All language subtitles for Zarah-Wilde.Jahre.S01E06.h264.1280x720(ZDF-WebRip)-Papi.ist.der.Beste.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,200 * Neugierige Gitarrenmusik * 2 00:00:06,900 --> 00:00:09,500 "Für meinen Freund und Kollegen Brillo. Fips" 3 00:00:09,800 --> 00:00:13,000 Oder wissen Sie was? Wir treffen uns draußen vorm Verlag. 4 00:00:13,200 --> 00:00:15,100 Hab gehört, Sie suchen Ihren Papi. 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,300 Die arme Sau tut mir jetzt schon leid. 6 00:00:17,700 --> 00:00:20,900 Was ist eigentlich mit Kerckow los? - Ich glaub, er trinkt. 7 00:00:21,600 --> 00:00:23,800 Die sind aus dem Stürmer, ne? Widerlich. 8 00:00:23,900 --> 00:00:25,500 Kann ich mir die mal borgen? 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,400 Wie findet Ihre Frau eigentlich "Relevant", 10 00:00:31,400 --> 00:00:33,800 das würd mich interessieren. Verschwinden Sie! 11 00:00:33,800 --> 00:00:36,100 Raus aus meinem Büro! Jetzt! 12 00:00:36,400 --> 00:00:38,000 Ihr haut jetzt hier ab! 13 00:00:38,000 --> 00:00:39,900 Wir bleiben hier. Bis übermorgen. 14 00:00:40,000 --> 00:00:42,600 Aus Schaffelgerbers Unterlagen. Ein paar Kontakte. 15 00:00:42,700 --> 00:00:46,000 Was ist mit dem Artikel über die Einführung der Notrufnummern? 16 00:00:46,000 --> 00:00:48,300 Kommt im nächsten Heft, oder? Ja. Sicher. 17 00:00:48,300 --> 00:00:51,800 Ich hab die Steiger-Stiftung unterstützt, lassen Sie's menscheln. 18 00:00:51,800 --> 00:00:53,500 Wenn du Ärger machst, sagen wir, 19 00:00:53,500 --> 00:00:56,400 du hast bei der Planung des Banküberfalls mitgemacht 20 00:00:56,400 --> 00:00:58,600 und bist unsere Komplizin. Willst du das? 21 00:00:58,700 --> 00:01:00,200 Willst du in den Knast? 22 00:01:02,800 --> 00:01:06,300 Ihr Beitrag über die Notrufnummern 110 und 112 ist viel zu lang. 23 00:01:06,300 --> 00:01:08,200 Dampfen Sie ihn ein. Wie, eindampfen? 24 00:01:08,300 --> 00:01:11,800 Ich sollte drei Seiten bekommen. Halten Sie's kurz und knackig. 25 00:01:13,000 --> 00:01:14,600 * Erschrockener Laut * 26 00:01:14,900 --> 00:01:16,600 * Sie schreit auf. * 27 00:01:18,600 --> 00:01:20,600 * Entspannte Musik * 28 00:01:21,600 --> 00:01:23,600 Sie nervt, sie mischt sich ein, 29 00:01:23,600 --> 00:01:25,200 sie provoziert. 30 00:01:25,400 --> 00:01:27,500 Sie ist unbequem, kritisch. 31 00:01:27,700 --> 00:01:29,200 Sie ist eine Feministin. 32 00:01:30,000 --> 00:01:32,400 Eine Linke. Man traut ihr einfach alles zu. 33 00:01:32,400 --> 00:01:36,000 Auch, dass sie die Terroristen der Baader-Meinhof-Bande unterstützt. 34 00:01:36,100 --> 00:01:39,700 Also stürmt man ihr Hausboot und demonstriert mit aller Brutalität, 35 00:01:39,800 --> 00:01:42,400 wie dieser Staat mit kritischen Geistern umgeht. 36 00:01:42,600 --> 00:01:45,200 Aber ... diese Aktion hat auch wieder gezeigt, 37 00:01:45,300 --> 00:01:47,200 wie wichtig unsere Arbeit ist. 38 00:01:48,200 --> 00:01:51,300 Freiheit und Demokratie sind keine Selbstverständlichkeit. 39 00:01:51,400 --> 00:01:53,900 Wir müssen sie jeden Tag aufs Neue verteidigen. 40 00:01:54,000 --> 00:01:55,800 Dafür brennen und arbeiten wir. 41 00:01:55,900 --> 00:01:59,000 Wir, die vierte Gewalt im Staat: die freie Presse. 42 00:02:00,400 --> 00:02:04,000 Ich danke Ihnen allen. Ich danke Ihnen ganz besonders, Frau Wolf. 43 00:02:05,400 --> 00:02:06,900 (leise) Danke schön. 44 00:02:08,700 --> 00:02:10,200 (ironisch) Danke, Frau Wolf. 45 00:02:10,300 --> 00:02:12,800 Von wegen "Gefahr für Freiheit und Demokratie". 46 00:02:12,800 --> 00:02:14,800 Die Hamburger Polizei ist zu dämlich. 47 00:02:14,800 --> 00:02:17,200 Nicht dämlich genug, um die Wolf abzuknallen. 48 00:02:17,200 --> 00:02:19,900 (flüstert) Ich hab dich in der Hand, du Lügnerin. 49 00:02:20,000 --> 00:02:21,500 Kennst du schon Herrn Lenz? 50 00:02:22,400 --> 00:02:23,900 Ähm, nur vom Sehen. 51 00:02:24,200 --> 00:02:26,000 Freut mich außerordentlich. 52 00:02:26,300 --> 00:02:27,900 Jenny. Rüdiger. 53 00:02:28,100 --> 00:02:31,300 Ich glaube, Sie haben sich mittlerweile ganz gut eingelebt. 54 00:02:31,600 --> 00:02:34,500 Mir ist es wichtig, dass die Redaktion zusammenhält. 55 00:02:34,500 --> 00:02:37,600 Selbstverständlich. Kerckow, nach Schluss in mein Büro. 56 00:02:39,000 --> 00:02:41,300 * Musik: "Born For This" von Royal Deluxe * 57 00:02:41,400 --> 00:02:43,400 # Never met a match I couldn't handle. 58 00:02:43,500 --> 00:02:45,700 No one else could ever hold a candle. 59 00:02:47,800 --> 00:02:50,700 Get ready for a battle, 'cause you know ... 60 00:02:51,100 --> 00:02:54,800 that I was born ... 61 00:02:57,500 --> 00:02:59,000 for this. 62 00:03:01,500 --> 00:03:03,100 I was born ... 63 00:03:05,600 --> 00:03:07,100 for this. # 64 00:03:11,800 --> 00:03:15,300 Ich hab Ihnen so oft gesagt, wie wichtig mir diese Geschichte ist. 65 00:03:15,400 --> 00:03:17,700 Herr Olsen. Die Einführung der Notrufnummern 66 00:03:17,700 --> 00:03:20,000 ist eine der wichtigsten Errungenschaften 67 00:03:21,400 --> 00:03:24,100 und Ihnen nur zwei Spalten wert. Sind Sie verrückt? 68 00:03:24,100 --> 00:03:26,000 In zwei Spalten sind alle Fakten... 69 00:03:26,000 --> 00:03:28,700 Es geht nicht um Fakten, es geht um Menschenleben! 70 00:03:29,300 --> 00:03:33,000 Siegfried Steiger hat so hart für die Einführung der Nummern gekämpft, 71 00:03:33,100 --> 00:03:35,300 nach dem überflüssigen Tod seines Sohnes. 72 00:03:36,100 --> 00:03:39,200 Gerade Sie. Sie kapieren überhaupt nicht, worum's geht! 73 00:03:40,600 --> 00:03:42,500 Sie saufen zu viel, Kerckow. 74 00:03:42,900 --> 00:03:45,200 Sie haben jeden Bezug zur Realität verloren. 75 00:03:45,300 --> 00:03:48,900 Wir mussten die Terrorgeschichte groß fahren, da waren wir uns einig! 76 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 Sie hätten jeden Artikel kürzen können, aber nicht diesen! 77 00:03:52,700 --> 00:03:54,400 * Ernste Musik * 78 00:03:55,800 --> 00:03:59,600 Wenn es damals, als meine Frau ihren Herzanfall hatte, 79 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 schon eine Notrufnummer gegeben hätte 80 00:04:02,000 --> 00:04:04,600 und einen Rettungswagen mit medizinischem Gerät, 81 00:04:06,200 --> 00:04:08,300 dann hätte sie wahrscheinlich überlebt. 82 00:04:09,400 --> 00:04:11,700 Zwei Spalten. Gehen Sie mir aus den Augen. 83 00:04:12,000 --> 00:04:13,500 * Er schnieft. * 84 00:04:13,800 --> 00:04:15,800 * Schluchzen, schwermütige Musik * 85 00:04:25,400 --> 00:04:27,600 * Langsame, ernste Musik * 86 00:04:37,500 --> 00:04:39,500 * Die Musik wird angespannter. * 87 00:04:46,200 --> 00:04:48,200 (leise) Haben Sie das Material? 88 00:04:51,800 --> 00:04:54,600 Wenn rauskommt, dass ich... - Jaja, keine Sorge. 89 00:04:56,400 --> 00:04:59,300 * Die Dusche plätschert. * Papa war echt in Hochform. 90 00:04:59,700 --> 00:05:02,900 "Freiheit und Demokratie sind keine Selbstverständlichkeit, 91 00:05:02,900 --> 00:05:05,400 wir müssen jeden Tag erneut dafür kämpfen." 92 00:05:05,600 --> 00:05:07,100 * Sie lacht. * 93 00:05:07,300 --> 00:05:10,900 Wenn die wüssten, dass du die Terroristen wirklich versteckt hast. 94 00:05:11,400 --> 00:05:14,300 Irgendjemand muss der Polizei einen Tipp gegeben haben. 95 00:05:14,600 --> 00:05:16,200 Aber warum waren die weg? 96 00:05:16,200 --> 00:05:19,200 Die konnten doch nicht wissen, dass sie verpfiffen wurden. 97 00:05:19,300 --> 00:05:21,500 Und wenn doch? Das macht doch keinen Sinn. 98 00:05:21,600 --> 00:05:23,100 * Telefonklingeln * 99 00:05:23,200 --> 00:05:24,700 Telefon! Mh. 100 00:05:25,500 --> 00:05:27,300 (eindringlich) Telefon! Ja! 101 00:05:31,100 --> 00:05:32,600 Wolf. 102 00:05:33,300 --> 00:05:34,800 Hallo? 103 00:05:39,700 --> 00:05:41,300 Und, wer war das? 104 00:05:45,300 --> 00:05:47,000 Hm? Da hat einer angerufen, 105 00:05:47,000 --> 00:05:48,800 der hat gesagt, er ist mein Vater. 106 00:05:48,900 --> 00:05:50,500 Und er will mich sehen. 107 00:05:50,600 --> 00:05:52,400 Oh, wie toll! Wann? 108 00:05:52,900 --> 00:05:55,300 Er hat aufgelegt. Er ruft bestimmt wieder an. 109 00:05:55,400 --> 00:05:57,100 Gibst du mir mal das Handtuch? 110 00:05:57,800 --> 00:05:59,700 Was, wenn er nicht noch mal anruft? 111 00:05:59,900 --> 00:06:02,200 Der ruft wieder an. Der ruft wieder an, ne? 112 00:06:02,200 --> 00:06:03,700 Der ruft wieder an. 113 00:06:04,700 --> 00:06:09,000 "Dominica arbeitet seit einem Jahr im Palais d'Amour, 114 00:06:11,300 --> 00:06:13,700 einem Hamburger Luxusbordell." 115 00:06:13,900 --> 00:06:15,900 * Rumpeln und Klirren nebenan * 116 00:06:19,000 --> 00:06:20,800 * Beunruhigende Musik * 117 00:06:28,700 --> 00:06:30,200 Herr Kerckow? 118 00:06:32,500 --> 00:06:34,200 (erschrocken) Herr Kerckow! 119 00:06:34,400 --> 00:06:36,000 (laut) Herr Kerckow? 120 00:06:36,100 --> 00:06:38,300 * Pfeifen und Schritte auf dem Gang * 121 00:06:42,800 --> 00:06:45,100 Morgen, Frau Wolf. Guten Morgen, Herr Olsen. 122 00:06:45,200 --> 00:06:47,800 Ich hab nur 'ne Kleinigkeit für Fräulein Jansen. 123 00:06:47,900 --> 00:06:50,300 Das ist ja nett. Erdbeeren. Aus Ihrem Garten? 124 00:06:50,300 --> 00:06:51,800 Ist Kerckow da? Nee. 125 00:06:51,800 --> 00:06:54,900 Ich wollt auch was mit ihm besprechen, macht aber nichts. 126 00:06:55,000 --> 00:06:57,200 Es geht um ein neues Redaktionsstatut. 127 00:06:57,300 --> 00:07:00,700 Die Gleichberechtigung von Männern und Frauen am Arbeitsplatz. 128 00:07:00,700 --> 00:07:03,200 Dafür hab ich im Moment wirklich gar keine Zeit. 129 00:07:03,300 --> 00:07:06,500 Wichtigster Punkt ist der Schutz vor sexueller Belästigung. 130 00:07:06,500 --> 00:07:08,100 Morgen. Morgen. 131 00:07:08,300 --> 00:07:09,800 Herr Mensing? Ja. 132 00:07:09,800 --> 00:07:11,300 (leise) Kommen Sie mal. 133 00:07:12,000 --> 00:07:13,600 * Düstere Musik * 134 00:07:13,900 --> 00:07:16,400 (leise) Oh Gott! Oh Gott im Himmel. 135 00:07:16,500 --> 00:07:19,400 Chef! Chef, was machen Sie für Sachen? 136 00:07:19,600 --> 00:07:21,000 * Kerckow keucht. * 137 00:07:21,100 --> 00:07:23,100 Kommen Sie mal hoch! Stehen Sie auf. 138 00:07:23,200 --> 00:07:26,000 (angestrengt) Eins, zwei, drei. * Verwirrte Laute * 139 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 So, wir gehen jetzt erst mal duschen. Er braucht Wasser. 140 00:07:34,400 --> 00:07:37,000 * Kerckow stammelt etwas. * 141 00:07:37,400 --> 00:07:39,800 Hier rüber. (lallt) Ich ... brauch keine Hilfe. 142 00:07:42,500 --> 00:07:44,200 * Würgen, Platschen * 143 00:07:47,000 --> 00:07:48,600 * Würgelaute * 144 00:07:52,100 --> 00:07:53,700 * Ernste Musik * 145 00:07:53,800 --> 00:07:57,500 "Sehr geehrter Herr Steiger, ich möchte mich bei Ihnen aufrichtig"... 146 00:07:57,600 --> 00:08:00,600 "Ein Nichts waren wir, sind wir, werden wir bleiben." 147 00:08:01,000 --> 00:08:02,800 * Melancholische Musik * 148 00:08:05,500 --> 00:08:07,700 * Schnelle Schritte nähern sich. * 149 00:08:08,900 --> 00:08:10,600 Frau Wolf, was machen Sie da? 150 00:08:12,800 --> 00:08:14,900 Ich denke, Sie sollten hier aufräumen. 151 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 * Lebhafte Musik * 152 00:08:34,100 --> 00:08:37,700 Deswegen möchte ich, dass wir die Aktion um eine Woche verschieben. 153 00:08:37,800 --> 00:08:40,300 (Frau) Wie bitte? - (andere Frau) Warum warten? 154 00:08:40,300 --> 00:08:42,700 Ich sag doch, wir können keine Titelgeschichte 155 00:08:42,800 --> 00:08:45,900 über Prostitution machen. Wir? Von welchem Wir sprichst du? 156 00:08:45,900 --> 00:08:49,000 Weißt du, wo du hier bist? ICH kann keine Titelgeschichte 157 00:08:49,000 --> 00:08:52,200 mit "Relevant" machen, wenn ich zwei Tage vorher mit euch... 158 00:08:52,200 --> 00:08:54,300 Niemanden interessiert es einen Scheiß, 159 00:08:54,300 --> 00:08:56,500 was du mit deinem Chauvi-Blättchen machst! 160 00:08:56,600 --> 00:08:58,500 Lass Zarah mal ausreden! Okay, Leute! 161 00:08:58,600 --> 00:09:00,200 Wir sind uns doch einig, 162 00:09:00,300 --> 00:09:03,400 dass wir ein Zeichen setzen wollen gegen Prostitution, oder? 163 00:09:03,500 --> 00:09:05,700 (mehrere) Ja. - Und? Komm zum Punkt. 164 00:09:05,800 --> 00:09:09,400 Findet unsere Aktion zwei Tage vor Erscheinen von "Relevant" statt, 165 00:09:09,500 --> 00:09:13,000 mit einer Titelgeschichte über Prostitution, dann behaupten alle, 166 00:09:13,000 --> 00:09:15,400 ich hätte absichtlich Schlagzeilen produziert. 167 00:09:15,400 --> 00:09:18,700 Und? Die werden euch unterstellen, ich hätte euch angeheuert, 168 00:09:18,800 --> 00:09:21,400 um Werbung zu machen. Ich hör nur "ich, ich, ich". 169 00:09:21,500 --> 00:09:24,800 Wir Therapeutinnen nennen das pathologische Selbstbezogenheit 170 00:09:24,800 --> 00:09:28,100 mit einer Ich-zentrierten Weltsicht. Und ich möcht einfach nur, 171 00:09:28,200 --> 00:09:30,800 dass wir für "Relevant" um eine Woche verschieben. 172 00:09:30,900 --> 00:09:33,700 Damit es so aussieht, als hätte dein Chauvi-Blättchen 173 00:09:33,700 --> 00:09:37,200 die gesellschaftliche Diskussion angezettelt? Was bringt uns das? 174 00:09:37,400 --> 00:09:39,600 Genau so ein Denken, ja, ist das Problem! 175 00:09:39,600 --> 00:09:41,200 Es geht nicht um die oder wir, 176 00:09:41,200 --> 00:09:43,400 es geht um die Prostituierten da draußen! 177 00:09:43,500 --> 00:09:46,800 Du musst dich einfach entscheiden: Wir oder dein Chauvi-Blatt. 178 00:09:46,800 --> 00:09:48,500 Wenn ihr die Aktion jetzt macht, 179 00:09:48,600 --> 00:09:51,900 macht ihr mir meine Titelgeschichte kaputt und die Aktion auch. 180 00:09:51,900 --> 00:09:55,600 Ihr kenn die Scheiß-Boulevardpresse. Mit so was machen die uns fertig! 181 00:09:55,700 --> 00:09:57,200 Oh ja. 182 00:09:59,100 --> 00:10:03,000 Worum geht's denn? Sybille, Zarah ist unsere prominenteste Mitstreiterin, 183 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 von ihrer Arbeit profitieren wir alle! 184 00:10:05,700 --> 00:10:08,100 Lasst uns doch die paar Tage warten, okay? 185 00:10:13,200 --> 00:10:14,800 * Vogelzwitschern * 186 00:10:14,900 --> 00:10:17,400 Macht er das öfter? Ist ein alter Trick von ihm. 187 00:10:17,600 --> 00:10:20,100 Meine Meinung ist ihm sehr wichtig. Schön. 188 00:10:21,100 --> 00:10:22,700 Was willst du wissen? 189 00:10:23,900 --> 00:10:27,000 So wie du aussiehst, könntest du auch 'nen Jüngeren haben. 190 00:10:27,100 --> 00:10:28,600 Wenn ich wollte. 191 00:10:29,200 --> 00:10:31,200 Warum er? Er ist der Beste. 192 00:10:31,300 --> 00:10:32,800 Ich weiß. 193 00:10:33,400 --> 00:10:36,800 Aber was qualifiziert dich? Ich kann ihn glücklich machen. 194 00:10:36,900 --> 00:10:38,700 Ich bin perfekt für ihn. 195 00:10:40,600 --> 00:10:42,600 Papa ist wahnsinnig emotional. 196 00:10:43,000 --> 00:10:44,800 Perfektion ist nichts für ihn. 197 00:10:45,200 --> 00:10:47,000 Da liegst du leider falsch. 198 00:10:48,000 --> 00:10:51,400 Entschuldige, ich glaube, da liegst du leider falsch, Jennylein. 199 00:10:51,800 --> 00:10:53,400 Ich sage Nein. 200 00:10:56,400 --> 00:10:58,200 Du und Zarah Wolf, ich weiß es. 201 00:10:59,600 --> 00:11:01,200 * Leise, angespannte Musik * 202 00:11:01,800 --> 00:11:03,300 So. 203 00:11:03,600 --> 00:11:05,100 Voilà. 204 00:11:05,200 --> 00:11:06,700 * Zufriedener Laut * 205 00:11:09,300 --> 00:11:10,800 Na? 206 00:11:13,900 --> 00:11:15,700 Habt ihr euch gut unterhalten? 207 00:11:17,800 --> 00:11:19,400 Die ist perfekt. 208 00:11:20,500 --> 00:11:22,100 Prösterchen. 209 00:11:25,400 --> 00:11:27,100 * Beklemmende Musik * 210 00:11:37,900 --> 00:11:40,600 Okay, jetzt mal ganz langsam. Was will sie von dir? 211 00:11:41,200 --> 00:11:43,000 Dass ich sie akzeptiere. 212 00:11:43,800 --> 00:11:45,800 Aber ich kann doch nicht akzeptieren, 213 00:11:45,800 --> 00:11:48,200 dass mein Papa von einer Nutte verarscht wird. 214 00:11:48,200 --> 00:11:51,200 Übertreib nicht, sie passt hervorragend zu deinem Vater. 215 00:11:51,500 --> 00:11:54,300 Spinnst du? Ich will, dass mein Papa glücklich wird. 216 00:11:54,600 --> 00:11:58,000 Der hat was Besseres verdient als 'ne beschissene Erpresserin. 217 00:11:58,000 --> 00:12:00,300 Die hat's doch nur auf sein Geld abgesehen. 218 00:12:00,400 --> 00:12:03,300 Dein Vater ist nicht doof, das ist genau, was er möchte: 219 00:12:03,400 --> 00:12:06,900 eine junge, gutaussehende Frau. Ich will, dass Papa geliebt wird! 220 00:12:06,900 --> 00:12:08,500 Aufrichtig! 221 00:12:09,000 --> 00:12:11,700 Und mir ist egal, ob die aussieht wie ein Eimer. 222 00:12:12,200 --> 00:12:14,000 * Schwermütige Musik * 223 00:12:14,800 --> 00:12:16,500 Dann sag das mal deinem Vater. 224 00:12:18,300 --> 00:12:19,900 Weißt du was? 225 00:12:20,500 --> 00:12:23,400 Mein Papa ist nicht halb so oberflächlich wie du. 226 00:12:23,600 --> 00:12:25,200 Was soll das denn jetzt? 227 00:12:28,400 --> 00:12:30,400 Du hast doch nur Angst, dass rauskommt, 228 00:12:30,400 --> 00:12:32,600 dass Zarah Wolf 'ne Lesbe ist. 229 00:12:35,900 --> 00:12:37,400 Ja, hab ich auch. 230 00:12:41,300 --> 00:12:42,800 Jenny! * Seufzen * 231 00:12:50,600 --> 00:12:52,200 Frau Jansen? Mhm. 232 00:12:53,900 --> 00:12:56,300 Es ist keine gute Idee, sie zu erpressen. 233 00:12:57,400 --> 00:12:59,200 Ich hab sie nicht erpresst. 234 00:13:00,100 --> 00:13:01,600 Das hoffe ich. 235 00:13:02,800 --> 00:13:05,000 Beweisen Sie, dass Sie ihren Vater lieben. 236 00:13:05,000 --> 00:13:06,900 Ich weiß nicht, wie, aber tun Sie's. 237 00:13:07,600 --> 00:13:09,700 Frau Wolf? Der Pförtner hat angerufen. 238 00:13:09,800 --> 00:13:11,900 Ihr Vater wartet im Foyer auf Sie. 239 00:13:13,700 --> 00:13:15,400 * Ernste Klaviermusik * 240 00:13:38,400 --> 00:13:40,300 * Schwermütige Musik * 241 00:13:42,400 --> 00:13:43,900 Wo ist er? Was? 242 00:13:43,900 --> 00:13:47,100 Zarah Wolf, Sie haben doch eben in der Redaktion angerufen. 243 00:13:47,200 --> 00:13:48,700 Ah ja, richtig. 244 00:13:50,400 --> 00:13:52,100 Äh... Er ist weg. 245 00:13:53,800 --> 00:13:56,200 Hat er gesagt... Hat er gesagt, wie er heißt? 246 00:13:56,500 --> 00:13:58,900 Woher soll ich wissen, wie Ihr Vater heißt? 247 00:13:59,300 --> 00:14:02,300 Wie sah er denn aus? Wollen Sie mich verarschen? Moin. 248 00:14:02,700 --> 00:14:05,200 Hat er irgendwas gesagt oder was hinterlassen? 249 00:14:06,900 --> 00:14:08,500 'nen Zettel? 250 00:14:08,600 --> 00:14:10,200 M-m. 251 00:14:13,800 --> 00:14:15,700 * Bedrückende Musik * 252 00:14:25,300 --> 00:14:28,900 Ihre Reportage über die Verstrickung der Davidwache mit dem Milieu 253 00:14:28,900 --> 00:14:32,400 ist fast fertig, richtig? Die Bilder vom Fotografen kommen morgen. 254 00:14:32,400 --> 00:14:36,300 Das Layout zu Fichtes Gespräch aus dem "Palais d'Amour" ist fast fertig. 255 00:14:36,400 --> 00:14:38,600 Was dieser Text soll, fragt man sich auch. 256 00:14:38,700 --> 00:14:41,800 Der ist so banal, der ist fast schon wieder gut. 257 00:14:42,000 --> 00:14:45,200 Vielleicht sind Sie zu schlicht, um die Qualität zu erkennen. 258 00:14:45,300 --> 00:14:48,600 Das wird's sein. Fichte ist Träger des Hermann-Hesse-Preises. 259 00:14:48,700 --> 00:14:50,800 Ja, das ist verwunderlich, nicht wahr? 260 00:14:50,800 --> 00:14:52,800 "Fichte: 'Was tun Sie am liebsten?'" 261 00:14:52,800 --> 00:14:56,800 "Wolli: 'Am liebsten mach ich Liebe, Haschisch rauchen und Musik hören.'" 262 00:14:56,800 --> 00:14:59,000 Das ist tatsächlich preisverdächtig, ja. 263 00:14:59,100 --> 00:15:02,000 Stört es Sie, dass ein Stricher seinen Job gern macht? 264 00:15:02,000 --> 00:15:05,800 Was mich stört, ist, wenn ein Thema wie Prostitution banalisiert wird. 265 00:15:05,800 --> 00:15:09,000 Kümmern Sie sich um Ihren Teil. Was ist mit den Zint-Fotos? 266 00:15:09,000 --> 00:15:10,600 Die sind hervorragend. 267 00:15:10,600 --> 00:15:13,300 Ich wehre mich dagegen, wenn so ein grausames Thema 268 00:15:13,300 --> 00:15:16,000 mit voyeuristischer Pseudokunst romantisiert wird. 269 00:15:16,200 --> 00:15:20,100 Warum wundert's mich nicht, dass Sie Sex als grausames Thema bezeichnen? 270 00:15:20,100 --> 00:15:21,700 (schreit) Ha! 271 00:15:22,500 --> 00:15:26,500 Können wir vielleicht über etwas anderes reden als Sex? 272 00:15:29,400 --> 00:15:31,000 Was denn? 273 00:15:34,300 --> 00:15:37,000 Zwei meiner Informanten sind spurlos verschwunden. 274 00:15:37,400 --> 00:15:40,800 Ich befürchte, dass die Staatssicherheit sie erwischt hat. 275 00:15:41,100 --> 00:15:42,600 * Er seufzt. * 276 00:15:42,600 --> 00:15:45,200 Die beiden stammen aus unterschiedlichen Städten, 277 00:15:45,200 --> 00:15:47,300 unterschiedlichen Wirtschaftszweigen... 278 00:15:47,300 --> 00:15:48,800 Worauf wollen Sie hinaus? 279 00:15:49,800 --> 00:15:51,400 * Heiserer Laut * 280 00:15:52,300 --> 00:15:53,800 Ich frage mich, 281 00:15:54,400 --> 00:15:57,400 ob Informationen zu meiner ... DDR-Geschichte ... 282 00:15:59,100 --> 00:16:00,700 aus der Redaktion ... 283 00:16:03,000 --> 00:16:05,900 zur Stasi ... durchgesickert sind. 284 00:16:07,000 --> 00:16:08,600 Was gucken Sie mich an? 285 00:16:11,000 --> 00:16:12,600 * Angespannte Musik * 286 00:16:13,300 --> 00:16:15,500 Sie wollen doch nicht etwa unterstellen... 287 00:16:15,600 --> 00:16:17,100 Doch, doch. Wer denn sonst? 288 00:16:17,800 --> 00:16:19,700 Sie sind doch hier der Kommunist. 289 00:16:20,100 --> 00:16:22,700 Sie wollen doch den Kapitalismus ratzfatz... ja? 290 00:16:22,700 --> 00:16:25,100 Ich hab Sie gesehen. - Sie nehmen das zurück! 291 00:16:25,200 --> 00:16:27,100 Sie nehmen das sofort zurück! 292 00:16:27,400 --> 00:16:29,200 * Durcheinanderrufen * 293 00:16:29,900 --> 00:16:31,800 Wir machen Schluss für heute. 294 00:16:32,400 --> 00:16:33,900 Frau Wolf. 295 00:16:35,000 --> 00:16:36,800 Ich ... muss mit Ihnen reden. 296 00:16:52,700 --> 00:16:54,600 * Leise, schwermütige Musik * 297 00:16:55,100 --> 00:16:57,000 Ich möchte mich bei Ihnen bedanken. 298 00:16:57,700 --> 00:16:59,800 Herr Mensing hat mir gesagt, dass Sie... 299 00:16:59,800 --> 00:17:01,400 Keine Ursache. 300 00:17:02,200 --> 00:17:03,900 Mir ist nicht ganz unwichtig... 301 00:17:05,200 --> 00:17:08,200 Ich möchte nicht, dass Sie einen falschen Eindruck haben. 302 00:17:08,200 --> 00:17:10,400 Ich habe da einen verschleppten Infekt. 303 00:17:10,600 --> 00:17:13,900 Herr Kerckow, Ihre persönlichen Probleme gehen mich nichts an. 304 00:17:15,800 --> 00:17:18,600 Ich glaube nicht, dass Sie im Moment in der Lage sind, 305 00:17:18,700 --> 00:17:21,600 eine Redaktion wie "Relevant" zu leiten. Ganz ehrlich: 306 00:17:21,700 --> 00:17:24,800 Ich werde weder Rücksicht auf Sie nehmen noch Sie schonen. 307 00:17:27,400 --> 00:17:29,500 Sie wollten von Anfang an meinen Posten. 308 00:17:32,300 --> 00:17:34,800 Gestern hätten Sie 'ne gute Gelegenheit gehabt. 309 00:17:38,000 --> 00:17:39,800 Ich war Ihnen noch was schuldig. 310 00:17:44,000 --> 00:17:47,500 Erst willst du mich dringend sprechen, jetzt sagst du keinen Ton. 311 00:17:48,500 --> 00:17:50,900 Ich werd dir keine Informationen mehr liefern. 312 00:17:51,000 --> 00:17:52,600 * Angespannte Musik * 313 00:17:53,800 --> 00:17:55,900 Du hast die Terroristen gewarnt, oder? 314 00:18:01,400 --> 00:18:03,600 Die haben Polizisten umgebracht, 315 00:18:03,700 --> 00:18:07,400 die laufen jetzt frei rum. Was ist, wenn die noch jemanden umbringen? 316 00:18:07,400 --> 00:18:09,200 Sweetheart! * Sie atmet nervös. * 317 00:18:10,100 --> 00:18:12,300 Die wären so oder so abgehauen. 318 00:18:12,700 --> 00:18:15,200 Ich hab nur für ein kleines Spektakel gesorgt. 319 00:18:15,400 --> 00:18:18,600 Um zu zeigen, dass der freie Westen nicht ganz so frei ist, 320 00:18:18,600 --> 00:18:20,100 wie er immer tut. 321 00:18:20,300 --> 00:18:22,800 Schau mal, wie gut deine Redaktion jetzt dasteht, 322 00:18:22,900 --> 00:18:26,600 ihr seid die Retter der Demokratie. Das habt ihr nur mir zu verdanken. 323 00:18:26,900 --> 00:18:28,900 * Angespannte Musik * 324 00:18:29,500 --> 00:18:32,000 Was ist mit den Informanten von Schaffelgerber? 325 00:18:32,000 --> 00:18:33,900 Die sind einfach verschwunden. 326 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 Die tauchen schon wieder auf. Hm? 327 00:18:38,400 --> 00:18:40,200 Ich mach das nicht mehr! 328 00:18:41,300 --> 00:18:43,000 * Die Autotür wird zugeknallt. * 329 00:18:45,900 --> 00:18:47,600 Karin! Karin! 330 00:18:47,800 --> 00:18:49,400 (leiser) Karin. Karin. 331 00:18:49,400 --> 00:18:51,000 Hey. 332 00:18:51,700 --> 00:18:53,200 Hör mir... Hör mir zu. 333 00:18:53,200 --> 00:18:54,700 Die werden mich abziehen. 334 00:18:54,800 --> 00:18:57,000 Wenn du denen nicht mehr von Nutzen bist, 335 00:18:57,200 --> 00:18:58,700 dann war's das mit uns. 336 00:18:58,900 --> 00:19:00,400 Dann muss ich... 337 00:19:00,600 --> 00:19:02,600 Dann muss ich zurück nach Ostberlin. 338 00:19:03,000 --> 00:19:05,600 Ich hab keine Wahl! Die werden mich holen! 339 00:19:06,200 --> 00:19:08,900 Ich will bei dir bleiben. Ich liebe dich, Karin. 340 00:19:09,000 --> 00:19:10,500 Bitte! 341 00:19:11,300 --> 00:19:13,200 Bitte, ich will bei dir bleiben. 342 00:19:14,800 --> 00:19:16,400 * Möwenrufe * 343 00:19:19,900 --> 00:19:21,400 * Langsame Musik * 344 00:19:21,500 --> 00:19:24,400 Schulz? Sie haben Deutschlands größten Puff gebaut. 345 00:19:24,500 --> 00:19:28,400 200 Zimmer, rund 600 Prostituierte, die im Schichtbetrieb anschaffen... 346 00:19:28,400 --> 00:19:31,400 (Mann) "Na und? Da bin ich nicht der Einzige aufm Kiez." 347 00:19:31,400 --> 00:19:34,400 Nee, das stimmt. Erzählen Sie mir was über Ihre Kollegen? 348 00:19:34,600 --> 00:19:36,400 Den Dirk Kowalski zum Beispiel? 349 00:19:36,400 --> 00:19:38,200 "Hab ich leider nicht gesehen." 350 00:19:38,300 --> 00:19:41,000 Wie, ich dachte, Sie sind der König von St. Pauli? 351 00:19:41,000 --> 00:19:42,700 "Du kannst mich mal, du Fotze." 352 00:19:42,800 --> 00:19:44,300 * Freizeichen * Hallo? 353 00:19:53,500 --> 00:19:55,000 * Sie keucht. * 354 00:19:56,800 --> 00:19:58,300 Hey! 355 00:19:58,400 --> 00:20:00,500 Die versammeln sich in der Davidstraße. 356 00:20:00,600 --> 00:20:03,900 Tut mir leid, ich dachte, die halten sich an die Verabredung. 357 00:20:04,000 --> 00:20:06,100 * Durcheinanderreden, lebhafte Musik * 358 00:20:06,400 --> 00:20:08,700 Oh, Zarah! - Schau mal, wer da kommt! 359 00:20:09,300 --> 00:20:11,400 * Jubel, Trillerpfeifen * 360 00:20:14,800 --> 00:20:16,800 Leute, bitte geht da nicht rein! 361 00:20:17,400 --> 00:20:19,500 * Pfeifen, Durcheinanderrufen * 362 00:20:23,400 --> 00:20:26,400 Bitte geht da nicht rein, Leute, bitte! Halt, halt, halt! 363 00:20:26,400 --> 00:20:28,200 Stopp, geht da nicht rein! 364 00:20:31,900 --> 00:20:34,400 (wiederholtes Rufen) Freier sind Schweine! 365 00:20:35,100 --> 00:20:37,200 Freier sind Schweine! 366 00:20:37,600 --> 00:20:39,100 * Trillerpfeifen, Rufe * 367 00:20:47,700 --> 00:20:49,700 * Pfeifen, aufgeregte Rufe * 368 00:20:57,200 --> 00:20:58,600 * Sie seufzt. * 369 00:20:58,700 --> 00:21:01,200 Das hat mit meiner Titelgeschichte nichts zu tun. 370 00:21:01,300 --> 00:21:04,600 Sie führen sich auf wie eine Furie, nicht wie eine Journalistin. 371 00:21:04,700 --> 00:21:07,100 Ich hab versucht... Die Geschichte ist tot! 372 00:21:08,200 --> 00:21:09,800 Also, das heißt: 373 00:21:10,400 --> 00:21:13,300 Wir haben 24 redaktionelle Seiten neu zu füllen. 374 00:21:13,800 --> 00:21:15,900 Dazu haben wir knapp 21 Stunden Zeit. 375 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 Ich könnt Ihnen den Hals rumdrehen. 376 00:21:18,600 --> 00:21:20,900 Chef, wir brauchen 'ne neue Titelgeschichte. 377 00:21:21,400 --> 00:21:24,000 Wie weit ist Ihre DDR-Story? Noch nicht fertig. 378 00:21:24,100 --> 00:21:27,000 Jetzt, wo mir die Informanten abhandengekommen sind... 379 00:21:27,000 --> 00:21:30,400 Machen Sie das fertig, wir brauchen einen politischen Aufreger. 380 00:21:30,500 --> 00:21:33,300 Das ist unmöglich! Die Fotos sind noch in Ostberlin. 381 00:21:33,300 --> 00:21:36,100 Das Berliner Büro hilft sicher, sie rauszuschmuggeln. 382 00:21:36,200 --> 00:21:39,100 Ich kann keine halbfertige Geschichte als Titel fahren! 383 00:21:39,200 --> 00:21:41,600 Hören Sie auf zu jammern, Sie haben 21 Stunden. 384 00:21:41,700 --> 00:21:44,200 Da hab ich schon ganz andere Sachen geschrieben. 385 00:21:44,300 --> 00:21:46,200 Wie viele leere Seiten bleiben? Elf. 386 00:21:46,200 --> 00:21:50,100 Wir könnten Russ Meyer groß fahren, die Woche läuft sein neuer Film an. 387 00:21:50,100 --> 00:21:52,700 Der und seine Monster-Titten? - Bildmäßig super. 388 00:21:52,800 --> 00:21:55,000 Sie sollten lieber kleine Brötchen backen. 389 00:21:55,100 --> 00:21:58,100 Russ Meyer unter meiner... Sie haben jedes Recht verwirkt! 390 00:21:58,200 --> 00:22:00,500 Entweder, Sie fangen sofort an mitzuarbeiten, 391 00:22:00,600 --> 00:22:03,600 oder ich lasse Sie durch den Sicherheitsdienst entfernen. 392 00:22:04,100 --> 00:22:05,900 * Angespannte Musik * 393 00:22:08,100 --> 00:22:10,300 Gut. Dann ab an die Arbeit. 394 00:22:11,200 --> 00:22:12,800 Jetzt, Leute! 395 00:22:18,200 --> 00:22:19,900 * Räuspern * Herr Kerckow? 396 00:22:20,400 --> 00:22:23,200 Wir haben eine ganz schöne Modestrecke vorproduziert. 397 00:22:23,300 --> 00:22:26,400 Die Rückkehr des Mini. "Kilt ist Kult" heißt die Strecke. 398 00:22:26,400 --> 00:22:28,400 Vielleicht wär die besser für den Titel 399 00:22:28,500 --> 00:22:30,900 als Schaffelgerbers unfertige DDR-Geschichte. 400 00:22:34,600 --> 00:22:36,800 * Rhythmische Popmusik * 401 00:22:45,800 --> 00:22:48,600 Also: Höchstens ein bis zwei Spalten Text. 402 00:22:49,800 --> 00:22:52,900 Und pro Foto maximal ein Zehnzeiler, ja? 403 00:22:53,000 --> 00:22:54,600 * Er räuspert sich. * Gut. 404 00:22:54,700 --> 00:22:57,500 Ich find die zwei super. Das eigentlich noch besser. 405 00:22:57,700 --> 00:23:00,800 Moment, Moment, Moment. So, hier: das, das und das. 406 00:23:01,100 --> 00:23:03,000 Die drei. - Die drei. 407 00:23:03,800 --> 00:23:05,400 Und das hier. 408 00:23:05,500 --> 00:23:08,700 'Ne gute Idee vom Chef, die Modestrecke als Titel zu fahren. 409 00:23:08,800 --> 00:23:11,700 Das nimmt etwas Druck aus meiner ... Story, nicht wahr? 410 00:23:11,700 --> 00:23:13,600 Ich sag's ihm. - Sagen Sie ihm auch, 411 00:23:13,700 --> 00:23:16,200 das Berliner Büro schickt jemanden in die Zone. 412 00:23:16,200 --> 00:23:18,900 Wenn alles gut geht, sind die Fotos heut Nacht hier. 413 00:23:19,000 --> 00:23:22,800 Und wenn nicht? Ich geb sicherheits- halber 'ne Illustration in Auftrag. 414 00:23:22,900 --> 00:23:25,100 Hammer und Zirkel, die zerbröseln oder was. 415 00:23:25,200 --> 00:23:27,200 Kann man schön was Knalliges mit machen. 416 00:23:27,300 --> 00:23:30,000 (verärgert) Meine Geschichten sind nicht knallig! 417 00:23:30,000 --> 00:23:33,100 Stecken Sie sich Ihre blöden Illustrationen sonst wo hin! 418 00:23:33,400 --> 00:23:36,000 Ich brauch die Fotos als Beweis für meine Thesen, 419 00:23:36,000 --> 00:23:38,500 die ich dank Frau Wolf nicht untermauern kann! 420 00:23:38,600 --> 00:23:41,200 (brüllt) Ich könnte diese ganze Scheißredaktion 421 00:23:41,200 --> 00:23:44,400 mit ihren Bekloppten in die Luft sprengen! 422 00:23:47,000 --> 00:23:48,600 Herr Kerckow? 423 00:23:51,400 --> 00:23:53,100 Herr Kerckow? 424 00:23:53,800 --> 00:23:56,200 * Rhythmische Popmusik, Telefonklingeln * 425 00:24:13,200 --> 00:24:15,100 * Stumme Szene * 426 00:24:17,500 --> 00:24:23,500 "'Hätte ich mich nicht so sehr für Titten interessiert, 427 00:24:24,800 --> 00:24:31,600 wäre aus mir ... vielleicht ein großer Filmemacher geworden', 428 00:24:32,300 --> 00:24:35,500 sagt ... Russ ... Meyer." 429 00:24:36,200 --> 00:24:40,600 "Gute ... Filmemacher ... gibt es ... genug." 430 00:24:42,100 --> 00:24:46,800 "Aber ... es ... gibt ... nur einen ... 431 00:24:47,200 --> 00:24:53,600 cineastischen ... Tittenfetischisten wie ihn." 432 00:24:55,500 --> 00:24:57,200 Herr Mensing? 433 00:24:57,300 --> 00:24:59,800 Ja. Der Vorspann für die Davidwache ist fertig. 434 00:24:59,800 --> 00:25:01,300 Kann direkt in den Satz. 435 00:25:01,400 --> 00:25:02,900 Fertig. 436 00:25:03,000 --> 00:25:04,600 * Sie atmet nervös. * 437 00:25:04,600 --> 00:25:06,300 Ist das Ihr Ernst, Frau Simonis? 438 00:25:06,400 --> 00:25:09,000 Wir machen eine Modestrecke, keine Fleischbeschau. 439 00:25:09,100 --> 00:25:12,100 Sexistischer hätte Hartwig das nicht kommentieren können. 440 00:25:12,200 --> 00:25:13,900 Weiter so, Simonchen. 441 00:25:14,800 --> 00:25:18,100 Also... Das sind kurze Röcke mit Karos, was soll man da groß... 442 00:25:18,200 --> 00:25:20,100 Äh, Jenny, kannst du ins Archiv gehen 443 00:25:20,200 --> 00:25:22,400 und dich über Kilts dokumentieren lassen? 444 00:25:22,400 --> 00:25:25,700 Ich wollt's frecher machen. Es gibt Sportkilts, Militärkilts, 445 00:25:25,700 --> 00:25:28,000 den traditionellen Kilt, ich weiß nicht. 446 00:25:28,000 --> 00:25:32,100 Als Bildunterschrift: Was trägt die Frau dazu? Kniestrümpfe, Pumps... 447 00:25:32,600 --> 00:25:34,100 Frau Simonis, ja? Jetzt? 448 00:25:34,200 --> 00:25:35,800 Die Dos and Don'ts. 449 00:25:35,900 --> 00:25:37,500 Danke. Gute Idee. 450 00:25:39,400 --> 00:25:41,300 * Rhythmische Popmusik * 451 00:25:42,200 --> 00:25:43,900 * Seufzen * 452 00:25:49,600 --> 00:25:52,800 Ich hab mit dem Verschwinden Ihrer Informanten nichts zu tun. 453 00:25:54,400 --> 00:25:56,800 Ich hab diesen Männern mein Wort gegeben. 454 00:25:58,500 --> 00:26:01,000 Und jetzt sitzen sie wahrscheinlich in Bautzen. 455 00:26:01,600 --> 00:26:03,100 Das tut mir leid. 456 00:26:03,500 --> 00:26:06,900 Glauben Sie mir, ich weiß, wie ein Gefängnis von innen aussieht. 457 00:26:07,100 --> 00:26:08,600 'tschuldigung. 458 00:26:09,400 --> 00:26:11,200 Das war ... blöd von mir. 459 00:26:13,300 --> 00:26:14,800 Fräulein Jansen? 460 00:26:15,600 --> 00:26:17,800 Ja? - Ich brauche die Vorspänne vom Chef. 461 00:26:17,900 --> 00:26:20,000 Und die redigierten Artikel. Dringend. 462 00:26:20,200 --> 00:26:22,800 Herr Kerckow möchte, dass Frau Wolf das übernimmt. 463 00:26:22,900 --> 00:26:24,400 Ernsthaft? - Was? 464 00:26:24,400 --> 00:26:26,000 Ja, geht nicht anders. 465 00:26:27,000 --> 00:26:30,700 Außer den Artikel von Hartwig, den übernimmt Kerckow natürlich selbst. 466 00:26:30,700 --> 00:26:33,400 Er soll ihn mir auf den Schreibtisch legen. Danke. 467 00:26:33,400 --> 00:26:35,000 * Ungläubiges Lachen * 468 00:26:35,000 --> 00:26:36,500 Hartwig... 469 00:26:39,400 --> 00:26:41,600 * Leise Popmusik aus dem Radio * 470 00:26:45,400 --> 00:26:48,600 Herr Kerckow, in der Redaktion brennt es. Wir brauchen Sie. 471 00:26:49,600 --> 00:26:51,400 Sie müssen den Titel aussuchen. 472 00:26:55,800 --> 00:26:58,200 Möchten Sie was essen? Ich hab keinen Hunger. 473 00:26:58,800 --> 00:27:00,500 Nein, danke. 474 00:27:02,100 --> 00:27:03,700 So. 475 00:27:04,200 --> 00:27:05,900 Welches nehmen wir? 476 00:27:10,900 --> 00:27:12,700 * Popmusik aus dem Radio * 477 00:27:18,300 --> 00:27:21,500 Als mein Sohn noch klein war, hatte er so 'ne Schiebermütze, 478 00:27:21,600 --> 00:27:23,300 die war auch aus Schottenkaro. 479 00:27:28,900 --> 00:27:30,500 Wie finden Sie das hier? 480 00:27:31,600 --> 00:27:33,200 Gut? 481 00:27:34,000 --> 00:27:36,300 Ja. Ich denke auch, das ist eine gute Wahl. 482 00:27:38,600 --> 00:27:40,200 (seufzt) So. 483 00:27:46,800 --> 00:27:50,000 Haben Sie keinen stärkeren Kaffee? Davon schläft man ja ein! 484 00:27:50,100 --> 00:27:52,600 Ich kann Ihnen noch Instant-Kaffeepulver bringen. 485 00:27:53,000 --> 00:27:55,400 Was ist das? - Captagon. Hält wach. 486 00:27:56,100 --> 00:27:57,800 Sicher? - Ganz sicher. 487 00:27:58,800 --> 00:28:00,500 * Angespannte Musik * 488 00:28:01,000 --> 00:28:03,500 Eine reicht. - Mahlzeit. 489 00:28:13,000 --> 00:28:14,800 Gute Reise. 490 00:28:14,900 --> 00:28:17,800 "Mit Blume, Brunnen, Pflug und Pumpe zum Idealgewicht." 491 00:28:17,900 --> 00:28:20,700 "Maren Orloff macht es vor. Kunstvoll und geschmeidig 492 00:28:20,800 --> 00:28:23,000 verrenkt die Blondine ihren ranken Körper, 493 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 nur ihr Bankkonto wird immer fetter." 494 00:28:26,000 --> 00:28:27,400 Ist gut, ne? 495 00:28:27,600 --> 00:28:30,200 Ja, kann in den Satz. Was ist mit der Modestrecke? 496 00:28:30,300 --> 00:28:32,700 Äh, ach so, ja, können Sie auch gleich haben. 497 00:28:32,700 --> 00:28:35,400 Also den Text. Die Bildunterschriften macht Jenny. 498 00:28:36,000 --> 00:28:37,500 Bitte? 499 00:28:38,400 --> 00:28:40,500 Frau Simonis, Jenny ist die Volontärin. 500 00:28:40,500 --> 00:28:42,000 Das ist die Titelgeschichte. 501 00:28:42,100 --> 00:28:44,600 Ja, ich... Sie hat gesagt, sie kriegt das hin. 502 00:28:44,600 --> 00:28:47,100 Ich geh auch noch mal drüber. Ach so. Ja. Klar. 503 00:28:47,200 --> 00:28:50,800 Muss ich mir ja keine Sorgen machen. Was soll denn das jetzt heißen? 504 00:28:57,800 --> 00:28:59,400 Na? 505 00:29:03,000 --> 00:29:06,700 "Karierte Röcke, so kurz wie heiße Höschen, sind eine absolutes Muss 506 00:29:06,800 --> 00:29:09,500 für jedes Mädchen oder jede Frau, 507 00:29:10,200 --> 00:29:12,600 die gerne Röcke trägt"... Das ist schrecklich! 508 00:29:15,600 --> 00:29:17,100 Mh... 509 00:29:26,500 --> 00:29:28,600 Ich kann gar nichts. (leise) Quatsch. 510 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 Und 'ne Künstlerin bin ich auch nicht. 511 00:29:34,200 --> 00:29:35,800 Natürlich bist du das! 512 00:29:37,200 --> 00:29:40,400 Meine Performance hat dir auch nicht gefallen. Stimmt nicht. 513 00:29:41,300 --> 00:29:44,700 Der Hartwig hat mir nicht so gut gefallen. Du warst ganz toll. 514 00:29:46,400 --> 00:29:47,900 Jenny, ich liebe dich. 515 00:29:48,900 --> 00:29:50,600 Du bist wundervoll. 516 00:29:50,600 --> 00:29:52,300 (flüstert) Ich liebe dich auch. 517 00:29:52,400 --> 00:29:53,900 * Ruhige Musik * 518 00:29:54,800 --> 00:29:57,000 (leise) Aber ich bin's nicht wert. 519 00:29:57,200 --> 00:29:59,300 Hör auf, so einen Quatsch zu erzählen. 520 00:29:59,800 --> 00:30:02,400 Wirklich, hör auf, das darfst du nicht mal denken. 521 00:30:05,000 --> 00:30:06,800 * Ernste Musik * 522 00:30:17,200 --> 00:30:18,700 (flüstert) Danke. 523 00:30:20,000 --> 00:30:22,500 Ich mach das. Aber sicher, was denken Sie denn? 524 00:30:22,500 --> 00:30:24,900 Aber Schaffelgerber, dann nehmen Sie's doch. 525 00:30:25,000 --> 00:30:26,600 Ja! Gut. Gut. 526 00:30:28,600 --> 00:30:30,300 * Er schnieft nervös. * 527 00:30:31,500 --> 00:30:33,300 Sie können da jetzt nicht rein. 528 00:30:33,600 --> 00:30:35,400 Kerckow muss das ... abnehmen. 529 00:30:36,200 --> 00:30:37,700 (Jansen) Ja. 530 00:30:38,400 --> 00:30:40,000 Ich bring's ihm. 531 00:30:41,800 --> 00:30:43,300 * Nervöses Husten * 532 00:30:44,200 --> 00:30:46,700 Ist denn alles in Ordnung? - Ja, alles bestens. 533 00:30:46,800 --> 00:30:48,600 Er will nur nicht gestört werden. 534 00:30:48,600 --> 00:30:51,700 Er kann sich doch nicht einschließen. * Er lacht nervös. * 535 00:30:52,900 --> 00:30:56,800 (stottert) Das geht nicht. Was sind denn das für Sitten? 536 00:30:56,800 --> 00:30:59,600 * Aufgekratztes Lachen * Geben Sie's mir einfach, ja? 537 00:31:00,000 --> 00:31:01,600 Alles klar. 538 00:31:02,300 --> 00:31:03,800 Ja. * Kurzes Lachen * 539 00:31:05,800 --> 00:31:07,300 Ja. - Ja. 540 00:31:07,300 --> 00:31:08,800 Gut. 541 00:31:09,500 --> 00:31:11,400 Boah, ist das heiß. * Er schnieft. * 542 00:31:15,600 --> 00:31:17,200 * Klopfen * 543 00:31:22,100 --> 00:31:24,100 Wollen Sie zuerst den Titel abnehmen? 544 00:31:35,900 --> 00:31:38,200 Können Sie die unteren Headlines gut lesen? 545 00:31:40,000 --> 00:31:41,500 Ich auch nicht. 546 00:31:42,800 --> 00:31:44,800 Wir sollten schwarze Type verwenden. 547 00:31:47,100 --> 00:31:48,700 Okay... 548 00:31:50,000 --> 00:31:51,700 Und was meinen Sie hier? 549 00:31:53,400 --> 00:31:56,200 Zu viele Fotos, oder? Das erschlägt einen richtig. 550 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 Wir sollten eins rausnehmen und die anderen größer fahren. 551 00:32:05,500 --> 00:32:07,400 Wollen wir das hier rausnehmen? 552 00:32:10,400 --> 00:32:12,400 * Er atmet schwer. * 553 00:32:23,300 --> 00:32:25,300 * Melancholische Klaviermusik * 554 00:32:31,800 --> 00:32:33,400 (flüstert) Danke. 555 00:32:42,400 --> 00:32:44,600 (leise) Okay. Nehmen wir das hier raus. 556 00:32:49,600 --> 00:32:51,600 * Schwermütige Musik * 557 00:33:27,200 --> 00:33:31,200 (Mensing) Leute, was fehlt denn noch? Kommt, kommt, was fehlt noch? Leute! 558 00:33:31,400 --> 00:33:33,700 So, ab... - Hier sind die Korrekturen. 559 00:33:34,300 --> 00:33:36,800 Ist es fertig? Dann haben wir's. Haben wir's? 560 00:33:37,500 --> 00:33:39,500 Ich glaube... Ich glaub, wir haben's. 561 00:33:39,600 --> 00:33:42,200 Wir haben's geschafft! Leute, ihr seid großartig! 562 00:33:42,200 --> 00:33:43,800 * Jubel * 563 00:33:43,900 --> 00:33:45,900 Kommt, Sekt für alle! Sekt für alle! 564 00:33:46,100 --> 00:33:48,100 * Fröhliche Musik, Jubel, Applaus * 565 00:33:54,200 --> 00:33:55,600 Jaaaa! 566 00:33:56,400 --> 00:33:58,400 Wir sind die Größten! 567 00:34:00,000 --> 00:34:01,600 * Überraschte Laute * 568 00:34:03,000 --> 00:34:04,700 * Durcheinanderreden * 569 00:34:06,400 --> 00:34:08,000 Pfoten weg, du warmer Bruder! 570 00:34:11,200 --> 00:34:12,800 * Unverständlich * 571 00:34:13,600 --> 00:34:16,300 Wir trinken jetzt erst mal Bruderschaft. Rudolf! 572 00:34:17,100 --> 00:34:21,100 Holen Sie doch mal den Chef dazu, der muss doch mit uns anstoßen! 573 00:34:22,600 --> 00:34:25,000 * Fröhliche Musik, Durcheinanderreden * 574 00:34:31,100 --> 00:34:32,700 * Klopfen * 575 00:34:32,800 --> 00:34:34,300 Herr Kerck... 576 00:34:37,400 --> 00:34:40,300 * Lachen, betrunkene Rufe * 577 00:34:43,800 --> 00:34:45,600 * Alle verstummen. * 578 00:34:47,000 --> 00:34:48,500 Er ist nicht da. 579 00:34:49,800 --> 00:34:51,400 Herr Kerckow ist weg. 580 00:34:59,900 --> 00:35:01,800 * Erschrockener Schrei * Mann! 581 00:35:05,200 --> 00:35:06,800 Vielen Dank, euch allen. 582 00:35:10,000 --> 00:35:12,400 Das hätte ein wichtiges Heft werden können. 583 00:35:12,800 --> 00:35:15,100 Neun Millionen Leser hätten erfahren können, 584 00:35:15,200 --> 00:35:18,000 wie brutal Frauen im Sexgeschäft ausgebeutet werden. 585 00:35:18,900 --> 00:35:21,200 Dieses Heft hätte unser Land aufgerüttelt. 586 00:35:21,800 --> 00:35:24,900 Es hätte Diskussionen angeregt, ein Bewusstsein geschaffen, 587 00:35:25,000 --> 00:35:27,500 politisch etwas bewegt. Stattdessen erfahren wir, 588 00:35:27,600 --> 00:35:29,300 dass karierte Röcke sexy sind 589 00:35:29,300 --> 00:35:32,200 und man seinen Bauch am besten mit Yogaübungen strafft. 590 00:35:32,300 --> 00:35:36,200 Und die Krönung ist ein Loblied auf Russ Meyer und seine Monster-Titten. 591 00:35:36,200 --> 00:35:38,600 Danke schön. Was genau haben wir... 592 00:35:38,600 --> 00:35:40,800 Ihr habt einfach alles versaut! 593 00:35:45,600 --> 00:35:49,000 Das war's für mich. Ich will nichts mehr mit euch zu tun haben. 594 00:35:49,700 --> 00:35:52,100 Ich bin raus. Bin hier raus. Zarah! 595 00:35:57,000 --> 00:35:59,100 Der Rock ist gar nicht mal so schlecht. 596 00:35:59,300 --> 00:36:02,400 Zarah, findest du nicht, dass du ein bisschen übertreibst? 597 00:36:02,500 --> 00:36:04,600 Nein. Das ist so typisch für dich! 598 00:36:05,500 --> 00:36:07,400 Was ist eigentlich los mit dir? 599 00:36:07,600 --> 00:36:10,900 Seit du wieder in Hamburg bist - wie oft haben wir uns gesehen? 600 00:36:11,000 --> 00:36:12,600 Täglich? Ja. 601 00:36:12,600 --> 00:36:16,000 Damit ich dir dein Käsebrötchen rüberreiche. Vielen Dank auch! 602 00:36:16,000 --> 00:36:19,600 Ich hab mich noch gar nicht richtig für diesen tollen Job bedankt! 603 00:36:19,600 --> 00:36:23,200 Schon komisch, dass es im ganzen Olsen-Verlag nichts Besseres gibt. 604 00:36:23,300 --> 00:36:26,900 Mit Micha bin ich auch nicht mehr zusammen. Schon eine Weile nicht. 605 00:36:27,000 --> 00:36:28,900 Das tut mir leid. Bevor du fragst: 606 00:36:29,800 --> 00:36:31,900 Ich hab Schluss gemacht. Nicht er. 607 00:36:40,600 --> 00:36:42,500 * Vogelzwitschern * 608 00:36:52,800 --> 00:36:54,700 * Rhythmische Popmusik * 609 00:37:12,600 --> 00:37:15,000 Ich vermiss ihn. Vermiss ihn wirklich sehr. 610 00:37:15,200 --> 00:37:18,500 Der hat nicht ein Komma an meinem Russ-Meyer-Artikel geändert. 611 00:37:18,600 --> 00:37:20,200 Guter Mann. 612 00:37:20,300 --> 00:37:24,300 Wenn er sich umgebracht hätte, hätte er einen Abschiedsbrief hinterlassen. 613 00:37:24,400 --> 00:37:27,500 Quark! Was hätte er schreiben sollen? - "Geliebte Ehefrau, 614 00:37:27,500 --> 00:37:29,700 liebe Freunde, euch trifft keine Schuld." 615 00:37:29,800 --> 00:37:32,100 Was man so schreibt, wenn man sich umbringt. 616 00:37:32,100 --> 00:37:34,000 Er hat sich nicht umgebracht. 617 00:37:34,300 --> 00:37:36,300 Er war überfordert. Ja. 618 00:37:39,500 --> 00:37:41,100 Sie entschuldigen mich. 619 00:37:41,600 --> 00:37:44,100 Also wirklich, es ist doch nicht meine Schuld! 620 00:37:44,200 --> 00:37:47,000 Nein! Die brauchen nur immer irgendeinen Sündenbock. 621 00:37:47,100 --> 00:37:49,800 Sie kennen den Kerckow doch schon länger als ich. 622 00:37:50,200 --> 00:37:51,800 Was glauben Sie? 623 00:37:52,000 --> 00:37:54,600 * Ruhige Musik und Gespräche im Hintergrund * 624 00:37:55,000 --> 00:37:57,600 Er schreibt jetzt auch noch ein Buch, der Olsen. 625 00:37:58,600 --> 00:38:00,700 Irgendwas Ambitioniertes rund ums Essen. 626 00:38:00,700 --> 00:38:03,600 Er weiß sowieso alles besser. Entschuldigen Sie mich. 627 00:38:03,700 --> 00:38:05,700 Magst du mit in den Weinkeller kommen? 628 00:38:05,700 --> 00:38:07,200 Später, ja? 629 00:38:07,500 --> 00:38:10,700 Herr Olsen. Glückwunsch noch mal. Was für eine schöne Feier. 630 00:38:10,800 --> 00:38:13,300 Oh, danke. Ist nur 'ne kleine Geburtstagsfeier. 631 00:38:13,300 --> 00:38:15,000 Herr Olsen, wir müssen reden. 632 00:38:15,200 --> 00:38:16,700 Na, dann schießen Sie los. 633 00:38:16,700 --> 00:38:19,300 Ich bitte Sie, sorgen Sie für klare Verhältnisse. 634 00:38:20,200 --> 00:38:22,900 Schauen Sie, ich hab in der letzten Heftproduktion 635 00:38:22,900 --> 00:38:24,900 komplett die Verantwortung übernommen. 636 00:38:25,000 --> 00:38:28,200 Und obwohl der Inhalt nicht meinen Vorstellungen entspricht, 637 00:38:28,200 --> 00:38:31,200 ist es ein gutes Heft geworden mit einem starken Titel. 638 00:38:31,200 --> 00:38:34,700 Sie haben recht. Herr Olsen, machen Sie mich zur Chefredakteurin. 639 00:38:34,800 --> 00:38:36,400 Ich kann es! 640 00:38:41,000 --> 00:38:42,700 * Er klingelt noch einmal. * 641 00:38:42,800 --> 00:38:46,100 Sagen Sie Herrn Olsen einen schönen Gruß, ich muss leider weg. 642 00:38:46,100 --> 00:38:47,600 Ja. - Was ist denn los? 643 00:38:48,100 --> 00:38:49,700 Traurig wegen Kerckow? 644 00:38:49,800 --> 00:38:51,700 * Ansprache Olsens im Hintergrund * 645 00:38:52,000 --> 00:38:54,100 Na ja, war 'ne schöne Party. Tschüss. 646 00:38:55,700 --> 00:38:58,700 Ich hoffe, Sie genießen meine Party und haben viel Spaß. 647 00:38:58,800 --> 00:39:02,000 Leider ... fehlt heute jemand, den wir alle sehr schätzen. 648 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 Hans-Peter Kerckow. 649 00:39:04,100 --> 00:39:06,300 Aber ... glauben Sie mir, er kommt zurück. 650 00:39:06,400 --> 00:39:09,200 Das spür ich ganz tief drinnen, in meinem alten Bauch. 651 00:39:09,200 --> 00:39:10,800 * Leises Lachen * 652 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 Trotzdem müssen wir die große Lücke, 653 00:39:13,000 --> 00:39:15,300 die er in der Redaktion hinterlässt, füllen. 654 00:39:15,400 --> 00:39:19,200 Deshalb hab ich mich entschlossen, die Redaktionsleitung von "Relevant" 655 00:39:19,300 --> 00:39:21,500 neu zu besetzen. Zumindest vorübergehend, 656 00:39:21,500 --> 00:39:23,800 so lange, bis Herr Kerckow wieder da ist. 657 00:39:24,400 --> 00:39:28,500 Diese Aufgabe wird ab sofort Dr. Schaffelgerber übernehmen. 658 00:39:29,100 --> 00:39:31,600 Danke. Bravo, Brillo. Gute Wahl. 659 00:39:31,800 --> 00:39:33,500 Ich freue mich sehr. 660 00:39:33,500 --> 00:39:35,300 * Klingeln am Glas * So! 661 00:39:37,000 --> 00:39:38,700 Aber jetzt wird gefeiert! 662 00:39:38,900 --> 00:39:40,500 * Er lacht. * Musik! 663 00:39:40,600 --> 00:39:42,100 * Romantische Musik * 664 00:39:42,200 --> 00:39:44,500 Und ich möchte die Frau zum Tanz auffordern, 665 00:39:44,500 --> 00:39:46,900 die mir in meinem Leben das Wertvollste ist. 666 00:39:47,800 --> 00:39:49,700 Meine geliebte Tochter Jenny. 667 00:39:51,300 --> 00:39:53,700 * Musik: "If You Leave Me Now" von Chicago * 668 00:40:02,200 --> 00:40:04,200 Super Party, Brillo. Danke. 669 00:40:11,700 --> 00:40:14,500 Lenz, übernehmen Sie mal. Kommen Sie, übernehmen Sie. 670 00:40:22,300 --> 00:40:24,900 * Musik: "If You Leave Me Now" von Chicago * 671 00:40:36,400 --> 00:40:39,600 (Frau) Wann war das denn? Super Bild, Brillo! 672 00:41:00,200 --> 00:41:03,000 * Gedämpfte Musik und Unterhaltungen von drinnen * 673 00:41:21,400 --> 00:41:23,200 * Beklemmende Musik * 674 00:41:33,600 --> 00:41:36,300 "Für meinen Freund und Kollegen Brillo. Fips" 675 00:41:36,800 --> 00:41:38,900 Olsen, du alter Nazi. 676 00:41:39,600 --> 00:41:41,200 Jetzt hab ich dich. 677 00:41:42,300 --> 00:41:44,200 * Angespannte Musik * 678 00:41:45,200 --> 00:41:47,000 * Das Auto knattert. * 679 00:42:00,200 --> 00:42:02,000 * Beunruhigende Musik * 680 00:42:12,200 --> 00:42:13,800 Was wollen Sie? 681 00:42:16,400 --> 00:42:18,000 Ich bin dein Vater. 682 00:42:19,200 --> 00:42:22,000 Es tut mir leid, dass ich dich so überfalle, aber... 683 00:42:23,600 --> 00:42:25,300 Deine Mutter und ich, wir... 684 00:42:25,900 --> 00:42:27,400 Also, damals... 685 00:42:29,000 --> 00:42:31,500 Ich war nicht immer Bordellbesitzer, weißt du? 686 00:42:33,900 --> 00:42:37,800 Als ich das Hildchen im Alsterhaus zum ersten Mal gesehen hab, da... 687 00:42:38,700 --> 00:42:40,200 Da hat's geknallt. 688 00:42:43,200 --> 00:42:45,800 Das war Liebe auf den ersten Blick, verstehst du? 689 00:42:45,900 --> 00:42:48,200 Willst du mich nicht auf dein Boot einladen, 690 00:42:48,700 --> 00:42:51,400 dann könnt ich dir alles in Ruhe erzählen. Zarah! 691 00:42:51,900 --> 00:42:53,800 Ich wusste, dass du so reagierst, 692 00:42:53,800 --> 00:42:56,800 sonst hätt ich mich schon früher bei dir gemeldet. Hey! 693 00:42:58,000 --> 00:43:00,400 Bleib doch stehen! Zarah! 694 00:43:01,800 --> 00:43:03,400 Ey, ich bin dein Papi! 695 00:43:04,300 --> 00:43:06,100 Papi ist der Beste! 696 00:43:07,800 --> 00:43:09,600 * Bewegte Musik * 697 00:43:15,400 --> 00:43:17,100 Mensch, Hartwig. 698 00:43:17,700 --> 00:43:19,600 Wie kann man 'ne Frau nur so hassen? 699 00:43:20,800 --> 00:43:22,600 Die war ja weiß wie die Wand. 700 00:43:25,100 --> 00:43:27,100 * Bewegte Musik * 701 00:43:54,200 --> 00:43:56,300 * Langgezogenes Hupen * 702 00:43:58,200 --> 00:43:59,900 * Reifenquietschen * 703 00:44:24,600 --> 00:44:27,000 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017 704 00:44:27,000 --> 00:44:28,000 51596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.