All language subtitles for the.winchesters.s01e06.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,552 --> 00:00:09,304 Aah! Aah! 2 00:01:43,148 --> 00:01:45,442 I am centered. 3 00:01:45,483 --> 00:01:47,694 I am at peace. 4 00:01:47,736 --> 00:01:52,032 I create my own path, and I walk in it fearlessly. 5 00:01:52,073 --> 00:01:54,492 Hunting has a way of changing a person. 6 00:01:54,534 --> 00:01:57,579 After a while, right, wrong, good, evil, 7 00:01:57,620 --> 00:01:59,372 they all start to look the same. 8 00:01:59,414 --> 00:02:00,957 And then it makes you start to wonder, 9 00:02:00,999 --> 00:02:04,502 "Who's really the monster here... them or me?" 10 00:02:04,544 --> 00:02:06,504 I am centered. 11 00:02:09,382 --> 00:02:10,967 I am at peace. 12 00:02:14,429 --> 00:02:16,264 I am deeply annoyed. 13 00:02:16,306 --> 00:02:17,640 I only need the van for an hour, okay? 14 00:02:17,682 --> 00:02:19,392 Just to check the woods behind the quarry 15 00:02:19,434 --> 00:02:20,602 just to see if there's any sign of Rockin' Roxy 16 00:02:20,643 --> 00:02:21,728 or the Akrida. 17 00:02:21,770 --> 00:02:23,438 Hard no, amigo. 18 00:02:23,480 --> 00:02:25,398 And not just because you already searched those woods 19 00:02:25,440 --> 00:02:27,025 but because you almost cracked my front axle in the process. 20 00:02:27,067 --> 00:02:28,568 - Oh, yeah... - And you do not want 21 00:02:28,610 --> 00:02:30,445 to see my face if that actually happens. 22 00:02:30,487 --> 00:02:33,573 Kind of looks like that. 23 00:02:33,615 --> 00:02:35,033 Could the two of you please keep it down? 24 00:02:35,075 --> 00:02:36,785 I am trying to meditate. 25 00:02:36,826 --> 00:02:38,495 Well, that all depends on Jonathan 26 00:02:38,536 --> 00:02:39,954 and whether he's willing to let go of his obsession 27 00:02:39,996 --> 00:02:41,498 with searching the quarry. 28 00:02:41,539 --> 00:02:43,583 I-I am not obsessed. I'm thorough. 29 00:02:43,625 --> 00:02:45,376 Okay, what if we missed something? 30 00:02:45,418 --> 00:02:46,961 We didn't miss anything. 31 00:02:47,003 --> 00:02:48,713 My guy down at city hall should be getting back to me 32 00:02:48,755 --> 00:02:50,799 any moment now with new land acquisitions 33 00:02:50,840 --> 00:02:52,592 made this month, all right? 34 00:02:52,634 --> 00:02:54,427 The radio tower has to be on one of those properties. 35 00:02:54,469 --> 00:02:56,930 So mellow out, amor. 36 00:02:56,971 --> 00:02:58,765 "Mellow out"? 37 00:02:58,807 --> 00:03:00,934 Carlos, the fate of the world is literally at stake. 38 00:03:00,975 --> 00:03:02,435 We know. 39 00:03:02,477 --> 00:03:04,938 And we all want the same thing, John. 40 00:03:04,979 --> 00:03:07,899 Perhaps you'd like to join me. Finding your center might help. 41 00:03:07,941 --> 00:03:11,319 Yeah, or come with me to a session of Dr. Z's. 42 00:03:11,361 --> 00:03:12,654 He's really been helping me. 43 00:03:15,698 --> 00:03:17,283 Is everything okay in here? 44 00:03:17,325 --> 00:03:18,660 Everything's fine. 45 00:03:18,701 --> 00:03:19,994 No, it's not. 46 00:03:20,036 --> 00:03:21,454 Yeah. 47 00:03:22,413 --> 00:03:24,499 Is that my robe? 48 00:03:26,376 --> 00:03:28,461 I like to think of it as our robe. 49 00:03:33,758 --> 00:03:35,301 Hello? 50 00:03:47,981 --> 00:03:50,817 - Your dad has a Batphone? - Hunter line only. 51 00:03:50,859 --> 00:03:52,485 Hello? 52 00:03:53,945 --> 00:03:55,905 Who's Tracy Gellar? 53 00:03:55,947 --> 00:03:58,950 Tracy and my mom used to hunt together back in the day. 54 00:03:58,992 --> 00:04:00,410 I've known her my entire life. 55 00:04:00,451 --> 00:04:02,412 She's practically an aunt to me. 56 00:04:02,453 --> 00:04:05,582 - Gellar. Is she the one who... - Retired? Yeah. 57 00:04:05,623 --> 00:04:07,542 So you can imagine how surprised she was 58 00:04:07,584 --> 00:04:09,836 when she woke up this morning to find Darla, 59 00:04:09,878 --> 00:04:11,337 one of her old hunting partners, 60 00:04:11,379 --> 00:04:12,881 mutilated in her barn. 61 00:04:12,922 --> 00:04:14,674 I take it from all the silver weapons 62 00:04:14,716 --> 00:04:17,802 and lore books we packed, you're thinking it's werewolf? 63 00:04:17,844 --> 00:04:19,929 Tracy found Darla's hunting journal. 64 00:04:19,971 --> 00:04:22,849 Last entry indicated that she was tracking one. 65 00:04:22,891 --> 00:04:25,685 Tracy wants us to track down this werewolf and kill it. 66 00:04:25,727 --> 00:04:28,021 I'm sorry, can we just back it up a little bit 67 00:04:28,062 --> 00:04:29,689 to the part where you said that s-she retired, 68 00:04:29,731 --> 00:04:31,900 as in she actually got out of hunting? 69 00:04:33,818 --> 00:04:35,737 Yeah. About ten years ago. 70 00:04:35,778 --> 00:04:37,864 Well, you kind of buried the lede there, Campbell. 71 00:04:37,906 --> 00:04:40,366 I thought getting out of hunting was next to impossible. 72 00:04:40,408 --> 00:04:42,869 I mean, what was that whole thing that you said about the... 73 00:04:42,911 --> 00:04:44,412 "The only thing worse than how it starts 74 00:04:44,454 --> 00:04:45,872 for hunters is how it ends"? 75 00:04:45,914 --> 00:04:47,874 Okay, so I embellished for dramatic effect. 76 00:04:47,916 --> 00:04:49,959 Are we really gonna act surprised by that now? 77 00:04:50,001 --> 00:04:53,838 It's rare, but Tracy did it somehow. 78 00:04:53,880 --> 00:04:56,507 The truth is, hearing about her starting over 79 00:04:56,549 --> 00:04:58,384 and creating this amazing life 80 00:04:58,426 --> 00:05:02,263 made me realize maybe I could do it too. 81 00:05:21,699 --> 00:05:23,076 Wow. 82 00:05:23,117 --> 00:05:24,953 It's beautiful. 83 00:05:24,994 --> 00:05:28,122 You can grow so much weed out here. 84 00:05:28,164 --> 00:05:30,500 - Dude. - Well, I'm sorry. 85 00:05:30,541 --> 00:05:32,919 I'm just trying to say this place has charm. 86 00:05:38,091 --> 00:05:40,468 - Cricket. - Cricket? 87 00:05:40,510 --> 00:05:42,887 - What a sweet pet name. - Don't. 88 00:05:42,929 --> 00:05:44,681 Hey, Aunt Tracy. 89 00:05:44,722 --> 00:05:47,141 I was expecting your old man. 90 00:05:47,183 --> 00:05:49,852 Last I heard, you were gettin' out. 91 00:05:49,894 --> 00:05:51,521 Yeah. 92 00:05:51,562 --> 00:05:53,398 So where is he? 93 00:05:53,439 --> 00:05:55,024 That's a long story. 94 00:05:55,066 --> 00:05:58,945 But, um, we're all really sorry about Darla. 95 00:05:58,987 --> 00:06:01,656 Me too. She was one of the good ones. 96 00:06:01,698 --> 00:06:03,700 But that's the life of the hunter, right? 97 00:06:03,741 --> 00:06:05,827 Kill or be killed. 98 00:06:05,868 --> 00:06:07,620 So who do we have here? 99 00:06:07,662 --> 00:06:10,915 Tracy, this is John, Carlos, and Lata. 100 00:06:10,957 --> 00:06:12,667 Nice to meet y'all. 101 00:06:12,709 --> 00:06:14,711 Thanks for coming out on such short notice. 102 00:06:14,752 --> 00:06:17,088 Course. So Darla, is she... 103 00:06:17,130 --> 00:06:19,757 She's still in the barn. 104 00:06:20,466 --> 00:06:23,720 It's been a while since I've been around a scene like that. 105 00:06:23,761 --> 00:06:25,138 Can't say I missed it. 106 00:06:28,474 --> 00:06:31,144 I have some arrangements to finish up. 107 00:06:45,491 --> 00:06:47,660 - So what do you think? - These claw marks 108 00:06:47,702 --> 00:06:49,704 are consistent with a werewolf attack. 109 00:06:49,746 --> 00:06:52,582 I'll need to take measurements to make sure. 110 00:06:52,623 --> 00:06:55,251 Okay. Well, we'll see what else we can find. 111 00:07:03,634 --> 00:07:06,137 Tracy seemed pretty shaken up. 112 00:07:06,179 --> 00:07:08,598 Yeah. Well, can you blame her? 113 00:07:08,639 --> 00:07:10,391 I mean, she thought all of this was in the past, 114 00:07:10,433 --> 00:07:13,311 and now it's splattered over her walls. 115 00:07:13,353 --> 00:07:15,146 I can't wait for the day 116 00:07:15,188 --> 00:07:17,273 when the sight of a dead body shakes me up like that. 117 00:07:19,650 --> 00:07:21,194 Where's Carlos? 118 00:07:21,235 --> 00:07:23,196 Right here. 119 00:07:23,237 --> 00:07:25,156 I found a needle in a haystack up there. 120 00:07:25,198 --> 00:07:26,908 Is that a claw? 121 00:07:26,949 --> 00:07:28,493 Found it lodged in the ceiling of the barn. 122 00:07:28,534 --> 00:07:30,036 I don't know many werewolves that make it a habit 123 00:07:30,078 --> 00:07:32,205 of perching in the rafters. 124 00:07:32,246 --> 00:07:33,873 That's because I actually don't think 125 00:07:33,915 --> 00:07:36,042 we're dealing with a werewolf. 126 00:07:36,084 --> 00:07:38,252 The curvature of this claw is all wrong. 127 00:07:38,294 --> 00:07:42,340 Okay, so what did attack Darla? 128 00:07:42,382 --> 00:07:44,133 Sorry to interrupt. 129 00:07:45,218 --> 00:07:46,427 Everything's ready. 130 00:07:52,266 --> 00:07:53,434 What's ready? 131 00:07:55,311 --> 00:07:57,105 A hunter's funeral. 132 00:09:13,139 --> 00:09:15,308 Hunt's over now, doll. 133 00:09:15,349 --> 00:09:17,101 You get to rest. 134 00:09:57,058 --> 00:09:59,644 Here you go. 135 00:09:59,685 --> 00:10:02,605 Back in the day, a cold drink helped keep me focused. 136 00:10:02,647 --> 00:10:06,150 - Thanks, Tracy. - Thank you, Cricket. 137 00:10:06,192 --> 00:10:09,070 You kids need anything else, let me know. 138 00:10:09,111 --> 00:10:11,447 Actually, could I look at your lore books? 139 00:10:11,489 --> 00:10:13,032 Someone took out 140 00:10:13,074 --> 00:10:14,992 my "Wilmont's Guide to Monster Anatomy" 141 00:10:15,034 --> 00:10:17,203 to make room for their machetes. 142 00:10:17,245 --> 00:10:19,080 I still stand by that decision. 143 00:10:19,121 --> 00:10:22,208 Sorry, sweetie, I tossed out all that stuff years ago. 144 00:10:22,250 --> 00:10:24,418 Unless you think my Encyclopedia Britannica 145 00:10:24,460 --> 00:10:26,379 or pile of Harlequin romances 146 00:10:26,420 --> 00:10:28,464 holds the key to unlocking your mystery. 147 00:10:28,506 --> 00:10:30,383 Unfortunately, no. 148 00:10:30,424 --> 00:10:32,301 I wouldn't mind taking a gander at those Harlequins. 149 00:10:32,343 --> 00:10:34,136 This one's not shy. 150 00:10:34,178 --> 00:10:37,306 They're in the study, sweetie. Knock yourself out. 151 00:10:39,725 --> 00:10:41,227 I can't find a description 152 00:10:41,269 --> 00:10:43,062 of this claw anywhere. 153 00:10:43,104 --> 00:10:45,231 What if that's because it's not here? 154 00:10:45,273 --> 00:10:47,149 Okay, hear me out. Listen. 155 00:10:47,191 --> 00:10:49,277 What if this is another one of those unicorn-like monsters 156 00:10:49,318 --> 00:10:51,070 that the Akrida baited to Lawrence? 157 00:10:51,112 --> 00:10:53,072 Look, Tracy's farm isn't that far, okay? 158 00:10:53,114 --> 00:10:54,907 What if one of the monsters 159 00:10:54,949 --> 00:10:57,076 strayed off the path and killed Darla? 160 00:10:57,118 --> 00:10:58,661 We have been looking for the radio tower 161 00:10:58,703 --> 00:11:00,621 to find the Akrida, right? 162 00:11:00,663 --> 00:11:03,916 What if there was a way to bring the Akrida to us? 163 00:11:03,958 --> 00:11:05,418 Look, we capture this thing, 164 00:11:05,459 --> 00:11:07,587 we can use its essence to lure in the Akrida. 165 00:11:07,628 --> 00:11:09,380 Maybe. 166 00:11:09,422 --> 00:11:11,090 But we still don't have a way to take the Akrida out 167 00:11:11,132 --> 00:11:13,467 - even if we do find them. - She's right. 168 00:11:13,509 --> 00:11:15,928 The Men of Letters' box is the only way to harm them. 169 00:11:15,970 --> 00:11:17,096 And despite all of our research, 170 00:11:17,138 --> 00:11:18,431 it still doesn't work. 171 00:11:18,472 --> 00:11:19,599 Okay, well, look, there's got to be 172 00:11:19,640 --> 00:11:21,183 some other way to ID this thing. 173 00:11:21,225 --> 00:11:22,602 I actually might know someone nearby 174 00:11:22,643 --> 00:11:24,186 who can help. 175 00:11:24,228 --> 00:11:25,938 He specializes in monster identification. 176 00:11:25,980 --> 00:11:28,065 Great. I'll drive. 177 00:11:28,107 --> 00:11:29,609 Does this little friend of yours live near a bar? 178 00:11:29,650 --> 00:11:31,110 All this clean living 179 00:11:31,152 --> 00:11:33,904 is starting to make me feel dirty. 180 00:11:33,946 --> 00:11:35,531 Hmm. 181 00:11:41,037 --> 00:11:42,913 Is it the funeral? 182 00:11:42,955 --> 00:11:44,373 It hit kind of close to home for me too. 183 00:11:44,415 --> 00:11:46,459 It's not just the funeral. 184 00:11:49,170 --> 00:11:52,548 Do you think I am a liability 185 00:11:52,590 --> 00:11:54,383 as a hunter? 186 00:11:54,425 --> 00:11:55,926 What are you talking about? 187 00:11:55,968 --> 00:11:57,595 I know I'm good at the science stuff, 188 00:11:57,637 --> 00:12:01,599 the lore stuff, but it's not what you guys do. 189 00:12:02,308 --> 00:12:06,896 - You mean the fighting part? - I mean the hunting part. 190 00:12:06,937 --> 00:12:09,482 It's right there in the title. 191 00:12:09,523 --> 00:12:12,109 Being a pacifist and a hunter, 192 00:12:12,151 --> 00:12:15,488 it's like I'm torn between two different worlds. 193 00:12:15,529 --> 00:12:17,323 And seeing Darla on the pyre back there 194 00:12:17,365 --> 00:12:21,202 reminded me of what happens when you can't punch back. 195 00:12:35,174 --> 00:12:38,302 - Seriously? - Just trust me. 196 00:12:44,308 --> 00:12:46,060 Okay, I thought you said we were looking 197 00:12:46,102 --> 00:12:49,980 for a monster expert, not Norman Bates. 198 00:12:50,022 --> 00:12:52,108 This is just the front-facing part. 199 00:12:52,149 --> 00:12:53,693 He actually took over the whole operation 200 00:12:53,734 --> 00:12:55,361 - from his father. - Yeah, no, sure. 201 00:12:55,403 --> 00:12:57,321 I-I get that, but what kind of weirdo 202 00:12:57,363 --> 00:12:59,657 - likes to stuff dead things? - Latika? 203 00:12:59,699 --> 00:13:01,701 Hey. 204 00:13:01,742 --> 00:13:05,037 Hey. So good to see you again. 205 00:13:05,079 --> 00:13:06,580 How's that, uh... 206 00:13:06,622 --> 00:13:08,124 how's that 20 blade working out for you? 207 00:13:08,165 --> 00:13:10,042 Uh, you were right... so much better 208 00:13:10,084 --> 00:13:11,502 for cutting through thick tissue. 209 00:13:14,588 --> 00:13:17,550 Anton, this is my friend Carlos. 210 00:13:17,591 --> 00:13:19,635 - Nice to meet you. - Pleasure's all mine. 211 00:13:19,677 --> 00:13:23,013 I loved "Psycho." 212 00:13:25,349 --> 00:13:27,184 Interesting. I'm... I'm more 213 00:13:27,226 --> 00:13:30,604 of a "Rear Window" kind of guy myself, so... 214 00:13:30,646 --> 00:13:32,565 So what brings you two in today? 215 00:13:32,606 --> 00:13:35,234 We were hoping you could help us identify 216 00:13:35,276 --> 00:13:37,236 what type of monster this came from. 217 00:13:37,278 --> 00:13:40,531 Ah, monster mystery... my favorite. 218 00:13:43,075 --> 00:13:46,078 So you said it's a long story. 219 00:13:46,120 --> 00:13:48,914 We got nothing but time right now, so dish. 220 00:13:48,956 --> 00:13:50,583 Where's your pops? 221 00:13:50,624 --> 00:13:52,251 We had one of our ongoing disagreements 222 00:13:52,293 --> 00:13:53,586 about me leaving hunting. 223 00:13:53,627 --> 00:13:56,005 And then the next day, he took off 224 00:13:56,046 --> 00:13:58,549 to track down these monsters called the Akrida. 225 00:13:58,591 --> 00:14:00,259 I haven't seen him since. 226 00:14:00,301 --> 00:14:01,886 What about your mom? 227 00:14:01,927 --> 00:14:04,263 Uh, Minnesota, last I heard. 228 00:14:04,305 --> 00:14:06,432 But she's not exactly in the picture either. 229 00:14:06,474 --> 00:14:09,018 They separated again? 230 00:14:09,059 --> 00:14:11,228 Oh, yeah, when you were little. 231 00:14:11,270 --> 00:14:14,106 Remember that time you came to stay with me in Kalamazoo? 232 00:14:14,148 --> 00:14:15,566 They were on a break. 233 00:14:15,608 --> 00:14:18,110 Your daddy went off to make things right. 234 00:14:18,152 --> 00:14:19,945 Parents are idiots. 235 00:14:19,987 --> 00:14:21,614 They'll work it out eventually. 236 00:14:21,655 --> 00:14:25,201 In the meantime, if they're off saving the world, 237 00:14:25,242 --> 00:14:27,912 what are you still doing here hunting? 238 00:14:27,953 --> 00:14:29,914 Once I find Dad and track down these Akrida, 239 00:14:29,955 --> 00:14:31,290 then I'm out. 240 00:14:31,332 --> 00:14:32,500 You sure that's not the only reason 241 00:14:32,541 --> 00:14:34,126 you're sticking around? 242 00:14:38,923 --> 00:14:40,633 Pretty sure... 243 00:14:40,674 --> 00:14:42,593 yeah. 244 00:14:42,635 --> 00:14:45,554 Samuel's been fending for himself for quite a while now. 245 00:14:45,596 --> 00:14:47,389 And there is always gonna be some monster 246 00:14:47,431 --> 00:14:49,391 needs taking down. 247 00:14:49,433 --> 00:14:52,353 You need to start looking out for number one. 248 00:14:52,978 --> 00:14:55,731 What do you want to do, anyway, when you get out? 249 00:14:57,233 --> 00:14:59,193 Um... 250 00:14:59,235 --> 00:15:01,946 finish school, college, maybe. 251 00:15:04,281 --> 00:15:06,492 Did you have any regrets about it... 252 00:15:06,534 --> 00:15:08,035 leaving? 253 00:15:10,287 --> 00:15:12,331 In the ten years since... 254 00:15:12,373 --> 00:15:14,041 I've read hundreds of books, 255 00:15:14,083 --> 00:15:16,335 stepped foot on almost every continent. 256 00:15:16,377 --> 00:15:20,297 I went to college, cultivated the land... 257 00:15:20,339 --> 00:15:22,007 broke nearly a dozen hearts. 258 00:15:22,049 --> 00:15:23,342 Okay. 259 00:15:23,384 --> 00:15:24,885 Made a prizewinning lemon meringue. 260 00:15:24,927 --> 00:15:27,263 Mm-hmm. 261 00:15:27,304 --> 00:15:31,016 My only regret is that I didn't get out sooner. 262 00:15:53,247 --> 00:15:55,666 So, Carlos, how do you know Lata? 263 00:16:00,254 --> 00:16:02,381 Your friend's the silent type, I see. 264 00:16:02,423 --> 00:16:04,300 Actually, no. 265 00:16:05,885 --> 00:16:07,219 - What's wrong with you? - I don't know. 266 00:16:07,261 --> 00:16:10,431 Then speak. 267 00:16:12,099 --> 00:16:13,934 - Excuse me. - I... I... oh, sorry. 268 00:16:13,976 --> 00:16:17,062 Um, I... 269 00:16:17,104 --> 00:16:18,939 - I, um... - You... 270 00:16:18,981 --> 00:16:21,942 - Me, I just... - I think I found it. 271 00:16:21,984 --> 00:16:23,319 - Oh, thank God. - Thank God. 272 00:16:24,945 --> 00:16:26,530 See? 273 00:16:26,572 --> 00:16:28,574 I knew the burn pattern on the claw looked familiar. 274 00:16:28,616 --> 00:16:31,493 This is your mystery monster. 275 00:16:31,535 --> 00:16:33,078 Right. Okay. 276 00:16:33,120 --> 00:16:35,247 Thanks, Lata. 277 00:16:35,289 --> 00:16:39,168 So the monster that killed Darla is a soucouyant. 278 00:16:39,209 --> 00:16:41,837 It's a rare vampire witch from the Caribbean. 279 00:16:41,879 --> 00:16:44,214 No, that's... 280 00:16:44,256 --> 00:16:47,176 - that's impossible. - Actually, it's not. 281 00:16:47,217 --> 00:16:49,386 You see, these... these unicorn-type monsters, 282 00:16:49,428 --> 00:16:51,000 they're being lured to Lawrence by the Akr... 283 00:16:51,005 --> 00:16:53,140 No, you don't understand. I've hunted soucouyant before. 284 00:16:53,182 --> 00:16:55,601 - You have? When? - My last hunt. 285 00:16:55,643 --> 00:16:59,772 Me and the team... Darla, Rob, and Mac... 286 00:16:59,813 --> 00:17:01,565 were in Barbados. 287 00:17:01,607 --> 00:17:04,443 A small town was being terrorized by a band of soucouyant. 288 00:17:04,485 --> 00:17:06,111 First night, we killed three of the four, 289 00:17:06,153 --> 00:17:08,489 but the last one put up a fight. 290 00:17:08,530 --> 00:17:10,783 But it got away. Holed up in its cave. 291 00:17:10,824 --> 00:17:13,869 Mac got impatient, went in after it. 292 00:17:15,329 --> 00:17:17,623 But then there was a cave-in. 293 00:17:17,665 --> 00:17:19,875 Mac and the soucouyant were both killed. 294 00:17:19,917 --> 00:17:21,543 At least, that's what I thought. 295 00:17:21,585 --> 00:17:23,462 So you really think this is the same monster 296 00:17:23,504 --> 00:17:26,757 and it came all this way for what, revenge? 297 00:17:26,799 --> 00:17:30,135 Darla's already dead, and who knows about Rob? 298 00:17:30,177 --> 00:17:32,429 Did Lata say whether or not sigils and hex bags 299 00:17:32,471 --> 00:17:33,847 work against these things? 300 00:17:33,889 --> 00:17:35,724 No. 301 00:17:57,913 --> 00:18:00,499 - John, wait! - Go. I'm okay. 302 00:18:06,213 --> 00:18:07,381 John, stop! 303 00:18:30,738 --> 00:18:32,656 - Ow. - Sorry. 304 00:18:32,698 --> 00:18:34,825 I was thinking about Anton. 305 00:18:34,867 --> 00:18:36,869 Yeah, well, maybe he should sew me up, then. 306 00:18:36,910 --> 00:18:38,662 Thank you for bringing me here. 307 00:18:38,704 --> 00:18:40,706 I put you in danger, and... 308 00:18:40,748 --> 00:18:42,791 No, it's not your fault. 309 00:18:42,833 --> 00:18:44,585 Besides, some of us don't need any help 310 00:18:44,626 --> 00:18:46,253 putting ourselves in danger. 311 00:18:46,295 --> 00:18:47,838 Look, I still don't understand. 312 00:18:47,880 --> 00:18:50,632 I mean, how did the soucouyant get out of the cave? 313 00:18:50,674 --> 00:18:52,551 I may have a theory. 314 00:18:52,593 --> 00:18:54,344 Mac didn't get a hunter's funeral 315 00:18:54,386 --> 00:18:55,763 because of the cave-in. 316 00:18:55,804 --> 00:18:57,598 And that never sat right with Rob. 317 00:18:57,639 --> 00:19:00,184 He called me about a month ago. 318 00:19:00,225 --> 00:19:02,061 The ten-year anniversary of Mac's death was coming up, 319 00:19:02,102 --> 00:19:03,645 and he wanted to go back 320 00:19:03,687 --> 00:19:06,148 and finally put Mac to rest the right way. 321 00:19:06,190 --> 00:19:08,400 So when he went into the cave to collect Mac's remains, 322 00:19:08,442 --> 00:19:10,569 the soucouyant was still alive after all these years? 323 00:19:10,611 --> 00:19:12,321 I guess so. 324 00:19:12,362 --> 00:19:13,864 Darla never heard back from Rob, 325 00:19:13,906 --> 00:19:16,825 so she probably figured he got killed. 326 00:19:16,867 --> 00:19:19,411 And when the soucouyant went after her, 327 00:19:19,453 --> 00:19:22,581 she came to the farm to try and warn me. 328 00:19:22,623 --> 00:19:24,416 I'm sorry I didn't tell y'all this sooner, 329 00:19:24,458 --> 00:19:27,086 but in a million years, I never thought it all connected. 330 00:19:27,127 --> 00:19:29,505 You said you killed three of these things in the past, yeah? 331 00:19:29,546 --> 00:19:31,256 - What's the secret? - Beheading. 332 00:19:31,298 --> 00:19:32,758 Or a stake in the heart will do it. 333 00:19:32,800 --> 00:19:35,594 Well, since Tracy's here safe, 334 00:19:35,636 --> 00:19:37,763 I say we load up as many weapons as we can, 335 00:19:37,805 --> 00:19:39,807 we go back to the farm, and we take this thing out 336 00:19:39,848 --> 00:19:41,391 before it can hurt anyone else. 337 00:19:41,433 --> 00:19:42,726 Whoa. Pump the brakes, soldier boy. 338 00:19:42,768 --> 00:19:44,353 I want to play this safe. 339 00:19:44,394 --> 00:19:46,605 This thing already killed two veteran hunters 340 00:19:46,647 --> 00:19:48,315 and nearly killed you too. 341 00:19:48,357 --> 00:19:50,442 Taking off its arm didn't even make it flinch, 342 00:19:50,484 --> 00:19:52,361 and there was no blood left behind, 343 00:19:52,402 --> 00:19:54,154 so Lata thinks something else is going on with this thing, 344 00:19:54,196 --> 00:19:56,156 which is why she invited Anton to take a look at it. 345 00:19:56,198 --> 00:19:58,617 He's here? 346 00:19:58,659 --> 00:20:00,786 Oh, my... I need to change this... this shirt, 347 00:20:00,828 --> 00:20:02,287 these pants, this everything. 348 00:20:02,329 --> 00:20:03,789 - Oh, my God. - Where are you going? 349 00:20:03,831 --> 00:20:05,457 I'm gonna keep my shoulder loose. 350 00:20:05,499 --> 00:20:07,626 Call me back when it's safe. 351 00:20:07,668 --> 00:20:09,253 Why can't I say anything when I'm around him? 352 00:20:09,294 --> 00:20:10,629 I... I-I flirt with everyone. 353 00:20:10,671 --> 00:20:12,214 I-I literally do flirt with everyone. 354 00:20:12,256 --> 00:20:14,299 - I don't know why I can't... - Hey. 355 00:20:14,341 --> 00:20:15,801 What is going on with him? 356 00:20:22,349 --> 00:20:23,934 Its epidermis is badly burned, 357 00:20:23,976 --> 00:20:26,145 but the fact that any skin remains at all 358 00:20:26,386 --> 00:20:28,772 is absolutely fascinating. 359 00:20:28,814 --> 00:20:30,274 It must secrete some sort 360 00:20:30,315 --> 00:20:32,818 of self-generating heat retardant. 361 00:20:32,860 --> 00:20:36,238 Shall we crack her open, give that 20 blade a spin? 362 00:20:36,822 --> 00:20:39,491 Your... your friend Carlos isn't interested in joining us? 363 00:20:40,701 --> 00:20:44,163 Frankly speaking, he's a bit scared 364 00:20:44,204 --> 00:20:46,248 to be anywhere near here right now. 365 00:20:46,290 --> 00:20:47,666 Ah. 366 00:20:47,708 --> 00:20:49,334 He's squeamish. 367 00:20:49,376 --> 00:20:52,212 And a monster hunter... fascinating. 368 00:20:52,254 --> 00:20:54,756 - It must be hard for him. - Mm-hmm. 369 00:20:57,885 --> 00:21:00,179 Hmm. Rigor mortis? 370 00:21:00,220 --> 00:21:02,514 I've never seen rigor mortis set in so quickly. 371 00:21:02,556 --> 00:21:06,351 Um, let's try the bone saw. 372 00:21:27,289 --> 00:21:29,374 Is that what I think it is? 373 00:21:42,346 --> 00:21:45,307 Hey. Can we talk? 374 00:21:45,349 --> 00:21:48,018 So you can lecture me about putting myself in danger? 375 00:21:48,060 --> 00:21:49,895 I'm good. Thanks. 376 00:21:49,937 --> 00:21:52,356 You've been off for the past couple of weeks. 377 00:21:52,397 --> 00:21:54,191 I should have noticed before. 378 00:21:54,233 --> 00:21:57,361 I'm not the only one who is worried about you, John. 379 00:21:57,402 --> 00:22:00,322 Everyone is, especially Carlos. 380 00:22:03,200 --> 00:22:05,494 He told me what happened... 381 00:22:05,535 --> 00:22:07,204 what you did to Mars Neto. 382 00:22:09,831 --> 00:22:11,333 I did what I had to do. 383 00:22:11,375 --> 00:22:13,252 And I would... I'd do it again. 384 00:22:13,293 --> 00:22:14,920 John. 385 00:22:14,962 --> 00:22:18,340 We've been hunting nonstop since New Orleans. 386 00:22:18,382 --> 00:22:20,217 Maybe you need a break. 387 00:22:20,259 --> 00:22:23,095 - You gonna bench me, Coach? - No, John. 388 00:22:23,136 --> 00:22:24,429 Because this isn't the big game. 389 00:22:24,471 --> 00:22:25,931 It's life or death. 390 00:22:25,973 --> 00:22:27,933 You think I don't know that? 391 00:22:27,975 --> 00:22:30,269 I don't know what you think. 392 00:22:30,310 --> 00:22:32,271 So just talk to me, please. 393 00:22:32,312 --> 00:22:34,273 I let you walk around inside my head, 394 00:22:34,314 --> 00:22:36,024 see everything. 395 00:22:36,066 --> 00:22:38,443 Now I need you to let me into yours just a little bit 396 00:22:38,485 --> 00:22:40,946 - so I can help. - Okay, you want to help? 397 00:22:40,988 --> 00:22:43,407 Want in my head? Fine. 398 00:22:43,448 --> 00:22:45,867 This morning, we cremated a woman 399 00:22:45,909 --> 00:22:48,036 who used to be a hunter just like you. 400 00:22:48,078 --> 00:22:49,579 I mean, don't you get it, Mary? 401 00:22:49,621 --> 00:22:51,581 Every moment that you're out there hunting a monster 402 00:22:51,623 --> 00:22:53,583 is another moment that you could die. 403 00:22:53,625 --> 00:22:56,586 And I will not be the person to wrap you in a white cloth, 404 00:22:56,628 --> 00:22:58,338 put a knife in your hand, 405 00:22:58,380 --> 00:22:59,589 and send you to the afterlife in a blaze of glory. 406 00:22:59,589 --> 00:23:02,092 So yes... 407 00:23:02,134 --> 00:23:03,510 if getting you out of hunting alive 408 00:23:03,552 --> 00:23:05,804 means pushing myself, 409 00:23:05,846 --> 00:23:08,307 that's exactly what I'll do. 410 00:23:08,348 --> 00:23:10,434 So you're doing all of this for me? 411 00:23:10,475 --> 00:23:12,144 That's the only reason? 412 00:23:12,185 --> 00:23:13,937 Well, there is the whole "saving the world" part. 413 00:23:13,979 --> 00:23:15,480 That's not what I meant. 414 00:23:15,522 --> 00:23:18,066 Your mom told me about you and danger 415 00:23:18,108 --> 00:23:19,401 and how you've run towards it 416 00:23:19,443 --> 00:23:21,153 every single time since you were a kid. 417 00:23:21,194 --> 00:23:23,322 I don't need you or my mom psychoanalyzing me. 418 00:23:23,363 --> 00:23:24,906 And I don't need you using me as an excuse 419 00:23:24,948 --> 00:23:27,200 to avoid your issues. 420 00:23:29,870 --> 00:23:32,831 Uh, sorry to interrupt, 421 00:23:32,873 --> 00:23:34,583 but there's something the two of you need to see. 422 00:23:37,294 --> 00:23:40,839 I'll be done in a minute. I just need to cool down. 423 00:23:50,223 --> 00:23:51,516 You and your new friend 424 00:23:51,558 --> 00:23:53,185 really went to town on that thing. 425 00:23:53,226 --> 00:23:55,187 Did Anton say anything about me? 426 00:23:55,228 --> 00:23:56,355 I mean, did you tell him I was... 427 00:23:56,396 --> 00:23:59,191 Losi, take a breath. 428 00:23:59,232 --> 00:24:00,942 What do you have for us, Lata? 429 00:24:00,984 --> 00:24:02,778 The reason the soucouyant didn't die 430 00:24:02,819 --> 00:24:06,281 when you sliced off its arm is because it's already dead. 431 00:24:06,323 --> 00:24:07,783 How is that possible? 432 00:24:07,824 --> 00:24:09,534 Zombie soucouyant? 433 00:24:09,576 --> 00:24:12,454 Not a zombie but a ghost... 434 00:24:12,496 --> 00:24:15,248 a vengeful spirit, most likely. 435 00:24:15,290 --> 00:24:18,001 The substance here is ectoplasm. 436 00:24:18,043 --> 00:24:21,296 Okay, so a vengeful spirit possessed the soucouyant 437 00:24:21,338 --> 00:24:24,383 and went after Tracy and her hunting crew. 438 00:24:24,424 --> 00:24:25,884 Why? 439 00:24:25,926 --> 00:24:28,553 That, I'm afraid, I can't tell you. 440 00:24:32,974 --> 00:24:34,351 What is it? 441 00:24:36,269 --> 00:24:37,521 What haven't you told us? 442 00:24:40,315 --> 00:24:43,568 The cave-in that killed Mac... 443 00:24:43,610 --> 00:24:45,445 it wasn't an accident. 444 00:24:47,280 --> 00:24:49,449 Me and the rest of the team... 445 00:24:53,453 --> 00:24:55,414 We killed him. 446 00:25:03,922 --> 00:25:06,007 - You lied to us. - No. 447 00:25:06,049 --> 00:25:07,384 Everything I told you was true. 448 00:25:07,426 --> 00:25:10,303 I just didn't... tell you everything. 449 00:25:10,345 --> 00:25:11,471 Looks like we've been hunting 450 00:25:11,513 --> 00:25:13,098 the wrong monster this whole time. 451 00:25:13,140 --> 00:25:14,808 Darla and me were like the Lennon and McCartney 452 00:25:14,850 --> 00:25:16,184 of the group, you know? 453 00:25:16,226 --> 00:25:18,228 We brought everybody else in. 454 00:25:18,270 --> 00:25:20,147 We knew Mac was a dark soul from the get-go, 455 00:25:20,188 --> 00:25:21,898 but he was a damn good hunter. 456 00:25:21,940 --> 00:25:24,276 He'd had a rough childhood... 457 00:25:24,317 --> 00:25:26,903 abused by his dad, bullied by the other kids, 458 00:25:26,945 --> 00:25:28,822 and he thought if he became a hunter 459 00:25:28,864 --> 00:25:30,866 and killed real monsters, that would help with the pain 460 00:25:30,907 --> 00:25:32,993 that the other kind had caused him. 461 00:25:33,034 --> 00:25:36,455 But when that didn't work, he turned to dark magic. 462 00:25:36,496 --> 00:25:39,458 He thought a little taste of power might be the fix. 463 00:25:39,499 --> 00:25:41,877 Course, that didn't pan out either. 464 00:25:41,918 --> 00:25:45,797 But he did become more violent, more aggressive, 465 00:25:45,839 --> 00:25:48,467 and an even more effective hunter. 466 00:25:48,508 --> 00:25:51,219 So you had a friend stuck in a cycle of violence, 467 00:25:51,261 --> 00:25:52,846 and instead of helping him, 468 00:25:52,888 --> 00:25:55,891 you... you wielded him like some kind of weapon? 469 00:25:55,932 --> 00:25:58,101 No, honey, we tried to help him. 470 00:25:58,143 --> 00:26:00,103 We really did, but Mac, he just... 471 00:26:00,145 --> 00:26:02,314 he... he wouldn't listen. 472 00:26:02,355 --> 00:26:04,399 Things came to a head with those soucouyant... 473 00:26:04,441 --> 00:26:06,067 hardest hunt we ever had. 474 00:26:06,109 --> 00:26:07,402 - What happened? - All that black magic 475 00:26:07,444 --> 00:26:10,405 just caught up with him. 476 00:26:10,447 --> 00:26:13,074 Mac snapped. 477 00:26:13,116 --> 00:26:14,784 He started acting paranoid, 478 00:26:14,826 --> 00:26:16,453 saying the rest of the team was out to get him. 479 00:26:16,495 --> 00:26:18,079 He even attacked Darla. 480 00:26:18,121 --> 00:26:20,332 At that point, we knew he was too far gone, 481 00:26:20,373 --> 00:26:22,876 and we were afraid of what he was gonna do next. 482 00:26:22,918 --> 00:26:25,462 So you decided the best solution was to kill him. 483 00:26:25,504 --> 00:26:27,047 Think what you want, 484 00:26:27,088 --> 00:26:28,840 but you didn't see the look in his eye. 485 00:26:28,882 --> 00:26:30,509 He was stronger and more powerful 486 00:26:30,550 --> 00:26:32,177 than all of us combined. 487 00:26:32,219 --> 00:26:34,221 And on top of that, he knew all our tricks. 488 00:26:34,262 --> 00:26:36,097 It was clear as day. 489 00:26:36,139 --> 00:26:38,266 If he turned on us, 490 00:26:38,308 --> 00:26:40,769 we didn't stand a chance. 491 00:26:40,810 --> 00:26:42,521 So we waited for the right time. 492 00:26:42,562 --> 00:26:45,273 And when Mac went into the cave after the last soucouyant... 493 00:26:47,317 --> 00:26:48,944 We set off some C-4. 494 00:26:52,280 --> 00:26:54,157 And buried them alive. 495 00:26:54,199 --> 00:26:57,118 I wish there'd been another way, but... 496 00:26:57,160 --> 00:26:59,412 we didn't have a choice. 497 00:26:59,454 --> 00:27:02,207 Violence is always a choice. 498 00:27:02,249 --> 00:27:05,210 So you leaving hunting... 499 00:27:05,252 --> 00:27:07,128 I knew I couldn't hunt after that. 500 00:27:07,170 --> 00:27:09,130 I was done. 501 00:27:09,172 --> 00:27:11,091 So you started a farm and just played make-believe, 502 00:27:11,132 --> 00:27:12,425 like none of this ever happened? 503 00:27:12,467 --> 00:27:13,927 Cricket... 504 00:27:13,969 --> 00:27:15,053 Stop with the stupid name, okay? 505 00:27:15,095 --> 00:27:16,888 There's not a night goes by 506 00:27:16,930 --> 00:27:19,140 I'm not haunted by what I did. 507 00:27:19,182 --> 00:27:21,476 Now my past has come back to get me. 508 00:27:21,518 --> 00:27:23,311 I'm sorry. 509 00:27:25,063 --> 00:27:26,398 Wait. 510 00:27:26,439 --> 00:27:28,066 I know, John and Mac, it's a little 511 00:27:28,108 --> 00:27:30,151 too Ghost of Christmas Future for me too. 512 00:27:30,193 --> 00:27:32,279 No, John said he'd only be a minute. 513 00:27:32,320 --> 00:27:33,822 So where is he? 514 00:28:29,919 --> 00:28:31,546 Thanks for seeing this through. 515 00:28:31,588 --> 00:28:33,256 I'm not out here for you. 516 00:28:41,306 --> 00:28:43,099 The barn. There he is! 517 00:28:47,020 --> 00:28:48,438 John? 518 00:28:50,106 --> 00:28:51,483 Are you... 519 00:28:56,946 --> 00:29:00,075 - John? - I'm sorry. 520 00:29:00,116 --> 00:29:02,827 Tall, dark, and angry can't come to the phone right now. 521 00:29:09,793 --> 00:29:12,087 Mac. 522 00:29:12,128 --> 00:29:13,797 Hi, Trace. 523 00:29:13,838 --> 00:29:15,131 You got old. 524 00:29:15,173 --> 00:29:16,800 Carlos, get her out of here right now. 525 00:29:16,841 --> 00:29:18,093 I wouldn't. 526 00:29:23,223 --> 00:29:25,058 Carlos! 527 00:29:27,977 --> 00:29:29,979 Don't. For John. 528 00:29:30,021 --> 00:29:32,357 John... 529 00:29:32,399 --> 00:29:34,109 I know you're in there. 530 00:29:34,150 --> 00:29:37,529 And I know you can hear me. You have to fight, okay? 531 00:29:37,570 --> 00:29:39,114 Don't let Mac... 532 00:29:39,155 --> 00:29:40,365 I hate to break it to you, sweetheart, 533 00:29:40,407 --> 00:29:42,200 but old Johnny boy, 534 00:29:42,242 --> 00:29:44,411 well, he's along for the ride. 535 00:29:44,452 --> 00:29:46,246 See, that's why I chose to possess him. 536 00:29:46,287 --> 00:29:48,957 Well, that, and I wanted two hands to kill Trace. 537 00:29:51,251 --> 00:29:52,961 All right. 538 00:30:01,469 --> 00:30:03,346 Oh, don't worry. 539 00:30:03,388 --> 00:30:05,140 No, you see, 540 00:30:05,181 --> 00:30:07,517 I won't be a coward like you were. 541 00:30:10,353 --> 00:30:12,147 Unlike some people I know, 542 00:30:12,188 --> 00:30:14,482 I have the decency to look a friend in the face 543 00:30:14,524 --> 00:30:16,943 before I take their last breath. 544 00:30:24,325 --> 00:30:26,161 Aah! 545 00:30:40,550 --> 00:30:42,510 This is between her and me. 546 00:30:42,552 --> 00:30:45,180 You have to go through me first. 547 00:30:45,221 --> 00:30:46,973 Have it your way. 548 00:31:05,617 --> 00:31:06,951 You can't hurt me. 549 00:31:09,913 --> 00:31:12,999 All I've ever known are clenched fists. 550 00:31:13,041 --> 00:31:15,084 Learned that from my old man. 551 00:31:17,962 --> 00:31:20,590 There's nothing that you can do to me... 552 00:31:22,425 --> 00:31:24,677 That I haven't already survived. 553 00:31:27,722 --> 00:31:30,683 Tracy, please, don't. 554 00:31:30,725 --> 00:31:32,727 I don't have a choice. 555 00:31:32,769 --> 00:31:33,853 Do it. 556 00:31:36,815 --> 00:31:38,525 Yes, you do. 557 00:31:38,566 --> 00:31:41,069 - Lata, what are you doing? - Lata, get back. 558 00:31:41,110 --> 00:31:43,863 More violence isn't the answer, 559 00:31:43,905 --> 00:31:46,866 not when you've spent a lifetime with it, 560 00:31:46,908 --> 00:31:50,161 when it's touched everything you've ever had. 561 00:31:50,203 --> 00:31:53,206 Your father wasn't the only one with clenched fists, Mac. 562 00:31:53,248 --> 00:31:56,167 - You think you know me? - No, but I know myself. 563 00:31:56,209 --> 00:31:58,044 When I was 13, my country was attacked, 564 00:31:58,086 --> 00:31:59,546 and my father went to war. 565 00:31:59,587 --> 00:32:01,089 When he returned, he was different. 566 00:32:01,130 --> 00:32:02,882 He was angry all the time. 567 00:32:02,924 --> 00:32:04,509 He had these violent outbursts. 568 00:32:04,551 --> 00:32:06,427 It was like the war infected him. 569 00:32:06,469 --> 00:32:08,012 I tried to make myself smaller 570 00:32:08,054 --> 00:32:10,682 so the violence wouldn't find me, but it did. 571 00:32:10,723 --> 00:32:14,727 For the longest time, it made me feel powerless, 572 00:32:14,769 --> 00:32:18,064 until one day, it made me feel angry. 573 00:32:18,106 --> 00:32:21,568 And that anger kept growing inside of me, 574 00:32:21,609 --> 00:32:24,028 just like it did for my father. 575 00:32:26,990 --> 00:32:32,036 And I acted on that anger for years until I hurt someone, 576 00:32:32,078 --> 00:32:34,831 and that's when I knew I had to make the change. 577 00:32:34,873 --> 00:32:37,083 You can keep hurting those that have wronged you, 578 00:32:37,125 --> 00:32:39,794 keep living in that anger and violence, 579 00:32:39,836 --> 00:32:42,755 but it won't bring you peace. 580 00:32:42,797 --> 00:32:45,717 Peace has to be chosen. 581 00:32:45,758 --> 00:32:48,720 It's what I chose. 582 00:32:48,761 --> 00:32:51,764 I chose my team. 583 00:32:51,806 --> 00:32:54,183 But when I needed them, 584 00:32:54,225 --> 00:32:58,563 they turned their backs on me because it was easier. 585 00:33:04,068 --> 00:33:06,529 Why did you give up on me? 586 00:33:06,571 --> 00:33:09,824 I didn't know how to help you. 587 00:33:09,866 --> 00:33:12,785 - I was scared. - I was scared too. 588 00:33:12,827 --> 00:33:16,039 I needed my family by my side. 589 00:33:16,080 --> 00:33:20,084 I know it's about ten years too late... 590 00:33:20,126 --> 00:33:22,670 but I'm here now, 591 00:33:22,712 --> 00:33:25,590 and I am so sorry. 592 00:33:27,634 --> 00:33:29,427 It's not too late, Mac. 593 00:33:29,469 --> 00:33:31,638 You can still break the cycle. 594 00:34:05,713 --> 00:34:08,007 He's alive. 595 00:34:09,884 --> 00:34:11,844 You did it. 596 00:34:24,399 --> 00:34:26,818 Big feet. 597 00:34:26,859 --> 00:34:28,987 I can't believe he's still out. 598 00:34:29,028 --> 00:34:30,363 - Yeah. - He's gonna have 599 00:34:30,405 --> 00:34:31,906 a nasty hangover when he wakes up. 600 00:34:31,948 --> 00:34:34,450 Well, hopefully it knocks some sense into him. 601 00:34:34,492 --> 00:34:37,161 John? Sense? 602 00:34:37,203 --> 00:34:38,621 Doubtful. 603 00:34:46,170 --> 00:34:48,673 Thank you for your help. 604 00:34:48,715 --> 00:34:50,883 Yeah. It's what family's for. 605 00:34:53,594 --> 00:34:55,805 I get it now. 606 00:34:55,847 --> 00:34:58,933 How it must have felt when Mac turned on you. 607 00:34:58,975 --> 00:35:00,601 Hunting sure knows how to make a gal 608 00:35:00,643 --> 00:35:02,562 question her morals. 609 00:35:02,603 --> 00:35:04,814 But that doesn't justify what we did to him. 610 00:35:04,856 --> 00:35:07,650 I've got some making up to do for that. 611 00:35:07,692 --> 00:35:09,485 How? 612 00:35:09,527 --> 00:35:12,613 Well, I'm gonna start by taking on the werewolf case 613 00:35:12,655 --> 00:35:15,450 Darla was on when she came to warn me about Mac. 614 00:35:15,491 --> 00:35:18,870 Might be a good way to right some of my wrongs. 615 00:35:18,911 --> 00:35:21,914 We'll see where we take it from there. 616 00:35:21,956 --> 00:35:25,043 - So back to hunting, then? Is that the lesson here? 617 00:35:25,084 --> 00:35:27,086 Is there really no escape? 618 00:35:27,128 --> 00:35:29,630 It's not that you can't escape the life, Cricket. 619 00:35:29,672 --> 00:35:30,965 You just can't escape 620 00:35:31,007 --> 00:35:32,800 the decisions you make in that life, 621 00:35:32,842 --> 00:35:35,094 not when you compromise what you believe in. 622 00:35:35,136 --> 00:35:37,055 But you're better than me, 623 00:35:37,096 --> 00:35:40,767 better than your folks too, for what it's worth. 624 00:35:40,808 --> 00:35:43,895 So when you finally do decide to get out, 625 00:35:43,936 --> 00:35:46,147 you're gonna do it the right way. 626 00:35:47,732 --> 00:35:50,068 Come here. 627 00:36:10,421 --> 00:36:12,673 Are you crying? 628 00:36:12,715 --> 00:36:14,342 Anton touched this dissected arm. 629 00:36:14,383 --> 00:36:15,968 Are you sure we have to destroy it? 630 00:36:16,010 --> 00:36:19,639 Carlos, there is absolutely no reason to keep it. 631 00:36:19,680 --> 00:36:22,350 The soucouyant has been dead for far too long 632 00:36:22,391 --> 00:36:23,976 for there to be any remaining essence. 633 00:36:24,018 --> 00:36:26,062 Fine. 634 00:36:44,914 --> 00:36:47,208 Uh, that story about your father... 635 00:36:48,709 --> 00:36:51,879 I didn't know he was why you became a pacifist. 636 00:36:51,921 --> 00:36:55,842 It's not really something I like to talk about. 637 00:36:55,883 --> 00:36:57,468 For what it's worth, 638 00:36:57,510 --> 00:36:59,971 what you did yesterday was amazing, 639 00:37:00,012 --> 00:37:02,515 because you're right. 640 00:37:02,557 --> 00:37:06,561 You're not a hunter like Mary, John, or me. 641 00:37:06,602 --> 00:37:09,981 If it was any of us, we would have killed Mac. 642 00:37:10,022 --> 00:37:11,732 But you... 643 00:37:11,774 --> 00:37:14,026 you helped him. 644 00:37:16,612 --> 00:37:18,781 - Thanks. - Let's go. 645 00:37:24,871 --> 00:37:26,372 - Hmm. - What's that? 646 00:37:26,414 --> 00:37:28,040 It's in Anton's handwriting, 647 00:37:28,082 --> 00:37:30,751 and it's addressed to a Carlos? 648 00:37:30,793 --> 00:37:31,878 - Give me, Lata. - Say please. 649 00:37:31,919 --> 00:37:34,463 No. No, no, please, give me. 650 00:37:38,050 --> 00:37:41,679 So... what does it say? 651 00:37:43,598 --> 00:37:45,099 That I still got it. 652 00:37:47,560 --> 00:37:51,480 I guess sometimes not flirting is flirting. 653 00:37:56,444 --> 00:37:57,820 You need to help me find something to wear. 654 00:37:57,862 --> 00:37:59,572 Oh, my God. Let's go, come on. 655 00:37:59,614 --> 00:38:01,699 - Oh, my God. - Faster. Come on. 656 00:38:13,586 --> 00:38:15,838 Morning, sunshine. 657 00:38:15,880 --> 00:38:17,465 Thanks. 658 00:38:19,300 --> 00:38:22,762 Do you remember anything that happened? 659 00:38:22,803 --> 00:38:23,930 No. 660 00:38:25,389 --> 00:38:27,850 Most of it's still pretty fuzzy. 661 00:38:27,892 --> 00:38:30,353 The fight that we had... It's all right. 662 00:38:30,394 --> 00:38:32,104 I know it wasn't you. 663 00:38:32,146 --> 00:38:33,773 No, I don't mean the one when I was possessed. 664 00:38:36,317 --> 00:38:39,654 The one before, about Neto. 665 00:38:39,695 --> 00:38:41,197 You were right, Mary. 666 00:38:41,239 --> 00:38:44,116 I have wrestled with anger my whole life. 667 00:38:46,118 --> 00:38:47,870 And... 668 00:38:49,747 --> 00:38:51,874 I thought that I'd put it to bed. 669 00:38:51,916 --> 00:38:56,003 The fight with Neto, it woke it up... 670 00:38:56,045 --> 00:38:58,214 in a way I wasn't expecting. 671 00:39:02,009 --> 00:39:04,679 I have been using you and hunting as an excuse... 672 00:39:06,931 --> 00:39:08,975 To avoid my problems. I just... 673 00:39:09,016 --> 00:39:11,894 I don't know how to fix it. 674 00:39:11,936 --> 00:39:14,188 I can't... I can't end up like Mac. 675 00:39:14,230 --> 00:39:17,108 That's not gonna happen, John. 676 00:39:17,149 --> 00:39:18,818 I promise. 677 00:39:20,278 --> 00:39:22,238 Because I still want to get out of hunting. 678 00:39:22,280 --> 00:39:24,740 I really do. 679 00:39:24,782 --> 00:39:27,285 But it's not gonna be at your expense. 680 00:39:29,328 --> 00:39:31,914 You mean too much to me. 681 00:39:50,308 --> 00:39:53,019 What now? 682 00:39:53,060 --> 00:39:55,146 Sorry to interrupt. 683 00:39:55,187 --> 00:39:56,897 That's okay. 684 00:39:56,939 --> 00:39:59,650 - How are you feeling? - Better, yeah. 685 00:39:59,692 --> 00:40:02,069 Um, I just... 686 00:40:02,111 --> 00:40:04,947 wanted to thank you... 687 00:40:04,989 --> 00:40:07,825 for talking Mac down like you did. 688 00:40:10,161 --> 00:40:11,954 I, uh... 689 00:40:11,996 --> 00:40:15,708 I remember some of the things that you told him about... 690 00:40:15,750 --> 00:40:18,794 you know, not living in the anger and the violence. 691 00:40:18,836 --> 00:40:21,797 And I was just wondering... 692 00:40:21,839 --> 00:40:24,967 how do you do that? 693 00:40:25,009 --> 00:40:28,054 I started with meditation, 694 00:40:28,095 --> 00:40:30,264 looking inward, 695 00:40:30,306 --> 00:40:33,100 focusing on positive things 696 00:40:33,142 --> 00:40:36,228 instead of getting caught in a loop of negativity. 697 00:40:39,023 --> 00:40:40,900 Can you show me how to do that? 698 00:40:40,941 --> 00:40:42,234 Of course. 699 00:40:45,029 --> 00:40:46,864 Sit. 700 00:40:48,866 --> 00:40:51,369 - Cross your legs. - Yeah. 701 00:40:54,872 --> 00:40:56,665 That's hot. 702 00:40:56,707 --> 00:40:58,250 - There. - Okay. 703 00:41:00,378 --> 00:41:02,129 Take a deep breath. 704 00:41:02,171 --> 00:41:03,756 Eyes closed. 705 00:41:05,966 --> 00:41:07,760 I am centered. 706 00:41:10,012 --> 00:41:11,680 - Just repeat. - Okay, okay. 707 00:41:11,722 --> 00:41:12,848 Uh, I'm centered. 708 00:41:12,890 --> 00:41:15,684 - I am at peace. - I am at peace. 709 00:41:15,726 --> 00:41:19,188 - I create my own path. - I create my own path. 710 00:41:19,230 --> 00:41:20,981 And I walk in it fearlessly. 711 00:41:21,023 --> 00:41:23,317 A-and I walk in it fearlessly. 712 00:41:23,359 --> 00:41:25,152 Hunting's not for everyone. 713 00:41:25,194 --> 00:41:27,738 You have to be strong, stay sharp, 714 00:41:27,780 --> 00:41:30,366 make tough decisions, and it's not easy, 715 00:41:30,408 --> 00:41:34,161 But then again, the righteous things never are. 716 00:41:34,203 --> 00:41:36,414 - I am centered. - I am centered. 717 00:41:36,455 --> 00:41:38,874 - I am at peace. - I'm at peace. 718 00:41:38,916 --> 00:41:40,292 I create my own path... 719 00:41:40,334 --> 00:41:43,254 Can a girl get any Zen around here? 720 00:41:43,295 --> 00:41:44,880 Meditate later. 721 00:41:44,922 --> 00:41:47,716 My guy from city hall just got back to me. 722 00:41:47,758 --> 00:41:50,719 We found the Akrida. 723 00:41:50,761 --> 00:41:53,431 That's where their radio tower is. 724 00:41:57,000 --> 00:42:02,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 52076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.