Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,700
* Belebte Musik *
2
00:00:06,900 --> 00:00:09,500
"Für meinen Freund und Kollegen
Brillo. Fips."
3
00:00:09,700 --> 00:00:11,200
Weiß Ihre Frau,
4
00:00:11,400 --> 00:00:14,200
dass Sie einer Minderjährigen
ein Kind gemacht haben?
5
00:00:14,300 --> 00:00:16,300
Sie kann es lesen.
Ich warne Sie!
6
00:00:16,500 --> 00:00:19,900
Schau mal, Jutta ist hier.
- Ich hab leider nicht viel Zeit.
7
00:00:20,600 --> 00:00:22,600
Hier ist es.
- Ganz lieben Dank.
8
00:00:22,700 --> 00:00:24,600
Was ist das?
Nur ein paar Dokumente.
9
00:00:24,800 --> 00:00:28,800
Mama, du weißt schon, dass die Jutta
bei der Baader-Meinhof-Gruppe ist?
10
00:00:29,000 --> 00:00:32,300
Meine Frau will,
dass es wieder so ist wie früher.
11
00:00:32,400 --> 00:00:33,900
Noch ein Kind, ne?
12
00:00:34,000 --> 00:00:36,100
Ich würde mich fühlen
wie ein Verräter.
13
00:00:36,400 --> 00:00:37,800
Hartwig, Sie lügen!
14
00:00:37,900 --> 00:00:40,700
Sie haben Bukowski nicht
am Mittwochabend getroffen.
15
00:00:40,700 --> 00:00:43,300
Das kann Sie verdammt noch mal
Ihren Kopf kosten!
16
00:00:43,800 --> 00:00:45,400
* Belebte Musik *
17
00:00:47,100 --> 00:00:49,600
Mama, ich muss doch wissen,
wer mein Vater ist!
18
00:00:51,000 --> 00:00:52,500
Es ist nicht wichtig.
19
00:00:52,600 --> 00:00:54,600
Die haben mein Hausboot durchsucht.
20
00:00:54,600 --> 00:00:57,300
Das Frauenforum haben Sie
auch auseinandergenommen.
21
00:00:57,400 --> 00:01:00,900
Die ermitteln gegen uns
wegen Beihilfe zur Abtreibung.
22
00:01:02,100 --> 00:01:04,900
Aus Schaffelgerbers Unterlagen,
ein paar Kontakte.
23
00:01:06,800 --> 00:01:08,800
Sweetheart, du bist die Beste!
24
00:01:12,800 --> 00:01:14,300
Vielen Dank.
25
00:01:16,400 --> 00:01:17,900
Der Nächste bitte.
26
00:01:18,300 --> 00:01:20,100
* Spannungsgeladene Musik *
27
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Was kann ich für Sie tun?
* Er murmelt unverständlich. *
28
00:01:25,100 --> 00:01:26,600
* Knurrender Laut *
29
00:01:26,700 --> 00:01:28,500
Los, pack das Geld hier rein!
30
00:01:28,600 --> 00:01:31,100
Schneller! Er soll sich beeilen!
31
00:01:31,900 --> 00:01:34,400
Los, los, los, mach! Schneller!
32
00:01:38,100 --> 00:01:39,800
* Belebte Musik *
33
00:02:09,100 --> 00:02:10,600
* Angespannte Musik *
34
00:02:10,700 --> 00:02:14,000
Die Bullen! - Scheiße, ihr
Arschlöcher habt die Bullen gerufen!
35
00:02:14,100 --> 00:02:15,600
Weg hier!
36
00:02:19,300 --> 00:02:20,900
Bleib sitzen, Opa!
37
00:02:23,800 --> 00:02:25,400
* Spannungsvolle Musik *
38
00:02:37,800 --> 00:02:39,300
* Motorengeräusche *
39
00:02:48,200 --> 00:02:49,600
Herr Kerckow,
40
00:02:49,700 --> 00:02:52,700
was haben nackte Brüste
mit "Nouvelle Cuisine" zu tun?
41
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Auf fast jeder Seite in diesem Heft
42
00:02:56,100 --> 00:02:58,700
werden Frauen
zu Objekten degradiert.
43
00:02:58,700 --> 00:03:02,900
Ist doch egal, wo ich's aufschlage,
die erste Seite: Hintern, Titte.
44
00:03:03,700 --> 00:03:06,200
Kochartikel, Brüste.
45
00:03:07,600 --> 00:03:09,900
Ein bisschen Politik haben wir auch.
Brüste.
46
00:03:10,800 --> 00:03:13,700
Doppelseite Brüste,
viele, viele, viele Brüste.
47
00:03:13,900 --> 00:03:16,700
Letzte Seite - logisch -
haben wir Brüste.
48
00:03:17,300 --> 00:03:21,200
Das ist Werbung.
Peter Zadek-Interview, Brüste.
49
00:03:21,200 --> 00:03:24,400
Frau Wolf, ich bin gerade
überhaupt nicht in der Verfassung.
50
00:03:24,400 --> 00:03:27,700
Wie findet Ihre Frau "Relevant"?
Das würde mich interessieren.
51
00:03:27,700 --> 00:03:32,400
Verschwinden Sie! Raus aus
meinem Büro! Jetzt! Hauen Sie ab!
52
00:03:33,000 --> 00:03:34,600
* Ruhige Musik *
53
00:03:36,900 --> 00:03:39,100
Raus, bitte! Bitte gehen Sie.
54
00:03:53,100 --> 00:03:56,600
Eins, zwei, drei und vier.
55
00:03:56,600 --> 00:03:59,800
Vier Fehler auf fünf Doppelseiten.
Ich versteh's nicht.
56
00:03:59,800 --> 00:04:03,200
Hat dich dein neuer Freund
um den Rest von Verstand gebracht?
57
00:04:03,300 --> 00:04:06,400
Wenn deine Geschmacksnerven
nur minimal entwickelt wären,
58
00:04:06,400 --> 00:04:09,400
dann wüsstest du, dass für
Käsefondue nur drei Käsesorten
59
00:04:09,400 --> 00:04:12,700
infrage kommen:
Emmentaler, Comté und Beaufort.
60
00:04:12,800 --> 00:04:15,900
Vielleicht noch ein Gruyère,
allerhöchstens Vacherin.
61
00:04:15,900 --> 00:04:17,500
Aber niemals Gouda!
62
00:04:17,500 --> 00:04:20,800
Also, ich hab das nur geschrieben,
weil...
Hier steht's doch:
63
00:04:20,800 --> 00:04:22,300
Gouda im Käsefondue!
64
00:04:22,400 --> 00:04:26,200
Außerdem solltest du wissen, dass
dazu ein Fendant am besten schmeckt.
65
00:04:26,900 --> 00:04:31,100
Mensch, Frederick, ich muss doch
auf die deutsche Hausfrau eingehen.
66
00:04:31,300 --> 00:04:33,800
Welche Zutaten
in ihrer Nähe erhältlich sind.
67
00:04:40,200 --> 00:04:43,000
Was ist eigentlich mit Kerckow los?
Hm?
68
00:04:43,000 --> 00:04:46,500
Wenn ich nicht mit dem Verleger
von Bukowski gesprochen hätte...
69
00:04:46,600 --> 00:04:49,000
Was ist da los bei euch?
Tja, weiß ich nicht.
70
00:04:49,000 --> 00:04:51,700
Seit die Wolf da ist,
ist die Stimmung gereizt.
71
00:04:51,800 --> 00:04:53,500
Weiß ich doch.
72
00:04:53,500 --> 00:04:56,200
Ich hab geglaubt,
dass er sie in den Griff kriegt.
73
00:04:59,400 --> 00:05:02,900
Ich glaub, er trinkt ... zu viel.
74
00:05:05,000 --> 00:05:06,900
Karin, das ist mies.
75
00:05:13,700 --> 00:05:15,200
Ganz mies.
76
00:05:18,000 --> 00:05:21,400
Dein Vater hat mir einen Einlauf
verpasst, und 'ne Abmahnung.
77
00:05:21,900 --> 00:05:24,000
Echt? Oh nein!
78
00:05:24,200 --> 00:05:27,500
Soll ich sagen, dass du Bukowski
wegen mir versetzt hast?
Nee.
79
00:05:27,600 --> 00:05:30,300
Wieso nicht?
Ich treff
meine Entscheidungen selber.
80
00:05:30,300 --> 00:05:33,500
Ich will nur nicht, dass du
wegen mir als Betrüger dastehst.
81
00:05:34,200 --> 00:05:36,000
Soll ich dir mal was sagen?
Mhm.
82
00:05:36,200 --> 00:05:39,900
Bukowski ist felsenfest davon über-
zeugt, dass er mich getroffen hat.
83
00:05:39,900 --> 00:05:42,600
Und sein Agent hat mich angerufen
und sich bedankt,
84
00:05:42,700 --> 00:05:46,700
dass sei das beste Interview, dass
der alte Säufer nie gegeben hätte.
85
00:05:48,300 --> 00:05:49,800
Super!
86
00:05:49,800 --> 00:05:51,400
Und dein Penny Slinger-Text.
87
00:05:51,400 --> 00:05:52,900
Schon fertig?
Mhm.
88
00:05:53,100 --> 00:05:54,600
Danke!
89
00:05:55,800 --> 00:05:58,800
Bist du sicher,
dass du Journalistin werden willst?
90
00:05:59,000 --> 00:06:00,800
Nein.
Gut.
91
00:06:03,500 --> 00:06:04,900
* Klappern *
92
00:06:05,000 --> 00:06:08,300
Ah.
Hartwig, das nervt!
93
00:06:09,500 --> 00:06:11,400
Hab gehört, Sie suchen Ihren Papi.
94
00:06:11,600 --> 00:06:14,800
Wenn Sie ihn finden, tut mir
die arme Sau jetzt schon leid.
95
00:06:16,300 --> 00:06:18,800
Was machen eigentlich Ihre Kinder,
Hartwig?
96
00:06:19,200 --> 00:06:22,000
Wissen die beiden,
dass Ihr Papi jetzt im Puff wohnt?
97
00:06:22,300 --> 00:06:24,300
Sehr witzig.
98
00:06:27,700 --> 00:06:29,500
Fips. Woher haben Sie die?
99
00:06:29,600 --> 00:06:31,800
Aus dem Archiv. Woher denn sonst?
Wofür?
100
00:06:31,800 --> 00:06:34,800
Für eine Serie über die Autoren
der "Neuen Sachlichkeit",
101
00:06:34,800 --> 00:06:38,400
die unter den Nazis verfolgt wurden,
falls Sie nichts dagegen haben.
102
00:06:38,500 --> 00:06:41,700
Falls das gebärmuttertechnisch
okay ist.
Ja, ist okay.
103
00:06:41,900 --> 00:06:44,800
Die sind aus dem "Stürmer", ne?
Widerlich!
104
00:06:45,000 --> 00:06:48,600
Widerlich.
Kann ich mir die mal borgen?
105
00:06:48,800 --> 00:06:50,300
Mir doch egal.
106
00:06:50,400 --> 00:06:53,700
Wenn Sie schon
über "Neue Sachlichkeit" schreiben,
107
00:06:53,700 --> 00:06:57,500
dann bitte auch über Irmgard Keun,
Vicki Baum. Sagt Ihnen was?
108
00:06:57,600 --> 00:07:00,000
Ich vergesse auch
die zwei Alibi-Miezen nicht.
109
00:07:01,800 --> 00:07:03,500
* Belebte Musik *
110
00:07:09,000 --> 00:07:11,200
Bitte schön.
- Ah! Danke.
111
00:07:13,500 --> 00:07:15,000
* Räuspern *
112
00:07:15,700 --> 00:07:17,200
Bitte schön.
- Danke.
113
00:07:18,200 --> 00:07:20,100
Können Sie mir einen Zehner leihen?
114
00:07:20,200 --> 00:07:22,400
Ich hab's nicht mehr
zur Bank geschafft.
115
00:07:22,400 --> 00:07:25,500
Sie wissen schon,
dass Sie mir noch 50 Mark schulden?
116
00:07:25,500 --> 00:07:27,000
Tatsächlich?
- Ja.
117
00:07:27,900 --> 00:07:29,900
Das tut mir leid, ich...
118
00:07:30,000 --> 00:07:31,800
Gut, dann sind's jetzt 60.
119
00:07:31,800 --> 00:07:34,400
Vielleicht sollten Sie's
sich aufschreiben.
120
00:07:34,500 --> 00:07:36,700
Ja, vielen Dank.
Ist mir sehr peinlich.
121
00:07:37,000 --> 00:07:39,800
Ähm, können Sie mir
den Zettel von gestern verrechnen?
122
00:07:40,500 --> 00:07:42,000
Stimmt dann so.
123
00:07:42,000 --> 00:07:44,300
Ohne Sie wäre ich jetzt
glatt verhungert.
124
00:07:44,800 --> 00:07:46,800
War wohl 'ne lange Nacht gestern, hm?
125
00:07:47,200 --> 00:07:49,000
Das geht Sie gar nichts an!
126
00:07:49,800 --> 00:07:51,600
* Belebte Musik *
127
00:08:01,700 --> 00:08:04,200
(Frau) Frau Wolf? Alles in Ordnung?
128
00:08:05,800 --> 00:08:07,300
Ja.
129
00:08:09,900 --> 00:08:11,600
Waren Sie schon bei Olsen?
130
00:08:12,400 --> 00:08:13,900
Nein.
131
00:08:14,100 --> 00:08:17,400
Hat er Sie noch nicht
zu seiner Spezialheftkritik gerufen?
132
00:08:17,400 --> 00:08:19,200
Hartwig war auch schon da.
133
00:08:19,200 --> 00:08:21,700
Alle paar Wochen überkommt's
unseren Verleger,
134
00:08:21,800 --> 00:08:23,600
dann dreht er völlig durch.
135
00:08:33,400 --> 00:08:36,000
Ich hab das Gefühl,
er hat Kerckow auf dem Kieker.
136
00:08:36,300 --> 00:08:38,000
Ach!
Ja.
137
00:08:38,100 --> 00:08:39,600
Warum?
138
00:08:39,600 --> 00:08:42,100
Ich war ja eine Weile
mit Herrn Olsen zusammen.
139
00:08:42,100 --> 00:08:43,600
Ich merk so was.
140
00:08:43,600 --> 00:08:45,800
Was hat er denn gesagt
über Herrn Kerckow?
141
00:08:45,900 --> 00:08:47,700
Er hat versucht, mich auszufragen.
142
00:08:48,200 --> 00:08:50,400
Er denkt, er kann mich benutzen.
143
00:08:50,500 --> 00:08:52,600
Aber an mir beißt er sich
die Zähne aus.
144
00:08:52,600 --> 00:08:55,300
Soll er doch sein Liebchen fragen,
Fräulein Jansen,
145
00:08:55,300 --> 00:08:57,000
die weiß ja alles über Kerckow.
146
00:08:57,100 --> 00:09:00,400
Wahrscheinlich bumst er sie nur,
damit sie für ihn spioniert.
147
00:09:01,200 --> 00:09:02,600
Acht Jahre.
148
00:09:03,000 --> 00:09:06,400
Acht Jahre meines Lebens war ich
mit diesem Schwein zusammen.
149
00:09:07,200 --> 00:09:09,700
Wussten Sie,
dass ich zweimal abgetrieben habe?
150
00:09:09,700 --> 00:09:12,900
Er schafft's nicht, rechtzeitig
seinen Schwanz rauszuziehen.
151
00:09:13,000 --> 00:09:15,400
Dann schickt er mich nach London,
einfach so,
152
00:09:15,400 --> 00:09:17,100
ohne mit der Wimper zu zucken.
153
00:09:17,200 --> 00:09:20,400
Frau Simonis, ich hab jetzt
leider wirklich keine Zeit dafür.
154
00:09:20,500 --> 00:09:22,700
Würden Sie mich rauslassen?
Ja, natürlich.
155
00:09:26,000 --> 00:09:27,600
Schönen Tag noch!
Ihnen auch!
156
00:09:34,900 --> 00:09:36,400
* Langsame Musik *
157
00:09:45,400 --> 00:09:49,000
Habt ihr nie darüber geredet? Sie
muss dir doch was gesagt haben.
158
00:09:49,000 --> 00:09:51,500
(Mathilde) "Sie hat doch
nie so viel geredet."
159
00:09:51,500 --> 00:09:53,900
Schon gar nicht
über ihre Männergeschichten.
160
00:09:54,100 --> 00:09:57,600
Wir gehen die Fotos noch mal durch.
Der Mann im Zoo, wer ist das?
161
00:09:58,100 --> 00:10:01,400
Das ist unser Cousin Robert,
der Sohn von Onkel Willy.
162
00:10:01,500 --> 00:10:03,200
"Also der ist es sicher nicht."
163
00:10:03,600 --> 00:10:06,600
Mäuseken, das führt doch zu nichts.
164
00:10:07,000 --> 00:10:09,800
Wer ist das auf dem Schlitten?
"Das ist der Erich."
165
00:10:10,000 --> 00:10:11,600
Das war ein ganz Lieber.
166
00:10:11,700 --> 00:10:15,200
Der hat zwei Häuser weiter gewohnt,
hat sich dann aber aufgehängt.
167
00:10:15,200 --> 00:10:18,200
Ich glaube, der war auch
so ein bisschen andersrum.
168
00:10:18,300 --> 00:10:20,600
Du musst doch
irgendeinen Verdacht haben!
169
00:10:21,100 --> 00:10:24,900
Süße, du kennst doch deine Mama,
die hat nicht viel gesprochen.
170
00:10:24,900 --> 00:10:27,800
Außerdem hat sie in Altona gewohnt.
* Jemand klopft. *
171
00:10:27,800 --> 00:10:29,300
Komm rein, ist offen!
172
00:10:30,800 --> 00:10:33,400
Gut, Tante Mathilde,
ich krieg Besuch jetzt.
173
00:10:34,200 --> 00:10:36,200
Lass uns morgen weitersprechen, ja?
174
00:10:36,600 --> 00:10:38,700
"Ja."
Gut, ich...
175
00:10:41,800 --> 00:10:43,900
Also ich melde mich morgen.
Gute Nacht.
176
00:10:43,900 --> 00:10:45,400
"Tschüss!"
177
00:10:48,500 --> 00:10:50,400
Jutta!
Zarah.
178
00:10:50,700 --> 00:10:52,400
* Langsame Musik *
179
00:10:57,800 --> 00:11:00,300
(leise) Ah! Vorsicht! Vorsicht!
180
00:11:02,000 --> 00:11:04,400
Ist das ein Schuss?
Ein kleiner Arbeitsunfall.
181
00:11:05,200 --> 00:11:06,600
Scheißbullen!
182
00:11:06,800 --> 00:11:08,400
Musst du zum Arzt? Ich...
183
00:11:09,500 --> 00:11:11,400
Quatsch, ist nur ein Streifschuss.
184
00:11:11,600 --> 00:11:13,500
* Hupen, Motorengeräusche *
185
00:11:17,000 --> 00:11:18,900
* Spannungsgeladene Musik *
186
00:11:21,700 --> 00:11:23,800
Ist okay,
das ist eine Freundin von mir.
187
00:11:23,800 --> 00:11:25,300
Ich schick sie weg.
188
00:11:25,400 --> 00:11:27,400
Geh ins Schlafzimmer.
189
00:11:34,900 --> 00:11:36,600
Hey!
Hey!
190
00:11:36,900 --> 00:11:38,400
Du ich... Hi!
* Kusslaut *
191
00:11:38,800 --> 00:11:40,600
* Spannungsgeladene Musik *
192
00:11:40,600 --> 00:11:42,900
Es tut mir leid,
ich kann heute Abend nicht.
193
00:11:43,000 --> 00:11:44,500
Wieso nicht?
194
00:11:44,900 --> 00:11:46,600
Wir sprechen morgen, okay?
195
00:11:46,700 --> 00:11:48,700
Ich hab Durst,
lass uns Wein trinken.
196
00:11:48,800 --> 00:11:51,000
Nein, es geht ...
es geht wirklich nicht.
197
00:11:51,200 --> 00:11:52,600
Ist da jemand bei dir?
198
00:11:53,000 --> 00:11:54,700
Da ist keiner bei mir.
199
00:11:56,600 --> 00:11:58,400
Weißt du was? Du kannst mich mal!
200
00:12:06,800 --> 00:12:08,600
* Ruhige Musik *
201
00:12:10,300 --> 00:12:11,900
Wie ist das passiert?
202
00:12:14,200 --> 00:12:16,000
Wir haben eine Bank überfallen.
203
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
Jetzt guck nicht so.
204
00:12:19,000 --> 00:12:22,700
Wenn du im Untergrund lebst, kannst
du schlecht zum Sozialamt gehen.
205
00:12:22,700 --> 00:12:24,600
Jutta, du musst aufhören damit,
echt!
206
00:12:25,500 --> 00:12:29,300
Euer beschissener Kampf hat schon
sieben Menschen das Leben gekostet.
207
00:12:30,600 --> 00:12:32,000
Du kennst mich doch.
208
00:12:33,000 --> 00:12:34,800
Ich würde nie jemanden umbringen.
209
00:12:34,900 --> 00:12:36,800
Ja,
aber deine Baader-Meinhof-Gruppe.
210
00:12:36,800 --> 00:12:39,400
Ihr seid verantwortlich
für sieben tote Menschen.
211
00:12:39,500 --> 00:12:41,700
Das System ist verantwortlich,
nicht wir!
212
00:12:46,200 --> 00:12:48,400
Das mit deiner Mutter,
das tut mir leid.
213
00:12:49,300 --> 00:12:51,100
Ich hab sie immer gern gemocht.
214
00:12:51,400 --> 00:12:55,100
Ja, so sehr, dass du ihre Wohnung
als Waffendepot missbraucht hast.
215
00:12:55,800 --> 00:12:57,400
Das waren nur gefälschte Pässe.
216
00:12:57,500 --> 00:13:00,000
Meine Mutter hat dich
auch immer gern gemocht.
217
00:13:00,300 --> 00:13:02,000
Manchmal hatte ich das Gefühl,
218
00:13:02,000 --> 00:13:04,700
sie hätte lieber
dich als Tochter gehabt als mich.
219
00:13:08,900 --> 00:13:11,700
Das war nur, weil ich ihr
diesen Schal gestrickt hab.
220
00:13:12,000 --> 00:13:13,600
Der war so hässlich.
221
00:13:14,600 --> 00:13:16,400
* Ruhige Musik *
222
00:13:19,800 --> 00:13:21,400
Jutta, du musst dich stellen.
223
00:13:21,500 --> 00:13:23,000
Keine Option.
224
00:13:23,100 --> 00:13:26,900
Es ist eine Frage der Zeit, bis die
euch kriegen! Ihr habt keine Chance!
225
00:13:27,000 --> 00:13:28,600
Es ist Wahnsinn, was ihr macht!
226
00:13:29,600 --> 00:13:32,900
Jetzt haben wir uns so lange
nicht gesehen und was machst du?
227
00:13:33,400 --> 00:13:35,000
Gibst mir Ratschläge.
228
00:13:35,000 --> 00:13:38,500
Du änderst dich wohl nie, hm?
Ich hab immer auf dich aufgepasst.
229
00:13:40,500 --> 00:13:42,100
Danke.
230
00:13:43,500 --> 00:13:45,100
* Dynamische Musik *
231
00:14:01,100 --> 00:14:04,400
Ihr Beitrag über die Notrufnummern
110 und 112 ist viel zu lang.
232
00:14:04,500 --> 00:14:06,700
Dampfen Sie ihn ein.
Wie, was, eindampfen?
233
00:14:06,800 --> 00:14:09,900
Es war ausgemacht, ich soll
drei Seiten bekommen dafür!
234
00:14:09,900 --> 00:14:11,600
Halten Sie es kurz und knackig.
235
00:14:11,700 --> 00:14:14,200
Ich hab mit dem Verleger
schon alles besprochen!
236
00:14:14,200 --> 00:14:16,500
Zwei Spalten!
Welche Themen haben wir noch?
237
00:14:16,600 --> 00:14:19,800
Es gibt Gerüchte über die Davidwache.
- Das ist Krimskrams.
238
00:14:19,800 --> 00:14:23,600
Das sehe ich anders, da geht's um
Prostitution, Korruption und Politik.
239
00:14:23,600 --> 00:14:25,100
Lokalpolitik.
240
00:14:25,200 --> 00:14:27,800
St. Pauli ist ein Mythos,
die Story hat Potenzial.
241
00:14:27,900 --> 00:14:30,800
Wer sind Sie eigentlich?
Herr Lenz, ein neuer Reporter.
242
00:14:30,800 --> 00:14:32,600
Recherchieren Sie die Geschichte.
243
00:14:32,700 --> 00:14:35,000
Schließen Sie sich dann kurz
mit Frau Wolf.
244
00:14:35,000 --> 00:14:38,000
Wie weit sind Sie mit der
Prostitutionsgeschichte?
Weit.
245
00:14:38,000 --> 00:14:40,500
Ich brauche mehr Platz,
zehn Doppelseiten!
Ha!
246
00:14:40,500 --> 00:14:43,300
Plus vier Doppelseiten
für meinen Bordelltest.
247
00:14:43,800 --> 00:14:47,500
Ich bin bei meinen Recherchen auf
ein interessantes Problem gestoßen.
248
00:14:47,600 --> 00:14:49,800
Es gibt neben
der klassischen Prostitution
249
00:14:49,800 --> 00:14:53,200
eine doch erschreckende Zahl
an heroinsüchtigen jungen Mädchen,
250
00:14:53,200 --> 00:14:56,900
die keine andere Wahl haben,
als sich über Prostitution ihre...
251
00:14:56,900 --> 00:14:58,900
Das besprechen wir dann
in aller Ruhe.
252
00:14:59,000 --> 00:15:00,500
Danke. Weiter.
253
00:15:01,500 --> 00:15:03,000
Gut, von mir aus.
254
00:15:03,100 --> 00:15:06,700
Bevor wir hier weitermachen, möchte
ich in dieser Runde noch einmal
255
00:15:06,700 --> 00:15:10,100
ganz grundsätzlich über die
Ausrichtung von "Relevant" sprechen.
256
00:15:10,200 --> 00:15:13,500
Vielen Dank, aber das ist
immer noch die Themenkonferenz.
Ja.
257
00:15:13,700 --> 00:15:16,300
Ganz genau, und ich möchte...
Ich habe Termine!
258
00:15:16,400 --> 00:15:17,900
Ich habe Termine, ja?
259
00:15:18,000 --> 00:15:21,100
Wir sollten jetzt
das Terrorismusthema zusammenzurren.
260
00:15:21,200 --> 00:15:24,000
Sie haben alle mitbekommen,
dass am gestrigen Tage
261
00:15:24,000 --> 00:15:27,300
zwei Mitglieder der Baader-Meinhof-
Bande eine Bank überfallen
262
00:15:27,300 --> 00:15:29,500
und dabei einen Polizisten
verletzt haben.
263
00:15:29,600 --> 00:15:32,500
(Simonis)
Ja, steht ja in der Zeitung.
264
00:15:35,500 --> 00:15:37,000
Was ist mit dem Mann?
265
00:15:39,300 --> 00:15:40,800
Ähm...
266
00:15:41,000 --> 00:15:43,700
"Die beiden Terroristen
eröffneten ohne Vorwarnung
267
00:15:43,700 --> 00:15:45,600
das Feuer auf die Polizeibeamten."
268
00:15:45,600 --> 00:15:48,400
"Dabei wurde der 32-jährige
Familienvater Rudolf B.
269
00:15:48,400 --> 00:15:51,000
von zwei Kugeln
lebensgefährlich verletzt."
270
00:15:51,000 --> 00:15:53,400
"Wie aus Polizeikreisen verlautet..."
- Danke.
271
00:15:53,500 --> 00:15:57,600
Sie müssen jetzt nicht den ganzen
Artikel vortragen, also weiter, ja?
272
00:15:57,600 --> 00:16:01,100
Sartre hat die Baader-Meinhof-Gang
mit der Resistance verglichen.
273
00:16:01,200 --> 00:16:03,200
Vielleicht schreibt er uns ein Essay.
274
00:16:03,200 --> 00:16:05,900
Gut, Hartwig, danke.
Was ist mit Ihnen, Frau Wolf?
275
00:16:06,500 --> 00:16:08,800
Sind Sie nicht
mit Jutta Beelitz befreundet?
276
00:16:11,700 --> 00:16:13,200
Frau Wolf!
Ich ...
277
00:16:14,700 --> 00:16:16,900
bin mit ihr zur Schule gegangen.
Warum?
278
00:16:17,000 --> 00:16:18,500
Weil mich interessiert,
279
00:16:18,500 --> 00:16:21,100
warum ausgerechnet
so viele gut gebildete Frauen
280
00:16:21,100 --> 00:16:22,700
in den Terrorismus abdriften.
281
00:16:23,600 --> 00:16:25,200
Woher soll ich das wissen?
282
00:16:25,400 --> 00:16:27,700
Wollen Sie sich
des Themas nicht annehmen?
283
00:16:29,600 --> 00:16:31,800
Nein, ehrlich gesagt
möchte ich das nicht.
284
00:16:31,800 --> 00:16:35,800
Ich äh ...
möchte mich kurz entschuldigen.
285
00:16:36,000 --> 00:16:39,600
Frau Wolf, Sie verlassen jetzt
nicht ernsthaft den Tisch?
286
00:16:40,000 --> 00:16:42,700
Noch mal, das ist
die verdammte Themenkonferenz!
287
00:16:42,800 --> 00:16:45,000
Was ist mit der los?
Hat die ihre Tage?
288
00:16:48,400 --> 00:16:50,000
* Langsame Musik *
289
00:16:55,000 --> 00:16:56,600
* Stöhnen *
290
00:16:57,300 --> 00:16:58,800
Jutta?
291
00:17:01,800 --> 00:17:03,400
* Lautes Stöhnen *
292
00:17:14,600 --> 00:17:16,300
Hallo, ich bin Stefan.
293
00:17:17,200 --> 00:17:18,900
Warum hast du mir nicht gesagt,
294
00:17:19,000 --> 00:17:21,400
dass ihr auf einen Polizisten
geschossen habt?
295
00:17:21,400 --> 00:17:23,900
Könnt ihr mal aufhören,
das ist meine Dusche!
296
00:17:25,100 --> 00:17:26,600
* Stefan lacht. *
297
00:17:29,800 --> 00:17:31,300
* Langsame Musik *
298
00:17:32,500 --> 00:17:34,000
* Sie stöhnen. *
299
00:17:59,600 --> 00:18:02,700
Also, der Balkow hätte noch
eine andere Idee für den Titel,
300
00:18:02,800 --> 00:18:04,500
wenn das jetzt für Sie...
301
00:18:09,200 --> 00:18:10,600
Herr Kerckow?
302
00:18:10,700 --> 00:18:13,200
Sie sollen bitte
dringend zu Herrn Olsen kommen.
303
00:18:21,600 --> 00:18:23,900
* Stefan ruft
etwas Unverständliches. *
304
00:18:26,600 --> 00:18:28,200
Das würde ich nicht tun.
305
00:18:28,300 --> 00:18:30,400
Wenn die Polizei
nach Schusswaffen sucht,
306
00:18:30,500 --> 00:18:32,200
setzt sie gerne mal Taucher ein.
307
00:18:33,000 --> 00:18:34,600
* Ruhige Musik *
308
00:18:36,300 --> 00:18:40,200
Nicht dass die Bullen deine Finger-
abdrücke auf dem Ding entdecken.
309
00:18:50,900 --> 00:18:52,500
Ihr habt das Feuer eröffnet.
310
00:18:54,200 --> 00:18:56,500
Glaubst du etwa,
was in der Zeitung steht?
311
00:18:56,600 --> 00:18:59,000
Der Mann hat Familie,
was ist, wenn er stirbt?
312
00:18:59,100 --> 00:19:01,400
Bullen sind Schweine,
was regst du dich auf?
313
00:19:01,500 --> 00:19:03,300
Das war eine Enteignungsaktion.
314
00:19:03,300 --> 00:19:05,800
Wer sich uns entgegenstellt,
ist selber schuld.
315
00:19:05,900 --> 00:19:08,300
Nimm sofort deinen nackten Hintern
da runter!
316
00:19:08,300 --> 00:19:10,100
Der ist sauber, willst du sehen?
317
00:19:10,200 --> 00:19:13,800
Ich hab dir vertraut, du sagtest,
die Polizei hat auf euch geschossen!
318
00:19:13,900 --> 00:19:15,400
Zieh dir mal was an.
319
00:19:16,000 --> 00:19:19,800
Zarah, bitte, wir müssen nur
zwei Tage untertauchen.
Vergiss es!
320
00:19:19,900 --> 00:19:22,300
Nicht bei mir,
nicht mit dem Neandertaler da.
321
00:19:22,300 --> 00:19:25,400
Bitte, Zarah! Bis sich die Lage
ein bisschen beruhigt hat.
322
00:19:25,500 --> 00:19:28,000
Oder willst du,
dass uns die Bullen abknallen?
323
00:19:28,600 --> 00:19:30,900
Hast du geschossen?
(Stefan) Was glaubst du?
324
00:19:31,000 --> 00:19:32,600
Sag's mir, hast du geschossen?
325
00:19:33,000 --> 00:19:34,500
Ich hab geschossen.
326
00:19:36,700 --> 00:19:39,700
Aber Jutta wäre genauso dran.
Versuchter Mord.
327
00:19:40,800 --> 00:19:43,500
Ich schätze, das macht so 20 Jahre?
328
00:19:43,800 --> 00:19:45,500
* Ruhige Musik *
329
00:19:45,500 --> 00:19:47,000
Wenn sie rauskommt,
330
00:19:47,000 --> 00:19:49,800
hat sie Hängetitten
und kein Kerl packt sie mehr an.
331
00:19:51,200 --> 00:19:53,000
Das lässt du dir gefallen?
332
00:19:53,500 --> 00:19:55,500
* Ruhige, spannungsgeladene Musik *
333
00:19:55,600 --> 00:19:57,300
Boah, ich muss hier raus.
334
00:19:58,100 --> 00:20:01,300
Kannst du mir Jod und
ein paar Schmerztabletten mitbringen?
335
00:20:03,000 --> 00:20:04,800
(Stefan) Ich hab Hunger.
336
00:20:16,300 --> 00:20:18,500
Entschuldigung!
Vielen Dank, meine Liebe.
337
00:20:18,600 --> 00:20:20,400
Wir kommen besser alleine klar.
338
00:20:21,800 --> 00:20:25,400
Ähm. Entschuldigung noch mal und ...
guten Appetit.
339
00:20:25,400 --> 00:20:27,100
Danke schön.
340
00:20:30,800 --> 00:20:34,500
Ich geh übrigens mit Fräulein Jansen
aus, ist das ein Problem für Sie?
341
00:20:35,600 --> 00:20:37,100
Nein.
342
00:20:37,200 --> 00:20:40,300
Ich wollte nur nicht,
dass Sie sich hintergangen fühlen.
343
00:20:40,300 --> 00:20:41,900
Aber das nur nebenbei.
344
00:20:41,900 --> 00:20:44,600
Was ich eigentlich fragen wollte:
Wie geht's Ihnen?
345
00:20:44,700 --> 00:20:47,000
Wir müssen wegen
dieser Terrorismusgeschichte
346
00:20:47,100 --> 00:20:49,200
die gesamte aktuelle Ausgabe
umstellen.
347
00:20:49,200 --> 00:20:50,700
Ich meine persönlich.
348
00:20:50,800 --> 00:20:53,200
Ich habe gehört,
Ihre Frau hat Sie verlassen.
349
00:20:56,400 --> 00:20:58,000
Es tut mir wirklich sehr leid.
350
00:21:02,800 --> 00:21:05,900
Ah! Bitte sehr. Bedienen Sie sich.
351
00:21:06,100 --> 00:21:08,500
Die müssen sie probieren,
die sind sehr gut.
352
00:21:12,000 --> 00:21:13,700
Ich weiß nicht, ich ... ähm...
353
00:21:14,200 --> 00:21:17,800
Ich weiß ganz genau, wie Sie
sich fühlen, glauben Sie mir.
354
00:21:18,900 --> 00:21:22,100
Als meine Frau starb,
bin ich in ein tiefes Loch gefallen.
355
00:21:22,200 --> 00:21:24,300
Ich hab mich selbst
nicht mehr gekannt.
356
00:21:24,400 --> 00:21:26,800
Ich hatte keine Energie,
ich war wie gelähmt.
357
00:21:27,200 --> 00:21:29,300
Selbst das Zähneputzen
fiel mir schwer.
358
00:21:31,100 --> 00:21:34,100
Aber wissen Sie,
was mir geholfen hat?
359
00:21:35,100 --> 00:21:38,800
Irgendwann hab ich's gespürt, ganz
tief, tief drin in meinem Bauch.
360
00:21:42,300 --> 00:21:44,400
Sie müssen sich selber lieben,
Kerckow.
361
00:21:45,400 --> 00:21:47,100
Sie sind ein großartiger Mensch.
362
00:21:48,000 --> 00:21:49,800
Mit einem brillanten Geist.
363
00:21:50,400 --> 00:21:52,500
Einfühlungsvermögen, Anstand.
364
00:21:52,600 --> 00:21:54,700
Sie sind es wert,
dass Sie sich lieben.
365
00:21:54,800 --> 00:21:57,400
Tun Sie es und Sie werden sehen,
alles wird gut.
366
00:22:04,000 --> 00:22:05,500
Mach mir 'n Kaffee.
367
00:22:05,600 --> 00:22:08,800
Und eins von diesen grünen ...
einen Wackelpudding nehme ich.
368
00:22:08,800 --> 00:22:12,600
Ich hab auch schlecht geschlafen.
Ich hab mich mit Micha gestritten.
369
00:22:12,600 --> 00:22:15,100
Ich hab nicht studiert,
um Kaffee zu kochen.
370
00:22:15,600 --> 00:22:17,000
'tschuldigung!
371
00:22:17,400 --> 00:22:18,900
Danke.
372
00:22:18,900 --> 00:22:21,400
Kannst mir glauben,
mein Problem ist schlimmer.
373
00:22:21,500 --> 00:22:23,200
Brauchst du Hilfe?
Schreib an!
374
00:22:23,200 --> 00:22:24,700
Zarah...
375
00:22:27,900 --> 00:22:29,400
Hallo.
376
00:22:29,400 --> 00:22:30,900
Hi.
Hallo.
377
00:22:42,200 --> 00:22:44,000
Dein Artikel ist ganz toll.
378
00:22:45,600 --> 00:22:47,500
Wirklich, ich war total überrascht.
379
00:22:47,600 --> 00:22:49,600
Wieso?
Hast du's mir nicht zugetraut?
380
00:22:49,600 --> 00:22:51,700
Doch,
natürlich hab ich's dir zugetraut.
381
00:22:51,800 --> 00:22:54,900
Aber dass er so professionell ist,
hätte ich nicht gedacht.
382
00:22:54,900 --> 00:22:56,500
"Und so brillant formuliert."
383
00:22:56,500 --> 00:22:58,700
"Und dieses
faszinierende Infragestellen
384
00:22:58,800 --> 00:23:02,000
althergebrachter Rollenbilder.
Frauen sind so viel mehr..."
385
00:23:02,000 --> 00:23:04,200
Warum halten Sie
nicht einfach den Mund?
386
00:23:04,200 --> 00:23:06,000
Sie haben überhaupt keine Ahnung.
387
00:23:06,200 --> 00:23:09,400
Wirklich, du musst dranbleiben!
Der Text ist nicht von mir.
388
00:23:09,400 --> 00:23:11,200
Georg hat ihn geschrieben.
389
00:23:12,800 --> 00:23:14,200
Georg?
390
00:23:14,700 --> 00:23:16,400
Georg Hartwig, angenehm.
391
00:23:20,300 --> 00:23:21,800
Warum tust du das?
392
00:23:21,800 --> 00:23:23,300
Ich bin wenigstens ehrlich.
393
00:23:26,600 --> 00:23:29,100
Was läuft denn da
zwischen euch zwei Hübschen?
394
00:23:30,400 --> 00:23:32,000
Stutenbeißerei?
395
00:23:32,800 --> 00:23:34,200
Mhm.
396
00:23:34,600 --> 00:23:36,300
* Spannungsgeladene Musik *
397
00:23:43,200 --> 00:23:44,700
* Stimmengewirr *
398
00:23:47,200 --> 00:23:48,800
Ist hier mal Ruhe!
399
00:23:51,700 --> 00:23:53,500
* Lautes Streitgespräch *
400
00:24:06,400 --> 00:24:08,200
* Spannungsgeladene Musik *
401
00:24:08,200 --> 00:24:11,000
(Mann im Hintergrund) In einer Stunde
ist Abgabe!
402
00:24:11,300 --> 00:24:12,900
Pyracodon.
403
00:24:13,500 --> 00:24:18,400
Ich weiß es nicht, sie hat Jod und
ein Pyracodon in ihrer Tasche.
404
00:24:18,400 --> 00:24:21,400
Das heißt doch, dass
einer von den beiden verletzt ist.
405
00:24:21,700 --> 00:24:23,300
Ich vermiss dich so!
406
00:24:28,000 --> 00:24:29,600
Warum machst du das?
407
00:24:29,800 --> 00:24:31,300
Was?
408
00:24:31,400 --> 00:24:34,700
Warum erzählst du überall rum,
dass mein Papa ein Schwein ist?
409
00:24:34,800 --> 00:24:38,400
Das ist nicht wahr! Und jetzt komm
mir nicht mit deinen Abtreibungen.
410
00:24:38,500 --> 00:24:41,800
Du wusstest ganz genau, dass Papa
Mama niemals verlassen würde.
411
00:24:43,000 --> 00:24:44,500
Was willst du denn?
412
00:24:44,600 --> 00:24:48,000
Du bist Ressortleiterin von
Deutschlands größter Illustrierten!
413
00:24:49,200 --> 00:24:51,000
Was wärst du denn ohne ihn?
414
00:24:55,900 --> 00:24:57,400
* Jenny schluchzt. *
415
00:24:57,800 --> 00:24:59,800
Ich wäre verheiratet
und hätte Kinder.
416
00:25:01,100 --> 00:25:02,800
* Ruhige Musik *
417
00:25:19,600 --> 00:25:22,800
Das ist nicht Ihr Ernst, Balkow!
Das ist vollkommen albern.
418
00:25:22,800 --> 00:25:24,300
Nein, das ist poppig.
419
00:25:24,300 --> 00:25:27,800
Die Miller ist klasse, das macht
mich an.
Das ist reißerisch.
420
00:25:27,800 --> 00:25:30,600
Terroristen sind sexy.
Nein, sie sind Mörder.
421
00:25:30,700 --> 00:25:33,400
Bonnie and Clyde, Sam Peckinpah,
das ist Hollywood.
422
00:25:33,500 --> 00:25:35,600
Für ein junges Publikum
ist das perfekt.
423
00:25:35,600 --> 00:25:39,100
Sagen Sie genau das mal der Familie
des angeschossenen Polizisten.
424
00:25:42,400 --> 00:25:46,000
Ja, guten Tag, Mensing mein Name,
Rudolf Mensing.
425
00:25:46,100 --> 00:25:49,400
Ich würde gerne mit meiner Klara
sprechen. Ich bin der Vater.
426
00:25:49,400 --> 00:25:51,800
(Mann) "Klara, dein Alter ist am
Telefon."
427
00:25:52,300 --> 00:25:54,200
Hallo.
- Klara, ich bin's.
428
00:25:54,800 --> 00:25:56,700
Ich wollte mal hören, wie's so geht.
429
00:25:56,800 --> 00:25:59,500
Willst du nicht
am Sonntag zum Mittagessen kommen?
430
00:25:59,600 --> 00:26:01,100
Mama würde sich sehr freuen.
431
00:26:03,100 --> 00:26:04,600
* Klara legt auf. *
432
00:26:18,800 --> 00:26:20,300
Kann ich Ihnen helfen?
433
00:26:20,500 --> 00:26:22,100
Ah, Herr Olsen!
434
00:26:22,200 --> 00:26:25,500
Ich versuche schon seit gestern,
den Hausmeister zu erreichen.
435
00:26:25,900 --> 00:26:27,900
(Balkow) Pop kann eben auch wehtun!
436
00:26:28,000 --> 00:26:31,400
Ersparen Sie mir diese abstrakten
Malbuchspielereien, wirklich!
437
00:26:31,500 --> 00:26:33,500
Bringen Sie mir
einen Werkzeugkasten.
438
00:26:33,900 --> 00:26:35,400
Wer, ich?
Ja, Sie.
439
00:26:36,400 --> 00:26:38,400
* Hartwig spricht unverständlich. *
440
00:26:41,000 --> 00:26:45,400
Il est à l'hôpital. Quel malheur!
C'est pas possible.
441
00:26:46,800 --> 00:26:50,000
Oui, merci beaucoup
et bon rétablissement! Salut.
442
00:26:50,100 --> 00:26:51,600
* Telefonklingeln *
443
00:26:52,200 --> 00:26:53,700
Wolf.
444
00:26:55,200 --> 00:26:57,400
Frau Beelitz,
was kann ich für Sie tun?
445
00:26:58,200 --> 00:26:59,700
* Klopfen *
Ja?
446
00:26:59,700 --> 00:27:03,700
Sartre ist im Krankenhaus, die Augen.
Soll ich's bei Böll probieren?
Ja.
447
00:27:04,400 --> 00:27:05,900
Gut, Hartwig, danke.
448
00:27:05,900 --> 00:27:08,000
Kommen Sie mal her.
Ich hab keine Zeit.
449
00:27:08,000 --> 00:27:09,500
Kommen Sie!
450
00:27:09,600 --> 00:27:11,700
Ich kann Ihnen
leider gar nichts sagen.
451
00:27:11,800 --> 00:27:14,300
Ich hab leider auch nichts gehört,
Frau Beelitz.
452
00:27:14,400 --> 00:27:17,000
Ich kann Ihnen nicht weiterhelfen,
es tut mir leid.
453
00:27:17,500 --> 00:27:19,300
Auf Wie... Ja, ich melde mich.
454
00:27:19,400 --> 00:27:21,200
Wo bleiben denn die Fotos?
455
00:27:22,700 --> 00:27:24,500
Herr Kerckow?
456
00:27:25,000 --> 00:27:26,600
Die Polizei geht davon aus,
457
00:27:26,600 --> 00:27:29,300
dass sich die Terroristen
noch in Hamburg befinden.
458
00:27:29,400 --> 00:27:30,800
Es gibt Hinweise,
459
00:27:30,900 --> 00:27:33,900
dass sie bei irgendwelchen
Unterstützern abgetaucht sind.
460
00:27:34,000 --> 00:27:35,400
* Telefonklingeln *
461
00:27:38,500 --> 00:27:41,000
Und das ist offiziell bestätigt?
Danke.
462
00:27:41,800 --> 00:27:44,200
Die beiden Terroristen
sind identifiziert!
463
00:27:44,600 --> 00:27:46,600
Jutta Beelitz und Stefan Berger.
464
00:27:47,600 --> 00:27:50,400
Hast du das gehört? Es kam
sogar in den Nachrichten.
465
00:27:50,400 --> 00:27:52,100
Ja. Ich hab's auch grad gehört.
466
00:27:52,200 --> 00:27:53,700
(leise) Das kann nicht sein!
467
00:28:00,600 --> 00:28:03,700
Frau Wolf, Ihre Freundin
Jutta Beelitz.
Ich hab's gehört.
468
00:28:03,800 --> 00:28:05,400
Und?
Sie arbeiten dran?
469
00:28:05,400 --> 00:28:08,000
Nein, das ist
zu meiner persönlichen Information.
470
00:28:08,100 --> 00:28:09,800
Niemand ist so nah dran wie Sie.
471
00:28:09,900 --> 00:28:11,800
Ich hab schon gesagt,
ich kann nicht.
472
00:28:11,900 --> 00:28:13,400
Ein bis zwei Seiten.
473
00:28:13,400 --> 00:28:15,700
Ein Portrait,
eine Einschätzung, ein Essay:
474
00:28:15,800 --> 00:28:18,200
Was treibt sie an,
was hat sie radikalisiert,
475
00:28:18,200 --> 00:28:20,000
aus welchem Elternhaus kommt sie,
476
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
gab es irgendwelche
Gewalterfahrungen?
477
00:28:22,100 --> 00:28:24,700
Sie ist eine blöde Kuh!
Sie ist eine Idealistin!
478
00:28:24,700 --> 00:28:26,400
Sie will die Welt verbessern.
479
00:28:26,400 --> 00:28:29,400
Auch wenn sie sich
für den falschen Weg entschieden hat.
480
00:28:29,400 --> 00:28:32,200
Sie braucht immer was,
was Größer ist als sie selber.
481
00:28:32,200 --> 00:28:35,400
Weißt du noch, wie sie im
Kommunionsunterricht gebetet hat,
482
00:28:35,500 --> 00:28:39,000
bis man die Knochen gesehen hat?
Sie wollte ein guter Mensch sein.
483
00:28:39,000 --> 00:28:41,700
Nee, sie wollte Gott gefallen,
das ist das Problem,
484
00:28:41,800 --> 00:28:44,300
ich bin voreingenommen.
Ist das Ihr letztes Wort?
485
00:28:44,400 --> 00:28:45,800
Ja.
486
00:28:46,000 --> 00:28:47,800
Nur Rechte, aber keine Pflichten,
487
00:28:47,900 --> 00:28:50,200
das ist
eine interessante Arbeitsauffassung.
488
00:28:50,500 --> 00:28:53,400
Vielen Dank, Herr Olsen.
Sie haben einen gut bei mir.
489
00:28:53,600 --> 00:28:55,300
Der ist ja wie neu!
490
00:28:56,100 --> 00:28:57,600
Oh, Hartwig!
491
00:28:58,800 --> 00:29:00,300
(leise) Mann!
492
00:29:03,800 --> 00:29:06,600
Olsen,
schmeißen Sie den Hausmeister raus.
493
00:29:08,600 --> 00:29:10,700
Es ist mir doch egal,
ob der krank ist.
494
00:29:17,500 --> 00:29:19,100
* Klingeln *
495
00:29:20,400 --> 00:29:22,200
Die wissen, dass ihr es wart.
496
00:29:22,200 --> 00:29:24,500
Kam in den Nachrichten.
Ihr müsst hier weg.
497
00:29:27,600 --> 00:29:29,200
Hast du die Tabletten?
498
00:29:30,300 --> 00:29:32,900
Was ist das denn für ein Scheiß?
Ich hasse Käse.
499
00:29:33,000 --> 00:29:35,800
Sorg dafür, dass ich
was Anständiges zu essen kriege.
500
00:29:35,800 --> 00:29:37,500
Ich will mit dir alleine reden.
501
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
Jutta, bitte, du musst dich stellen!
502
00:29:54,000 --> 00:29:56,600
Deine Mama hat angerufen,
die Polizei war bei ihr.
503
00:29:56,700 --> 00:29:59,500
Glaubst du, ich geb den Kampf
wegen meiner Mutter auf?
504
00:29:59,600 --> 00:30:01,200
Bist du verliebt in den?
505
00:30:01,200 --> 00:30:03,200
Was ist das
für ein bourgeoiser Scheiß?
506
00:30:03,300 --> 00:30:06,000
Dem bist du völlig egal.
Woher willst du das wissen?
507
00:30:06,100 --> 00:30:08,000
Ich seh doch,
wie der dich behandelt!
508
00:30:08,100 --> 00:30:11,600
Du und dein Scheißmännerhass!
Darum geht's doch überhaupt nicht!
509
00:30:11,600 --> 00:30:15,000
Eine bessere Welt wirst du
mit so Arschlöchern nicht erreichen.
510
00:30:15,100 --> 00:30:17,000
Es gibt nur eine Art der Befreiung
511
00:30:17,000 --> 00:30:19,900
von der kolonialen
und faschistischen Ausbeuterneurose,
512
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
das ist die Gewalt
gegen die Schweine:
513
00:30:22,100 --> 00:30:23,800
Knarre, Bewusstsein, Kollektiv.
514
00:30:23,800 --> 00:30:25,900
Haben die dir
'ne Gehirnwäsche verpasst?
515
00:30:28,900 --> 00:30:30,600
Das ist so typisch für dich.
516
00:30:31,400 --> 00:30:34,000
Du denkst,
alle anderen außer dir sind dämlich.
517
00:30:34,100 --> 00:30:36,800
Du bist die einzige Frau,
die den Durchblick hat.
518
00:30:36,800 --> 00:30:40,000
Stefan, wusstest du,
dass Zarah mal scharf auf mich war?
519
00:30:40,100 --> 00:30:41,600
Na, ist doch so!
520
00:30:41,600 --> 00:30:44,600
Und jetzt fühlst du dich
in deiner Eitelkeit gekränkt.
521
00:30:48,400 --> 00:30:50,200
Ich war verliebt in dich, Jutta.
522
00:30:50,300 --> 00:30:53,900
Ich hab gedacht, dass du jemanden
brauchst, der dir Mut zuspricht
523
00:30:53,900 --> 00:30:55,900
und dich unterstützt.
Ich bin gerührt!
524
00:30:56,000 --> 00:30:58,200
Jetzt bitte schön freundlich!
525
00:31:00,000 --> 00:31:01,600
Spinnst du?
526
00:31:02,800 --> 00:31:05,300
Ihr haut jetzt sofort
von meinem Hausboot ab.
527
00:31:05,400 --> 00:31:08,800
Süße, tut mir leid, dass Jutta
lieber mit mir poppt als mit dir.
528
00:31:08,800 --> 00:31:11,000
Ihr haut jetzt hier ab!
Wir bleiben hier!
529
00:31:11,100 --> 00:31:13,900
Bis übermorgen.
Und du wirst nicht hysterisch.
530
00:31:13,900 --> 00:31:15,900
Wenn du Ärger machst, erzählen wir,
531
00:31:16,000 --> 00:31:19,400
dass du aktiv bei der Planung
des Banküberfalls mitgemacht hast.
532
00:31:19,400 --> 00:31:22,200
Wir sagen, du bist unsere Komplizin.
Willst du das?
533
00:31:22,200 --> 00:31:23,800
Willst du in den Knast?
534
00:31:25,400 --> 00:31:26,900
Und noch was, Zarah.
535
00:31:28,100 --> 00:31:30,000
Ich hab auf die Bullen geschossen.
536
00:31:43,900 --> 00:31:45,700
* Spannungsgeladene Musik *
537
00:32:21,700 --> 00:32:23,500
* Spannungsgeladene Musik *
538
00:32:56,600 --> 00:32:58,400
* Dynamische Musik *
539
00:33:24,100 --> 00:33:27,500
Meine Freundin Jutta und ihr Typ,
die die Bank überfallen haben,
540
00:33:29,900 --> 00:33:31,800
die sind auf meinem Boot.
541
00:33:33,600 --> 00:33:35,500
Und ich werd die nicht mehr los.
542
00:33:40,700 --> 00:33:42,800
Ich wollte dich da
nicht mit reinziehen.
543
00:33:46,600 --> 00:33:48,100
Versprichst du mir was?
544
00:33:50,200 --> 00:33:51,700
Was denn?
545
00:33:52,400 --> 00:33:54,000
Keine Geheimnisse mehr.
546
00:33:55,800 --> 00:33:57,400
Auch nicht zu meinem Schutz.
547
00:33:58,500 --> 00:34:00,200
Ich bin schon groß, okay?
548
00:34:17,900 --> 00:34:20,300
Chef,
Sie sollten auch mal Schluss machen.
549
00:34:20,300 --> 00:34:21,800
Das sagt der Richtige.
550
00:34:25,300 --> 00:34:27,800
Die Strauß-Geschichte,
zu viele gute Fotos.
551
00:34:32,300 --> 00:34:33,800
* Er stöhnt. *
552
00:34:39,600 --> 00:34:42,900
Ich weiß nicht, ich kann
den Kalten Krieg ja nicht ausstehen.
553
00:34:43,200 --> 00:34:46,600
Schaffelgerber hat recht,
der sieht aus wie so eine Pellwurst.
554
00:34:47,900 --> 00:34:50,200
Wenn der Kanzler wird,
droht Bürgerkrieg.
555
00:34:50,200 --> 00:34:52,300
Übertreiben Sie da
nicht ein bisschen?
556
00:34:52,700 --> 00:34:54,800
Wer so redet wie der,
der schießt auch.
557
00:34:59,400 --> 00:35:01,200
Sie sind ein Schwarzseher, Mensing.
558
00:35:02,400 --> 00:35:04,100
Ich hab so meine Erfahrungen.
559
00:35:08,000 --> 00:35:10,700
Wäre es möglich,
nächsten Dienstag freizubekommen?
560
00:35:10,800 --> 00:35:12,700
Meine Tochter zieht zu Hause aus.
561
00:35:15,300 --> 00:35:16,900
Wie alt ist Klara denn jetzt?
562
00:35:17,800 --> 00:35:19,300
19.
563
00:35:19,300 --> 00:35:21,000
Machen Sie sich keinen Kopf.
564
00:35:21,300 --> 00:35:24,400
Den einen Tag werden wir
hoffentlich ohne Sie überstehen.
565
00:35:24,600 --> 00:35:26,200
Sicher?
566
00:35:26,200 --> 00:35:27,700
Ganz sicher.
567
00:35:36,900 --> 00:35:40,000
* Musik: "Nur nicht aus Liebe weinen"
von Zarah Leander *
568
00:35:42,200 --> 00:35:46,700
# Es ist ja ganz gleich,
wen wir lieben
569
00:35:47,000 --> 00:35:51,700
und wer uns das Herz einmal bricht.
570
00:35:53,500 --> 00:35:57,600
Wir werden vom Schicksal getrieben.
571
00:36:00,400 --> 00:36:04,300
Und das Ende ist immer Verzicht.
572
00:36:07,700 --> 00:36:11,400
Wir glauben und hoffen und denken,
573
00:36:14,100 --> 00:36:19,400
dass einmal ein Wunder geschieht.
574
00:36:20,800 --> 00:36:27,000
Doch wenn wir uns dann
verschenken,
575
00:36:27,900 --> 00:36:31,600
ist es das alte Lied. #
576
00:36:32,900 --> 00:36:35,200
* Musik läuft im Hintergrund
weiter. *
577
00:36:36,700 --> 00:36:42,500
Nummer 23:
Stefan Berger posierte 1965
578
00:36:43,100 --> 00:36:46,000
halbnackt für ein Magazin. Neu.
579
00:36:46,400 --> 00:36:50,500
# Es gibt so viele auf dieser Welt.
Ich liebe jeden, der mir gefällt.
580
00:36:51,000 --> 00:36:53,400
Und darum will ich heut dir gehören.
581
00:36:53,500 --> 00:36:56,100
Du sollst mir Treue
und Liebe schwören. #
582
00:36:56,200 --> 00:36:57,700
* Kreischen und Lachen *
583
00:36:57,900 --> 00:37:00,200
# Wenn ich fühle,
es muss ja Lüge sein,
584
00:37:00,400 --> 00:37:02,600
ich lüge auch und bin dein. #
585
00:37:11,400 --> 00:37:14,900
# Wir kamen von Süden und Norden,
586
00:37:17,000 --> 00:37:21,000
mit Herzen so fremd und so stumm.
587
00:37:23,400 --> 00:37:26,700
So bin ich die Deine geworden. #
588
00:37:29,800 --> 00:37:34,200
Und ich kann dir nicht sagen warum.
589
00:37:37,200 --> 00:37:40,700
Denn als ich mich
an dich verloren, ... #
590
00:37:41,500 --> 00:37:44,300
Vor seiner Zeit als... Ah!
591
00:37:44,500 --> 00:37:47,500
# hab ich eines andern gedacht.
592
00:37:49,200 --> 00:37:54,800
So war die Lüge geboren.
593
00:37:55,400 --> 00:38:01,200
Schon in der ersten Nacht.
594
00:38:05,000 --> 00:38:09,100
Nur nicht aus Liebe weinen.
595
00:38:09,400 --> 00:38:12,000
Es gibt auf Erden
nicht nur den Einen. #
596
00:38:12,700 --> 00:38:14,000
* Musik verklingt. *
597
00:38:20,200 --> 00:38:21,600
Morgen.
Morgen.
598
00:38:24,700 --> 00:38:27,700
Die Staatsanwaltschaft
durchsucht Ihren Arbeitsplatz.
599
00:38:36,400 --> 00:38:38,300
Guten Tag, die Herrschaften.
600
00:38:39,000 --> 00:38:40,800
Die Herren sichern Beweise.
601
00:38:41,700 --> 00:38:43,200
Was für Beweise?
602
00:38:43,200 --> 00:38:46,900
Schon vergessen? Wir ermitteln wegen
Beihilfe zu Abtreibung gegen Sie.
603
00:38:47,000 --> 00:38:48,500
Dürfen die das?
604
00:38:48,600 --> 00:38:51,400
Dr. Beusen hat einen
gültigen Durchsuchungsbeschluss.
605
00:38:51,500 --> 00:38:54,600
Der Justiziar ist informiert,
der müsste gleich hier sein.
606
00:38:54,800 --> 00:38:56,400
Vielen Dank, Frau Jansen.
607
00:38:57,100 --> 00:38:59,400
Eine ganz billige Retourkutsche
ist das.
608
00:38:59,500 --> 00:39:02,400
An Ihrer Stelle wäre ich vorsichtig
mit Unterstellungen.
609
00:39:02,500 --> 00:39:04,500
Ihre Berufung
an den Bundesgerichtshof
610
00:39:04,600 --> 00:39:08,300
ist durch meinen Artikel geplatzt.
Da würde ich auch gern reinschauen.
611
00:39:11,300 --> 00:39:13,000
* Ruhige, spannungsvolle Musik *
612
00:39:25,100 --> 00:39:27,200
Das ist mein Notizbuch,
das ist privat.
613
00:39:27,300 --> 00:39:29,200
Das ist beschlagnahmt.
Stopp!
614
00:39:29,200 --> 00:39:31,800
Frau Wolf besitzt
ein Zeugnisverweigerungsrecht.
615
00:39:31,900 --> 00:39:33,600
Wenn da Quellen aufgelistet sind,
616
00:39:33,700 --> 00:39:36,600
die mit der Abtreibungsgeschichte
nichts zu tun haben,
617
00:39:36,600 --> 00:39:40,300
dann verstoßen Sie gerade gegen
den journalistischen Quellenschutz.
618
00:39:40,300 --> 00:39:43,300
Möglicherweise befinden sich
auch Informationen darin,
619
00:39:43,400 --> 00:39:45,700
die für das laufende Verfahren
relevant sind.
620
00:39:45,800 --> 00:39:47,400
Ja, aber eben nicht nur.
621
00:39:47,400 --> 00:39:50,300
Das ist ein eklatanter Eingriff
in die Pressefreiheit,
622
00:39:50,300 --> 00:39:53,500
damit bringen Sie die gesamte
deutsche Presse gegen sich auf,
623
00:39:53,600 --> 00:39:55,300
das verspreche ich Ihnen.
624
00:39:56,300 --> 00:39:58,000
* Spannungsvolle Musik *
625
00:40:04,600 --> 00:40:06,300
Sie hören von uns.
626
00:40:07,600 --> 00:40:09,100
Guten Tag.
Guten Tag.
627
00:40:14,400 --> 00:40:15,800
Vielen Dank.
628
00:40:20,900 --> 00:40:22,700
* Ernste Musik *
629
00:40:46,000 --> 00:40:47,800
Also, welchen nehmen wir?
630
00:40:50,500 --> 00:40:52,000
Den Schwarzen.
631
00:40:52,700 --> 00:40:54,400
Ja? Ist der nicht zu beliebig?
632
00:40:54,500 --> 00:40:57,900
Als ob der Terrorismus eine dunkle,
unspezifische Macht wäre.
633
00:40:58,000 --> 00:40:59,700
Wenn wir Portraitfotos von denen
634
00:40:59,800 --> 00:41:02,100
auf den Titel
von 'nem Massenmagazin bringen,
635
00:41:02,200 --> 00:41:04,000
das ist genau das, was die wollen.
636
00:41:04,000 --> 00:41:07,800
Aber wir personalisieren ihre Taten,
wir ziehen sie zur Verantwortung.
637
00:41:07,800 --> 00:41:09,300
Das sind Fanatiker.
638
00:41:10,300 --> 00:41:12,400
Die sind stolz auf das,
was sie machen.
639
00:41:14,300 --> 00:41:16,400
Das hat gestern
noch anders geklungen.
640
00:41:16,400 --> 00:41:17,900
(leise) Ja.
641
00:41:19,200 --> 00:41:20,900
Nehmen Sie den Schwarzen.
642
00:41:21,000 --> 00:41:22,400
* Sie räuspert sich. *
643
00:41:22,500 --> 00:41:25,200
Haben Sie schon gehört?
Der Polizist ist tot.
Was?
644
00:41:25,200 --> 00:41:28,200
Der Beamte, der bei dem Banküberfall
angeschossen wurde.
645
00:41:28,400 --> 00:41:31,000
Er ist heute Morgen
seinen Verletzungen erlegen.
646
00:41:33,300 --> 00:41:35,000
* Ernste Musik *
647
00:41:42,400 --> 00:41:44,900
Der ist ja größer als der vom Chef.
648
00:42:01,700 --> 00:42:03,300
* Melancholische Musik *
649
00:42:33,400 --> 00:42:35,400
* Dynamische Musik *
650
00:42:51,700 --> 00:42:53,200
Polizei!
Nicht bewegen!
651
00:43:24,900 --> 00:43:27,200
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2017
77185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.