All language subtitles for With.Love.And.A.Major.Organ.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,839 --> 00:00:17,406 My mother used to tell me 2 00:00:17,506 --> 00:00:19,775 that her heart was a ball of yarn. 3 00:00:27,483 --> 00:00:29,618 That it could get caught on other people... 4 00:00:34,858 --> 00:00:36,827 and they wouldn't realize her attachment, 5 00:00:37,093 --> 00:00:39,129 and would move further and further away. 6 00:00:42,098 --> 00:00:44,201 The more distance that grew between them, 7 00:00:44,968 --> 00:00:46,368 the more she'd unravel. 8 00:00:49,405 --> 00:00:52,541 Eventually, her feelings were in knots all over town. 9 00:00:56,712 --> 00:00:58,315 She said it was humiliating. 10 00:00:59,883 --> 00:01:02,018 I thought it sounded kind of pretty. 11 00:01:13,196 --> 00:01:16,532 When I was ten, I put my head to her chest. 12 00:01:18,434 --> 00:01:19,903 I just heard an echo. 13 00:01:37,921 --> 00:01:39,622 Are you okay? 14 00:01:48,265 --> 00:01:49,165 Fine. 15 00:01:50,766 --> 00:01:51,634 But-- 16 00:01:51,767 --> 00:01:53,469 Please direct me to wherever my home is. 17 00:01:53,569 --> 00:01:55,071 Please walk 18 00:01:55,171 --> 00:01:56,472 away from the ocean. 19 00:04:57,420 --> 00:04:59,122 I went to see a therapist. 20 00:04:59,956 --> 00:05:02,525 I asked her to listen to my heart. She said... 21 00:05:02,591 --> 00:05:04,194 I'm not allowed to touch you. 22 00:05:04,626 --> 00:05:07,363 It crosses the boundaries of our relationship. 23 00:05:07,430 --> 00:05:09,265 I asked her to define boundaries. 24 00:05:09,466 --> 00:05:11,201 - She asked me about my mother. - Tell me 25 00:05:11,301 --> 00:05:12,601 - about your mother. - I said... 26 00:05:12,668 --> 00:05:14,437 I don't think my heart issue's hereditary. 27 00:05:14,571 --> 00:05:15,538 She said... 28 00:05:15,604 --> 00:05:17,841 Most issues are somewhat hereditary. 29 00:05:17,974 --> 00:05:20,676 ...in a profound way, like someone who has a degree. 30 00:05:20,776 --> 00:05:23,213 Remember, I have a degree. 31 00:05:27,584 --> 00:05:28,784 So I kept talking, 32 00:05:29,986 --> 00:05:32,122 about how I wanted to connect with someone. 33 00:05:33,689 --> 00:05:36,126 About the man on the cliff who pulled out his own heart. 34 00:05:38,595 --> 00:05:40,396 I didn't even know you could do that. 35 00:05:45,301 --> 00:05:46,836 He just pulled his heart out. 36 00:05:47,170 --> 00:05:49,105 Mm. Well, people do extreme things. 37 00:05:49,272 --> 00:05:52,408 Some people have high emotional toxicity. 38 00:05:52,842 --> 00:05:54,244 By "some people," do you mean me? 39 00:05:54,310 --> 00:05:57,413 -I mean, I also have a degree. -Not everything's personal. 40 00:05:57,514 --> 00:05:58,647 Therapy seems like it is. 41 00:05:58,714 --> 00:06:00,416 Just want you to be equipped, that's all. 42 00:06:00,517 --> 00:06:02,519 Especially, since we only have one session left. 43 00:06:04,487 --> 00:06:05,787 - What? - Mm-hmm. 44 00:06:05,889 --> 00:06:08,024 There's no more coverage for therapy. 45 00:06:08,124 --> 00:06:09,459 It's been all over the news. 46 00:06:10,160 --> 00:06:11,828 -I avoid upsetting news... -Mm. 47 00:06:11,895 --> 00:06:13,163 ...which is all the news. 48 00:06:14,430 --> 00:06:16,065 -What if I could find the money? -No. 49 00:06:17,133 --> 00:06:18,201 You're my last client, 50 00:06:19,035 --> 00:06:21,171 and this is a dying profession. 51 00:06:21,437 --> 00:06:23,907 Besides, I have a new job. It's great. 52 00:06:24,040 --> 00:06:26,075 -It's just, like, simple. -Well, 53 00:06:26,176 --> 00:06:27,377 what do I do with my heart? 54 00:06:31,080 --> 00:06:33,216 Most issues are somewhat hereditary. 55 00:06:33,516 --> 00:06:35,852 You need to exorcize your emotions 56 00:06:36,219 --> 00:06:38,188 or violently suppress them, okay? 57 00:06:38,288 --> 00:06:40,623 -Your heart is toxic. -No, my heart is a lantern. 58 00:06:43,226 --> 00:06:44,093 Time's up. 59 00:06:45,495 --> 00:06:46,529 I have a shift. 60 00:06:50,400 --> 00:06:51,301 After you. 61 00:06:51,601 --> 00:06:53,702 And if you're just tuning in with us right now, 62 00:06:53,769 --> 00:06:55,471 it's the Drive Time Morning Commute. 63 00:06:55,538 --> 00:06:57,473 I'm your host, Melvin the Mellow. 64 00:07:01,710 --> 00:07:03,913 Today's program is brought to you by LifeZapp. 65 00:07:04,013 --> 00:07:06,382 That's LifeZapp, the brand-new super app 66 00:07:06,516 --> 00:07:07,716 that will supercharge your life. 67 00:07:07,917 --> 00:07:09,385 Have you ever wanted to love someone 68 00:07:09,485 --> 00:07:11,354 but felt tired by the thought of remembering birthdays, 69 00:07:11,421 --> 00:07:13,189 anniversaries, allergies, or habits? 70 00:07:13,389 --> 00:07:15,757 Get ready for LifeZapp to save your relationship, 71 00:07:16,092 --> 00:07:18,795 the app that keeps track of you and your loved ones preferences, 72 00:07:18,895 --> 00:07:20,897 significant memories, and greatest needs. 73 00:07:21,064 --> 00:07:23,366 Discover what 40 million users are already calling 74 00:07:23,499 --> 00:07:25,935 the best thing since the FindMyToddler app. 75 00:07:26,135 --> 00:07:27,604 Today's program is also brought to you 76 00:07:27,704 --> 00:07:31,140 by Efficient Nutritient bars, full in four bites. 77 00:07:33,276 --> 00:07:34,544 Jeez, Anabel! 78 00:07:35,144 --> 00:07:37,614 Hurry up and sit before she sees you. 79 00:07:37,880 --> 00:07:38,815 Am I that late? 80 00:07:41,517 --> 00:07:42,751 Hello, Virtual Insurance, 81 00:07:42,819 --> 00:07:45,955 where the loss may be virtual, but the feelings are real. 82 00:07:46,456 --> 00:07:47,624 Hello, Virtual Insurance, 83 00:07:47,724 --> 00:07:49,425 where what's virtual holds real value. 84 00:07:49,525 --> 00:07:50,960 Oh, I'm so sorry you lost your Facebook history 85 00:07:51,060 --> 00:07:52,295 to an unstable cloud. 86 00:07:52,395 --> 00:07:53,730 How many playlists were lost? 87 00:07:53,997 --> 00:07:55,798 Birthday posts? No! 88 00:07:55,965 --> 00:07:57,166 How intense of an emotional loss 89 00:07:57,267 --> 00:07:58,434 would you like to claim, out of five? 90 00:07:59,135 --> 00:08:01,004 Did you try watching The Chamber Servants' Epic yet? 91 00:08:01,104 --> 00:08:02,405 No, I can't. It's way too upsetting. 92 00:08:02,472 --> 00:08:04,540 Oh, eight characters just got beheaded, 93 00:08:04,974 --> 00:08:06,609 all in different ways. It's so creative. 94 00:08:06,909 --> 00:08:10,113 Great. So, I was thinking for your bachelorette, 95 00:08:10,380 --> 00:08:11,714 -what we could-- -Oh, no need. 96 00:08:11,814 --> 00:08:13,016 LifeZapp is planning it. 97 00:08:13,116 --> 00:08:14,617 Well, don't you want me to plan some games, or-- 98 00:08:14,717 --> 00:08:15,784 LifeZapp knows what I want, 99 00:08:15,852 --> 00:08:17,020 and it'll just set everything up. 100 00:08:17,186 --> 00:08:18,787 Okay, I think I know you better than an app. 101 00:08:19,322 --> 00:08:20,957 Do you, though? Do you? 102 00:08:21,324 --> 00:08:23,760 Oh, let's go outside 103 00:08:23,826 --> 00:08:25,461 before we're stuck in here for eternity. 104 00:08:25,595 --> 00:08:26,629 It's gross out. 105 00:08:27,330 --> 00:08:28,564 It's gross in, too. 106 00:08:32,001 --> 00:08:33,169 You being knighted? 107 00:08:33,970 --> 00:08:36,205 It's a reminder that I have an emotional check-in 108 00:08:36,306 --> 00:08:37,573 with Lisa in one minute. 109 00:08:38,474 --> 00:08:40,143 I still can't believe you don't want to use this app. 110 00:08:40,209 --> 00:08:41,110 It does everything. 111 00:08:41,778 --> 00:08:43,346 It can even help you meet someone. 112 00:08:43,446 --> 00:08:44,347 If and when I meet someone, 113 00:08:44,447 --> 00:08:46,015 I'd like to meet them in the normal way. 114 00:08:46,482 --> 00:08:47,750 This is the normal way. 115 00:09:21,150 --> 00:09:24,220 I'm working on things, or trying to work on things. 116 00:09:25,488 --> 00:09:27,490 Is there a point when all this gets easier? 117 00:09:27,557 --> 00:09:28,826 You'll figure it out. 118 00:09:30,560 --> 00:09:32,495 - Yeah, that's-- - Just be patient. 119 00:09:34,030 --> 00:09:35,398 Listen, why don't I come pick you up, 120 00:09:35,498 --> 00:09:36,933 and we can go to the cabin this weekend? 121 00:09:37,166 --> 00:09:38,468 It's not the right season. 122 00:09:39,035 --> 00:09:40,737 That never used to matter. Come on! 123 00:09:41,571 --> 00:09:42,840 It'll be good for both of us. 124 00:09:43,272 --> 00:09:44,173 It's too cold. 125 00:09:44,240 --> 00:09:45,575 Do you not want to see me? 126 00:09:45,908 --> 00:09:47,076 Of course, 127 00:09:47,343 --> 00:09:49,245 but I want you to focus on your life. 128 00:09:49,345 --> 00:09:50,480 Mom, I... 129 00:09:51,080 --> 00:09:54,684 I think I saw someone rip their own heart out. 130 00:09:58,187 --> 00:09:59,689 It's late. I should go. 131 00:10:00,223 --> 00:10:01,424 It's 6:30. 132 00:10:02,860 --> 00:10:04,026 It seems later. 133 00:10:04,828 --> 00:10:06,929 - Are you okay? - I'm fine. 134 00:10:10,600 --> 00:10:11,601 I miss you. 135 00:10:13,569 --> 00:10:15,271 Good night. 136 00:10:20,410 --> 00:10:21,444 Love you too. 137 00:10:24,714 --> 00:10:26,582 Okay, wait! 138 00:10:27,216 --> 00:10:28,217 Hey! 139 00:10:29,152 --> 00:10:30,052 Hey! 140 00:10:42,231 --> 00:10:44,400 I made it. I'm okay. 141 00:10:45,134 --> 00:10:48,104 Hello, Virtual Insurance, 142 00:10:48,171 --> 00:10:50,874 where the loss may be virtual, but the feelings are real. 143 00:10:51,240 --> 00:10:53,911 Anabel? My office. Now. 144 00:11:07,557 --> 00:11:08,991 I'm sorry, 145 00:11:09,091 --> 00:11:11,027 -but it just felt-- -What do we sell, Anabel? 146 00:11:13,897 --> 00:11:16,499 -Virtual insurance. -Exactly! 147 00:11:17,967 --> 00:11:20,838 So, a lot more calls. Get here on time. 148 00:11:21,939 --> 00:11:25,943 You know, there are some bots who really want this job, 149 00:11:26,042 --> 00:11:28,211 and you have s-- paint on your face. 150 00:11:28,912 --> 00:11:30,680 Other... other side. 151 00:11:31,047 --> 00:11:32,315 Just-- Let me. 152 00:11:37,453 --> 00:11:39,121 -Yup. -Ow. 153 00:11:40,456 --> 00:11:41,324 It's not gonna-- 154 00:11:46,830 --> 00:11:48,397 Good! Off you go. 155 00:12:27,103 --> 00:12:28,204 Do we know each other? 156 00:12:29,806 --> 00:12:31,407 -No. -Oh. 157 00:12:31,875 --> 00:12:34,176 Well, you waved, which normally indicates 158 00:12:34,243 --> 00:12:35,578 some kind of familiarity. 159 00:12:36,013 --> 00:12:36,914 Right. 160 00:12:40,683 --> 00:12:42,920 Okay, well, thank you for waving for no reason. 161 00:12:44,888 --> 00:12:45,989 I'm Anabel. 162 00:12:48,691 --> 00:12:50,192 Uh, I'm George. 163 00:12:53,030 --> 00:12:54,397 What's the latest news? 164 00:12:55,431 --> 00:12:56,766 Uh, um... 165 00:12:57,233 --> 00:13:00,269 A new shooting, a new war, a new virus-- 166 00:13:00,369 --> 00:13:01,404 You know what? Never mind. 167 00:13:01,872 --> 00:13:04,007 You don't have to worry. This is yesterday's paper. 168 00:13:04,740 --> 00:13:06,843 You're reading yesterday's news? 169 00:13:08,578 --> 00:13:10,379 That way, I know everything worked out okay. 170 00:13:10,446 --> 00:13:13,449 - For you. - And for you too. You're here. 171 00:13:14,684 --> 00:13:15,551 I am. 172 00:13:17,219 --> 00:13:19,022 Uh, I've seen you here before, 173 00:13:19,555 --> 00:13:21,324 even when the weather was at its worst. 174 00:13:22,491 --> 00:13:24,928 Yeah, I want to be able to brave the elements, 175 00:13:25,028 --> 00:13:26,562 so I'm ready for the apocalypse, 176 00:13:26,629 --> 00:13:29,432 which, according to the news, is any day now. 177 00:13:30,166 --> 00:13:31,500 It wasn't yesterday. 178 00:13:32,168 --> 00:13:33,402 Maybe it will be today. 179 00:13:33,804 --> 00:13:35,237 Then I will read about it tomorrow. 180 00:13:35,304 --> 00:13:36,439 Oh, we'll both be dead by then. 181 00:13:37,707 --> 00:13:38,608 Oh. 182 00:13:42,478 --> 00:13:43,746 Yeah. 183 00:13:46,148 --> 00:13:47,450 I like your jacket. 184 00:13:48,618 --> 00:13:49,485 Thanks. 185 00:13:50,753 --> 00:13:51,621 I do too. 186 00:13:52,588 --> 00:13:54,624 I... I mean, I like your jacket too. 187 00:13:54,724 --> 00:13:56,425 Oh, yeah, it's just black. 188 00:13:56,659 --> 00:13:57,794 It matches your eyes... 189 00:13:58,962 --> 00:13:59,896 the middle bit. 190 00:14:00,529 --> 00:14:01,764 -My pupils? -Yeah. 191 00:14:03,265 --> 00:14:05,201 Then I guess it matches your eyes too. 192 00:14:05,468 --> 00:14:06,636 That middle bit. 193 00:14:11,607 --> 00:14:12,775 What... what do you do? 194 00:14:14,677 --> 00:14:17,680 Clicking and scrolling, mostly. 195 00:14:20,182 --> 00:14:22,518 -I should go. -Yeah. 196 00:14:33,496 --> 00:14:34,865 Can you hold that, just for... 197 00:14:43,706 --> 00:14:44,808 Here, I'll take that. 198 00:14:49,545 --> 00:14:50,981 I took out all the bad news. 199 00:14:52,983 --> 00:14:53,984 Thank you. 200 00:14:57,586 --> 00:14:59,255 Be careful. 201 00:15:42,732 --> 00:15:45,367 Dearest stranger that I know. 202 00:15:46,602 --> 00:15:47,470 When I think of you, 203 00:15:47,570 --> 00:15:50,173 my heart beats in four directions. 204 00:15:51,574 --> 00:15:55,578 Not just in a forward thump, but a thick rattle, 205 00:15:56,612 --> 00:15:59,182 like a garbage truck or a dangerous snake. 206 00:16:00,649 --> 00:16:02,052 With only your eyes, 207 00:16:02,384 --> 00:16:04,888 you cause earthquakes inside my chest. 208 00:16:06,255 --> 00:16:08,925 Your eyelashes are like a hurricane 209 00:16:09,059 --> 00:16:10,794 to the dry fields in my gut. 210 00:16:13,329 --> 00:16:16,933 Like a paleontologist discovering rare bones, 211 00:16:17,033 --> 00:16:19,903 you unearth things in me I have never known, 212 00:16:20,804 --> 00:16:22,139 big and small. 213 00:16:25,274 --> 00:16:28,245 Your voice twists my tangled spaghetti guts 214 00:16:28,310 --> 00:16:31,982 around a silver fork, smooth, shiny, and clean. 215 00:16:32,816 --> 00:16:35,684 It wakes me up, and I absorb it all. 216 00:16:35,785 --> 00:16:38,955 Every note, moment, and breath, I drown in it. 217 00:16:42,458 --> 00:16:45,896 A lonely meatball in a vat of rich tomato sauce. 218 00:16:49,232 --> 00:16:50,533 I soak it all in. 219 00:16:53,602 --> 00:16:56,173 If my chest were a birdcage I could unlock, 220 00:16:56,273 --> 00:16:58,307 or an oven I could open, 221 00:16:58,975 --> 00:17:01,377 I would let you see what you do to my heart. 222 00:17:06,549 --> 00:17:08,517 I know this is fast, but... 223 00:17:09,820 --> 00:17:12,989 it doesn't feel too soon to think I could love you. 224 00:17:16,193 --> 00:17:17,961 He kind of has this goofy smile, 225 00:17:18,795 --> 00:17:21,832 and... ...when he breathes, 226 00:17:21,932 --> 00:17:23,166 it's so rhythmic. 227 00:17:24,366 --> 00:17:26,937 I think I'm in love! 228 00:17:27,003 --> 00:17:30,573 And I want you to fall in love 229 00:17:31,041 --> 00:17:33,877 after a normal amount of time. 230 00:17:33,977 --> 00:17:37,881 Right now, just try and keep your job. 231 00:17:38,347 --> 00:17:41,218 Okay. 232 00:17:41,717 --> 00:17:43,385 Hello, Virtual Insurance, 233 00:17:43,485 --> 00:17:46,223 where we insure everything you can't hold in your arms 234 00:17:46,323 --> 00:17:48,390 unless you hug computers. 235 00:17:48,490 --> 00:17:49,993 Why don't we go for a drink after work? 236 00:17:50,126 --> 00:17:52,394 - I have a quick-freeze session. - Oh, come on. 237 00:17:52,996 --> 00:17:53,997 It's relaxing. 238 00:17:54,064 --> 00:17:56,833 Everything in you is still and numb for 20 minutes. 239 00:17:57,533 --> 00:17:58,902 Okay. 240 00:18:00,703 --> 00:18:02,371 Do you ever feel 241 00:18:02,438 --> 00:18:05,541 like a ball in a game of Hungry Hungry Hippos, 242 00:18:05,608 --> 00:18:06,742 but you're stuck? 243 00:18:08,544 --> 00:18:09,511 I'm stuck. 244 00:18:12,148 --> 00:18:14,084 I'm oddly shaped, so I won't roll, 245 00:18:14,184 --> 00:18:16,186 and there's no hippo to eat me up. 246 00:18:20,522 --> 00:18:22,558 Just plant flowers in my gut. 247 00:18:27,264 --> 00:18:30,399 My heart jangles like a tambourine 248 00:18:31,067 --> 00:18:32,434 which only becomes music 249 00:18:32,534 --> 00:18:35,604 with your heart's solid drumbeat added behind it. 250 00:18:37,173 --> 00:18:39,608 The hours between when we see each other 251 00:18:39,675 --> 00:18:41,912 pass as slowly as kidney stones... 252 00:18:45,581 --> 00:18:46,715 ...and while you work, 253 00:18:47,483 --> 00:18:49,585 tip-tap-typing at whatever you do... 254 00:18:52,956 --> 00:18:56,893 my heart rubs at your ankles like a stray cat. 255 00:19:02,198 --> 00:19:04,301 These feelings are a lice 256 00:19:04,767 --> 00:19:06,970 for which there is no special shampoo, 257 00:19:07,070 --> 00:19:09,738 and I think they have nested. 258 00:19:11,975 --> 00:19:15,744 My one hope is that you are itchy too. 259 00:19:18,148 --> 00:19:21,583 With love, Anabel. 260 00:19:32,062 --> 00:19:33,462 How is meeting someone in a park 261 00:19:33,529 --> 00:19:35,065 more dangerous than meeting someone on an app? 262 00:19:35,799 --> 00:19:38,101 Well, he's not verified. He could be anybody. 263 00:19:38,534 --> 00:19:39,635 Anyone can be anyone. 264 00:19:41,271 --> 00:19:43,073 Plus, who has a tape player? 265 00:19:44,174 --> 00:19:45,541 You know, besides you? 266 00:19:45,674 --> 00:19:46,910 Yeah, you're probably right about that. 267 00:19:50,512 --> 00:19:52,548 The work here is so bold, isn't it? 268 00:19:54,616 --> 00:19:56,485 Ooh, I like this one. 269 00:19:57,420 --> 00:19:58,421 That's a post. 270 00:19:59,255 --> 00:20:00,656 Wait, actually, I'm not sure. 271 00:20:00,824 --> 00:20:03,093 Well, that's what's so good about it. 272 00:20:03,293 --> 00:20:05,996 Art that's useful. It's doing a job. 273 00:20:06,528 --> 00:20:07,629 I relate to it. 274 00:20:07,897 --> 00:20:09,899 No, it's definitely a post. 275 00:20:13,103 --> 00:20:15,038 Casey, do you think it was stupid? The tape? 276 00:20:17,340 --> 00:20:19,476 He makes eye con. He pays attention, you know? 277 00:20:20,477 --> 00:20:21,510 So, what do you think? 278 00:20:22,278 --> 00:20:23,712 What, the space? It's amazing. 279 00:20:23,813 --> 00:20:25,714 I would love to show my work here. 280 00:20:26,983 --> 00:20:28,318 We could put the bar over there. 281 00:20:28,451 --> 00:20:30,286 Yeah, I think I like it. 282 00:20:30,387 --> 00:20:32,822 I do like it. 283 00:20:33,056 --> 00:20:35,325 Did you just let LifeZapp tell you that? 284 00:20:35,724 --> 00:20:36,860 I was already pretty sure, 285 00:20:36,926 --> 00:20:38,361 and now I don't have to obsess over it. 286 00:20:38,461 --> 00:20:39,863 Plus, LifeZapp knows what Lisa likes too, 287 00:20:39,929 --> 00:20:40,830 so we're good to go. 288 00:20:40,997 --> 00:20:42,932 Okay, I don't think you should be marrying Lisa. 289 00:20:43,766 --> 00:20:44,666 What? 290 00:20:44,901 --> 00:20:46,503 I think you should be marrying the app. 291 00:20:46,568 --> 00:20:50,874 Oh. LifeZapp is the reason I'm getting married. 292 00:20:51,007 --> 00:20:53,043 No, no. An app cannot create love. 293 00:20:53,176 --> 00:20:54,244 It can help. 294 00:20:54,743 --> 00:20:56,779 It tells us how long we could be in the same room together 295 00:20:56,913 --> 00:21:00,050 before we become codependent or fight, 296 00:21:00,383 --> 00:21:02,252 vacations we'll enjoy equally, 297 00:21:02,385 --> 00:21:05,554 what jobs we can get that have complimentary hours. 298 00:21:05,754 --> 00:21:07,357 And we're booked! 299 00:21:10,260 --> 00:21:11,593 I guess I have to take out the art 300 00:21:11,693 --> 00:21:13,029 so we don't damage it, but... 301 00:21:13,496 --> 00:21:14,898 I wonder if they'll let us keep this one 302 00:21:14,964 --> 00:21:16,032 if we're extra careful? 303 00:21:16,099 --> 00:21:17,967 Oh, you know? I could bring in my stuff! 304 00:21:18,767 --> 00:21:19,936 It would be perfect! 305 00:21:20,036 --> 00:21:22,172 My first solo show, and it would be for you-- 306 00:21:22,238 --> 00:21:23,206 Well, both of you. 307 00:21:23,273 --> 00:21:24,706 That sounds like so much work for you. 308 00:21:24,808 --> 00:21:25,975 No, it would be an honor. 309 00:21:26,976 --> 00:21:29,611 Okay, maybe... maybe. I... I'll talk to Lisa about it. 310 00:21:30,246 --> 00:21:32,449 Oh, it's going to be beautiful! 311 00:21:34,583 --> 00:21:36,785 Whoops! 312 00:23:21,224 --> 00:23:22,724 So, how was your day? 313 00:23:24,827 --> 00:23:25,694 Fine. 314 00:23:34,003 --> 00:23:34,938 How was your day? 315 00:23:36,239 --> 00:23:37,106 It was fine. 316 00:23:40,677 --> 00:23:42,345 Consistency is exciting. 317 00:23:46,683 --> 00:23:47,783 Consistently. 318 00:23:53,656 --> 00:23:54,723 What'd you do? 319 00:23:57,759 --> 00:23:59,761 Pointing, clicking, 320 00:24:00,330 --> 00:24:01,798 - and scrolling... - Hmm. 321 00:24:02,031 --> 00:24:03,099 ...mostly. 322 00:24:03,499 --> 00:24:05,068 Hmm. 323 00:24:12,741 --> 00:24:14,210 Can I borrow your tape recorder? 324 00:24:18,281 --> 00:24:19,616 These feelings are a lice 325 00:24:19,716 --> 00:24:21,718 for which there is no special shampoo, 326 00:24:21,884 --> 00:24:23,586 and I think they have nested. 327 00:24:24,786 --> 00:24:28,124 My one hope is that you are itchy too. 328 00:24:29,392 --> 00:24:31,628 With love, Anabel. 329 00:25:14,771 --> 00:25:15,872 You don't see him? 330 00:25:17,307 --> 00:25:18,274 Here, try these. 331 00:25:21,244 --> 00:25:22,879 Everything's fine. 332 00:25:23,012 --> 00:25:24,414 Everything's fine. 333 00:25:24,647 --> 00:25:25,682 You are fine. 334 00:25:25,748 --> 00:25:27,250 Everything's-- 335 00:25:27,350 --> 00:25:29,519 Well, it drowns you out to yourself, see? 336 00:25:30,787 --> 00:25:32,155 Is that Emma Thompson's voice? 337 00:25:32,588 --> 00:25:35,124 It's robot Emma Thompson. Now she'll live forever. 338 00:25:35,892 --> 00:25:37,327 -You feel better? -No. 339 00:25:38,528 --> 00:25:40,196 It helps me with my wedding stress. 340 00:25:41,197 --> 00:25:42,065 He's probably just... 341 00:25:43,066 --> 00:25:45,234 taking the time to respond in a meaningful way. 342 00:25:45,803 --> 00:25:46,669 Yeah, maybe. 343 00:25:50,173 --> 00:25:51,341 Anabel! Anabel! 344 00:26:01,884 --> 00:26:04,654 I can't. 345 00:26:11,094 --> 00:26:13,396 I'm sorry, Anabel. That sucks. 346 00:26:14,230 --> 00:26:15,264 Yeah, maybe. 347 00:26:16,032 --> 00:26:18,167 Or maybe he sucks, and it's for the best. 348 00:26:19,035 --> 00:26:19,902 I'm fine. It's fine. 349 00:26:21,404 --> 00:26:25,375 You sure? You told him that he gave you love lice. 350 00:26:26,075 --> 00:26:27,276 Thank you for the reminder. 351 00:26:28,511 --> 00:26:29,412 Sorry. 352 00:26:32,850 --> 00:26:34,217 Do something nice for yourself tonight. 353 00:26:34,283 --> 00:26:36,552 -Take a bath. -I can't. 354 00:26:36,652 --> 00:26:38,187 There's another show on at the gallery, 355 00:26:38,254 --> 00:26:40,223 and I gotta show my face. 356 00:26:40,690 --> 00:26:43,192 Be an active member of the community, and all that. 357 00:28:34,938 --> 00:28:35,873 I can't. 358 00:28:38,074 --> 00:28:39,175 Can't you what? 359 00:28:52,722 --> 00:28:53,723 Anabel? 360 00:28:53,824 --> 00:28:55,491 I think you're gonna have to consider 361 00:28:55,558 --> 00:28:56,894 having your wedding elsewhere. 362 00:28:57,193 --> 00:28:58,094 Why? 363 00:28:58,996 --> 00:29:01,798 Just tell me how to make things easier. 364 00:29:04,367 --> 00:29:06,035 Is this where you come for your quick freezes? 365 00:29:06,235 --> 00:29:08,170 Yeah. I come for my quick freeze, 366 00:29:08,704 --> 00:29:10,640 I come to let things out... 367 00:29:10,740 --> 00:29:12,375 Just you wait. 368 00:29:12,441 --> 00:29:15,411 You're gonna totally forget George even existed. 369 00:29:15,511 --> 00:29:16,746 -Oh, God! -Yeah. 370 00:29:16,847 --> 00:29:19,715 You just reminded me. I'm sorry. I'm so sorry. 371 00:29:20,283 --> 00:29:22,986 Here, let it all out in here. 372 00:29:23,286 --> 00:29:24,186 Okay. 373 00:29:27,024 --> 00:29:29,026 Is that Sandra? 374 00:29:29,091 --> 00:29:30,459 I was hoping she wasn't working, but-- 375 00:29:30,560 --> 00:29:31,427 Hi, Sandra! 376 00:29:31,594 --> 00:29:34,597 Oh, Casey! It's so great to see you. 377 00:29:34,932 --> 00:29:36,465 Anabel, it's been a minute. 378 00:29:36,566 --> 00:29:38,001 Yeah, several million of them. 379 00:29:38,067 --> 00:29:39,535 Mm, when did you get so good at math? 380 00:29:39,602 --> 00:29:41,838 I thought you were an artist? 381 00:29:42,839 --> 00:29:44,240 She is an artist! 382 00:29:45,008 --> 00:29:47,476 - Any shows coming up? - No. 383 00:29:47,777 --> 00:29:49,579 Oh, actually, Casey's wedding. 384 00:29:49,712 --> 00:29:50,847 Oh, uh... 385 00:29:50,914 --> 00:29:52,114 ...we haven't confirmed anything. 386 00:29:52,281 --> 00:29:54,550 Um, can we get a couple passes? 387 00:29:55,018 --> 00:29:55,886 Yeah. 388 00:29:58,287 --> 00:30:00,623 The elevator is right over there, 389 00:30:00,756 --> 00:30:02,893 unless you've changed your mind 390 00:30:02,960 --> 00:30:05,294 and you want to save your feelings for your art. 391 00:30:05,394 --> 00:30:07,463 Just kidding! 392 00:30:09,066 --> 00:30:10,901 Thanks! 393 00:30:12,301 --> 00:30:13,269 See ya. 394 00:30:14,103 --> 00:30:15,072 Bye-bye. 395 00:30:15,171 --> 00:30:16,405 Why does she hate me? 396 00:30:16,472 --> 00:30:17,941 I don't know. 397 00:30:19,775 --> 00:30:21,611 You can leave whatever is bothering you here. 398 00:30:21,711 --> 00:30:22,745 It's total self-care. 399 00:30:31,587 --> 00:30:32,889 So, where should I start? 400 00:30:33,255 --> 00:30:35,191 For you? Anywhere. 401 00:31:35,351 --> 00:31:37,586 Be still with your feelings. 402 00:31:38,220 --> 00:31:41,223 Now, push them out. 403 00:31:42,525 --> 00:31:44,493 Birth your feelings, 404 00:31:44,727 --> 00:31:46,963 and then get up 405 00:31:47,030 --> 00:31:50,700 and leave them here on the floor! 406 00:31:53,502 --> 00:31:55,806 My heart has started beating so loudly 407 00:31:55,906 --> 00:31:57,506 that sometimes I wonder if other people can hear it. 408 00:31:57,573 --> 00:31:58,909 Dearest stranger, when I think of you, 409 00:31:59,009 --> 00:32:00,077 my heart beats in four directions. 410 00:32:00,177 --> 00:32:01,144 I went to see a therapist... 411 00:32:01,243 --> 00:32:02,278 I asked her to listen to my heart... 412 00:32:02,445 --> 00:32:04,613 She asked me about my mother... My mother used to tell me... 413 00:32:09,351 --> 00:32:10,987 I can't. I can't. 414 00:32:26,435 --> 00:32:27,838 Small House of Big Feels? 415 00:32:27,904 --> 00:32:29,206 Sounds a bit like a brothel. 416 00:32:29,405 --> 00:32:31,774 The owner called it the Centre for Emotional Release. 417 00:32:33,210 --> 00:32:35,377 We get way more bachelor parties now. 418 00:32:37,580 --> 00:32:38,748 I think I got hypothermia. 419 00:32:39,448 --> 00:32:41,650 But I bet you're very clear-headed and rational. 420 00:32:42,284 --> 00:32:44,253 Not really. I'm just cold. 421 00:32:45,721 --> 00:32:46,957 I wish this stuff worked. 422 00:32:48,724 --> 00:32:50,227 Maybe you just need to let it. 423 00:32:51,560 --> 00:32:53,763 I am trying to let it, Sandra. 424 00:32:54,965 --> 00:32:56,665 I'm sick of feeling like this. It's like... 425 00:32:58,300 --> 00:33:00,237 carrying around sludge in my gut. 426 00:33:00,402 --> 00:33:01,637 Gross. 427 00:33:02,139 --> 00:33:05,674 It's gross. It's gross. My own mother won't see me. 428 00:33:06,977 --> 00:33:09,512 I fucked things up with yet another gallery last night, 429 00:33:10,346 --> 00:33:11,313 and I just... 430 00:33:12,648 --> 00:33:16,253 Oh, I just-- I want someone to touch me so badly it hurts. 431 00:33:21,724 --> 00:33:23,759 You know, I think Casey might be a while, so I'll... 432 00:33:23,860 --> 00:33:25,661 - I'll just tell her that-- - Oh, so good, right? 433 00:33:26,295 --> 00:33:28,064 Bet it's like you never even met George. 434 00:33:29,833 --> 00:33:30,967 I do feel a bit better. 435 00:33:31,067 --> 00:33:32,334 -Oh, good. -Thanks. 436 00:33:32,601 --> 00:33:33,502 -Okay. -Uh-huh. 437 00:33:34,104 --> 00:33:35,638 Can't wait to see you tomorrow, Casey! 438 00:33:36,139 --> 00:33:37,473 Yeah, see ya tomorrow! 439 00:33:37,808 --> 00:33:39,441 Sandra's invited to your bachelorette? 440 00:33:39,542 --> 00:33:40,709 Yeah, I'll tell you later. 441 00:33:47,117 --> 00:33:49,485 Thanks for calling. Now leave a message. 442 00:33:49,785 --> 00:33:51,687 Hi, Mom. 443 00:33:52,321 --> 00:33:54,925 So, I've decided I'm gonna rent a car 444 00:33:54,991 --> 00:33:56,692 and I'm gonna come pick you up next weekend, 445 00:33:57,160 --> 00:33:58,360 and we're gonna go to the cabin. 446 00:33:59,830 --> 00:34:00,797 I miss it there, 447 00:34:01,430 --> 00:34:02,665 and I know that once you get there, 448 00:34:02,731 --> 00:34:04,500 you'll realize that you do too, okay? 449 00:34:06,203 --> 00:34:07,170 I love you. 450 00:34:17,948 --> 00:34:19,348 Grab some champagne if you want. 451 00:34:19,415 --> 00:34:21,852 -Everything's set up. -How many people are coming? 452 00:34:21,985 --> 00:34:24,486 Sandra, you, Mayko, Barbara... 453 00:34:24,653 --> 00:34:26,589 Barbara? Wait, who's Mayko? 454 00:34:26,722 --> 00:34:28,657 The app suggested new married friends 455 00:34:28,724 --> 00:34:30,060 so we could do married things. 456 00:34:30,193 --> 00:34:33,596 Oh, and I forgot to mention that Laverne is coming. 457 00:34:33,729 --> 00:34:34,898 Did you say Laverne? 458 00:34:37,167 --> 00:34:38,567 What is all this stuff? 459 00:34:39,035 --> 00:34:41,403 We're going back, for one last night! 460 00:34:41,503 --> 00:34:43,173 Aw. 461 00:34:43,439 --> 00:34:46,609 Okay. 462 00:34:46,877 --> 00:34:47,844 Uh, 463 00:34:48,011 --> 00:34:49,346 can you get that for me? 464 00:34:49,445 --> 00:34:50,512 -Yeah. -Okay. 465 00:34:53,616 --> 00:34:54,918 Oh, my God. 466 00:34:56,752 --> 00:34:57,720 Oh... 467 00:35:01,624 --> 00:35:03,360 Sandra! It's really nice to see you. 468 00:35:03,459 --> 00:35:07,998 Anabel, it's been 3,602 minutes. 469 00:35:08,164 --> 00:35:09,732 Please don't freak out. 470 00:35:09,900 --> 00:35:12,068 I wanna have a fun night. 471 00:35:14,536 --> 00:35:16,907 Anabel? Anabel! 472 00:35:17,773 --> 00:35:18,707 Can you... 473 00:35:19,441 --> 00:35:21,777 can you please change the music? Your phone won't listen to me, 474 00:35:21,845 --> 00:35:23,013 and there are way too many Cheetos. 475 00:35:23,079 --> 00:35:23,947 Yes. 476 00:35:24,080 --> 00:35:25,614 Oh, thank you. Thank you, Sandra. 477 00:35:26,883 --> 00:35:28,818 Ah, could you-- Can you get that for me, please? 478 00:35:28,952 --> 00:35:30,452 -Totally! -Thanks, Sandra. 479 00:35:32,554 --> 00:35:34,224 Okay, what is this music? 480 00:35:34,490 --> 00:35:37,027 It's a playlist I made. The songs you used to love. 481 00:35:37,127 --> 00:35:39,628 "Used to." Past tense. 482 00:35:42,098 --> 00:35:43,432 Oh, thank God. 483 00:35:48,771 --> 00:35:49,806 And what is this? 484 00:35:49,906 --> 00:35:51,107 I thought I told you not to bring-- 485 00:35:51,207 --> 00:35:52,075 Hi! 486 00:35:52,309 --> 00:35:56,079 Mayko! Hi! Hello! Come on in. It's so great to see 487 00:35:56,146 --> 00:35:57,613 you're more than just a floating head. 488 00:35:57,680 --> 00:36:00,216 -You have great legs. -Congratulations. 489 00:36:01,251 --> 00:36:03,853 Thank you. Thank you. It's exactly my aesthetic. 490 00:36:03,987 --> 00:36:05,654 Mm. Hi, I'm Anabel. 491 00:36:05,788 --> 00:36:07,157 -I'm Maid of Honor. -Hi. 492 00:36:07,290 --> 00:36:09,491 You have, like, Cheeto dust on your face. 493 00:36:09,658 --> 00:36:10,659 Mm. 494 00:36:11,328 --> 00:36:14,463 Would... would you like a glass of champagne? 495 00:36:14,630 --> 00:36:16,099 Uh, just 3.4 ounces. 496 00:36:16,299 --> 00:36:17,968 Oh, let me do it! You relax. 497 00:36:18,068 --> 00:36:19,501 Would you also like some cheese with that? 498 00:36:19,601 --> 00:36:20,602 Oh, wait! 499 00:36:20,669 --> 00:36:24,074 Careful, because it's just for the aesthetic, 500 00:36:24,140 --> 00:36:28,577 because who actually eats dairy these days? Not me. 501 00:36:28,711 --> 00:36:30,981 Good, cause it's disgusting. 502 00:36:31,181 --> 00:36:33,984 Has everyone been watching The Chamber Servants' Epic? 503 00:36:34,084 --> 00:36:38,288 Oh, the last rape scene was a tour de force. 504 00:36:38,355 --> 00:36:39,255 Oh, right? 505 00:36:39,356 --> 00:36:41,291 Oh, and when they killed the dog to eat it, too? 506 00:36:41,358 --> 00:36:42,292 So dramatic-- 507 00:36:42,359 --> 00:36:43,460 Okay, I think we should play a game! 508 00:36:43,592 --> 00:36:46,029 We could guess Casey's something old, something new, 509 00:36:46,129 --> 00:36:47,797 something borrowed, something blue... 510 00:36:50,467 --> 00:36:51,334 No? 511 00:36:51,734 --> 00:36:54,636 Uh, which LifeZapp extension are you using to plan it? 512 00:36:55,038 --> 00:36:57,874 Scheduled Love. It was either that or Bride 2 Be. 513 00:36:58,008 --> 00:36:59,309 -Oh... -Good ones. 514 00:36:59,376 --> 00:37:01,677 -Thank you. -I can't wait until the day 515 00:37:01,744 --> 00:37:03,813 I'm choosing an app extension to plan my wedding. 516 00:37:03,880 --> 00:37:05,148 It'll happen. It will. 517 00:37:05,215 --> 00:37:07,283 Oh! Oh, I have to-- 518 00:37:07,484 --> 00:37:09,585 -I have to get on video chat. -Video chat? 519 00:37:10,186 --> 00:37:12,055 Barbara and Laverne are coming virtually. 520 00:37:12,155 --> 00:37:14,690 - Why would you invite Laverne? - Hi! 521 00:37:14,891 --> 00:37:15,758 Oh, my God! 522 00:37:15,959 --> 00:37:17,559 You all look like you're having the best time. 523 00:37:17,760 --> 00:37:19,195 Is that the woman from the Rage Room? 524 00:37:19,329 --> 00:37:21,031 Yeah, that's where we became friends. 525 00:37:21,131 --> 00:37:22,165 You were there, Anabel. 526 00:37:22,332 --> 00:37:23,500 Is it time for speeches? 527 00:37:23,565 --> 00:37:24,934 Because I've got about, uh-- 528 00:37:25,035 --> 00:37:26,002 Oh, I've got something. 529 00:37:26,069 --> 00:37:27,703 - I... I have a speech. - Oh? 530 00:37:27,770 --> 00:37:29,239 I-- Yeah, I have a speech. 531 00:37:30,073 --> 00:37:32,942 Um, uh-- Sorry. 532 00:37:33,076 --> 00:37:34,576 I just get stage fright, you know? 533 00:37:34,743 --> 00:37:37,047 Oh, it's okay. 534 00:37:37,347 --> 00:37:39,849 In the famous words of Reese Witherspoon... 535 00:37:41,750 --> 00:37:43,585 "You always gain by giving love." 536 00:37:47,023 --> 00:37:50,759 Oh, wow. That... that was nice. Thank you. 537 00:37:51,094 --> 00:37:52,796 - Cheers. - That was beautiful! 538 00:37:53,029 --> 00:37:56,232 I had weaned myself off emotion, 539 00:37:56,332 --> 00:37:58,201 but that touched something in me. 540 00:37:58,268 --> 00:37:59,635 You must be the Maid of Honor. 541 00:37:59,936 --> 00:38:01,204 I have something to say. 542 00:38:01,637 --> 00:38:04,274 Or show, rather. It's more of a visual speech. 543 00:38:04,374 --> 00:38:07,977 -Oh, we have to see this. -Visual. Um? 544 00:38:13,550 --> 00:38:18,054 It's you, Casey, as you are with Lisa, your authentic self. 545 00:38:18,354 --> 00:38:19,956 Together, you're more beautiful. 546 00:38:23,226 --> 00:38:26,728 Uh, all right, that's, uh... 547 00:38:26,796 --> 00:38:28,664 That's... that's time for me! 548 00:38:30,133 --> 00:38:31,767 I don't get the feathers. 549 00:38:32,368 --> 00:38:34,571 Oh, it's because Casey's first crush 550 00:38:34,736 --> 00:38:35,737 was Plumette. 551 00:38:35,939 --> 00:38:38,007 You know, the feather duster in Beauty and the Beast? 552 00:38:38,408 --> 00:38:39,275 Oh. 553 00:38:39,675 --> 00:38:41,578 Do you lust after all kinds of inanimate objects, 554 00:38:41,777 --> 00:38:43,446 or just feather dusters? 555 00:38:43,546 --> 00:38:46,916 Oh, I don't understand why LifeZapp made us friends. 556 00:38:47,783 --> 00:38:50,553 What's for next? A paint orgy? 557 00:38:50,619 --> 00:38:52,489 We'll add it to the list of activities. 558 00:38:58,561 --> 00:39:01,297 Come on, you can't really care about what those people think? 559 00:39:01,431 --> 00:39:02,599 You don't even know them. 560 00:39:03,466 --> 00:39:04,666 Oh, and now I won't. 561 00:39:04,834 --> 00:39:06,336 Yeah, well, I'm sure LifeZapp 562 00:39:06,436 --> 00:39:07,971 can find you some new fake friends. 563 00:39:09,506 --> 00:39:11,941 My rating is going to plummet. 564 00:39:12,275 --> 00:39:13,943 Okay, Casey, why do you care so much 565 00:39:14,010 --> 00:39:15,411 about what other people think? 566 00:39:15,578 --> 00:39:17,514 You don't care about anybody at all. 567 00:39:18,114 --> 00:39:19,516 Um, that's not true. 568 00:39:19,616 --> 00:39:21,417 I mean, this whole night was about you. 569 00:39:21,484 --> 00:39:23,419 I was trying to do something special for you. 570 00:39:23,586 --> 00:39:26,523 And all I wanted was for you to do nothing. 571 00:39:27,157 --> 00:39:29,792 Okay, just wait until you see this painting 572 00:39:29,859 --> 00:39:30,894 with the rest of the collection-- 573 00:39:30,994 --> 00:39:33,897 No! No! No art at my wedding. 574 00:39:34,197 --> 00:39:36,132 -But we talked about it. -No, we didn't! 575 00:39:37,033 --> 00:39:38,902 You get so caught up in your own feelings 576 00:39:39,002 --> 00:39:41,004 that you don't listen to anyone else's. 577 00:39:42,472 --> 00:39:43,506 I need a break. 578 00:39:43,840 --> 00:39:45,441 But I... I'm your Maid of Honor. 579 00:39:46,843 --> 00:39:47,844 Yeah... 580 00:39:54,050 --> 00:39:56,019 - It's kind of awkward. - Okay! 581 00:40:17,640 --> 00:40:18,608 Mom. 582 00:40:18,675 --> 00:40:20,410 Hello, is this Anabel? 583 00:40:20,643 --> 00:40:22,078 I'm sorry to have to tell you this 584 00:40:22,178 --> 00:40:23,513 in a real-time conversation 585 00:40:23,646 --> 00:40:24,647 because it's awkward for me, but-- 586 00:40:24,713 --> 00:40:25,949 Sorry, who is this? 587 00:40:26,182 --> 00:40:27,749 Oh, where are my manners? 588 00:40:27,917 --> 00:40:29,886 Are you the daughter of Kay Cordula? 589 00:40:30,320 --> 00:40:31,221 Yes. 590 00:40:31,787 --> 00:40:33,523 It was a very quiet death. 591 00:40:33,923 --> 00:40:35,358 Your mother's heart caved in. 592 00:40:36,192 --> 00:40:39,062 There was nothing left, so it must have been painless. 593 00:40:39,662 --> 00:40:42,098 Anyway, there's some paperwork you have to-- 594 00:44:37,633 --> 00:44:38,802 George, George. 595 00:44:40,603 --> 00:44:42,772 I hope my heart tortures you eternally 596 00:44:42,840 --> 00:44:43,773 with emotion. 597 00:44:46,844 --> 00:44:48,110 Please be careful with her. 598 00:44:49,479 --> 00:44:50,680 She's easily broken. 599 00:46:14,898 --> 00:46:15,999 I think I'm fixed. 600 00:46:16,934 --> 00:46:19,268 Mm. People aren't things you fix. 601 00:46:19,903 --> 00:46:21,604 Then what's the point of therapy? 602 00:46:23,239 --> 00:46:25,943 Well, you've still got 32 minutes left of therapy, 603 00:46:26,043 --> 00:46:27,543 so what would you like to express? 604 00:46:27,945 --> 00:46:31,447 Tell me about your mother? 605 00:46:31,848 --> 00:46:33,917 And if you're just tuning in with us right now, 606 00:46:34,017 --> 00:46:35,718 it's the Drive Time Morning Commute. 607 00:46:35,785 --> 00:46:37,687 I'm your host, Melvin the Mellow. 608 00:46:41,858 --> 00:46:44,493 Today's news, questions arose when a bloody flowerpot 609 00:46:44,594 --> 00:46:46,228 washed up on the West Shore last week. 610 00:46:46,329 --> 00:46:47,898 After an examination, it became clear 611 00:46:47,965 --> 00:46:50,232 that this was, in fact, someone's heart. 612 00:46:50,399 --> 00:46:52,301 If you see anyone with a leaking hole in their chest 613 00:46:52,435 --> 00:46:54,303 or coughing up an enormous amount of sand, 614 00:46:54,403 --> 00:46:55,906 please have them come to the police station 615 00:46:55,973 --> 00:46:57,707 to collect their heart as soon as possible. 616 00:46:58,240 --> 00:47:00,343 And now, for some distracting beats. 617 00:47:14,057 --> 00:47:15,758 Thank you, stranger. 618 00:47:20,196 --> 00:47:22,264 Nice! Isn't that dangerous? 619 00:47:22,833 --> 00:47:24,001 I like your jacket. 620 00:47:24,968 --> 00:47:25,936 Hi! 621 00:47:28,805 --> 00:47:29,672 What's your name? 622 00:47:31,173 --> 00:47:33,609 Okay? 623 00:47:34,276 --> 00:47:36,312 Hey, what do you think? Right? 624 00:47:36,612 --> 00:47:38,648 Wow. 625 00:47:40,216 --> 00:47:42,652 You are big and wise. 626 00:47:42,953 --> 00:47:45,856 Going to have to have you in some water. 627 00:47:46,188 --> 00:47:47,924 I get thirsty sometimes too. 628 00:47:51,128 --> 00:47:53,096 Lovely. Look at that! 629 00:47:53,462 --> 00:47:56,165 Have a nice day! What a great day. 630 00:48:05,675 --> 00:48:07,710 Virtual Insurance... 631 00:48:13,315 --> 00:48:14,483 Hey, Anabel. 632 00:48:16,352 --> 00:48:17,520 I overreacted. 633 00:48:18,187 --> 00:48:19,388 I know you were trying to do some-- 634 00:48:19,488 --> 00:48:20,991 You asked me to do something specific, 635 00:48:21,058 --> 00:48:22,125 and I didn't do it. 636 00:48:22,692 --> 00:48:24,360 I understand why you got mad. 637 00:48:30,533 --> 00:48:31,400 Wow. 638 00:48:32,803 --> 00:48:33,736 Thank you. 639 00:48:36,639 --> 00:48:37,808 And the whole Maid of Honor thing-- 640 00:48:37,874 --> 00:48:38,875 You can't feel confident 641 00:48:39,009 --> 00:48:40,977 that you can trust me to be your Maid of Honor now. 642 00:48:41,610 --> 00:48:42,678 That's not what I meant. 643 00:48:43,779 --> 00:48:46,415 -It's for the best. -It is? 644 00:48:47,851 --> 00:48:49,552 Sandra will do everything you want. 645 00:48:53,422 --> 00:48:55,224 Hello, Virtual Insurance. What do you need? 646 00:48:56,292 --> 00:48:57,293 Sir, I can't make out 647 00:48:57,426 --> 00:48:59,062 what you're saying through the tears. 648 00:49:00,097 --> 00:49:01,064 Absolutely. 649 00:49:04,567 --> 00:49:05,434 Almond? 650 00:49:17,080 --> 00:49:20,416 Back from lunch, right on time, as always. 651 00:49:20,583 --> 00:49:22,219 Oh, this for me? 652 00:49:22,284 --> 00:49:24,720 Yes, please. No bribery. Is it keto? 653 00:49:24,787 --> 00:49:26,422 I'm doing keto. 654 00:49:27,090 --> 00:49:30,127 I like this more rugged look on you. 655 00:49:30,292 --> 00:49:31,761 Great shirt. Think fast. 656 00:49:34,231 --> 00:49:36,199 Gotta work on... on that, but really, 657 00:49:36,265 --> 00:49:37,666 it's the only thing you need to work on, 658 00:49:37,767 --> 00:49:39,335 my dude, my guy, my bro. 659 00:49:39,502 --> 00:49:41,303 I'm looking forward to your quarterly feedback. 660 00:49:41,437 --> 00:49:45,041 Uh, I... I feel... I feel... 661 00:49:45,242 --> 00:49:49,045 I feel ready to grow like a big wise tree. 662 00:49:49,112 --> 00:49:50,914 Hmm, nah, you don't need to. 663 00:49:51,014 --> 00:49:53,150 You're our most reliable point, click, and scroller here 664 00:49:53,250 --> 00:49:55,152 at Point, Click, and Scroll to Infinity. 665 00:49:55,618 --> 00:49:57,087 - Really? - Mm-hmm. 666 00:49:57,453 --> 00:50:00,056 Thanks so much. Feels so nice to be validated. 667 00:50:00,356 --> 00:50:01,892 Yeah, we want to keep you here. 668 00:50:02,058 --> 00:50:04,627 So what are you interested in for the long term? 669 00:50:06,797 --> 00:50:07,696 Oh. 670 00:50:08,664 --> 00:50:09,598 Mm... 671 00:50:09,765 --> 00:50:14,770 Well, I'm looking for real connection, 672 00:50:15,939 --> 00:50:18,474 purpose, and fulfillment. 673 00:50:20,776 --> 00:50:23,146 - Okay, anything else? - Yes! 674 00:50:23,379 --> 00:50:27,818 Uh, excitement, the sea, uh-- I've never tried skiing. 675 00:50:28,018 --> 00:50:31,554 Affection, pizza, pure joy. 676 00:50:31,822 --> 00:50:33,990 I recently learned what a fist bump was. 677 00:50:34,090 --> 00:50:36,793 I want to read fiction, just fiction, 678 00:50:36,960 --> 00:50:38,995 uh, but those are all short-term things. 679 00:50:43,666 --> 00:50:44,968 Hmm. 680 00:50:54,476 --> 00:50:57,013 Thank you all so much for all the fun times. 681 00:50:58,215 --> 00:51:00,317 Well, actually, just the times. 682 00:51:02,685 --> 00:51:03,552 Bye. 683 00:51:04,287 --> 00:51:05,956 On the season finale 684 00:51:06,022 --> 00:51:07,523 of The Chamber Servants' Epic, 685 00:51:07,656 --> 00:51:10,026 all the nice characters will be killed slowly, 686 00:51:10,526 --> 00:51:12,394 but how? 687 00:51:12,829 --> 00:51:13,729 What's your claim? 688 00:51:13,897 --> 00:51:16,833 Oh, my whole cloud vanished! 689 00:51:17,000 --> 00:51:17,868 Ooh, that's hard. 690 00:51:17,968 --> 00:51:19,135 I don't know what I'm gonna do-- 691 00:51:19,202 --> 00:51:20,436 I'll process it. 692 00:51:23,606 --> 00:51:24,975 Let's go outside for lunch. 693 00:51:25,708 --> 00:51:27,077 I'm basically already done. 694 00:51:31,014 --> 00:51:33,382 -You downloaded it? -It made sense, 695 00:51:34,050 --> 00:51:36,019 and my full profile just appeared. 696 00:51:36,853 --> 00:51:38,420 Scans your brain in your sleep. 697 00:51:49,266 --> 00:51:50,934 All I'm saying is that if the robots 698 00:51:51,034 --> 00:51:52,168 make everyone so uncomfortable 699 00:51:52,269 --> 00:51:54,371 that they all quit, we won't have to worry about severance, 700 00:51:54,436 --> 00:51:57,406 will we? 701 00:51:57,539 --> 00:51:58,909 I'll call you back, yeah? 702 00:52:04,413 --> 00:52:05,949 You really took our chat to heart. 703 00:52:09,352 --> 00:52:12,188 Your call log numbers are as high as a robot's. 704 00:52:12,755 --> 00:52:15,959 So what was it that I said that made a difference? 705 00:52:16,126 --> 00:52:17,193 I'm just curious. 706 00:52:17,760 --> 00:52:20,196 Oh, I just stopped caring about other people's problems. 707 00:52:20,263 --> 00:52:23,066 Ah! Yes! 708 00:52:24,200 --> 00:52:26,735 See, you have just articulated the secret 709 00:52:26,803 --> 00:52:28,504 to perfect customer service. 710 00:52:29,272 --> 00:52:31,808 Okay. Oh, my mother died. 711 00:52:35,477 --> 00:52:36,413 Uh... 712 00:52:39,082 --> 00:52:40,250 My condolences? 713 00:52:41,084 --> 00:52:42,052 Do you... do you need-- 714 00:52:42,118 --> 00:52:44,787 I just need this Thursday morning off 715 00:52:44,955 --> 00:52:46,856 -for the funeral. -Take a week. 716 00:52:47,090 --> 00:52:48,992 - Oh, I don't need that. - Oh, you do. 717 00:52:49,159 --> 00:52:52,062 You do, yeah? It's, uh, company policy, 718 00:52:52,528 --> 00:52:56,699 and, uh, you need to go here 719 00:52:57,267 --> 00:53:00,437 in order for you to come back to work next week. 720 00:53:00,502 --> 00:53:02,439 It's... it's to expedite proper grieving. 721 00:53:02,638 --> 00:53:04,707 The company needs to show that we, um, 722 00:53:04,975 --> 00:53:06,443 supported you emotionally, 723 00:53:06,542 --> 00:53:09,545 just in case anything happens. 724 00:53:11,014 --> 00:53:12,315 Like with Robin and the stapler? 725 00:53:12,415 --> 00:53:14,951 Yes. Yes. Yes. Yes. 726 00:53:15,885 --> 00:53:17,320 Just get it signed for HR. 727 00:53:21,458 --> 00:53:22,325 Understood. 728 00:53:24,961 --> 00:53:25,962 Hmm. 729 00:53:29,565 --> 00:53:32,435 Yeah, yeah, yeah. 730 00:53:33,269 --> 00:53:35,372 I told him, "You keep the pony." 731 00:53:35,872 --> 00:53:38,842 In the words of Oprah Winfrey, "Get rid of it." Yeah. 732 00:53:38,908 --> 00:53:39,876 Can you sign this? 733 00:53:43,146 --> 00:53:44,114 Are you here 734 00:53:44,180 --> 00:53:45,614 -for the Jealousy Cellar? -No. 735 00:53:46,648 --> 00:53:48,818 Look, it's not my fault 736 00:53:48,885 --> 00:53:52,688 that I'm the better choice to bestow honor on Casey-- 737 00:53:55,225 --> 00:53:56,192 Oh. 738 00:53:58,328 --> 00:53:59,863 I'm so sorry about your mom. 739 00:54:02,132 --> 00:54:03,033 Happens. 740 00:54:07,170 --> 00:54:08,604 -Do you want to talk about it? -No. 741 00:54:09,239 --> 00:54:10,473 I'd like you to sign that. 742 00:54:12,142 --> 00:54:14,543 You have to use the facilities for at least eight minutes 743 00:54:14,610 --> 00:54:15,879 for me to sign this. 744 00:54:16,212 --> 00:54:17,213 It's policy. 745 00:54:18,048 --> 00:54:19,215 Which room is closest? 746 00:54:19,949 --> 00:54:23,920 - Uncontrollable Joy. Just... - ...right there. 747 00:54:26,189 --> 00:54:27,556 So sorry about your mama. 748 00:55:21,945 --> 00:55:23,146 When's the funeral? 749 00:55:27,383 --> 00:55:28,384 I'm hungry. 750 00:55:46,302 --> 00:55:47,303 You feeling all right? 751 00:55:49,139 --> 00:55:50,039 Mm-hmm. 752 00:55:51,773 --> 00:55:52,641 You ill? 753 00:55:54,511 --> 00:55:56,146 No, I'm just not that hungry. 754 00:56:02,018 --> 00:56:04,420 I got distracted by a pizza on the way here. 755 00:56:06,523 --> 00:56:07,590 What? 756 00:56:08,625 --> 00:56:09,826 It just smelled so good, 757 00:56:09,893 --> 00:56:12,162 and I wanted to eat it so bad, so I did. 758 00:56:14,464 --> 00:56:15,899 Why don't we ever order pizza? 759 00:56:18,835 --> 00:56:22,305 You want me to invite someone, a stranger, to my door, 760 00:56:22,372 --> 00:56:24,807 and eat greasy food that they bring, 761 00:56:24,974 --> 00:56:26,376 with no idea where they've been? 762 00:56:31,881 --> 00:56:33,283 Are you getting enough sleep? 763 00:56:33,749 --> 00:56:35,885 - For what? - Rational thinking. 764 00:56:37,987 --> 00:56:40,689 Eat your fish. You need your omega threes. 765 00:56:42,492 --> 00:56:43,725 I'm a vegetarian. 766 00:56:44,494 --> 00:56:45,662 No, you're not. 767 00:56:45,761 --> 00:56:48,331 It's too sad to eat animals when you think about it. 768 00:56:48,932 --> 00:56:51,700 -So then don't think about it. -I have to. 769 00:56:52,936 --> 00:56:53,937 I got a fish. 770 00:56:57,207 --> 00:56:58,474 Why would you do that? 771 00:56:59,642 --> 00:57:00,577 I don't know. 772 00:57:08,784 --> 00:57:11,221 -What's wrong with me? -Nothing. 773 00:57:12,222 --> 00:57:13,122 You're fine. 774 00:57:14,958 --> 00:57:15,892 You're lucky. 775 00:57:17,660 --> 00:57:20,530 That's not how I feel. 776 00:57:25,335 --> 00:57:27,736 How do you feel? 777 00:57:32,342 --> 00:57:35,511 I've been looking up feelings in the dictionary 778 00:57:35,578 --> 00:57:37,213 just to try to understand them better... 779 00:57:37,280 --> 00:57:38,780 No, no, no. You don't have to do that. 780 00:57:38,915 --> 00:57:39,816 Can I? 781 00:57:41,985 --> 00:57:42,885 Joy. 782 00:57:44,354 --> 00:57:47,390 Feeling or showing pleasure or contentment. 783 00:57:48,558 --> 00:57:52,729 Pleasure. A feeling of happy satisfaction or enjoyment. 784 00:57:53,796 --> 00:57:57,367 Enjoyment, the process of taking pleasure in something. 785 00:57:57,467 --> 00:57:58,968 What do... what do these words mean? 786 00:57:59,068 --> 00:58:00,303 Why are you doing this? 787 00:58:00,536 --> 00:58:02,572 I just don't think it's possible to... 788 00:58:03,006 --> 00:58:07,110 to discuss emotions adequately using just words. 789 00:58:09,545 --> 00:58:10,947 Is that why we never did? 790 00:58:12,849 --> 00:58:14,183 What has gotten into you? 791 00:58:18,087 --> 00:58:19,122 Something new. 792 00:58:20,189 --> 00:58:25,495 I... I feel like I'm living in 5D. 793 00:58:25,995 --> 00:58:29,966 - What does that even mean? - I have no idea. 794 00:58:30,133 --> 00:58:31,501 Are you experimenting with drugs? 795 00:58:31,601 --> 00:58:33,569 No. I'm far too busy 796 00:58:33,636 --> 00:58:35,471 -experimenting with life. -Well, stop it, 797 00:58:35,571 --> 00:58:37,140 -for goodness sake. -I don't want to stop it, okay? 798 00:58:37,206 --> 00:58:39,342 -Just eat your fish! -I don't want to eat this fish! 799 00:58:47,750 --> 00:58:48,885 Thank you for making it. 800 00:58:51,454 --> 00:58:52,422 This isn't you. 801 00:58:55,825 --> 00:58:57,427 Okay, well, then, who is? 802 00:58:59,028 --> 00:59:00,596 Who's George, George? 803 00:59:01,631 --> 00:59:03,132 Nobody understands me. 804 00:59:05,134 --> 00:59:07,437 Okay, so I'm... I'm leaving, Mom. 805 00:59:07,503 --> 00:59:09,339 I'm... I'm sorry about the mess. 806 00:59:14,812 --> 00:59:15,878 No. 807 00:59:18,781 --> 00:59:19,916 I'm not sorry. 808 00:59:21,651 --> 00:59:24,153 Just leave me alone, Mom. 809 01:00:05,194 --> 01:00:07,296 -Thank you for coming. -Whose funeral is this? 810 01:00:08,197 --> 01:00:10,666 Kay Cordula. My mother. 811 01:00:11,534 --> 01:00:13,503 The obituary didn't have a name. 812 01:00:14,670 --> 01:00:16,406 Way to detach. 813 01:00:17,273 --> 01:00:19,375 Why are you here, then, if you didn't know her? 814 01:00:19,877 --> 01:00:20,977 I'm a grief junkie. 815 01:00:22,245 --> 01:00:23,279 It's starting. 816 01:00:36,292 --> 01:00:39,695 We are here to mourn the loss, 817 01:00:39,797 --> 01:00:46,302 but more so to celebrate the life of Kay Cordula... 818 01:00:46,436 --> 01:00:50,106 ...a woman who liked coffee, 819 01:00:50,406 --> 01:00:52,308 but enjoyed tea more 820 01:00:52,408 --> 01:00:54,444 at the time of her death, probably. 821 01:00:55,745 --> 01:00:58,816 She was nice until she wasn't. 822 01:01:00,349 --> 01:01:04,754 She has a lot of shells if anyone wants any. 823 01:01:06,155 --> 01:01:10,493 She died at a younger age than expected. 824 01:01:14,363 --> 01:01:16,499 Does anyone have any personal memories 825 01:01:16,599 --> 01:01:19,937 or feelings about Kay that they would like to share? 826 01:01:28,744 --> 01:01:29,813 She was my mother. 827 01:01:36,954 --> 01:01:39,021 This concludes the service. 828 01:02:34,912 --> 01:02:35,846 George? 829 01:02:37,246 --> 01:02:38,314 What? 830 01:02:46,122 --> 01:02:47,024 What? 831 01:02:53,129 --> 01:02:56,065 Mother. Don't worry, I'm alive, 832 01:02:56,566 --> 01:02:58,835 or I was when I wrote this. 833 01:03:00,003 --> 01:03:02,204 I've been doing a lot of work on myself. 834 01:03:02,839 --> 01:03:05,675 I met a wonderful barista the other day who told me... 835 01:03:05,741 --> 01:03:08,778 Listen, you need to set yourself free 836 01:03:08,912 --> 01:03:11,480 from the things that you've been taught, okay? 837 01:03:12,615 --> 01:03:13,951 So follow your heart. 838 01:03:14,550 --> 01:03:15,685 See where you end up. 839 01:03:16,319 --> 01:03:18,055 You owe it to yourself. 840 01:03:18,421 --> 01:03:20,156 Everything she said made sense. 841 01:03:20,456 --> 01:03:22,258 You are a wonderful barista. 842 01:03:22,926 --> 01:03:24,962 So that's what I've decided to do. 843 01:03:25,328 --> 01:03:28,598 I'm going to follow my heart to find real connection. 844 01:03:29,599 --> 01:03:31,400 Please deliver this package to Anabel. 845 01:03:31,767 --> 01:03:34,071 Do not try to contact me on my quest. 846 01:03:35,237 --> 01:03:38,507 Thank you. From George. 847 01:04:00,998 --> 01:04:02,732 Hey! Get in. 848 01:04:02,899 --> 01:04:04,101 - Yeah? - Yeah! 849 01:04:12,208 --> 01:04:14,276 Thank you so much for stopping 850 01:04:14,343 --> 01:04:15,812 even though I'm a total stranger. 851 01:04:16,512 --> 01:04:18,481 Everyone else just looked. 852 01:04:19,749 --> 01:04:21,952 -I'm George. -I'm Jess. 853 01:04:23,086 --> 01:04:23,987 Hi, Jess. 854 01:04:26,789 --> 01:04:28,391 This book must be terrifying... 855 01:04:31,028 --> 01:04:32,628 and still, it speaks to me. 856 01:04:46,843 --> 01:04:48,045 So, are those good sounds? 857 01:04:48,145 --> 01:04:49,512 - Oh, yes! - Okay. 858 01:04:49,880 --> 01:04:51,414 - Yes! - Am I hurting you? 859 01:04:51,647 --> 01:04:52,715 - No! - Oh, okay. 860 01:04:54,684 --> 01:04:56,185 Oh, something's happening. 861 01:04:56,820 --> 01:04:58,989 Yeah? Yes! 862 01:05:23,980 --> 01:05:25,849 Maybe this is fast, but... 863 01:05:28,018 --> 01:05:29,820 these feelings are like... 864 01:05:33,090 --> 01:05:34,057 lice. 865 01:05:56,312 --> 01:05:58,081 - Hello? - Is this Anabel? 866 01:05:58,215 --> 01:06:01,184 I'm calling about your mother, Kay Cordula's estate. 867 01:06:01,450 --> 01:06:03,053 Everything has been left to you. 868 01:06:03,120 --> 01:06:04,187 I don't want any of it. 869 01:06:04,253 --> 01:06:06,756 Her home, her cabin, all of her belong-- 870 01:06:13,897 --> 01:06:15,564 What the fuck? 871 01:06:22,806 --> 01:06:24,241 Get out! 872 01:06:25,641 --> 01:06:27,978 -Anabel? -Why didn't you knock? 873 01:06:28,211 --> 01:06:31,248 I thought someone broke in and was raiding your place. 874 01:06:31,313 --> 01:06:33,250 Are you okay? 875 01:06:35,886 --> 01:06:36,953 I'm fine. 876 01:06:40,689 --> 01:06:44,127 I am so sorry about your mom. 877 01:06:44,293 --> 01:06:46,495 Why? It's not your fault. 878 01:06:47,596 --> 01:06:48,764 I'll plan the funeral. 879 01:06:48,965 --> 01:06:52,434 Why? It's already done. Maybe next time. 880 01:06:54,670 --> 01:06:58,474 I... I would have been there for you. I... 881 01:07:02,179 --> 01:07:03,914 I'm gonna make you some dinner, okay? 882 01:07:04,547 --> 01:07:07,516 That makes no sense. I'm a better cook than you. 883 01:07:08,484 --> 01:07:09,685 What are you doing? 884 01:07:09,820 --> 01:07:11,520 They're living things that will die. 885 01:07:11,855 --> 01:07:14,024 I'm just being expedient about it. 886 01:07:14,523 --> 01:07:16,792 Thanks, though, for the thought. 887 01:07:18,094 --> 01:07:20,696 Okay, I'm... 888 01:07:21,298 --> 01:07:23,200 That's a photo of us, do... 889 01:07:23,732 --> 01:07:25,035 What? 890 01:07:25,135 --> 01:07:27,570 - Ow! What the... - Why are you here? 891 01:07:28,271 --> 01:07:30,106 I'm your best friend. Let me be here for you. 892 01:07:30,173 --> 01:07:32,309 Why? 893 01:07:33,276 --> 01:07:35,278 - I don't understand. - Why are we friends? 894 01:07:35,946 --> 01:07:38,514 What's the function of it? The value? 895 01:07:43,186 --> 01:07:45,521 We don't have anything in common. 896 01:07:46,488 --> 01:07:48,490 I think we were friends, 897 01:07:49,025 --> 01:07:51,061 but we forgot to stop being friends. 898 01:07:54,130 --> 01:07:55,198 We should stop. 899 01:07:55,966 --> 01:07:57,334 Don't! You love that! 900 01:07:57,399 --> 01:07:59,069 -Not anymore. -This is from your mom. 901 01:07:59,169 --> 01:08:00,603 It's another thing I don't need. 902 01:08:00,703 --> 01:08:02,005 You're going to want all of this. 903 01:08:02,138 --> 01:08:03,073 I won't. 904 01:08:03,539 --> 01:08:04,773 I can let things go. 905 01:08:05,674 --> 01:08:07,210 I can let people go too. 906 01:08:07,878 --> 01:08:10,379 Dead and alive. 907 01:08:52,088 --> 01:08:53,422 What's the point of a door? 908 01:08:55,658 --> 01:08:58,427 You! You're going to show me where he is. 909 01:09:03,499 --> 01:09:04,401 Anabel, 910 01:09:05,135 --> 01:09:07,804 I was going to return your heart after a day or so, 911 01:09:08,071 --> 01:09:11,308 but now we've gotten used to each other, 912 01:09:12,108 --> 01:09:14,210 and we're running away together. 913 01:09:18,580 --> 01:09:21,418 My own felt like a placeholder in my chest, 914 01:09:21,483 --> 01:09:23,119 but yours, well... 915 01:09:26,323 --> 01:09:27,857 the world is brighter, 916 01:09:29,259 --> 01:09:30,526 and darker too. 917 01:09:32,429 --> 01:09:35,597 It's not always pleasant, but what an opportunity. 918 01:09:38,667 --> 01:09:41,670 I mean, how often does someone really give you their heart? 919 01:09:47,844 --> 01:09:49,446 So I'm following it. 920 01:09:51,647 --> 01:09:52,648 I have to. 921 01:09:56,886 --> 01:09:58,520 I'm sorry I hurt you. 922 01:10:01,091 --> 01:10:02,959 I will be careful with your heart. 923 01:10:04,560 --> 01:10:07,197 I already know it's one that can crack easily. 924 01:10:11,334 --> 01:10:13,502 Thank you, George. 925 01:10:24,747 --> 01:10:28,018 How did you do it? You just pulled it out? 926 01:10:29,551 --> 01:10:31,388 Well, now he's following your heart. 927 01:10:31,587 --> 01:10:32,856 So what does your heart want? 928 01:10:37,160 --> 01:10:38,761 You can still remember what's important to you, 929 01:10:38,862 --> 01:10:40,930 so you just tell me where he is, and then I'll let you go. 930 01:10:55,378 --> 01:10:57,746 Grunt. Once for right, twice for left. 931 01:11:02,751 --> 01:11:04,254 When that void in your chest kicks in, 932 01:11:04,354 --> 01:11:05,488 it's going to hurt a lot. 933 01:11:30,746 --> 01:11:32,282 Doctors at St. Anne's Hospital 934 01:11:32,382 --> 01:11:34,217 performed surgery for ten hours 935 01:11:34,284 --> 01:11:36,718 to save the life of a man who tore out his own heart. 936 01:11:37,053 --> 01:11:38,455 The man was admitted to the E.R. 937 01:11:38,555 --> 01:11:40,423 after coughing up large amounts of sand. 938 01:11:40,589 --> 01:11:42,459 He was only hours from death. 939 01:11:42,591 --> 01:11:44,294 The man's new heart-- 940 01:11:44,593 --> 01:11:45,594 Stop. 941 01:11:46,196 --> 01:11:47,530 Stop! 942 01:11:48,764 --> 01:11:50,467 You know, this isn't easy for me. 943 01:11:50,599 --> 01:11:52,668 You try having a son and making choices 944 01:11:52,768 --> 01:11:54,304 to protect him, and then he runs away. 945 01:11:54,437 --> 01:11:55,805 You can dedicate your whole life to something 946 01:11:55,905 --> 01:11:57,639 and still do it wrong, did you know that? 947 01:12:04,547 --> 01:12:07,383 I... I did everything. I... I gave... 948 01:12:16,826 --> 01:12:18,495 His heart was made of paper. 949 01:12:20,296 --> 01:12:22,999 He wasn't born that way. That was me. 950 01:12:23,299 --> 01:12:24,434 It was a preventative measure. 951 01:12:24,501 --> 01:12:26,402 It was so he'd be able to survive. 952 01:12:30,639 --> 01:12:33,709 He was conceived by two broken-hearted people. 953 01:12:38,680 --> 01:12:39,983 We barely spoke. 954 01:12:40,150 --> 01:12:42,051 Mostly whimpered. 955 01:12:42,418 --> 01:12:44,020 I don't even remember his name... 956 01:12:45,488 --> 01:12:47,357 and two broken-hearted people 957 01:12:48,191 --> 01:12:50,860 will make a broken-hearted child together, 958 01:12:51,194 --> 01:12:54,130 like two redheads will make another carrot top. 959 01:12:57,133 --> 01:13:00,436 He was predisposed to have his heart ripped to shreds, 960 01:13:01,670 --> 01:13:04,440 so I did what any good mother would do... 961 01:13:05,642 --> 01:13:06,843 I found a solution. 962 01:13:10,712 --> 01:13:13,883 I found a Doctor of Philosophy, 963 01:13:14,716 --> 01:13:17,654 and he had an idea, a simple idea 964 01:13:17,719 --> 01:13:19,622 no medical doctor had come up with. 965 01:13:20,990 --> 01:13:22,691 Make a lighter model. 966 01:13:26,695 --> 01:13:28,665 People get prosthetic limbs all the time. 967 01:13:29,232 --> 01:13:31,668 So we consulted the Doctor of Fine Arts 968 01:13:31,733 --> 01:13:34,103 who made sculptures with paper, 969 01:13:34,470 --> 01:13:36,406 and an architect made a blueprint, 970 01:13:36,506 --> 01:13:37,941 and an artist made a model, 971 01:13:38,074 --> 01:13:40,543 and a young surgeon who wanted to be noticed 972 01:13:40,677 --> 01:13:43,012 said "Yes." 973 01:13:44,080 --> 01:13:45,848 And that was that. 974 01:13:47,417 --> 01:13:50,486 My son would be fine forever after... 975 01:13:52,655 --> 01:13:53,789 and he was... 976 01:13:55,124 --> 01:13:56,259 until you. 977 01:14:05,101 --> 01:14:06,436 Well, aren't you gonna say something? 978 01:14:23,086 --> 01:14:25,121 No wonder he's so fucked up. 979 01:14:26,256 --> 01:14:28,391 It was to make things easier for him. 980 01:14:28,825 --> 01:14:31,461 - Or you. - It wasn't easier for me. 981 01:14:36,366 --> 01:14:39,068 Was it worth it, for him? 982 01:15:44,767 --> 01:15:46,636 Where? 983 01:15:47,637 --> 01:15:48,638 Here. 984 01:15:48,971 --> 01:15:52,175 Up the road. 985 01:15:57,313 --> 01:15:58,881 You need your heart back. 986 01:16:04,921 --> 01:16:05,988 You're leaking. 987 01:16:09,058 --> 01:16:10,393 You need something in there. 988 01:16:11,527 --> 01:16:14,163 The cavity will cave in, and it'll hurt, a lot. 989 01:16:17,100 --> 01:16:19,335 It was painless when it happened to my mother. 990 01:16:23,272 --> 01:16:26,042 It wasn't, and it won't be for you. 991 01:16:30,380 --> 01:16:31,381 I don't mind. 992 01:16:35,051 --> 01:16:35,918 She didn't. 993 01:16:40,189 --> 01:16:41,491 She didn't want to see me. 994 01:16:47,397 --> 01:16:48,931 Or she didn't want to hurt you. 995 01:16:52,101 --> 01:16:52,969 How do you know? 996 01:16:56,840 --> 01:16:58,241 I know your mother loved you. 997 01:16:59,409 --> 01:17:01,978 Even if she couldn't show it in the best way, she loved you. 998 01:17:04,213 --> 01:17:05,314 Effusively. 999 01:17:09,318 --> 01:17:10,787 I hope you felt that. 1000 01:17:16,259 --> 01:17:17,627 If you get my heart back... 1001 01:17:20,898 --> 01:17:22,165 donate it to science. 1002 01:19:58,588 --> 01:20:01,724 George! George! 1003 01:20:07,330 --> 01:20:09,866 I think I'm starting to realize how much you messed me up. 1004 01:20:14,972 --> 01:20:16,039 Don't be irrational. 1005 01:20:17,975 --> 01:20:18,942 Why not? 1006 01:20:21,611 --> 01:20:23,112 What's so wrong with being irrational? 1007 01:20:24,347 --> 01:20:25,314 Stealing is wrong. 1008 01:20:25,916 --> 01:20:27,350 Eating fish is wrong too. 1009 01:20:27,550 --> 01:20:30,653 People do it, okay? I'm keeping this heart, 1010 01:20:31,354 --> 01:20:33,289 and if you can't accept that, then... 1011 01:20:36,726 --> 01:20:38,795 No! No! George! 1012 01:20:39,096 --> 01:20:39,997 No! 1013 01:20:42,198 --> 01:20:43,199 Stop it! 1014 01:20:45,002 --> 01:20:46,168 - George! - No! 1015 01:20:46,268 --> 01:20:47,436 I'll let you order pizza! 1016 01:20:48,204 --> 01:20:49,906 - George, listen to me! - No! 1017 01:20:50,606 --> 01:20:52,475 George! George, wait! 1018 01:20:56,913 --> 01:20:57,981 No, no, if you come any closer, 1019 01:20:58,081 --> 01:20:59,181 I'm going to jump off this cliff, 1020 01:20:59,281 --> 01:21:00,549 and I'll... I'll swim away! 1021 01:21:01,450 --> 01:21:02,819 You're a terrible swimmer. 1022 01:21:03,285 --> 01:21:05,187 Yeah, because you never let me go near the water! 1023 01:21:18,367 --> 01:21:22,939 I would really appreciate it if you gave me back my heart. 1024 01:21:23,539 --> 01:21:25,775 - No! - George, George, 1025 01:21:25,842 --> 01:21:27,677 you give this woman her heart back right now! 1026 01:21:27,944 --> 01:21:29,178 Okay, look, I'm an adult, all right? 1027 01:21:29,311 --> 01:21:31,848 You can't tell me what to do. I wanna feel everything! 1028 01:21:32,381 --> 01:21:33,783 You wanna feel everything? 1029 01:21:34,717 --> 01:21:37,186 Think of the guilt you'll feel if you keep this woman's heart. 1030 01:21:39,522 --> 01:21:41,524 Without her heart, her insides will dry out. 1031 01:21:42,191 --> 01:21:43,492 She will harden into concrete, 1032 01:21:43,559 --> 01:21:45,028 until one day, everything just caves in, 1033 01:21:45,128 --> 01:21:46,830 and it'll all become sand and dust. 1034 01:21:48,230 --> 01:21:50,232 She will die without her heart, George. 1035 01:21:51,534 --> 01:21:55,005 I can't... I can't go back to the way I was, okay? 1036 01:21:55,337 --> 01:21:57,339 I threw away my heart. 1037 01:22:00,609 --> 01:22:02,211 That wasn't your real heart. 1038 01:22:10,686 --> 01:22:11,888 What? 1039 01:22:12,555 --> 01:22:13,990 That's not your real heart. 1040 01:22:17,460 --> 01:22:18,394 She's right. 1041 01:22:22,465 --> 01:22:24,600 That... that wasn't your real heart. 1042 01:22:27,470 --> 01:22:29,538 Your real heart is a hermit crab. 1043 01:22:32,608 --> 01:22:33,476 What?! 1044 01:22:33,743 --> 01:22:35,377 I'll explain everything, just... 1045 01:22:36,245 --> 01:22:38,115 I'll give you your heart, just give... 1046 01:22:38,547 --> 01:22:39,715 give that one back. 1047 01:22:40,316 --> 01:22:43,719 No, how could I possibly trust you now? 1048 01:22:49,658 --> 01:22:50,927 I made a mistake. 1049 01:22:54,430 --> 01:22:55,564 I did too. 1050 01:22:59,769 --> 01:23:01,204 But I'm still your mother. 1051 01:23:02,973 --> 01:23:04,473 Your person in the world. 1052 01:23:09,745 --> 01:23:11,214 I named it Janine... 1053 01:23:15,085 --> 01:23:17,319 ...and I think I may have cracked her a bit. 1054 01:24:13,742 --> 01:24:14,677 Thank you. 1055 01:24:29,558 --> 01:24:32,829 - It's okay. - It's okay. 1056 01:24:33,897 --> 01:24:34,998 It's okay. 1057 01:24:35,598 --> 01:24:36,565 It's okay. 1058 01:24:54,885 --> 01:24:56,186 Welcome home, Janine. 1059 01:25:22,578 --> 01:25:23,612 Dear Anabel, 1060 01:25:25,648 --> 01:25:28,484 please accept my apologies for trying to steal your heart. 1061 01:25:29,451 --> 01:25:33,756 It was wonderful for a moment, but probably not for you. 1062 01:25:35,025 --> 01:25:36,092 I'm sorry. 1063 01:25:39,296 --> 01:25:41,730 You should know that I have a new heart now, 1064 01:25:42,731 --> 01:25:43,833 a hermit crab. 1065 01:25:45,035 --> 01:25:46,303 I have named him Winston. 1066 01:25:47,469 --> 01:25:49,239 He's very excitable. 1067 01:25:51,740 --> 01:25:53,109 I feel good sometimes. 1068 01:25:54,743 --> 01:25:58,514 I... I feel. 1069 01:26:01,684 --> 01:26:03,954 Maybe one day I can repay you. 1070 01:26:08,490 --> 01:26:11,294 With love... 1071 01:26:14,998 --> 01:26:16,632 George. 1072 01:26:36,086 --> 01:26:37,354 My mother used to tell me 1073 01:26:37,454 --> 01:26:39,189 that her heart was a ball of yarn. 1074 01:26:41,958 --> 01:26:43,659 That it could get caught on other people. 1075 01:26:47,030 --> 01:26:49,099 My father's heart was a seashell. 1076 01:26:50,834 --> 01:26:52,501 When you put your head to his chest, 1077 01:26:52,568 --> 01:26:53,903 you could hear the ocean. 1078 01:26:57,573 --> 01:26:59,708 Waves echoed and crashed inside him, 1079 01:26:59,843 --> 01:27:00,877 in and out. 1080 01:27:06,116 --> 01:27:10,020 He went in and out too, until he was gone... 1081 01:27:15,458 --> 01:27:17,559 and now she's gone too. 1082 01:27:48,525 --> 01:27:49,725 Careful, careful, careful! 1083 01:27:53,229 --> 01:27:55,165 This way. This way. 78083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.