All language subtitles for classex-1cd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,782 --> 00:00:29,851 R�SERV� AUX ADULTES 2 00:00:46,702 --> 00:00:50,138 Ici Jim Mitchell. Je suis absent, laissez un message. 3 00:00:51,102 --> 00:00:54,572 Bonjour, 'Monsieur Parfait', c'est ton petit fr�re. 4 00:00:54,782 --> 00:00:56,898 Va te faire foutre ! 5 00:01:06,102 --> 00:01:11,495 T'es qu'un menteur et qu'un drogu� de merde ! Tu ne changeras jamais. 6 00:01:24,462 --> 00:01:27,374 James Mitchell ! - M. Evans, excusez-moi... 7 00:01:27,582 --> 00:01:30,142 Je suis parti du lyc�e. - J'ai tent� de l'arr�ter... 8 00:01:30,342 --> 00:01:33,732 Je sais qu'Artie a mal agi et il est d�sol�. 9 00:01:33,942 --> 00:01:37,537 Mais notre p�re est oppos� � toute forme de violence. 10 00:01:37,742 --> 00:01:40,654 Et vu qu'il n'est pas en ville en ce moment, 11 00:01:40,862 --> 00:01:43,581 j'ai pris la responsabilit� d'intervenir. 12 00:01:44,022 --> 00:01:47,731 Je vous donne ma parole qu'il n'enfreindra plus la loi. 13 00:01:59,182 --> 00:02:03,460 'Je vous donne ma parole qu'il n'enfreindra plus la loi.' 14 00:02:04,022 --> 00:02:06,411 Quel fayot. - Artie... 15 00:02:06,742 --> 00:02:11,054 La prochaine fois que tu triches, choisis un premier de la classe. 16 00:02:11,302 --> 00:02:16,251 Tu ne le diras pas � papa, hein ? - Ce ne sera pas n�cessaire. 17 00:02:18,982 --> 00:02:20,859 Papa... - Artie ! 18 00:02:23,902 --> 00:02:27,451 Artie, ouvre cette porte. - Ch�ri, ce n'est qu'un gosse. 19 00:02:28,102 --> 00:02:29,854 Ouvre cette porte ! 20 00:02:30,302 --> 00:02:32,452 Papa, je peux t'expliquer... 21 00:02:33,382 --> 00:02:35,054 Je t'en prie, J.R. 22 00:02:38,862 --> 00:02:41,137 Laisse-nous. Artie et moi, on doit discuter. 23 00:02:42,622 --> 00:02:44,578 Comme tu voudras. 24 00:02:46,302 --> 00:02:48,054 Ne m'en veux pas, fiston. 25 00:03:00,262 --> 00:03:03,572 Ici Jim Mitchell. Je suis absent, laissez un message. 26 00:03:05,262 --> 00:03:07,332 T'es o�, connard ? 27 00:03:07,542 --> 00:03:10,420 D�croche ce putain de t�l�phone ! 28 00:03:11,862 --> 00:03:14,615 Enfoir�, j'ai appel� maman � ton sujet. 29 00:03:14,862 --> 00:03:18,650 Menteur. Sale menteur ! Je sais que t'es en train de fumer. 30 00:03:19,062 --> 00:03:22,259 Ce ne sont pas ces cigarettes qui te tueront, c'est moi. 31 00:03:48,902 --> 00:03:51,814 Habillez-vous et retrouvez-moi dehors. 32 00:03:52,182 --> 00:03:55,731 Et Artie, ce n'est pas comme �a qu'on joue. 33 00:04:19,942 --> 00:04:21,614 Ecoutez, les gar�ons... 34 00:04:22,582 --> 00:04:26,370 Dans la vie, on ne peut compter que sur les siens. 35 00:04:26,942 --> 00:04:30,981 Les Mitchell, on fait clan. Les autres, on les emmerde. 36 00:04:32,102 --> 00:04:35,936 Si un enfoir� me fait chier, moi ou l'un d'entre nous, 37 00:04:36,422 --> 00:04:39,061 on r�gle �a nous-m�mes. 38 00:04:39,702 --> 00:04:43,138 Le type qui vit dans cette maison, 39 00:04:43,662 --> 00:04:45,254 il nous doit du fric. 40 00:04:48,542 --> 00:04:51,818 Je trimballe sa reconnaissance de dette depuis 3 mois. 41 00:04:52,822 --> 00:04:54,858 Quand vous avez un truc � r�gler, 42 00:04:55,462 --> 00:04:58,693 vous le faites la nuit, pendant un orage. 43 00:04:59,822 --> 00:05:02,894 Pour que personne ne vous entende. H� ! C'est pas un jouet. 44 00:05:03,102 --> 00:05:04,615 Tu veux qu'on le tue ? 45 00:05:04,822 --> 00:05:08,701 C'est juste pour l'impressionner. Il deviendra vite raisonnable. 46 00:05:12,022 --> 00:05:15,059 Ne pointe pas ton arme sur lui, sauf si tu comptes le tuer. 47 00:05:15,822 --> 00:05:17,494 Compris ? - Oui. 48 00:05:18,062 --> 00:05:19,017 Bien. 49 00:05:37,742 --> 00:05:39,812 Quoi ? - Regarde. 50 00:05:46,022 --> 00:05:48,013 Qu'est-ce qu'il lui fait ? 51 00:05:52,582 --> 00:05:54,334 Allons-y. 52 00:06:02,982 --> 00:06:05,291 Vous voulez faire quoi plus tard ? 53 00:06:05,502 --> 00:06:07,572 Gagner un million de dollars, �tre c�l�bre. 54 00:06:07,782 --> 00:06:12,731 Me taper un million de filles. - N'imitez pas votre paternel. 55 00:06:13,782 --> 00:06:17,377 Faites des �tudes, que je sois fier de vous. 56 00:06:46,102 --> 00:06:49,492 Lionel ! - Qu'est-ce qui se passe ? 57 00:06:51,982 --> 00:06:53,256 C'est trop. 58 00:07:47,062 --> 00:07:49,735 Super, Jim ! 59 00:07:54,342 --> 00:07:56,492 T'es un g�nie. C'est de l'art. 60 00:07:56,702 --> 00:07:58,579 M. Mitchell... 61 00:08:00,182 --> 00:08:02,571 Le cin�ma est une forme artistique, 62 00:08:02,782 --> 00:08:06,536 pas un m�dia pour �taler de pr�tentieuses orgies. 63 00:08:10,462 --> 00:08:15,582 Le but du cin�ma n'est pas de cr�er un choc objectif. 64 00:08:15,782 --> 00:08:19,821 La nudit� gratuite 65 00:08:20,422 --> 00:08:23,812 ne suscite aucune compr�hension �motionnelle 66 00:08:24,342 --> 00:08:26,492 et aucun �clairage du personnage. 67 00:08:26,702 --> 00:08:30,934 C'est tout simplement un artifice racoleur 68 00:08:32,062 --> 00:08:35,941 qui vise � gagner l'adh�sion du plus grand nombre. 69 00:08:38,422 --> 00:08:40,538 Ce que vous avez fait, M. Mitchell, 70 00:08:41,662 --> 00:08:44,176 est de la pornographie, 71 00:08:45,182 --> 00:08:48,333 pas de l'art. Ce n'est pas ce que vous visez, hein ? 72 00:08:50,622 --> 00:08:53,614 Je ne m'attendais pas � ce que vous pigiez. 73 00:09:05,582 --> 00:09:06,935 Cool, hein ? 74 00:09:09,742 --> 00:09:13,291 La section montage sera l�. L�-bas, le plateau, 75 00:09:13,782 --> 00:09:16,137 les costumes, le d�partement artistique. 76 00:09:18,742 --> 00:09:22,132 On peut tourner les films qu'on veut, comme Cassavetes. 77 00:09:22,342 --> 00:09:25,493 Des films politiques, personnels. 78 00:09:25,702 --> 00:09:28,262 On peut dire ce qu'on veut, comme on veut. 79 00:09:28,462 --> 00:09:30,259 Pas besoin d'�cole pour �a. 80 00:09:31,302 --> 00:09:32,701 On fera notre truc. 81 00:09:32,902 --> 00:09:37,020 �a a l'air super, mais on va braquer une banque pour payer tout �a ? 82 00:09:40,822 --> 00:09:42,574 Ne loupe pas l'orgasme. 83 00:09:45,782 --> 00:09:47,852 Et coupez. 84 00:09:48,422 --> 00:09:49,980 Tu l'as ? 85 00:09:50,182 --> 00:09:53,333 Je ne sais pas. - La mise au point laissait � d�sirer. 86 00:09:53,542 --> 00:09:57,171 Comment �a ? Sans cette sc�ne, tout tombe � l'eau. 87 00:09:57,382 --> 00:10:01,295 Je sais, mais je crois qu'il y a un probl�me avec la cam�ra. 88 00:10:01,502 --> 00:10:04,016 John, c'est une toute nouvelle Arriflex. 89 00:10:04,222 --> 00:10:07,931 Arr�te... tu la d�couvres pour la premi�re fois. 90 00:10:08,142 --> 00:10:10,861 On fait quoi quand rien ne va plus ? 91 00:10:11,062 --> 00:10:15,180 On suit les instructions. - Tenez, les gars. 92 00:10:16,742 --> 00:10:18,812 Tu te sens encore d'attaque ? 93 00:10:19,022 --> 00:10:21,900 Bien s�r. - Et toi ? 94 00:10:23,822 --> 00:10:27,656 Je ne sais pas... c'est pas aussi simple pour moi. 95 00:10:28,462 --> 00:10:31,420 Elle, elle subit. Moi, je me tape tout le boulot. 96 00:10:31,622 --> 00:10:34,216 T'es un �talon ou quoi ? 97 00:10:34,422 --> 00:10:38,256 Ouais, t'es le plus grand �talon que je connaisse. 98 00:10:39,662 --> 00:10:41,459 Ouais ! 99 00:10:41,662 --> 00:10:44,256 Les gars... �a tourne. 100 00:10:48,262 --> 00:10:50,935 Mets-y un peu de conviction. C'est bien. 101 00:10:53,182 --> 00:10:56,413 Tu dois... Passe-toi la langue sur les l�vres. 102 00:10:58,942 --> 00:11:01,536 Voil�. Ouvre les yeux, passe-toi la langue sur les l�vres. 103 00:11:01,742 --> 00:11:03,141 C'est bien. 104 00:11:03,982 --> 00:11:05,654 Salut, Bob. 105 00:11:07,182 --> 00:11:09,855 Tu t'es fait de nouveaux copains. 106 00:11:10,342 --> 00:11:13,857 �a fait plaisir de te voir ! 107 00:11:16,862 --> 00:11:20,218 Vous, alors... je suis encore tout excit�. 108 00:11:20,662 --> 00:11:22,015 Regarde si �a va. 109 00:11:23,062 --> 00:11:26,020 Sympa, ta lettre. Tu as mal �crit 'cin�aste'. 110 00:11:26,222 --> 00:11:28,497 Mais au moins, tu es l�. - Je ne fais que passer. 111 00:11:28,702 --> 00:11:31,853 J'ai un boulot qui m'attend � Las Vegas. 112 00:11:32,622 --> 00:11:35,090 Chez qui ? - Un copain de l'arm�e. 113 00:11:35,302 --> 00:11:37,611 Son p�re dirige une usine. 114 00:11:38,542 --> 00:11:39,770 Tire. 115 00:11:40,862 --> 00:11:43,615 Bien. Maintenant, garde-la. 116 00:11:47,062 --> 00:11:49,371 Para�t que t'es devenu un pacifiste. 117 00:11:51,902 --> 00:11:57,579 J'ai dit que si je devais descendre des gens, j'allais disjoncter. 118 00:11:57,782 --> 00:11:59,579 Ils ont march� ? - Apparemment. 119 00:11:59,782 --> 00:12:03,536 Ils m'ont coll� 2 ans en Allemagne, o� je me suis tap� du schnitzel 120 00:12:03,742 --> 00:12:05,380 et de l'Helga. 121 00:12:09,462 --> 00:12:12,738 Pourquoi un mec clean comme toi fait des films de cul ? 122 00:12:13,022 --> 00:12:15,092 La fin justifie les moyens. 123 00:12:16,262 --> 00:12:19,538 Tu gagnes ta vie ? - Je me d�brouille. 124 00:12:19,982 --> 00:12:21,859 Maman et papa sont au courant ? 125 00:12:23,142 --> 00:12:24,860 Oui. 126 00:12:25,782 --> 00:12:27,215 Non ! 127 00:12:30,022 --> 00:12:34,220 Il y a trente cin�s pornos qui montrent des films X. 128 00:12:34,422 --> 00:12:38,779 Ils sont tellement demandeurs qu'ils paient 100$ pour 10 min de film. 129 00:12:39,462 --> 00:12:44,377 Si je te disais qu'il y a moyen de faire fortune 130 00:12:44,582 --> 00:12:46,937 en bossant avec des femmes nues ? 131 00:12:47,582 --> 00:12:49,618 Tu ne devrais m�me pas me payer. 132 00:12:50,182 --> 00:12:53,538 On devrait monter un truc ensemble. - Ensemble ? 133 00:12:53,742 --> 00:12:56,893 Oui, une entreprise familiale, comme les Warner Brothers. 134 00:12:57,262 --> 00:12:59,730 Les fr�res Mitchell ? - Parfaitement. 135 00:13:00,262 --> 00:13:02,776 J'ai ce boulot � Vegas... 136 00:13:02,982 --> 00:13:06,770 Laisse tomber Vegas. Hollywood a compris le truc. 137 00:13:07,182 --> 00:13:10,060 Tu tournes le film, il est � toi et tu le distribues. 138 00:13:10,262 --> 00:13:12,651 Tu te fais du pognon � tous les �chelons. 139 00:13:12,862 --> 00:13:17,174 Hollywood fait pas dans les chattes. - Ils devraient. 140 00:13:17,622 --> 00:13:20,534 Je te parle de faire quelque chose de novateur. 141 00:13:20,742 --> 00:13:24,337 Un cin�ma radical qui aborde le th�me du sexe. 142 00:13:24,942 --> 00:13:28,855 On fera nos propres films et on les passera dans notre cin�ma. 143 00:13:29,182 --> 00:13:30,535 Notre cin�ma ? 144 00:13:34,942 --> 00:13:36,295 Qu'en penses-tu ? 145 00:13:37,502 --> 00:13:41,256 C'est un tas de ruines. 146 00:13:42,182 --> 00:13:44,776 Oui, mais ce sera le n�tre. 147 00:13:53,022 --> 00:13:56,014 Retournez-vous et... 148 00:13:56,222 --> 00:13:57,974 ...souriez ! 149 00:14:08,902 --> 00:14:09,618 Coupez ! 150 00:14:10,502 --> 00:14:12,857 Artie, qu'est-ce que tu fous ? 151 00:14:13,062 --> 00:14:14,859 J'allais te demander la m�me chose. 152 00:14:15,062 --> 00:14:17,781 On tourne un film. - Il s'appelle comment ? 153 00:14:18,942 --> 00:14:21,615 'C'est Arriv� � Muskogee'. 154 00:14:23,462 --> 00:14:27,216 C'est un hommage. - �a ne me fait pas bander. 155 00:14:27,422 --> 00:14:30,095 Vous voulez savoir ce qui me fait bander ? 156 00:14:30,702 --> 00:14:36,095 Des pom-pom girls en jupette agitant des pompons. 157 00:14:36,622 --> 00:14:40,615 Enfilez-les, mesdemoiselles. Faites plaisir � Oncle Artie. 158 00:14:41,942 --> 00:14:45,617 C'est qui l'idiot d�guis� en gorille ? - George. 159 00:14:45,822 --> 00:14:47,414 Salut, Artie. 160 00:14:48,742 --> 00:14:52,052 �a devrait marcher. Poursuis, frangin. 161 00:14:56,822 --> 00:14:58,699 �a donne bien. 162 00:14:58,902 --> 00:15:03,418 Je pense mettre le titre en rouge, en travers. 163 00:15:03,622 --> 00:15:05,180 Sur son cul ! 164 00:15:07,182 --> 00:15:09,298 OK. - Le titre... 165 00:15:10,262 --> 00:15:12,651 'La D�bandade de l'Homme-Singe'. 166 00:15:14,542 --> 00:15:16,021 J'ai mieux... 167 00:15:16,502 --> 00:15:19,574 'Ouille ! J'ai un Gorille dans le Cul' ! 168 00:15:22,102 --> 00:15:24,172 Et pour la promo, si on mettait... 169 00:15:25,622 --> 00:15:30,298 'Son p�re n'�tait pas cultivateur, mais elle avait les doigts verts.' 170 00:15:30,902 --> 00:15:32,574 C'est bon, c'est dr�le. 171 00:15:32,782 --> 00:15:37,139 Et dans la pub, une bulle qui dit : 'Amenez votre copine'. 172 00:15:37,342 --> 00:15:39,139 �a, c'est du boulot. 173 00:15:50,262 --> 00:15:53,538 'La Sainte Nitouche du Quartier Louche'. 174 00:15:54,102 --> 00:15:56,775 Tu as l'art des formules. - Merci, papa. 175 00:15:56,982 --> 00:16:01,419 Je suis fi�re de vous. - C'est quoi, ce truc sous-marin ? 176 00:16:01,622 --> 00:16:03,340 C'est un message aux gens. 177 00:16:03,542 --> 00:16:07,535 �a nous d�marque de la masse, on a notre propre style. 178 00:16:07,742 --> 00:16:10,017 Il faut que vous voyiez l'int�rieur. 179 00:16:36,542 --> 00:16:39,500 Il y a combien de places ? - Cinq cents. 180 00:16:40,542 --> 00:16:43,614 Combien co�te la place ? - Cinq dollars. 181 00:16:47,462 --> 00:16:50,977 C'est bien le genre de films que vous voulez faire ? 182 00:16:51,462 --> 00:16:54,977 C'est ce que les gens veulent. - Si tu le dis. 183 00:16:55,182 --> 00:16:56,979 Ils en redemandent. 184 00:16:58,702 --> 00:17:01,580 Il y a un truc qui se trame l�-bas. 185 00:17:01,782 --> 00:17:04,296 Quoi, papa ? - Extorsion. 186 00:17:04,502 --> 00:17:07,699 Tu vois cet enfoir� de flic, l�-bas ? 187 00:17:09,422 --> 00:17:11,697 Surveille ces repr�sentants de la loi. 188 00:17:15,542 --> 00:17:18,659 Le film d�bute avec des hippies en train de danser. 189 00:17:18,862 --> 00:17:22,821 Avec tam-tam, sitars et danseuses du ventre 190 00:17:23,022 --> 00:17:24,580 au milieu de cette orgie. 191 00:17:24,782 --> 00:17:28,661 C'est d�bile. - T'as des id�es g�niales, toi ? 192 00:17:30,182 --> 00:17:34,812 Je viens de trouver. �a se passe dans une prison pour filles. 193 00:17:35,022 --> 00:17:38,094 La directrice est une vraie tordue. 194 00:17:38,302 --> 00:17:40,611 Les filles sont oblig�es d'�tre � poil. 195 00:17:40,942 --> 00:17:43,456 �a se situera durant l'Empire romain 196 00:17:43,662 --> 00:17:46,381 et �a s'appellera 'La Cage aux Lionnes'. 197 00:17:46,982 --> 00:17:48,495 J'adore. 198 00:17:55,062 --> 00:17:56,939 Je reviens tout de suite. 199 00:18:28,142 --> 00:18:30,212 J�sus, une table pour douze. 200 00:18:45,382 --> 00:18:47,532 Tu viens d'o�, Meredith ? - De Cape Cod. 201 00:18:47,742 --> 00:18:51,815 J'adore Cape Cod. Les Kennedy, la p�che, la soupe aux palourdes. 202 00:18:52,022 --> 00:18:53,250 Alors, tu y es d�j� all�. 203 00:18:54,302 --> 00:18:55,371 Non. 204 00:18:57,742 --> 00:19:01,530 Vous avez fait connaissance dans le parc en dansant ? 205 00:19:01,782 --> 00:19:04,660 Un truc dans le genre. - Cool. 206 00:19:05,462 --> 00:19:08,898 Tu sais ce que Jim et Artie font dans la vie ? 207 00:19:09,102 --> 00:19:10,933 Non. 208 00:19:20,022 --> 00:19:22,092 On est cin�astes. - Vraiment ? 209 00:19:23,702 --> 00:19:27,092 Je conna�trais un de vos films ? - Si tu sors dans la zone ! 210 00:19:29,062 --> 00:19:30,973 Vous faites des films �trangers ? 211 00:19:31,462 --> 00:19:35,740 On fait des films importants, avec un message social, 212 00:19:35,942 --> 00:19:38,854 mais qui procurent du plaisir aux gens. 213 00:19:40,222 --> 00:19:42,531 De quoi parlent-ils ? - De sexe. 214 00:19:42,742 --> 00:19:45,461 Essentiellement de sexe. - Je vois. 215 00:19:46,102 --> 00:19:47,615 On fait �a en famille. 216 00:19:48,782 --> 00:19:50,500 Toute la famille ? - Oui. 217 00:19:50,702 --> 00:19:52,977 Maman, papa, m�m�... toute la clique. 218 00:19:59,862 --> 00:20:02,774 �a ne me g�ne pas. - Vraiment ? 219 00:20:03,382 --> 00:20:05,532 Non, j'aimerais en voir un. 220 00:20:07,142 --> 00:20:08,495 �a peut s'arranger. 221 00:20:13,102 --> 00:20:17,175 Ne le prends pas mal, mais tu as une voix si douce. 222 00:20:20,022 --> 00:20:21,774 Merci. 223 00:20:22,822 --> 00:20:25,973 Mon Dieu ! Oui... 224 00:20:28,382 --> 00:20:29,861 Plus fort... 225 00:20:30,222 --> 00:20:32,861 S'il te pla�t... 226 00:20:34,742 --> 00:20:35,891 Je vais... 227 00:20:37,022 --> 00:20:40,139 Je jouis ! Seigneur ! 228 00:20:47,222 --> 00:20:49,099 C'�tait bien ? 229 00:20:51,342 --> 00:20:54,095 C'�tait formidable. Excellent. 230 00:20:54,502 --> 00:20:55,855 Parfait. 231 00:20:58,422 --> 00:21:00,219 Tu veux m'�pouser ? 232 00:21:03,102 --> 00:21:05,297 Je ne plaisante pas. 233 00:21:30,902 --> 00:21:32,733 J'ai toujours eu envie d'une soeur. 234 00:21:32,942 --> 00:21:36,173 Artie s'en rapprochait, mais toi, c'est du vrai de vrai. 235 00:21:36,542 --> 00:21:38,134 Va te faire foutre, Bob. 236 00:21:39,262 --> 00:21:41,378 C'est qui ce Bob ? 237 00:21:42,302 --> 00:21:43,974 Le 2e nom de notre vieux. 238 00:21:46,142 --> 00:21:50,135 Et ? - T'as pas besoin d'en savoir plus. 239 00:21:55,622 --> 00:21:58,090 Tu as une mauvaise influence, frangin. 240 00:22:05,022 --> 00:22:08,731 Ch�rie, tu conna�tras la vie la plus heureuse qui soit. 241 00:22:09,142 --> 00:22:10,734 Ce sera g�ant ! 242 00:22:28,382 --> 00:22:31,613 Rentrez vos joujoux. Vous �tes tous en �tat d'arrestation. 243 00:23:19,862 --> 00:23:20,851 R�SERV� AUX ADULTES 244 00:23:21,462 --> 00:23:24,693 Solly, l�chez-nous un peu. - Pas cette fois. Trop de pression. 245 00:23:24,902 --> 00:23:26,699 Qui ? - L'h�tel de ville. 246 00:23:26,902 --> 00:23:29,700 La Chambre de Commerce. La L�gion de la d�cence ! 247 00:23:29,902 --> 00:23:33,417 La ville grouille de putes, de p�d�s, de porno. 248 00:23:33,622 --> 00:23:37,012 On les arr�te 2 fois, 3 fois, 27 fois. 249 00:23:37,222 --> 00:23:38,860 32. - D'accord. 250 00:23:39,062 --> 00:23:43,260 Faudra quoi ? Une balle dans la t�te ? - Bien plus que �a. 251 00:23:45,262 --> 00:23:47,332 Scandaleux. 252 00:23:48,102 --> 00:23:51,538 Chaque fois que vous sortez un film, ils vous coffrent ? 253 00:23:51,742 --> 00:23:55,178 Et vous payez une amende ? - Oui, on peut se le permettre. 254 00:23:56,382 --> 00:23:59,454 Vous n'iriez pas � Reno, Vegas ? C'est plus cool l�-bas. 255 00:24:00,062 --> 00:24:03,099 Non. On aime San Francisco. Pas vous ? 256 00:24:05,982 --> 00:24:08,655 Ils brident notre libert� d'expression. 257 00:24:09,542 --> 00:24:12,500 Privil�ge du premier amendement. 258 00:24:13,222 --> 00:24:18,342 Eux doivent prouver l'article 311.2 du code p�nal de Californie : 259 00:24:18,542 --> 00:24:22,296 La production, diffusion ou distribution de propos obsc�nes. 260 00:24:23,742 --> 00:24:25,255 C'est l� le probl�me. 261 00:24:25,822 --> 00:24:30,213 Ils ne peuvent pas prouver avec exactitude ce qui est obsc�ne. 262 00:24:31,742 --> 00:24:33,334 Je pige. 263 00:24:35,942 --> 00:24:39,093 Vous �tes l'avocat de Tim Leary ? - Du Dr Leary, oui. 264 00:24:39,702 --> 00:24:40,817 Et de Huey Newton ? 265 00:24:46,862 --> 00:24:50,059 Maintenant, vous �tes celui des fr�res Mitchell. 266 00:24:55,142 --> 00:24:56,541 Vous auriez pas du hasch ? 267 00:25:00,702 --> 00:25:01,771 C'est mon fr�re. 268 00:25:06,982 --> 00:25:09,132 Un caf�, s'il vous pla�t. 269 00:25:09,982 --> 00:25:12,496 Salut, papa. - Jim... 270 00:25:13,262 --> 00:25:16,015 O� est Artie ? - Aucune id�e. Il a dit qu'il viendrait. 271 00:25:17,142 --> 00:25:20,851 Je t'ai appel�, car il y a un type � Reno qui me doit une faveur. 272 00:25:21,942 --> 00:25:23,933 Il a un tr�s bon avocat. 273 00:25:25,462 --> 00:25:28,056 Il a un tas de relations. 274 00:25:28,262 --> 00:25:29,615 J'ai d�j� un avocat. 275 00:25:29,822 --> 00:25:33,895 Ce type est vraiment le meilleur et �a ne te co�tera rien. 276 00:25:34,102 --> 00:25:35,774 Tout est arrang�, papa. 277 00:25:38,942 --> 00:25:41,615 Tu ne veux rien ? - Non. 278 00:25:49,062 --> 00:25:51,257 Tu te souviens qu'�tant petit, 279 00:25:51,462 --> 00:25:54,659 tu rentrais toujours avec un oeil au beurre noir ? 280 00:25:54,862 --> 00:25:58,218 Oui, j'avais 5 ans. - Qu'est-ce que j'ai fait ? 281 00:25:58,422 --> 00:26:01,937 Tu m'as achet� un punching-ball. - Et des gants. 282 00:26:02,182 --> 00:26:06,061 Et j'ai pass� 2 heures chaque soir � t'apprendre � te battre. 283 00:26:08,022 --> 00:26:10,855 Et quand tu as revu ces gosses, que s'est-il pass� ? 284 00:26:11,622 --> 00:26:15,376 Je leur ai foutu une d�rouill�e. - Et comment. 285 00:26:17,382 --> 00:26:21,853 N'oublie jamais �a. Si quelqu'un te frappe, ne te laisse pas faire. 286 00:26:22,062 --> 00:26:27,773 Envoie-le au tapis et frappe encore. Je me suis bien fait comprendre ? 287 00:26:27,982 --> 00:26:30,257 - Cinq sur cinq, papa. 288 00:26:33,862 --> 00:26:39,573 Pour commencer, une blanche am�ricaine 289 00:26:42,622 --> 00:26:48,094 pratique du sexe oral avec un am�ricain blanc pendant 2 min. 290 00:26:50,622 --> 00:26:54,251 Puis, la fille quitte la pi�ce... 291 00:26:54,982 --> 00:26:57,371 ...et une fille noire entre. 292 00:27:00,702 --> 00:27:03,455 Et elle copule avec... 293 00:27:07,782 --> 00:27:09,340 ...une colonne de lit. 294 00:27:11,622 --> 00:27:15,456 Merci, d�tective Weener. - Weiner ! 295 00:27:17,942 --> 00:27:22,060 Plus d'autre question, Votre Honneur. - Le t�moin est dispens�. 296 00:27:24,982 --> 00:27:27,542 L'accusation voudrait vous faire croire 297 00:27:27,742 --> 00:27:30,495 que les fr�res Mitchell sont responsables 298 00:27:30,702 --> 00:27:33,011 de la d�ch�ance morale de notre soci�t�. 299 00:27:34,902 --> 00:27:37,257 Et pourtant, c'est curieux, 300 00:27:37,702 --> 00:27:43,698 sur la centaine d'appels que la police de San Francisco re�oit chaque mois, 301 00:27:43,902 --> 00:27:47,656 leur propre t�moin, le d�tective Weiner, 302 00:27:47,862 --> 00:27:53,061 n'a souvenir que de deux plaintes concernant la diffusion de films X. 303 00:27:54,462 --> 00:27:56,020 Deux. 304 00:27:59,302 --> 00:28:01,862 La population de San Francisco 305 00:28:02,462 --> 00:28:06,501 veut que l'argent public soit d�pens� � enfermer 306 00:28:06,702 --> 00:28:09,057 les agresseurs, les violeurs, les assassins. 307 00:28:09,342 --> 00:28:14,097 Des criminels endurcis qui posent une vraie menace pour la soci�t�. 308 00:28:14,302 --> 00:28:18,614 Pas qu'il soit gaspill� pour deux cin�astes inoffensifs. 309 00:28:18,822 --> 00:28:21,894 Mais il y a une question plus importante. 310 00:28:23,062 --> 00:28:26,498 Artie et Jim Mitchell n'ont-ils pas, en tant qu'Am�ricains, 311 00:28:26,822 --> 00:28:30,337 le droit inali�nable � la libert� d'expression ? 312 00:28:31,262 --> 00:28:34,971 Je peux concevoir que vous n'aimiez pas ce qu'ils ont � dire. 313 00:28:35,182 --> 00:28:38,060 Ou plut�t, ce qu'ils ont � montrer. 314 00:28:38,262 --> 00:28:43,097 Mais nous n'avons pas le droit de les priver de ce privil�ge. 315 00:28:43,742 --> 00:28:46,256 Et l'Etat de Californie non plus. 316 00:28:47,422 --> 00:28:52,780 Vous pr�f�rez sans doute 'Le Fid�le Vagabond' 317 00:28:53,222 --> 00:28:55,736 � 'lnfirmi�res en Chaleur'. 318 00:28:55,942 --> 00:29:00,254 Mais en tant qu'Am�ricain, c'est votre droit. 319 00:29:02,382 --> 00:29:04,020 Songez-y. 320 00:29:05,182 --> 00:29:08,492 Membres du jury, �tes-vous parvenus � un verdict ? 321 00:29:11,142 --> 00:29:13,098 Non, Votre Honneur... 322 00:29:13,902 --> 00:29:17,417 Il n'y a rien sur quoi on puisse se mettre d'accord. 323 00:29:17,942 --> 00:29:21,059 A contrecoeur, je dois excuser ce jury 324 00:29:21,262 --> 00:29:23,412 et conclure cette affaire par un non-lieu. 325 00:29:24,022 --> 00:29:26,058 L'affaire est lev�e. 326 00:29:31,222 --> 00:29:33,053 Je vous l'avais dit. 327 00:29:34,942 --> 00:29:36,261 Jimmy, je suis fier de toi. 328 00:29:39,542 --> 00:29:42,500 Jim, le procureur dit qu'il vous arr�tera encore 329 00:29:42,702 --> 00:29:44,897 si vous continuez � montrer vos films. 330 00:29:45,102 --> 00:29:48,174 Nos films traduisent nos efforts quotidiens pour �viter la prison. 331 00:29:48,382 --> 00:29:51,374 Montrez-vous des filles qui ont des rapports avec des animaux ? 332 00:29:51,582 --> 00:29:55,416 Faux. Il n'y a aucune torture, bestialit� ou violence. 333 00:29:55,622 --> 00:30:00,013 Nos films sont d'honn�tes films de cul 100% am�ricains. 334 00:30:00,422 --> 00:30:03,175 Quel �ge avez-vous, Jim ? - 25 ans. 335 00:30:09,582 --> 00:30:10,901 Qui en veut encore ? 336 00:30:11,102 --> 00:30:13,980 Je suis cal�e. - Allons, Adrienne... 337 00:30:14,182 --> 00:30:17,458 Mais c'�tait d�licieux. Je vais reprendre du caf�. 338 00:30:18,222 --> 00:30:20,736 �a te pla�t, tous ces articles sensationnels ? 339 00:30:20,942 --> 00:30:23,456 'Jim Mitchell le hors-la-loi.' 340 00:30:23,662 --> 00:30:27,371 'Jim Mitchell : Retour aux jours �piques des c�tes de Barbarie.' 341 00:30:27,582 --> 00:30:28,810 Va comprendre. 342 00:30:29,022 --> 00:30:32,731 'Jim Mitchell, le roi du porno de San Francisco.' 343 00:30:32,942 --> 00:30:37,094 Ton nom est mentionn� trois fois, ici. - Conneries, conneries... 344 00:30:37,862 --> 00:30:41,332 Ici, pas m�me une seule fois. 345 00:30:41,582 --> 00:30:44,619 Ils n'en ont que pour Jim ! 346 00:30:46,142 --> 00:30:49,498 Un simple oubli, Artie. - Je ne t'ai pas demand� ton avis. 347 00:30:55,982 --> 00:30:57,973 Viens, Liberty. 348 00:31:03,382 --> 00:31:07,933 Quand on a commenc� tout �a, tu parlais de cin�ma et d'art. 349 00:31:08,142 --> 00:31:11,100 Pas d'avoir ton nom dans les journaux. 350 00:31:13,702 --> 00:31:18,014 Le seul 'Art' qu'il y ait dans mes films, c'est mon fr�re ! 351 00:31:18,502 --> 00:31:23,292 'Mes films, mon bizness, mon putain de petit fr�re.' 352 00:31:23,742 --> 00:31:27,974 Oui, je t'ai amen� dans mon bizness et j'ai tout partag� avec toi. 353 00:31:28,662 --> 00:31:31,381 Tu veux quoi, Artie ? 354 00:31:33,022 --> 00:31:38,301 J'ai une super id�e de sc�nario et j'aimerais en faire un film. 355 00:31:38,502 --> 00:31:40,299 Vraiment ? - Oui. 356 00:31:42,942 --> 00:31:45,331 Et je veux le diriger. 357 00:32:18,262 --> 00:32:20,378 Bonjour, je viens pour l'audition. 358 00:32:20,582 --> 00:32:23,380 Inscris-toi. Tu te tapes les boules ou pas ? 359 00:32:23,582 --> 00:32:25,573 C'est un film sur le bowling ? 360 00:32:28,582 --> 00:32:30,220 Les boules... baiser. 361 00:32:33,502 --> 00:32:36,460 L'annonce parle d'un film important. 362 00:32:36,662 --> 00:32:41,816 Ma jolie, c'en est un. Alors, un r�le de cul ou de figurante ? 363 00:32:43,622 --> 00:32:46,090 D�sol�e, je me suis tromp�e. 364 00:32:46,302 --> 00:32:49,260 A ta guise. - Attends... stop ! 365 00:32:52,142 --> 00:32:55,737 C'est toi qu'il me faut, tu es fantastique ! 366 00:32:57,662 --> 00:33:02,099 On n'a jamais vu de fille comme toi dans un porno. 367 00:33:02,382 --> 00:33:05,419 Tu es la plus belle femme que j'aie jamais vue. 368 00:33:05,902 --> 00:33:10,054 J'ai besoin de toi pour ce film, je ferai de toi une star. 369 00:33:12,742 --> 00:33:14,619 Moi ? - Oui. 370 00:33:18,822 --> 00:33:21,575 �a s'appelle 'Derri�re La Porte Verte'. 371 00:33:22,862 --> 00:33:27,060 C'est l'histoire d'une femme appel�e Gloria. Toi, donc. 372 00:33:27,342 --> 00:33:30,937 On la kidnappe et on la conduit dans un club sexuel secret. 373 00:33:31,382 --> 00:33:34,419 L�, un groupe de filles la d�shabillent. 374 00:33:34,862 --> 00:33:39,617 Je sais que �a ressemble � un viol, mais personne ne se fait violer. 375 00:33:40,022 --> 00:33:45,858 Une des filles lui dit que �a pourrait �tre la meilleure exp�rience de sa vie. 376 00:33:46,262 --> 00:33:48,492 Alors, elle se d�tend. 377 00:33:48,702 --> 00:33:53,651 Elle r�alise qu'elle avait toujours fantasm� que �a lui arrive. 378 00:33:53,902 --> 00:33:57,417 En plus, elle ne parle pas pendant tout le film. 379 00:33:57,622 --> 00:33:59,897 C'est vraiment un grand r�le. 380 00:34:00,102 --> 00:34:03,572 Gloria est partag�e entre la peur et la fascination. 381 00:34:03,782 --> 00:34:08,094 Et ce conflit doit transpara�tre dans son regard et son corps. 382 00:34:09,662 --> 00:34:12,301 C'est vous qui dirigez ? - Oui. 383 00:34:12,902 --> 00:34:16,133 Avec ce film, on veut se d�marquer du lot. 384 00:34:16,342 --> 00:34:19,698 Ce n'est pas un simple film de cul. 385 00:34:19,902 --> 00:34:22,291 C'est un vrai film, qui parle de vrai sexe. 386 00:34:22,502 --> 00:34:25,300 Marilyn, tu es tout � fait ce qu'on recherche. 387 00:34:25,502 --> 00:34:26,776 La fille d'� c�t�. 388 00:34:29,462 --> 00:34:31,293 Je trouve votre id�e formidable. 389 00:34:31,502 --> 00:34:34,414 Et je me sens capable de jouer le r�le. 390 00:34:34,622 --> 00:34:36,897 Et malgr� les sc�nes de sexe, 391 00:34:37,102 --> 00:34:40,651 je crois que c'est un film dont je pourrais �tre fi�re. 392 00:34:41,262 --> 00:34:46,131 Et j'ai d�j� dans� topless. - Alors, tu acceptes ? 393 00:34:50,862 --> 00:34:53,171 Pour 10.000$ et 10% sur les recettes. 394 00:35:05,542 --> 00:35:08,818 Un tas d'autres filles feront �a pour moins cher. 395 00:35:09,222 --> 00:35:10,177 �a marche. 396 00:35:12,782 --> 00:35:16,252 Mais je veux que tu changes ton nom. 397 00:35:16,462 --> 00:35:19,738 Qu'il soit plus percutant, plus sexy. 398 00:35:19,942 --> 00:35:21,580 Plus sexy, oui... 399 00:35:22,342 --> 00:35:24,856 Et apr�s, qu'est-ce qui arrive � Gloria ? 400 00:35:25,102 --> 00:35:28,538 Oui... Gloria rencontre un Noir. 401 00:35:29,142 --> 00:35:33,658 Un �talon. Un tas de filles r�vent de baiser avec un noir. 402 00:35:35,742 --> 00:35:40,532 Tout se passera bien, c'est un acteur professionnel. 403 00:35:40,742 --> 00:35:44,257 Bref, il surgit de derri�re la porte. 404 00:35:44,502 --> 00:35:46,732 Tu as la p�che ? 405 00:35:51,702 --> 00:35:53,454 Pr�ts ? 406 00:35:56,822 --> 00:35:58,050 On tourne. 407 00:36:03,302 --> 00:36:04,735 Action ! 408 00:37:20,302 --> 00:37:22,258 Suce-la plus fort, ch�rie. 409 00:37:26,822 --> 00:37:28,972 Suce-la plus fort, poup�e. 410 00:37:34,142 --> 00:37:36,292 Suce-la plus fort, poup�e. 411 00:37:37,182 --> 00:37:38,456 C'est bien, George. 412 00:37:40,182 --> 00:37:42,776 On la tournera apr�s le d�jeuner. 413 00:37:46,822 --> 00:37:49,131 On visionne les rushs dans 5 min. 414 00:37:55,062 --> 00:37:57,098 Tout le monde est l� ? 415 00:37:57,982 --> 00:38:00,450 Bien. La lumi�re. 416 00:38:02,982 --> 00:38:04,335 Envoie. 417 00:38:27,782 --> 00:38:30,819 Fixe le projecteur. - Le projecteur est au point. 418 00:38:31,022 --> 00:38:35,652 Non. Il est compl�tement noir. Lionel ? 419 00:38:35,982 --> 00:38:39,895 Artie, j'ai fait exactement ce que tu m'as dit de faire. 420 00:38:40,102 --> 00:38:44,220 F�licitations, frangin. Le 1er film porno pour aveugles ! 421 00:38:49,182 --> 00:38:52,572 Il y a un probl�me avec les rushs. - C'est toi, le probl�me. 422 00:38:52,782 --> 00:38:54,977 Tu ne sais pas diriger. - Je t'emmerde ! 423 00:38:58,102 --> 00:39:01,333 T'aurais pas fait mieux. - �a fait 5 ans que je fais mieux. 424 00:39:01,542 --> 00:39:03,100 Tu voulais de l'atmosph�re. 425 00:39:03,302 --> 00:39:06,260 �a ne veut pas dire une heure de pellicule noire ! 426 00:39:06,742 --> 00:39:09,210 Tout est de ta faute ! - Tu ne sais pas ce que tu fais ! 427 00:39:09,422 --> 00:39:13,017 Tu m'as pi�g�. C'est pour �a que tu voulais que je dirige. 428 00:39:13,222 --> 00:39:15,292 Tu voulais que je me plante. 429 00:39:18,662 --> 00:39:20,778 Je n'ai jamais voulu que tu diriges. 430 00:39:38,182 --> 00:39:40,059 Tous � votre poste. - O� est Artie ? 431 00:39:40,262 --> 00:39:44,414 C'est moi qui prends le relais. Marilyn... Marilyn. 432 00:39:46,822 --> 00:39:52,055 Vous allez amener Marilyn par la porte, l'allonger, 433 00:39:52,262 --> 00:39:58,132 lui sucer les nichons et lui l�cher la chatte. OK ? O� est Johnny ? 434 00:39:58,742 --> 00:40:01,381 Te voil�... Bien... 435 00:40:02,182 --> 00:40:05,060 Il faut qu'une fille le chauffe. 436 00:40:05,262 --> 00:40:09,414 Pas question qu'il entre sur sc�ne s'il ne bande pas. Tu veux bien ? 437 00:40:09,702 --> 00:40:13,980 Je ne veux pas voir �a. Marilyn... Comment tu te sens ? 438 00:40:14,222 --> 00:40:18,261 Bien. - S�re ? Tu veux fumer un joint ? 439 00:40:18,462 --> 00:40:20,054 �a va, je suis cool. 440 00:40:20,862 --> 00:40:22,932 Tu es superbe. 441 00:40:23,142 --> 00:40:25,133 Allons-y. 442 00:40:26,222 --> 00:40:30,056 Les gars, je ne dis pas que c'est de votre faute. OK ? 443 00:40:30,262 --> 00:40:33,618 Mais ne bousillez pas celle-ci. - Sois tranquille, Jim. 444 00:40:35,302 --> 00:40:37,577 C'est bon ? - On est pr�t. 445 00:40:37,782 --> 00:40:39,818 �a tourne. 446 00:40:40,022 --> 00:40:42,172 Sc�ne 15, premi�re prise. 447 00:40:45,462 --> 00:40:47,134 Action ! 448 00:42:08,782 --> 00:42:10,898 On va finir en taule, cette fois. 449 00:42:11,102 --> 00:42:13,855 Tu as vu des flics ? Non, alors relax. 450 00:42:14,062 --> 00:42:16,781 C'est le cirque, en bas. Le film n'est m�me pas encore l�. 451 00:42:16,982 --> 00:42:18,381 Te fais pas de bile. 452 00:42:20,862 --> 00:42:22,056 Papa ! 453 00:42:22,742 --> 00:42:25,495 Je vous souhaite bonne chance. - Merci, papa. 454 00:42:25,702 --> 00:42:27,499 Vous avez trouv� vos places ? - Oui. 455 00:42:30,222 --> 00:42:32,213 Qu'est-ce qui ne va pas ? 456 00:42:32,542 --> 00:42:35,693 �a va �tre un d�sastre. Le film n'est m�me pas encore arriv�. 457 00:42:35,902 --> 00:42:37,176 Dis-lui de se d�tendre. 458 00:42:37,782 --> 00:42:40,091 Ton fr�re a raison, tout se passera bien. 459 00:42:40,582 --> 00:42:42,812 J'ai un bon pressentiment. 460 00:42:43,942 --> 00:42:46,900 Jim, �coute, la vie, c'est une partie de d�s. 461 00:42:47,102 --> 00:42:50,014 Tu lances et tu vois si �a paie. 462 00:42:52,742 --> 00:42:56,781 Artie, tu as... du sucre sur la bouche. Frotte-toi un peu. 463 00:43:09,462 --> 00:43:11,020 Vous voulez voir un film ? 464 00:43:33,582 --> 00:43:36,733 Jim... qu'est-ce qui se passe ? 465 00:43:47,342 --> 00:43:50,573 C'est la mauvaise bobine ! - Quoi ? 466 00:43:51,742 --> 00:43:54,097 Vous passez la mauvaise bobine, putain ! 467 00:43:54,302 --> 00:43:57,851 Tout le monde s'en fiche. Ils n'ont jamais vu �a. 468 00:45:06,662 --> 00:45:09,301 Pourquoi tu ne nous avais rien dit ? 469 00:45:10,302 --> 00:45:12,657 �a va vous nuire ? 470 00:45:15,862 --> 00:45:18,422 Marilyn, tu es formidable. 471 00:45:19,902 --> 00:45:21,654 A 99% pure et formidable. 472 00:45:21,862 --> 00:45:24,854 Oui. Le num�ro du N.Y. Times, du Daily News et de Playboy. 473 00:45:25,062 --> 00:45:28,134 Tu voulais de la pub, Bob ? Tu vas �tre servi. 474 00:45:28,542 --> 00:45:30,498 Tu es tr�s vilaine, Marilyn. 475 00:45:30,702 --> 00:45:33,296 Va chercher du champagne. 476 00:46:00,462 --> 00:46:04,853 Qu'est-ce que tu veux que je fasse ? Je suis � San Francisco. 477 00:46:06,262 --> 00:46:08,093 Il faut que je leur dise. 478 00:46:10,942 --> 00:46:16,460 Le film pourrait engranger entre 30 et 40 millions de dollars. 479 00:46:18,902 --> 00:46:20,096 Quoi ? 480 00:46:26,222 --> 00:46:30,374 40 millions de dollars ! C'est tout l'effet que �a te fait ? 481 00:46:30,582 --> 00:46:34,621 Il est peu probable qu'on voie la couleur de cet argent. 482 00:46:37,462 --> 00:46:40,101 Boston... - New York... 483 00:46:40,582 --> 00:46:43,142 Chicago. - Detroit. 484 00:46:43,622 --> 00:46:46,011 Miami... On n'a pas envoy� de copies dans ces villes. 485 00:46:46,222 --> 00:46:51,376 Pr�cis�ment... Ils ont pirat� le film et le montrent sans autorisation. 486 00:46:51,582 --> 00:46:53,061 Qui �a, 'ils' ? 487 00:46:54,902 --> 00:46:56,733 La mafia. 488 00:47:16,462 --> 00:47:19,295 Joey, vise-moi cette beaut�. 489 00:47:21,222 --> 00:47:22,450 Trouve-moi son num�ro. 490 00:47:24,622 --> 00:47:27,182 Vous voulez bouffer ? 491 00:47:27,822 --> 00:47:29,540 Non. - Un verre ? 492 00:47:30,142 --> 00:47:31,131 Non, merci. 493 00:47:31,982 --> 00:47:35,099 Juste les affaires ? - Si vous voulez bien. 494 00:47:38,302 --> 00:47:39,815 Voil� le march� : 495 00:47:40,342 --> 00:47:43,573 On montre le film, on prend la moiti� des recettes. 496 00:47:45,662 --> 00:47:47,732 La moiti� ? Je ne comprends pas. 497 00:47:49,062 --> 00:47:54,580 Ecoute, tu d�barques dans mon secteur avec ton petit film salace, 498 00:47:55,422 --> 00:47:58,539 mais tu ne prot�ges pas les droits. Qui me dit... 499 00:47:59,782 --> 00:48:01,659 ...que Joey ne l'a pas fait ? 500 00:48:01,862 --> 00:48:05,332 Si je lui donnais la moiti� du profit ? - On l'a prot�g�. 501 00:48:05,542 --> 00:48:10,491 Vous voulez montrer un film chez moi, alors vous payez mon prix. 502 00:48:10,942 --> 00:48:13,581 Tr�s bien. On ne passera pas notre film chez vous. 503 00:48:16,182 --> 00:48:19,492 Dans ce cas, moi je le passerai. 504 00:48:20,182 --> 00:48:23,731 Nous parlons de droits d'auteur. Les n�tres. 505 00:48:23,942 --> 00:48:27,901 Vous vous imaginez qu'on va vous laisser nous entuber ? 506 00:48:28,102 --> 00:48:31,492 Ecoute, petit merdeux, je ne te dois rien. 507 00:48:32,222 --> 00:48:34,372 Mais je suis sympa. 508 00:48:35,422 --> 00:48:38,732 T'es pas content ? Parfait. T'auras rien. 509 00:48:40,542 --> 00:48:41,770 Tirez-vous. 510 00:48:42,342 --> 00:48:46,813 Va te faire foutre. Ton secteur, tu peux te le foutre au cul ! 511 00:48:47,022 --> 00:48:49,252 On se reverra au tribunal. 512 00:48:51,022 --> 00:48:53,058 Putain de d�g�n�r�s ! 513 00:49:11,982 --> 00:49:14,177 C'est qui ? - C'est Lionel. 514 00:49:17,862 --> 00:49:18,931 Salut, Jim. 515 00:49:19,542 --> 00:49:21,578 Artie, le FBI est l�. 516 00:49:22,342 --> 00:49:24,378 Fais-les entrer. 517 00:49:24,582 --> 00:49:26,538 Quoi ? Merde ! 518 00:49:28,302 --> 00:49:32,580 Relax, on est les bons cette fois. - Nous ? Les bons ! 519 00:49:32,782 --> 00:49:34,010 Depuis quand ? 520 00:49:34,942 --> 00:49:38,332 M. Mitchell ? FBI. Agents Brown et Hase. 521 00:49:38,542 --> 00:49:43,457 Ils s'int�ressent � M. De Salvo et vont nous aider pour le copyright. 522 00:49:44,542 --> 00:49:46,214 Je leur ai demand� de venir. 523 00:49:48,822 --> 00:49:53,452 Ainsi, vous n'�tes pas venus d�foncer notre porte... Une bi�re ? 524 00:49:53,862 --> 00:49:56,012 Venez vous asseoir. 525 00:50:55,942 --> 00:50:58,092 Tu as oubli� la f�te de Liberty. 526 00:50:58,582 --> 00:51:01,096 Merde ! C'�tait aujourd'hui ? 527 00:51:07,462 --> 00:51:10,022 Meredith... - J'en ai assez, Artie ! 528 00:51:10,222 --> 00:51:12,656 Je vais changer.... - Tu me prends pour une conne ? 529 00:51:13,422 --> 00:51:16,255 Je ne veux pas �lever ma fille ainsi. - O� est le mal ? 530 00:51:16,462 --> 00:51:19,932 Je ne viens pas de ce monde, je ne veux plus de �a. 531 00:51:22,382 --> 00:51:25,692 Ne te m�le pas de notre vie, Jim ! - Voyons, Meredith... 532 00:51:25,902 --> 00:51:30,293 Quoi ? T'es sa nounou ? Tu ne vaux pas mieux que lui. 533 00:51:32,542 --> 00:51:34,339 Tu me quittes ?! 534 00:51:34,902 --> 00:51:37,336 Je suis fatigu�e, ch�ri... 535 00:51:38,102 --> 00:51:40,980 Fatigu�e de toujours passer deuxi�me. 536 00:51:41,942 --> 00:51:43,978 Je quitte le navire des fr�res Mitchell. 537 00:51:44,182 --> 00:51:46,821 Elle me quitte ! Tu vas aller o� ? 538 00:51:47,502 --> 00:51:48,901 Tu vas aller o� ? 539 00:51:49,102 --> 00:51:51,252 Tu vas aller o� ? 540 00:52:32,582 --> 00:52:35,733 Jim, l'eau est froide. Il y a moyen de la chauffer ? 541 00:52:44,102 --> 00:52:46,138 Bonjour, Bob. 542 00:52:49,902 --> 00:52:53,611 Le petit-d�jeuner des champions. - On fait la f�te. 543 00:52:53,822 --> 00:52:55,574 Vous ne faites plus que �a. 544 00:52:55,782 --> 00:52:58,012 On a un tas de choses � f�ter. 545 00:53:01,622 --> 00:53:04,694 On est de nouveau dans le journal. - Vraiment ? F�licitations. 546 00:53:07,222 --> 00:53:12,057 Ecoute... La Cour supr�me de N.Y. A jug� que 'Derri�re La Porte Verte' 547 00:53:12,342 --> 00:53:16,540 comporte tant de sc�nes de perversion sexuelle qu'il aurait �t� jug� obsc�ne, 548 00:53:16,742 --> 00:53:20,291 m�me aux yeux de Sodome et Gomorrhe. 549 00:53:22,262 --> 00:53:24,093 Bingo ! - Quoi ? 550 00:53:24,302 --> 00:53:27,977 Mon prochain film... Sodome et Gomorrhe. 551 00:53:28,182 --> 00:53:33,336 Sodomie. Des filles qui se font enculer. Film� dans le d�sert en 35mm. 552 00:53:33,822 --> 00:53:35,858 Tu d�testes le d�sert. 553 00:53:36,462 --> 00:53:41,331 Lot et sa famille arrivent � Sodome, o� des pervers v�n�rent des idoles. 554 00:53:41,622 --> 00:53:44,375 D�barque un vaisseau spatial, avec un singe 555 00:53:44,582 --> 00:53:46,857 qui joue Dieu et parle comme John Wayne. 556 00:53:47,062 --> 00:53:51,055 On colle la voix de Wayne sur le singe et George joue un alien obs�d�. 557 00:53:51,942 --> 00:53:53,091 �a a l'air cool. 558 00:53:54,182 --> 00:53:58,698 Le singe repr�sente la Cour supr�me, la mafia et ce con de procureur. 559 00:53:59,182 --> 00:54:01,013 Du symbolisme. 560 00:54:02,742 --> 00:54:05,461 T'en penses quoi ? - On commence quand ? 561 00:54:07,182 --> 00:54:12,131 Un �tre exalt�, fort comme dix lions. 562 00:54:13,502 --> 00:54:16,255 Il se bat sans faiblesse, 563 00:54:16,462 --> 00:54:18,930 mais fait preuve de compassion. 564 00:54:19,142 --> 00:54:21,098 Il est votre dieu 565 00:54:21,622 --> 00:54:24,853 et se montre cl�ment envers ceux qui adorent Verah. 566 00:54:26,102 --> 00:54:29,014 Vous l'aimez, il vous aime. 567 00:54:29,222 --> 00:54:32,214 Gloire � Verah ! 568 00:54:39,982 --> 00:54:42,371 J'essaie de sentir le personnage. 569 00:54:42,582 --> 00:54:47,019 L� n'est pas la question. On claque 500$ par jour. Rentabilise-les. 570 00:54:49,142 --> 00:54:52,373 C'�tait une bonne sc�ne, George. - Merci, Artie. 571 00:55:03,262 --> 00:55:04,536 Je peux encore en avoir ? 572 00:55:05,662 --> 00:55:08,540 Bien s�r. Il suffit de demander. 573 00:55:09,542 --> 00:55:10,452 Encore. 574 00:55:16,102 --> 00:55:17,615 Encore. 575 00:55:23,502 --> 00:55:26,494 Vous en mettez � c�t�. - Oh ! Pardon... 576 00:55:29,462 --> 00:55:31,259 Parfait. 577 00:55:36,622 --> 00:55:40,376 Il est d�fonc�, ce mec ? Qui est-ce ? 578 00:55:40,902 --> 00:55:42,415 Artie Mitchell. 579 00:56:02,942 --> 00:56:04,295 Artie Mitchell ! 580 00:56:06,782 --> 00:56:08,420 O� tu te caches, connard ? 581 00:56:08,822 --> 00:56:11,336 Tu m'as pos� un lapin. 582 00:56:15,182 --> 00:56:18,777 Vraiment d�sol�. - Je t'ai attendu pendant 3 heures ! 583 00:56:19,502 --> 00:56:21,652 J'�tais d�bord�, j'ai oubli�... 584 00:56:21,862 --> 00:56:25,252 Tu as oubli� ?! Pour qui tu te prends ? 585 00:56:26,142 --> 00:56:28,178 On tourne un film. 586 00:56:28,382 --> 00:56:30,020 Laisse tomber. - Attends... 587 00:56:30,222 --> 00:56:33,578 Je ne suis pas une de ces starlettes pr�tes � te sucer pour un r�le ! 588 00:56:33,822 --> 00:56:37,610 'Oh ! Artie, je ferais n'importe quoi pour me faire enculer dans ton film.' 589 00:56:38,902 --> 00:56:41,735 T'es pas si mignon que �a. J'ai connu mieux. 590 00:57:05,742 --> 00:57:07,460 Dieu tr�s cher, 591 00:57:08,062 --> 00:57:09,780 daigne accepter... 592 00:57:11,142 --> 00:57:13,292 ...mon offrande ultime. 593 00:57:18,462 --> 00:57:21,613 Bien, Artie. Maintenant, avec du sentiment. 594 00:58:04,942 --> 00:58:06,216 D�sol� pour Adrienne. 595 00:58:06,422 --> 00:58:09,858 Tu sais ce que c'est d'�tre mari�e � un Mitchell. 596 00:58:15,262 --> 00:58:18,572 Mon Dieu... �a va ? 597 00:58:19,222 --> 00:58:22,055 �a m'arrivait tout le temps quand j'�tais gosse. 598 00:58:22,262 --> 00:58:25,732 N'appuie pas. - �a va, je vais bien. 599 00:58:29,702 --> 00:58:33,331 Ecoute, je sais combien tu bosses dur, 600 00:58:33,542 --> 00:58:36,534 combien tu te tracasses pour tes films et Artie. 601 00:58:37,182 --> 00:58:39,776 Mais tu devrais songer � toi. 602 00:58:43,902 --> 00:58:47,736 Si jamais tu as besoin de quoi que ce soit, appelle-moi. 603 00:58:49,462 --> 00:58:51,498 Je vais rentrer � Cape Cod. 604 00:58:55,022 --> 00:58:58,776 Meredith, viens danser avec moi et Liberty. 605 00:59:58,462 --> 01:00:02,421 Toujours occup� sur cette merde ? - On t'a apport� � manger. 606 01:00:05,182 --> 01:00:08,219 Qui a eu cette id�e ridicule le premier ? 607 01:00:13,782 --> 01:00:16,694 Ce chameau joue comme un pied. 608 01:00:17,822 --> 01:00:20,814 Tu aurais peut-�tre d� garder notre sc�ne. 609 01:00:21,582 --> 01:00:25,894 La sc�ne des fourmis est peut-�tre un peu trop os�e. 610 01:00:26,102 --> 01:00:29,856 Celle des courgettes est savoureuse. Mais les fourmis... 611 01:00:30,302 --> 01:00:33,897 Va te faire foutre, Bob. Tu ne sais pas ce que tu fous. 612 01:00:34,142 --> 01:00:35,461 Toi non plus. 613 01:00:35,662 --> 01:00:40,338 Tu aurais d� filmer Adrienne en train de baiser le costumier. C'�tait chaud. 614 01:00:41,782 --> 01:00:43,818 Enfoir� de merde ! 615 01:00:44,022 --> 01:00:46,490 Les gars ! Arr�tez ! 616 01:00:52,302 --> 01:00:53,655 Bonjour, maman. 617 01:00:54,662 --> 01:00:56,573 Bonjour, maman. 618 01:00:57,702 --> 01:01:02,218 Ne bouge pas... on arrive le plus vite possible. 619 01:01:05,542 --> 01:01:07,100 Qu'y a-t-il ? 620 01:01:09,502 --> 01:01:10,981 Papa est mort. 621 01:02:26,822 --> 01:02:29,017 Je peux le garder ? 622 01:02:35,062 --> 01:02:37,815 Tu le veux ? - Garde-le. 623 01:02:48,942 --> 01:02:50,898 Tu veux certains de ses v�tements ? 624 01:02:53,342 --> 01:02:55,298 Juste le chapeau. 625 01:03:09,342 --> 01:03:11,219 Mes gar�ons, 626 01:03:11,422 --> 01:03:15,893 dans la vie, on ne peut compter que sur les siens. 627 01:03:48,862 --> 01:03:51,251 �a t'emb�te si je garde le fusil ? 628 01:04:13,462 --> 01:04:15,418 C'�tait d�bile. 629 01:04:37,662 --> 01:04:39,573 Rappelle-moi ton nom. - Jaimie. 630 01:04:39,782 --> 01:04:42,694 Tu es la plus belle femme que j'aie jamais vue. 631 01:04:43,822 --> 01:04:46,052 C'est �a ! - Je suis s�rieux. 632 01:04:46,942 --> 01:04:49,661 Tu es la plus belle femme de ce jacuzzi. 633 01:04:49,862 --> 01:04:53,901 Alors, o� est ta femme ? - Juste ici. 634 01:04:55,062 --> 01:04:57,053 Connard ! - Ch�rie... 635 01:04:57,262 --> 01:04:59,014 Tu as vu Jim ? - Non. 636 01:05:01,942 --> 01:05:03,933 Lionel, o� est Jim ? 637 01:05:04,142 --> 01:05:05,973 Pas l�-dedans. 638 01:05:06,942 --> 01:05:09,820 John ? O� est Jim ? 639 01:05:10,022 --> 01:05:12,536 Je ne sais pas. Il n'est pas � l'int�rieur ? 640 01:05:24,222 --> 01:05:27,180 Tu ne viens pas dire bonjour aux invit�s ? 641 01:05:27,382 --> 01:05:30,419 Oui... j'arrive dans une minute. 642 01:05:40,702 --> 01:05:42,533 T'en penses quoi, Bob ? 643 01:05:42,742 --> 01:05:44,937 De quoi ? 644 01:05:45,142 --> 01:05:48,896 Du fait que nos trois derniers films ont perdu plus de 600.000$. 645 01:05:49,102 --> 01:05:53,971 Au diable les films. Les vid�os, �a, c'est l'avenir. 646 01:05:54,182 --> 01:05:56,776 Pourquoi un mec irait se branler en public 647 01:05:56,982 --> 01:05:58,461 quand il peut le faire chez lui ? 648 01:05:59,542 --> 01:06:02,375 Et le cin�ma ? - Au diable. 649 01:06:02,582 --> 01:06:05,380 Reconvertis-le. - En quoi ? 650 01:06:06,902 --> 01:06:08,620 Du sexe live. 651 01:06:10,062 --> 01:06:14,135 D�conne pas, Artie. - Je ne d�conne pas. Du sexe live. 652 01:06:14,742 --> 01:06:18,098 Des filles qui font des trucs coquins. 653 01:06:18,302 --> 01:06:22,693 Plusieurs salles, des strip-teaseuses. Un parc sexuel � th�mes. 654 01:06:22,902 --> 01:06:25,700 Un car-wash � poil tant que tu y es ! 655 01:06:27,782 --> 01:06:30,421 Marre-toi, Bob. 656 01:06:32,222 --> 01:06:34,258 Du sexe live... 657 01:07:41,542 --> 01:07:45,091 C'est g�nial, Bob ! Vraiment g�nial. 658 01:07:54,502 --> 01:07:58,415 A bas le porno ! A bas le porno ! 659 01:08:04,182 --> 01:08:07,379 C'est moche pour Musconi et Milk. - Oui, quelle triste fin. 660 01:08:07,582 --> 01:08:12,815 Et ces manifestants n'arrangent rien. Feinstein n'est pas de notre c�t�. 661 01:08:14,582 --> 01:08:15,810 Jim Mitchell ? 662 01:08:16,022 --> 01:08:18,058 C'est moi. - Vous �tes en �tat d'arrestation. 663 01:08:18,262 --> 01:08:19,775 Vous avez le droit de garder le silence. 664 01:08:19,982 --> 01:08:22,416 Tout ce que vous direz pourra �tre retenu contre vous. 665 01:08:22,982 --> 01:08:27,817 T'en fais pas, j'apporte la caution. - Non, dis � Artie de le faire. 666 01:08:30,062 --> 01:08:32,417 Trouve Artie ! 667 01:08:32,622 --> 01:08:37,013 Artie pointe son nez, on va s'amuser ! 668 01:08:37,822 --> 01:08:39,813 Toi, tu es belle. 669 01:08:41,942 --> 01:08:44,900 Et toi... Toi ! Tu es... 670 01:08:46,062 --> 01:08:49,259 Belles. Vous �tes... Toi, tu es belle. 671 01:08:50,302 --> 01:08:52,941 Que de beaut�s ! 672 01:08:53,422 --> 01:08:56,300 Toi ! Toi, t'es vraiment belle. 673 01:08:58,142 --> 01:09:00,417 Et �a aussi, c'est beau. 674 01:09:03,302 --> 01:09:06,851 Vous �tes toutes belles, putain ! 675 01:09:09,502 --> 01:09:11,140 Bien, Artie... 676 01:09:11,342 --> 01:09:14,812 Tu es belle. J'ai un truc pour toi. 677 01:09:16,622 --> 01:09:18,260 Quoi ? 678 01:09:21,422 --> 01:09:23,652 Elle est belle... 679 01:09:24,942 --> 01:09:26,375 Cynthia... 680 01:10:07,342 --> 01:10:09,412 O� t'�tais, Artie ? 681 01:10:09,942 --> 01:10:11,500 D�sol�. 682 01:10:14,902 --> 01:10:18,975 Tu avais juste une chose � faire hier soir. Une seule. 683 01:10:19,182 --> 01:10:21,650 Une seule ! C'�tait quoi ? 684 01:10:23,942 --> 01:10:25,933 Te pointer avec la caution. 685 01:10:26,702 --> 01:10:29,535 Je me suis morfondu dans ce trou toute la nuit. 686 01:10:29,742 --> 01:10:33,291 J'ai eu tout le temps de r�fl�chir, je ne peux pas me fier � mon fr�re. 687 01:10:33,502 --> 01:10:36,335 Est-ce possible de merder autant de fois ? 688 01:10:37,142 --> 01:10:39,861 J'ai dit que j'�tais d�sol�. 689 01:10:40,822 --> 01:10:44,053 D�sol� de ne pas �tre parfait, comme toi. 690 01:10:45,342 --> 01:10:49,051 J'ai pass� toute ma vie � m'excuser. Si je le redisais encore une fois ? 691 01:10:49,502 --> 01:10:53,211 Je suis d�... sol�. 692 01:10:57,542 --> 01:10:59,578 Je ne suis pas un rat�. 693 01:10:59,782 --> 01:11:02,455 Pas un tar� que tu d�bauches dans la rue. 694 01:11:02,662 --> 01:11:05,654 C'est moi qui ai pondu 'La Porte Verte'. N'oublie pas �a. 695 01:11:06,982 --> 01:11:10,292 Y a pas de danger, frangin. Pas de danger. 696 01:11:25,782 --> 01:11:27,613 Asseyez-vous. 697 01:11:36,742 --> 01:11:39,540 Ceci est la suite de l'affaire 4119. 698 01:11:39,742 --> 01:11:42,415 L'Etat de Californie contre les fr�res Mitchell. 699 01:11:42,622 --> 01:11:45,932 Violation du code p�nal de Californie, 311.2. 700 01:11:46,142 --> 01:11:48,610 M. Kennedy, appelez votre premier t�moin... 701 01:11:57,062 --> 01:12:01,294 POUR LES HORAIRES, APPELEZ LE MAIRE FEINSTEIN 702 01:12:05,262 --> 01:12:10,017 Les gens ne vont pas au tribunal gav�s d'hallucinog�nes. 703 01:12:10,222 --> 01:12:11,940 Les gens ne tentent pas le diable. 704 01:12:13,382 --> 01:12:15,737 Eh bien, Nancy, je ne suis pas les gens. 705 01:12:19,782 --> 01:12:22,660 Art, tu cherches quoi ? - La coke. 706 01:12:22,862 --> 01:12:24,500 La coke, la coke... 707 01:12:29,502 --> 01:12:31,618 Dans le casier, � 'P' pour planque. 708 01:12:32,022 --> 01:12:34,900 Juste ! - C'�tait ton id�e de g�nie. 709 01:12:43,182 --> 01:12:46,970 Frangin, tu es raide d�fonc�. Tu n'en as plus besoin. 710 01:12:47,182 --> 01:12:49,537 Je crois que... si. 711 01:12:52,742 --> 01:12:54,414 L'amour... 712 01:12:57,302 --> 01:12:59,258 O� j'ai mis mon revolver ? 713 01:12:59,462 --> 01:13:02,499 Si tu regardais � 'R' ? 714 01:13:02,702 --> 01:13:04,613 Fais-toi une ligne, t'es � cran. 715 01:13:04,822 --> 01:13:08,656 Pourquoi, � ton avis ? Car je dois tout faire tout seul ! 716 01:13:08,862 --> 01:13:11,660 Car t'es trop occup� � te shooter pour bosser ! 717 01:13:11,862 --> 01:13:15,537 Toi, t'es plus accro � cette merde que n'importe qui ! 718 01:13:16,782 --> 01:13:20,013 Alors, ne me jette pas la pierre ! 719 01:13:38,782 --> 01:13:42,172 Bon sang, Jim ! C'�tait de la bonne. 720 01:13:44,502 --> 01:13:48,700 Lionel, je me casse. - D'accord. On se voit demain. 721 01:13:48,902 --> 01:13:52,133 N'y compte pas. - Qu'est-ce que tu racontes ? 722 01:13:52,982 --> 01:13:56,179 Dis � Artie que je serai � Cape Cod. - Jim, attends... 723 01:13:56,462 --> 01:13:58,498 Qui va g�rer la bo�te ? 724 01:13:59,342 --> 01:14:01,572 Jim ! Qui va g�rer la bo�te ? 725 01:14:29,782 --> 01:14:32,421 Tu vas voir si Oncle Jim va bien ? 726 01:14:56,302 --> 01:14:59,100 On devrait t'emmener � l'h�pital. 727 01:15:01,142 --> 01:15:03,417 Non, il faut que je d�croche tout seul. 728 01:15:07,502 --> 01:15:10,175 Je dois montrer � Artie que c'est faisable. 729 01:15:10,462 --> 01:15:14,660 Pourquoi tu fais tout �a pour lui ? - Parce que c'est mon fr�re. 730 01:15:16,622 --> 01:15:18,453 Parce que je l'aime. 731 01:15:26,582 --> 01:15:28,971 Ferme cette putain de porte ! 732 01:16:22,422 --> 01:16:25,858 Bienvenue � la maison. Hop l�... 733 01:16:30,382 --> 01:16:33,613 Alors ? C'est � nous. - C'est vrai ? 734 01:16:33,822 --> 01:16:36,939 On va mener une gentille petite vie tranquille. 735 01:16:41,942 --> 01:16:43,819 Allons jeter un coup d'oeil. 736 01:17:58,982 --> 01:18:01,655 Art, ne fais pas �a � table, c'est r�pugnant. 737 01:18:04,382 --> 01:18:06,850 Je ne boufferai pas ce truc pour lapins. 738 01:18:07,942 --> 01:18:10,820 Ce truc pour lapins vient de notre jardin. 739 01:18:12,102 --> 01:18:14,377 Qui a envie d'un bon hamburger ? 740 01:18:14,582 --> 01:18:16,015 Nous ! 741 01:18:16,222 --> 01:18:19,180 Non, vous allez manger votre repas. 742 01:18:23,542 --> 01:18:26,056 Passe-moi une autre bi�re. 743 01:18:32,062 --> 01:18:33,893 Merci, ch�rie. 744 01:18:36,422 --> 01:18:40,495 Dis-moi... �a se passe bien, tes cours de tennis ? 745 01:18:42,382 --> 01:18:44,418 Oui... je m'amuse bien. 746 01:18:44,622 --> 01:18:49,093 J'imagine. Un cours particulier avec un p�d� appel� Josh 747 01:18:49,302 --> 01:18:52,374 qui te tripote les fesses. - Tu manges, oui ou non ? 748 01:18:53,062 --> 01:18:55,781 Je laisse cette saloperie au grand tennisman. 749 01:18:57,142 --> 01:18:59,861 Chaque fois que tu baises une fille du club, 750 01:19:00,062 --> 01:19:03,657 tu m'accuses d'avoir une liaison. Tu as d�j� remarqu� ? 751 01:19:03,862 --> 01:19:07,332 Tu le vois o�, Karen ? - Quoi ? 752 01:19:08,422 --> 01:19:09,980 Tu le vois o� ? 753 01:19:10,182 --> 01:19:12,138 Nulle part. 754 01:19:12,342 --> 01:19:16,620 Je passe mes journ�es � nettoyer et � m'occuper de tes enfants ! 755 01:19:16,822 --> 01:19:19,734 Bon sang, Art ! Tu ne penses qu'au sexe ! 756 01:19:19,942 --> 01:19:23,935 O� tu le vois, bordel ? - O� ? Dans le vestiaire des filles. 757 01:19:24,142 --> 01:19:27,817 Dans les buissons... Partout o� je peux. Partout. 758 01:19:28,022 --> 01:19:30,582 Je le baise � mort ! C'est �a que tu veux entendre ? 759 01:19:30,782 --> 01:19:32,181 Salope ! 760 01:19:36,022 --> 01:19:38,411 Je t'emmerde ! - Je vais... 761 01:19:39,742 --> 01:19:42,779 Je vais te tuer, bordel ! 762 01:19:46,102 --> 01:19:49,219 Viens l� ! T'as bais� avec lui ? 763 01:19:50,022 --> 01:19:53,219 Dis-moi la v�rit� ! - Je t'en prie... 764 01:19:56,422 --> 01:19:59,095 Ne t'approche plus jamais de moi, Artie Mitchell ! 765 01:20:12,702 --> 01:20:15,500 Nom de Dieu ! 766 01:20:18,062 --> 01:20:19,495 Reviens ! 767 01:20:28,982 --> 01:20:30,415 Merde ! 768 01:20:42,222 --> 01:20:43,940 Merci. 769 01:20:53,942 --> 01:20:58,413 Je me disais que je devrais emm�nager chez vous. 770 01:21:03,422 --> 01:21:06,573 Chapeau, Jim. Tu as beaucoup de volont�. 771 01:21:08,542 --> 01:21:11,534 Je n'aurais pas r�ussi sans toi et Liberty. 772 01:21:12,382 --> 01:21:14,134 Si, tu aurais r�ussi. 773 01:21:18,862 --> 01:21:21,330 Tu sais, Meredith, 774 01:21:21,782 --> 01:21:25,661 tu es une des rares personnes sur qui je puisse compter. 775 01:21:26,062 --> 01:21:28,212 Je le pense sinc�rement. 776 01:21:30,662 --> 01:21:33,256 Je suis si contente que tu sois venu. 777 01:23:28,182 --> 01:23:30,013 Comment tu vas ? 778 01:23:30,222 --> 01:23:32,941 Content de te revoir. - O� est Artie ? 779 01:23:56,502 --> 01:23:59,335 Artie ? H�, vieux... 780 01:24:02,382 --> 01:24:04,612 Salut, vieux... 781 01:24:49,782 --> 01:24:52,580 Faut que je sois r�glo ce week-end. 782 01:24:53,902 --> 01:24:56,780 Karen ne veut plus que je voie les enfants. 783 01:24:57,822 --> 01:25:01,212 Tu devrais peut-�tre faire une cure. 784 01:25:02,222 --> 01:25:04,861 Et toi, arr�ter de fumer. 785 01:25:06,182 --> 01:25:09,731 �a n'a rien de comparable. - Tu parles. 786 01:25:10,862 --> 01:25:15,014 Si j'ai pu d�crocher, toi aussi. Six mois, c'est rien du tout. 787 01:25:17,222 --> 01:25:19,099 Quelle gal�re. 788 01:25:21,662 --> 01:25:23,334 Les gar�ons ! 789 01:25:26,382 --> 01:25:28,612 Attendez... 790 01:25:43,902 --> 01:25:46,052 Salut, les enfants... 791 01:25:46,262 --> 01:25:48,935 Salut, papa. - Comment �a va ? 792 01:25:54,982 --> 01:25:56,620 Vous vous amusez ? - Oui. 793 01:25:56,822 --> 01:25:59,700 Vous vous amusez ? Allons un peu plus loin. 794 01:25:59,902 --> 01:26:02,621 Non. - Allons ! On va plus loin. 795 01:26:02,822 --> 01:26:05,461 Non... - Venez ! On dirait votre m�re. 796 01:26:08,902 --> 01:26:10,574 Non, papa ! L�che ! 797 01:26:10,782 --> 01:26:13,296 D'accord. Faites un peu de place � papa. 798 01:26:13,502 --> 01:26:16,255 Arr�te, papa, j'ai peur... 799 01:26:34,742 --> 01:26:36,892 Mon fr�re se noie ! 800 01:26:58,462 --> 01:27:00,180 Ramenez les enfants. 801 01:28:01,182 --> 01:28:04,379 Je ne me sens pas tr�s bien. 802 01:28:09,982 --> 01:28:12,655 Il faut que j'arr�te... 803 01:28:17,182 --> 01:28:21,255 Mon corps m'a l'air diff�rent. 804 01:28:23,582 --> 01:28:26,460 Il est lent... 805 01:28:31,342 --> 01:28:34,254 Faut que je me reprenne. 806 01:28:48,062 --> 01:28:49,780 Je vais d�crocher. 807 01:28:53,382 --> 01:28:56,021 Tu es t�moin. 808 01:29:01,222 --> 01:29:03,975 Je vais me d�sintoxiquer. 809 01:29:09,102 --> 01:29:11,013 D'accord, frangin. 810 01:29:13,502 --> 01:29:15,015 D'accord. 811 01:29:26,902 --> 01:29:28,813 Tu veux quoi ? - Voir mes enfants. 812 01:29:29,022 --> 01:29:31,092 Tu ne peux pas. - Pourquoi ? 813 01:29:35,902 --> 01:29:37,972 C'est quoi ? - Une ordonnance. 814 01:29:38,182 --> 01:29:42,095 Tu n'as pas le droit de voir les enfants sans superviseur. 815 01:29:42,302 --> 01:29:43,701 C'est de ta faute. 816 01:29:43,902 --> 01:29:48,214 Tu les exposes � la drogue, au sexe. Tu es totalement irresponsable ! 817 01:29:48,662 --> 01:29:52,211 Va-t'en, sinon j'appelle les flics ! - Les gar�ons ! 818 01:29:52,462 --> 01:29:54,771 J'appelle les flics ! Fous le camp ! 819 01:29:55,222 --> 01:29:57,816 C'est �a ! Appelle les flics ! 820 01:30:05,262 --> 01:30:06,377 SALOPES 821 01:31:06,502 --> 01:31:08,857 Qu'est-ce que je vais faire de lui ? 822 01:31:12,262 --> 01:31:15,220 Tu dois l'exclure du club, Jim. 823 01:32:07,782 --> 01:32:09,261 Salut, frangin. 824 01:32:13,142 --> 01:32:16,293 Tu ne crois pas que les voisins vont s'inqui�ter ? 825 01:32:16,502 --> 01:32:20,495 Ils sont trop terroris�s pour �tre inquiets ! Une bi�re ? 826 01:32:21,382 --> 01:32:22,019 �a va. 827 01:32:22,262 --> 01:32:26,733 Bois donc une bi�re avec ton fr�re. Joanie, va lui chercher une bi�re. 828 01:32:28,302 --> 01:32:31,055 �a va. - Allez, petite nature. 829 01:32:31,262 --> 01:32:35,050 Bois une bi�re avec moi. Je vais te la chercher. 830 01:32:42,382 --> 01:32:43,940 Tu ne peux pas entrer. 831 01:32:44,142 --> 01:32:46,372 D�sol�. Les ordres de ton fr�re. 832 01:32:47,262 --> 01:32:49,651 Arr�te, je fais juste mon boulot. 833 01:32:50,942 --> 01:32:52,898 Ecarte-toi, Earl. 834 01:32:55,102 --> 01:32:56,820 Lionel ! - Oh, merde... 835 01:32:57,062 --> 01:32:59,417 Je t'emmerde ! - Calme-toi, Artie. 836 01:33:00,022 --> 01:33:02,980 Tu m'as doubl�. - L�che �a. 837 01:33:03,182 --> 01:33:05,013 D�sol� ! - Tu veux me virer de ma place ? 838 01:33:05,222 --> 01:33:08,180 Non, Artie ! Je ne veux pas te virer. 839 01:33:08,382 --> 01:33:11,260 Ne me tue pas, Artie, je t'en prie ! 840 01:33:12,182 --> 01:33:13,979 H�, frangin... 841 01:33:15,302 --> 01:33:18,897 Tuer quelqu'un va te rapporter le gros lot ? 842 01:34:05,302 --> 01:34:07,054 L'autre soir, 843 01:34:07,822 --> 01:34:10,620 il y avait une strip-teaseuse chez moi... 844 01:34:11,702 --> 01:34:17,379 Dix-huit ans, une super poitrine, couch�e sur mon lit... 845 01:34:17,982 --> 01:34:21,133 Elle en voulait... elle me voulait, moi. 846 01:34:22,782 --> 01:34:25,091 J'ai essay�... 847 01:34:27,382 --> 01:34:29,020 Mais pas moyen. 848 01:34:32,862 --> 01:34:34,853 �a ne marche plus. 849 01:34:37,062 --> 01:34:40,372 Il n'y a plus rien qui marche. 850 01:34:44,262 --> 01:34:46,218 Artie... 851 01:34:47,302 --> 01:34:50,339 Il faut que tu d�croches. 852 01:34:55,182 --> 01:34:59,414 J'arr�terai de boire quand tu cesseras de fumer. 853 01:35:01,382 --> 01:35:04,818 Je te ferai interner s'il le faut. Je suis s�rieux. 854 01:35:07,782 --> 01:35:12,810 Pour �a, faudrait que je sois mort. 855 01:35:29,462 --> 01:35:31,100 Il va vraiment mal ? 856 01:35:38,702 --> 01:35:40,499 Que veux-tu que je fasse, Jim ? 857 01:35:48,702 --> 01:35:51,011 Je veux qu'on divise la soci�t�. 858 01:35:55,862 --> 01:35:57,853 Tu veux diviser la soci�t� ? 859 01:35:58,062 --> 01:36:00,815 Bien s�r qu'on peut la diviser ! 860 01:36:01,022 --> 01:36:03,138 Vas-y, fais-le. 861 01:36:03,742 --> 01:36:07,018 Dis � Jim qu'il peut se prendre mon pied au cul 862 01:36:07,222 --> 01:36:09,452 et moi, je prendrai le O'Farrell. �a te va ? 863 01:36:17,702 --> 01:36:21,012 Maman, il faut que tu fasses quelque chose pour Jim. 864 01:36:21,222 --> 01:36:25,374 Appelle-le et dis-lui que ses cigarettes vont le tuer. 865 01:36:25,582 --> 01:36:27,618 Il fume trois paquets par jour ! 866 01:36:27,822 --> 01:36:31,053 Moi, je me bois une petite bi�re et tout le monde m'engueule. 867 01:36:31,262 --> 01:36:35,619 Mais cet enfoir� de Jim fume 3 paquets et on ne lui dit rien ! 868 01:36:35,822 --> 01:36:40,293 Tout le monde le croit parfait, mais c'est un putain de menteur ! 869 01:36:40,502 --> 01:36:44,211 Tu sais quoi ? J'aimerais prendre mon revolver, 870 01:36:44,422 --> 01:36:48,540 lui coller entre les yeux et appuyer sur la g�chette ! 871 01:36:48,742 --> 01:36:51,017 Voil� ce que j'aimerais faire. 872 01:36:52,902 --> 01:36:55,496 Tr�s bien. Au revoir, maman. 873 01:37:02,862 --> 01:37:06,138 Karen, esp�ce de salope ! Ne raccroche pas. 874 01:37:06,342 --> 01:37:09,459 Je veux voir mes enfants. Va te faire foutre ! 875 01:37:09,662 --> 01:37:13,052 Je veux voir mes gosses. Ne raccroche pas ! Karen ? 876 01:37:21,382 --> 01:37:25,261 Karen ! Je vais te tuer ! Je le jure devant Dieu ! 877 01:37:25,462 --> 01:37:29,341 Esp�ce de sale pute, je te tuerai ! 878 01:37:35,862 --> 01:37:39,298 Lci Jim Mitchell. Je suis absent, laissez un message. 879 01:37:40,382 --> 01:37:43,692 D�croche ce putain de t�l�phone. 880 01:37:43,902 --> 01:37:47,099 D�croche ce putain de t�l�phone ! 881 01:37:47,302 --> 01:37:48,894 D�croche, bordel ! 882 01:37:49,102 --> 01:37:51,855 Tu n'es qu'un menteur et qu'un drogu� de merde ! 883 01:37:52,062 --> 01:37:54,860 Tu ne changeras jamais, enfoir� ! 884 01:37:55,422 --> 01:37:59,176 Ce ne sont pas les cigarettes qui te tueront. C'est moi. 885 01:38:08,102 --> 01:38:11,412 Ici Jim Mitchell. Je suis absent, laissez un message. 886 01:38:11,862 --> 01:38:15,172 Jimmy, c'est maman. Artie a perdu la t�te... 887 01:38:16,462 --> 01:38:18,532 Maman... Non, tout va bien. 888 01:38:19,902 --> 01:38:21,574 Tout va s'arranger. 889 01:38:21,782 --> 01:38:24,216 Je suis l� si tu as besoin de moi. 890 01:38:25,342 --> 01:38:26,980 Je sais. 891 01:38:28,542 --> 01:38:29,770 Moi aussi, je t'aime. 892 01:38:40,822 --> 01:38:44,974 Il a dit qu'il allait me tuer. Jim, j'ai peur. 893 01:38:45,182 --> 01:38:49,653 Artie n'arr�te pas de me laisser des tas d'horribles messages. 894 01:38:49,862 --> 01:38:54,140 Je suis l� toute seule avec les enfants. Tu sais combien de revolvers il a ? 895 01:38:54,342 --> 01:38:56,731 Il est compl�tement parano. 896 01:38:56,942 --> 01:39:00,252 Tout �a va mal finir. Et j'ai peur pour moi et les enfants. 897 01:39:00,462 --> 01:39:02,851 Je sais. - Jim, fais quelque chose. 898 01:39:03,062 --> 01:39:04,654 Je m'en occupe. 899 01:39:09,982 --> 01:39:12,018 Lionel ? C'est Jim. 900 01:39:12,222 --> 01:39:15,100 Tu peux me retrouver chez Artie vers 10h30 ? 901 01:39:15,582 --> 01:39:17,857 Je ne sais pas ce que je compte faire. 902 01:39:23,262 --> 01:39:28,382 Tu te crois si parfait, mais tu n'es qu'un putain de drogu� / 903 01:39:28,942 --> 01:39:30,773 Monsieur Parfait. 904 01:39:30,982 --> 01:39:33,655 J'ai appel� maman � ton sujet. Putain de menteur / 905 01:39:35,102 --> 01:39:38,856 Ce ne sont pas ces cigarettes qui te tueront, c'est moi. 906 01:41:40,422 --> 01:41:42,731 Artie, ram�ne tes fesses ! 907 01:41:43,422 --> 01:41:46,016 Rapplique, enfoir� / 908 01:41:46,262 --> 01:41:48,492 C'�tait quoi ? - Artie ! 909 01:41:49,022 --> 01:41:52,219 O� j'ai mis mon arme ? - Montre-toi, enfoir� ! 910 01:41:52,422 --> 01:41:54,378 Je veux te parler ! 911 01:42:00,462 --> 01:42:02,498 Je veux juste te parler, bordel ! 912 01:42:04,462 --> 01:42:06,737 O� tu vas ? Artie ? 913 01:42:07,622 --> 01:42:09,897 N'y va pas tout seul... 914 01:43:02,942 --> 01:43:04,295 Bob ? 71563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.