All language subtitles for X2 (2003) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,063 --> 00:00:36,063 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:36,063 --> 00:00:41,063 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:41,063 --> 00:00:44,567 XAVIER: Mutants. Since the discovery of their existence... 4 00:00:44,650 --> 00:00:46,652 ...they have been regarded with fear... 5 00:00:46,735 --> 00:00:49,822 ...suspicion, often hatred. 6 00:00:49,905 --> 00:00:52,157 Across the planet, debate rages. 7 00:00:52,241 --> 00:00:55,661 Are mutants the next link in the evolutionary chain... 8 00:00:55,744 --> 00:00:58,163 ...or simply a new species of humanity... 9 00:00:58,247 --> 00:01:01,333 ...fighting for their share of the world? 10 00:01:01,417 --> 00:01:04,420 Either way, it is an historical fact: 11 00:01:04,503 --> 00:01:09,008 Sharing the world has never been humanity's defining attribute. 12 00:01:45,669 --> 00:01:48,380 (WHIRRING) 13 00:01:50,883 --> 00:01:53,302 WOMAN: "We are not enemies, but friends." 14 00:01:53,385 --> 00:01:55,304 "We must not be enemies." 15 00:01:55,387 --> 00:01:57,306 "Though passion may have strained..." 16 00:01:57,389 --> 00:02:00,643 "...it must not break the bonds of our affection." 17 00:02:00,726 --> 00:02:05,856 Lincoln said that in his first inaugural address as our nation's 16th president. 18 00:02:05,939 --> 00:02:08,442 It's one of my favorites. 19 00:02:08,525 --> 00:02:10,611 So, if you'll please have your tickets ready... 20 00:02:10,694 --> 00:02:12,696 ...we can begin the tour. 21 00:02:19,411 --> 00:02:21,413 Jackie, could you clear my schedule this evening? 22 00:02:21,538 --> 00:02:24,416 โ€“ I wanna have dinner with my son. โ€“ Yes, Mr. President. 23 00:02:28,545 --> 00:02:31,131 (WHOOSHING) 24 00:02:32,883 --> 00:02:34,885 (WHOOSHING) 25 00:02:40,057 --> 00:02:42,059 (WHOOSHING) 26 00:02:52,403 --> 00:02:55,114 Excuse me, sir. Are you lost? 27 00:03:04,832 --> 00:03:07,459 Perimeter breach at visitor's checkpoint. 28 00:03:11,004 --> 00:03:13,590 โ€“ (WHOOSHING) โ€“ Multiple subjects. 29 00:03:13,674 --> 00:03:18,470 Mr. President, security breach. Jackie, leave. Let's get him out to the car. 30 00:03:18,554 --> 00:03:20,431 (WHOOSHING) 31 00:03:20,514 --> 00:03:22,325 Exit's not clear. We don't know how many there are. 32 00:03:22,349 --> 00:03:24,309 โ€“ Post five. Secure. โ€“ (WHOOSHING) 33 00:03:24,393 --> 00:03:26,186 (GRUNTS) 34 00:03:26,270 --> 00:03:29,148 (BULLETS RICOCHETING) 35 00:03:33,694 --> 00:03:36,113 โ€“ There's something in the corridor. โ€“ To the shelter. 36 00:03:36,196 --> 00:03:38,365 Negative! Not clear! 37 00:03:39,324 --> 00:03:41,201 โ€“ (GROWLS) โ€“ (GUNSHOTS) 38 00:03:43,537 --> 00:03:47,040 โ€“ It's outside the oval office. โ€“ Lock this place down! 39 00:04:04,099 --> 00:04:06,351 โ€“ Don't shoot! โ€“ There! 40 00:04:07,603 --> 00:04:09,062 โ€“ (GUNFIRE, MUFFLED) โ€“ (THUD) 41 00:04:09,146 --> 00:04:11,231 โ€“ (MAN YELLS) โ€“ (GUNFIRE CONTINUES) 42 00:04:11,315 --> 00:04:13,233 โ€“ (WHOOSHING) โ€“ (GUNFIRE) 43 00:04:13,317 --> 00:04:15,277 โ€“ (WHOOSHING) โ€“ (MAN GRUNTS) 44 00:04:15,360 --> 00:04:17,905 (GUNFIRE DIES OUT) 45 00:04:17,988 --> 00:04:19,615 โ€“ (CLATTER ABOVE) โ€“ (WHOOSHING) 46 00:04:19,698 --> 00:04:23,202 (THUD) 47 00:04:28,373 --> 00:04:30,375 (SCREAMS) 48 00:04:31,502 --> 00:04:32,878 โ€“ (GRUNTS) โ€“ My God. 49 00:04:51,063 --> 00:04:54,441 (HISSING) 50 00:05:04,910 --> 00:05:06,411 โ€“ (GUNSHOT) โ€“ (GASPS) 51 00:05:44,867 --> 00:05:46,869 (BIRD SHRIEKS) 52 00:07:08,992 --> 00:07:10,994 (WOLF HOWLING) 53 00:07:12,579 --> 00:07:16,249 Neanderthals. We once believed that they were wiped out... 54 00:07:16,333 --> 00:07:19,920 ...by years of conflict with a much more advanced branch of humanity... 55 00:07:20,003 --> 00:07:21,922 ...called Cro-Magnon man. 56 00:07:22,005 --> 00:07:23,924 But recent research into our own DNA... 57 00:07:24,007 --> 00:07:27,678 ...suggests that, these two species may have interbred... 58 00:07:27,761 --> 00:07:30,514 ...evolving into modern humans. 59 00:07:30,597 --> 00:07:32,516 โ€“ In other words, into what? โ€“ CHILDREN: Us. 60 00:07:32,599 --> 00:07:35,560 Us. Right. 61 00:07:35,644 --> 00:07:38,522 Artie, not here. 62 00:07:38,605 --> 00:07:41,316 (RECORDING OF MONSTROUS ROAR) 63 00:07:41,400 --> 00:07:43,443 (NARRATOR ON TV TALKING) 64 00:07:44,945 --> 00:07:46,947 Come on. Pay attention. 65 00:07:51,451 --> 00:07:54,037 (NARRATION CONTINUES) 66 00:07:56,039 --> 00:07:58,542 (HUSHED VOICES) 67 00:08:01,962 --> 00:08:03,964 MAN: Makes me insane when she does this. 68 00:08:04,047 --> 00:08:07,759 โ€“ (INDISTINCT WHISPERING) โ€“ What are you looking at, you sick... 69 00:08:07,843 --> 00:08:10,178 โ€“ (INDISTINCT WHISPERING) โ€“ MAN: Busted my lip. 70 00:08:10,262 --> 00:08:12,222 โ€“ MAN 2: I have cancer. โ€“ MAN 3: To the shelter! 71 00:08:12,305 --> 00:08:14,141 โ€“ MAN 4: No! โ€“ BOY: Hi. 72 00:08:14,224 --> 00:08:17,102 โ€“ WOMAN: They're gonna kill โ€“ (CACOPHONY OF VOICES) 73 00:08:17,185 --> 00:08:19,646 What's wrong with this? It doesn't work. 74 00:08:21,982 --> 00:08:24,151 (WHISPERING, INDISTINCT) (STOPS) 75 00:08:24,276 --> 00:08:26,236 โ€“ Jean? You okay? โ€“ Yeah. 76 00:08:26,319 --> 00:08:28,989 Yeah, I'm fine. 77 00:08:29,072 --> 00:08:31,950 It's just, uh... just a headache. 78 00:08:33,827 --> 00:08:36,329 It's not just a headache, is it? 79 00:08:36,413 --> 00:08:39,332 Listen, I... I wasn't really sure how to say this... 80 00:08:39,458 --> 00:08:42,294 โ€“ ...but ever since Liberty Island, you've been... โ€“ Scott. 81 00:08:42,377 --> 00:08:44,337 You've been different. 82 00:08:44,421 --> 00:08:46,298 My telepathy's been off lately. 83 00:08:46,423 --> 00:08:49,801 โ€“ I can't seem to focus. I can hear everything. โ€“ Jean It's not just your telepathy. 84 00:08:49,885 --> 00:08:53,764 A month ago, you had to concentrate just to levitate a book or a chair across the room. 85 00:08:53,847 --> 00:08:56,641 Now, when you have a nightmare, the entire bedroom shakes. 86 00:08:59,644 --> 00:09:01,855 My dreams are getting worse. 87 00:09:01,938 --> 00:09:04,024 Scott. 88 00:09:05,984 --> 00:09:08,653 I keep feeling something terrible is about to happen. 89 00:09:14,576 --> 00:09:17,704 I would never let anything happen to you. 90 00:09:17,788 --> 00:09:20,665 Hey. Have you guys seen Bobby and Rogue? 91 00:09:22,000 --> 00:09:24,503 Somethings happening in the food court. 92 00:09:24,628 --> 00:09:27,148 โ€“ My brother asked you a simple question. โ€“ Why are you being such a dick? 93 00:09:27,172 --> 00:09:29,233 โ€“ Yeah, why are you being such a dick? โ€“ (METALLIC CLINKING) 94 00:09:29,257 --> 00:09:32,928 BOY: Because I can. (SNICKERS) 95 00:09:33,011 --> 00:09:35,013 BOY 2: Can I have a light? 96 00:09:36,848 --> 00:09:39,142 Hmm. 97 00:09:39,226 --> 00:09:41,329 โ€“ Sorry. I can't help you out, pal. โ€“ ROGUE: John, knock it off. 98 00:09:41,353 --> 00:09:43,730 โ€“ (LAUGHING) โ€“ BOBBY: Why don't you stop showing off? 99 00:09:43,814 --> 00:09:46,942 JOHN: Oh for her? I can't help it if your girlfriend's getting excited. 100 00:09:47,025 --> 00:09:49,879 โ€“ BOBBY: I don't think she's getting excited. โ€“ We're trying to have a good time here alright. 101 00:09:49,903 --> 00:09:52,489 I think you're the only one having a good time. 102 00:09:52,572 --> 00:09:55,408 Hey! 103 00:09:55,534 --> 00:09:58,370 โ€“ That's real cute, man. โ€“ What are you gonna do? 104 00:10:00,956 --> 00:10:03,083 โ€“ (CHUCKLES) โ€“ Suddenly, you're not so tough. 105 00:10:10,465 --> 00:10:12,634 (GASPS) 106 00:10:12,717 --> 00:10:15,387 โ€“ (COMMOTION) โ€“ (LAUGHING) 107 00:10:18,515 --> 00:10:22,185 โ€“ (BYSTANDERS MURMURING) โ€“ (BREATHING HEAVILY) 108 00:10:22,269 --> 00:10:25,063 (BYSTANDERS SILENCED) 109 00:10:35,657 --> 00:10:39,077 WOMAN: (ON CELL PHONE) Hello? Honey, can you hear me? 110 00:10:47,752 --> 00:10:50,630 ROGUE: Bobby, what did you do? 111 00:10:50,755 --> 00:10:53,133 โ€“ I didn't do this. โ€“ XAVIER: No. 112 00:10:53,216 --> 00:10:55,552 I did. 113 00:11:03,602 --> 00:11:07,647 And the next time you feel like showing off, don't. 114 00:11:10,233 --> 00:11:15,197 MAN: (ON TV) Breaking news. We're coming to you live from Washington... 115 00:11:15,280 --> 00:11:18,074 ...where there's been an attack in the Oval Office of the White House. 116 00:11:18,158 --> 00:11:20,619 Details are still coming in, but we have been informed... 117 00:11:20,702 --> 00:11:23,622 ...that the president and vice-president were not harmed. 118 00:11:23,705 --> 00:11:26,291 Sources say the attack involved one or more mutants. 119 00:11:26,374 --> 00:11:28,418 SCOTT: I think it's time to leave, Professor. 120 00:11:28,543 --> 00:11:31,254 โ€“ Authorities have closed off... โ€“ XAVIER: I think you're right. 121 00:11:34,257 --> 00:11:37,802 โ€“ Yearrgh! Unh! (BREATHING HEAVILY) โ€“ (COMMOTION) 122 00:11:41,640 --> 00:11:44,309 My opinion? Magneto's behind this. 123 00:11:44,392 --> 00:11:46,311 No. I don't think so, Scott. 124 00:11:46,394 --> 00:11:49,356 While Eric is capable of organizing something like this from prison... 125 00:11:49,439 --> 00:11:51,358 ...for him it would be irrational. 126 00:11:51,441 --> 00:11:53,361 It would only hurt his goal of mutant prosperity. 127 00:11:53,485 --> 00:11:55,904 โ€“ You mean superiority. โ€“ You're right. 128 00:11:55,987 --> 00:11:59,658 โ€“ If Eric had his way... โ€“ And of course, you know how the government will respond. 129 00:11:59,741 --> 00:12:01,910 They'll reintroduce the Registration Act. 130 00:12:01,993 --> 00:12:06,164 Or worse. The president could declare a state of emergency. 131 00:12:06,248 --> 00:12:08,750 Place every mutant in the country under arrest. 132 00:12:08,833 --> 00:12:10,919 Do you think the assassin was working alone? 133 00:12:11,002 --> 00:12:14,422 Oh, we'll only know that if we find him before the authorities do. 134 00:12:14,506 --> 00:12:16,675 I've been trying to track him using Cerebro... 135 00:12:16,758 --> 00:12:21,263 ...but his movements are, inexplicably erratic. 136 00:12:21,346 --> 00:12:23,890 When I have more exact coordinates... 137 00:12:23,974 --> 00:12:27,060 ...Storm, Jean, I'll need you to take the jet and try and pick him up. 138 00:12:29,437 --> 00:12:32,440 It was close, wasn't it? 139 00:12:32,524 --> 00:12:35,402 Closer than anyone's admitted. 140 00:12:35,527 --> 00:12:38,113 โ€“ What do you need, William? โ€“ Just your authorization... 141 00:12:38,196 --> 00:12:40,490 ...for a special operation. 142 00:12:41,533 --> 00:12:44,452 Uh, no, thank you, Mr. President. 143 00:12:44,536 --> 00:12:47,289 And somehow I thought you were here to talk about school reform. 144 00:12:47,372 --> 00:12:49,666 Funny you should say that, Mr. President. 145 00:12:49,791 --> 00:12:53,253 โ€“ PRESIDENT: Senator. โ€“ Mr. President. 146 00:12:53,336 --> 00:12:56,965 โ€“ Thank you for having me. โ€“ Senator Kelly, this is Colonel William Stryker. 147 00:12:57,048 --> 00:13:00,760 โ€“ How do you do? โ€“ His department has been dealing with the mutant phenomenon... 148 00:13:00,844 --> 00:13:03,305 ...since before my time. 149 00:13:03,388 --> 00:13:06,558 As I recall, you were a staunch supporter of the Registration Act, Senator. 150 00:13:06,641 --> 00:13:09,894 It seems your ideas on the mutant problem have changed recently. 151 00:13:09,978 --> 00:13:12,147 For the best, I hope. 152 00:13:12,230 --> 00:13:15,150 So, what are you proposing, Mr. Stryker? 153 00:13:15,233 --> 00:13:17,527 Uh, may I, Mr. President? 154 00:13:18,737 --> 00:13:21,072 (KNUCKLES CRACKING) 155 00:13:26,661 --> 00:13:28,872 (CRACKING CONTINUES) 156 00:13:30,540 --> 00:13:34,127 We've managed to gather evidence of a mutant training facility... 157 00:13:34,210 --> 00:13:37,630 ...in the Salem region of upstate New York. 158 00:13:37,714 --> 00:13:39,674 Where did you get this information? 159 00:13:39,758 --> 00:13:42,344 Interrogation of one of the mutant terrorists... 160 00:13:42,427 --> 00:13:44,471 ...from the Liberty Island incident. 161 00:13:44,554 --> 00:13:46,931 Eric? Eric Lehnsherr? 162 00:13:47,057 --> 00:13:50,185 โ€“ You have access to him? โ€“ STRYKER: Magneto. Yes. 163 00:13:50,268 --> 00:13:53,438 We developed the technology that built his plastic prison. 164 00:13:57,734 --> 00:14:01,321 โ€“ This facility is a school. โ€“ Sure it is. 165 00:14:05,367 --> 00:14:07,285 โ€“ What the hell is that? โ€“ A jet. 166 00:14:07,369 --> 00:14:10,497 โ€“ What kind of jet? โ€“ We don't know... 167 00:14:10,580 --> 00:14:15,168 ...but it comes up out of the basketball court. 168 00:14:21,007 --> 00:14:24,552 STRYKER: If we'd been allowed to do our jobs, Mr. President, before this incident... 169 00:14:24,636 --> 00:14:26,971 All right. Listen. 170 00:14:29,974 --> 00:14:33,269 William, you enter, you detain, you question... 171 00:14:33,353 --> 00:14:35,605 ...but, the last thing we need to see... 172 00:14:35,688 --> 00:14:38,608 ...is the body of a mutant kid on the 6:00 news. 173 00:14:47,200 --> 00:14:49,327 โ€“ Mr. Stryker. โ€“ Senator Kelly. 174 00:14:51,037 --> 00:14:53,581 This is Yuriko, my personal assistant. 175 00:14:53,706 --> 00:14:56,626 โ€“ Quite a handshake. โ€“ What can I do for you? 176 00:14:56,709 --> 00:15:00,463 Uh, Eric Lehnsherr's prison. I'd like to arrange a visit if possible. 177 00:15:00,547 --> 00:15:02,590 It isn't a petting zoo, Senator. 178 00:15:02,674 --> 00:15:04,592 In this conflict, he is the enemy. 179 00:15:04,676 --> 00:15:07,929 You're just a spectator. So why don't you sit this one out, all right? 180 00:15:08,012 --> 00:15:12,434 Conflict? Mr. Stryker, do you really want to turn this into some kind of war? 181 00:15:17,272 --> 00:15:20,442 I was piloting black-ops missions in the jungles of North Vietnam... 182 00:15:20,525 --> 00:15:23,778 ...while you were sucking on your mama's tit at Woodstock, Kelly. 183 00:15:23,862 --> 00:15:25,780 Don't lecture me about war. 184 00:15:25,864 --> 00:15:28,032 This already is a war. 185 00:15:34,247 --> 00:15:36,332 (BIRDS CHIRPING) 186 00:15:37,876 --> 00:15:41,546 โ€“ You're dead. You're so dead. โ€“ (GIGGLES) You're dead. 187 00:15:46,718 --> 00:15:48,887 I... I don't wanna hurt you. 188 00:15:51,055 --> 00:15:52,974 I'm not afraid. 189 00:15:53,057 --> 00:15:56,019 Hey. 190 00:15:57,770 --> 00:15:59,439 (LAUGHS) 191 00:16:01,733 --> 00:16:04,652 (MOTORCYCLE APPROACHING) 192 00:16:11,493 --> 00:16:13,745 โ€“ Logan! โ€“ It's Logan. 193 00:16:15,163 --> 00:16:17,123 You miss me, kid? 194 00:16:17,248 --> 00:16:19,542 โ€“ Not really. โ€“ Mm. How you doing? 195 00:16:19,667 --> 00:16:22,086 โ€“ I'm okay. How are you? โ€“ Who's this? 196 00:16:22,170 --> 00:16:25,423 โ€“ Oh, this is Bobby. He's my... โ€“ I'm her boyfriend. 197 00:16:25,507 --> 00:16:27,926 Call me Iceman. 198 00:16:30,720 --> 00:16:34,182 Right. Boyfriend? 199 00:16:34,265 --> 00:16:36,601 So how do you guys... 200 00:16:36,684 --> 00:16:39,896 Well, we're still working on that. 201 00:16:39,979 --> 00:16:42,941 Look who's come back. Just in time. 202 00:16:43,024 --> 00:16:46,277 โ€“ For what? โ€“ We need a baby-sitter. 203 00:16:46,402 --> 00:16:49,864 โ€“ Baby-sitter? โ€“ Nice to see you again, Logan. 204 00:16:49,948 --> 00:16:54,452 โ€“ Hi, Logan. โ€“ Hi, Jean. 205 00:16:54,536 --> 00:16:58,206 Uh, I should go and get the jet ready. 206 00:16:58,289 --> 00:17:00,792 Yeah, well, it was good to meet you. 207 00:17:00,917 --> 00:17:02,961 โ€“ Come on. Let's go. โ€“ Bye, Logan. 208 00:17:03,044 --> 00:17:05,922 โ€“ ROGUE: I'll see you later. โ€“ Okay. 209 00:17:09,926 --> 00:17:12,136 Storm and I are heading to Boston. 210 00:17:12,220 --> 00:17:14,138 We won't be gone long. 211 00:17:14,222 --> 00:17:17,475 The professor wants us to track down a mutant who attacked the president. 212 00:17:17,559 --> 00:17:19,477 So it was a mutant? 213 00:17:19,561 --> 00:17:21,563 You'll be here when we get back... 214 00:17:21,646 --> 00:17:24,566 ...unless you plan on running off again. 215 00:17:24,649 --> 00:17:28,653 (INHALES) Well, I can probably think of a few reasons to stick around. 216 00:17:30,154 --> 00:17:32,615 Find what you were looking for, Logan? 217 00:17:32,699 --> 00:17:34,659 More or less. 218 00:17:34,742 --> 00:17:37,453 I'll see you boys later. 219 00:17:37,537 --> 00:17:40,248 โ€“ Be safe, okay? โ€“ You too. 220 00:17:40,331 --> 00:17:42,875 โ€“ Bye. โ€“ See ya. 221 00:17:45,086 --> 00:17:47,672 Aren't you gonna welcome me home? 222 00:17:48,923 --> 00:17:51,926 Your bike needs gas. 223 00:17:52,010 --> 00:17:54,178 Then fill her up. 224 00:17:57,348 --> 00:17:59,726 โ€“ โ™ชโ™ช (CLASSICAL) โ€“ (BEEPS) 225 00:18:01,269 --> 00:18:03,187 (BEEPS) 226 00:18:03,271 --> 00:18:05,648 (BEEPING) 227 00:18:09,652 --> 00:18:11,696 (EXHALES DEEPLY) 228 00:18:13,823 --> 00:18:15,742 Mr. Laurio. 229 00:18:15,825 --> 00:18:17,744 How long can we keep this up? 230 00:18:19,829 --> 00:18:22,040 How long is your sentence? 231 00:18:22,165 --> 00:18:25,585 โ€“ Forever. โ€“ Not necessarily forever, Mr. Lehnsherr. 232 00:18:25,668 --> 00:18:28,087 Just until I've got all that I need. 233 00:18:28,171 --> 00:18:30,298 Mr. Stryker. How kind of you to visit. 234 00:18:30,381 --> 00:18:36,095 Have you come back to make sure the tax-payers' dollars are keeping me comfortable? 235 00:18:36,179 --> 00:18:38,890 (RATTLING) 236 00:18:38,973 --> 00:18:41,893 Ohh! (GROANS) 237 00:18:44,020 --> 00:18:46,397 (MOANS) 238 00:18:50,943 --> 00:18:52,904 (GROANS) 239 00:18:57,992 --> 00:19:00,495 (EXHALES DEEPLY) 240 00:19:00,578 --> 00:19:03,623 Done. You can go. 241 00:19:05,917 --> 00:19:07,960 Now... 242 00:19:10,755 --> 00:19:12,924 ...Mr. Lehnsherr... 243 00:19:16,094 --> 00:19:18,554 ...I'd like to have one final talk... 244 00:19:18,638 --> 00:19:21,307 ...about the house that Xavier built... 245 00:19:21,391 --> 00:19:24,477 ...and the machine called, Cerebro. 246 00:19:32,985 --> 00:19:36,531 Logan, my tolerance for your smoking in the mansion not-withstanding... 247 00:19:36,614 --> 00:19:40,410 ...continue smoking that in here and you'll spend the rest of your days... 248 00:19:40,493 --> 00:19:42,745 ...under the belief that you're a six-year-old girl. 249 00:19:42,829 --> 00:19:46,874 โ€“ You'd do that? โ€“ I'd have Jean braid your hair. 250 00:19:46,958 --> 00:19:49,836 Welcome back. 251 00:19:56,050 --> 00:19:59,011 (GASPS) 252 00:19:59,846 --> 00:20:01,764 Ooh. 253 00:20:05,768 --> 00:20:10,022 โ€“ (CEREBRO WHIRRING) โ€“ You want me to leave? (CLEARS THROAT) 254 00:20:10,106 --> 00:20:12,650 No. just don't move. 255 00:20:19,031 --> 00:20:22,368 These lights represent every living person on the planet. 256 00:20:26,205 --> 00:20:28,332 White lights are humans. 257 00:20:31,335 --> 00:20:33,755 And these are the mutants. 258 00:20:33,838 --> 00:20:36,132 (VOICES, INDISTINCT) 259 00:20:36,215 --> 00:20:38,968 Through Cerebro, I'm connected to them. 260 00:20:39,051 --> 00:20:41,220 And they to me. 261 00:20:43,723 --> 00:20:46,309 You see, Logan... 262 00:20:46,392 --> 00:20:48,644 We're not as alone as you think. 263 00:20:48,728 --> 00:20:51,147 (VOICES CONTINUE) 264 00:20:51,230 --> 00:20:53,399 I found the base at Alkali Lake. 265 00:20:54,567 --> 00:20:56,486 There was nothing there. 266 00:20:56,569 --> 00:21:01,324 The broken line represents the path of the mutant who attacked the president. 267 00:21:01,407 --> 00:21:05,161 I've been finding it difficult to get a lock on him. 268 00:21:05,244 --> 00:21:08,623 Well, can't you just concentrate harder? 269 00:21:08,706 --> 00:21:11,250 If I wanted to kill him, yes. 270 00:21:12,960 --> 00:21:15,880 There. 271 00:21:15,963 --> 00:21:18,508 XAVIER: Looks like he's finally stopped running. 272 00:21:18,591 --> 00:21:21,260 (SPEAKING GERMAN) 273 00:21:34,065 --> 00:21:36,484 I need you to read my mind again. 274 00:21:38,402 --> 00:21:40,446 Logan... 275 00:21:46,577 --> 00:21:49,539 ...I'm afraid the results will be the same as before. 276 00:21:49,622 --> 00:21:54,001 โ€“ We had a deal. โ€“ The mind is not a box that can be simply unlocked and opened. 277 00:21:54,085 --> 00:21:58,214 โ€“ It's a beehive with a million different compartments. โ€“ Spare me the lecture. 278 00:21:58,297 --> 00:22:02,426 I have no doubt that your amnesia, your adamantium skeleton, the claws... 279 00:22:02,510 --> 00:22:04,428 ...are all somehow connected. 280 00:22:04,512 --> 00:22:06,430 But, Logan... 281 00:22:06,514 --> 00:22:11,477 ...sometimes the mind needs to discover things for itself. 282 00:22:11,561 --> 00:22:14,188 I promise you we'll talk again when I return. 283 00:22:14,272 --> 00:22:19,443 Oh. If you will be kind enough to watch over the children tonight... 284 00:22:19,527 --> 00:22:22,196 ...Scott and I are going to visit an old friend. 285 00:22:36,168 --> 00:22:39,881 XAVIER: I'm sending coordinates of where the mutant seems to have settled for now. 286 00:22:39,964 --> 00:22:42,633 Soon as you find him, bring him back to the mansion. 287 00:22:42,717 --> 00:22:44,635 Let's hope he cooperates. 288 00:22:44,719 --> 00:22:47,555 Yes. For his sake. Good luck. 289 00:22:47,638 --> 00:22:50,600 (BIRDS CHIRPING) 290 00:23:02,820 --> 00:23:04,822 (SWISH) 291 00:23:27,511 --> 00:23:29,513 (DOOR HISSES) 292 00:23:38,022 --> 00:23:40,024 (SWISH) 293 00:23:54,038 --> 00:23:56,666 STRYKER'S: (VOICE) Stryker, William. 294 00:25:16,620 --> 00:25:19,331 (DOOR UNLOCKS, HISSES) 295 00:25:43,064 --> 00:25:46,108 What are you doing in here? 296 00:25:46,192 --> 00:25:49,361 Estoy tirando la basura. 297 00:25:49,445 --> 00:25:51,530 Garbage. 298 00:26:14,178 --> 00:26:16,347 (DOG BARKING IN DISTANCE) 299 00:26:17,640 --> 00:26:20,017 (WIND WHISTLING) 300 00:26:28,359 --> 00:26:30,694 (CREAKING) 301 00:26:39,537 --> 00:26:41,539 These are the coordinates. 302 00:26:43,457 --> 00:26:45,709 (BIRDS COOING) 303 00:26:51,423 --> 00:26:54,301 โ€“ (MAN SPEAKING GERMAN) โ€“ (WHOOSHING) 304 00:26:54,385 --> 00:26:56,053 โ€“ (WHOOSHING) โ€“ (MAN SPEAKING GERMAN) 305 00:26:56,137 --> 00:26:57,888 (WHOOSHING) 306 00:26:58,013 --> 00:26:59,974 โ€“ (WHOOSHING) โ€“ (CONTINUES SPEAKING GERMAN) 307 00:27:00,099 --> 00:27:02,768 โ€“ (WHOOSHING) โ€“ He's a teleporter. 308 00:27:02,852 --> 00:27:06,856 โ€“ (WHOOSHING) โ€“ Must be why the professor had trouble locking onto him. 309 00:27:06,939 --> 00:27:10,609 โ€“ STORM: We're not here to hurt you! โ€“ (BIRDS FLUTTERING) 310 00:27:11,735 --> 00:27:13,654 We just wanna talk! 311 00:27:13,737 --> 00:27:18,909 (SPEAKING GERMAN) 312 00:27:18,993 --> 00:27:21,745 โ€“ Are you bored yet? โ€“ Oh, yeah. 313 00:27:21,829 --> 00:27:24,248 STORM: Sure you don't wanna come down? 314 00:27:32,256 --> 00:27:34,175 (THUNDERING) 315 00:27:34,258 --> 00:27:36,719 (WIND WHISTLING) 316 00:27:39,388 --> 00:27:44,018 (SCREAMING) 317 00:27:44,101 --> 00:27:47,021 (MAN BREATHING HEAVILY) 318 00:27:47,104 --> 00:27:50,441 โ€“ You have him? โ€“ He's not going anywhere. 319 00:27:50,524 --> 00:27:52,818 Are you? 320 00:27:52,902 --> 00:27:55,237 Please don't kill me. I didn't mean to harm anyone. 321 00:27:55,321 --> 00:27:57,781 Now why would people have gotten that impression? 322 00:27:59,074 --> 00:28:03,120 โ€“ STORM: What's your name? โ€“ Wagner. Kurt Wagner. 323 00:28:07,583 --> 00:28:09,877 KURT: There was so much shooting... 324 00:28:09,960 --> 00:28:11,879 ...such fear... 325 00:28:11,962 --> 00:28:13,964 ...and then there was only pain. 326 00:28:16,717 --> 00:28:18,969 I could see it all happening... 327 00:28:19,053 --> 00:28:21,555 ...but I couldn't stop myself. 328 00:28:21,639 --> 00:28:24,141 It was like a bad dream. 329 00:28:25,184 --> 00:28:27,978 Perhaps He is testing me. 330 00:28:30,940 --> 00:28:32,900 And before you were in the White House... 331 00:28:32,983 --> 00:28:34,902 ...what do you remember? 332 00:28:34,985 --> 00:28:37,947 Nothing. I was here. 333 00:28:40,950 --> 00:28:42,952 Jean. 334 00:28:44,078 --> 00:28:46,121 I'd rather get him back to the professor. 335 00:28:46,205 --> 00:28:47,998 The professor? 336 00:28:53,087 --> 00:28:55,673 Did you do these, yourself? 337 00:28:56,715 --> 00:28:58,717 Yes. 338 00:29:03,639 --> 00:29:05,975 And what about this? 339 00:29:17,486 --> 00:29:19,947 (EXHALES DEEPLY) 340 00:29:20,030 --> 00:29:22,032 (CLINKING) 341 00:29:24,326 --> 00:29:26,245 (CLINKING CONTINUES) 342 00:29:26,328 --> 00:29:28,247 LOGAN: I need you to read my mind again. 343 00:29:28,330 --> 00:29:30,708 XAVIER: I'm afraid the results will be the same as before. 344 00:29:30,833 --> 00:29:33,144 โ€“ MAN 1: He'll be indestructible. โ€“ MAN 2: His entire skeleton... 345 00:29:33,168 --> 00:29:38,549 โ€“ Adamantium. โ€“ XAVIER: Sometimes the mind needs to discover things for itself. 346 00:29:38,674 --> 00:29:42,469 โ€“ Wolverine. โ€“ (EERIE SCREECH) 347 00:29:42,553 --> 00:29:45,180 (WARBLING VOICE) No memory. He'll have no memory. 348 00:29:46,932 --> 00:29:49,310 โ€“ (GRUNTING) โ€“ (BREATHING HEAVILY) 349 00:29:49,393 --> 00:29:51,478 (GASPS) 350 00:29:51,562 --> 00:29:53,689 (BREATHING HEAVILY) 351 00:29:56,775 --> 00:29:59,296 NEWSCASTER: A dozen tourists in the White House during the attack... 352 00:29:59,320 --> 00:30:01,238 ...are still being held for questioning. 353 00:30:01,322 --> 00:30:04,700 MAN: (ON TV) Best tasting food A machine that's so darn easy... 354 00:30:07,453 --> 00:30:09,246 ...president will address the nation... 355 00:30:09,330 --> 00:30:11,874 (CHANNELS CHANGING) 356 00:30:14,710 --> 00:30:17,796 WOMAN: For the White House assassin, following hundreds of... 357 00:30:17,880 --> 00:30:19,381 Can't sleep? 358 00:30:20,883 --> 00:30:24,219 โ€“ How can you tell? โ€“ Cause you're awake. 359 00:30:24,303 --> 00:30:27,514 โ€“ Right. How about you? โ€“ (CHANNEL CHANGES) 360 00:30:27,639 --> 00:30:29,808 โ€“ I don't sleep. โ€“ (CHANNEL CHANGES) 361 00:30:35,773 --> 00:30:37,900 Hey. 362 00:30:37,983 --> 00:30:39,985 Doesn't anybody sleep around here? 363 00:30:40,069 --> 00:30:42,071 Apparently not. 364 00:30:43,238 --> 00:30:46,909 โ€“ Got any beer? โ€“ This is a school. 365 00:30:47,034 --> 00:30:48,911 โ€“ So that's a "no"? โ€“ Yeah, that's a "no." 366 00:30:48,994 --> 00:30:50,913 Got anything other than chocolate milk? 367 00:30:50,996 --> 00:30:54,124 There should be some soda in that small cupboard. 368 00:31:08,347 --> 00:31:10,265 โ€“ Thanks. โ€“ No problem. 369 00:31:19,024 --> 00:31:21,026 I'll take him from here. 370 00:31:22,361 --> 00:31:24,905 It's all right, Scott. 371 00:31:25,030 --> 00:31:27,533 โ€“ Nice shades. โ€“ Thanks... 372 00:31:37,626 --> 00:31:39,920 (ELECTRONIC HUMMING) 373 00:31:54,768 --> 00:31:57,229 (DOOR HISSES) 374 00:31:57,312 --> 00:32:00,441 Charles Xavier. Have you come to rescue me? 375 00:32:00,524 --> 00:32:02,401 Sorry, Eric. Not today. 376 00:32:02,484 --> 00:32:05,362 To what do I owe the pleasure? 377 00:32:08,031 --> 00:32:10,117 The assassination attempt on the president... 378 00:32:10,242 --> 00:32:13,287 โ€“ What do you know about it? โ€“ Nothing. 379 00:32:13,370 --> 00:32:15,664 Only what I read in the papers. 380 00:32:15,747 --> 00:32:19,376 You really shouldn't have to ask, Charles. 381 00:32:19,460 --> 00:32:21,712 What's happened to you? 382 00:32:21,795 --> 00:32:25,299 I've had frequent visits from William Stryker. 383 00:32:25,382 --> 00:32:28,218 You remember him, don't you? 384 00:32:29,344 --> 00:32:31,638 William Stryker. 385 00:32:31,722 --> 00:32:36,018 His son Jason, was once a student of yours, wasn't he? 386 00:32:36,101 --> 00:32:38,145 Yes. Years ago. 387 00:32:38,228 --> 00:32:41,982 Unfortunately, I wasn't able to help him... 388 00:32:42,065 --> 00:32:44,318 ...at least not in the way that his father wanted. 389 00:32:44,401 --> 00:32:46,820 And now you think that taking in the Wolverine... 390 00:32:46,904 --> 00:32:50,532 ...will make up for your failure with Stryker's son. 391 00:32:52,367 --> 00:32:54,286 (INSECTS CHIRPING) 392 00:32:54,411 --> 00:32:57,748 โ€“ How long you been here? โ€“ Couple years. 393 00:32:57,831 --> 00:33:01,001 And your parents just sent you off to mutant school? 394 00:33:02,669 --> 00:33:06,798 Actually, my parents think this is a prep school. 395 00:33:07,883 --> 00:33:09,968 Oh, I see. 396 00:33:10,093 --> 00:33:13,722 โ€“ I suppose lots of prep schools have their own dorms, campuses... โ€“ Jets. 397 00:33:16,141 --> 00:33:19,102 โ€“ So you and Rogue, huh? โ€“ Yeah. 398 00:33:19,186 --> 00:33:22,272 I mean It's not what you think. I'd like it to be, but it's just... 399 00:33:23,732 --> 00:33:25,943 ...It's just that it's not easy... 400 00:33:26,026 --> 00:33:28,320 ...when you wanna be closer to someone... 401 00:33:29,780 --> 00:33:32,324 ...but you can't. 402 00:33:34,535 --> 00:33:36,745 You know, I've seen how you look at Dr. Grey. 403 00:33:38,038 --> 00:33:41,625 โ€“ Excuse me? โ€“ Nothing. 404 00:33:41,708 --> 00:33:44,253 ERIC: You haven't told him about his past, have you? 405 00:33:44,336 --> 00:33:46,547 I've put him on the path. 406 00:33:46,630 --> 00:33:49,216 Logan's mind is still fragile. 407 00:33:49,299 --> 00:33:51,301 Is it? 408 00:33:51,385 --> 00:33:54,972 Or are you afraid of losing one of your precious X-Men... 409 00:33:55,055 --> 00:33:57,140 ...old friend? 410 00:34:00,519 --> 00:34:02,646 Eric, what have you done? 411 00:34:04,606 --> 00:34:06,608 I'm sorry, Charles. 412 00:34:08,151 --> 00:34:10,320 I couldn't help it. 413 00:34:11,530 --> 00:34:13,448 What have you told Stryker? 414 00:34:13,532 --> 00:34:15,659 (SIGHS) 415 00:34:15,742 --> 00:34:17,661 Everything. 416 00:34:23,292 --> 00:34:25,836 The war has begun. 417 00:34:30,841 --> 00:34:35,846 โ€“ Scott! โ€“ You should've killed me when you had the chance! 418 00:34:55,490 --> 00:34:57,618 (YELLS) 419 00:34:57,701 --> 00:34:59,244 (GROANS) 420 00:35:04,166 --> 00:35:07,169 (KNUCKLES CRACKING) 421 00:35:09,546 --> 00:35:11,590 WOMAN: (NARRATING ON TV) But now and then... 422 00:35:11,673 --> 00:35:13,634 ...every mother needs to get away. 423 00:35:13,717 --> 00:35:16,970 Without her, the babies are helpless. 424 00:35:17,054 --> 00:35:21,433 Sensing danger, the mother rat races home. 425 00:35:21,516 --> 00:35:24,895 The babies can't even see the killer. 426 00:35:24,978 --> 00:35:28,023 And someone uninvited is coming to dinner. 427 00:35:29,900 --> 00:35:32,486 She arrives too late for one baby. 428 00:35:32,569 --> 00:35:35,530 The centipede was deadly. (TV CONTINUES, INDISTINCT) 429 00:35:37,658 --> 00:35:39,201 Hi. 430 00:35:41,662 --> 00:35:44,039 โ€“ (GRUNTS) โ€“ (THUD) 431 00:35:51,380 --> 00:35:54,007 (MANY FOOTSTEPS) 432 00:35:55,842 --> 00:35:58,053 โ€“ What is it? โ€“ Shh, Shh. 433 00:36:01,932 --> 00:36:03,433 (DART GUN FIRING) 434 00:36:04,393 --> 00:36:05,602 (GASPS) 435 00:36:19,783 --> 00:36:22,994 (HELICOPTERS WHIRRING) 436 00:36:33,046 --> 00:36:34,965 You picked the wrong house, bub. 437 00:36:36,299 --> 00:36:38,635 โ€“ (TREMENDOUS SHRIEKING) โ€“ (SOLDIERS GROANING) 438 00:36:38,719 --> 00:36:41,638 โ€“ (SHRIEKING CONTINUES) โ€“ (YELLING) 439 00:36:46,560 --> 00:36:49,938 (SHRIEKING CONTINUES) 440 00:36:50,021 --> 00:36:51,898 (GUNSHOTS) 441 00:36:52,899 --> 00:36:56,695 (SHRIEKING CONTINUES) 442 00:36:56,778 --> 00:36:58,530 (SHRIEKING STOPS) 443 00:36:58,613 --> 00:37:01,032 (GRUNTING) 444 00:37:04,911 --> 00:37:05,829 (GRUNTS) 445 00:37:05,912 --> 00:37:08,999 (YELLS) 446 00:37:09,082 --> 00:37:12,836 (BREATHING HEAVILY) 447 00:37:13,962 --> 00:37:15,839 You all right? 448 00:37:26,183 --> 00:37:27,183 Stay here. 449 00:37:30,771 --> 00:37:32,773 (MUFFLED YELP) 450 00:37:33,523 --> 00:37:35,025 (GROANS) 451 00:37:35,108 --> 00:37:36,651 (CHILDREN SCREAMING) 452 00:37:36,735 --> 00:37:39,237 โ€“ Come on! โ€“ Run! 453 00:37:39,321 --> 00:37:42,032 (CHILDREN SCREAMING) 454 00:37:52,459 --> 00:37:55,378 (YELLING) 455 00:38:04,721 --> 00:38:07,516 Move, move, move! 456 00:38:12,938 --> 00:38:14,648 (HELICOPTER WHIRRING) 457 00:38:14,773 --> 00:38:16,650 โ€“ This way. โ€“ Let's go. Come on! 458 00:38:16,733 --> 00:38:18,902 (BREATHING HEAVILY) 459 00:38:18,985 --> 00:38:21,071 (CHILD MOANING SOFTLY) 460 00:38:22,864 --> 00:38:24,741 Go, go, go! 461 00:38:31,456 --> 00:38:34,251 Run! 462 00:38:34,376 --> 00:38:36,878 โ€“ Run! โ€“ John! Hey. Where's Rogue? 463 00:38:37,003 --> 00:38:39,673 โ€“ I don't know. โ€“ I gotta find her. 464 00:38:39,756 --> 00:38:41,258 Hey! 465 00:38:42,509 --> 00:38:44,928 โ€“ Come on! โ€“ Here. Take her. 466 00:38:45,011 --> 00:38:47,180 Hurry! 467 00:38:48,306 --> 00:38:50,392 (GRUNTS) 468 00:38:50,475 --> 00:38:53,103 Go on. Get in. Let's go. Let's go. 469 00:38:53,186 --> 00:38:55,105 โ€“ Come on. โ€“ Let's go! Come on! 470 00:38:57,941 --> 00:39:00,902 Hey. Take him. He's stunned. 471 00:39:01,027 --> 00:39:02,988 โ€“ I can help you. โ€“ Help them. 472 00:39:04,865 --> 00:39:06,950 (CLATTER) 473 00:39:13,123 --> 00:39:16,585 โ€“ (SOLDIER SCREAMS) โ€“ (MACHINE GUN FIRE) 474 00:39:25,969 --> 00:39:27,888 โ€“ Rogue! โ€“ Bobby! 475 00:39:27,971 --> 00:39:29,973 This way. 476 00:39:33,602 --> 00:39:35,437 (SCREAMS) 477 00:39:40,901 --> 00:39:44,029 Come on. Everybody, follow me up here. 478 00:39:46,364 --> 00:39:50,118 (HELICOPTER WHIRRING) 479 00:39:50,201 --> 00:39:52,954 Move! Move! Go! Go! 480 00:40:00,629 --> 00:40:02,631 BOBBY: Come on. 481 00:40:08,553 --> 00:40:11,014 (YELLING) 482 00:40:11,097 --> 00:40:13,558 (SOLDIERS GROANING) 483 00:40:16,353 --> 00:40:18,897 Let's go. 484 00:40:18,980 --> 00:40:21,858 โ€“ (HELICOPTER WHIRRING) โ€“ Come on. This way. 485 00:40:27,530 --> 00:40:29,658 This is it. 486 00:40:30,867 --> 00:40:32,869 Logan! 487 00:40:32,953 --> 00:40:34,913 You wanna shoot me? Shoot me! 488 00:40:34,996 --> 00:40:37,040 STRYKER: Don't shoot him! 489 00:40:37,123 --> 00:40:39,376 Not yet. 490 00:40:40,877 --> 00:40:42,921 Wolverine? 491 00:40:43,004 --> 00:40:45,382 Well, I must admit, this is certainly the last place... 492 00:40:45,465 --> 00:40:47,717 ...I'd expect to find you. 493 00:40:47,801 --> 00:40:50,553 How long has it been? Fifteen years? 494 00:40:51,721 --> 00:40:54,057 You haven't changed one bit. 495 00:40:54,140 --> 00:40:57,519 Me, on the other hand... 496 00:40:59,854 --> 00:41:01,856 Nature. 497 00:41:06,528 --> 00:41:09,364 Wait! Wait! You guys, we gotta do something. They're gonna kill him. 498 00:41:09,447 --> 00:41:11,908 โ€“ He can handle himself. Let's go. โ€“ Bobby! 499 00:41:13,201 --> 00:41:15,453 Please. 500 00:41:15,537 --> 00:41:18,957 I didn't realize Xavier was taking in animals... 501 00:41:19,040 --> 00:41:21,126 ...even animals as unique as you. 502 00:41:21,209 --> 00:41:23,294 Who are you? 503 00:41:24,713 --> 00:41:27,298 Don't you remember? 504 00:41:41,938 --> 00:41:44,482 No! No! 505 00:41:47,444 --> 00:41:49,446 Logan, come on. Let's go. 506 00:42:02,125 --> 00:42:06,212 โ€“ BOBBY: Logan. โ€“ Go! I'll be fine. 507 00:42:06,296 --> 00:42:08,465 But we won't. 508 00:42:14,262 --> 00:42:16,639 (DEVICE WHIRS, BEGINS BEEPING) 509 00:42:17,348 --> 00:42:19,017 Go. Keep going. 510 00:42:44,959 --> 00:42:47,128 โ€“ LOGAN: All right. Get in. Get in! โ€“ I'm driving. 511 00:42:47,212 --> 00:42:49,881 Hey. Maybe next time. 512 00:42:52,342 --> 00:42:54,511 This is Cyclops's car. 513 00:42:55,553 --> 00:42:57,222 Oh, yeah? 514 00:42:57,305 --> 00:42:59,390 (ENGINE REVVING) 515 00:43:01,643 --> 00:43:03,895 (RADIO CHATTER) 516 00:43:15,406 --> 00:43:17,242 What the hell was that back there? 517 00:43:19,202 --> 00:43:22,288 Stryker. His name is Stryker. 518 00:43:22,372 --> 00:43:24,415 ROGUE: Who is he? 519 00:43:24,499 --> 00:43:26,668 I can't remember. 520 00:43:26,751 --> 00:43:28,670 MAN: (ON RADIO) Zone one clear. 521 00:43:28,753 --> 00:43:31,047 MAN 2: (ON RADIO) Roger that. 522 00:43:35,885 --> 00:43:39,097 Here. This is yours. 523 00:43:48,731 --> 00:43:51,317 (GRUNTS) I don't like uncomfortable silences. 524 00:43:51,401 --> 00:43:53,444 โ€“ What are you doing? โ€“ โ™ชโ™ช (POP) 525 00:43:53,528 --> 00:43:55,446 (ALL GROANING) 526 00:43:55,530 --> 00:43:57,699 (WHIRRING) 527 00:43:59,367 --> 00:44:02,078 I don't think that's the CD player. 528 00:44:04,831 --> 00:44:06,624 โ€“ (BEEPS) โ€“ Whoa. 529 00:44:09,502 --> 00:44:11,462 โ€“ Sit back. โ€“ (DEVICE BEEPS) 530 00:44:11,546 --> 00:44:14,632 โ€“ Where we going? โ€“ Storm and Jean are in Boston. We'll head that way. 531 00:44:16,176 --> 00:44:18,928 โ€“ My parents live in Boston. โ€“ Good. 532 00:44:23,558 --> 00:44:25,602 (RADIO CHATTER) 533 00:44:35,028 --> 00:44:36,613 Sergeant? 534 00:44:36,696 --> 00:44:39,925 Most of the mutants escaped through a series of tunnels that weren't in our schematics. 535 00:44:39,949 --> 00:44:41,826 We have several in custody. 536 00:44:41,951 --> 00:44:43,786 โ€“ STRYKER: How many? โ€“ Six, sir. 537 00:44:50,460 --> 00:44:53,713 (HI-PITCHED WARBLING) 538 00:45:04,140 --> 00:45:06,267 (DOOR HISSES) 539 00:45:09,145 --> 00:45:12,315 COMPUTER: (FEMALE VOICE) Welcome, Professor. 540 00:45:33,670 --> 00:45:35,672 Take what we need, gentlemen. 541 00:45:35,755 --> 00:45:37,548 (COMMOTION) 542 00:45:37,632 --> 00:45:40,260 MAN: (ON TV) Look, I just think all this anti-mutant protesting... 543 00:45:40,343 --> 00:45:43,972 ...underscores the genuine growing concern among most Americans. 544 00:45:44,055 --> 00:45:46,033 โ€“ I think mutant registration... โ€“ But why stop there? 545 00:45:46,057 --> 00:45:49,519 Maybe it would be easier to round up mutants by the truckload. 546 00:45:49,602 --> 00:45:52,313 โ€“ Or maybe you'd like all-out war, Mr. Shaw. โ€“ Oh, please. 547 00:45:52,397 --> 00:45:54,941 Turn that shit off, Lou. 548 00:45:55,024 --> 00:45:57,527 WOMAN: Lot on your mind? 549 00:45:59,988 --> 00:46:03,491 Mr. Laurio? 550 00:46:05,159 --> 00:46:07,870 I'm Grace. 551 00:46:18,089 --> 00:46:20,049 You want another beer? 552 00:46:21,259 --> 00:46:23,344 Of course you do. 553 00:46:25,513 --> 00:46:27,432 (DOOR SLAMS) 554 00:46:27,515 --> 00:46:29,684 (MOANING) 555 00:46:31,519 --> 00:46:34,605 โ€“ LAURIO: You're really aggressive. โ€“ Yes, I am. 556 00:46:34,689 --> 00:46:36,941 (BOTH MOANING) 557 00:46:37,025 --> 00:46:40,111 Oh, I... I've never hooked up with a, girl like you before. 558 00:46:40,194 --> 00:46:42,405 (CHUCKLES) I know. 559 00:46:44,532 --> 00:46:46,701 It's, uh, kinda dirty in here, don't you think? 560 00:46:46,784 --> 00:46:49,537 โ€“ That's the idea. Velcro. โ€“ (CRACKLING) 561 00:46:49,620 --> 00:46:52,749 โ€“ Nice. โ€“ Bottom's up. 562 00:46:52,832 --> 00:46:55,043 I certainly hope so. 563 00:46:57,045 --> 00:46:59,756 โ€“ (EXHALES DEEPLY) โ€“ (MUG DROPS TO FLOOR) 564 00:46:59,839 --> 00:47:01,424 (BELCHES) 565 00:47:01,507 --> 00:47:03,426 (CLANG) 566 00:47:11,225 --> 00:47:13,144 Bottom's up. 567 00:47:33,164 --> 00:47:35,792 โ€“ William. โ€“ Please, Xavier, don't get up. 568 00:47:35,875 --> 00:47:37,960 (ELECTRONIC STATIC) 569 00:47:38,044 --> 00:47:40,254 I call it the neural inhibitor. 570 00:47:40,338 --> 00:47:43,508 It keeps you outta here. 571 00:47:44,967 --> 00:47:46,886 What have you done with Scott? 572 00:47:46,969 --> 00:47:51,015 Don't worry. I'm just giving him a little reeducation. 573 00:47:51,099 --> 00:47:54,352 Of course, you know all about that, don't you? 574 00:47:54,435 --> 00:47:56,479 William, you wanted me to cure your son. 575 00:47:56,604 --> 00:47:59,107 โ€“ But mutation is not a disease. โ€“ You're lying! 576 00:48:00,691 --> 00:48:03,694 You were more frightened of him than I was. 577 00:48:03,778 --> 00:48:08,074 You know, just one year after Jason returned from your school... 578 00:48:08,157 --> 00:48:10,076 ...my wife... 579 00:48:10,159 --> 00:48:13,079 You see he resented us. 580 00:48:13,162 --> 00:48:15,665 He blamed us for his condition. 581 00:48:15,748 --> 00:48:18,292 So he would toy with our minds... 582 00:48:18,376 --> 00:48:21,462 ...projecting visions and scenarios into our brains. 583 00:48:21,546 --> 00:48:25,800 Well, my wife, in the end... 584 00:48:25,883 --> 00:48:29,095 She took a power drill to her left temple... 585 00:48:29,178 --> 00:48:31,848 ...in an attempt to, bore the images out. 586 00:48:33,015 --> 00:48:36,519 My boy, the great illusionist. 587 00:48:38,020 --> 00:48:40,314 (CRACKLING) 588 00:48:43,276 --> 00:48:45,486 For someone who hates mutants... 589 00:48:45,570 --> 00:48:48,489 ...you certainly keep some strange company. 590 00:48:48,573 --> 00:48:51,200 Oh, they serve their purpose... 591 00:48:51,284 --> 00:48:54,495 ...as long as they can be controlled. 592 00:48:59,542 --> 00:49:02,128 You arranged the attack on the president. 593 00:49:04,297 --> 00:49:06,757 You didn't even have to read my mind. 594 00:49:09,969 --> 00:49:13,556 You know, I've been working with mutants as long as you have, Xavier... 595 00:49:13,639 --> 00:49:15,725 ...but the most frustrating thing I've learned... 596 00:49:15,808 --> 00:49:18,686 ...is that nobody really knows how many even exist... 597 00:49:18,769 --> 00:49:20,897 ...or how to find them... 598 00:49:22,648 --> 00:49:25,193 ...except you. 599 00:49:25,276 --> 00:49:28,070 Unfortunately, this little potion won't work on you, will it? 600 00:49:28,154 --> 00:49:30,406 You're much too powerful for that. 601 00:49:30,490 --> 00:49:34,327 Instead, we'll go right to the source. 602 00:49:35,912 --> 00:49:39,916 Allow me to introduce, mutant 143. 603 00:49:41,501 --> 00:49:46,172 The fluid secreted by his brain, acts as a mind-controlling agent. 604 00:49:46,255 --> 00:49:49,383 โ€“ (MACHINERY HISSING) โ€“ But that's only where it begins. 605 00:49:49,467 --> 00:49:51,427 Jason. 606 00:49:51,511 --> 00:49:55,056 Oh, my God, William. This is your son. 607 00:49:55,181 --> 00:49:57,350 โ€“ What have you done to him? โ€“ No, Charles! 608 00:49:58,518 --> 00:50:00,937 My son is dead... 609 00:50:01,020 --> 00:50:03,314 ...just like the rest of you. 610 00:50:14,408 --> 00:50:16,327 (HISSING CONTINUES) 611 00:50:21,874 --> 00:50:24,085 (GASPS) 612 00:50:27,380 --> 00:50:29,549 (SHOUTS) Mom? Dad? Ronny? 613 00:50:29,632 --> 00:50:33,886 โ€“ Is anybody home? โ€“ (CLINKING) 614 00:50:33,970 --> 00:50:35,972 I'll try and find us some clothes. 615 00:50:36,055 --> 00:50:39,183 โ€“ (CLINKS) โ€“ Don't burn anything. 616 00:50:49,902 --> 00:50:54,407 Hey. I found some of my mom's old clothes. 617 00:50:54,490 --> 00:50:56,659 I think they're from before I was born. 618 00:50:59,662 --> 00:51:01,163 Groovy. 619 00:51:02,164 --> 00:51:03,916 โ€“ (BEEPS) โ€“ (SOFT STATIC) 620 00:51:04,000 --> 00:51:06,002 (STATIC CONTINUES) 621 00:51:07,628 --> 00:51:10,006 โ€“ Hello. โ€“ (STATIC CONTINUES) 622 00:51:11,007 --> 00:51:13,259 โ€“ Hello. โ€“ (STATIC CONTINUES) 623 00:51:13,342 --> 00:51:16,137 Come on, Jean. Where are you? 624 00:51:25,479 --> 00:51:28,482 (CLOCK TICKING) 625 00:51:46,876 --> 00:51:50,171 These are my grandmother's. 626 00:51:50,254 --> 00:51:52,548 Thanks. 627 00:51:54,550 --> 00:51:56,719 You won't hurt me. 628 00:51:58,220 --> 00:52:00,222 (INHALES DEEPLY) 629 00:52:06,020 --> 00:52:08,356 Wow. 630 00:52:12,526 --> 00:52:16,364 (BREATHING HEAVILY) 631 00:52:17,448 --> 00:52:19,992 โ€“ (GASPS) โ€“ I'm...I'm sorry. 632 00:52:20,076 --> 00:52:22,370 (BREATHING HEAVILY) 633 00:52:22,453 --> 00:52:24,455 (EXHALES DEEPLY) It's okay. 634 00:52:25,956 --> 00:52:28,292 (SNIFFING) 635 00:52:28,376 --> 00:52:30,378 Mmm. 636 00:52:35,883 --> 00:52:37,885 (SOFT CLATTER) 637 00:52:44,058 --> 00:52:46,435 (PURRING) 638 00:52:47,645 --> 00:52:49,480 โ€“ (DOOR OPENS) โ€“ (ADAMANTIUM CLAWS RETRACT) 639 00:52:49,563 --> 00:52:52,108 โ€“ (CAT MEOWS) โ€“ (DOOR SHUTS) 640 00:52:52,191 --> 00:52:54,402 DAD: Hey, Ronny. Next time you... 641 00:52:55,695 --> 00:52:58,489 Who the hell are you? 642 00:52:58,614 --> 00:53:00,783 โ€“ Uh... โ€“ Bobby. 643 00:53:00,866 --> 00:53:03,411 Honey, aren't you supposed to be at school? 644 00:53:03,494 --> 00:53:09,291 โ€“ DAD: Bobby, who is this guy? โ€“ Uh, this is Professor Logan. 645 00:53:10,334 --> 00:53:12,753 (CAT MEOWING) 646 00:53:15,840 --> 00:53:17,967 There's something I need to tell you. 647 00:53:25,349 --> 00:53:27,017 (TYPING) 648 00:53:37,987 --> 00:53:40,865 โ€“ (BEEPS) โ€“ You're clear. 649 00:53:48,289 --> 00:53:51,292 โ™ชโ™ช (CLASSICAL PIANO) 650 00:53:56,714 --> 00:53:58,841 Have a nice sleep, Lehnsherr? 651 00:54:02,470 --> 00:54:05,264 There's something different about you, Mr. Laurio. 652 00:54:05,347 --> 00:54:08,267 Yeah. I was having a good day. 653 00:54:08,350 --> 00:54:12,021 No. No, it's not that. 654 00:54:13,939 --> 00:54:16,358 โ€“ Sit down. โ€“ No. 655 00:54:16,442 --> 00:54:18,611 โ€“ (BATON CLACKS) โ€“ Sit your ass down. 656 00:54:18,694 --> 00:54:22,072 โ€“ What could it be? โ€“ (GASPING) 657 00:54:22,156 --> 00:54:25,034 What are you doing? 658 00:54:26,035 --> 00:54:29,038 Ahh. There it is. 659 00:54:30,372 --> 00:54:33,375 Too much iron in your blood. 660 00:54:33,459 --> 00:54:35,002 (GASPING) 661 00:54:35,085 --> 00:54:38,047 (CRACKLING) 662 00:54:45,471 --> 00:54:46,764 (GRUNTS) 663 00:54:46,847 --> 00:54:48,766 (LAUGHS) 664 00:54:52,728 --> 00:54:55,272 Mr. Laurio, never trust a beautiful woman... 665 00:54:55,356 --> 00:54:58,526 ...especially one who's interested in you. 666 00:55:04,156 --> 00:55:06,075 (PLASTIC SHATTERING) 667 00:55:37,815 --> 00:55:40,359 (MEN GROAN) 668 00:55:40,442 --> 00:55:42,278 (CLINK) 669 00:55:45,865 --> 00:55:47,950 โ€“ (CLINK) โ€“ So, uh... 670 00:55:48,033 --> 00:55:50,536 ...when did you first know you were a... 671 00:55:50,619 --> 00:55:52,246 (CLINK) 672 00:55:52,371 --> 00:55:54,290 โ€“ A... โ€“ JOHN: A mutant? 673 00:55:55,708 --> 00:55:57,751 Would you cut that out? 674 00:55:57,877 --> 00:55:59,837 โ€“ DAD: You have to understand, โ€“ (CLINK) 675 00:55:59,920 --> 00:56:02,172 We thought Bobby was going to a school for the gifted. 676 00:56:02,256 --> 00:56:05,551 โ€“ Bobby is gifted. โ€“ We know that. We just didn't realize he was... 677 00:56:05,634 --> 00:56:10,431 We still love you, Bobby. It's just, this mutant problem is a little... 678 00:56:10,514 --> 00:56:15,269 โ€“ What mutant problem? โ€“ Complicated. 679 00:56:15,352 --> 00:56:18,480 What exactly are you a professor of, Mr. Logan? 680 00:56:18,564 --> 00:56:21,358 Art. 681 00:56:21,442 --> 00:56:23,694 ROGUE: Well, you should see what Bobby can do. 682 00:56:29,992 --> 00:56:32,703 โ€“ (ICE CRACKLES) โ€“ MOM: Bobby. 683 00:56:36,332 --> 00:56:38,918 I can do a lot more than that. 684 00:56:39,001 --> 00:56:40,711 โ€“ (MEOWS) โ€“ (CHUCKLES) 685 00:56:40,794 --> 00:56:43,631 (BREATHING HEAVILY) 686 00:56:43,714 --> 00:56:46,050 Oh. Ronny! 687 00:56:50,137 --> 00:56:52,806 โ€“ This is all my fault. โ€“ JOHN: Actually... 688 00:56:52,890 --> 00:56:56,244 ...they discovered that males are the ones who carry the mutant gene and pass it on... 689 00:56:56,268 --> 00:56:58,062 ...so it's his fault. 690 00:56:58,145 --> 00:57:00,064 TV NEWSCASTER: ...the assassination attempt... 691 00:57:00,147 --> 00:57:02,900 โ€“ (DIALING PHONE) โ€“ (LINE RINGING) 692 00:57:02,983 --> 00:57:05,235 WOMAN: 911. Please state your emergency. 693 00:57:05,319 --> 00:57:07,696 I need the police. There are people in our house. 694 00:57:07,821 --> 00:57:09,966 โ€“ They won't let us leave. โ€“ (TV) Authorities refused to comment... 695 00:57:09,990 --> 00:57:12,844 ...but it's believed that a manhunt for several fugitives from the facility... 696 00:57:12,868 --> 00:57:14,870 ...is now underway. 697 00:57:17,414 --> 00:57:21,293 โ€“ (BEEPING) โ€“ Nobody's responding. I can't get a signal. 698 00:57:21,377 --> 00:57:23,379 Why don't you take a break? I'll keep trying. 699 00:57:23,462 --> 00:57:25,464 Right. 700 00:57:28,884 --> 00:57:34,306 (SPEAKING IN GERMAN) 701 00:57:34,390 --> 00:57:37,685 (CONTINUES) 702 00:57:54,451 --> 00:57:58,205 So, what are they? 703 00:57:58,288 --> 00:58:01,083 They are angelic symbols... 704 00:58:01,166 --> 00:58:05,170 ...passed on to mankind by the Archangel Gabriel. 705 00:58:05,254 --> 00:58:10,926 They're beautiful. How many do you have? 706 00:58:11,010 --> 00:58:13,804 One for every sin... 707 00:58:13,887 --> 00:58:15,389 ...so quite a few. 708 00:58:19,435 --> 00:58:21,437 You and Miss Grey are schoolteachers? 709 00:58:21,520 --> 00:58:26,859 Yes. At a school for people like us... where we can be safe. 710 00:58:26,942 --> 00:58:29,111 Safe from what? 711 00:58:29,194 --> 00:58:31,280 Everyone else. 712 00:58:33,741 --> 00:58:38,328 You know, outside of the circus, most people were afraid of me. 713 00:58:38,412 --> 00:58:42,249 But I didn't hate them. I pitied them. 714 00:58:43,250 --> 00:58:45,669 Do you know why? 715 00:58:45,753 --> 00:58:48,881 Because most people will never know anything... 716 00:58:48,964 --> 00:58:52,968 ...beyond what they see with their own two eyes. 717 00:58:53,052 --> 00:58:56,805 Well, I gave up on pity a long time ago. 718 00:59:01,060 --> 00:59:06,065 Someone so beautiful, should not be so angry. 719 00:59:08,484 --> 00:59:10,402 Sometimes anger... 720 00:59:10,486 --> 00:59:12,654 ...can help you survive. 721 00:59:14,573 --> 00:59:16,575 So can faith. 722 00:59:16,658 --> 00:59:19,912 JEAN: Storm, I found an active com device. 723 00:59:19,995 --> 00:59:21,789 Where? 724 00:59:26,001 --> 00:59:28,128 (BEEPING) 725 00:59:30,005 --> 00:59:33,008 Oh, it's for me. 726 00:59:35,177 --> 00:59:37,554 Bobby... 727 00:59:37,638 --> 00:59:42,726 ...have you tried, not being a mutant? 728 00:59:42,810 --> 00:59:46,313 No one's left, Jean. Soldiers came. 729 00:59:46,438 --> 00:59:50,234 โ€“ What about the children? โ€“ Some of them escaped. I'm not sure about the rest. 730 00:59:50,317 --> 00:59:53,070 We haven't been able to reach the professor or Scott either. 731 00:59:53,195 --> 00:59:56,865 โ€“ Where are you, Logan? โ€“ Boston, with Bobby Drake's family. 732 00:59:56,949 --> 01:00:01,620 โ€“ Okay. We're on our way. โ€“ And Storm? Make it fast. 733 01:00:07,960 --> 01:00:09,378 โ€“ We have to go now. โ€“ Why? 734 01:00:09,503 --> 01:00:11,046 โ€“ Now! โ€“ Logan, what's wrong? 735 01:00:15,634 --> 01:00:18,929 Drop the knives and put your hands in the air. 736 01:00:19,012 --> 01:00:22,224 โ€“ LOGAN: What's going on here? โ€“ Ronny. 737 01:00:22,307 --> 01:00:24,893 โ€“ POLICEMAN: I said drop the knives. โ€“ (BANGING) 738 01:00:24,977 --> 01:00:28,272 โ€“ Open the door! โ€“ POLICEMAN: Break it. 739 01:00:28,355 --> 01:00:30,649 โ€“ (SCREAMS) โ€“ Turn around. 740 01:00:30,732 --> 01:00:32,067 โ€“ Up against the wall. โ€“ Okay! 741 01:00:32,192 --> 01:00:37,281 โ€“ This is just a misunderstanding. โ€“ Put the knives down. 742 01:00:37,364 --> 01:00:39,825 I can't. 743 01:00:39,908 --> 01:00:42,411 Look. 744 01:00:42,494 --> 01:00:43,912 โ€“ Oh! โ€“ (SCREAMS) 745 01:00:45,622 --> 01:00:50,460 All right, the rest of you, on the ground now. 746 01:00:50,544 --> 01:00:53,255 Look, kid, I said on the ground. 747 01:00:59,344 --> 01:01:03,098 POLICEWOMAN: We don't want to hurt you, kid. 748 01:01:06,602 --> 01:01:10,898 You know all those dangerous mutants you hear about on the news? 749 01:01:13,066 --> 01:01:14,943 I'm the worst one. 750 01:01:34,421 --> 01:01:37,591 (SIREN BLARING) 751 01:01:40,219 --> 01:01:42,304 Look out! 752 01:01:58,737 --> 01:02:00,822 (GASPS) 753 01:02:21,343 --> 01:02:23,387 (WIND WHISTLING) 754 01:02:23,470 --> 01:02:25,347 (JETS WHIRRING) 755 01:02:44,658 --> 01:02:46,994 (NECK CRACKS) 756 01:03:20,819 --> 01:03:23,363 Guten tag. 757 01:03:25,615 --> 01:03:27,826 โ€“ Who the hell is this? โ€“ Kurt Wagner. 758 01:03:27,909 --> 01:03:31,163 But in the Munich circus, I was known as "the Incredible Nightcrawler"... 759 01:03:31,246 --> 01:03:34,333 โ€“ Aw, save it. Storm? โ€“ STORM: We're outta here. 760 01:03:34,458 --> 01:03:36,877 โ€“ (ENGINE REVVING) โ€“ Whoa. 761 01:03:55,312 --> 01:03:57,814 Jason, Stop it! 762 01:04:02,652 --> 01:04:04,696 (GASPS) 763 01:04:16,124 --> 01:04:18,418 (SNIFFLING) 764 01:04:18,502 --> 01:04:22,714 โ€“ (CRYING SOFTLY) โ€“ It's all right. 765 01:04:22,839 --> 01:04:25,050 โ€“ You can come out. โ€“ Have they gone? 766 01:04:25,133 --> 01:04:27,719 Yes. 767 01:04:29,763 --> 01:04:33,809 โ€“ Where are all the other students? โ€“ I don't know. 768 01:04:33,892 --> 01:04:36,311 Well, then, we'll have to find them, won't we? 769 01:04:42,317 --> 01:04:45,821 We'll use Cerebro. 770 01:04:45,904 --> 01:04:48,407 Come on. 771 01:04:57,916 --> 01:05:00,585 How far are we? 772 01:05:00,669 --> 01:05:03,171 We're actually coming up on the mansion now. 773 01:05:04,756 --> 01:05:07,384 I've got two signals approaching. 774 01:05:09,219 --> 01:05:11,138 Coming in fast. 775 01:05:15,559 --> 01:05:19,771 WOMAN: Unidentified aircraft, you are ordered to descend to 20,000 feet. 776 01:05:19,855 --> 01:05:24,317 Return with our escort to Hanscom Air Force base. You have 10 seconds to comply. 777 01:05:24,401 --> 01:05:27,320 โ€“ Wow. Somebody's angry. โ€“ I wonder why. 778 01:05:27,404 --> 01:05:31,950 WOMAN: We are coming up alongside you to escort you to Hanscom Air Force base. 779 01:05:32,033 --> 01:05:35,036 Lower your altitude now. 780 01:05:37,414 --> 01:05:41,501 Repeat, lower your altitude to 20,000 feet. This is your last warning. 781 01:05:46,423 --> 01:05:48,800 They're falling back. 782 01:05:48,884 --> 01:05:50,510 (BEEPING) 783 01:05:50,594 --> 01:05:52,179 STORM: They're marking us. 784 01:05:52,262 --> 01:05:54,055 โ€“ What? โ€“ They're gonna fire. Hang on! 785 01:05:58,977 --> 01:06:02,564 (ALARM CONTINUES BEEPING) 786 01:06:05,108 --> 01:06:06,693 STORM: I gotta shake 'em. 787 01:06:13,575 --> 01:06:16,077 โ€“ Please don't do that again. โ€“ I agree. 788 01:06:18,705 --> 01:06:21,124 Don't we have any weapons in this heap? 789 01:06:43,730 --> 01:06:45,607 (COMPUTER VOICE) Warning, warning, warning. 790 01:07:02,874 --> 01:07:05,794 Warning, warning, warning, warning, warning. 791 01:07:09,506 --> 01:07:12,509 Warning, warning, warning, warning, warning, warning. 792 01:07:12,592 --> 01:07:14,803 Warning, warning, warning... 793 01:07:27,816 --> 01:07:31,236 โ€“ Everybody okay back there? โ€“ No. 794 01:07:31,319 --> 01:07:34,322 (BEEPING) 795 01:07:38,785 --> 01:07:40,328 Oh, my God. There's two of 'em. 796 01:07:59,556 --> 01:08:02,350 There's one more. 797 01:08:02,434 --> 01:08:04,019 Jean... 798 01:08:05,020 --> 01:08:07,314 (GASPS) Oh, God! 799 01:08:12,902 --> 01:08:15,780 โ€“ (SCREAMING) โ€“ Rogue! 800 01:08:15,864 --> 01:08:18,283 โ€“ (SCREAMING) โ€“ Rogue! 801 01:08:18,366 --> 01:08:21,703 โ€“ No! โ€“ (ALARM BLARING) 802 01:09:01,117 --> 01:09:04,412 โ€“ Jean? โ€“ It's not me. 803 01:09:05,955 --> 01:09:08,500 (PANTING) 804 01:09:17,592 --> 01:09:20,470 When will these people learn how to fly? 805 01:09:20,553 --> 01:09:22,722 (CHUCKLES) 806 01:09:38,113 --> 01:09:41,574 โ€“ Thank you. โ€“ Bitte schรถn. 807 01:09:47,789 --> 01:09:52,502 โ€“ Can you hear what they're saying? โ€“ I could take a closer look. 808 01:09:52,585 --> 01:09:55,630 His name is Colonel William Stryker... 809 01:09:55,714 --> 01:09:58,299 ...and he invaded your mansion for one purpose: 810 01:09:58,383 --> 01:10:01,928 ...he wanted Cerebro. 811 01:10:02,011 --> 01:10:04,556 Or enough of it to build one of his own. 812 01:10:04,639 --> 01:10:09,936 But that doesn't make any sense. Stryker would need the professor to operate it. 813 01:10:10,019 --> 01:10:12,897 Which I think is the only reason my old friend is still alive. 814 01:10:12,981 --> 01:10:15,775 Oh, my God. 815 01:10:15,859 --> 01:10:18,570 Now, what are you all so afraid of? 816 01:10:18,653 --> 01:10:20,989 While Cerebro is working, Charles' mind is connected... 817 01:10:21,072 --> 01:10:23,241 ...to every living person on the planet. 818 01:10:23,324 --> 01:10:26,004 If he were forced to concentrate hard enough on a particular group... 819 01:10:26,077 --> 01:10:29,038 ...let's say, mutants, for example... 820 01:10:29,122 --> 01:10:32,500 โ€“ ...he could kill us all. โ€“ Wait a minute. 821 01:10:32,584 --> 01:10:36,296 How would Stryker even know where to find Cerebro in the first place? 822 01:10:39,507 --> 01:10:41,593 Because I told him. 823 01:10:41,676 --> 01:10:46,055 I helped Charles build it, remember? 824 01:10:46,139 --> 01:10:50,435 Mr. Stryker has, powerful methods of persuasion. 825 01:10:50,518 --> 01:10:52,979 Even against a mutant as strong as Charles. 826 01:10:53,104 --> 01:10:57,901 โ€“ So who's this Stryker anyway? โ€“ He's a military scientist... 827 01:10:57,984 --> 01:11:02,030 He spent his whole life, trying to solve the mutant problem. 828 01:11:02,113 --> 01:11:06,868 If you want a more intimate perspective, why don't you ask Wolverine? 829 01:11:06,951 --> 01:11:10,580 You don't remember, do you? 830 01:11:10,663 --> 01:11:14,793 William Stryker, the only other man I know who can manipulate adamantium. 831 01:11:14,876 --> 01:11:19,380 The metal on your bones. It carries his signature. 832 01:11:20,924 --> 01:11:23,384 โ€“ But the professor... โ€“ The professor trusted... 833 01:11:23,468 --> 01:11:27,055 ...you were smart enough to discover this on your own. 834 01:11:27,138 --> 01:11:29,891 He gives you more credit than I do. 835 01:11:29,974 --> 01:11:34,771 โ€“ Why do you need us? โ€“ Mystique has discovered plans of a base... 836 01:11:34,854 --> 01:11:38,149 ...that Stryker's been operating out of for decades. 837 01:11:38,233 --> 01:11:40,485 We know that's where he's building the second Cerebro... 838 01:11:40,568 --> 01:11:44,197 ...but we don't know where this base is... 839 01:11:44,280 --> 01:11:46,699 ...and I believe one of you, might. 840 01:11:46,783 --> 01:11:52,455 โ€“ The professor already tried. โ€“ Once again, you think it's all about you. 841 01:11:55,750 --> 01:11:58,211 Oh... hello. 842 01:12:03,633 --> 01:12:07,637 โ€“ I didn't mean to snoop. โ€“ ...just try and relax. 843 01:12:22,193 --> 01:12:25,405 (GASPS) I'm sorry. 844 01:12:27,949 --> 01:12:31,244 Stryker's at Alkali Lake. 845 01:12:31,327 --> 01:12:34,372 LOGAN: That's where the professor sent me. There's nothing left. 846 01:12:34,455 --> 01:12:39,419 There's nothing left on the surface, Logan. The base is underground. 847 01:12:50,471 --> 01:12:53,683 (EXHALES) 848 01:12:53,808 --> 01:12:56,060 โ€“ Hey. โ€“ Hey. 849 01:12:57,061 --> 01:13:00,398 You Okay? 850 01:13:00,523 --> 01:13:02,859 โ€“ Yeah. โ€“ You sure? 851 01:13:02,984 --> 01:13:07,238 โ€“ How we doing? โ€“ Not good. 852 01:13:07,322 --> 01:13:10,116 It'll take four or five hours before I can get it off the ground. 853 01:13:10,199 --> 01:13:13,328 That's not what I meant. 854 01:13:13,453 --> 01:13:17,790 โ€“ I'm just worried about Scott. โ€“ I'm worried about you. 855 01:13:17,874 --> 01:13:20,835 That was some display of power up there. 856 01:13:20,960 --> 01:13:25,298 โ€“ Obviously, it wasn't enough. โ€“ Hey, hey. Come on. All right? 857 01:13:28,301 --> 01:13:30,511 I love him. 858 01:13:32,931 --> 01:13:34,849 Do you? 859 01:13:34,933 --> 01:13:37,435 Girls flirt with the dangerous guy, Logan... 860 01:13:37,518 --> 01:13:39,520 ...they don't take him home. 861 01:13:39,604 --> 01:13:42,315 They marry the good guy. 862 01:13:42,398 --> 01:13:44,359 I could be the good guy. 863 01:13:44,442 --> 01:13:47,195 Logan, the good guy sticks around. 864 01:13:53,826 --> 01:13:57,288 โ€“ (SOFTLY) Jean. โ€“ Please. Please. 865 01:13:57,413 --> 01:14:00,249 โ€“ Don't make me do this. โ€“ Do what? 866 01:14:01,834 --> 01:14:03,836 This. 867 01:14:13,179 --> 01:14:15,807 Excuse me. 868 01:14:15,890 --> 01:14:20,478 They say you can imitate anybody... even their voice. 869 01:14:20,561 --> 01:14:24,065 (IMITATING NIGHTCRAWLER) Even their voice. 870 01:14:24,148 --> 01:14:27,860 Then why not stay in disguise all the time? 871 01:14:27,944 --> 01:14:31,948 You know, look like everyone else. 872 01:14:32,031 --> 01:14:34,867 Because we shouldn't have to. 873 01:15:03,771 --> 01:15:05,732 Look... 874 01:15:29,964 --> 01:15:32,175 No one's ever left a scar quite like you. 875 01:15:32,258 --> 01:15:34,510 What do you want, an apology? 876 01:15:34,594 --> 01:15:37,013 You know what I want. 877 01:15:38,931 --> 01:15:41,934 But what do you want? 878 01:15:51,986 --> 01:15:55,323 What do you really want? 879 01:15:56,407 --> 01:15:58,826 I want you to get out. 880 01:16:04,499 --> 01:16:06,834 Jesus. 881 01:16:12,965 --> 01:16:15,343 โ€“ Why don't we get uniforms? โ€“ Yeah, where's ours? 882 01:16:15,426 --> 01:16:18,763 They're on order. Should arrive in a few years. 883 01:16:20,556 --> 01:16:22,892 (CHUCKLING) 884 01:16:25,978 --> 01:16:28,856 We love what you've done with your hair. 885 01:16:30,858 --> 01:16:35,488 Hey, hey. Come on. Let's go. 886 01:16:42,620 --> 01:16:45,665 So, they say you're the bad guy. 887 01:16:45,748 --> 01:16:49,585 โ€“ (LIGHTER CLICKING) โ€“ Is that what they say? 888 01:16:52,088 --> 01:16:57,093 That's a dorky-looking helmet. What's it for? 889 01:16:57,176 --> 01:16:59,971 This dorky-looking helmet is the only thing that's gonna protect me... 890 01:17:00,054 --> 01:17:02,723 ...from the real bad guys. 891 01:17:07,103 --> 01:17:11,065 โ€“ What's your name? โ€“ John. 892 01:17:12,108 --> 01:17:15,611 What's your real name, John? 893 01:17:21,117 --> 01:17:23,619 Pyro. 894 01:17:23,703 --> 01:17:25,830 Quite a talent you have there, Pyro. 895 01:17:25,913 --> 01:17:28,875 I can only manipulate the fire. 896 01:17:28,958 --> 01:17:30,668 I can't create it. 897 01:17:30,751 --> 01:17:33,880 You are a god among insects. 898 01:17:33,963 --> 01:17:36,591 Never let anyone tell you different. 899 01:17:56,527 --> 01:18:01,157 Sir, the machine has been completed to all specifications. 900 01:18:01,240 --> 01:18:03,034 Good. 901 01:18:03,159 --> 01:18:06,495 โ€“ (ELECTRIC CRACKLE) โ€“ Ow! 902 01:18:06,579 --> 01:18:10,499 If I may ask, sir, why are we keeping the children here? 903 01:18:10,583 --> 01:18:13,294 I'm a scientist, Sergeant Lyman. 904 01:18:13,377 --> 01:18:18,466 When I build a machine, I wanna make sure that it's working. 905 01:18:24,764 --> 01:18:27,058 All right, this is a topographic map of the dam. 906 01:18:27,141 --> 01:18:29,060 This is the spillway. 907 01:18:29,143 --> 01:18:32,313 You see these density changes in the terrain? 908 01:18:32,438 --> 01:18:34,357 โ€“ They're tire tracks. โ€“ That's the entrance. 909 01:18:34,440 --> 01:18:38,402 Mm-hmm. And this shows, the depth of the ice that's covering the ground. 910 01:18:38,486 --> 01:18:40,988 Now, this, is recent water activity. 911 01:18:41,072 --> 01:18:43,115 If we go in there, Stryker could flood the spillway. 912 01:18:43,199 --> 01:18:45,076 STORM: Can you teleport inside? 913 01:18:45,159 --> 01:18:49,288 No. I have to be able to see where I'm going... 914 01:18:49,372 --> 01:18:52,124 ...otherwise I could wind up inside a wall. 915 01:18:52,208 --> 01:18:56,545 I'll go. I have a hunch he'll want me alive. 916 01:18:56,629 --> 01:19:01,425 Wolverine, whoever goes into the dam needs to be able to operate the spillway mechanism. 917 01:19:01,509 --> 01:19:03,469 What do you intend to do? 918 01:19:03,552 --> 01:19:06,389 Scratch it with your claws? 919 01:19:06,472 --> 01:19:08,766 I'll take my chances. 920 01:19:08,849 --> 01:19:11,352 But I won't. 921 01:19:32,039 --> 01:19:36,377 Sir, there's someone coming down the spillway. 922 01:19:40,381 --> 01:19:42,550 โ€“ I'm flooding it. โ€“ Wait. 923 01:19:48,222 --> 01:19:50,725 Stryker! (ECHOING) 924 01:19:58,983 --> 01:20:00,860 Stryker! 925 01:20:01,902 --> 01:20:06,073 Well, look who's come home. 926 01:20:18,711 --> 01:20:21,422 GUARD: Move and you're dead. 927 01:20:52,411 --> 01:20:54,663 The one thing I know better than anyone is my own work. 928 01:20:54,747 --> 01:20:57,666 Seal the room. Shoot it. 929 01:20:57,750 --> 01:20:59,460 Seal the room Step away! 930 01:21:14,725 --> 01:21:18,229 We have a metamorph loose. Could be anybody. 931 01:21:18,312 --> 01:21:20,439 Anybody? What... 932 01:21:30,991 --> 01:21:32,910 Can you override the spillway mechanism? 933 01:21:32,993 --> 01:21:35,764 Everything's controlled from inside that room. That's why the doors are so thick. 934 01:21:35,788 --> 01:21:39,166 Oh, really? Get some charges! Blow the doors open! 935 01:21:40,835 --> 01:21:43,045 Take out these cameras! 936 01:21:46,882 --> 01:21:48,843 I'm in. 937 01:21:48,968 --> 01:21:52,513 โ€“ She's good. โ€“ You have no idea. 938 01:22:04,442 --> 01:22:08,237 โ€“ MAN: Fire in the hole. โ€“ (BEEPING) 939 01:22:12,283 --> 01:22:14,535 Move, move, move. 940 01:22:25,212 --> 01:22:28,174 (ELECTRICAL CRACKLING) 941 01:22:31,385 --> 01:22:33,554 Sergeant, she's opened the spillway doors. 942 01:22:33,679 --> 01:22:35,890 โ€“ More mutants have entered the base. โ€“ How many? 943 01:22:35,973 --> 01:22:38,517 We've lost coms. There's some sort of electrical interference... 944 01:22:38,601 --> 01:22:42,146 Sergeant Lyman, gather the rest of your men and meet me outside Cerebro. 945 01:22:42,229 --> 01:22:45,441 You carry on. When I come back, I want this door open all the way! 946 01:22:59,079 --> 01:23:02,374 FEMALE: (COMPUTER VOICE) Welcome, Professor. 947 01:23:02,458 --> 01:23:06,921 โ€“ Don't leave me alone, please? โ€“ You can come inside. 948 01:23:38,494 --> 01:23:41,455 (LOUD CREAKING) 949 01:24:01,725 --> 01:24:03,435 Have you found it? 950 01:24:03,519 --> 01:24:07,982 A large portion of energy from the dam has been diverted to this chamber. 951 01:24:08,107 --> 01:24:09,707 โ€“ STORM: Cerebro. โ€“ MAGNETO: There it is. 952 01:24:09,775 --> 01:24:12,987 โ€“ Can you shut it down from here? โ€“ No. 953 01:24:13,112 --> 01:24:15,322 โ€“ Come. There's little time. โ€“ Not without us. 954 01:24:19,326 --> 01:24:22,288 Oh, my God. The children. 955 01:24:22,371 --> 01:24:24,456 โ€“ Kurt, will you come with me? โ€“ Yes. 956 01:24:24,582 --> 01:24:28,061 โ€“ STORM: Where are they? โ€“ MYSTIQUE: They're being held in a containment cell one level down. 957 01:24:28,085 --> 01:24:31,505 โ€“ Stryker. โ€“ All right... 958 01:24:31,589 --> 01:24:33,525 ...we'll get the children and meet you at Cerebro. 959 01:24:33,549 --> 01:24:37,761 JEAN: Okay. I'll try to find Scott and the professor. 960 01:24:37,845 --> 01:24:41,932 โ€“ Will you be all right without us? โ€“ Yeah. I'll be fine. 961 01:24:42,016 --> 01:24:44,351 Where's Logan? 962 01:24:50,232 --> 01:24:52,526 He's gone. 963 01:24:53,736 --> 01:24:56,572 โ€“ You, set up a perimeter. โ€“ MAN: Move, move. 964 01:25:36,570 --> 01:25:38,906 Jason. 965 01:25:44,995 --> 01:25:47,081 It's time. 966 01:25:52,127 --> 01:25:54,463 Time to find our friends. 967 01:26:00,260 --> 01:26:02,930 ...Is it time to find our friends? 968 01:26:03,013 --> 01:26:06,225 โ€“ All of them. โ€“ All of them? 969 01:26:06,308 --> 01:26:08,936 โ€“ All of the mutants. โ€“ All the mutants? 970 01:26:09,019 --> 01:26:13,315 โ€“ Everywhere. โ€“ Everywhere? 971 01:26:13,440 --> 01:26:16,193 โ€“ That's right. โ€“ GIRL: Every one of them? 972 01:26:16,318 --> 01:26:18,654 โ€“ Oh, yes. โ€“ GIRL: Good. 973 01:26:19,655 --> 01:26:23,617 It's time to bring it to an end. 974 01:26:25,703 --> 01:26:27,955 Make me proud. 975 01:26:56,191 --> 01:26:59,319 Just, don't move. 976 01:27:01,155 --> 01:27:05,534 Kill anyone who approaches... even if it's me. 977 01:27:30,976 --> 01:27:33,896 Go! I'll take care of him! 978 01:27:33,979 --> 01:27:37,691 This is one lover's quarrel we cannot get involved in, my dear. 979 01:27:46,742 --> 01:27:49,745 (PANTING) Scott! 980 01:27:49,828 --> 01:27:51,246 Scott? 981 01:27:53,040 --> 01:27:56,543 โ€“ CHILD: Help us! Anybody! โ€“ Listen. 982 01:27:56,627 --> 01:27:58,712 CHILDREN: (AT ONCE) Help! Get us out of here. 983 01:27:58,796 --> 01:28:00,714 โ€“ Julie? โ€“ Storm. 984 01:28:00,839 --> 01:28:03,967 โ€“ Get us out of here! โ€“ Okay, we're coming. 985 01:28:04,051 --> 01:28:05,886 โ€“ (WHOOSHING) โ€“ (GASPING) 986 01:28:17,481 --> 01:28:19,483 JEAN: Scott! 987 01:28:39,503 --> 01:28:41,463 Scott, don't do this! 988 01:29:33,682 --> 01:29:35,767 โ€“ (CRIES OUT) โ€“ Jean, no, no, no. It's okay. 989 01:29:35,851 --> 01:29:37,352 It's okay. It's me. 990 01:29:37,477 --> 01:29:39,771 โ€“ Scott. โ€“ I'm so sorry. 991 01:29:41,106 --> 01:29:44,109 โ€“ I thought I'd lost you. โ€“ Oh, God. 992 01:29:46,486 --> 01:29:49,197 I'm so sorry. I could see you, but I couldn't stop myself. 993 01:29:49,323 --> 01:29:51,241 โ€“ I tried. I'm sorry. โ€“ I love you so much. 994 01:29:51,325 --> 01:29:53,201 I love you. 995 01:29:54,870 --> 01:29:58,624 โ€“ (CRIES OUT) My leg. โ€“ Okay, easy. Easy. 996 01:29:58,707 --> 01:30:00,167 Scott... 997 01:30:02,502 --> 01:30:04,671 ...somethings wrong. 998 01:30:13,472 --> 01:30:17,976 My God. No! 999 01:30:19,853 --> 01:30:24,942 GIRL: Have you found the mutants yet? Have you found all of them? 1000 01:30:25,025 --> 01:30:27,527 XAVIER: I'm trying. There are so many of them. 1001 01:30:27,611 --> 01:30:30,322 GIRL: Then concentrate. 1002 01:30:30,405 --> 01:30:32,366 Concentrate. 1003 01:30:34,284 --> 01:30:36,954 (RUMBLING) 1004 01:30:51,218 --> 01:30:56,223 (BUBBLING SOUND) 1005 01:32:19,264 --> 01:32:21,516 โ€“ (GROWLING) โ€“ (CLAWS SLASHING) 1006 01:32:23,226 --> 01:32:25,020 (BREATHING HEAVILY) 1007 01:32:26,938 --> 01:32:30,275 (SCREAMING) 1008 01:32:37,157 --> 01:32:40,577 The tricky thing about adamantium is... 1009 01:32:40,660 --> 01:32:43,163 ...that if you ever manage, to process... 1010 01:32:43,246 --> 01:32:48,460 ...its raw, liquid form, you gotta keep it that way. 1011 01:32:49,461 --> 01:32:53,590 Keep it hot. 1012 01:32:53,673 --> 01:32:56,885 Because once the metal cools, it's indestructible. 1013 01:33:00,013 --> 01:33:01,890 But you already know that. 1014 01:33:03,308 --> 01:33:06,019 I used to think you were one of a kind, Wolverine. 1015 01:33:10,816 --> 01:33:13,193 I was wrong. 1016 01:33:25,997 --> 01:33:27,833 (ADAMANTIUM CLAWS EXTEND) 1017 01:33:31,753 --> 01:33:33,964 Holy shit. 1018 01:33:56,403 --> 01:33:57,737 (NECK CRACKS) 1019 01:34:10,834 --> 01:34:15,213 โ€“ (SHOUTS) โ€“ (GASPING) 1020 01:34:56,630 --> 01:34:59,132 (GROANS, GASPING) 1021 01:35:03,720 --> 01:35:05,472 (GROWLING) 1022 01:35:08,934 --> 01:35:14,356 (PANTING, COUGHING) 1023 01:35:18,109 --> 01:35:20,028 That's it. 1024 01:35:21,947 --> 01:35:23,865 Whoa. Where do you think you're going? 1025 01:35:23,949 --> 01:35:26,243 I'm sick of this kid's table shit. I'm going in there. 1026 01:35:26,326 --> 01:35:29,287 ROGUE: John, they told us to stay here. 1027 01:35:29,371 --> 01:35:31,331 You always do as you're told? 1028 01:35:42,759 --> 01:35:45,303 (GASPING) 1029 01:35:47,097 --> 01:35:49,349 (YELLING) 1030 01:35:52,644 --> 01:35:56,356 (YELLING) 1031 01:35:57,440 --> 01:35:59,484 (GRUNTING) 1032 01:36:29,180 --> 01:36:30,724 (CLANK) 1033 01:36:32,517 --> 01:36:35,353 GIRL: Find all the mutants. 1034 01:36:35,437 --> 01:36:37,355 Find them. 1035 01:36:37,439 --> 01:36:41,901 Find all the mutants. Find them all. Each one. All of them. 1036 01:36:42,027 --> 01:36:44,029 โ€“ Good. โ€“ GIRL'S: (VOICE) Kill them. 1037 01:36:44,112 --> 01:36:48,908 (WHIRRING) 1038 01:36:51,244 --> 01:36:55,582 (METALLIC CLANKING) 1039 01:37:05,800 --> 01:37:07,886 (SCREAMING) 1040 01:37:33,370 --> 01:37:35,747 GIRL: Concentrate. Concentrate harder. 1041 01:37:35,830 --> 01:37:38,083 Now, find them all. Find all the mutants. 1042 01:37:38,166 --> 01:37:40,502 You, concentrate harder. 1043 01:37:41,544 --> 01:37:46,049 Kill them. Kill them all. 1044 01:37:46,132 --> 01:37:48,051 Kill them. 1045 01:37:48,134 --> 01:37:52,097 (GASPING) Cerebro. 1046 01:37:52,180 --> 01:37:55,183 โ€“ We're too late. โ€“ (BOTH SCREAMING) 1047 01:37:55,266 --> 01:38:00,855 โ€“ (SCREAMING) โ€“ (LOUD HUMMING) 1048 01:38:00,939 --> 01:38:03,525 (SCREAMING) 1049 01:38:03,608 --> 01:38:06,277 Eric, hurry! 1050 01:38:29,300 --> 01:38:31,970 (GROANING) 1051 01:38:49,112 --> 01:38:53,116 (HUMMING STOPS) 1052 01:38:53,199 --> 01:38:57,203 That's strange. 1053 01:38:57,287 --> 01:38:59,873 (BREATHING HEAVILY) 1054 01:39:05,837 --> 01:39:08,173 (WHIMPERS) 1055 01:39:33,948 --> 01:39:36,618 How does it look from there, Charles? 1056 01:39:36,701 --> 01:39:38,870 Still fighting the good fight? 1057 01:39:38,953 --> 01:39:43,458 From here, it doesn't look like they're playing by your rules. 1058 01:39:45,126 --> 01:39:48,213 Maybe it's time to play by theirs. 1059 01:40:25,041 --> 01:40:28,503 There's been a change of plan. 1060 01:40:30,922 --> 01:40:33,299 (WHISPERING INDISTINCT) 1061 01:40:46,354 --> 01:40:49,691 Good-bye, Charles. 1062 01:41:04,789 --> 01:41:07,417 There's been a change of plans. 1063 01:41:07,500 --> 01:41:11,087 Now find them. Find them all... the humans. 1064 01:41:11,170 --> 01:41:13,506 Find all the humans. Everywhere, every one. 1065 01:41:22,682 --> 01:41:24,684 (GROANS) 1066 01:41:29,480 --> 01:41:31,566 (SCREAMS) 1067 01:41:33,610 --> 01:41:36,029 โ€“ (WHIMPERS) โ€“ How does it feel, bub? 1068 01:41:40,033 --> 01:41:43,828 โ€“ Why did you come back? โ€“ You cut me open. You took my life! 1069 01:41:43,911 --> 01:41:47,081 You make it sound as if I stole something from you. 1070 01:41:47,165 --> 01:41:50,752 As I recall, it was you who volunteered for the procedure. 1071 01:41:52,378 --> 01:41:55,548 โ€“ Who am I? โ€“ You... 1072 01:41:55,632 --> 01:41:58,217 ...are just a failed experiment. 1073 01:41:58,343 --> 01:42:01,429 โ€“ (CRIES OUT) โ€“ (GRUNTS) 1074 01:42:01,512 --> 01:42:03,514 If you really knew about your past... 1075 01:42:03,598 --> 01:42:06,225 ...what kind of person you were... 1076 01:42:06,309 --> 01:42:08,853 ...the work we did together... 1077 01:42:08,936 --> 01:42:12,940 People don't change, Wolverine. 1078 01:42:13,024 --> 01:42:15,735 You were an animal then. You're an animal now. 1079 01:42:15,818 --> 01:42:18,196 I just gave you claws. 1080 01:42:19,530 --> 01:42:22,533 (ALARMS BLARING) 1081 01:42:29,123 --> 01:42:31,542 (BLARING CONTINUES) 1082 01:42:31,626 --> 01:42:33,586 (RUMBLING) 1083 01:42:39,258 --> 01:42:42,220 (ALARM CONTINUES BLARING) 1084 01:42:42,303 --> 01:42:45,682 What the hell is that? What is it? 1085 01:42:45,765 --> 01:42:49,811 The dam's ruptured. It's gonna flood water into the spillway. 1086 01:42:49,894 --> 01:42:54,399 It's trying to relieve the pressure. It's too late. 1087 01:42:54,482 --> 01:42:56,859 In a few minutes, we'll all be underwater. 1088 01:42:56,943 --> 01:42:59,862 Come with me, and I'll tell you everything you want to know. 1089 01:42:59,946 --> 01:43:04,033 You can't help your friends. They're as good as dead, Wolverine. 1090 01:43:04,117 --> 01:43:08,996 You're a survivor, always have been. 1091 01:43:09,080 --> 01:43:13,418 Oh, I thought I was just an animal... with claws. 1092 01:43:16,963 --> 01:43:19,424 If we die, you die. 1093 01:43:19,507 --> 01:43:22,468 (SCREAMS) 1094 01:43:25,638 --> 01:43:28,182 Aaah! 1095 01:43:28,266 --> 01:43:31,102 There are no answers that way, Wolverine! 1096 01:43:31,185 --> 01:43:36,107 GIRL: Find all the humans. Every one. Find them. 1097 01:43:36,190 --> 01:43:38,693 (VOICE ECHOING) Find all the humans. Find them all. 1098 01:43:41,237 --> 01:43:44,824 โ€“ What is this? โ€“ Cerebro. 1099 01:43:46,701 --> 01:43:48,327 Storm. 1100 01:43:48,453 --> 01:43:51,122 โ€“ Jean. Are you okay? โ€“ Yeah. I'm fine. 1101 01:43:51,205 --> 01:43:53,416 What's happening? 1102 01:43:53,499 --> 01:43:56,753 Professor's still in there... with another mutant. 1103 01:43:56,836 --> 01:44:00,089 He's trapped in some kind of, illusion. 1104 01:44:00,173 --> 01:44:02,717 Oh, my God. 1105 01:44:02,800 --> 01:44:05,762 Magneto's reversed Cerebro. It's not targeting mutants anymore. 1106 01:44:05,845 --> 01:44:09,724 โ€“ STORM: Who is it targeting? โ€“ Everyone else. 1107 01:44:09,807 --> 01:44:13,352 (GRUNTING) 1108 01:44:21,736 --> 01:44:24,405 โ€“ (LOUD HUMMING) โ€“ (YELLS) 1109 01:44:26,532 --> 01:44:29,202 Impossible. (CRIES OUT) 1110 01:44:30,912 --> 01:44:33,915 (VOICES CRYING OUT) 1111 01:44:37,585 --> 01:44:40,588 (SCREAMS CONTINUE) 1112 01:44:55,728 --> 01:44:58,940 โ€“ Everybody stand back. โ€“ Scott, no. His mind is connected to Cerebro. 1113 01:44:59,023 --> 01:45:02,777 Opening the door could kill him and everyone his mind is linked to. 1114 01:45:02,860 --> 01:45:06,364 Wait. Kurt, I need you to take me inside. 1115 01:45:06,447 --> 01:45:09,325 โ€“ Storm, who is this guy? Who are you? โ€“ My name is Kurt Wagner... 1116 01:45:09,450 --> 01:45:13,412 โ€“ ...but in the Munich circus... โ€“ He's a teleporter. 1117 01:45:13,496 --> 01:45:16,582 I told you, if I can't see where I'm going... 1118 01:45:16,666 --> 01:45:19,585 I have faith in you. 1119 01:45:23,256 --> 01:45:25,800 Don't believe anything you see in there. 1120 01:45:30,263 --> 01:45:34,141 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 1121 01:45:34,225 --> 01:45:37,228 Thy kingdom come, thy will be done on Earth... 1122 01:45:37,353 --> 01:45:41,816 โ€“ (WHOOSHING) โ€“ ...as it is in heaven. 1123 01:45:51,409 --> 01:45:53,327 Hello. 1124 01:45:54,620 --> 01:45:56,622 What are you looking for? 1125 01:45:58,416 --> 01:46:03,004 Professor, can you hear me? 1126 01:46:03,087 --> 01:46:07,174 โ€“ You've got to stop Cerebro now. โ€“ Who are you talking to? 1127 01:46:08,968 --> 01:46:10,720 No. Don't move. 1128 01:46:10,803 --> 01:46:13,222 But she's just a little girl. 1129 01:46:13,306 --> 01:46:15,600 No, she's not. 1130 01:46:19,186 --> 01:46:22,940 I've got my eyes on you. 1131 01:46:27,236 --> 01:46:29,739 Mr. Stryker. 1132 01:46:29,822 --> 01:46:32,450 Funny, we keep running into each other. 1133 01:46:32,533 --> 01:46:36,579 Mark my words, it'll never happen again. 1134 01:46:36,662 --> 01:46:37,997 (GASPS) 1135 01:46:39,707 --> 01:46:43,711 Kurt, it's about to get very cold in here. 1136 01:46:43,794 --> 01:46:46,964 I'm not going anywhere. 1137 01:46:52,637 --> 01:46:54,513 What are you doing? 1138 01:47:18,704 --> 01:47:21,082 (SHIVERED BREATHING) 1139 01:47:31,884 --> 01:47:34,553 GIRL'S: (VOICE) Find all the humans. Kill them. 1140 01:47:34,637 --> 01:47:36,722 Every single one. Find all the humans. 1141 01:47:39,183 --> 01:47:43,521 Focus. Focus. Find all the humans. 1142 01:47:43,604 --> 01:47:48,109 (VOICES GASPING, CRYING OUT) 1143 01:47:51,153 --> 01:47:54,198 โ€“ Stop it! โ€“ (SHIVERING) 1144 01:47:54,323 --> 01:47:58,619 โ€“ (VOICES CONTINUE, INDISTINCT) โ€“ (SHIVERING) 1145 01:48:01,914 --> 01:48:07,169 โ€“ Jason. โ€“ He's going to be so angry at me. 1146 01:48:07,253 --> 01:48:09,422 (SCREAMING, GASPING) 1147 01:48:11,090 --> 01:48:14,093 (PANTING) 1148 01:48:34,780 --> 01:48:38,617 (WHISPERING) Logan. Logan, where are you? 1149 01:49:01,515 --> 01:49:04,101 (ALARM BLARING) 1150 01:49:09,065 --> 01:49:10,983 STORM: We have to get out through the spillway. 1151 01:49:49,105 --> 01:49:52,024 You don't want to go that way. Trust me. 1152 01:49:52,108 --> 01:49:54,693 (RUMBLING) 1153 01:50:03,077 --> 01:50:06,705 Come on. There's another way out of here. 1154 01:50:38,320 --> 01:50:40,739 The helicopter was right here! 1155 01:50:50,082 --> 01:50:54,587 (RUMBLING) 1156 01:51:06,348 --> 01:51:08,142 (SCREAMING) 1157 01:51:11,145 --> 01:51:14,607 (BREATHING HEAVILY) 1158 01:51:23,908 --> 01:51:27,745 โ€“ I will take him. โ€“ Okay. 1159 01:51:27,870 --> 01:51:30,414 โ€“ (WHOOSHING) โ€“ (GASPS) 1160 01:51:53,395 --> 01:51:56,899 It's okay, Rogue. It's okay. You can let go, honey. 1161 01:51:56,982 --> 01:51:59,944 โ€“ Let go. โ€“ Go. I'll be fine. 1162 01:52:00,069 --> 01:52:02,655 โ€“ You sure? โ€“ Yeah. 1163 01:52:14,375 --> 01:52:16,752 Who has the answers, Wolverine? 1164 01:52:16,835 --> 01:52:19,546 Those people? 1165 01:52:19,630 --> 01:52:23,133 That creature in your arms? 1166 01:52:24,802 --> 01:52:26,428 Huh? 1167 01:52:26,512 --> 01:52:28,472 (LOUDER) Huh? 1168 01:52:37,690 --> 01:52:39,775 I'll take my chances with him. 1169 01:52:42,653 --> 01:52:46,407 One day, someone will finish what I've started, Wolverine! 1170 01:52:46,490 --> 01:52:48,409 One day! 1171 01:52:49,994 --> 01:52:52,454 One day! 1172 01:52:56,709 --> 01:53:01,380 Scott, we've got to get to Washington. 1173 01:53:03,215 --> 01:53:07,386 I fear this has gone beyond Alkali Lake. 1174 01:53:08,429 --> 01:53:10,514 โ€“ Bobby. โ€“ I got 'im. 1175 01:53:12,641 --> 01:53:14,768 You Okay? 1176 01:53:14,852 --> 01:53:17,688 I am now. 1177 01:53:25,904 --> 01:53:27,865 โ€“ What's wrong? โ€“ Vertical thrusters are off line. 1178 01:53:27,948 --> 01:53:29,175 โ€“ LOGAN: So fix 'em. โ€“ I'm trying. 1179 01:53:29,199 --> 01:53:31,952 โ€“ Has anyone seen John? โ€“ Pyro? 1180 01:53:32,036 --> 01:53:33,954 Where the hell is he? 1181 01:53:34,038 --> 01:53:36,623 He's with Magneto. 1182 01:53:36,707 --> 01:53:39,877 STORM: They're functioning, but I don't know how long they're going to last. 1183 01:53:39,960 --> 01:53:41,938 SCOTT: I'm trying to override. It's not responding. 1184 01:53:41,962 --> 01:53:47,051 โ€“ (GRUNTS) Come on! โ€“ STORM: Oh, no, we've lost the power. 1185 01:53:56,685 --> 01:53:59,355 SCOTT: There's power in the fuel cells, we're just not connecting. 1186 01:53:59,438 --> 01:54:01,357 STORM: Okay. I've... 1187 01:54:01,440 --> 01:54:04,526 (DIALOGUE FADES OUT) 1188 01:54:04,610 --> 01:54:06,820 (GASPS) 1189 01:54:19,500 --> 01:54:22,461 STORM: Scott, the engine control system is shot. 1190 01:54:22,544 --> 01:54:26,507 โ€“ Which part? โ€“ All of it. 1191 01:54:29,051 --> 01:54:33,180 โ€“ SCOTT: Where's the override? โ€“ STORM: It's gonna take some time. 1192 01:54:34,264 --> 01:54:37,267 (DIALOGUE CONTINUES, INDISTINCT) 1193 01:54:48,028 --> 01:54:50,531 SCOTT: Storm, we need some kind of external power. 1194 01:54:50,614 --> 01:54:53,158 โ€“ Jean? โ€“ Wait. Where is Jean? 1195 01:54:55,327 --> 01:54:58,122 She's outside. 1196 01:55:12,219 --> 01:55:14,304 No, we're not leaving! Lower the ramp! 1197 01:55:28,360 --> 01:55:30,112 SCOTT: Storm, lower it! 1198 01:55:30,195 --> 01:55:32,364 I can't. 1199 01:55:32,448 --> 01:55:35,451 (RUMBLING) 1200 01:55:54,052 --> 01:55:56,138 STORM: She's controlling the jet. 1201 01:56:02,060 --> 01:56:05,731 โ€“ You, get her, now! โ€“ She's not letting me. 1202 01:56:05,814 --> 01:56:07,065 Damn it! 1203 01:56:12,279 --> 01:56:16,408 I know what I'm doing. 1204 01:56:16,492 --> 01:56:19,369 โ€“ This is... โ€“ ...the only way. 1205 01:56:20,954 --> 01:56:25,125 Jean, listen to me. 1206 01:56:26,793 --> 01:56:29,671 โ€“ Don't do this. โ€“ Good-bye. 1207 01:56:29,755 --> 01:56:34,426 โ€“ LOGAN: Oh, no! No! โ€“ No! No! 1208 01:56:58,784 --> 01:57:00,744 She's gone. 1209 01:57:02,788 --> 01:57:06,917 โ€“ She's gone. โ€“ Don't you say that! 1210 01:57:07,042 --> 01:57:08,544 โ€“ We gotta go back. โ€“ She's gone. 1211 01:57:08,627 --> 01:57:12,422 No! No. 1212 01:57:15,884 --> 01:57:18,470 (SOBBING) 1213 01:57:25,644 --> 01:57:28,647 (CRYING) 1214 01:57:28,730 --> 01:57:32,734 She's gone. She's gone. She's... 1215 01:57:35,571 --> 01:57:37,489 ...She's gone. 1216 01:57:49,167 --> 01:57:51,587 The Lord is my shepherd. I shall not want. 1217 01:57:51,670 --> 01:57:56,466 He maketh me to lie down in green pastures. 1218 01:57:56,550 --> 01:58:00,429 Yea, though I walk through the valley of the shadow of the death... 1219 01:58:00,512 --> 01:58:02,848 I will fear no evil... 1220 01:58:04,516 --> 01:58:07,603 ...for thou art with me. 1221 01:58:18,905 --> 01:58:22,659 Today I've been given an opportunity to shed light on recent occurrences... 1222 01:58:22,743 --> 01:58:24,971 โ€“ ...from the attack that ended in this office... โ€“ Good morning. 1223 01:58:24,995 --> 01:58:27,473 Good morning... to the unexplained phenomenon that swept the Earth... 1224 01:58:27,497 --> 01:58:30,184 โ€“ ...nearly annihilating our way of life. โ€“ Good morning, Mr. President. 1225 01:58:30,208 --> 01:58:33,462 โ€“ Good morning. Do we like this word "annihilating"? โ€“ (CHATTERING) 1226 01:58:33,545 --> 01:58:36,506 Good morning. 1227 01:58:36,590 --> 01:58:39,968 โ€“ (CAMERAS CLICKING) โ€“ Good morning, Mr. President. 1228 01:58:40,052 --> 01:58:41,345 Thank you. 1229 01:58:48,310 --> 01:58:52,064 Mr. President, we're live in five, four, three, two... 1230 01:58:54,066 --> 01:58:58,487 My fellow Americans, in this time of adversity... 1231 01:58:58,570 --> 01:59:00,822 ...we are being offered a moment... 1232 01:59:00,906 --> 01:59:04,826 ...a moment to recognize a growing threat within our own population... 1233 01:59:04,910 --> 01:59:09,081 ...and take a unique role in the shape of human events. 1234 01:59:09,164 --> 01:59:10,749 (STATIC) 1235 01:59:13,919 --> 01:59:16,588 Did we just lose the feed? Are we still live? 1236 01:59:33,313 --> 01:59:36,525 (THUNDER RUMBLING) 1237 01:59:45,325 --> 01:59:49,287 (THUNDER, LOUDER) 1238 01:59:52,290 --> 01:59:56,044 Good morning, Mr. President. 1239 01:59:56,128 --> 02:00:00,590 Please, don't be alarmed. We're not going to harm anyone. 1240 02:00:00,674 --> 02:00:04,720 โ€“ Who are you people? โ€“ We're mutants. 1241 02:00:04,803 --> 02:00:08,098 My name is Charles Xavier. Please, sit down. 1242 02:00:08,181 --> 02:00:12,769 โ€“ I'd rather stand. โ€“ Rogue. 1243 02:00:12,853 --> 02:00:17,274 These files were taken from the private offices of William Stryker. 1244 02:00:26,366 --> 02:00:28,577 How did you get this? 1245 02:00:28,660 --> 02:00:32,330 Well, let's just say I know a little girl who can walk through walls. 1246 02:00:42,591 --> 02:00:44,676 โ€“ I've never seen this information. โ€“ I know. 1247 02:00:44,760 --> 02:00:46,928 Then you also know I don't respond well to threats. 1248 02:00:47,012 --> 02:00:50,474 Mr. President, this is not a threat. This is an opportunity. 1249 02:00:50,557 --> 02:00:54,686 There are forces in this world, both mutant and human alike... 1250 02:00:54,770 --> 02:00:57,105 ...who believe that a war is coming. 1251 02:00:57,189 --> 02:01:01,026 You will see from those files that some have already tried to start one... 1252 02:01:01,109 --> 02:01:04,780 ...and there have been casualties. 1253 02:01:04,863 --> 02:01:07,365 Losses, on both sides. 1254 02:01:13,288 --> 02:01:16,458 Mr. President... 1255 02:01:16,541 --> 02:01:20,337 ...what you were about to tell the world is true... this is a moment. 1256 02:01:20,420 --> 02:01:23,131 A moment to repeat the mistakes of the past... 1257 02:01:23,215 --> 02:01:27,052 ...or to work together, for a better future. 1258 02:01:27,135 --> 02:01:32,808 We're here to stay, Mr. President. The next move is yours. 1259 02:01:32,891 --> 02:01:35,644 โ€“ We'll be watching. โ€“ (THUNDERCLAP) 1260 02:01:53,370 --> 02:01:57,249 (WHISPERING) Mr. President. 1261 02:02:24,276 --> 02:02:26,194 You know... 1262 02:02:26,278 --> 02:02:28,864 ...even when Jean was a student... 1263 02:02:28,947 --> 02:02:32,033 ...she was always hesitant about her powers. 1264 02:02:32,117 --> 02:02:36,913 Always, looking to others. 1265 02:02:36,997 --> 02:02:41,960 Feeling that in some way, she was left behind. 1266 02:02:45,881 --> 02:02:47,799 Do you think... 1267 02:02:47,883 --> 02:02:51,678 Could we have done more to save her? 1268 02:02:53,013 --> 02:02:57,142 In the past, she may have let us. 1269 02:02:57,225 --> 02:03:00,812 There had to be another way. 1270 02:03:00,896 --> 02:03:03,398 Why did she leave the plane? 1271 02:03:05,650 --> 02:03:09,571 Because she made a choice. 1272 02:03:09,654 --> 02:03:13,575 โ€“ (KNOCKING) โ€“ XAVIER: Yes, come on in. 1273 02:03:25,128 --> 02:03:27,339 Hey. Hey. 1274 02:03:29,299 --> 02:03:32,844 Listen, she did make a choice. 1275 02:03:35,305 --> 02:03:37,307 It was you. 1276 02:04:10,048 --> 02:04:12,550 GIRL: Professor? 1277 02:04:12,634 --> 02:04:14,678 Is everything all right? 1278 02:04:17,430 --> 02:04:20,642 Yes, I think it will be. 1279 02:04:20,725 --> 02:04:23,687 Now, tell me, have any of you read a book... 1280 02:04:23,770 --> 02:04:27,399 ...by an English novelist named T.H. White... 1281 02:04:27,482 --> 02:04:30,777 ...called The Once and Future King? 1282 02:04:30,860 --> 02:04:33,446 No? Well... 1283 02:04:33,530 --> 02:04:35,699 (CONTINUES, INDISTINCT) 1284 02:04:38,868 --> 02:04:40,412 JEAN'S: (VOICE) Mutation. 1285 02:04:40,495 --> 02:04:42,747 It is the key to our evolution. 1286 02:04:42,831 --> 02:04:45,834 It is how we have evolved from a single-celled organism... 1287 02:04:45,917 --> 02:04:48,962 ...into the dominant species on the planet. 1288 02:04:49,045 --> 02:04:50,880 This process is slow... 1289 02:04:50,964 --> 02:04:54,676 ...normally taking thousands and thousands of years. 1290 02:04:54,759 --> 02:04:57,721 But every few hundred millennia... 1291 02:04:57,804 --> 02:05:00,807 ...evolution, leaps forward. 1292 02:05:00,807 --> 02:05:05,807 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1293 02:05:00,807 --> 02:05:10,807 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 90844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.