All language subtitles for [Views4You - Chinese] 【FULL】My Journey to You EP01_Yun Weishan Pretends to be the Bride _ 云之羽 _ iQIYI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,640 --> 00:01:38,470 这是宫家送来的嫁衣吗 2 00:01:39,320 --> 00:01:40,120 对 3 00:01:41,280 --> 00:01:43,000 今天一早送来的 4 00:01:43,840 --> 00:01:45,470 说要马上启程 5 00:01:48,320 --> 00:01:49,280 娶个亲 6 00:01:50,030 --> 00:01:51,640 都要这么遮遮掩掩 7 00:01:52,470 --> 00:01:54,280 就不能光明正大吗 8 00:01:54,920 --> 00:01:56,470 无锋势力太大 9 00:01:57,120 --> 00:01:58,320 谨慎点好 10 00:01:59,400 --> 00:02:01,120 只要嫁进了宫家 11 00:02:01,280 --> 00:02:03,280 就没有人敢再欺负你了 12 00:02:40,400 --> 00:02:41,120 放心 13 00:02:41,400 --> 00:02:42,240 没死 14 00:02:42,600 --> 00:02:43,560 点了穴道而已 15 00:02:44,120 --> 00:02:45,120 一会儿就解了 16 00:02:49,280 --> 00:02:50,840 你还真是毫不避讳啊 17 00:02:51,160 --> 00:02:52,600 好歹我是个男的 18 00:02:53,720 --> 00:02:55,400 我的身体属于无锋 19 00:02:55,720 --> 00:02:57,160 又不是我自己的 20 00:02:57,440 --> 00:02:58,800 没什么可避讳的 21 00:04:25,800 --> 00:04:27,720 我再复述一遍你这次的任务 22 00:04:27,720 --> 00:04:28,720 不用 23 00:04:28,720 --> 00:04:29,720 寒鸦肆 24 00:04:30,280 --> 00:04:31,720 我记得很清楚 25 00:04:32,600 --> 00:04:34,400 你记得清楚我也要说 26 00:04:34,800 --> 00:04:36,040 这是我的职责 27 00:04:44,400 --> 00:04:45,720 这次的任务 28 00:04:46,280 --> 00:04:47,560 有一些特别 29 00:04:50,720 --> 00:04:52,000 特别危险吗 30 00:04:52,840 --> 00:04:53,680 对 31 00:04:55,480 --> 00:04:57,040 不过也特别值得 32 00:05:03,480 --> 00:05:04,800 完成这次任务 33 00:05:05,240 --> 00:05:06,920 你就可以离开无锋 34 00:05:07,240 --> 00:05:08,800 过上你想要的日子 35 00:05:12,600 --> 00:05:14,920 宫氏一族常年隐居旧尘山谷 36 00:05:14,920 --> 00:05:15,840 自成一派 37 00:05:16,000 --> 00:05:17,600 不受江湖规矩约束 38 00:05:17,920 --> 00:05:19,360 视无锋为死敌 39 00:05:20,480 --> 00:05:22,360 旧尘山谷地貌奇险 40 00:05:22,800 --> 00:05:25,160 宫门内部遍布岗哨暗堡 41 00:05:25,360 --> 00:05:26,800 且常年戒备森严 42 00:05:27,400 --> 00:05:28,560 昼夜换岗 43 00:05:28,720 --> 00:05:29,800 从不间断 44 00:05:30,720 --> 00:05:32,400 族外之人很难进入 45 00:05:38,480 --> 00:05:39,480 这些是茶 46 00:05:40,150 --> 00:05:41,280 一杯是药 47 00:05:41,920 --> 00:05:43,040 五杯是毒 48 00:05:46,400 --> 00:05:47,280 宫氏家族 49 00:05:47,600 --> 00:05:48,920 分为四门嫡系 50 00:05:49,280 --> 00:05:50,400 以宫为姓 51 00:05:51,240 --> 00:05:54,040 以商角徵羽为名 52 00:05:55,040 --> 00:05:56,920 徵宫擅长医毒暗器 53 00:05:57,480 --> 00:05:59,280 商宫擅长铸造兵刃 54 00:05:59,720 --> 00:06:00,800 角宫外务 55 00:06:01,160 --> 00:06:02,680 负责家族营生 56 00:06:03,160 --> 00:06:04,600 和江湖的斡旋 57 00:06:05,240 --> 00:06:06,240 羽宫内守 58 00:06:06,600 --> 00:06:08,480 防卫统领宫门上下 59 00:06:14,480 --> 00:06:15,800 那杯是毒 60 00:06:22,720 --> 00:06:23,800 我知道 61 00:06:29,480 --> 00:06:31,160 宫门历经百年 62 00:06:31,160 --> 00:06:33,150 他们高度团结一致对外 63 00:06:33,400 --> 00:06:34,600 难以瓦解 64 00:06:35,800 --> 00:06:37,000 而现在 65 00:06:37,360 --> 00:06:38,280 我们终于找到了 66 00:06:38,280 --> 00:06:40,150 进入宫门最佳的方式 67 00:06:41,040 --> 00:06:43,480 就是假扮成备选新娘 68 00:06:45,600 --> 00:06:46,600 这杯是药 69 00:06:52,280 --> 00:06:53,680 先饮毒汤 70 00:06:53,920 --> 00:06:55,040 再服解药 71 00:06:55,840 --> 00:06:57,240 为何不直接服药 72 00:06:57,360 --> 00:06:59,480 不先中毒直接服药 73 00:07:00,120 --> 00:07:01,360 那药也是毒 74 00:07:04,120 --> 00:07:05,480 进入宫门之后呢 75 00:07:06,280 --> 00:07:07,600 大门背后 76 00:07:08,680 --> 00:07:09,920 就是孤立无援 77 00:07:10,280 --> 00:07:11,800 无依无靠的险境 78 00:07:12,480 --> 00:07:14,160 所有人都是你的敌人 79 00:07:14,720 --> 00:07:16,600 你只能相信你自己 80 00:07:18,120 --> 00:07:18,920 记住 81 00:07:20,280 --> 00:07:22,000 我说的是所有人 82 00:07:23,920 --> 00:07:25,040 包括你吗 83 00:07:42,720 --> 00:07:43,560 公子 84 00:07:46,480 --> 00:07:47,400 羽公子 85 00:07:58,480 --> 00:07:59,680 宫子羽 86 00:08:02,480 --> 00:08:03,840 刚添好的手炉 87 00:08:04,040 --> 00:08:04,600 给你 88 00:08:14,920 --> 00:08:15,920 下雪了 89 00:08:18,480 --> 00:08:19,920 今年的冬天 90 00:08:21,160 --> 00:08:22,280 来得这么早 91 00:08:24,560 --> 00:08:27,000 你真是白长了一副这么好的皮囊 92 00:08:28,520 --> 00:08:29,840 又高又壮 93 00:08:30,120 --> 00:08:31,520 舞刀弄剑的 94 00:08:32,240 --> 00:08:33,480 却这么怕冷 95 00:08:39,240 --> 00:08:41,120 你该收拾收拾回去了 96 00:08:41,600 --> 00:08:42,360 怎么了 97 00:08:43,240 --> 00:08:44,840 一大早就有客人了 98 00:08:46,840 --> 00:08:49,000 别的客人可不像你这样 99 00:08:50,120 --> 00:08:51,240 花了钱 100 00:08:52,120 --> 00:08:54,320 却自己一个人睡在偏榻上 101 00:08:57,720 --> 00:08:59,200 我当然知道 102 00:09:01,000 --> 00:09:02,840 你只有不开心的时候 103 00:09:03,440 --> 00:09:04,880 才会来我这里 104 00:09:07,120 --> 00:09:08,360 古人说 105 00:09:09,840 --> 00:09:11,120 五音疗疾 106 00:09:13,600 --> 00:09:14,640 听你弹琴 107 00:09:15,840 --> 00:09:17,640 烦心事好像就都没了 108 00:09:17,640 --> 00:09:20,000 今天是宫门迎娶新娘的日子 109 00:09:20,720 --> 00:09:22,000 你快回去吧 110 00:09:22,440 --> 00:09:24,360 不然你爹又该骂你了 111 00:09:30,520 --> 00:09:32,600 每个脚印的距离和朝向 112 00:09:32,600 --> 00:09:33,880 都非常精准 113 00:09:34,080 --> 00:09:35,640 你踩着脚印行走 114 00:09:36,240 --> 00:09:37,640 就能锁死步态 115 00:09:38,840 --> 00:09:40,640 我为什么要浪费时间 116 00:09:40,760 --> 00:09:42,520 练这种无用的东西 117 00:09:44,120 --> 00:09:46,720 为了让你看起来更像名门闺秀 118 00:09:48,240 --> 00:09:49,480 这次的选婚 119 00:09:49,720 --> 00:09:52,000 是为宫门少主宫唤羽准备 120 00:09:52,360 --> 00:09:54,760 他是宫门下一任执刃的继承人 121 00:09:55,320 --> 00:09:56,440 那我是谁 122 00:09:56,840 --> 00:09:58,360 出身名门商贾 123 00:09:58,720 --> 00:09:59,960 但家道中落 124 00:10:00,200 --> 00:10:01,240 被迫向宫家 125 00:10:01,240 --> 00:10:03,360 寻求庇护的云家独生女 126 00:10:04,480 --> 00:10:05,480 云为衫 127 00:10:05,840 --> 00:10:07,520 所以你的言行举止 128 00:10:07,720 --> 00:10:08,880 步态仪容 129 00:10:08,960 --> 00:10:11,240 都必须符合大家闺秀的身份 130 00:10:12,000 --> 00:10:12,960 手低了 131 00:10:17,360 --> 00:10:19,000 你一定要竭尽所能 132 00:10:19,480 --> 00:10:21,720 让宫唤羽选中你作为新娘 133 00:10:23,120 --> 00:10:24,240 但我有一个问题 134 00:10:27,880 --> 00:10:29,120 怎么能保证 135 00:10:29,120 --> 00:10:31,240 宫唤羽一定会选我呢 136 00:10:32,880 --> 00:10:34,840 宫氏家族选择新娘 137 00:10:35,240 --> 00:10:37,520 和一般的选亲标准有所不同 138 00:10:38,360 --> 00:10:41,480 江湖门派一般都是强强联姻 139 00:10:41,760 --> 00:10:44,120 以此来拓展江湖中的势力 140 00:10:44,480 --> 00:10:45,880 但宫家选亲 141 00:10:46,360 --> 00:10:47,360 却从来不贪图 142 00:10:47,360 --> 00:10:49,240 女方在江湖中的势力 143 00:10:50,120 --> 00:10:51,520 对于宫家来说 144 00:10:52,240 --> 00:10:54,480 任何门派他们都看不上眼 145 00:10:55,480 --> 00:10:56,640 那宫门 146 00:10:57,120 --> 00:10:58,480 最看重什么 147 00:11:00,640 --> 00:11:02,000 因为某种原因 148 00:11:03,720 --> 00:11:05,840 宫氏家族人丁稀少 149 00:11:06,360 --> 00:11:07,360 香火不旺 150 00:11:08,640 --> 00:11:10,200 因此维系血脉 151 00:11:10,360 --> 00:11:12,360 就成为了他们的最高共识 152 00:11:13,240 --> 00:11:14,840 新娘是否健康 153 00:11:15,240 --> 00:11:17,240 能不能为宫家绵延子嗣 154 00:11:18,760 --> 00:11:20,080 在宫家眼里 155 00:11:20,200 --> 00:11:22,640 就比美貌和家世来得更加重要 156 00:11:24,080 --> 00:11:25,840 所以在选亲之前 157 00:11:26,080 --> 00:11:27,840 都会有专门的大夫 158 00:11:27,840 --> 00:11:29,840 为所有的新娘切脉问诊 159 00:11:33,880 --> 00:11:36,760 这碗汤药可以强健你的体魄 160 00:11:46,600 --> 00:11:48,840 如果宫唤羽没有选我做新娘 161 00:11:49,480 --> 00:11:51,760 是不是就意味着我的任务失败 162 00:11:53,120 --> 00:11:55,000 至少失败了一大半吧 163 00:11:57,200 --> 00:11:59,240 那失败后的撤出方式是什么 164 00:12:00,600 --> 00:12:02,000 没有撤出方式 165 00:12:02,720 --> 00:12:03,720 失败了 166 00:12:04,000 --> 00:12:05,080 就是死 167 00:12:06,760 --> 00:12:08,520 要么被宫家杀死 168 00:12:09,320 --> 00:12:11,080 要么被无锋杀死 169 00:12:11,760 --> 00:12:12,720 都一样 170 00:12:13,000 --> 00:12:13,880 不一样 171 00:12:15,600 --> 00:12:17,200 死在宫门手里 172 00:12:18,200 --> 00:12:19,520 没那么痛苦 173 00:12:25,240 --> 00:12:26,440 算过关了吗 174 00:12:27,320 --> 00:12:28,520 还有什么要学的 175 00:12:30,360 --> 00:12:31,120 有 176 00:12:32,600 --> 00:12:33,600 还有什么 177 00:12:48,720 --> 00:12:49,720 我不用学 178 00:13:19,320 --> 00:13:20,760 你又跑来这种地方 179 00:13:22,240 --> 00:13:23,440 你不也来了吗 180 00:13:24,120 --> 00:13:24,960 这么巧 181 00:13:25,600 --> 00:13:28,240 平时花天酒地吊儿郎当也就算了 182 00:13:28,480 --> 00:13:30,880 连今天这种日子你也往这里跑 183 00:13:31,120 --> 00:13:32,320 你不要命了是吗 184 00:13:32,320 --> 00:13:34,720 新娘子都没到你着什么急啊 185 00:13:35,440 --> 00:13:36,440 你是新娘子 186 00:13:38,240 --> 00:13:39,640 我要是新娘子 187 00:13:39,760 --> 00:13:41,600 我一定会在洞房花烛夜 188 00:13:41,600 --> 00:13:42,640 打断你的腿 189 00:13:56,320 --> 00:13:57,600 怕冷还穿这么少 190 00:13:58,360 --> 00:13:59,480 你懂我 191 00:13:59,600 --> 00:14:01,360 这大早上的确实有点冷 192 00:14:03,360 --> 00:14:04,480 你想勒死我 193 00:14:04,840 --> 00:14:05,640 想 194 00:14:09,240 --> 00:14:10,040 上车 195 00:14:17,720 --> 00:14:18,520 记住 196 00:14:19,240 --> 00:14:20,600 你叫云为衫 197 00:14:21,200 --> 00:14:23,000 从小出生在梨溪镇 198 00:14:24,120 --> 00:14:25,240 无论如何 199 00:14:25,720 --> 00:14:27,360 不管发生什么事情 200 00:14:28,000 --> 00:14:29,640 都要咬死自己的身份 201 00:14:32,520 --> 00:14:33,520 会发生什么 202 00:14:37,640 --> 00:14:38,640 寒鸦肆 203 00:14:38,840 --> 00:14:41,440 明天就是宫门开放山谷 204 00:14:41,440 --> 00:14:43,120 迎娶新娘之日 205 00:14:43,480 --> 00:14:47,000 之前交代的任务你可有准备妥当 206 00:14:47,440 --> 00:14:48,600 已经准备就绪 207 00:14:49,240 --> 00:14:50,480 随时可以出发 208 00:14:51,600 --> 00:14:52,960 此次派出的无锋 209 00:14:52,960 --> 00:14:54,440 名叫云为衫 210 00:14:55,000 --> 00:14:57,240 位阶乃魑魅魍魉中的 211 00:14:57,480 --> 00:14:58,760 最下阶 212 00:14:59,120 --> 00:15:00,000 魑阶 213 00:15:00,360 --> 00:15:01,240 寒鸦柒 214 00:15:02,200 --> 00:15:02,720 在 215 00:15:03,120 --> 00:15:04,480 你负责前往资料中 216 00:15:04,480 --> 00:15:06,120 宫家的前哨据点 217 00:15:06,240 --> 00:15:07,760 把有一个无锋卧底 218 00:15:07,760 --> 00:15:09,480 隐藏在新娘中这个信息 219 00:15:09,480 --> 00:15:10,360 泄露出去 220 00:15:11,440 --> 00:15:11,960 并且 221 00:15:12,320 --> 00:15:13,320 你还要确保 222 00:15:13,440 --> 00:15:15,120 他们顺利把这个信息 223 00:15:15,120 --> 00:15:16,120 带回宫家 224 00:15:30,080 --> 00:15:31,000 谁知道呢 225 00:15:32,120 --> 00:15:34,120 毕竟我也没有进入过宫门 226 00:15:34,960 --> 00:15:36,480 里面的一切都是谜 227 00:15:37,320 --> 00:15:38,120 这个谜底 228 00:15:38,320 --> 00:15:39,640 就靠你解开了 229 00:15:41,240 --> 00:15:42,320 如果我完成任务 230 00:15:42,320 --> 00:15:43,440 你完成任务 231 00:15:43,600 --> 00:15:45,600 我一定会给你半月之蝇的解药 232 00:15:50,760 --> 00:15:52,240 和你想要的自由 233 00:15:54,320 --> 00:15:55,000 知道了 234 00:15:58,360 --> 00:15:59,600 记住我说的话 235 00:16:01,120 --> 00:16:02,360 无论如何 236 00:16:03,360 --> 00:16:05,120 都要咬死自己的身份 237 00:16:05,840 --> 00:16:07,200 你叫云为衫 238 00:16:08,120 --> 00:16:09,440 来自梨溪镇 239 00:16:10,960 --> 00:16:13,080 一会儿会有宫家的人来接你 240 00:16:26,760 --> 00:16:27,600 保重 241 00:16:50,120 --> 00:16:52,000 剃发受刑之人 242 00:16:53,000 --> 00:16:54,120 来者不善 243 00:16:57,120 --> 00:16:59,080 这几位客官新面孔 244 00:16:59,560 --> 00:17:01,240 想要买些什么 245 00:17:01,720 --> 00:17:02,720 可有单子 246 00:17:03,400 --> 00:17:04,760 三分丁公藤 247 00:17:05,240 --> 00:17:06,680 二株九里香 248 00:17:06,680 --> 00:17:08,200 四两金灿子 249 00:17:09,069 --> 00:17:10,040 八钱 250 00:17:10,680 --> 00:17:11,800 天南星 251 00:17:12,640 --> 00:17:13,560 这位客官 252 00:17:13,960 --> 00:17:16,240 您要的这些药不好找 253 00:17:16,480 --> 00:17:17,200 您稍等 254 00:17:17,520 --> 00:17:19,310 我去库里看看 255 00:17:34,680 --> 00:17:36,280 你不是要毒药吗 256 00:17:36,960 --> 00:17:38,000 给你了 257 00:17:38,000 --> 00:17:39,440 怎么还躲呢 258 00:17:41,960 --> 00:17:44,520 毒针奇重 非凡铁所铸 259 00:17:45,200 --> 00:17:48,000 针尖暗中带蓝染夜空之色 260 00:17:48,520 --> 00:17:51,080 这是宫家的独门暗器子时天 261 00:17:52,880 --> 00:17:53,680 对吧 262 00:17:53,960 --> 00:17:55,480 你还挺懂 263 00:17:55,640 --> 00:17:57,400 此毒色泽发蓝 264 00:17:57,680 --> 00:17:59,760 仿佛午夜子时的天空 265 00:18:00,240 --> 00:18:01,800 且毒性极快 266 00:18:02,280 --> 00:18:05,640 中者来不及哭喊就已死亡 267 00:18:07,520 --> 00:18:09,080 寂静子时 268 00:18:09,800 --> 00:18:11,240 无声无息 269 00:18:12,080 --> 00:18:13,000 故名 270 00:18:14,320 --> 00:18:15,400 子时天 271 00:18:17,000 --> 00:18:18,640 你还真的懂 272 00:18:19,400 --> 00:18:21,240 看来我们的情报没错 273 00:18:21,680 --> 00:18:24,280 这里果然是宫家的前哨据点 274 00:19:19,520 --> 00:19:20,320 住手 275 00:19:21,000 --> 00:19:22,320 活的才有用 276 00:19:24,960 --> 00:19:26,800 还要继续反抗吗 277 00:19:51,680 --> 00:19:53,720 你能不能别臭着张脸 278 00:19:54,040 --> 00:19:55,240 多看你几眼 279 00:19:55,240 --> 00:19:56,680 感觉一整天都会倒霉 280 00:19:57,320 --> 00:19:59,680 从做你的贴身绿玉侍卫开始 281 00:19:59,760 --> 00:20:00,960 我哪天不倒霉 282 00:20:02,160 --> 00:20:03,640 你要这么不乐意 283 00:20:03,720 --> 00:20:05,560 那我发配你去巡山行不行 284 00:20:06,520 --> 00:20:07,400 谢公子 285 00:20:08,000 --> 00:20:09,680 听公子吩咐便是 286 00:20:12,240 --> 00:20:13,440 这人真没劲 287 00:20:16,720 --> 00:20:19,040 把这个地方彻底搜查一遍 288 00:20:19,720 --> 00:20:24,240 所有暗器毒药打包封箱带回无锋 289 00:20:24,440 --> 00:20:25,720 清点入库 290 00:20:27,400 --> 00:20:28,480 已经在整理了 291 00:20:28,960 --> 00:20:30,160 但是搜出来的暗器 292 00:20:30,160 --> 00:20:30,720 剩余数目 293 00:20:30,720 --> 00:20:32,800 跟账本上的收支金额对不上 294 00:20:33,080 --> 00:20:33,720 应该是 295 00:20:33,720 --> 00:20:36,200 宫家人为了赶回去参加选婚大典 296 00:20:36,320 --> 00:20:37,480 提前运走了 297 00:20:40,040 --> 00:20:41,240 大典 298 00:20:44,320 --> 00:20:46,280 宫家难得一次的喜事 299 00:20:47,760 --> 00:20:50,400 怕是只能办成丧事了吧 300 00:20:51,880 --> 00:20:54,280 他们选择新娘一向严格谨慎 301 00:20:54,720 --> 00:20:57,440 就连出发的日期也都是临时通知 302 00:20:58,000 --> 00:20:59,640 他们绝对想不到 303 00:20:59,960 --> 00:21:01,160 新娘里面也有一名 304 00:21:01,160 --> 00:21:03,280 无锋刺客潜伏其中 305 00:21:06,280 --> 00:21:09,240 宫唤羽若是今晚真选她作为新娘 306 00:21:11,040 --> 00:21:14,680 那大家也能算是姻亲了吧 307 00:21:21,720 --> 00:21:22,720 不对 308 00:21:24,720 --> 00:21:27,560 应该算是阴亲才对 309 00:21:47,480 --> 00:21:48,440 我哥呢 310 00:21:49,920 --> 00:21:50,760 少主大人 311 00:21:50,760 --> 00:21:53,400 天一亮就去部署今日的警戒工作 312 00:21:53,440 --> 00:21:55,280 十年一次的外来人口入山 313 00:21:55,280 --> 00:21:56,520 不能出错 314 00:21:57,400 --> 00:21:58,520 少主谨慎 315 00:21:58,880 --> 00:21:59,680 识大体 316 00:21:59,680 --> 00:22:00,760 有大局 317 00:22:00,880 --> 00:22:01,920 不像某些人 318 00:22:01,920 --> 00:22:03,920 还在忙着寻花问柳 319 00:22:04,640 --> 00:22:06,080 寻花问柳 320 00:22:06,920 --> 00:22:08,760 你这人用词怎么这么下流 321 00:22:09,400 --> 00:22:11,400 我那叫听曲品茗 322 00:22:11,400 --> 00:22:13,400 与音律茶道为伴 323 00:22:14,000 --> 00:22:14,920 再说了 324 00:22:15,000 --> 00:22:16,520 我哥这么聪明能干的人 325 00:22:16,520 --> 00:22:18,520 肯定把所有事情都安排好了 326 00:22:18,720 --> 00:22:19,880 我就算不寻 327 00:22:22,040 --> 00:22:23,640 我就算不听曲品茗 328 00:22:23,640 --> 00:22:25,040 我能帮得了什么 329 00:22:27,040 --> 00:22:28,040 我说的是 330 00:22:28,040 --> 00:22:29,240 某些人 331 00:22:29,240 --> 00:22:31,200 你那么急着往坑里跳干嘛 332 00:22:34,000 --> 00:22:35,640 你再这么没大没小 333 00:22:35,640 --> 00:22:37,200 我发配你去放羊信不信 334 00:22:37,760 --> 00:22:38,640 谢公子 335 00:22:38,880 --> 00:22:40,320 听公子吩咐便是 336 00:22:40,320 --> 00:22:40,680 你 337 00:22:47,720 --> 00:22:48,480 快 338 00:22:48,800 --> 00:22:50,720 快去告诉唤羽少主 339 00:22:51,000 --> 00:22:54,480 新娘里有一个无锋刺客 340 00:23:01,760 --> 00:23:02,800 这可是百草萃 341 00:23:03,000 --> 00:23:04,320 药比人命重要吗 342 00:23:08,040 --> 00:23:09,200 赶紧把他送回医馆 343 00:23:09,200 --> 00:23:10,040 去找宫远徵 344 00:23:10,240 --> 00:23:11,800 看看有没有办法解毒 345 00:23:12,640 --> 00:23:13,440 好 346 00:23:13,960 --> 00:23:16,280 但新娘中潜伏了一名无锋刺客 347 00:23:16,440 --> 00:23:18,560 这么严重的事得先告诉执刃吧 348 00:23:19,760 --> 00:23:20,280 不行 349 00:23:20,480 --> 00:23:22,240 还不能让父亲知道 350 00:23:23,320 --> 00:23:24,720 无锋在江湖作恶多端 351 00:23:24,720 --> 00:23:26,080 父亲向来憎恶 352 00:23:26,240 --> 00:23:27,440 要是让父亲知道 353 00:23:27,440 --> 00:23:29,080 这新娘队伍中藏有无锋刺客 354 00:23:29,560 --> 00:23:32,000 那所有新娘都得遭难 355 00:23:32,440 --> 00:23:33,480 那怎么办 356 00:23:33,960 --> 00:23:35,240 总得说吧 357 00:23:40,280 --> 00:23:41,320 我去找我哥 358 00:23:41,480 --> 00:23:42,640 他一定有办法 359 00:23:44,200 --> 00:23:45,240 你赶紧找宫远徵 360 00:23:54,920 --> 00:23:56,760 人已经送到了 361 00:23:57,440 --> 00:23:58,240 是的 362 00:23:58,720 --> 00:24:00,760 已经顺利进入旧尘山谷 363 00:24:00,920 --> 00:24:01,720 寒鸦柒 364 00:24:02,040 --> 00:24:03,000 回首领 365 00:24:03,000 --> 00:24:04,680 已经按照命令 366 00:24:04,760 --> 00:24:07,280 袭击了宫门山谷外的前哨据点 367 00:24:07,480 --> 00:24:08,040 而且 368 00:24:08,040 --> 00:24:11,240 也故意把新娘中藏有刺客的信息 369 00:24:11,560 --> 00:24:13,160 透露给了据点的人 370 00:24:13,320 --> 00:24:15,200 那他是否有怀疑呢 371 00:24:15,760 --> 00:24:17,720 药铺老板和我们推测的一样 372 00:24:17,880 --> 00:24:18,720 用看起来像是 373 00:24:18,720 --> 00:24:20,720 服毒自尽的方式诈死 374 00:24:21,280 --> 00:24:22,400 为了让他相信 375 00:24:22,400 --> 00:24:24,160 我们是真的要杀人灭口 376 00:24:24,640 --> 00:24:25,960 我已经按计划 377 00:24:25,960 --> 00:24:27,880 用那柄特殊打造的短剑 378 00:24:27,960 --> 00:24:29,880 扎进了药铺老板的胸口 379 00:24:30,480 --> 00:24:31,680 看似致命 380 00:24:31,720 --> 00:24:33,240 实际上避开了要害 381 00:24:33,800 --> 00:24:35,000 不会伤及性命 382 00:25:00,480 --> 00:25:01,720 药铺院落中 383 00:25:01,720 --> 00:25:03,640 我们也特意留下了他们的快马 384 00:25:03,960 --> 00:25:05,400 不出差错的话 385 00:25:05,720 --> 00:25:08,400 他已经骑着马回到宫门报信了 386 00:25:16,400 --> 00:25:17,200 哥 387 00:25:18,000 --> 00:25:19,240 公子 少主正在 388 00:25:20,080 --> 00:25:20,920 哥 389 00:25:34,000 --> 00:25:35,040 你现在真是 390 00:25:35,040 --> 00:25:36,880 越来越没有规矩了 391 00:25:40,040 --> 00:25:41,040 父亲大人 392 00:25:41,720 --> 00:25:42,280 哥 393 00:25:42,280 --> 00:25:43,480 叫执刃 394 00:25:45,040 --> 00:25:45,960 和少主 395 00:25:51,240 --> 00:25:52,040 执刃 396 00:25:52,480 --> 00:25:53,280 少主 397 00:25:53,680 --> 00:25:54,240 子羽 398 00:25:54,240 --> 00:25:55,320 你受伤了 399 00:25:56,440 --> 00:25:57,520 你手上有血 400 00:26:00,440 --> 00:26:01,640 我刚回来路上 401 00:26:01,640 --> 00:26:02,680 救了一个身负重伤的 402 00:26:02,680 --> 00:26:03,720 前哨据点的人 403 00:26:03,880 --> 00:26:04,960 这是他的血 404 00:26:05,320 --> 00:26:06,480 他还跟我说 405 00:26:08,520 --> 00:26:09,680 说什么 406 00:26:14,440 --> 00:26:16,640 他说这批进入峡谷的新娘里 407 00:26:19,480 --> 00:26:21,400 潜伏进来一个无锋的刺客 408 00:26:24,680 --> 00:26:25,240 子羽 409 00:26:25,680 --> 00:26:27,480 你可知你这句话的分量 410 00:26:27,480 --> 00:26:28,200 我知道 411 00:26:28,400 --> 00:26:29,960 所以我立刻来找哥 412 00:26:31,080 --> 00:26:32,440 来找少主 413 00:26:33,240 --> 00:26:35,160 那他有没有说是谁伤了他 414 00:26:35,160 --> 00:26:36,240 目的是什么 415 00:26:38,480 --> 00:26:40,440 那新娘中有刺客的消息 416 00:26:40,960 --> 00:26:42,240 是从何而来 417 00:26:42,480 --> 00:26:43,960 我还没来得及问他 418 00:26:44,960 --> 00:26:46,240 那个受伤的侍卫 419 00:26:46,880 --> 00:26:47,880 现在在哪 420 00:26:48,640 --> 00:26:49,480 医馆 421 00:26:50,200 --> 00:26:51,480 刀刃虽薄 422 00:26:51,720 --> 00:26:52,920 但淬有剧毒 423 00:26:54,280 --> 00:26:56,400 毒性两个时辰之后发作 424 00:26:56,960 --> 00:26:59,280 按照那匹快马的速度来说 425 00:26:59,520 --> 00:27:01,800 应该刚好够他抵达旧尘山谷 426 00:27:03,280 --> 00:27:03,760 所以 427 00:27:04,800 --> 00:27:06,280 他只能来得及 428 00:27:06,720 --> 00:27:08,720 留下他那自己深信不疑的信息 429 00:27:09,400 --> 00:27:14,440 新娘里有一个无锋的刺客 430 00:27:17,000 --> 00:27:19,240 随后断气 431 00:27:20,320 --> 00:27:22,560 宫家也就无从继续追问细节 432 00:27:23,720 --> 00:27:25,080 将死之人 433 00:27:25,960 --> 00:27:27,160 其言必真 434 00:27:28,240 --> 00:27:29,200 没人会怀疑 435 00:27:29,200 --> 00:27:30,920 一个死人的临终之言 436 00:27:31,960 --> 00:27:32,680 很好 437 00:27:33,240 --> 00:27:34,160 现在 438 00:27:34,160 --> 00:27:36,280 确实可以称得上很好了 439 00:27:45,520 --> 00:27:46,480 禀告执刃 440 00:27:47,960 --> 00:27:49,280 已经死了 441 00:27:54,640 --> 00:27:56,440 必须要把潜伏在新娘中的 442 00:27:56,440 --> 00:27:57,200 无锋刺客 443 00:27:57,200 --> 00:27:58,200 找出来 444 00:27:59,520 --> 00:28:00,000 哥 445 00:28:00,480 --> 00:28:02,080 这么多新娘你可有线索 446 00:28:02,280 --> 00:28:03,480 不然该怎么找啊 447 00:28:03,520 --> 00:28:04,720 无需冒险 448 00:28:05,240 --> 00:28:06,720 全部处死即可 449 00:28:15,720 --> 00:28:17,200 请恕属下愚钝 450 00:28:18,800 --> 00:28:19,800 云为衫 451 00:28:20,760 --> 00:28:22,720 虽然是最下阶的魑级 452 00:28:23,080 --> 00:28:25,200 但属下也精心训练数年 453 00:28:26,800 --> 00:28:28,880 耗费了大量的资源和心血 454 00:28:29,560 --> 00:28:31,280 这样主动暴露她的身份 455 00:28:34,400 --> 00:28:35,640 属下不明白 456 00:28:36,280 --> 00:28:37,640 孤掌难鸣 457 00:28:38,040 --> 00:28:39,480 狼行成双 458 00:28:40,320 --> 00:28:42,040 这么重要的任务 459 00:28:43,200 --> 00:28:45,560 怎么会把风险压在一个人的身上 460 00:28:48,000 --> 00:28:50,320 由我负责训练的其中一个无锋 461 00:28:50,680 --> 00:28:53,240 也在今天以新娘子的身份 462 00:28:53,240 --> 00:28:54,720 进入了山谷之中 463 00:28:55,640 --> 00:28:56,480 而且 464 00:28:58,560 --> 00:29:01,000 我觉得她成功的概率要大一些 465 00:29:02,480 --> 00:29:03,320 毕竟 466 00:29:03,920 --> 00:29:04,920 她是魅 467 00:29:06,440 --> 00:29:08,720 在今天找出这个无锋 468 00:29:08,720 --> 00:29:10,400 一个无锋死了 469 00:29:10,400 --> 00:29:12,800 另一个无锋才会更加安全 470 00:29:17,000 --> 00:29:18,880 宫门一族一向小心谨慎 471 00:29:19,240 --> 00:29:20,920 如果为了万无一失 472 00:29:21,760 --> 00:29:23,480 将新娘全部杀掉 473 00:29:25,000 --> 00:29:26,120 那我们的计划 474 00:29:26,120 --> 00:29:27,720 不就前功尽弃了吗 475 00:29:27,760 --> 00:29:29,040 那倒不至于 476 00:29:29,160 --> 00:29:31,280 宫门又不是无锋 477 00:29:37,920 --> 00:29:38,720 父亲 478 00:29:39,320 --> 00:29:40,160 父亲 479 00:29:41,560 --> 00:29:43,480 为了一个刺客杀掉所有新娘 480 00:29:43,880 --> 00:29:44,960 这么滥杀无辜 481 00:29:44,960 --> 00:29:46,480 我们和无锋有什么区别 482 00:29:47,280 --> 00:29:48,080 父亲 483 00:29:49,640 --> 00:29:51,440 那个刺客潜入宫门 484 00:29:51,440 --> 00:29:53,320 就是为了刺杀我宫氏一族 485 00:29:53,640 --> 00:29:56,000 你竟然认为杀人者无辜 486 00:29:56,320 --> 00:29:57,680 那其余新娘呢 487 00:29:57,880 --> 00:29:59,280 又不是每一个都是刺客 488 00:30:00,920 --> 00:30:02,000 我一生闯荡 489 00:30:02,280 --> 00:30:03,720 冒险无数 490 00:30:03,880 --> 00:30:04,440 但 491 00:30:04,680 --> 00:30:07,480 绝不会拿自己亲人的性命去冒险 492 00:30:07,480 --> 00:30:09,480 哪怕只有十万分之一的危险 493 00:30:09,480 --> 00:30:10,800 也绝不允许 494 00:30:11,720 --> 00:30:13,240 先把所有新娘关起来 495 00:30:13,280 --> 00:30:14,800 找出刺客不就行了 496 00:30:14,920 --> 00:30:15,920 如果所有新娘 497 00:30:16,040 --> 00:30:18,240 在进入宫门就一夜惨死 498 00:30:18,240 --> 00:30:19,240 那让江湖上的人 499 00:30:19,240 --> 00:30:20,480 怎么看待宫家 500 00:30:21,480 --> 00:30:22,480 江湖 501 00:30:23,040 --> 00:30:24,400 现在的江湖 502 00:30:24,480 --> 00:30:26,400 早因恐惧无锋的威胁 503 00:30:26,400 --> 00:30:27,960 而变得正邪不分 504 00:30:28,400 --> 00:30:30,640 我宫氏一族之所以没有屈服 505 00:30:30,640 --> 00:30:32,080 还能独善其身 506 00:30:32,400 --> 00:30:33,800 正是因为平日 507 00:30:34,200 --> 00:30:35,920 我行事谨慎 508 00:30:42,520 --> 00:30:43,640 你先回去 509 00:30:43,680 --> 00:30:44,800 我等会来找你 510 00:30:49,640 --> 00:30:50,440 金繁 511 00:30:53,520 --> 00:30:54,320 跟我走 512 00:31:11,480 --> 00:31:12,240 水 513 00:31:12,440 --> 00:31:13,240 不用 514 00:31:20,520 --> 00:31:21,320 不用 515 00:31:21,320 --> 00:31:22,000 大小姐 516 00:31:25,320 --> 00:31:26,000 大小姐 517 00:31:26,000 --> 00:31:26,760 不用 518 00:31:26,760 --> 00:31:27,440 大小姐 519 00:31:27,720 --> 00:31:28,480 不用 520 00:31:30,040 --> 00:31:30,880 不用 521 00:31:32,440 --> 00:31:33,160 不用 522 00:31:33,160 --> 00:31:34,720 不用穿 523 00:31:38,960 --> 00:31:40,000 金繁呢 524 00:31:40,440 --> 00:31:42,080 金繁哥还没回来 525 00:31:42,080 --> 00:31:43,200 成何体统 526 00:31:43,800 --> 00:31:45,440 外面很危险的 527 00:31:45,880 --> 00:31:47,240 你们这些男孩子 528 00:31:47,240 --> 00:31:49,000 也要学会保护自己 529 00:31:49,000 --> 00:31:49,920 知道吗 530 00:31:50,240 --> 00:31:52,720 属下一定誓死保护好大小姐 531 00:31:53,400 --> 00:31:55,280 我也会保护你们的 532 00:31:55,280 --> 00:31:56,000 放心 533 00:31:56,640 --> 00:31:57,480 放心 534 00:32:01,080 --> 00:32:02,480 金繁到底去哪了 535 00:32:03,000 --> 00:32:04,240 我刚才回来的时候 536 00:32:04,240 --> 00:32:06,280 好像看见金繁哥跟着羽公子 537 00:32:06,280 --> 00:32:07,720 匆匆忙忙地出去了 538 00:32:08,200 --> 00:32:10,200 金繁跟着宫子羽 539 00:32:10,200 --> 00:32:12,720 这大晚上的跑出去干什么啊 540 00:32:13,800 --> 00:32:14,560 你过来 541 00:32:14,560 --> 00:32:15,640 继续练给我看 542 00:32:15,640 --> 00:32:16,480 是大小姐 543 00:39:18,320 --> 00:39:19,160 别摸了 544 00:39:19,840 --> 00:39:21,040 箭都是钝箭 545 00:39:21,520 --> 00:39:23,000 打中了我们的穴位 546 00:39:23,000 --> 00:39:24,480 让我们昏迷了而已 547 00:39:26,080 --> 00:39:27,320 记住我说的话 548 00:39:28,280 --> 00:39:29,440 无论如何 549 00:39:30,440 --> 00:39:32,200 都要咬死自己的身份 550 00:39:32,920 --> 00:39:34,280 你叫云为衫 551 00:39:35,200 --> 00:39:36,480 来自梨溪镇 552 00:39:42,280 --> 00:39:43,400 你欲言又止 553 00:39:43,880 --> 00:39:45,000 想说什么 554 00:39:46,160 --> 00:39:46,960 为什么重复 555 00:39:46,960 --> 00:39:48,640 提醒我咬死自己的身份 556 00:39:49,400 --> 00:39:51,040 以我对无锋的了解 557 00:39:52,400 --> 00:39:54,520 送进去的新娘应该不止你一个 558 00:39:55,480 --> 00:39:56,840 应该还有别的无锋 559 00:39:58,760 --> 00:40:00,040 你们宫家就是这么对待 560 00:40:00,040 --> 00:40:01,880 嫁进山谷来的新娘的吗 561 00:40:02,200 --> 00:40:03,680 当初下聘娶亲的时候 562 00:40:03,680 --> 00:40:05,120 说得天花乱坠 563 00:40:05,280 --> 00:40:07,120 现在我刚离开家几个时辰 564 00:40:07,200 --> 00:40:09,160 就被关在这又臭又破的地牢里 565 00:40:09,880 --> 00:40:11,080 太荒谬了 566 00:40:11,760 --> 00:40:13,000 我爹要是知道的话 567 00:40:13,000 --> 00:40:14,520 一定不会放过你们 568 00:40:27,680 --> 00:40:28,480 少主 569 00:40:29,360 --> 00:40:30,600 父亲不在 570 00:40:30,880 --> 00:40:31,760 就我们俩 571 00:40:31,760 --> 00:40:33,440 就别难为你自己了 572 00:40:35,680 --> 00:40:36,360 哥 573 00:40:36,440 --> 00:40:37,480 到底什么情况 574 00:40:37,680 --> 00:40:39,120 父亲的脾气 575 00:40:39,400 --> 00:40:40,280 哎 576 00:40:40,280 --> 00:40:41,360 到底怎么说哥 577 00:40:42,520 --> 00:40:43,520 不会死的 578 00:40:44,400 --> 00:40:45,840 但也不好活 579 00:40:49,000 --> 00:40:50,000 又要用毒 580 00:40:53,040 --> 00:40:53,880 嗯 581 00:40:54,960 --> 00:40:57,600 宫远徵最近研究了一种新药 582 00:40:58,080 --> 00:41:00,320 估计明天就会用 583 00:41:01,640 --> 00:41:02,160 弟弟 584 00:41:02,360 --> 00:41:03,680 我知道你心软 585 00:41:03,880 --> 00:41:05,680 但总得找出刺客是谁吧 586 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 这宫远徵的毒谁扛得住啊 587 00:41:09,480 --> 00:41:11,280 跟严刑拷打有什么区别 588 00:41:11,520 --> 00:41:13,040 到时候肯定有人屈打成招 589 00:41:13,040 --> 00:41:14,120 或者胡乱栽赃 590 00:41:16,120 --> 00:41:17,560 那还是有区别的 591 00:41:18,320 --> 00:41:20,360 严刑拷打会留下疤痕 592 00:41:20,440 --> 00:41:21,520 新娘子嘛 593 00:41:21,880 --> 00:41:23,680 还是漂漂亮亮的比较好 594 00:41:25,600 --> 00:41:28,040 你不是最喜欢皮肤好的女孩子吗 595 00:41:28,920 --> 00:41:29,840 哥 596 00:41:30,360 --> 00:41:32,400 这都什么时候了还说这个 597 00:41:33,000 --> 00:41:33,800 不行 598 00:41:34,320 --> 00:41:35,480 我要找父亲再问一问 599 00:41:36,000 --> 00:41:37,040 胡闹 600 00:41:39,000 --> 00:41:40,560 现在什么时辰了 601 00:41:41,840 --> 00:41:43,360 父亲已经睡下了 602 00:41:45,920 --> 00:41:46,800 你呀 603 00:41:47,480 --> 00:41:49,360 已经到了婚娶之年了 604 00:41:49,640 --> 00:41:51,000 还这么莽撞 605 00:41:51,480 --> 00:41:53,080 也该成熟一点了吧 606 00:41:55,440 --> 00:41:56,560 宫门的事务 607 00:41:56,560 --> 00:41:58,360 你也最好尽早参与一些 608 00:41:59,080 --> 00:42:00,360 我才不要参与呢 609 00:42:02,760 --> 00:42:03,520 你啊 610 00:42:03,920 --> 00:42:05,960 这句话只准在我面前说 611 00:42:06,400 --> 00:42:08,680 在父亲和其他人面前你可不准提 612 00:42:09,480 --> 00:42:10,920 我凭什么不能提啊 613 00:42:11,840 --> 00:42:12,840 父亲本来就没打算 614 00:42:12,840 --> 00:42:14,160 让我参与宫门事务 615 00:42:15,680 --> 00:42:16,680 而且大家 616 00:42:17,080 --> 00:42:19,160 也从来不认为我是宫家血脉 617 00:42:32,600 --> 00:42:33,440 前几日 618 00:42:33,440 --> 00:42:35,160 北边送来了一条野貂 619 00:42:35,600 --> 00:42:36,480 我让人 620 00:42:36,480 --> 00:42:38,120 赶制成了一件厚斗篷 621 00:42:39,360 --> 00:42:41,160 最近山谷里夜露重了 622 00:42:42,160 --> 00:42:44,480 你从小体寒畏冷 623 00:42:45,200 --> 00:42:46,480 若是晚上出门 624 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 就把它披上 625 00:42:49,840 --> 00:42:50,320 哥 626 00:42:50,320 --> 00:42:51,200 但这新娘 627 00:42:51,200 --> 00:42:52,480 新娘的话题 628 00:42:52,640 --> 00:42:53,760 就到此结束 629 00:42:54,160 --> 00:42:55,160 我要睡了 630 00:43:12,680 --> 00:43:13,280 怎么样 631 00:43:13,280 --> 00:43:14,360 少主怎么说 632 00:43:15,440 --> 00:43:16,400 明天 633 00:43:16,680 --> 00:43:18,320 要给所有新娘用毒 634 00:43:19,280 --> 00:43:20,400 宫远徵的毒 635 00:43:21,800 --> 00:43:23,280 如果是宫远徵的毒 636 00:43:24,080 --> 00:43:26,520 那一定能逼问出刺客是谁了 637 00:43:26,560 --> 00:43:27,400 不行 638 00:43:29,520 --> 00:43:30,560 太残忍了 639 00:43:31,480 --> 00:43:32,520 那怎么办 640 00:43:33,760 --> 00:43:35,280 总比都杀了好吧 641 00:43:43,760 --> 00:43:44,840 你还记得 642 00:43:46,160 --> 00:43:48,000 去年父亲禁足我一个月 643 00:43:48,320 --> 00:43:49,760 你为了帮我逃出去 644 00:43:50,040 --> 00:43:51,680 而发现的废弃暗道吗 645 00:43:52,080 --> 00:43:52,960 你疯了 646 00:43:55,920 --> 00:43:58,280 我是绝对不会允许你这么做的 647 00:44:01,560 --> 00:44:02,320 羽公子 648 00:44:02,320 --> 00:44:03,400 您怎么来了 649 00:44:07,000 --> 00:44:08,360 少主让我把这些姑娘 650 00:44:08,360 --> 00:44:10,680 带去徵宫交给宫远徵试药 651 00:44:11,560 --> 00:44:13,760 这么晚了还去试药 652 00:44:13,760 --> 00:44:14,480 放肆 653 00:44:14,800 --> 00:44:17,360 早不早晚不晚难道你说了算 654 00:44:17,560 --> 00:44:18,400 属下不敢 655 00:44:18,480 --> 00:44:19,280 只是 656 00:44:19,560 --> 00:44:21,800 少主派下人过来通知一声便是 657 00:44:21,920 --> 00:44:23,960 何必还劳烦羽公子您亲自过来 658 00:44:23,960 --> 00:44:25,360 你这话的意思 659 00:44:25,600 --> 00:44:27,120 是少主把我当成下人喽 660 00:44:27,120 --> 00:44:27,920 公子息怒 661 00:44:27,920 --> 00:44:28,520 属下该死 662 00:44:28,520 --> 00:44:30,000 哎呀行了金成卫 663 00:44:30,480 --> 00:44:31,520 我先进去了 664 00:45:23,800 --> 00:45:24,560 别害怕 665 00:45:24,960 --> 00:45:26,160 我是来救你们的 666 00:45:26,840 --> 00:45:27,640 公子 667 00:45:28,000 --> 00:45:29,760 这到底是怎么了 668 00:45:33,040 --> 00:45:33,800 你们中 669 00:45:34,360 --> 00:45:36,080 混入了一个无锋刺客 670 00:45:37,560 --> 00:45:38,760 无锋是什么 671 00:45:39,120 --> 00:45:40,400 这你都不知道 672 00:45:40,840 --> 00:45:41,960 无锋是称霸江湖 673 00:45:41,960 --> 00:45:43,520 几十年的杀手组织 674 00:45:43,600 --> 00:45:45,040 谁敢反抗他们 675 00:45:45,440 --> 00:45:46,880 必遭灭顶之灾 676 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 很多门派都已经归顺无锋 677 00:45:49,120 --> 00:45:50,880 唯有宫门可以与之抗衡 678 00:45:51,200 --> 00:45:53,520 所以我爹才把我送到这里来选亲 679 00:45:53,680 --> 00:45:54,560 说这里 680 00:45:54,560 --> 00:45:57,440 是无锋唯一无法抗争的安宁之处 681 00:45:57,800 --> 00:45:58,640 没错 682 00:45:59,360 --> 00:46:00,680 无锋残暴无道 683 00:46:01,200 --> 00:46:02,160 执刃大人 684 00:46:02,160 --> 00:46:03,120 得知你们中 685 00:46:03,120 --> 00:46:04,880 藏入了无锋细作之后 686 00:46:05,120 --> 00:46:06,800 为了保护宫家万全 687 00:46:06,920 --> 00:46:08,840 决定将你们全部处死 688 00:46:13,760 --> 00:46:15,040 这怎么会这样 689 00:46:17,280 --> 00:46:18,560 现在不是哭的时候 690 00:46:20,200 --> 00:46:21,320 你们跟我走 691 00:46:21,400 --> 00:46:22,520 我放你们出去 692 00:46:23,120 --> 00:46:25,040 他们刚才喊你羽公子 693 00:46:25,080 --> 00:46:26,600 你是羽宫的少爷 694 00:46:26,680 --> 00:46:27,920 执刃的儿子 695 00:46:29,520 --> 00:46:30,880 你爹要害我们 696 00:46:30,880 --> 00:46:32,040 你却要救我们 697 00:46:32,040 --> 00:46:33,080 这么好心 698 00:46:33,280 --> 00:46:34,280 我才不信 699 00:46:35,360 --> 00:46:37,080 我不是执刃也不是少主 700 00:46:37,160 --> 00:46:38,560 所以才怜香惜玉 701 00:46:39,160 --> 00:46:40,400 你们要不要跟我走 702 00:46:40,600 --> 00:46:41,440 自己决定 703 00:46:43,520 --> 00:46:44,560 我跟你走 704 00:46:44,560 --> 00:46:45,960 我要回去见我爹爹 705 00:46:53,400 --> 00:46:54,680 多谢羽公子 706 00:47:25,160 --> 00:47:25,680 过来 707 00:47:29,480 --> 00:47:31,080 外面有少主的人接应 708 00:47:31,080 --> 00:47:32,560 你们不必跟过来了 709 00:47:34,080 --> 00:47:35,360 进去牢房里面 710 00:47:35,680 --> 00:47:38,280 仔细地把每一间牢房搜查清楚 711 00:47:38,440 --> 00:47:40,280 看看有没有什么异样物品 712 00:47:40,640 --> 00:47:43,000 比如他们藏起来的暗器之类的 713 00:47:43,880 --> 00:47:44,640 是 714 00:47:49,400 --> 00:47:49,960 少主 715 00:47:49,960 --> 00:47:50,520 少主 716 00:47:51,000 --> 00:47:51,960 禀报少主 717 00:47:52,280 --> 00:47:53,120 羽公子 718 00:47:53,480 --> 00:47:55,280 羽公子把新娘带出了地牢 719 00:47:55,920 --> 00:47:56,680 现在 720 00:47:57,360 --> 00:47:58,960 正在朝宫门外走去 721 00:48:59,600 --> 00:49:00,920 姑娘这是做什么 722 00:49:01,400 --> 00:49:02,920 宫门四处都是岗哨 723 00:49:03,400 --> 00:49:05,680 你再往前走会被乱箭射死的 724 00:49:06,120 --> 00:49:07,400 我不信你的话 725 00:49:09,080 --> 00:49:10,000 那你走吧 726 00:49:11,280 --> 00:49:12,480 我倒想看看 727 00:49:12,640 --> 00:49:14,200 你变成刺猬的样子 728 00:49:16,800 --> 00:49:17,840 我是不信 729 00:49:19,080 --> 00:49:20,960 你是真心要带我们出去 730 00:49:22,880 --> 00:49:24,600 我哪里看起来不真心了 731 00:49:25,960 --> 00:49:27,440 停船靠岸之时 732 00:49:28,160 --> 00:49:30,000 我抬眼就看见了高塔 733 00:49:30,840 --> 00:49:32,280 我记得高塔 734 00:49:32,680 --> 00:49:34,320 分明就是在城门附近 735 00:49:34,560 --> 00:49:35,480 但现在 736 00:49:36,120 --> 00:49:38,000 我们却离城门越来越远了 737 00:49:38,440 --> 00:49:39,960 你疑心这么重啊 738 00:49:42,880 --> 00:49:44,000 母亲告诉我 739 00:49:44,640 --> 00:49:46,120 进入山谷之后 740 00:49:46,800 --> 00:49:48,440 就不要相信任何人 741 00:49:49,680 --> 00:49:50,680 更何况 742 00:49:51,400 --> 00:49:53,920 羽公子你违背父亲之令 743 00:49:54,080 --> 00:49:55,280 放我们出去 744 00:49:57,040 --> 00:49:58,280 本就很奇怪 745 00:49:59,480 --> 00:50:00,760 要这么说 746 00:50:00,920 --> 00:50:02,480 姑娘从进入宫门 747 00:50:02,480 --> 00:50:04,320 就开始记忆灯塔的位置 748 00:50:05,040 --> 00:50:06,400 不也很奇怪吗 749 00:50:07,440 --> 00:50:08,400 谁在那儿 750 00:50:15,080 --> 00:50:15,920 扶好面具 751 00:50:20,120 --> 00:50:21,360 羽公子 752 00:50:22,160 --> 00:50:22,800 这么晚了 753 00:50:22,800 --> 00:50:24,480 羽公子这是 754 00:50:24,640 --> 00:50:26,280 紫商姐姐的脸 755 00:50:26,480 --> 00:50:28,000 被小虫子叮了几处 756 00:50:28,280 --> 00:50:29,680 有些红肿破皮 757 00:50:30,400 --> 00:50:31,400 她心情郁闷 758 00:50:31,560 --> 00:50:33,320 让我陪她出来散散步 759 00:50:33,680 --> 00:50:35,200 原来是大小姐 760 00:50:35,400 --> 00:50:37,280 今夜宫门全方位警戒 761 00:50:37,280 --> 00:50:38,600 还请不要到处走动 762 00:50:38,600 --> 00:50:39,960 早些回房休息 763 00:50:40,120 --> 00:50:40,960 好的 764 00:50:41,360 --> 00:50:42,080 退下吧 765 00:50:42,080 --> 00:50:43,320 我们这就回去 766 00:50:43,320 --> 00:50:43,920 是 767 00:50:55,680 --> 00:50:57,200 现在信我了吗 768 00:51:00,880 --> 00:51:02,960 我若不是真心想送你们出去 769 00:51:03,120 --> 00:51:05,320 我刚刚就可以把你送给守卫 770 00:51:06,680 --> 00:51:08,080 你若还不信我 771 00:51:08,680 --> 00:51:10,360 那你就继续往前走 772 00:51:10,920 --> 00:51:11,920 然后 773 00:51:12,200 --> 00:51:13,560 变成刺猬 774 00:51:20,400 --> 00:51:21,480 真想出去 775 00:51:21,840 --> 00:51:22,680 跟我走 776 00:51:35,880 --> 00:51:37,040 什么时候带我们走啊 777 00:51:37,680 --> 00:51:39,160 不是说好带我们走吗 778 00:51:39,160 --> 00:51:40,160 到底在等什么 779 00:51:43,000 --> 00:51:44,200 你跑哪去了 780 00:51:45,360 --> 00:51:47,000 我一回头你人不见了 781 00:51:47,000 --> 00:51:48,000 真是乱来 782 00:51:48,120 --> 00:51:49,840 这里边可是有刺客在万一 783 00:51:49,840 --> 00:51:51,040 你想多了 784 00:51:51,960 --> 00:51:53,840 无锋刺客好不容易卧底进来 785 00:51:53,840 --> 00:51:55,280 怎么可能是来杀我的 786 00:51:56,000 --> 00:51:56,840 而且 787 00:51:56,840 --> 00:51:59,160 杀我这么一个游手好闲之人 788 00:51:59,160 --> 00:52:00,320 而暴露自己 789 00:52:00,440 --> 00:52:01,400 无锋傻吗 790 00:52:01,840 --> 00:52:03,000 你这么不小心很容易 791 00:52:03,000 --> 00:52:03,480 行了 792 00:52:03,680 --> 00:52:04,280 走 793 00:52:32,320 --> 00:52:33,320 这条密道 794 00:52:33,480 --> 00:52:35,080 通往旧尘山谷之外 795 00:52:35,440 --> 00:52:36,920 但里面机关重重 796 00:52:37,000 --> 00:52:38,120 你们自己小心 797 00:52:42,840 --> 00:52:43,800 宫子羽 798 00:53:02,000 --> 00:53:04,040 你不是送人给我试药么 799 00:53:04,040 --> 00:53:05,680 怎么送到这儿来了 800 00:53:05,960 --> 00:53:07,560 我奉少主之命行事 801 00:53:07,560 --> 00:53:08,520 不需要跟你交代 802 00:53:08,520 --> 00:53:09,480 是奉命行事 803 00:53:09,480 --> 00:53:11,080 还是假传指令 804 00:53:11,080 --> 00:53:12,360 自己心里有数 805 00:53:12,640 --> 00:53:13,400 快走47786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.