Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,719 --> 00:00:24,584
[BELL RlNGS]
2
00:00:25,489 --> 00:00:27,480
[CHATTERlNG]
3
00:00:58,422 --> 00:01:01,482
l'm never going to school again.
4
00:01:01,892 --> 00:01:04,986
-l've had it.
-What's the matter, Sally?
5
00:01:05,162 --> 00:01:06,993
Why are you upset?
6
00:01:07,164 --> 00:01:09,530
ls your teacher giving you trouble again?
7
00:01:09,700 --> 00:01:12,999
No, nothing's wrong with my teacher.
8
00:01:13,170 --> 00:01:16,571
-She's a very nice person.
-ls it one of the classes?
9
00:01:16,740 --> 00:01:19,732
No, the classes are okay.
10
00:01:19,910 --> 00:01:22,504
Are you having trouble with math?
11
00:01:22,679 --> 00:01:25,011
Don't you understand fractions
and decimals?
12
00:01:25,182 --> 00:01:27,377
No, l don't find it hard.
13
00:01:27,551 --> 00:01:31,009
ln fact, l even got 1 00
in my test yesterday.
14
00:01:31,188 --> 00:01:33,748
Are you having trouble
with the kids on the playground?
15
00:01:33,924 --> 00:01:36,017
No, no, no, that's all right.
16
00:01:36,893 --> 00:01:40,021
Well, then, what's the trouble?
17
00:01:40,197 --> 00:01:43,496
l can't get my stupid locker open.
18
00:01:46,370 --> 00:01:47,928
[DOOR OPENS]
19
00:01:50,140 --> 00:01:53,769
Sally, it's time to get up
and go to school.
20
00:01:54,511 --> 00:01:58,311
l told you l wasn't going to go
to school again.
21
00:01:58,482 --> 00:02:01,508
Come on, l'll help you with the locker.
22
00:02:02,519 --> 00:02:04,817
Well, okay.
23
00:02:04,988 --> 00:02:07,548
But there's something else
you can help me with today.
24
00:02:08,158 --> 00:02:11,559
lf l go to school,
will you promise to help me?
25
00:02:11,728 --> 00:02:15,061
Of course, of course. Now get up.
26
00:02:20,137 --> 00:02:22,901
What are you going to have
for breakfast?
27
00:02:23,073 --> 00:02:26,736
Maybe l'll have a piece of toast.
l've never very hungry in the morning.
28
00:02:26,910 --> 00:02:29,970
You can't go to school
without a rousing breakfast.
29
00:02:30,147 --> 00:02:34,709
lt's a known fact that--
That all of our country's presidents...
30
00:02:34,885 --> 00:02:38,753
...started each day
with a rousing breakfast.
31
00:02:39,756 --> 00:02:43,089
l don't know how they managed
to get together every morning.
32
00:02:43,260 --> 00:02:48,596
But l guess that's one of those things
about government l don't understand.
33
00:03:13,290 --> 00:03:14,621
[GRO ANS]
34
00:03:15,092 --> 00:03:18,084
Come on, Sally. Let's go to school.
35
00:03:40,617 --> 00:03:45,418
Okay, Sally, about your locker,
do you know the combination?
36
00:03:45,589 --> 00:03:47,853
Of course l know the combination.
37
00:03:48,024 --> 00:03:51,221
lt's 20-1 3-48.
38
00:03:51,394 --> 00:03:54,830
You go to 20 then past zero to 1 3...
39
00:03:54,998 --> 00:03:58,764
...then back past zero again to 48.
40
00:04:00,537 --> 00:04:02,505
l've been looking
at that sign every day...
41
00:04:02,672 --> 00:04:05,664
...and l've finally figured out
what it means.
42
00:04:05,842 --> 00:04:09,175
lt means that the bus holds 50 kids.
43
00:04:09,346 --> 00:04:11,974
Each kid has two feet, right?
44
00:04:12,149 --> 00:04:16,449
One hundred feet means
the bus holds 50 kids.
45
00:04:17,788 --> 00:04:20,723
You gotta remember
that sometimes you have to tap the lock...
46
00:04:20,891 --> 00:04:23,485
...on the bottom to make it open.
47
00:04:23,660 --> 00:04:25,719
Some of these locks are kind of touchy.
48
00:04:25,896 --> 00:04:29,696
You have to make sure
that you dial the numbers just right.
49
00:04:29,866 --> 00:04:34,064
l had one once that l had to hit
on the bottom before it would open.
50
00:04:34,237 --> 00:04:39,072
Mine won't open because l can't reach it,
that's why.
51
00:04:40,677 --> 00:04:42,941
Oh, forget that stupid locker.
52
00:04:43,113 --> 00:04:48,210
l've got something more important
that l need your help with right now.
53
00:04:55,625 --> 00:04:59,561
Miss Othmar, l volunteer to be first.
54
00:04:59,729 --> 00:05:02,596
[WOMAN SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY]
55
00:05:06,403 --> 00:05:09,861
For show and tell today,
l have a treat for you.
56
00:05:10,040 --> 00:05:12,975
l'm presenting my big brother.
57
00:05:13,143 --> 00:05:15,008
Now, actually, he's my big brother...
58
00:05:15,178 --> 00:05:18,978
...only because he was lucky enough
to be born first.
59
00:05:19,149 --> 00:05:23,279
Stand up straight.
l'm trying to get an A in show and tell.
60
00:05:23,453 --> 00:05:25,318
Don't goof it for me.
61
00:05:25,488 --> 00:05:31,791
Actually, big brothers come
in a variety of sizes and quality.
62
00:05:32,529 --> 00:05:34,895
Anyway, this is my big brother...
63
00:05:35,065 --> 00:05:38,193
...and l just thought l would present him
to you today...
64
00:05:38,368 --> 00:05:41,531
...for show and tell. Thank you.
65
00:05:48,013 --> 00:05:51,210
That's the most embarrassing thing
that's ever happened to me...
66
00:05:51,383 --> 00:05:53,351
...in my whole life.
67
00:05:56,821 --> 00:05:59,346
Student body president?
68
00:05:59,791 --> 00:06:01,986
That would be a good job for you,
Charlie Brown.
69
00:06:02,160 --> 00:06:04,526
You'd make a great
student body president.
70
00:06:04,696 --> 00:06:07,597
Me? Nobody would ever vote for me.
71
00:06:07,999 --> 00:06:09,261
l would.
72
00:06:09,968 --> 00:06:12,869
What's going on here?
What are you guys talking about?
73
00:06:13,338 --> 00:06:17,775
l think Charlie Brown would make a great
candidate for student body president.
74
00:06:18,243 --> 00:06:21,110
That sounds great
but l don't think l could win.
75
00:06:21,279 --> 00:06:25,340
l'd hate to run and find
that nobody wanted me to be president.
76
00:06:25,517 --> 00:06:27,747
l don't think l could stand that.
77
00:06:27,919 --> 00:06:30,854
l'll tell you what.
l'll be your campaign manager...
78
00:06:31,022 --> 00:06:33,081
...and the first thing to do is take a poll.
79
00:06:33,458 --> 00:06:36,256
We'll find out if you can be elected.
80
00:06:37,028 --> 00:06:38,427
Just think, Charlie Brown...
81
00:06:38,597 --> 00:06:41,657
...how exciting it would be for you
if you did win.
82
00:06:41,833 --> 00:06:44,825
l can see it now.
All the votes are counted...
83
00:06:45,003 --> 00:06:47,267
...and everyone comes running up
to you and says:
84
00:06:47,439 --> 00:06:51,273
''You're elected, Charlie Brown!''
Wouldn't that make you feel great?
85
00:06:51,910 --> 00:06:54,003
l have the results of my poll.
86
00:06:54,179 --> 00:06:56,613
You'll never be elected, Charlie Brown.
87
00:06:56,781 --> 00:06:58,772
You have no way of winning.
88
00:06:58,950 --> 00:07:01,077
No way.
89
00:07:45,365 --> 00:07:47,162
[HOWLlNG]
90
00:08:11,357 --> 00:08:13,587
[HOWLlNG]
91
00:08:15,395 --> 00:08:17,625
According to my poll, Charlie Brown...
92
00:08:17,797 --> 00:08:20,288
...your chances for being elected are zero.
93
00:08:20,467 --> 00:08:23,766
No way. We'll have to put up
another candidate.
94
00:08:24,804 --> 00:08:27,534
How about you, Linus?
95
00:08:27,707 --> 00:08:31,268
He'll do something about those lockers
that nobody can reach.
96
00:08:32,479 --> 00:08:35,778
Well, l don't know. l'll take another poll.
97
00:08:38,551 --> 00:08:42,112
lf my brother Linus were running
for student body president...
98
00:08:42,288 --> 00:08:44,518
...would you vote for him?
99
00:08:47,962 --> 00:08:50,556
lf my brother were running
for student body president...
100
00:08:50,731 --> 00:08:52,130
...would you vote for him?
101
00:08:52,299 --> 00:08:56,292
Yeah, l remember one time he gave me
half of his peanut butter sandwich.
102
00:08:56,470 --> 00:09:00,600
l'd vote for anybody
who took me out to lunch.
103
00:09:00,975 --> 00:09:04,103
lf my brother Linus were running
for student body president...
104
00:09:04,278 --> 00:09:06,576
...would you vote for him?
105
00:09:07,414 --> 00:09:09,006
You bet.
106
00:09:09,917 --> 00:09:11,475
How could l help it?
107
00:09:12,219 --> 00:09:13,709
Linus, all the way.
108
00:09:14,155 --> 00:09:17,386
lf you knew that Linus Van Pelt
were running for president...
109
00:09:17,558 --> 00:09:19,822
-...would you vote for him?
-No.
110
00:09:20,528 --> 00:09:22,792
lf you knew
that he was going to straighten out...
111
00:09:22,963 --> 00:09:24,726
...the whole educational system...
112
00:09:24,899 --> 00:09:27,493
-...would you vote for him?
-No.
113
00:09:28,068 --> 00:09:30,002
lf you knew that he was going to solve...
114
00:09:30,171 --> 00:09:33,470
...all the problems of the whole world,
would you vote for him?
115
00:09:33,641 --> 00:09:35,768
-No.
-Well, why not?
116
00:09:35,943 --> 00:09:39,879
Because l'm the one
who'd be running against him.
117
00:09:42,483 --> 00:09:44,348
Okay, the results are in.
118
00:09:44,518 --> 00:09:49,751
l've conducted my poll on Linus' chances
to be elected student body president.
119
00:09:50,090 --> 00:09:55,426
The results are 99 percent for Linus,
1 percent against.
120
00:09:55,930 --> 00:09:57,090
[CHATTERlNG]
121
00:09:57,264 --> 00:10:01,098
Boy, this auditorium is packed
with teachers and kids.
122
00:10:01,268 --> 00:10:04,533
Shh. Schroeder's starting
his nomination speech for you.
123
00:10:04,705 --> 00:10:09,108
l am here this morning to nominate
for the office of school president...
124
00:10:09,276 --> 00:10:11,039
...a great young man.
125
00:10:11,212 --> 00:10:14,704
But first, l'd like to say a few words
about Beethoven.
126
00:10:14,882 --> 00:10:17,112
Oh, good grief.
127
00:10:17,284 --> 00:10:21,243
The candidate whose name
l would like to place before the electorate...
128
00:10:21,422 --> 00:10:24,755
...possesses the same unique combination
of qualities...
129
00:10:24,925 --> 00:10:29,555
...as those possessed by Beethoven,
the greatest of all composers...
130
00:10:29,730 --> 00:10:33,359
...that wonderful pianist,
and that tower of strength.
131
00:10:33,534 --> 00:10:35,695
Linus is sort of like that too.
132
00:10:35,870 --> 00:10:37,895
[KlDS CHEERlNG AND APPLAUDlNG]
133
00:10:40,140 --> 00:10:44,099
l accept the nomination for the office
of student body president.
134
00:10:44,278 --> 00:10:45,609
[KlDS CHEERlNG AND APPLAUDlNG]
135
00:10:46,814 --> 00:10:48,941
All right, to get organized.
136
00:10:49,116 --> 00:10:52,916
l'm the campaign manager and,
of course, l have to have an assistant.
137
00:10:53,087 --> 00:10:54,782
That will be you, Charlie Brown.
138
00:10:54,955 --> 00:10:58,413
And if you need any assistants,
you line up your own staff.
139
00:10:58,792 --> 00:11:02,853
You gotta have somebody who will handle
things like signs and posters.
140
00:11:03,998 --> 00:11:08,162
Snoopy, you're going to be my assistant
in this campaign.
141
00:11:08,335 --> 00:11:13,272
And the first thing l want you to do
is to have some signs painted.
142
00:11:15,075 --> 00:11:17,805
You can line up your own staff.
143
00:11:33,961 --> 00:11:35,792
What about a platform, Linus?
144
00:11:35,963 --> 00:11:38,295
What are you going to do
about drinking fountains?
145
00:11:38,465 --> 00:11:40,092
l am for them.
146
00:11:40,267 --> 00:11:42,701
Good. What will you do about recesses?
147
00:11:42,870 --> 00:11:45,134
Longer recesses, l say.
148
00:11:45,306 --> 00:11:48,434
Good, good. What about homework?
Are you against homework?
149
00:11:48,609 --> 00:11:49,803
Hear, hear!
150
00:11:50,244 --> 00:11:52,644
What about sick pay?
Are you for sick pay?
151
00:11:52,813 --> 00:11:54,212
l'm for it!
152
00:12:13,334 --> 00:12:14,392
[THUDS]
153
00:12:14,568 --> 00:12:16,160
[SWALLOWS]
154
00:12:31,685 --> 00:12:33,619
[LAUGHlNG]
155
00:12:45,265 --> 00:12:47,233
[SCREAMS]
156
00:12:49,837 --> 00:12:53,273
The studio's right through here.
l've lined you up with a talk show...
157
00:12:53,440 --> 00:12:58,070
...so you can have a chance to answer
questions that the voters may have.
158
00:12:58,245 --> 00:13:01,544
lt'll give us the kind of exposure we need.
159
00:13:15,963 --> 00:13:17,863
[YELLS]
160
00:13:23,637 --> 00:13:25,764
Stand by.
161
00:13:26,940 --> 00:13:29,704
Okay, you're on, Linus.
162
00:13:30,511 --> 00:13:33,378
Hello? Yes? Are you there?
163
00:13:33,547 --> 00:13:35,879
GlRL:
Hello? Hello? Am I on the air?
164
00:13:36,050 --> 00:13:37,915
Hello? Hello?
165
00:13:38,085 --> 00:13:40,246
-Are we talking now?
-Good grief.
166
00:13:40,421 --> 00:13:41,945
Yes, you're on the air.
167
00:13:42,122 --> 00:13:44,818
What do you have to say?
Do you have a question?
168
00:13:45,225 --> 00:13:48,752
Yes. I'm a first-time caller
but a long-time listener.
169
00:13:48,929 --> 00:13:52,330
I wanna know what the candidate's
gonna do about the rivers.
170
00:13:52,499 --> 00:13:55,764
Rivers? Our school doesn't have
any rivers.
171
00:13:55,936 --> 00:13:57,699
BO Y 1 :
Hello? Hello? Am I on the air?
172
00:13:57,871 --> 00:14:00,840
Yes, you're on the air.
What is your question?
173
00:14:01,008 --> 00:14:03,442
Well, you know,
I just called up, you know.
174
00:14:03,610 --> 00:14:06,670
I have questions, you know.
You know how it is when you're a voter.
175
00:14:06,847 --> 00:14:10,544
And, you know, I just wanted to ask.
I just wanted to talk to the candidate.
176
00:14:10,717 --> 00:14:13,584
You know how it is
when you're going to vote, you know.
177
00:14:13,754 --> 00:14:17,520
You sort of like to talk to them
and feel how, you know--
178
00:14:19,059 --> 00:14:21,892
-Hello?
BO Y 2: Hello? Who is this?
179
00:14:22,062 --> 00:14:25,361
What do you mean, ''who is this''?
Do you wanna talk to the candidate?
180
00:14:25,532 --> 00:14:28,296
What? No. I'm calling Harold
in Saint Paul.
181
00:14:28,469 --> 00:14:31,131
Is Harold home? I wanna talk to Harold.
182
00:14:31,305 --> 00:14:33,535
You have the wrong number.
183
00:14:33,707 --> 00:14:34,833
Hello?
184
00:14:35,008 --> 00:14:37,841
GlRL 2: Hello? I have a question.
I want to ask this question...
185
00:14:38,011 --> 00:14:41,742
...and I want to talk to the candidate.
Can I ask the candidate a question?
186
00:14:41,915 --> 00:14:44,042
Yes, the candidate is here.
187
00:14:44,218 --> 00:14:46,948
-Hello?
-Yes. Well, I have this question...
188
00:14:47,121 --> 00:14:51,057
...that I thought, maybe if I called,
I could ask you the question.
189
00:14:51,225 --> 00:14:54,661
Because I know that
if you're going to vote for a candidate...
190
00:14:54,828 --> 00:14:58,821
...I'm kind of glad that it's good
that you're having a talk show like this...
191
00:14:58,999 --> 00:15:02,560
...because it's kind of nice
that we can call in and ask our questions...
192
00:15:02,736 --> 00:15:05,432
...because you really can't ask questions
of candidates.
193
00:15:05,606 --> 00:15:08,404
I don't know how you can vote
for somebody...
194
00:15:08,575 --> 00:15:10,839
...and I'm glad that I have a chance
to ask this question.
195
00:15:11,011 --> 00:15:12,444
[LUC Y GRO ANlNG]
196
00:15:12,613 --> 00:15:15,343
And I hope you don't mind,
because I thought about this question...
197
00:15:15,516 --> 00:15:19,145
...and I think it's good to be able
to ask questions of a candidate.
198
00:15:19,319 --> 00:15:21,446
l have a question for you.
199
00:15:21,622 --> 00:15:23,112
Yes. What?
200
00:15:23,290 --> 00:15:25,622
What is your question?
201
00:15:25,792 --> 00:15:28,625
What? What did you say?
202
00:15:28,795 --> 00:15:31,059
What is your question?
203
00:15:31,231 --> 00:15:34,291
Question? Oh, my gosh.
I forgot what the question is.
204
00:15:34,468 --> 00:15:36,197
[SCREAMS]
205
00:15:38,272 --> 00:15:40,900
l see by the clock
that our time is just about up.
206
00:15:41,074 --> 00:15:44,009
l'm glad that we have had
this opportunity to talk...
207
00:15:44,178 --> 00:15:47,306
...because l think that it has cleared up
a lot of the issues...
208
00:15:47,481 --> 00:15:51,008
...on the minds of you voters.
And if we don't have talk shows like this...
209
00:15:51,185 --> 00:15:55,747
...that can help us clear up these issues,
we cannot really have good government.
210
00:15:55,923 --> 00:15:58,619
Thank you all for your cooperation.
211
00:16:05,265 --> 00:16:06,755
[YELLS]
212
00:16:08,503 --> 00:16:10,334
[CHATTERlNG]
213
00:16:14,876 --> 00:16:21,213
We're in. The polls show Linus ahead
99.8 percent to 0.2 percent.
214
00:16:21,382 --> 00:16:24,715
Great. l'll go out now
and introduce the opposition.
215
00:16:31,626 --> 00:16:36,188
My friends, it gives me great pleasure
to present to you...
216
00:16:36,364 --> 00:16:38,662
...our two candidates for office.
217
00:16:38,833 --> 00:16:42,200
l'm happy to present Russell Anderson...
218
00:16:42,370 --> 00:16:44,133
[CROWD CLAPPlNG]
219
00:16:48,142 --> 00:16:49,905
...and Linus Van Pelt.
220
00:16:50,077 --> 00:16:53,911
[CROWD CHEERlNG AND APPLAUDlNG]
221
00:16:54,081 --> 00:16:58,609
l know you are all anxious to hear
what the candidates have to say.
222
00:16:58,786 --> 00:17:04,452
So without further ado,
l present to you Russell Anderson.
223
00:17:04,625 --> 00:17:06,616
[CROWD CLAPPlNG]
224
00:17:10,097 --> 00:17:14,261
l'm very honored to be running
for student body president.
225
00:17:14,435 --> 00:17:19,270
lf l'm elected, l promise to do
the best l can. Thank you.
226
00:17:19,440 --> 00:17:21,169
Boy, now we're really in.
227
00:17:21,342 --> 00:17:24,778
That's the worst speech
l ever heard in my whole life.
228
00:17:24,946 --> 00:17:27,608
Well, you've heard the thoughts
of one candidate.
229
00:17:27,782 --> 00:17:31,946
Now l'd like to introduce Linus Van Pelt.
230
00:17:32,119 --> 00:17:34,747
[CROWD CHEERlNG]
231
00:17:36,857 --> 00:17:38,620
Thank you, Mr. Chairman.
232
00:17:38,793 --> 00:17:44,095
Friends, schoolmates, teachers,
countrymen...
233
00:17:44,265 --> 00:17:49,168
...if l'm elected student body president,
l will purge the kingdom.
234
00:17:49,337 --> 00:17:54,365
My administration will release us
from our spiritual Babylon.
235
00:17:54,542 --> 00:18:00,037
My administration will bring down
the false idols in high places.
236
00:18:00,214 --> 00:18:03,547
l wonder why the principal looks so pale.
237
00:18:04,719 --> 00:18:06,949
lf l'm elected school president...
238
00:18:07,121 --> 00:18:10,284
...l will demand immediate improvements.
239
00:18:10,458 --> 00:18:13,586
l will demand across-the-board
wage increases...
240
00:18:13,761 --> 00:18:16,628
...for custodians, teachers...
241
00:18:16,797 --> 00:18:19,857
...and all administrative personnel.
242
00:18:20,034 --> 00:18:24,562
And any little dog who happens
to wander on to the playground...
243
00:18:24,739 --> 00:18:27,139
...will not be chased away...
244
00:18:27,308 --> 00:18:30,539
...but will be welcomed with open arms.
245
00:18:34,215 --> 00:18:40,085
lf l'm elected, l will do away with
cap-and-gown kindergarten graduations...
246
00:18:40,254 --> 00:18:42,313
...and sixth-grade dance parties.
247
00:18:42,490 --> 00:18:43,752
Hooray!
248
00:18:43,924 --> 00:18:46,518
BO Y:
Tell it like it is, Linus.
249
00:18:47,728 --> 00:18:51,289
ln my administration,
children will be children...
250
00:18:51,465 --> 00:18:54,457
...and adults will be adults.
251
00:18:55,436 --> 00:18:57,996
lf l'm elected school president...
252
00:18:58,172 --> 00:19:03,405
...my first act will be to appear
before the school board.
253
00:19:03,577 --> 00:19:05,738
[WHlSPERlNG lNDlSTlNCTLY]
254
00:19:07,715 --> 00:19:08,875
Hm.
255
00:19:09,050 --> 00:19:10,574
l'm sorry.
256
00:19:10,751 --> 00:19:13,652
l will not be able to appear
before the school board.
257
00:19:13,821 --> 00:19:17,814
They meet at 8:00
and l go to bed at 7:30.
258
00:19:18,959 --> 00:19:21,359
l'm a reporter
from our school paper, Linus.
259
00:19:21,529 --> 00:19:24,589
Would you care to tell us
what you intend to do if you're elected?
260
00:19:24,765 --> 00:19:26,665
l intend to straighten things out.
261
00:19:26,834 --> 00:19:29,462
We are in the midst of a moral decline.
262
00:19:29,637 --> 00:19:34,301
lf l'm elected, my first act
will be to meet with the parents' club...
263
00:19:34,475 --> 00:19:37,467
...the principal and all the teachers.
We are starting--
264
00:19:37,645 --> 00:19:43,106
l'll just put down that you're very honored
and will do your best if elected.
265
00:19:43,551 --> 00:19:46,611
The press is against me.
266
00:19:47,054 --> 00:19:49,887
l'm a photographer
for our school paper, Linus.
267
00:19:50,057 --> 00:19:53,925
As long as you're running for school
president, we'd like a picture of you.
268
00:19:54,095 --> 00:19:59,226
ln order to make it look sort of homey,
l thought we'd pose you with a dog.
269
00:20:03,037 --> 00:20:04,902
l've changed my mind.
270
00:20:05,639 --> 00:20:08,267
Linus, this is your last speech
of the campaign...
271
00:20:08,442 --> 00:20:10,808
...so go out there
and give it all you've got.
272
00:20:10,978 --> 00:20:12,912
[CROWD CHEERlNG]
273
00:20:16,150 --> 00:20:21,144
Mr. Chairman, teachers
and fellow students...
274
00:20:21,322 --> 00:20:24,917
...this will be my last speech
before our election.
275
00:20:25,092 --> 00:20:27,151
We've got it cold, Charlie Brown.
276
00:20:27,328 --> 00:20:30,661
l want you to know
that l have enjoyed this campaign.
277
00:20:30,831 --> 00:20:32,662
BO Y:
You tell them.
278
00:20:32,833 --> 00:20:36,428
And it has been a pleasure
to meet so many of you.
279
00:20:36,604 --> 00:20:38,663
-Hooray!
-Right on!
280
00:20:38,839 --> 00:20:40,864
And l have appreciated your support.
281
00:20:41,041 --> 00:20:43,942
Therefore, l have a little surprise for you.
282
00:20:44,111 --> 00:20:46,170
Tell it like it is!
283
00:20:46,347 --> 00:20:50,681
And, as a change of pace,
rather than campaign talk...
284
00:20:50,851 --> 00:20:54,878
...l've decided to say a few words
about the Great Pumpkin.
285
00:20:55,055 --> 00:20:56,352
BOTH:
Ugh!
286
00:20:56,524 --> 00:20:58,890
Halloween will soon be with us.
287
00:20:59,059 --> 00:21:04,053
And on Halloween night, the Great Pumpkin
rises out of the pumpkin patch...
288
00:21:04,231 --> 00:21:07,962
...and brings toys
to all the good little children.
289
00:21:08,135 --> 00:21:10,296
[CROWD LAUGHlNG]
290
00:21:11,839 --> 00:21:13,898
l've blown the election.
291
00:21:14,608 --> 00:21:18,442
All right, say it.
Say it. Go ahead and say it.
292
00:21:18,612 --> 00:21:20,204
l know you wanna say it.
293
00:21:20,381 --> 00:21:24,442
l talked too much and l blew the election.
So go ahead and say it.
294
00:21:24,618 --> 00:21:27,746
Oh, you blockhead!
295
00:21:28,355 --> 00:21:29,982
She said it.
296
00:21:30,157 --> 00:21:32,751
The way l see it, we still have a chance.
297
00:21:32,927 --> 00:21:37,261
My personal poll now shows
you and Russell tied at 50-50.
298
00:21:37,431 --> 00:21:43,301
lf you don't do some other stupid thing,
we might still pull it out of the bag.
299
00:21:44,638 --> 00:21:47,664
lt's depressing to think
that there are students...
300
00:21:47,842 --> 00:21:51,243
...who don't believe
in the Great Pumpkin.
301
00:21:53,247 --> 00:21:55,238
lt's hard being a campaign worker.
302
00:21:55,416 --> 00:21:58,715
We're completely at the mercy
of our candidate.
303
00:21:58,886 --> 00:22:02,413
We do all the work
and the candidate gets all the credit.
304
00:22:02,590 --> 00:22:05,218
We ring doorbells
and make the posters...
305
00:22:05,392 --> 00:22:07,724
...and build up the candidate's image...
306
00:22:07,895 --> 00:22:12,889
...and then he says something stupid
and ruins everything we've done.
307
00:22:13,634 --> 00:22:18,435
The next time l do any campaigning,
it's gonna be for myself.
308
00:22:20,040 --> 00:22:23,737
Two for Russell. One, Linus.
309
00:22:24,311 --> 00:22:27,246
Three, Linus. Two, Russell.
310
00:22:28,616 --> 00:22:31,744
Eighty-two, Russell. Eighty-one, Linus.
311
00:22:35,556 --> 00:22:37,251
One for Linus.
312
00:22:37,825 --> 00:22:41,261
Eighty-two, Russell. Eighty-two, Linus.
313
00:22:43,731 --> 00:22:45,494
One for Russell.
314
00:22:45,666 --> 00:22:48,760
Eighty-three, Russell. Eighty-two, Linus.
315
00:22:54,074 --> 00:22:56,269
Vote for Linus.
316
00:22:57,511 --> 00:23:01,277
Eighty-three, Russell. Eighty-three, Linus.
317
00:23:08,756 --> 00:23:10,451
[SWALLOWS]
318
00:23:13,694 --> 00:23:18,131
l think that he would make
a better president than l would.
319
00:23:19,166 --> 00:23:21,225
Vote for Linus.
320
00:23:21,402 --> 00:23:26,499
That makes it 84, Linus, and 83, Russell.
321
00:23:26,674 --> 00:23:29,609
Linus is the winner.
322
00:23:30,277 --> 00:23:33,007
Boy, oh, boy, we finally made it.
323
00:23:33,180 --> 00:23:35,808
Here we are.
Now you go in and tell him...
324
00:23:35,983 --> 00:23:38,850
...exactly what you're gonna do
to straighten out this school.
325
00:23:40,220 --> 00:23:43,951
You go right in and tell him.
You've got the authority.
326
00:23:44,124 --> 00:23:46,615
We voted you in.
327
00:23:49,496 --> 00:23:52,056
Linus will lower the boom.
328
00:23:52,232 --> 00:23:56,066
He should make today a school holiday.
329
00:24:02,009 --> 00:24:04,341
LlNUS:
Yes, sir. You're absolutely right, sir.
330
00:24:04,511 --> 00:24:08,538
l won't do anything
without consulting you, sir.
331
00:24:09,083 --> 00:24:12,849
-What an ordeal.
-Well, l hope you told him.
332
00:24:13,020 --> 00:24:15,386
Well, not really.
333
00:24:15,556 --> 00:24:19,117
As a matter of fact, he told me.
334
00:24:20,027 --> 00:24:24,361
He sold out!
We elected him and he sold out!
335
00:24:27,568 --> 00:24:31,766
They're all the same. Promises, promises.
336
00:24:31,939 --> 00:24:36,842
You elect them and they weasel out
of their promises.
337
00:25:20,988 --> 00:25:22,979
[ENGLlSH SDH]
27357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.