All language subtitles for X-Men Origins Wolverine (2009) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,232 --> 00:00:39,232 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:39,232 --> 00:00:44,232 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:44,232 --> 00:00:45,984 (LOGAN COUGHING) 4 00:00:51,406 --> 00:00:53,741 VICTOR: You're always sick. 5 00:00:54,200 --> 00:00:56,536 LOGAN: You were sick when you were my age. 6 00:00:59,163 --> 00:01:00,790 Evening, sir. 7 00:01:01,833 --> 00:01:03,209 Evening, Victor. 8 00:01:03,293 --> 00:01:05,878 I didn't realize you were still here. 9 00:01:06,629 --> 00:01:10,383 I was just keeping James company, sir, if that's all right. 10 00:01:12,218 --> 00:01:13,886 Very kind of you. 11 00:01:15,096 --> 00:01:16,514 Any better, Son? 12 00:01:16,598 --> 00:01:17,890 Still cold, Father. 13 00:01:18,391 --> 00:01:19,726 JOHN: Just a mild fever. 14 00:01:19,809 --> 00:01:21,060 You'll be all right in the morning. 15 00:01:21,144 --> 00:01:22,270 You always say that. 16 00:01:22,353 --> 00:01:25,398 (CHUCKLES SOFTLY) And you always pull through, don't you? 17 00:01:25,481 --> 00:01:26,608 Yeah. 18 00:01:26,691 --> 00:01:28,901 Now, you taking your medicine? 19 00:01:28,985 --> 00:01:30,612 (POUNDING ON DOOR) 20 00:01:30,695 --> 00:01:33,448 THOMAS: Elizabeth! Elizabeth! 21 00:01:34,115 --> 00:01:36,367 Your father's drunk again. THOMAS: Elizabeth! 22 00:01:36,451 --> 00:01:37,994 You should help him home, Victor. 23 00:01:38,077 --> 00:01:40,204 It's not my name he's calling, sir. 24 00:01:42,373 --> 00:01:44,083 Father! Stay where you are, James. 25 00:01:44,167 --> 00:01:46,044 ELIZABETH: Get off me! Father! 26 00:01:47,045 --> 00:01:49,213 THOMAS: Now! You never loved him! 27 00:01:50,214 --> 00:01:51,883 JOHN: I told you never to come back here. 28 00:01:51,966 --> 00:01:53,426 (GUN FIRES) 29 00:01:57,597 --> 00:01:59,140 (ELIZABETH SHRIEKING) 30 00:01:59,223 --> 00:02:00,600 THOMAS: Get out! 31 00:02:12,070 --> 00:02:13,696 (BARELY AUDIBLE) James? 32 00:02:18,743 --> 00:02:19,952 No. 33 00:02:20,411 --> 00:02:21,621 THOMAS: James? 34 00:02:22,413 --> 00:02:24,290 There are things you don't understand. Don't. 35 00:02:24,374 --> 00:02:26,000 I need him to know! ELIZABETH: Please don't. 36 00:02:26,084 --> 00:02:27,210 THOMAS: No more lies. 37 00:02:27,293 --> 00:02:28,419 ELIZABETH: James... 38 00:02:37,136 --> 00:02:38,596 (SCREAMING) 39 00:02:43,309 --> 00:02:44,727 (GUN FIRES) 40 00:02:45,978 --> 00:02:47,814 No! ELIZABETH: James! 41 00:02:53,444 --> 00:02:56,614 He... He wasn't your father, 42 00:03:04,956 --> 00:03:06,290 Son. 43 00:03:15,007 --> 00:03:16,634 What are you? 44 00:03:31,691 --> 00:03:34,986 I didn't mean it! I didn't mean it! Yes, you did! 45 00:03:35,987 --> 00:03:39,031 He deserved it, and you gave it to him. 46 00:03:42,160 --> 00:03:44,871 We're brothers, Jimmy. You realize that? 47 00:03:45,496 --> 00:03:47,874 And brothers protect each other. 48 00:03:48,166 --> 00:03:51,961 You have to be hard now, hard so nothing can ever touch us. 49 00:03:53,087 --> 00:03:54,255 I want to go home. 50 00:03:54,714 --> 00:03:55,923 We can't. 51 00:03:56,007 --> 00:03:58,259 We stick together, no matter what, 52 00:03:58,342 --> 00:04:00,303 and take care of anyone who gets in our way. 53 00:04:00,386 --> 00:04:01,471 (DOGS BARKING) 54 00:04:01,554 --> 00:04:04,056 Can you do that, little brother? 55 00:04:06,058 --> 00:04:07,393 MAN: I'm going down to the river. 56 00:04:07,769 --> 00:04:08,853 VICTOR: They're coming. 57 00:04:08,936 --> 00:04:10,104 MAN: Head over the hill. Hurry! 58 00:04:10,188 --> 00:04:11,564 VICTOR: Can you run? 59 00:04:15,318 --> 00:04:17,945 Keep on running and don't look back. 60 00:04:18,029 --> 00:04:19,489 LOGAN: Okay. 61 00:04:31,459 --> 00:04:32,543 (LOGAN YELLING) 62 00:05:22,260 --> 00:05:23,761 LOGAN: Back to back! 63 00:05:39,235 --> 00:05:40,236 (GUN COCKING) 64 00:05:42,446 --> 00:05:44,282 (MACHINE GUNS FIRING) 65 00:06:20,985 --> 00:06:22,486 That's enough! 66 00:06:25,072 --> 00:06:26,324 Enough! 67 00:06:37,126 --> 00:06:38,836 (WOMAN SCREAMING) 68 00:06:39,587 --> 00:06:41,130 No! No! 69 00:06:42,340 --> 00:06:44,175 Stand down, soldier! 70 00:06:49,972 --> 00:06:51,390 Victor! 71 00:06:54,518 --> 00:06:55,937 Stand down! Stand down! 72 00:06:56,020 --> 00:06:58,356 Stand down! 73 00:07:01,859 --> 00:07:03,027 No! 74 00:07:29,178 --> 00:07:32,056 Ready, aim... 75 00:07:32,682 --> 00:07:34,475 Wake me when it's over. 76 00:07:43,943 --> 00:07:45,027 ...fire! 77 00:07:51,117 --> 00:07:54,412 GUARD: Freaks! You're animals! Freaks! 78 00:07:54,495 --> 00:07:56,831 My name is Major William Stryker. 79 00:07:56,914 --> 00:08:00,042 You've been charged with killing a senior officer. 80 00:08:00,126 --> 00:08:02,044 Is that correct? 81 00:08:02,128 --> 00:08:04,296 Apparently, we have some issues with authority... 82 00:08:04,380 --> 00:08:05,631 Just keep a lid on it. 83 00:08:06,340 --> 00:08:07,633 ...sir. 84 00:08:08,175 --> 00:08:09,510 The warden tells me that your sentence 85 00:08:09,593 --> 00:08:11,012 was carried out by a firing squad 86 00:08:11,095 --> 00:08:12,930 at 1000 hours. 87 00:08:13,014 --> 00:08:14,098 How'd that go? 88 00:08:14,181 --> 00:08:15,224 It tickled. 89 00:08:20,187 --> 00:08:22,314 You boys tired of running? 90 00:08:22,565 --> 00:08:24,734 Tired of denying your true nature? 91 00:08:25,609 --> 00:08:26,694 What do you care? 92 00:08:26,777 --> 00:08:27,945 Oh, I care. 93 00:08:28,863 --> 00:08:31,407 I care because I know how special you are. 94 00:08:31,490 --> 00:08:33,159 How valuable. 95 00:08:33,242 --> 00:08:34,744 (EXHALES SLOWLY) 96 00:08:37,079 --> 00:08:41,459 Look, you can stay here locked up like freaks of nature, 97 00:08:42,585 --> 00:08:44,378 or you can join me. 98 00:08:44,962 --> 00:08:49,133 I'm putting together a special team with special privileges. 99 00:08:50,134 --> 00:08:54,472 Now, tell me, how would you like to really serve your country? 100 00:09:03,647 --> 00:09:05,274 (BLADE CLINKING) 101 00:09:08,652 --> 00:09:09,612 You know, I love this weapon 102 00:09:09,695 --> 00:09:11,238 more than any other thing in the whole wide world. 103 00:09:11,322 --> 00:09:12,281 Do you wanna know why? 104 00:09:12,364 --> 00:09:13,407 No. 105 00:09:14,075 --> 00:09:15,743 It's memorable. 106 00:09:15,826 --> 00:09:17,912 Sure, it's a little bulky, tough to get on a plane. 107 00:09:17,995 --> 00:09:19,663 You whip out a couple of swords 108 00:09:19,747 --> 00:09:21,540 at your ex-girlfriend's wedding, 109 00:09:21,624 --> 00:09:23,918 they will never, ever forget it. 110 00:09:24,001 --> 00:09:25,795 That's funny, Wade. 111 00:09:25,878 --> 00:09:28,506 I think you confuse me with someone who gives a shit. 112 00:09:28,589 --> 00:09:32,093 (SCOFFS) Right, it's probably not as intimidating as having a gun 113 00:09:32,176 --> 00:09:36,055 or bone claws or the fingernails of a bag lady. 114 00:09:44,939 --> 00:09:46,065 Manicure? 115 00:09:46,148 --> 00:09:48,150 Victor. Easy. 116 00:09:50,611 --> 00:09:53,364 Fred got a new tattoo. I'm concerned. 117 00:09:54,281 --> 00:09:57,284 Oh, Jesus, Fred, you just met her last night. 118 00:09:57,535 --> 00:10:00,121 I love her. You love her after one night? 119 00:10:00,204 --> 00:10:01,831 She's a gymnast. 120 00:10:03,207 --> 00:10:05,084 Bradley, take her down. 121 00:10:09,713 --> 00:10:11,799 Oh, God. 122 00:10:11,882 --> 00:10:13,801 Are you gonna puke? If we were meant to fly, 123 00:10:13,884 --> 00:10:15,636 we'd grow wings. Aw, don't worry, Nancy. 124 00:10:15,719 --> 00:10:17,304 More people die driving than flying. 125 00:10:17,388 --> 00:10:19,140 How about from impaling? 126 00:10:19,223 --> 00:10:22,351 Hey, be nice, or be your approximation of nice. 127 00:10:23,853 --> 00:10:25,813 Would you like a bucket? No. 128 00:10:25,896 --> 00:10:28,065 STRYKER: Gentlemen, wheels down in Lagos in five. 129 00:10:38,909 --> 00:10:40,786 (PEOPLE CLAMORING) 130 00:11:03,976 --> 00:11:05,811 Why are we here? 131 00:11:05,895 --> 00:11:07,938 All in good time. Zero? 132 00:11:13,819 --> 00:11:16,155 MAN 1: Intruder! Perimeter breach! 133 00:11:16,238 --> 00:11:17,781 MAN 2: Man the weapon! 134 00:11:17,865 --> 00:11:19,074 (GUNS COCKING) 135 00:11:19,158 --> 00:11:21,619 MAN 1: Intruder, stop! 136 00:11:21,702 --> 00:11:23,787 Put your hands behind your head! 137 00:11:52,983 --> 00:11:54,568 Having fun yet? 138 00:11:59,615 --> 00:12:00,574 Fred? 139 00:12:00,658 --> 00:12:01,700 The tank? 140 00:12:02,076 --> 00:12:03,369 The tank. 141 00:12:03,786 --> 00:12:05,120 Yeah, I got that. 142 00:12:20,886 --> 00:12:21,887 (CHUCKLING) 143 00:12:27,810 --> 00:12:29,353 (MUZAK PLAYING) 144 00:12:39,863 --> 00:12:44,285 Great. Stuck in an elevator with five guys on a high-protein diet. 145 00:12:44,368 --> 00:12:46,161 STRYKER: Wade. Dreams really do come true. 146 00:12:46,245 --> 00:12:47,329 Just shut it! 147 00:12:47,371 --> 00:12:50,374 You're up next. Thank you, sir. You look really nice today. 148 00:12:50,457 --> 00:12:51,458 It's the green. 149 00:12:51,542 --> 00:12:52,960 It brings out the seriousness in your eyes. 150 00:12:53,043 --> 00:12:54,878 Oh, my God. Do you ever shut up, pal? 151 00:12:54,962 --> 00:12:56,880 No. Not when I'm awake. 152 00:12:57,881 --> 00:13:00,009 Bradley? Top floor, please. 153 00:13:08,434 --> 00:13:10,978 Cover the elevator! The elevator! 154 00:13:11,061 --> 00:13:12,563 (GUNS COCKING) 155 00:13:20,821 --> 00:13:22,656 Time to go to work. 156 00:13:59,276 --> 00:14:02,321 Okay. People are dead. 157 00:14:05,115 --> 00:14:07,034 If you didn't have that mouth on you, Wade, 158 00:14:07,117 --> 00:14:09,203 you'd be the perfect soldier. 159 00:14:14,375 --> 00:14:17,169 I wouldn't do that if I was you, brother. 160 00:14:21,173 --> 00:14:24,301 Take the diamonds. They're yours. 161 00:14:24,385 --> 00:14:26,637 I don't want your diamonds. 162 00:14:27,137 --> 00:14:28,555 I want this. 163 00:14:29,306 --> 00:14:32,267 But that is nothing. A souvenir. 164 00:14:32,976 --> 00:14:35,813 Where did you find it? I want the source. 165 00:14:36,814 --> 00:14:41,610 A small village, far inland, three days from here. 166 00:14:44,113 --> 00:14:47,699 Tell him this rock is more valuable to me than his life. 167 00:14:47,783 --> 00:14:49,243 Ask him where he found it. 168 00:14:49,326 --> 00:14:51,370 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 169 00:14:52,287 --> 00:14:54,665 (MAN SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 170 00:14:58,836 --> 00:15:00,045 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 171 00:15:00,587 --> 00:15:02,047 Okay. 172 00:15:03,173 --> 00:15:05,008 He says it came from the sky. 173 00:15:09,096 --> 00:15:11,056 He's telling the truth. 174 00:15:11,890 --> 00:15:13,725 You don't know the language, Logan. 175 00:15:13,809 --> 00:15:14,810 It's a meteor fragment. 176 00:15:14,935 --> 00:15:15,936 STRYKER: I know what it is. 177 00:15:16,019 --> 00:15:18,397 I'm asking him where he found it. 178 00:15:18,480 --> 00:15:20,983 Sir, base wants to know our location. 179 00:15:21,066 --> 00:15:22,151 Shut them down. 180 00:15:22,734 --> 00:15:23,819 Yes. 181 00:15:25,696 --> 00:15:27,781 Tell him everyone here will die 182 00:15:27,865 --> 00:15:30,784 unless he tells me where he found the rock. 183 00:15:30,868 --> 00:15:33,203 (WADE SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 184 00:15:33,871 --> 00:15:36,123 (MAN SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 185 00:15:39,710 --> 00:15:40,752 (SIGHING) 186 00:15:40,961 --> 00:15:42,546 WADE: He says that it's sacred. 187 00:15:42,629 --> 00:15:43,881 Okay, fine. 188 00:15:47,384 --> 00:15:48,802 Victor. 189 00:15:56,602 --> 00:15:58,312 (WOMEN SCREAMING) 190 00:15:59,271 --> 00:16:00,856 (GUN FIRES) 191 00:16:05,819 --> 00:16:07,237 Victor! 192 00:16:08,822 --> 00:16:10,782 (PEOPLE CLAMORING) 193 00:16:10,866 --> 00:16:13,035 Don't even think about it. 194 00:16:14,411 --> 00:16:16,580 We didn't sign up for this. 195 00:16:20,125 --> 00:16:21,752 Put him down! 196 00:16:32,596 --> 00:16:33,805 (PANTING) 197 00:16:34,223 --> 00:16:36,016 What are you doing? 198 00:16:37,309 --> 00:16:38,685 We finally got a good thing going here. 199 00:16:38,769 --> 00:16:39,811 Don't you screw this up. 200 00:16:39,895 --> 00:16:41,688 Enough. That's enough. We've done enough. 201 00:16:41,772 --> 00:16:43,857 Who do you think you are? 202 00:16:44,191 --> 00:16:45,943 This is what we do. 203 00:16:46,693 --> 00:16:48,904 Maybe you'd rather be rotting in a hole somewhere 204 00:16:48,987 --> 00:16:52,783 till they figure out a way to do it to us. Is that it? Huh? 205 00:16:53,283 --> 00:16:54,701 I'm done. 206 00:16:57,120 --> 00:16:58,622 You coming? 207 00:17:05,254 --> 00:17:06,547 Jimmy! 208 00:17:11,969 --> 00:17:14,388 We can't just let you walk away. 209 00:17:22,938 --> 00:17:24,147 Jimmy! 210 00:17:27,025 --> 00:17:28,318 Jimmy! 211 00:18:17,784 --> 00:18:19,828 Why are you up so early? 212 00:18:22,414 --> 00:18:23,832 Come here. 213 00:19:02,371 --> 00:19:03,955 See you, baby. 214 00:19:05,123 --> 00:19:06,416 Hey. 215 00:19:08,293 --> 00:19:09,878 (MEN LAUGHING) 216 00:19:13,298 --> 00:19:16,051 Oh, that's nice. Yes. Take your time. 217 00:19:18,095 --> 00:19:19,221 You're wrapped, man. 218 00:19:31,650 --> 00:19:33,360 (FAIR MUSIC PLAYING) 219 00:19:33,443 --> 00:19:35,112 (PEOPLE WHOOPING) 220 00:19:37,114 --> 00:19:39,991 GIRL: Okay, I'm totally gonna get this. 221 00:19:42,160 --> 00:19:44,204 Nope. Come on. 222 00:19:45,789 --> 00:19:48,208 Oh, wow! Let's go on the Ferris wheel. 223 00:19:48,291 --> 00:19:49,710 GIRL: How does he do it? BOY: Come on. 224 00:19:49,793 --> 00:19:51,420 MAN 1: ...amazing lady in a box! 225 00:20:00,512 --> 00:20:02,764 MAN 2: Swing the hammer, ring the bell! 226 00:20:02,848 --> 00:20:04,725 Hey, what do you do? 227 00:20:05,809 --> 00:20:09,271 Oh. If you turn off the light, you win a prize. 228 00:20:09,354 --> 00:20:10,981 Three tries for a buck. 229 00:20:11,064 --> 00:20:12,858 Come on, I wanna do it. 230 00:20:13,608 --> 00:20:15,402 There you go. Okay? 231 00:20:19,823 --> 00:20:21,575 No, that's obvious. 232 00:20:25,328 --> 00:20:26,747 That's two. 233 00:20:31,710 --> 00:20:32,919 (SIZZLING SOFTLY) 234 00:20:35,380 --> 00:20:37,591 Well, that's a stupid trick. 235 00:20:38,091 --> 00:20:40,010 It's not a trick, man. 236 00:20:40,343 --> 00:20:42,512 Come on. Freak. 237 00:20:44,431 --> 00:20:45,682 Bye. 238 00:20:49,936 --> 00:20:51,313 (BEEPING) 239 00:20:54,900 --> 00:20:56,526 (BEEPING) 240 00:21:10,749 --> 00:21:12,459 (KNOCKING ON DOOR) 241 00:21:14,211 --> 00:21:15,670 Show's over! 242 00:21:17,714 --> 00:21:19,549 (KNOCKING CONTINUES) 243 00:21:20,675 --> 00:21:23,220 I said show's over! 244 00:21:28,183 --> 00:21:30,727 The show's never over for us, Bradley. 245 00:21:33,230 --> 00:21:34,481 Victor. 246 00:21:34,898 --> 00:21:36,191 Aren't you gonna invite me in? 247 00:21:38,401 --> 00:21:40,570 Yeah. Come on in. 248 00:21:53,333 --> 00:21:55,585 You know, I've never said anything 249 00:21:55,669 --> 00:21:58,004 to anyone about what happened. 250 00:21:58,880 --> 00:22:01,383 I'm living a totally different life now, Victor. 251 00:22:01,466 --> 00:22:03,760 No need to bring up the past. 252 00:22:18,942 --> 00:22:20,360 You know, 253 00:22:21,486 --> 00:22:25,782 I always thought it would be Wade to come knocking at my door. 254 00:22:25,866 --> 00:22:29,452 Well... Well, 255 00:22:30,495 --> 00:22:31,955 Wade's gone. 256 00:22:35,458 --> 00:22:37,586 I'm not afraid of you, Victor. 257 00:22:40,297 --> 00:22:42,299 I'm not afraid of dying. 258 00:22:43,550 --> 00:22:45,218 How do you know? 259 00:22:46,469 --> 00:22:48,680 You've never tried it before. 260 00:22:51,308 --> 00:22:52,392 (BRADLEY SCREAMING) 261 00:22:52,475 --> 00:22:53,894 (SCREAMING) 262 00:23:05,864 --> 00:23:07,782 KAYLA: Was it the wars? 263 00:23:09,242 --> 00:23:10,660 Which one? 264 00:23:11,202 --> 00:23:12,662 All of them. 265 00:23:20,545 --> 00:23:21,880 Tell me. 266 00:23:22,255 --> 00:23:23,632 Hey. 267 00:23:24,215 --> 00:23:26,051 It's just a scratch. 268 00:23:33,391 --> 00:23:36,394 Looks like we're gonna need new sheets again, baby. 269 00:23:36,478 --> 00:23:37,896 Yeah. 270 00:24:02,671 --> 00:24:04,589 PHELAN: Who the hell is this? 271 00:24:04,673 --> 00:24:06,633 Smells like government. 272 00:24:10,845 --> 00:24:13,264 My God. Haven't aged a day! 273 00:24:13,348 --> 00:24:14,891 Clean living. 274 00:24:15,392 --> 00:24:16,810 You remember Agent Zero? 275 00:24:16,893 --> 00:24:20,397 Still shooting first, asking questions later? 276 00:24:21,523 --> 00:24:23,525 You still chewing on cheap cigars? 277 00:24:23,650 --> 00:24:25,694 STRYKER: Boys, please. 278 00:24:27,153 --> 00:24:28,279 I have a job for you. 279 00:24:28,363 --> 00:24:29,447 I already have a job. 280 00:24:29,531 --> 00:24:31,658 Lumberjack? 18 grand a year? 281 00:24:31,741 --> 00:24:35,161 18.5. Plus I haven't had to kill anyone in a while. 282 00:24:35,245 --> 00:24:37,205 Starting to miss it? Right about now I am. 283 00:24:37,288 --> 00:24:39,582 Yeah? Zero, back to the car. 284 00:24:43,169 --> 00:24:44,629 Atta boy. 285 00:24:45,797 --> 00:24:47,465 (CLICKS TONGUE) 286 00:24:51,219 --> 00:24:54,514 You know, I'm not proud about the way things ended between us. 287 00:24:54,597 --> 00:24:56,516 Conversation's over. 288 00:24:57,475 --> 00:25:01,104 Playing Little House on the Prairie with a schoolteacher, 289 00:25:01,563 --> 00:25:03,314 I mean, that just isn't you, Logan. 290 00:25:03,523 --> 00:25:05,567 And you would know, huh? 291 00:25:05,900 --> 00:25:07,193 I would. 292 00:25:07,277 --> 00:25:08,486 What do you want, Stryker? 293 00:25:10,613 --> 00:25:13,074 Bradley was killed three days ago. 294 00:25:14,117 --> 00:25:15,785 Wade before that. 295 00:25:16,494 --> 00:25:19,831 I believe that someone is hunting down our old team. 296 00:25:20,790 --> 00:25:22,500 Anyone else? 297 00:25:22,584 --> 00:25:24,544 As far as I know, Victor is safe. 298 00:25:26,629 --> 00:25:29,382 But whoever it is has names, addresses. 299 00:25:29,466 --> 00:25:31,509 I can take care of myself. 300 00:25:33,470 --> 00:25:35,722 This is not about you, Logan. 301 00:25:39,184 --> 00:25:41,144 Your country needs you. 302 00:25:42,145 --> 00:25:43,646 I'm Canadian. 303 00:25:44,647 --> 00:25:47,484 I know you, Logan! I know who you are! 304 00:25:55,325 --> 00:25:57,077 (SCHOOL BELL RINGING) 305 00:25:57,160 --> 00:25:58,995 (CHILDREN CHATTERING) 306 00:26:00,997 --> 00:26:03,500 Miss Kayla, Miss Kayla, look what I did. 307 00:26:03,583 --> 00:26:05,502 What did you do? 308 00:26:16,346 --> 00:26:18,515 GIRL: Bye, Miss Silverfox! Bye! 309 00:26:25,396 --> 00:26:26,898 KAYLA: What's wrong? 310 00:26:29,275 --> 00:26:31,194 Stryker came by today. 311 00:26:32,320 --> 00:26:33,780 Don't worry. I said no. 312 00:26:33,863 --> 00:26:36,866 Why is he bothering you after all these years? 313 00:26:36,950 --> 00:26:39,285 Because I'm the best there is at what I do, 314 00:26:39,369 --> 00:26:40,995 but what I do best isn't very nice. 315 00:26:41,079 --> 00:26:44,791 You're not an animal, Logan. What you have is a gift. 316 00:26:44,874 --> 00:26:47,710 A gift. You can return a gift. 317 00:27:01,015 --> 00:27:02,142 Come on, fellas. 318 00:27:02,225 --> 00:27:03,726 (HONKING HORN) 319 00:27:03,810 --> 00:27:05,228 All right. 320 00:27:05,728 --> 00:27:07,397 Stay in the car. 321 00:27:07,939 --> 00:27:10,066 I'm just gonna ask nicely. 322 00:27:14,070 --> 00:27:16,114 You mind letting us go by? 323 00:27:16,823 --> 00:27:18,449 You in some kind of a hurry there, pal'? Hey, hey, hey. 324 00:27:18,533 --> 00:27:19,826 Are you? 325 00:27:19,909 --> 00:27:21,161 Just move your truck so we can go by. 326 00:27:21,244 --> 00:27:23,371 We're trying to have a conversation there, all right? 327 00:27:23,454 --> 00:27:25,665 You start something, you'd better be ready to finish it. 328 00:27:25,748 --> 00:27:27,083 Listen... 329 00:27:27,167 --> 00:27:30,128 KAYLA: Hey, guys, take it easy! Calm down. 330 00:27:34,674 --> 00:27:36,092 Your boyfriend's got a big mouth. 331 00:27:36,259 --> 00:27:37,677 KAYLA: I know. 332 00:27:37,760 --> 00:27:41,681 Big temper, too. So please let us pass. 333 00:27:46,311 --> 00:27:47,854 Thank you. 334 00:27:47,937 --> 00:27:49,647 MAN: Come on, man, let's go. 335 00:27:50,607 --> 00:27:52,442 How'd you do that? 336 00:27:52,901 --> 00:27:55,528 Female powers of persuasion. It's a gift. 337 00:27:55,612 --> 00:27:56,613 Oh, I see. 338 00:27:56,696 --> 00:27:58,990 Do you have those powers over me? 339 00:27:59,073 --> 00:28:01,951 Well, you didn't stay in the car, did you? 340 00:28:16,633 --> 00:28:17,634 (HOWLING) 341 00:28:18,801 --> 00:28:21,137 KAYLA: Why is the moon so lonely? 342 00:28:22,513 --> 00:28:23,640 Why? 343 00:28:24,140 --> 00:28:26,392 Because she used to have a lover. Oh. 344 00:28:26,517 --> 00:28:28,061 No. You tell this to the kids? 345 00:28:28,144 --> 00:28:29,729 (LOGAN LAUGHS) 346 00:28:30,021 --> 00:28:32,857 His name was Kuekuatsheu and they lived in the Spirit World together. 347 00:28:32,982 --> 00:28:35,985 Oh, this is a true story? All right. Mmm-hmm. 348 00:28:36,069 --> 00:28:38,821 And every night they would wander the skies together... 349 00:28:39,113 --> 00:28:40,198 Oh. 350 00:28:40,448 --> 00:28:44,035 ...but one of the other spirits was jealous. 351 00:28:45,328 --> 00:28:48,081 Trickster wanted the moon for himself, 352 00:28:48,623 --> 00:28:52,335 so he told Kuekuatsheu that the moon had asked for flowers. 353 00:28:52,919 --> 00:28:56,756 He told him to come to our world and pick her some wild roses, 354 00:28:57,006 --> 00:29:01,052 but Kuekuatsheu didn't know that once you leave the Spirit World, 355 00:29:01,803 --> 00:29:03,721 you can never go back. 356 00:29:04,722 --> 00:29:07,517 And every night he looks up in the sky 357 00:29:07,600 --> 00:29:10,728 and sees the moon and howls her name. 358 00:29:13,856 --> 00:29:15,108 But 359 00:29:17,527 --> 00:29:19,737 he can never touch her again. 360 00:29:20,530 --> 00:29:21,656 Wow. 361 00:29:22,490 --> 00:29:24,701 Koo-koo-ka-choo got screwed. 362 00:29:26,577 --> 00:29:27,829 "Kuekuatsheu." 363 00:29:27,912 --> 00:29:29,205 (LAUGHING) 364 00:29:34,752 --> 00:29:36,838 it means "the Wolverine". 365 00:30:24,594 --> 00:30:25,595 (SNIFFS) 366 00:30:38,066 --> 00:30:39,233 What you doing, Logan? 367 00:30:47,367 --> 00:30:48,534 Kayla. 368 00:31:27,990 --> 00:31:29,325 (PANTING) 369 00:31:32,662 --> 00:31:33,996 Oh, God. 370 00:31:35,081 --> 00:31:36,332 Kayla! 371 00:32:21,586 --> 00:32:23,004 (SCREAMING) 372 00:32:40,480 --> 00:32:43,232 You're not from around here, are you? 373 00:32:45,401 --> 00:32:47,069 (LAUGHING) 374 00:32:48,070 --> 00:32:49,947 What gave me away? 375 00:32:51,908 --> 00:32:53,326 LOGAN: Victor! 376 00:32:54,243 --> 00:32:56,120 You got insurance on this place? 377 00:32:56,204 --> 00:32:58,748 Insurance? No. 378 00:32:59,999 --> 00:33:01,334 Too bad. 379 00:33:01,417 --> 00:33:02,710 LOGAN: Victor! 380 00:33:14,472 --> 00:33:16,265 MAN: What have we got here? 381 00:33:16,349 --> 00:33:18,142 Well, well, well. 382 00:33:18,434 --> 00:33:20,269 Look what the cat dragged in. 383 00:33:20,603 --> 00:33:23,439 Guys, whatever this is, take it outside. 384 00:33:34,784 --> 00:33:35,952 Why? 385 00:33:37,119 --> 00:33:38,454 Why? 386 00:33:38,996 --> 00:33:40,665 (LAUGHING) 387 00:33:42,792 --> 00:33:46,003 You don't call. You don't write. 388 00:33:48,047 --> 00:33:51,050 How else am I supposed to get your attention? 389 00:33:56,222 --> 00:33:57,640 (LOGAN GROWLING) 390 00:34:08,901 --> 00:34:09,902 (SCREAMS) 391 00:34:27,003 --> 00:34:28,629 (LOGAN GROANING) 392 00:34:29,171 --> 00:34:33,342 I hate to say it, Jimmy, but, frankly, I'm a little disappointed. 393 00:34:35,678 --> 00:34:37,179 Stay down. 394 00:35:14,884 --> 00:35:17,678 Tell me something, Jimmy. Was she worth it? 395 00:35:17,762 --> 00:35:19,555 (TRUCK APPROACHING) 396 00:35:38,240 --> 00:35:40,701 When are you gonna figure it out? 397 00:35:41,577 --> 00:35:43,412 We're not like them. 398 00:35:45,247 --> 00:35:47,500 I am nothing like you. 399 00:35:49,377 --> 00:35:50,920 Sure, you are. 400 00:35:52,171 --> 00:35:54,215 You just don't know it yet. 401 00:35:54,298 --> 00:35:55,758 (SCREAMING) 402 00:35:57,802 --> 00:35:59,512 (SIRENS BLARING) 403 00:36:08,312 --> 00:36:11,607 DOCTOR: What do we got? Bar fight. Multiple knife wounds. 404 00:36:13,776 --> 00:36:15,861 What is this, a joke? Guy's fine. 405 00:36:15,945 --> 00:36:17,154 Where is he? Hey, hey, don't... 406 00:36:17,238 --> 00:36:19,198 I said, where is he? I don't know who he is. 407 00:36:19,281 --> 00:36:21,075 STRYKER: I can help you. 408 00:36:27,623 --> 00:36:29,542 Six years I've been here. 409 00:36:29,625 --> 00:36:33,379 No one knew me, and then you show up, and the next day she's dead! 410 00:36:33,462 --> 00:36:34,797 I tried to warn you. 411 00:36:34,880 --> 00:36:36,882 Why didn't you tell me it was Victor? 412 00:36:36,966 --> 00:36:37,967 I didn't know! 413 00:36:38,134 --> 00:36:39,176 Bullshit! 414 00:36:39,885 --> 00:36:41,262 Why? 415 00:36:41,345 --> 00:36:45,182 I swear on my son's life, I didn't! 416 00:36:52,648 --> 00:36:54,859 Victor's appetites were becoming too public. 417 00:36:54,942 --> 00:36:56,318 I had to lock him up. 418 00:36:56,402 --> 00:36:57,820 He felt I betrayed him. 419 00:36:58,696 --> 00:37:00,322 Went AWOL. 420 00:37:00,406 --> 00:37:01,991 He said he was coming after all of us. 421 00:37:02,908 --> 00:37:04,660 You didn't come to warn me, 422 00:37:04,744 --> 00:37:07,037 you came to save your own ass. 423 00:37:07,580 --> 00:37:09,290 So what's your plan, Captain? 424 00:37:09,373 --> 00:37:11,500 You can't beat him, Logan, you know you can't! 425 00:37:11,584 --> 00:37:14,003 I'm gonna find him and kill him. 426 00:37:15,045 --> 00:37:17,840 I can give you the tools to defeat him. 427 00:37:21,635 --> 00:37:23,512 And we can still save the others. 428 00:37:23,596 --> 00:37:25,890 You mean save yourself, right? 429 00:37:27,808 --> 00:37:29,769 I promise you two things. 430 00:37:29,852 --> 00:37:33,063 You will suffer more pain than any other man can endure, 431 00:37:33,147 --> 00:37:35,524 but you will have your revenge. 432 00:37:37,943 --> 00:37:41,197 I come with you, I'm coming for blood. 433 00:37:42,907 --> 00:37:45,618 No law. No code of conduct. 434 00:37:46,327 --> 00:37:47,661 You point me in the right direction, 435 00:37:47,745 --> 00:37:49,663 you get the hell out of my way. 436 00:38:30,246 --> 00:38:34,124 When it starts, whatever the reason is that you're doing this, 437 00:38:34,875 --> 00:38:37,920 focus on that. Maybe it will help. 438 00:38:38,003 --> 00:38:40,548 Trust me, I've been through worse. 439 00:38:40,631 --> 00:38:42,424 No, you haven't. 440 00:38:43,384 --> 00:38:44,885 We're ready. 441 00:38:46,762 --> 00:38:48,556 We're gonna make you indestructible, 442 00:38:48,639 --> 00:38:51,100 but first we're gonna have to destroy you. 443 00:38:54,603 --> 00:38:57,690 You remember what we were looking for in Africa? 444 00:38:57,773 --> 00:38:59,316 I remember. 445 00:38:59,400 --> 00:39:00,609 Well, I found it. 446 00:39:02,611 --> 00:39:06,365 It helped us create a metal compound so strong 447 00:39:06,448 --> 00:39:09,118 that you will be able to withstand virtually anything. 448 00:39:09,201 --> 00:39:11,287 It's called Adamantium. 449 00:39:13,122 --> 00:39:15,791 I can't put Victor down myself, Logan. 450 00:39:16,917 --> 00:39:20,963 To kill him, you're gonna have to embrace the other side. 451 00:39:23,632 --> 00:39:25,384 Become the animal. 452 00:39:27,553 --> 00:39:29,138 Let's do this. 453 00:39:29,597 --> 00:39:31,265 I almost forgot. 454 00:39:34,727 --> 00:39:36,395 I want new ones. 455 00:39:36,854 --> 00:39:39,148 What do you want them to say? 456 00:39:40,608 --> 00:39:41,650 Wolverine. 457 00:39:45,988 --> 00:39:47,865 (AIR HISSING) 458 00:39:59,376 --> 00:40:01,295 STRYKER: Generals, welcome. 459 00:40:02,755 --> 00:40:04,465 General Munson. 460 00:40:05,341 --> 00:40:08,385 Today we're gonna witness medical history. 461 00:40:08,469 --> 00:40:10,930 Today we're gonna create Weapon X. 462 00:40:11,013 --> 00:40:12,431 X? 463 00:40:12,514 --> 00:40:14,224 Roman numeral 10. 464 00:40:16,560 --> 00:40:20,856 We are about to begin bonding Adamantium to Weapon X's skeleton. 465 00:40:22,024 --> 00:40:23,525 Let's begin. 466 00:40:27,363 --> 00:40:28,864 (ECG BEEPING) 467 00:40:41,293 --> 00:40:42,836 (WHIRRING) 468 00:41:10,280 --> 00:41:12,241 We're brothers, Jimmy. VICTOR: Logan! 469 00:41:12,324 --> 00:41:14,868 Body temperature, 108 and rising. 470 00:41:17,788 --> 00:41:18,998 Why is he thrashing like that? 471 00:41:19,081 --> 00:41:20,249 Why isn't he sedated? 472 00:41:20,332 --> 00:41:22,001 He feels pain just like the rest of us, 473 00:41:22,126 --> 00:41:23,794 but anesthesia won't work on him. 474 00:41:23,877 --> 00:41:25,671 That's why he had to volunteer. 475 00:41:25,796 --> 00:41:27,589 Heart rate, 190. 195. 476 00:41:27,715 --> 00:41:30,217 MUNSON: Will he survive this? STRYKER: I don't know. 477 00:41:30,300 --> 00:41:31,760 ZOO. 478 00:41:34,221 --> 00:41:35,347 Son. 479 00:41:35,431 --> 00:41:36,515 (ECG BEEPING RAPIDLY) 480 00:41:36,598 --> 00:41:38,183 Heart rate well beyond maximum. 481 00:41:38,308 --> 00:41:41,270 Blood pressure? CORNELIUS: 260 over 180 and rising. 482 00:41:41,353 --> 00:41:43,689 He can make it. He can make it. 483 00:41:48,068 --> 00:41:49,278 Victor! 484 00:41:53,365 --> 00:41:54,867 (VICTOR SCREAMING) 485 00:41:54,950 --> 00:41:56,160 KAYLA: I love you. 486 00:41:56,243 --> 00:41:57,870 You're not an animal. 487 00:41:57,953 --> 00:41:59,496 (HEART BEATING RAPIDLY) 488 00:42:01,498 --> 00:42:03,208 (HEART BEAT SLOWS) 489 00:42:04,418 --> 00:42:06,128 it means "the Wolverine". 490 00:42:08,964 --> 00:42:10,632 (ECG FLATLINING) 491 00:42:32,988 --> 00:42:35,074 ZERO: Well, I guess he can die. 492 00:43:06,063 --> 00:43:08,565 (WHISPERING) Come on, old friend. Come back. 493 00:43:12,069 --> 00:43:13,779 Heart rate rising. 494 00:43:15,197 --> 00:43:17,658 Adamantium reservoir is depleted. 495 00:43:17,741 --> 00:43:20,536 No rejection. Procedure completed. 496 00:43:20,911 --> 00:43:21,995 We did it. 497 00:43:22,538 --> 00:43:23,622 We did it. 498 00:43:27,918 --> 00:43:29,461 Yeah! Yes. 499 00:43:30,045 --> 00:43:32,548 Are we taking him to the island? 500 00:43:32,631 --> 00:43:34,424 The island? No. 501 00:43:36,135 --> 00:43:38,011 The bonding works. 502 00:43:38,095 --> 00:43:40,389 We'll use his DNA for the XI. 503 00:43:43,183 --> 00:43:44,935 Erase his memory. 504 00:43:48,438 --> 00:43:50,190 Erase his memory. 505 00:43:59,741 --> 00:44:01,618 I think he heard you. 506 00:44:05,998 --> 00:44:07,791 (ROARING) 507 00:44:15,841 --> 00:44:16,842 (ALARM BLARING) 508 00:44:16,925 --> 00:44:18,468 Lock down! 509 00:44:34,318 --> 00:44:35,611 (PANTING) 510 00:44:54,129 --> 00:44:55,547 (GUN COCKING) 511 00:44:55,631 --> 00:44:58,425 Hunt him down. Take his head off. 512 00:45:40,133 --> 00:45:41,510 HEATHER: Travis. 513 00:45:49,309 --> 00:45:52,938 I think there's a naked man in the barn. 514 00:45:53,730 --> 00:45:55,232 Yep. 515 00:46:22,467 --> 00:46:24,094 (LOGAN PANTING) 516 00:46:26,555 --> 00:46:27,806 Son? 517 00:46:29,057 --> 00:46:31,018 What in hell you doing? 518 00:46:32,102 --> 00:46:33,979 It's cold. Cold. 519 00:46:39,067 --> 00:46:40,444 You got no clothes on. 520 00:46:41,069 --> 00:46:42,321 Yeah. 521 00:46:42,946 --> 00:46:45,157 You're not on the drugs, are you? 522 00:46:45,240 --> 00:46:46,575 No. 523 00:46:47,117 --> 00:46:48,869 No, just had a rough night. 524 00:46:49,244 --> 00:46:51,038 Yeah, you could say that. 525 00:46:53,999 --> 00:46:56,001 Come on up to the house. 526 00:46:56,084 --> 00:46:59,546 Some of my son's old clothes will probably fit you. 527 00:46:59,629 --> 00:47:02,090 Here. Cover it up with that, huh? 528 00:47:02,758 --> 00:47:06,094 I don't want you giving the old lady a heart attack. 529 00:47:32,162 --> 00:47:33,288 (BLADES CLINKING) 530 00:47:45,842 --> 00:47:47,552 (KNOCKING ON DOOR) 531 00:47:49,346 --> 00:47:50,555 (EXCLAIMING) 532 00:47:50,639 --> 00:47:51,765 (HISSING) 533 00:47:51,848 --> 00:47:54,976 You all right in there? Yeah, yeah, I'm fine! 534 00:47:56,144 --> 00:47:58,021 Supper's on the table. 535 00:47:58,105 --> 00:48:00,315 Uh, yeah, I'll be there in a minute. 536 00:48:09,491 --> 00:48:10,826 Oh. 537 00:48:11,785 --> 00:48:14,037 I swear, I'm gonna pay for it. 538 00:48:15,455 --> 00:48:17,207 Set it down over there. 539 00:48:17,833 --> 00:48:19,584 Right. 540 00:48:22,712 --> 00:48:24,673 Come and sit down, son. 541 00:48:30,220 --> 00:48:33,306 I can't thank you both enough for everything. 542 00:48:33,390 --> 00:48:36,560 It wouldn't have been decent to leave you out there to freeze. 543 00:48:36,643 --> 00:48:38,520 "Decent." What? 544 00:48:40,522 --> 00:48:43,650 Nothing. I'm just not really used to that word. 545 00:48:46,361 --> 00:48:48,238 That's a nice chopper you've got out there. 546 00:48:48,321 --> 00:48:49,364 You know motorcycles? 547 00:48:49,448 --> 00:48:50,657 Oh! Lord, here we go. 548 00:48:50,740 --> 00:48:52,367 My favorite's a '48 Panhead. 549 00:48:52,451 --> 00:48:54,411 Boughtone new off the line. 550 00:48:54,494 --> 00:48:56,580 I think you're a little young for that, son. 551 00:48:56,663 --> 00:48:59,708 You must be exhausted. You get a good night's sleep. 552 00:48:59,791 --> 00:49:01,251 In the barn. 553 00:49:02,461 --> 00:49:03,962 Nothing you can break out there. 554 00:49:04,045 --> 00:49:05,714 (LOGAN CHUCKLES) 555 00:49:20,645 --> 00:49:22,564 KAYLA: Why is the moon so lonely? 556 00:49:22,647 --> 00:49:24,065 LOGAN: Why? 557 00:49:24,566 --> 00:49:27,027 KAYLA: Because she used to have a lover. 558 00:49:29,070 --> 00:49:31,281 He can never touch her again. 559 00:49:51,760 --> 00:49:53,386 You sleep okay? 560 00:49:54,763 --> 00:49:56,890 Uh, yeah. 561 00:49:58,350 --> 00:50:01,520 You look like a man fixing to do a bad thing. 562 00:50:04,022 --> 00:50:07,484 You know what happens to men who go looking for blood? 563 00:50:08,068 --> 00:50:09,319 What? 564 00:50:09,945 --> 00:50:11,279 They find it. 565 00:50:14,449 --> 00:50:16,535 We all got a choice, son. 566 00:50:16,618 --> 00:50:18,286 Yeah, well, mine got taken. 567 00:50:18,703 --> 00:50:20,121 Bullshit. 568 00:50:24,042 --> 00:50:26,086 This was my son's jacket. 569 00:50:28,380 --> 00:50:29,798 Try it on. 570 00:50:45,480 --> 00:50:47,232 Thank you. 571 00:50:47,941 --> 00:50:49,401 Yep. 572 00:50:50,193 --> 00:50:52,696 You want to take my bike for a spin? 573 00:50:52,779 --> 00:50:54,906 Test the suspension? 574 00:50:55,907 --> 00:50:57,325 '64, huh? 575 00:50:58,785 --> 00:51:00,078 (CREAKS LOUDLY) 576 00:51:00,161 --> 00:51:01,788 Man, you're heavy. 577 00:51:01,871 --> 00:51:04,124 Yeah, I put on a little weight recently. 578 00:51:04,207 --> 00:51:05,709 HEATHER: Good morning! 579 00:51:05,792 --> 00:51:06,835 LOGAN: Good morning. 580 00:51:08,003 --> 00:51:11,423 Oh. it fits you beautifully. 581 00:51:13,675 --> 00:51:15,176 I brought you some... 582 00:51:24,728 --> 00:51:25,979 Weapon X is in the barn. 583 00:51:26,062 --> 00:51:27,606 He's just murdered two civilians. 584 00:51:27,689 --> 00:51:30,984 STRYKER: Blow him to bits. Let's see if he can survive that. 585 00:51:54,758 --> 00:51:56,217 Come get me. 586 00:52:08,480 --> 00:52:10,398 Blow his brains all over the road! 587 00:52:10,482 --> 00:52:11,816 Damn it! 588 00:52:48,144 --> 00:52:50,313 Alpha one, do not lose him! 589 00:52:58,238 --> 00:53:00,699 Alpha two! Target coming to you! 590 00:53:51,541 --> 00:53:52,917 Pull up! 591 00:54:19,819 --> 00:54:22,530 (HELICOPTER ALARM BEEPING RAPIDLY) 592 00:54:23,865 --> 00:54:26,034 Pull back! Pull back! 593 00:54:44,677 --> 00:54:46,095 STRYKER ON RADIO: Zero? 594 00:54:48,932 --> 00:54:50,558 Zero, come in. 595 00:54:53,812 --> 00:54:55,230 Zero? 596 00:55:01,236 --> 00:55:02,403 Zero, is Logan dead? 597 00:55:02,570 --> 00:55:03,738 ZERO: I don't know. 598 00:55:04,155 --> 00:55:05,573 I'm down. 599 00:55:07,742 --> 00:55:10,078 Zero, is he dead? Is Logan dead? 600 00:55:14,541 --> 00:55:16,209 Zero, come in. 601 00:55:20,630 --> 00:55:22,590 LOGAN: You tried to kill me. 602 00:55:23,049 --> 00:55:24,968 Logan? Where's Victor? 603 00:55:25,051 --> 00:55:26,761 Come back to base. 604 00:55:27,262 --> 00:55:29,097 I'll explain everything. We'll take Victor down together. 605 00:55:29,180 --> 00:55:32,934 Wrong answer. After I kill Victor, I'm coming for you. 606 00:55:36,145 --> 00:55:37,814 Logan, listen to me. 607 00:55:38,398 --> 00:55:41,776 If you go down this road, you're not gonna like what you find. 608 00:55:41,860 --> 00:55:43,778 You wanted the animal, Colonel. 609 00:55:45,196 --> 00:55:46,322 You got it. 610 00:55:50,952 --> 00:55:54,914 Those were good people back there. innocent people. 611 00:55:55,456 --> 00:55:56,791 (LAUGHING) 612 00:56:05,133 --> 00:56:08,970 It's funny how good, innocent people tend to die around you. 613 00:56:29,824 --> 00:56:31,868 CORNELIUS: Zero never stood a chance. 614 00:56:32,243 --> 00:56:36,080 The only thing that'll take him down is an Adamantium bullet. 615 00:56:43,546 --> 00:56:44,923 This facility's compromised. 616 00:56:45,006 --> 00:56:46,466 Prep transport. 617 00:56:55,475 --> 00:56:57,602 Colonel, this is turning into a disaster. 618 00:56:57,685 --> 00:56:58,937 Don't worry. We'll stop him. 619 00:56:59,020 --> 00:57:00,271 Really? 620 00:57:00,355 --> 00:57:03,733 You just spent half a billion dollars making him indestructible. 621 00:57:03,816 --> 00:57:05,068 (DOOR OPENING) 622 00:57:06,527 --> 00:57:07,654 AIDE: Sir? Yes? 623 00:57:07,737 --> 00:57:09,614 The young mutant you've been looking for. 624 00:57:09,697 --> 00:57:11,532 We've found him. 625 00:57:11,616 --> 00:57:13,993 General, Logan isn't the only piece of this puzzle. 626 00:57:14,077 --> 00:57:16,287 I need to evacuate this facility. 627 00:57:16,371 --> 00:57:18,289 Please go back to Washington. 628 00:57:18,373 --> 00:57:20,083 We've got work to do. 629 00:57:22,794 --> 00:57:25,588 Yo hablo, I talk. Tu hablas, you talk. 630 00:57:25,672 --> 00:57:28,091 El habla. .. Somebody translate. 631 00:57:29,300 --> 00:57:30,551 Summers! 632 00:57:31,010 --> 00:57:33,429 Sit up and take off those glasses. 633 00:57:34,847 --> 00:57:36,516 I have a headache. 634 00:57:37,225 --> 00:57:39,560 Then you can wear them in detention after school 635 00:57:39,644 --> 00:57:42,730 while you write out this conjugation 100 times. 636 00:57:42,814 --> 00:57:44,732 Somebody else? BOY: He talks. 637 00:57:44,816 --> 00:57:46,859 TEACHER: Thank you. He talks. El habla. 638 00:57:58,413 --> 00:57:59,414 You sure it was Victor? 639 00:57:59,497 --> 00:58:00,581 Yeah. 640 00:58:02,333 --> 00:58:04,752 Damn. I'm sorry, man. 641 00:58:08,589 --> 00:58:10,675 What the hell happened to him after I left? 642 00:58:10,758 --> 00:58:14,012 He got worse. He felt like you abandoned him. 643 00:58:14,095 --> 00:58:15,763 Hell, We all did. 644 00:58:16,264 --> 00:58:19,684 But Victor, he had to prove he was better than you. 645 00:58:19,767 --> 00:58:22,895 Hunting and killing everything he was pointed at. 646 00:58:22,979 --> 00:58:25,231 Quit a few months later myself. 647 00:58:25,314 --> 00:58:27,650 Couldn't take rounding them up. 648 00:58:28,026 --> 00:58:29,152 Rounding who up? 649 00:58:29,652 --> 00:58:30,862 Leave it alone. 650 00:58:30,945 --> 00:58:32,905 Rounding who up, John? 651 00:58:33,489 --> 00:58:35,324 Hey! Damn it, John! 652 00:58:35,408 --> 00:58:37,660 We hunted our own kind, Logan. 653 00:58:38,286 --> 00:58:40,705 There's a special place in hell for the things we did. 654 00:58:40,788 --> 00:58:43,791 Mutants? Why? 655 00:58:44,751 --> 00:58:47,545 Stryker said we'd be making a difference, 656 00:58:47,628 --> 00:58:50,256 protecting people from the bad ones. 657 00:58:58,264 --> 00:59:01,142 How are you gonna take Victor down, Logan? 658 00:59:01,225 --> 00:59:02,894 Remember that stuff in Africa? 659 00:59:02,977 --> 00:59:05,438 Yeah, I remember Africa. What about it? 660 00:59:09,150 --> 00:59:10,318 Damn. 661 00:59:11,819 --> 00:59:13,946 What'd they do to you, man? 662 00:59:14,238 --> 00:59:15,656 Don't ask. 663 00:59:17,909 --> 00:59:19,577 Listen, Zero said something about an island. 664 00:59:19,660 --> 00:59:21,245 Does that mean anything to you? 665 00:59:21,329 --> 00:59:23,581 Nope. But maybe Dukes knows. 666 00:59:24,040 --> 00:59:25,083 Him and Zero were real tight. 667 00:59:25,166 --> 00:59:26,626 Fred Dukes? Where is he? 668 00:59:26,709 --> 00:59:28,169 He's here. Well, let's go talk to him. 669 00:59:28,252 --> 00:59:31,297 Hold on. He don't get in till around 4:00. 670 00:59:31,380 --> 00:59:34,717 But I got to warn you, he developed a bit of an eating disorder. 671 00:59:34,801 --> 00:59:36,844 We all got our coping mechanisms. 672 00:59:37,011 --> 00:59:39,097 I'm trying to whup him back into shape. 673 00:59:39,180 --> 00:59:41,557 Whatever you do, don't mention his weight. 674 00:59:42,600 --> 00:59:45,353 Come on, Fred, if you wanna get in shape, you got to move, man. 675 00:59:45,436 --> 00:59:48,397 I told him he got to move. He's got to move! What? 676 00:59:51,526 --> 00:59:54,153 LOGAN: Fred Dukes? That looks like the creature that ate Fred Dukes. 677 00:59:54,237 --> 00:59:56,114 WRAITH: Hey, be nice, man. 678 00:59:57,865 --> 00:59:59,826 Hey, fat... Fred. 679 01:00:00,618 --> 01:00:04,539 I seem to remember that girl when she was about 85 pounds, huh? 680 01:00:05,706 --> 01:00:08,459 Oh, that's funny. You're still so funny, Logan. 681 01:00:08,543 --> 01:00:10,670 You know where Victor is? 682 01:00:11,546 --> 01:00:14,048 Noidea. What's the island, slim? 683 01:00:16,717 --> 01:00:18,594 Don't let the door hit you on the way out, Logan. 684 01:00:18,678 --> 01:00:20,972 Listen, I ain't leaving here till you tell me where Victor is. 685 01:00:21,055 --> 01:00:23,975 So come on, bub, for old times' sake, huh? 686 01:00:25,351 --> 01:00:28,896 Did you just call me Blob? 687 01:00:30,731 --> 01:00:32,150 No, but... 688 01:00:32,233 --> 01:00:33,526 (ROARING) 689 01:00:38,197 --> 01:00:39,490 I told you not to mention his weight. 690 01:00:39,574 --> 01:00:40,825 Why'd you call him Blob? 691 01:00:40,908 --> 01:00:43,327 I didn't call him Blob. I said "bub". 692 01:00:43,411 --> 01:00:45,621 God damn it. Hey, hey, hey. Hey, Logan. 693 01:00:45,705 --> 01:00:47,123 I got an idea. 694 01:00:48,583 --> 01:00:49,792 This is your idea of an idea? 695 01:00:49,876 --> 01:00:51,043 I'm trying to help you out, Logan. 696 01:00:51,127 --> 01:00:52,712 Dukes don't like you that much and you know it. 697 01:00:52,795 --> 01:00:53,838 Yeah, the feeling's mutual. 698 01:00:53,921 --> 01:00:55,047 Well, use them gloves, man. 699 01:00:55,131 --> 01:00:56,507 Dance with him a little bit. 700 01:00:56,591 --> 01:00:59,385 Allow him to let his anger out on you. 701 01:00:59,468 --> 01:01:02,513 Figure if you do that, he'll probably tell you everything you want to know. 702 01:01:02,597 --> 01:01:04,348 Come on, man, look at him. 703 01:01:04,432 --> 01:01:07,185 Got a big old ass coming out the front of his shirt. 704 01:01:07,268 --> 01:01:09,645 Jesus. He's gonna have a coronary, for Christ's sake. 705 01:01:09,729 --> 01:01:12,607 Is there even a stretcher big enough to take this guy out of here? 706 01:01:14,400 --> 01:01:16,694 It ain't him I'm worried about getting out of here on a stretcher. 707 01:01:16,777 --> 01:01:19,280 You're an asshole. DUKES: Come on, Logan. 708 01:01:20,281 --> 01:01:21,365 (BELL RINGS) 709 01:01:21,449 --> 01:01:23,451 Whup his ass! You want it? 710 01:01:23,534 --> 01:01:25,453 WRAITH: Dance with him, Fred! Just like I taught you. 711 01:01:26,120 --> 01:01:27,163 You want to dance with me? 712 01:01:27,246 --> 01:01:28,581 WRAITH: Come on, Fred! 713 01:01:28,706 --> 01:01:30,041 Oh! Oh, that feels good. 714 01:01:33,294 --> 01:01:34,962 Hey! Guess what? 715 01:01:36,464 --> 01:01:37,715 See, he gonna talk now. 716 01:01:37,798 --> 01:01:39,008 You got him right where you want him. 717 01:01:39,091 --> 01:01:40,218 Whose side are you on, anyway? 718 01:01:40,301 --> 01:01:41,761 DUKES: Come on! 719 01:01:42,386 --> 01:01:44,347 Come on, now, lamb chop! 720 01:01:59,946 --> 01:02:01,155 Damn! 721 01:02:05,576 --> 01:02:07,870 (SCREAMING) 722 01:02:15,753 --> 01:02:17,296 Now, where's Victor? 723 01:02:44,240 --> 01:02:45,283 (GRUNTING) 724 01:02:48,744 --> 01:02:51,747 Little dark for sunglasses, don't you think? 725 01:03:07,346 --> 01:03:09,432 Please, don't! Please, don't! 726 01:03:10,266 --> 01:03:12,393 Victor! 727 01:03:15,271 --> 01:03:17,648 Hey, hey! Where's Victor? 728 01:03:19,191 --> 01:03:24,530 Yeah. Victor's with Stryker on the island. 729 01:03:24,613 --> 01:03:27,074 (STAMMERING) They run it together. 730 01:03:28,284 --> 01:03:29,744 What? They what? 731 01:03:29,827 --> 01:03:31,245 Victor will be with Stryker? 732 01:03:32,163 --> 01:03:33,331 Yeah. 733 01:03:34,081 --> 01:03:36,083 You didn't know that? 734 01:03:47,219 --> 01:03:48,637 (SHUDDERING) 735 01:03:50,639 --> 01:03:52,266 (SCOTT GRUNTING) 736 01:03:53,768 --> 01:03:55,102 (ZAPPING) 737 01:03:56,062 --> 01:03:57,688 All that's left now is Logan. 738 01:03:57,772 --> 01:04:00,691 I trust you can handle that. 739 01:04:01,776 --> 01:04:03,611 I did before, didn't I? 740 01:04:03,778 --> 01:04:05,613 Oh, yes. You did that. 741 01:04:08,949 --> 01:04:12,244 Our deal. It still applies, right? 742 01:04:14,580 --> 01:04:15,915 Of course. 743 01:04:15,998 --> 01:04:17,792 Now bag him and tag him, Captain. 744 01:04:26,675 --> 01:04:28,469 What's the island? 745 01:04:29,637 --> 01:04:31,722 (STAMMERING) It's where Stryker takes them 746 01:04:31,806 --> 01:04:33,349 after Victor's caught them. 747 01:04:34,392 --> 01:04:36,685 Wait, hang on a minute. Takes who? 748 01:04:38,396 --> 01:04:39,730 Mutants. 749 01:04:40,523 --> 01:04:44,652 Rumor is that Stryker's doing experiments on them there. 750 01:04:47,655 --> 01:04:49,907 I mean, you never wondered what happened to them? 751 01:04:49,990 --> 01:04:51,784 I tried not to. 752 01:05:08,134 --> 01:05:11,554 They killed her so I'd let them put Adamantium in me. 753 01:05:14,849 --> 01:05:17,685 They killed her for a goddamn experiment. 754 01:05:21,814 --> 01:05:23,858 Where is it? Where is it? 755 01:05:24,024 --> 01:05:26,068 Logan, Stryker kept it real secret. 756 01:05:30,614 --> 01:05:34,577 But a prisoner escaped there once. 757 01:05:34,702 --> 01:05:37,163 Who? His name was Remy LeBeau. 758 01:05:37,246 --> 01:05:39,498 He was a street hustler from New Orleans. 759 01:05:39,582 --> 01:05:42,460 The guards at the prison called him Gambit 760 01:05:42,543 --> 01:05:43,878 because he kept taking all their money at poker. 761 01:05:43,961 --> 01:05:45,921 That's all I know. What's Stryker up to, Fred? 762 01:05:46,005 --> 01:05:47,756 What's the endgame? 763 01:05:49,758 --> 01:05:51,760 He's taking their powers. 764 01:05:51,844 --> 01:05:54,263 Trying to combine them somehow. 765 01:05:54,346 --> 01:05:57,224 That's all I know, Logan. That's all I know. 766 01:05:57,850 --> 01:06:01,520 If I have to come back here, I'm gonna take your head off. 767 01:06:05,274 --> 01:06:07,443 I'm coming with you, Logan. 768 01:06:08,903 --> 01:06:10,613 There's no redemption where I'm going. 769 01:06:10,696 --> 01:06:11,989 I ain't asking. 770 01:06:38,557 --> 01:06:40,434 (BLUES MUSIC PLAYING) 771 01:06:45,564 --> 01:06:47,191 (GIRLS CHEERING) 772 01:06:49,318 --> 01:06:51,070 There's our dude. 773 01:06:57,326 --> 01:06:59,036 That's cool. 774 01:06:59,119 --> 01:07:01,163 I'm gonna go cover the back in case he rabbits. 775 01:07:01,288 --> 01:07:03,374 - I'm not gonna fight with him. - Yeah, right. 776 01:07:03,457 --> 01:07:05,543 What? I get in fights with everybody? 777 01:07:05,626 --> 01:07:07,711 Don't dogs kill cats? 778 01:07:07,795 --> 01:07:10,297 Just go cover the back, will you? 779 01:07:14,301 --> 01:07:16,303 MAN 1: Give me 500. MAN 2: I'm in. 780 01:07:22,685 --> 01:07:24,478 Are you Remy LeBeau? 781 01:07:26,647 --> 01:07:27,815 Do I owe you money? 782 01:07:28,440 --> 01:07:29,483 No. 783 01:07:30,484 --> 01:07:32,403 Then Remy LeBeau I am. 784 01:07:44,999 --> 01:07:46,750 (BOTTLE CLATTERING) 785 01:07:51,005 --> 01:07:53,841 Large blind's 100. Small blind's 50. 786 01:07:54,800 --> 01:07:56,302 May I deal you in? 787 01:07:56,385 --> 01:07:58,971 What can I get for 17 bucks? 788 01:07:59,888 --> 01:08:01,181 $17? 789 01:08:02,808 --> 01:08:04,852 A cab ride home, perhaps? 790 01:08:09,356 --> 01:08:12,067 You my brother's new babysitter, John? 791 01:08:12,901 --> 01:08:14,278 I ain't Bradley, Victor. 792 01:08:14,361 --> 01:08:16,447 And your creepy black coat don't scare me. 793 01:08:16,530 --> 01:08:17,740 Really? 794 01:08:18,532 --> 01:08:20,451 Worked on Dukes. 795 01:08:20,534 --> 01:08:22,745 You shouldn't have done that, 'cause now I'm gonna kill you 796 01:08:22,828 --> 01:08:24,955 before Logan even gets a chance. 797 01:08:25,247 --> 01:08:27,791 So what brings you to our fair city, sir? 798 01:08:27,875 --> 01:08:29,460 Victor Creed. 799 01:08:31,920 --> 01:08:33,631 And who's that? 800 01:08:34,340 --> 01:08:35,466 The man I'm gonna kill. 801 01:08:35,924 --> 01:08:37,134 (VICTOR LAUGHING) 802 01:08:37,217 --> 01:08:40,554 He works with a man named Stryker on an island. 803 01:08:42,056 --> 01:08:43,223 Just need to know where it is. 804 01:08:43,307 --> 01:08:45,559 And why would you think I know that? 805 01:08:45,643 --> 01:08:48,520 Well, 'cause I know who you are, Gambit. 806 01:08:49,605 --> 01:08:54,318 You're the guy who escaped and you're the guy who's gonna take me back there. 807 01:08:55,402 --> 01:08:59,073 You know, John, there's something I always wanted to tell you. 808 01:09:01,784 --> 01:09:03,494 (GASPING) 809 01:09:05,120 --> 01:09:07,665 You're predictable. 810 01:09:07,748 --> 01:09:08,749 Ooh! 811 01:09:10,959 --> 01:09:13,462 I can feel your spine, Johnny Boy. 812 01:09:14,421 --> 01:09:17,174 That's funny. Never knew you had one. 813 01:09:20,761 --> 01:09:24,098 Those are mighty nice tags you have on there, sir. 814 01:09:25,474 --> 01:09:28,602 The men who took me wore tags just like them. 815 01:09:32,272 --> 01:09:34,608 Hey, now, bub, you listen to me. 816 01:09:52,251 --> 01:09:54,128 Damn it. That little... 817 01:10:07,975 --> 01:10:09,810 Two years I rotted in that hellhole 818 01:10:09,893 --> 01:10:11,687 and I ain't never going back. 819 01:10:14,481 --> 01:10:17,317 On! Shiny. 820 01:10:19,987 --> 01:10:22,114 Tell me something, Jimmy. 821 01:10:22,781 --> 01:10:25,159 Do you even know how to kill me? 822 01:10:25,242 --> 01:10:27,995 I'm gonna cut your goddamned head off. 823 01:10:28,662 --> 01:10:30,247 See if that works. 824 01:10:30,330 --> 01:10:31,331 (LAUGHING) 825 01:10:40,132 --> 01:10:42,468 You're getting slow, old man. 826 01:10:46,597 --> 01:10:48,348 (SCREAMING) 827 01:10:51,185 --> 01:10:53,145 You son of a bitch. 828 01:10:56,774 --> 01:10:59,651 You're gonna die for what you did to her. 829 01:11:23,884 --> 01:11:25,135 Victor! 830 01:11:35,062 --> 01:11:37,189 Well, that's a nice stick. 831 01:12:35,622 --> 01:12:38,166 Okay, shithead, here's the deal. 832 01:12:38,250 --> 01:12:39,668 See, you're gonna take me to this island, 833 01:12:39,751 --> 01:12:41,587 where I can kill Creed, Stryker 834 01:12:41,670 --> 01:12:45,883 and pretty much everyone you hate in this world. Do you understand? 835 01:12:46,550 --> 01:12:48,218 You're really gonna kill them? 836 01:12:48,302 --> 01:12:51,096 As long as you stay out of my way, yeah. 837 01:13:05,152 --> 01:13:06,612 MUNSON: Colonel? 838 01:13:07,154 --> 01:13:08,196 General? 839 01:13:08,280 --> 01:13:09,323 Is this Weapon XI? 840 01:13:11,992 --> 01:13:14,870 All their strengths and none of their weaknesses. 841 01:13:14,953 --> 01:13:16,872 You really hate them, don't you? 842 01:13:16,955 --> 01:13:18,832 No, I don't hate them. 843 01:13:19,249 --> 01:13:23,503 After 2O years of working with mutants, I just know what they can do. 844 01:13:27,424 --> 01:13:29,259 We can win this war before it starts 845 01:13:29,343 --> 01:13:31,470 and save countless lives in the process. 846 01:13:31,553 --> 01:13:35,098 Pre-emptive action is the only action here, General. 847 01:13:35,182 --> 01:13:38,936 The days of our country sitting on the sidelines are over. 848 01:13:39,895 --> 01:13:41,313 We need to take the fight to the enemy 849 01:13:41,396 --> 01:13:43,941 before they take the fight to us. 850 01:13:44,024 --> 01:13:45,442 I admire your passion, I do. 851 01:13:45,525 --> 01:13:46,860 Thank you. 852 01:13:47,653 --> 01:13:49,947 But this is as far as it goes. 853 01:13:50,948 --> 01:13:52,699 Weapon X was a hiccup. 854 01:13:52,783 --> 01:13:54,534 We know about your son, Bill. 855 01:13:55,160 --> 01:13:58,705 We know he's a mutant, and we know he killed your wife. 856 01:13:58,789 --> 01:14:00,040 You shouldn't have kept that from us. 857 01:14:00,123 --> 01:14:01,583 That... 858 01:14:03,377 --> 01:14:05,128 That has nothing to do with my work, General. 859 01:14:05,212 --> 01:14:06,546 Bullshit. 860 01:14:06,838 --> 01:14:08,465 You're too close to this. 861 01:14:08,548 --> 01:14:10,133 I'm shutting you down. 862 01:14:10,884 --> 01:14:15,305 Okay. You're right. I won't lie to you. 863 01:14:18,767 --> 01:14:22,437 My son did bring the problem home for me, 864 01:14:23,939 --> 01:14:25,732 but I took an oath 865 01:14:27,234 --> 01:14:29,486 to protect the American people 866 01:14:30,570 --> 01:14:33,573 from every threat, both foreign 867 01:14:34,574 --> 01:14:35,742 (GROANING) 868 01:14:41,665 --> 01:14:43,333 and domestic. 869 01:14:51,258 --> 01:14:53,093 You don't like flying, huh? I'm fine. 870 01:14:53,176 --> 01:14:54,594 Just concentrate on what you're doing. You sure? 871 01:14:54,678 --> 01:14:56,304 You got a bit of sweat on your brow there. 872 01:14:56,388 --> 01:14:58,015 Very funny. Just keep your eyes on the... 873 01:14:58,098 --> 01:14:59,850 On the what? The clouds? Keep my eyes on the clouds? 874 01:14:59,933 --> 01:15:01,518 You're up and down like a freaking yo-yo here! 875 01:15:01,601 --> 01:15:02,811 Where'd you get this thing, anyway? 876 01:15:02,894 --> 01:15:04,021 Oh, this is my baby. 877 01:15:04,104 --> 01:15:06,815 I won her in a game. Jacks over fives. 878 01:15:08,108 --> 01:15:09,401 Great. 879 01:15:09,943 --> 01:15:12,112 REMY: Relax. We're almost there. 880 01:15:15,490 --> 01:15:18,952 There it is. The island. Three Mile Island. 881 01:15:19,453 --> 01:15:21,455 Hiding in plain sight. 882 01:15:23,957 --> 01:15:26,960 No one's gonna snoop around a nuclear reactor. 883 01:15:27,044 --> 01:15:29,046 They think it's gonna turn them into freaks. 884 01:15:29,129 --> 01:15:30,130 Like you? 885 01:15:30,213 --> 01:15:31,256 Right. 886 01:15:33,925 --> 01:15:35,218 All right. You ready? 887 01:15:35,343 --> 01:15:36,636 Because it's now or never. Let's go. 888 01:15:36,720 --> 01:15:38,138 About time. 889 01:15:47,355 --> 01:15:50,901 Hey, if it makes you feel any better, this is really gonna hurt. 890 01:15:50,984 --> 01:15:53,820 Well, yeah, it kind of does, actually. 891 01:15:54,988 --> 01:15:57,908 Good luck. Likewise. 892 01:16:00,160 --> 01:16:01,369 Oh, shit. 893 01:16:08,835 --> 01:16:11,338 How you doing? Everything all right? 894 01:16:12,881 --> 01:16:14,216 Is he ready yet? 895 01:16:14,299 --> 01:16:15,425 A few more hours. 896 01:16:15,509 --> 01:16:17,010 And he will respond to my commands? 897 01:16:17,677 --> 01:16:19,221 Absolutely. 898 01:17:22,409 --> 01:17:23,660 Logan. 899 01:17:24,911 --> 01:17:27,038 Welcome back to the war. 900 01:17:28,039 --> 01:17:30,917 Before I gut you, I want to know why. 901 01:17:32,586 --> 01:17:34,921 I needed your powers for the Pool. 902 01:17:35,005 --> 01:17:36,173 For the what? 903 01:17:36,756 --> 01:17:37,924 The mutant killer. 904 01:17:38,425 --> 01:17:40,010 Deadpool. 905 01:17:41,261 --> 01:17:43,180 Years of searching and refining, 906 01:17:43,263 --> 01:17:47,225 finding the right powers that can coexist in one body 907 01:17:47,309 --> 01:17:49,477 without ripping it apart. 908 01:17:50,645 --> 01:17:53,440 My son was the first piece of the puzzle. 909 01:17:55,275 --> 01:17:57,402 Logan, you were the last. 910 01:17:57,485 --> 01:17:59,738 You made Weapon XI possible. 911 01:18:00,780 --> 01:18:05,994 I asked you to help, but you said you wanted the quiet life. 912 01:18:08,121 --> 01:18:09,331 Well, 913 01:18:10,040 --> 01:18:12,375 I've learned that nothing motivates 914 01:18:12,459 --> 01:18:15,003 the men in your family like revenge. 915 01:18:32,479 --> 01:18:33,939 Who are you? 916 01:18:34,814 --> 01:18:36,983 Oh, she's real, old friend. 917 01:18:42,239 --> 01:18:43,573 (GROANING) 918 01:18:48,870 --> 01:18:52,123 Did you really think we'd just let you walk away? 919 01:18:52,374 --> 01:18:54,459 You're a dangerous man. 920 01:18:54,542 --> 01:18:57,337 We like to keep an eye on dangerous men. 921 01:18:58,046 --> 01:19:00,465 Tell him about the day you died. 922 01:19:06,346 --> 01:19:09,432 They gave me a shot of hydrochlorothiazide. 923 01:19:11,518 --> 01:19:15,188 It reduces the heart rate so low it appears you flatlined. 924 01:19:21,152 --> 01:19:22,946 (SCREAMING) 925 01:19:27,075 --> 01:19:29,119 Don't be angry with her. 926 01:19:30,120 --> 01:19:32,872 She's a real credit to your species. 927 01:19:36,167 --> 01:19:39,629 Did you know that her sister has diamond-hard skin? 928 01:19:40,463 --> 01:19:43,133 Kayla's mutation is tactohypnosis. 929 01:19:43,758 --> 01:19:46,803 She can influence people as long as she touches them. 930 01:19:46,886 --> 01:19:49,514 Quite a useful tool in a seduction. 931 01:19:49,597 --> 01:19:51,933 It was never real, my friend. 932 01:19:57,355 --> 01:19:59,232 It was real for me. 933 01:20:01,234 --> 01:20:02,652 I told you if you came down this road, 934 01:20:02,736 --> 01:20:04,904 you wouldn't like what you found. 935 01:20:11,953 --> 01:20:16,750 That story you told me about a man who gets flowers for the moon, 936 01:20:18,835 --> 01:20:20,670 I had it backwards. 937 01:20:23,882 --> 01:20:27,344 I thought you were the moon and I was your Wolverine. 938 01:20:29,637 --> 01:20:32,349 But you're the trickster, aren't you? 939 01:20:32,974 --> 01:20:35,435 I'm just the fool who got played. 940 01:20:37,437 --> 01:20:40,440 The worst part of it is, I should have known. 941 01:20:43,568 --> 01:20:45,779 But I ignored my instincts. 942 01:20:49,449 --> 01:20:51,659 I ignored what I really am. 943 01:20:56,289 --> 01:20:58,792 But that won't ever happen again. 944 01:21:30,490 --> 01:21:32,409 Colonel? Not now, Kayla. 945 01:21:32,492 --> 01:21:34,994 I've done everything you've asked. 946 01:21:36,496 --> 01:21:37,914 My sister. 947 01:21:38,873 --> 01:21:41,918 You said if I helped you, you'd let her go. 948 01:21:42,001 --> 01:21:43,711 Kayla, it's not as simple as that. 949 01:21:43,795 --> 01:21:46,589 Her mutation is unique. Quite beautiful. 950 01:21:46,673 --> 01:21:48,925 We just need a little more time to analyze it, that's all. 951 01:21:49,008 --> 01:21:50,635 VICTOR: You let him go? 952 01:21:54,097 --> 01:21:55,098 Victor, please. 953 01:21:55,181 --> 01:21:56,433 You can't let him go. 954 01:21:56,516 --> 01:21:58,518 You can't beat him, Victor. Then give me the Adamantium! 955 01:21:58,601 --> 01:21:59,978 Your tests came back. We had a deal! 956 01:22:00,061 --> 01:22:02,730 You would never survive the operation. 957 01:22:04,899 --> 01:22:06,443 I can take anything he can. 958 01:22:06,526 --> 01:22:08,027 No, you can't. 959 01:22:08,862 --> 01:22:10,738 You're my favorite soldier, Victor. 960 01:22:10,864 --> 01:22:12,782 Be patient. Your time will come. 961 01:22:12,866 --> 01:22:14,534 He's using us. 962 01:22:16,369 --> 01:22:17,829 (SCREAMING) 963 01:22:23,084 --> 01:22:26,546 How about this time you die for real? 964 01:22:28,173 --> 01:22:29,591 Let me go. 965 01:22:32,218 --> 01:22:34,762 Your little mind games don't work on me. 966 01:22:34,846 --> 01:22:36,181 LOGAN: Victor! 967 01:23:01,080 --> 01:23:02,582 (GROANS) 968 01:23:06,669 --> 01:23:07,754 (LAUGHING) 969 01:23:10,507 --> 01:23:12,592 Feels good, doesn't it? 970 01:23:13,843 --> 01:23:15,553 All that rage. 971 01:23:17,263 --> 01:23:18,598 Do it. 972 01:23:18,765 --> 01:23:20,099 KAYLA: Logan! 973 01:23:21,434 --> 01:23:23,186 You're not an animal. 974 01:23:23,478 --> 01:23:25,271 Oh, yes, you are. 975 01:23:29,150 --> 01:23:30,610 Do it. 976 01:23:34,447 --> 01:23:35,907 Finish it. 977 01:24:00,431 --> 01:24:01,766 KAYLA: Logan? 978 01:24:05,103 --> 01:24:08,940 My sister. They have my sister. 979 01:24:09,440 --> 01:24:12,360 Please. I didn't trick you into loving me. 980 01:24:13,152 --> 01:24:15,321 It was real for me, too. 981 01:24:17,865 --> 01:24:21,327 Please, I'm so sorry. They have my sister. 982 01:24:22,912 --> 01:24:24,372 Where is she? 983 01:24:29,836 --> 01:24:30,962 Activate Weapon XI! 984 01:24:31,045 --> 01:24:32,380 The bonding process isn't complete. 985 01:24:32,463 --> 01:24:34,173 Just do it! Now! 986 01:24:35,133 --> 01:24:36,676 (DOORS OPENING) 987 01:25:05,413 --> 01:25:06,789 (GRUNTING) 988 01:25:37,320 --> 01:25:39,072 Come on. Come on! 989 01:26:06,432 --> 01:26:08,017 (DOORS OPENING) 990 01:26:30,456 --> 01:26:31,582 Okay. 991 01:26:32,625 --> 01:26:33,876 Perfect. 992 01:26:33,960 --> 01:26:35,753 Kayla, get these kids out of here. Logan“. 993 01:26:35,837 --> 01:26:37,714 Find another way out. 994 01:26:38,214 --> 01:26:40,341 MALE MUTANT: Okay. Let's go. 995 01:26:40,967 --> 01:26:42,802 Wade, is that you? 996 01:26:46,556 --> 01:26:49,976 Guess Stryker finally figured out how to shut you up. 997 01:26:52,061 --> 01:26:53,312 STRYKER: Now... 998 01:27:00,570 --> 01:27:01,821 Wade? 999 01:27:02,864 --> 01:27:04,949 You don't have to do this. 1000 01:27:05,825 --> 01:27:07,827 All right, maybe you do. 1001 01:27:14,751 --> 01:27:16,669 You're shitting me. 1002 01:27:21,924 --> 01:27:23,718 STRYKER: Shoot on sight! 1003 01:27:31,601 --> 01:27:33,102 I can help! Point me at them! 1004 01:27:33,519 --> 01:27:35,062 Go. 1005 01:27:42,695 --> 01:27:44,280 Go! Now! 1006 01:27:44,363 --> 01:27:45,865 (SCOTT SCREAMING) 1007 01:27:50,578 --> 01:27:51,746 Did I get them? 1008 01:27:51,871 --> 01:27:53,080 Yeah. 1009 01:28:03,257 --> 01:28:04,801 Let's go. I can't go. 1010 01:28:04,884 --> 01:28:05,927 Kayla, come on! 1011 01:28:06,010 --> 01:28:07,261 I have to stay here. 1012 01:28:08,012 --> 01:28:09,639 You take them. 1013 01:28:10,598 --> 01:28:12,809 Go! Go! 1014 01:28:40,670 --> 01:28:42,088 XAVIER: (TELEPATHICALLY) Go left. 1015 01:28:42,171 --> 01:28:43,381 Left. 1016 01:28:44,215 --> 01:28:45,925 What? We go left. 1017 01:28:46,008 --> 01:28:47,134 You can't see. 1018 01:28:47,218 --> 01:28:48,344 Trust me. 1019 01:29:02,733 --> 01:29:05,111 Let's see you dance up here. 1020 01:29:10,366 --> 01:29:11,659 (EXCLAIMS) 1021 01:29:14,829 --> 01:29:15,830 (GROANS) 1022 01:29:22,545 --> 01:29:23,588 (SCREAMS) 1023 01:29:41,647 --> 01:29:43,691 Nobody kills you but me. 1024 01:29:52,491 --> 01:29:54,076 Back to back! 1025 01:29:55,828 --> 01:29:58,289 I got him! Oh, no, you don't. 1026 01:30:13,054 --> 01:30:14,055 (YELLS) 1027 01:31:33,592 --> 01:31:35,845 Stop! This can't be the way. 1028 01:31:35,928 --> 01:31:37,430 This is the way. How do you know? 1029 01:31:37,513 --> 01:31:39,348 I just know. Come on. 1030 01:31:50,776 --> 01:31:52,570 STRYKER: Adamantium bullets. 1031 01:31:53,195 --> 01:31:56,365 Let's see him heal with a few of these through his thick skull. 1032 01:31:56,449 --> 01:31:58,993 You can't stop him, even with that. 1033 01:31:59,368 --> 01:32:00,411 He'll heal. 1034 01:32:00,494 --> 01:32:01,787 His brain may heal, 1035 01:32:02,371 --> 01:32:03,789 (GUN COCKING) 1036 01:32:03,873 --> 01:32:06,292 but his memories won't grow back. 1037 01:32:07,543 --> 01:32:09,003 (CRUMBLING) 1038 01:32:10,546 --> 01:32:12,089 (WIND HOWLING) 1039 01:32:22,892 --> 01:32:26,145 This doesn't change anything between us, Victor. 1040 01:32:27,438 --> 01:32:28,898 We're done. 1041 01:32:28,981 --> 01:32:30,483 We can never be done, Jimmy. 1042 01:32:31,817 --> 01:32:35,488 We're brothers, and brothers look out for each other. 1043 01:33:09,480 --> 01:33:10,439 You miss me? 1044 01:33:10,523 --> 01:33:11,649 Ah, Jesus. 1045 01:33:12,983 --> 01:33:15,361 You know, when you said you were gonna kill everyone, 1046 01:33:15,444 --> 01:33:17,947 I thought you may just have been exaggerating. 1047 01:33:18,030 --> 01:33:19,448 Yeah. 1048 01:33:20,533 --> 01:33:22,618 Do I look like a man who exaggerates? 1049 01:33:22,701 --> 01:33:23,702 You're welcome. 1050 01:33:23,786 --> 01:33:24,870 KAYLA: (SOFTLY) Logan? 1051 01:33:27,206 --> 01:33:28,499 Logan. 1052 01:33:32,419 --> 01:33:34,880 There's kids trying to get off the island. Split up. Go! 1053 01:33:34,964 --> 01:33:36,382 I'm on it. 1054 01:33:41,887 --> 01:33:44,265 (KAYLA BREATHING LABOREDLY) 1055 01:33:44,348 --> 01:33:46,433 Kayla! Kayla! 1056 01:33:50,521 --> 01:33:51,689 Hey. 1057 01:33:56,694 --> 01:33:58,154 I love you. 1058 01:34:10,541 --> 01:34:12,209 Hey... I'm so cold. 1059 01:34:12,293 --> 01:34:13,752 Listen to me. 1060 01:34:13,878 --> 01:34:15,337 I'm gonna get you out of here. 1061 01:34:15,421 --> 01:34:16,881 Understand? 1062 01:34:16,964 --> 01:34:20,259 Just go easy. Nice and easy. That's it. That's it. 1063 01:34:22,636 --> 01:34:25,181 Okay. I'm gonna get you help. 1064 01:34:40,404 --> 01:34:42,114 (KAYLA SCREAMING) 1065 01:34:42,740 --> 01:34:44,200 (GROANS) 1066 01:34:46,243 --> 01:34:47,745 (ROARING) 1067 01:34:48,579 --> 01:34:49,997 KAYLA: Logan! 1068 01:35:46,345 --> 01:35:48,931 I should make you pull the trigger. 1069 01:35:49,682 --> 01:35:52,643 But that would make us no better than you. 1070 01:35:53,686 --> 01:35:55,521 Throw the gun away. 1071 01:35:58,774 --> 01:36:00,192 Turn around. 1072 01:36:00,818 --> 01:36:05,447 Walk until your feet bleed. And then keep walking. 1073 01:36:43,485 --> 01:36:45,321 XAVIER: (TELEPATHICALLY) It will be all right, Scott. 1074 01:36:45,404 --> 01:36:48,157 My name is Charles Xavier. 1075 01:36:48,240 --> 01:36:50,242 I'm a mutant like you. 1076 01:36:50,326 --> 01:36:51,952 SCOTT: (TELEPATHICALLY) I can hear your thoughts. 1077 01:36:52,036 --> 01:36:54,538 XAVIER: Yes, and I can hear yours. 1078 01:36:55,372 --> 01:36:59,251 You're safe now. Come. We have to go. 1079 01:37:00,252 --> 01:37:02,171 SCOTT: Come on, let's go. 1080 01:37:48,467 --> 01:37:50,135 REMY: The kids are safe. 1081 01:37:55,474 --> 01:37:56,767 Damn. 1082 01:38:00,145 --> 01:38:01,563 Who are you? 1083 01:38:01,647 --> 01:38:03,190 What do you mean, who am I? 1084 01:38:03,273 --> 01:38:04,566 I'm the guy who brought you here. 1085 01:38:04,650 --> 01:38:06,276 Now, we got to go. 1086 01:38:07,319 --> 01:38:09,154 Where the hell am I? 1087 01:38:09,238 --> 01:38:11,448 Listen to me. I'm a friend. 1088 01:38:11,865 --> 01:38:13,117 I'm a friend. 1089 01:38:13,200 --> 01:38:14,576 Yeah? What's my name? 1090 01:38:14,660 --> 01:38:15,911 What's my name? 1091 01:38:15,994 --> 01:38:17,663 Your name is Logan. 1092 01:38:22,000 --> 01:38:24,670 You need to trust me. We have to go. 1093 01:38:30,092 --> 01:38:31,510 Follow me. 1094 01:38:37,015 --> 01:38:38,267 Now! 1095 01:39:11,967 --> 01:39:13,594 Do you know her? 1096 01:39:17,514 --> 01:39:18,807 No. 1097 01:39:18,891 --> 01:39:20,726 (SIRENS APPROACHING) 1098 01:39:23,520 --> 01:39:25,647 Hey, these boys aren't gonna like what you've done to this place. 1099 01:39:25,731 --> 01:39:27,649 We really need to go. 1100 01:39:28,317 --> 01:39:30,194 I'll find my own way. 1101 01:39:35,115 --> 01:39:36,575 Good luck. 1102 01:41:01,535 --> 01:41:03,120 (SIREN BLARES) 1103 01:41:07,708 --> 01:41:09,334 Colonel Stryker? 1104 01:41:13,672 --> 01:41:15,382 Colonel William Stryker? 1105 01:41:16,091 --> 01:41:17,509 Yes. 1106 01:41:18,510 --> 01:41:20,429 You're wanted for questioning in connection with the death 1107 01:41:20,512 --> 01:41:23,015 of General Munson, sir. 1108 01:46:47,672 --> 01:46:49,299 (CRUMBLING) 1109 01:47:16,242 --> 01:47:17,702 (SHUSHING) 1110 01:47:17,702 --> 01:47:22,702 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1111 01:47:17,702 --> 01:47:27,702 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 70419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.