,661 --> 01:19:52,371 ‪じゃあ 原始人 やって‬ 1385 01:19:52,538 --> 01:19:55,291 ‪原始人が 初めて‬ ‪言葉 しゃべるところ やって‬ 1386 01:19:55,458 --> 01:19:57,084 ‪かわいいから きっと‬ 1387 01:19:58,836 --> 01:20:04,801 ‪(海馬の原始人の声マネと‬ ‪美月の笑い声)‬ 1388 01:20:05,343 --> 01:20:06,260 ‪(海馬)ん?‬ 1389 01:20:06,427 --> 01:20:09,430 ‪ああっ あうひい あうひい‬ ‪まぶひい…‬ 1390 01:20:06,427 --> 01:20:09,430 (美月の笑い声) 1391 01:20:09,430 --> 01:20:09,597 (美月の笑い声) 1392 01:20:09,597 --> 01:20:11,974 (美月の笑い声) 1393 01:20:09,597 --> 01:20:11,974 ‪まぶひい まぶしい‬ 1394 01:20:12,141 --> 01:20:14,685 ‪電気 まぶしい 電気 まぶしい‬ 1395 01:20:14,852 --> 01:20:15,978 ‪何だ これは…‬ 1396 01:20:17,146 --> 01:20:19,273 ‪(美月)優しいなあ 海馬さん‬ 1397 01:20:20,316 --> 01:20:22,985 ‪優しすぎるから 奥さんに‬ ‪逃げられちゃうんですよ‬ 1398 01:20:25,154 --> 01:20:29,158 ‪でも… 愛してます‬ 1399 01:20:31,911 --> 01:20:34,580 ‪(海馬)いけないよ‬ ‪そんな簡単に愛を口にしちゃ‬ 1400 01:20:34,747 --> 01:20:35,540 ‪(美月)じゃあ⸺‬ 1401 01:20:35,706 --> 01:20:38,292 ‪師弟愛ということで‬ ‪許してください‬ 1402 01:20:39,836 --> 01:20:42,129 ‪あの どうだろう…‬ 1403 01:20:42,296 --> 01:20:45,967 ‪今やってるミュージカル‬ ‪1人 降板しそうなんだよ‬ 1404 01:20:46,801 --> 01:20:48,427 ‪もし 代役でもよければ…‬ 1405 01:20:48,594 --> 01:20:51,264 ‪(海馬)うっ‬ ‪(美月)いいの いいんですよ‬ 1406 01:20:52,139 --> 01:20:54,100 ‪そんなことより…‬ 1407 01:20:57,603 --> 01:20:59,272 ‪奥さんのフェイスブック‬ ‪見ない?‬ 1408 01:20:59,438 --> 01:21:01,482 ‪(海馬)見る~‬ ‪(美月)びっくりしない?‬ 1409 01:21:01,649 --> 01:21:04,360 ‪(海馬)‬ ‪しない~ 五郎 びっくり‬ 1410 01:21:06,404 --> 01:21:08,364 ‪(海馬)あの腐れ売女(ばいた) 殺す!‬ ‪(美月)アハハッ‬ 1411 01:21:08,531 --> 01:21:10,449 ‪いいよ 殺していこう‬ 1412 01:21:10,616 --> 01:21:12,451 ‪(海馬)絶対殺す‬ ‪(美月)アハッ もっともっと…‬ 1413 01:21:12,618 --> 01:21:14,662 ‪(海馬)絶対殺すーっ‬ ‪(美月)アハハハハッ‬ 1414 01:21:15,288 --> 01:21:17,957 ‪(海馬)ううううっ‬ ‪(美月)殺す 殺す 殺す‬ 1415 01:21:18,124 --> 01:21:20,543 ‪(海馬)何 考えてんだよ!‬ ‪(美月)アハッ‬ 1416 01:21:24,755 --> 01:21:26,716 ‪あ~あ‬ 1417 01:21:27,925 --> 01:21:32,805 ‪師弟愛だと思ってたけど‬ ‪こうなっちゃうもんですね‬ 1418 01:21:33,890 --> 01:21:35,850 ‪男と女って‬ 1419 01:21:36,017 --> 01:21:38,728 ‪結局 カッコつけて‬ ‪られないんですよ‬ 1420 01:21:39,729 --> 01:21:43,441 ‪ああ これは 金で‬ ‪抱いたわけじゃないから‬ 1421 01:21:43,608 --> 01:21:45,526 ‪数には入れられないな‬ 1422 01:21:46,485 --> 01:21:47,445 ‪(美月)え?‬ 1423 01:21:48,070 --> 01:21:49,030 ‪(海馬)いや…‬ 1424 01:21:55,870 --> 01:21:58,956 ‪(美月)例のミュージカルの‬ ‪代役の件なんですけど‬ 1425 01:22:00,583 --> 01:22:01,500 ‪(海馬)ああ‬ 1426 01:22:03,210 --> 01:22:06,047 ‪ワンステージ いくら‬ ‪出してもらえるんですか?‬ 1427 01:22:06,547 --> 01:22:10,801 ‪私 そろそろ‬ ‪バイト辞めたいんですよね‬ 1428 01:22:12,762 --> 01:22:17,975 ‪あと できれば 事務所も‬ ‪紹介してくれたら うれしいな‬ 1429 01:22:19,644 --> 01:22:21,228 ‪(海馬)26人目‬ 1430 01:22:21,395 --> 01:22:23,439 ‪(美月)フリーって きつくて‬ 1431 01:22:23,606 --> 01:22:26,442 ‪(女性たちのあえぎ声)‬ 1432 01:22:29,528 --> 01:22:30,905 ‪(しおり)ゆきのしおりです‬ 1433 01:22:31,072 --> 01:22:32,657 ‪(スタッフ)‬ ‪はい ゆきのしおりさんですね‬ 1434 01:22:32,823 --> 01:22:36,160 ‪はい では こちら‬ ‪番号と袋ですね‬ 1435 01:22:37,328 --> 01:22:37,912 ‪(聖矢)しおりちゃん‬ ‪それじゃ はい これ持って‬ 1436 01:22:37,912 --> 01:22:39,997 ‪(聖矢)しおりちゃん‬ ‪それじゃ はい これ持って‬ 1437 01:22:37,912 --> 01:22:39,997 (スタッフ) はい こんにちわ はい 1438 01:22:40,164 --> 01:22:41,290 ‪ワクワクさせちゃって‬ 1439 01:22:41,624 --> 01:22:44,210 ‪荷物の番号札は‬ ‪必ず なくさないように‬ 1440 01:22:44,377 --> 01:22:45,836 ‪足首に付けておいてください‬ 1441 01:22:46,003 --> 01:22:47,421 ‪(聖矢)はい お名前は?‬ ‪(るみ)さとうるみです‬ 1442 01:22:47,588 --> 01:22:49,799 ‪るみちゃん ワクワクさせて‬ 1443 01:22:50,132 --> 01:22:51,634 ‪(指を鳴らす音)‬ ‪(聖矢)見てっから‬ 1444 01:22:52,760 --> 01:22:55,930 ‪(海馬)はい 皆さん‬ ‪今日はハッスルしましょうね‬ 1445 01:22:56,263 --> 01:23:00,101 ‪お父さん お母さんの顔は‬ ‪いったん忘れて‬ 1446 01:23:00,267 --> 01:23:02,395 ‪ハッスルしてまいりましょう‬ 1447 01:23:02,561 --> 01:23:05,898 ‪私が 血のにじむ思いで‬ ‪稼いだ金のことも‬ 1448 01:23:06,065 --> 01:23:07,316 ‪いったん忘れて‬ 1449 01:23:07,483 --> 01:23:08,859 ‪ハッスルしてくださいね‬ 1450 01:23:09,026 --> 01:23:12,071 ‪あ コンドームの着用は‬ ‪忘れないようにしてくださいね‬ 1451 01:23:12,488 --> 01:23:14,782 ‪(男性)すいません こちら‬ ‪コンドーム お願いします‬ 1452 01:23:14,949 --> 01:23:15,741 ‪もう いっちゃうんで‬ 1453 01:23:15,908 --> 01:23:18,452 ‪(海馬)‬ ‪君 3回目じゃない すごいねえ‬ 1454 01:23:18,619 --> 01:23:19,412 ‪恥ずかしながら‬ 1455 01:23:19,578 --> 01:23:20,454 ‪(海馬)‬ ‪スポーツとか やってんの?‬ 1456 01:23:20,830 --> 01:23:21,747 ‪いえ 特に‬ 1457 01:23:21,914 --> 01:23:22,873 ‪(海馬)頑張って‬ 1458 01:23:24,291 --> 01:23:26,502 ‪(糸井)‬ ‪最高じゃないですか この眺め‬ 1459 01:23:26,669 --> 01:23:28,546 ‪海馬さん あんた 最高ですよ‬ 1460 01:23:30,798 --> 01:23:33,926 ‪(海馬)‬ ‪ああ 俺はいつだって最高さ‬ 1461 01:23:34,093 --> 01:23:36,429 ‪(乱交女性1のあえぎ声)‬ 1462 01:23:39,557 --> 01:23:42,852 ‪(あえぎ声)‬ 1463 01:23:43,019 --> 01:23:44,186 ‪(綾子)あっ あっ あっ…‬ 1464 01:23:44,353 --> 01:23:46,897 ‪(乱交女性2のあえぎ声)‬ 1465 01:23:47,064 --> 01:23:48,524 ‪(綾子)あっ あっ あっ…‬ 1466 01:23:48,691 --> 01:23:50,526 ‪(乱交女性3のあえぎ声)‬ 1467 01:23:50,693 --> 01:23:52,695 ‪(綾子)いく いく いく‬ 1468 01:23:54,280 --> 01:23:56,532 ‪(乱交女性4)いくいく‬ ‪いくいく いくいく…‬ 1469 01:23:56,699 --> 01:23:58,325 ‪(綾子)あっ ハア ハア‬ 1470 01:23:58,492 --> 01:24:01,495 ‪(乱交女性5のあえぎ声)‬ 1471 01:24:01,662 --> 01:24:02,913 ‪(綾子)んっ あっ…‬ 1472 01:24:03,789 --> 01:24:05,458 ‪い… いっ…‬ 1473 01:24:05,624 --> 01:24:06,417 ‪(女性たち)あっ あっ‬ 1474 01:24:06,584 --> 01:24:07,835 ‪(綾子・女性たち)いくーっ!‬ 1475 01:24:11,714 --> 01:24:12,840 ‪(綾子)ああ…‬ 1476 01:24:13,424 --> 01:24:16,093 ‪(荒い息)‬ 1477 01:24:16,260 --> 01:24:17,762 ‪大好き‬ 1478 01:24:19,388 --> 01:24:21,390 ‪ドクタースネーク‬ 1479 01:24:21,766 --> 01:24:25,144 ‪(海馬の泣き声)‬ 1480 01:24:34,320 --> 01:24:36,405 ‪(あずさ)‬ ‪アフターサービスです‬ 1481 01:24:37,782 --> 01:24:38,949 ‪頑張ろっ‬ 1482 01:24:41,869 --> 01:24:45,956 ‪(聖矢)はい 皆さん‬ ‪ローション 入りまーす‬ 1483 01:25:18,322 --> 01:25:22,535 ‪これが 女の海‬ 1484 01:25:24,036 --> 01:25:25,454 ‪夢みたいだろ‬ 1485 01:25:28,123 --> 01:25:31,168 ‪(ビデオ通話の呼び出し音)‬ 1486 01:25:36,924 --> 01:25:38,092 ‪(海馬)綾子‬ 1487 01:25:39,510 --> 01:25:40,469 ‪(綾子)あなた‬ 1488 01:25:41,262 --> 01:25:42,555 ‪(海馬)見てくれ‬ 1489 01:25:42,721 --> 01:25:45,391 ‪お前は 俺に‬ ‪本心をさらしてくれただろ‬ 1490 01:25:46,100 --> 01:25:47,393 ‪だから 俺もさらすよ‬ 1491 01:25:47,560 --> 01:25:50,354 ‪(綾子)何? あなた‬ ‪元気にしてるの?‬ 1492 01:25:52,439 --> 01:25:53,566 ‪何 これ‬ 1493 01:26:09,832 --> 01:26:12,418 ‪(海馬)これが‬ ‪今の俺の本当の姿だ‬ 1494 01:26:18,966 --> 01:26:24,930 ‪♪~‬ 1495 01:27:06,305 --> 01:27:12,895 ‪~♪‬ 1496 01:27:13,854 --> 01:27:15,314 ‪(糸井)ちょっ 押さないで‬ 1497 01:27:15,898 --> 01:27:18,901 ‪あっ ああ… 海馬さん ああ…‬ 1498 01:27:19,485 --> 01:27:20,569 ‪(海馬)え?‬ ‪(糸井)あっ あっ ほら あ…‬ 1499 01:27:20,736 --> 01:27:22,905 ‪(糸井)そ… それ それ‬ ‪ああ ああ…‬ 1500 01:27:23,072 --> 01:27:24,448 ‪(海馬)おい よせ‬ ‪よせよせ よせ‬ 1501 01:27:24,615 --> 01:27:27,284 ‪(海馬・糸井)ああああっ‬ 1502 01:27:27,451 --> 01:27:28,452 ‪(糸井)あっ お尻 よけて‬ 1503 01:27:28,619 --> 01:27:29,662 ‪(海馬・糸井)ああっ!‬ 1504 01:27:30,663 --> 01:27:34,500 ‪ごめんなさい‬ ‪これは ごめんなさいだなあ‬ 1505 01:27:35,459 --> 01:27:37,044 ‪(海馬)いいよ もう‬ 1506 01:27:48,055 --> 01:27:52,977 ‪私は こんなにも‬ ‪あなたを傷つけてしまったのね‬ 1507 01:27:57,147 --> 01:27:59,400 ‪(海馬)これで 58人 抱いた‬ 1508 01:28:00,067 --> 01:28:01,277 ‪…ことにした‬ 1509 01:28:17,084 --> 01:28:19,545 ‪(糸井)あそこが‬ ‪消しゴムになりましたよ‬ 1510 01:28:19,712 --> 01:28:20,921 ‪(美津子)‬ ‪バカ言っちゃってる‬ 1511 01:28:21,088 --> 01:28:23,632 ‪(糸井)やりすぎると‬ ‪消しゴムみたいになるんですね‬ 1512 01:28:23,799 --> 01:28:26,885 ‪(美津子)‬ ‪知らないわよ どうかしてるわ‬ 1513 01:28:28,304 --> 01:28:29,972 ‪(糸井)働いてるんですね‬ 1514 01:28:30,139 --> 01:28:31,265 ‪(美津子)週1よ‬ 1515 01:28:32,808 --> 01:28:34,310 ‪(糸井)しかし…‬ 1516 01:28:35,102 --> 01:28:37,813 ‪都市伝説的には‬ ‪聞いたことあったけど‬ 1517 01:28:38,147 --> 01:28:41,358 ‪ホントにあるんだなあ 女島‬ 1518 01:28:46,405 --> 01:28:47,948 ‪(美津子)大丈夫なの?‬ 1519 01:28:48,115 --> 01:28:50,326 ‪ヤクザが絡んでるような‬ ‪気がするわ‬ 1520 01:28:50,492 --> 01:28:54,121 ‪(海馬)1日で片を付けるんだ‬ ‪リスクはしょうがないよ‬ 1521 01:28:54,913 --> 01:28:57,332 ‪(糸井)‬ ‪ある意味 男の夢ですがね‬ 1522 01:28:57,750 --> 01:28:59,793 ‪(海馬)こんな形で叶(かな)えたくは‬ ‪なかったけどね‬ 1523 01:28:59,960 --> 01:29:01,837 ‪(マリ)‬ ‪お兄ちゃん これ見て‬ 1524 01:29:03,255 --> 01:29:04,381 ‪ちょっと待って‬ 1525 01:29:05,841 --> 01:29:07,426 ‪深呼吸して‬ 1526 01:29:12,514 --> 01:29:13,515 ‪どうぞ‬ 1527 01:29:17,644 --> 01:29:20,022 ‪(海馬)‬ ‪スネークと妄想結婚アプリ?‬ 1528 01:29:31,450 --> 01:29:32,409 ‪お?‬ 1529 01:29:32,826 --> 01:29:33,786 ‪(マリ)私 私‬ 1530 01:29:33,952 --> 01:29:35,996 ‪(美津子)何 これ キモい‬ 1531 01:29:36,747 --> 01:29:38,582 ‪(糸井)‬ ‪顔だけ合成できるんだ‬ 1532 01:29:38,749 --> 01:29:41,168 ‪(マリ)ということはって‬ ‪話なんだけど‬ 1533 01:29:41,335 --> 01:29:42,669 ‪分かるよね‬ 1534 01:29:56,725 --> 01:29:58,394 ‪(海馬)合成…‬ 1535 01:30:00,729 --> 01:30:03,524 ‪(クラクション)‬ 1536 01:30:03,899 --> 01:30:05,692 ‪海馬の旦那‬ 1537 01:30:08,028 --> 01:30:09,696 ‪港まで送りますよ‬ 1538 01:30:10,447 --> 01:30:12,449 ‪女島行きのね‬ 1539 01:30:17,579 --> 01:30:18,413 ‪フッ‬ 1540 01:30:25,587 --> 01:30:26,880 ‪綾子…‬ 1541 01:30:30,467 --> 01:30:32,094 ‪(マリ)‬ ‪ちょっと お兄ちゃん‬ 1542 01:30:34,805 --> 01:30:37,391 ‪(聖矢)えっ‬ ‪こっから 乗るんすか ちょ…‬ 1543 01:30:38,142 --> 01:30:38,934 ‪乗らないんすか‬ 1544 01:30:41,103 --> 01:30:42,813 ‪お兄ちゃん‬ 1545 01:30:43,439 --> 01:30:45,149 ‪何があっても大丈夫‬ 1546 01:30:45,315 --> 01:30:48,277 ‪下を見て 私がいるわ‬ 1547 01:31:04,501 --> 01:31:07,963 ‪♪~‬ 1548 01:31:13,385 --> 01:31:14,428 ‪(海馬)綾子!‬ 1549 01:31:29,318 --> 01:31:32,279 ‪(一同)♪ 決して病気で‬ 1550 01:31:34,907 --> 01:31:38,368 ‪♪ なくっても‬ 1551 01:31:39,077 --> 01:31:41,788 ‪♪ 人は 恋すると‬ 1552 01:31:42,164 --> 01:31:48,045 ‪♪ 頭が 頭が 頭が 頭が‬ 1553 01:31:48,921 --> 01:31:50,214 ‪(女優たち)♪ テンパる‬ 1554 01:31:50,380 --> 01:31:53,467 ‪(男優たち)♪ 頭が 頭が‬ 1555 01:31:53,634 --> 01:31:54,551 ‪綾子‬ 1556 01:31:54,718 --> 01:31:57,179 ‪(女優たち)♪ テンパると歌う‬ 1557 01:31:57,346 --> 01:32:00,140 ‪(男優たち)♪ 頭が‬ 1558 01:32:00,933 --> 01:32:03,268 ‪(堀切)堀切です‬ ‪お会いしたかったところです‬ 1559 01:32:03,685 --> 01:32:06,313 ‪「シネマブロス」のコラム‬ ‪もう2日 過ぎてます‬ 1560 01:32:06,480 --> 01:32:08,357 ‪どうしますか 落としますか?‬ 1561 01:32:08,524 --> 01:32:10,317 ‪男らしく 破滅的に‬ 1562 01:32:10,484 --> 01:32:11,443 ‪後先考えず‬ 1563 01:32:11,610 --> 01:32:12,778 ‪イヤだああっ‬ 1564 01:32:12,945 --> 01:32:13,612 ‪(堀切)‬ ‪イヤだと言われても~っ‬ 1565 01:32:13,612 --> 01:32:15,948 ‪(堀切)‬ ‪イヤだと言われても~っ‬ 1566 01:32:13,612 --> 01:32:15,948 (俳優たち)♪ あ~ 1567 01:32:15,948 --> 01:32:19,701 (俳優たち)♪ あ~ 1568 01:32:20,911 --> 01:32:22,079 ‪ブラボー!‬ 1569 01:32:29,670 --> 01:32:30,837 ‪旦那‬ 1570 01:32:31,755 --> 01:32:33,340 ‪船 待たしてっから‬ 1571 01:32:44,768 --> 01:32:49,690 ‪(船の汽笛)‬ 1572 01:33:00,492 --> 01:33:05,622 ‪(聖矢)もう あと1時間ぐらいで‬ ‪見えてくるらしいんすけどね‬ 1573 01:33:06,582 --> 01:33:07,916 ‪(海馬)ああ そう‬ 1574 01:33:09,293 --> 01:33:11,628 ‪(聖夜)‬ ‪あっ 黒人もいるらしいすよ‬ 1575 01:33:11,795 --> 01:33:14,256 ‪楽しみ~ フフフッ‬ 1576 01:33:14,423 --> 01:33:18,176 ‪どんな感じなんすかね‬ ‪島ごと女 買い占めるって‬ 1577 01:33:18,343 --> 01:33:19,803 ‪(海馬)どうだろうね‬ 1578 01:33:21,638 --> 01:33:23,140 ‪(聖矢)‬ ‪俺も手伝っていいんすよね?‬ 1579 01:33:25,058 --> 01:33:26,059 ‪もちろんだよ‬ 1580 01:33:26,810 --> 01:33:28,562 ‪たまんねえなあ チキショー‬ 1581 01:33:28,729 --> 01:33:31,398 ‪アハハハッ ハハッ…‬ 1582 01:33:35,736 --> 01:33:40,907 ‪(携帯電話の着信音)‬ 1583 01:33:41,074 --> 01:33:44,995 ‪(呼び出し音)‬ 1584 01:33:45,162 --> 01:33:51,209 ‪(着信音)‬ 1585 01:33:52,836 --> 01:33:53,837 ‪(呼び出し音)‬ 1586 01:33:55,339 --> 01:33:56,548 ‪(綾子)あなた?‬ 1587 01:33:57,257 --> 01:34:00,969 ‪ハア… よかったわ 出てくれて‬ 1588 01:34:02,262 --> 01:34:04,222 ‪ううん 東京じゃない‬ 1589 01:34:04,765 --> 01:34:07,851 ‪今 仙台 ツアーの途中‬ 1590 01:34:08,352 --> 01:34:12,439 ‪仙台? じゃあ あれは…‬ 1591 01:34:12,606 --> 01:34:13,482 ‪(綾子)え?‬ 1592 01:34:14,608 --> 01:34:17,235 ‪いや 何でもない‬ 1593 01:34:19,279 --> 01:34:23,450 ‪この間 あなたの映像を‬ ‪見せられて‬ 1594 01:34:24,117 --> 01:34:26,203 ‪完全に目が覚めたわ‬ 1595 01:34:26,953 --> 01:34:30,707 ‪私は 帰らなきゃね‬ 1596 01:34:35,962 --> 01:34:37,297 ‪怖かったの‬ 1597 01:34:38,340 --> 01:34:42,219 ‪女優も辞めて‬ ‪あなたの妻になって‬ 1598 01:34:42,719 --> 01:34:45,180 ‪人生の… 何て言うの?‬ 1599 01:34:46,014 --> 01:34:49,226 ‪脇役のまま 老いぼれて‬ ‪死んでゆくのが‬ 1600 01:34:50,894 --> 01:34:52,938 ‪相手は きっと誰でもよかったの‬ 1601 01:34:53,689 --> 01:34:56,108 ‪いや だって お前‬ ‪刺青まで入れて…‬ 1602 01:34:56,274 --> 01:34:59,528 ‪(綾子)バカね‬ ‪あれは タトゥーシールよ‬ 1603 01:35:00,112 --> 01:35:01,655 ‪もう 貼ってない‬ 1604 01:35:02,364 --> 01:35:04,032 ‪タトゥーシール…‬ 1605 01:35:05,033 --> 01:35:06,535 ‪タトゥーシール?‬ 1606 01:35:06,702 --> 01:35:08,245 ‪ごめんなさい‬ 1607 01:35:09,037 --> 01:35:12,457 ‪私は私で 戦っていたの‬ 1608 01:35:13,500 --> 01:35:15,669 ‪老いさらばえていく 自分と‬ 1609 01:35:17,879 --> 01:35:19,256 ‪信じて‬ 1610 01:35:20,257 --> 01:35:24,928 ‪ドクタースネークとは‬ ‪言葉すら交わしたことがない‬ 1611 01:35:26,304 --> 01:35:31,643 ‪スマホの中で始まって‬ ‪スマホの中で終わった‬ 1612 01:35:32,728 --> 01:35:34,146 ‪何て言うの?‬ 1613 01:35:35,564 --> 01:35:37,274 ‪ささいな冒険?‬ 1614 01:35:38,608 --> 01:35:39,734 ‪それだけなの‬ 1615 01:35:44,906 --> 01:35:47,909 ‪でも もう 疲れた‬ 1616 01:35:51,204 --> 01:35:52,581 ‪帰りたい‬ 1617 01:35:53,039 --> 01:35:55,083 ‪ただのおばさんに戻りたい‬ 1618 01:36:00,046 --> 01:36:02,299 ‪どんなに復讐されてもいい‬ 1619 01:36:03,467 --> 01:36:07,095 ‪それだけのことを‬ ‪したんですものね‬ 1620 01:36:09,264 --> 01:36:11,933 ‪何にも悪いことしてない‬ ‪あなたを…‬ 1621 01:36:13,769 --> 01:36:15,020 ‪あなたを‬ 1622 01:36:16,146 --> 01:36:18,774 ‪あれほどまでの‬ ‪悲しみに たたき込んだ‬ 1623 01:36:21,693 --> 01:36:23,069 ‪あなたは‬ 1624 01:36:25,739 --> 01:36:28,116 ‪ひとつも悪くないのにね‬ 1625 01:36:30,285 --> 01:36:31,411 ‪綾子…‬ 1626 01:36:32,329 --> 01:36:33,163 ‪(綾子)ねえ‬ 1627 01:36:35,081 --> 01:36:36,875 ‪あなたは どうしたいの?‬ 1628 01:36:38,919 --> 01:36:45,133 ‪私は 正直に‬ ‪ありったけの真実を話したわ‬ 1629 01:36:46,968 --> 01:36:48,512 ‪お願い 教えて‬ 1630 01:36:50,555 --> 01:36:54,976 ‪あなたは どうしたいの?‬ 1631 01:36:59,314 --> 01:37:02,442 ‪(聖矢)見えた… 旦那!‬ 1632 01:37:02,609 --> 01:37:05,237 ‪み… 見えた 島‬ ‪島 見えました!‬ 1633 01:37:06,279 --> 01:37:09,699 ‪わあっ わあっ わあっ わあっ‬ 1634 01:37:09,866 --> 01:37:12,702 ‪わああっ わああっ‬ ‪見えた ハハハッ‬ 1635 01:37:12,869 --> 01:37:14,037 ‪見えた 見えた 見えた‬ 1636 01:37:14,204 --> 01:37:17,874 ‪フウッ フウッ フウッ…‬ ‪見えたーっ!‬ 1637 01:37:32,389 --> 01:37:39,062 ‪(大きくなる 船のモーター音と‬ ‪海鳥の鳴き声)‬ 1638 01:37:43,942 --> 01:37:49,906 ♪~ 1639 01:41:12,484 --> 01:41:18,448 ‪~♪‬ 145173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.