All language subtitles for Wildcat.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,315 --> 00:00:19,521 (Newsreel-style music playing) 2 00:00:31,298 --> 00:00:32,466 MAN: Tell the truth. 3 00:00:32,600 --> 00:00:34,201 Chain the devil. 4 00:00:39,139 --> 00:00:41,676 NARRATOR: In the battle between good 5 00:00:41,809 --> 00:00:43,110 and evil, 6 00:00:43,243 --> 00:00:45,580 the devil's territory is growing. 7 00:00:45,713 --> 00:00:48,482 Home again, home again, chickity-chee. 8 00:00:49,651 --> 00:00:50,317 (Door closing) 9 00:00:50,450 --> 00:00:52,119 -Thomas? -Yes? 10 00:00:52,252 --> 00:00:53,655 This is Star. 11 00:00:53,788 --> 00:00:56,290 Star's gonna be staying with us for a few days. 12 00:00:57,257 --> 00:00:59,493 Oh, no, don't worry. I don't mind you. 13 00:00:59,627 --> 00:01:00,628 Come in. 14 00:01:01,829 --> 00:01:05,399 She says she's an atheist. 15 00:01:06,968 --> 00:01:09,069 Only God's an atheist. 16 00:01:13,675 --> 00:01:18,211 And when sin and seduction are set free... 17 00:01:18,345 --> 00:01:20,314 -Get off! -(Laughing) 18 00:01:20,447 --> 00:01:24,184 Get... away! Evil woman! 19 00:01:24,318 --> 00:01:25,385 I know this game. (Snarling) 20 00:01:25,520 --> 00:01:26,821 She's a nymphomaniac. 21 00:01:26,955 --> 00:01:29,924 That's just another way she's unfortunate. 22 00:01:30,058 --> 00:01:33,528 (Dramatic music swelling) 23 00:01:36,898 --> 00:01:39,466 It was the filthy, dirty, criminal slut who stole my gun. 24 00:01:39,601 --> 00:01:42,904 -Oh, Thomas don't you-- -You believe me, don't you, Mom? 25 00:01:43,037 --> 00:01:44,973 -(All arguing) -THOMAS: You believe me Shut up! 26 00:01:45,105 --> 00:01:46,941 SHERIFF: Fleas come with the dog. 27 00:01:47,075 --> 00:01:49,476 -(Gunshot) -(Woman screaming) 28 00:01:51,411 --> 00:01:53,514 NARRATOR: Mystery, thrills. 29 00:01:53,648 --> 00:01:54,849 scandal 30 00:01:54,983 --> 00:01:59,053 with today's most electric stars. 31 00:01:59,186 --> 00:02:01,388 (Music crescendos) 32 00:02:24,712 --> 00:02:27,715 (Pages flapping) 33 00:02:33,755 --> 00:02:35,790 FLANNERY (Narrating): The sky was underpinned 34 00:02:35,923 --> 00:02:38,358 with long silver streaks that looked like scaffolding. 35 00:02:38,492 --> 00:02:39,794 (Typing on typewriter) 36 00:02:39,927 --> 00:02:42,864 And behind it were thousands of stars 37 00:02:42,997 --> 00:02:44,832 still moving slowly, 38 00:02:44,966 --> 00:02:47,602 as if they were about some vast construction work 39 00:02:47,735 --> 00:02:50,938 that involved the whole order of the universe 40 00:02:51,072 --> 00:02:54,408 and would take all of time to complete. 41 00:02:54,542 --> 00:02:56,077 (Typewriter dinging, carriage returning) 42 00:02:56,209 --> 00:02:59,446 But no one was paying any attention to the sky. 43 00:03:07,622 --> 00:03:10,424 (Woman inhaling and exhaling) 44 00:03:32,780 --> 00:03:34,882 (Grunting) 45 00:03:35,016 --> 00:03:37,185 (Thudding) 46 00:03:38,119 --> 00:03:39,319 Damn. 47 00:03:46,426 --> 00:03:50,631 (Woman whimpering inside car) 48 00:04:02,510 --> 00:04:04,712 (Whimpering) 49 00:04:15,757 --> 00:04:17,959 The world was made for the dead. 50 00:04:19,160 --> 00:04:20,460 (Woman whimpering and gasping) 51 00:04:20,595 --> 00:04:23,396 (Typewriter keys clacking) 52 00:04:25,199 --> 00:04:27,400 (Typewriter dinging) 53 00:04:30,303 --> 00:04:33,141 (Typewriter keys clacking) 54 00:04:33,273 --> 00:04:36,811 Think of all the dead that are there, 55 00:04:36,944 --> 00:04:39,714 so many more dead than there are living. 56 00:04:39,847 --> 00:04:43,084 And the dead are dead much longer than the living 57 00:04:43,217 --> 00:04:44,919 are alive. 58 00:04:45,052 --> 00:04:47,255 (Typewriter keys clacking) 59 00:04:47,387 --> 00:04:49,590 And they don't seem to mind. 60 00:04:51,324 --> 00:04:54,028 (Typing) 61 00:04:54,162 --> 00:04:56,631 -(Gunshot) -(Thudding) 62 00:05:01,803 --> 00:05:03,436 (Sighing) 63 00:05:31,632 --> 00:05:33,167 (Door thudding) 64 00:05:33,301 --> 00:05:34,902 (Traffic sounds outside) 65 00:05:38,539 --> 00:05:39,941 (Horn honking) 66 00:05:52,452 --> 00:05:57,658 (Church bell tolling) 67 00:06:07,702 --> 00:06:09,036 FLANNERY: Dear God, 68 00:06:09,170 --> 00:06:12,472 I am so discouraged about my work. 69 00:06:12,607 --> 00:06:14,876 I want to write a novel. 70 00:06:15,676 --> 00:06:17,912 A good novel. 71 00:06:18,045 --> 00:06:20,248 I want to do this for a good feeling 72 00:06:20,380 --> 00:06:22,550 and for a bad one. 73 00:06:23,918 --> 00:06:26,153 The bad one is uppermost. 74 00:06:29,957 --> 00:06:32,827 Please, help me get down under things, where you are. 75 00:06:36,964 --> 00:06:39,000 WOMAN (Whispering): Obadiah Elihue. 76 00:06:41,602 --> 00:06:44,939 MAN: Obadiah, Obadiah, Obadiah Elihue. 77 00:06:45,072 --> 00:06:46,974 Obadiah Elihue. 78 00:06:47,108 --> 00:06:49,442 What, Obadiah Elihue? 79 00:06:50,311 --> 00:06:51,646 Obadiah Elihue. 80 00:06:52,445 --> 00:06:53,714 O-- Obadiah Elihue. 81 00:06:53,848 --> 00:06:56,017 (Chuckling) What does that name mean? 82 00:06:56,150 --> 00:06:58,019 Servant of God. 83 00:07:01,756 --> 00:07:03,891 Miss O'Connor, I... 84 00:07:04,025 --> 00:07:06,093 I respect you, so I'm gonna be honest. 85 00:07:07,194 --> 00:07:08,461 Sometimes, I feel like 86 00:07:08,596 --> 00:07:10,064 you're trying to stick pins in your readers. 87 00:07:11,098 --> 00:07:12,867 I don't think you need to make them suffer 88 00:07:13,000 --> 00:07:16,070 in order to introduce them to the unusual way your mind works. 89 00:07:16,203 --> 00:07:17,705 It feels a little like 90 00:07:17,838 --> 00:07:20,141 you're trying to pick a fight with your reader, 91 00:07:20,274 --> 00:07:23,476 when all they ever did was open the front cover of your book. 92 00:07:26,080 --> 00:07:27,915 I'm also not sure 93 00:07:28,049 --> 00:07:31,285 if all the rewriting that you're doing is helping. 94 00:07:31,419 --> 00:07:32,586 (Chuckling) 95 00:07:32,720 --> 00:07:34,288 I mean, I only say that 96 00:07:34,422 --> 00:07:37,758 because the book, as it was on the whole, is very strong. 97 00:07:38,826 --> 00:07:42,462 I'm wondering if you want to get into some specifics. 98 00:07:42,596 --> 00:07:44,497 I'm amenable to criticism. 99 00:07:46,634 --> 00:07:47,935 Okay. 100 00:07:49,503 --> 00:07:51,572 Well, these are just 101 00:07:51,706 --> 00:07:53,473 some of our initial thoughts and reservations 102 00:07:53,607 --> 00:07:54,942 about your book so far. 103 00:07:55,076 --> 00:07:57,044 You can take it home with you. 104 00:07:57,178 --> 00:08:01,481 I do think... an outline would be useful at this point, 105 00:08:01,615 --> 00:08:03,217 just to give us a sense of 106 00:08:03,351 --> 00:08:05,686 what the final chapters will look like. 107 00:08:05,820 --> 00:08:07,221 (Lighter clicking) 108 00:08:09,489 --> 00:08:10,958 I'm amenable to criticism, 109 00:08:11,092 --> 00:08:13,728 but only within the sphere of what I'm trying to do. 110 00:08:24,638 --> 00:08:26,007 All right, the real question is, 111 00:08:26,140 --> 00:08:27,975 do you want me to be specific and work with you 112 00:08:28,109 --> 00:08:30,511 the way that I work with all the writers on the payroll, 113 00:08:30,644 --> 00:08:33,214 or do you prefer to go it alone? 114 00:08:34,248 --> 00:08:35,750 Think about it. 115 00:08:35,883 --> 00:08:39,120 Take some time, and I'll follow up with Miss McKee. 116 00:08:41,389 --> 00:08:42,790 Um... 117 00:08:42,923 --> 00:08:46,961 it was really, really nice to meet you in person, 118 00:08:47,094 --> 00:08:48,429 Miss O'Connor. 119 00:08:48,562 --> 00:08:50,264 -Uh-- -Safe travels. 120 00:08:50,398 --> 00:08:52,600 -Thank you. -Take care. 121 00:09:03,577 --> 00:09:05,713 (Inhaling and exhaling) 122 00:09:07,516 --> 00:09:10,251 Oh, you're back. 123 00:09:10,384 --> 00:09:12,586 Before I go, 124 00:09:12,720 --> 00:09:15,056 I think my position on the novel 125 00:09:15,189 --> 00:09:18,325 and on your criticism should be made plain. 126 00:09:19,693 --> 00:09:21,896 I don't outline. 127 00:09:22,029 --> 00:09:24,598 I-- I have to write to discover what I'm doing, 128 00:09:24,732 --> 00:09:27,735 and I don't know so well what I think 129 00:09:27,868 --> 00:09:29,937 until I see what I say. 130 00:09:30,071 --> 00:09:32,773 Then I have to say it over again. 131 00:09:32,907 --> 00:09:35,976 I feel that whatever virtues the novel may have 132 00:09:36,110 --> 00:09:39,947 are very much connected with the limitations you mentioned. 133 00:09:40,081 --> 00:09:42,149 To develop at all as a writer, 134 00:09:42,283 --> 00:09:45,352 I-- I think I have to develop in my own way. 135 00:09:46,420 --> 00:09:48,656 I will not be persuaded to do otherwise. 136 00:09:49,623 --> 00:09:51,192 The objections you raised suggest that 137 00:09:51,325 --> 00:09:52,927 you would like to rescue the book at this point, 138 00:09:53,060 --> 00:09:54,762 and train it into a conventional novel. 139 00:09:54,895 --> 00:09:56,864 But I'm not writing a conventional novel. 140 00:09:56,997 --> 00:09:58,966 Wise Blood, when finished, 141 00:09:59,100 --> 00:10:01,702 will be hopefully less angular, but just as odd, if not odder, 142 00:10:01,836 --> 00:10:04,105 than the nine chapters you have now. 143 00:10:05,439 --> 00:10:08,109 So, the question is... 144 00:10:08,242 --> 00:10:11,145 Is Rinehart interested in publishing 145 00:10:11,278 --> 00:10:13,848 a new kind of novel? 146 00:10:16,117 --> 00:10:17,918 FLANNERY: He says to me, 147 00:10:18,052 --> 00:10:19,588 "Miss O'Connor, you seem like a straight shooter, 148 00:10:19,720 --> 00:10:21,722 "but I'm disturbed by the hardening of the arteries 149 00:10:21,856 --> 00:10:23,290 "of your cooperative sense. 150 00:10:23,424 --> 00:10:26,160 "It is most unbecoming in a woman writer so young." 151 00:10:26,293 --> 00:10:28,129 -A straight shooter? -Yes. 152 00:10:28,262 --> 00:10:29,330 (Laughing) 153 00:10:29,463 --> 00:10:31,132 You know, I think I'd rather throw myself 154 00:10:31,265 --> 00:10:32,733 in front of the Dixie Limited than write an outline. 155 00:10:32,867 --> 00:10:34,301 MAN: I know. 156 00:10:34,435 --> 00:10:36,103 If they don't think I'm worth giving more money to 157 00:10:36,237 --> 00:10:38,072 and just leaving alone, then they should let me go. 158 00:10:38,205 --> 00:10:40,007 MAN: He is an idiot. 159 00:10:40,141 --> 00:10:40,875 (Laughing) 160 00:10:41,008 --> 00:10:42,209 FLANNERY: I don't know. 161 00:10:42,343 --> 00:10:45,045 He and I came up with the expression 162 00:10:45,179 --> 00:10:47,781 that I was "prematurely arrogant." 163 00:10:47,915 --> 00:10:49,650 I had to supply him with the phrase. 164 00:10:49,783 --> 00:10:51,819 Of course. That's good. 165 00:10:52,853 --> 00:10:54,688 It's edit-proof. 166 00:10:54,822 --> 00:10:57,124 If he has any sense, he'll publish it. 167 00:10:57,258 --> 00:10:58,692 Thanks, Cal. 168 00:11:00,728 --> 00:11:04,031 I try to turn the other cheek, but my tongue is always in it. 169 00:11:04,165 --> 00:11:06,267 I do need that advance, though. 170 00:11:06,400 --> 00:11:07,768 I need cigarettes. 171 00:11:07,902 --> 00:11:09,970 Oh, all right. 172 00:11:11,472 --> 00:11:14,341 Will you get me a New York Times, please? 173 00:11:14,475 --> 00:11:15,876 Two of 'em. 174 00:11:16,010 --> 00:11:17,912 -CAL: Two? -Two. 175 00:11:25,986 --> 00:11:26,987 (Spitting) 176 00:11:27,121 --> 00:11:28,789 -(Crow cawing) -(Spitting) 177 00:11:32,259 --> 00:11:35,597 FLANNERY (Narrating): The tramp swung both his whole 178 00:11:35,729 --> 00:11:38,567 and his short arm up slowly 179 00:11:38,699 --> 00:11:41,468 so that they indicated an expanse of sky, 180 00:11:41,603 --> 00:11:43,437 and his figure formed a crooked cross. 181 00:11:47,041 --> 00:11:48,610 (Door hinge squeaking) 182 00:11:48,742 --> 00:11:50,444 (Crow cawing) 183 00:11:50,579 --> 00:11:52,146 (Door closing) 184 00:11:52,279 --> 00:11:54,715 Although the old woman lived in this desolate spot 185 00:11:54,848 --> 00:11:56,317 with only her daughter, Lucynell, 186 00:11:56,450 --> 00:11:58,252 and had never seen the one-armed man before, 187 00:11:58,385 --> 00:12:00,154 she could tell, even from a distance, 188 00:12:00,287 --> 00:12:04,258 he was a tramp and no one to be afraid of. 189 00:12:04,391 --> 00:12:07,094 I'd pay a fortune 190 00:12:07,228 --> 00:12:10,331 to live in a spot as pretty as this one. 191 00:12:10,464 --> 00:12:12,733 I'll bet that sunset... 192 00:12:12,866 --> 00:12:14,401 is something to see. 193 00:12:15,637 --> 00:12:18,472 Happens every evening. 194 00:12:18,607 --> 00:12:19,807 (Chuckling) Yeah. 195 00:12:20,774 --> 00:12:22,042 Well... 196 00:12:23,844 --> 00:12:25,145 You ladies drive? 197 00:12:27,682 --> 00:12:31,252 Oh, that car ain't run in years. 198 00:12:32,086 --> 00:12:35,389 Well, nothing's like it used to be. 199 00:12:37,825 --> 00:12:40,027 World is almost rotten. 200 00:12:42,029 --> 00:12:44,365 Where are you from, mister? 201 00:12:45,966 --> 00:12:47,101 Well... 202 00:12:47,234 --> 00:12:48,536 Well, I could tell you anything. 203 00:12:48,670 --> 00:12:50,938 I could tell you that I'm Tom T. Shiftlet 204 00:12:51,071 --> 00:12:52,574 from Tarwater, Tennessee, 205 00:12:52,707 --> 00:12:54,709 but how would you know I ain't lying, hmm? 206 00:12:54,842 --> 00:12:56,176 I could be Aaron Sparks 207 00:12:56,310 --> 00:12:58,680 from... Singleton, Georgia. 208 00:12:58,812 --> 00:13:00,381 You don't know. 209 00:13:01,415 --> 00:13:03,951 I don't know nothing about you. 210 00:13:04,084 --> 00:13:06,420 (Birds chirping, crow cawing) 211 00:13:07,221 --> 00:13:09,790 Maybe... the best I can tell you 212 00:13:09,923 --> 00:13:12,026 is that I'm a man. 213 00:13:12,159 --> 00:13:15,462 Well, not a whole man, but... 214 00:13:17,097 --> 00:13:19,833 ...but what is a man, you know? 215 00:13:24,371 --> 00:13:26,407 Well, you could hang around here, 216 00:13:26,541 --> 00:13:28,008 work. 217 00:13:28,142 --> 00:13:29,443 I'll pay you in food, 218 00:13:29,577 --> 00:13:31,378 you don't mind sleeping in the car yonder. 219 00:13:31,513 --> 00:13:32,880 (Train horn in distance) 220 00:13:33,013 --> 00:13:35,949 The monks of old slept in their coffins. 221 00:13:36,917 --> 00:13:39,386 They wasn't as advanced as we are. 222 00:13:41,556 --> 00:13:42,557 (Laughing) 223 00:13:43,891 --> 00:13:45,359 Yeah. 224 00:13:45,492 --> 00:13:47,061 (Laughing) 225 00:13:50,565 --> 00:13:52,399 CAL: Oh, hey, I-- I have something for you. 226 00:13:52,534 --> 00:13:53,934 -Oh? -Mm-hmm. 227 00:13:54,068 --> 00:13:55,269 Here it is. 228 00:13:55,402 --> 00:13:56,504 What is this? 229 00:13:56,638 --> 00:13:59,507 This is courtesy of Bob Giroux at Harcourt. 230 00:14:00,474 --> 00:14:02,644 I showed him your story in the Partisan Review. 231 00:14:02,777 --> 00:14:04,278 His exact quote was, 232 00:14:04,411 --> 00:14:07,281 "That young Catholic writer is an astonishing talent." 233 00:14:09,016 --> 00:14:11,018 He wants to meet you. 234 00:14:14,021 --> 00:14:15,590 -Thanks, Cal. -Mm-hmm. 235 00:14:16,658 --> 00:14:17,592 Hey, we can go together. 236 00:14:17,726 --> 00:14:19,026 You-- you're back next week? 237 00:14:19,159 --> 00:14:20,762 I'll be back, if it wasn't for my mother, 238 00:14:20,894 --> 00:14:22,463 I'd never see Georgia ever again. 239 00:14:22,597 --> 00:14:24,264 MAN OVER INTERCOM: Now boarding on Track 7, 240 00:14:24,398 --> 00:14:26,433 Crescent Line to New Orleans, now boarding. 241 00:14:26,568 --> 00:14:28,302 Oh. 242 00:14:28,435 --> 00:14:30,337 I should come down and visit it sometime. 243 00:14:30,471 --> 00:14:32,607 You would return with the curled hair. 244 00:14:35,677 --> 00:14:38,646 (Train signal bell dinging) 245 00:14:44,985 --> 00:14:47,354 -Cal. -Oh. 246 00:14:48,155 --> 00:14:50,157 You are an angel. 247 00:14:51,425 --> 00:14:53,060 I don't want to be an angel... 248 00:14:54,529 --> 00:14:57,331 ...though my relations with them have improved over time. 249 00:14:58,666 --> 00:14:59,967 You speak with them? 250 00:15:00,100 --> 00:15:01,770 When I was in Catholic school, 251 00:15:01,902 --> 00:15:04,572 I had what the Freudians would call anti-angel aggression. 252 00:15:04,706 --> 00:15:07,509 I would seclude myself in a locked room every so often, 253 00:15:07,642 --> 00:15:10,444 and ball up my fist, and whirl around in circles 254 00:15:10,578 --> 00:15:12,346 knocking out my guardian angel. 255 00:15:13,414 --> 00:15:15,015 At least trying to dirty up his feathers a little. 256 00:15:15,149 --> 00:15:16,417 Well, haven't they suffered enough? 257 00:15:16,551 --> 00:15:19,286 I don't know what angels are, 258 00:15:19,420 --> 00:15:21,388 but I know what they are not. 259 00:15:21,523 --> 00:15:24,258 And what they are not is a great comfort to me. 260 00:15:25,894 --> 00:15:27,662 I love you, Flannery. 261 00:15:32,966 --> 00:15:35,503 Well, that's not a proposal. 262 00:15:36,671 --> 00:15:40,407 You know me, I have-- I have a lot of eggs to fry. 263 00:15:46,246 --> 00:15:48,550 You let me know when you're done with breakfast, then. 264 00:15:50,618 --> 00:15:53,086 (Train horn blowing) 265 00:16:16,343 --> 00:16:17,879 FLANNERY (Narrating): Speaking with Lucynell 266 00:16:18,011 --> 00:16:20,247 was like speaking with a dog who has been trained 267 00:16:20,380 --> 00:16:22,082 to say a few words, 268 00:16:22,216 --> 00:16:23,785 but once addressed, 269 00:16:23,918 --> 00:16:26,955 becomes overcome with inadequacy and forgets them. 270 00:16:27,087 --> 00:16:29,022 That's a bird. 271 00:16:35,697 --> 00:16:37,532 Bird. 272 00:16:37,665 --> 00:16:39,132 Yeah. 273 00:16:42,069 --> 00:16:43,070 (Stumbling over pail) 274 00:16:43,203 --> 00:16:45,372 (Chickens squawking) 275 00:16:49,611 --> 00:16:51,613 CONDUCTOR ON INTERCOM: Now arriving, station stop. 276 00:16:51,746 --> 00:16:54,749 Wilmington, Delaware. Wilmington, Delaware. 277 00:16:57,251 --> 00:16:59,821 (Paper crinkling) 278 00:16:59,954 --> 00:17:02,489 (Train horn blowing) 279 00:17:04,224 --> 00:17:05,760 LUCYNELL: Bird. 280 00:17:07,529 --> 00:17:09,096 Bird! 281 00:17:11,365 --> 00:17:13,066 Teach her to say something else. 282 00:17:13,200 --> 00:17:15,269 LUCYNELL (In distance): Bird. 283 00:17:15,402 --> 00:17:17,137 What you want her to say next? 284 00:17:17,271 --> 00:17:18,472 LUCYNELL: Bird. 285 00:17:20,340 --> 00:17:22,242 Teach her to say... 286 00:17:23,711 --> 00:17:25,345 ..."sugar pie." 287 00:17:25,479 --> 00:17:27,481 LUCYNELL: Bird. 288 00:17:29,082 --> 00:17:30,484 Bird. 289 00:17:30,618 --> 00:17:31,786 Sugar pie. 290 00:17:32,987 --> 00:17:34,822 LUCYNELL (Voice echoing): Bird. 291 00:17:35,857 --> 00:17:37,190 Bird. 292 00:17:39,527 --> 00:17:40,628 Bird. 293 00:17:41,763 --> 00:17:43,731 (Crow cawing) 294 00:17:43,865 --> 00:17:45,833 Bird. 295 00:17:50,772 --> 00:17:52,172 Bird. 296 00:17:53,007 --> 00:17:54,509 Bird. 297 00:17:55,577 --> 00:17:56,611 Bird. 298 00:17:58,913 --> 00:18:00,815 Bird. 299 00:18:05,954 --> 00:18:07,555 (Train horn blowing) 300 00:18:12,860 --> 00:18:14,194 (Train rumbling) 301 00:18:19,000 --> 00:18:20,467 LUCYNELL: Bird. Bird. 302 00:18:21,669 --> 00:18:24,038 That'll be $3.50. 303 00:18:24,171 --> 00:18:25,773 Sugar pie. 304 00:18:27,809 --> 00:18:29,644 LUCYNELL (Voice echoing): Bird. 305 00:18:30,745 --> 00:18:33,848 Yeah okay. We got three dollars... 306 00:18:34,649 --> 00:18:36,718 Well, that didn't satisfy me none. 307 00:18:36,851 --> 00:18:38,820 That was just something a woman in an office did, 308 00:18:38,953 --> 00:18:40,420 paperwork and blood tests. 309 00:18:40,555 --> 00:18:42,189 Well, it satisfied the law. 310 00:18:42,322 --> 00:18:44,324 Well, you can cut my heart out. 311 00:18:44,458 --> 00:18:45,660 You can look at my heart, 312 00:18:45,793 --> 00:18:47,294 and you wouldn't know a thing about me. 313 00:18:47,427 --> 00:18:49,530 Well, just look how pretty Lucynell looks. 314 00:18:49,664 --> 00:18:52,132 She looks like a baby doll. 315 00:18:52,265 --> 00:18:53,668 Hey, listen. 316 00:18:55,003 --> 00:18:56,971 You got a prize. 317 00:18:57,939 --> 00:19:00,875 What do they know about my blood, huh? 318 00:19:01,009 --> 00:19:02,710 I mean, what-- 319 00:19:02,844 --> 00:19:04,344 hey. 320 00:19:04,478 --> 00:19:05,947 Now, I ain't never been 321 00:19:06,080 --> 00:19:08,516 parted with her for more than two days before. 322 00:19:08,650 --> 00:19:10,183 Mm-hmm. 323 00:19:10,317 --> 00:19:13,688 So, I wouldn't let no man have her but you, 324 00:19:13,821 --> 00:19:16,323 'cause I've seen you. You do right. 325 00:19:17,625 --> 00:19:21,129 All right. I'll see you in a couple of days, okay? 326 00:19:21,261 --> 00:19:23,463 -Okay. -(Engine starting) 327 00:19:23,598 --> 00:19:25,033 Bye-bye, sugar baby. 328 00:19:25,165 --> 00:19:26,834 -Bye-bye. -All right, bye. 329 00:19:26,968 --> 00:19:29,504 Take care of her. 330 00:19:29,637 --> 00:19:32,040 Take care of my car! You hear? 331 00:19:32,172 --> 00:19:33,574 (Horn honking) 332 00:19:34,709 --> 00:19:37,712 ("Come Softly To Me" by The Fleetwoods playing) 333 00:19:44,118 --> 00:19:47,622 The life you save may be your own. 334 00:19:47,755 --> 00:19:50,892 ♪ Come softly, darling ♪ 335 00:19:51,025 --> 00:19:52,894 ♪ Come softly ♪ 336 00:19:53,027 --> 00:19:56,964 Your mama thinks $17.50 is enough for two days. 337 00:19:57,098 --> 00:19:58,365 (Laughing) 338 00:19:58,498 --> 00:20:00,367 It takes money. 339 00:20:00,500 --> 00:20:02,804 You got me, girl? 340 00:20:02,937 --> 00:20:04,172 I said-- 341 00:20:04,304 --> 00:20:05,807 you know, some people-- 342 00:20:05,940 --> 00:20:08,976 some people, they'll do anything anyhow these days. 343 00:20:09,110 --> 00:20:11,378 The way I think, I wouldn't marry me a woman 344 00:20:11,512 --> 00:20:13,246 if I couldn't take her on a trip 345 00:20:13,380 --> 00:20:14,682 like she was somebody. 346 00:20:14,816 --> 00:20:15,783 You know? 347 00:20:16,818 --> 00:20:20,588 I mean, you know, take her to a hotel, 348 00:20:20,722 --> 00:20:22,355 treat her. 349 00:20:23,356 --> 00:20:26,393 ♪ I love, I love you so ♪ 350 00:20:26,527 --> 00:20:27,862 Hey, stop it. Hey! 351 00:20:27,995 --> 00:20:30,531 I wouldn't marry the Duchess of Windsor 352 00:20:30,665 --> 00:20:32,499 if I couldn't take her on a trip, 353 00:20:32,633 --> 00:20:34,802 and get her to, like, a hotel, 354 00:20:34,936 --> 00:20:37,138 and get her something nice to eat. 355 00:20:37,270 --> 00:20:38,539 (Tires squealing) 356 00:20:38,673 --> 00:20:41,542 God damn it. Stop! See, I almost crashed. 357 00:20:44,411 --> 00:20:45,646 God! 358 00:20:46,614 --> 00:20:48,883 I'm sorry. You hungry? 359 00:20:49,016 --> 00:20:51,919 You want to get something to eat, huh? 360 00:20:52,053 --> 00:20:53,487 How about that? 361 00:20:54,589 --> 00:20:56,824 (Train horn blowing) 362 00:20:58,291 --> 00:21:00,327 (Breathing unsteadily) 363 00:21:05,566 --> 00:21:06,768 Can I help you? 364 00:21:06,901 --> 00:21:08,870 Can I get, uh, two plates of ham and grits, 365 00:21:09,003 --> 00:21:10,938 please, sir? 366 00:21:11,072 --> 00:21:12,774 Coming right up. 367 00:21:13,875 --> 00:21:17,845 (Train horn blowing in the distance) 368 00:21:23,251 --> 00:21:26,587 (Jingling change) 369 00:21:31,893 --> 00:21:33,027 Hey. 370 00:21:40,902 --> 00:21:44,138 Hey. Yeah. Can I... Just one. 371 00:21:44,272 --> 00:21:45,540 I'll pay for it now. 372 00:21:45,673 --> 00:21:48,075 Just give it to her when she wakes up, okay? 373 00:21:48,209 --> 00:21:49,844 She looks like an angel of God. 374 00:21:49,977 --> 00:21:51,579 No. She's a hitcher. 375 00:21:51,712 --> 00:21:54,048 No time, gotta make Tuscaloosa. 376 00:21:55,382 --> 00:21:56,951 CAL: Thought leads to action, right? 377 00:21:57,084 --> 00:22:00,487 What if I could write a poem about a skunk? 378 00:22:02,389 --> 00:22:04,125 A skunk named Frederick 379 00:22:04,258 --> 00:22:08,763 who smells like a strawberry malted milkshake. 380 00:22:08,896 --> 00:22:10,064 (Shiflet sighing) 381 00:22:10,198 --> 00:22:11,866 (Car starting) 382 00:22:11,999 --> 00:22:14,769 CAL: But I wrote this poem 383 00:22:14,902 --> 00:22:17,305 so honestly, 384 00:22:17,437 --> 00:22:20,007 and I imagine this possibility of Frank, 385 00:22:20,141 --> 00:22:23,911 the sweet-scented skunk, so thoroughly 386 00:22:24,045 --> 00:22:26,013 that people saw each and every black and white creature 387 00:22:26,147 --> 00:22:29,416 slinking around their farmyards in some new, caring way. 388 00:22:32,186 --> 00:22:33,521 They weren't afraid. 389 00:22:33,654 --> 00:22:35,256 They wondered... 390 00:22:35,388 --> 00:22:37,457 "Is that Frank?" 391 00:22:40,194 --> 00:22:43,965 And could their newfound interest and curiosity 392 00:22:44,098 --> 00:22:47,068 positively impact all those slinking, stinky skunks? 393 00:22:47,201 --> 00:22:48,769 I think so. 394 00:22:48,903 --> 00:22:50,304 (Train signal bell dinging) 395 00:22:50,437 --> 00:22:51,839 (Train horn blowing) 396 00:22:51,973 --> 00:22:53,608 CONDUCTOR: Station stop, next stop 397 00:22:53,741 --> 00:22:55,776 is Milledgeville, Georgia. 398 00:22:55,910 --> 00:22:58,813 CAL: And if imagination impacts reality, 399 00:22:58,946 --> 00:23:02,049 then isn't faith where those rivers meet? 400 00:23:08,556 --> 00:23:09,790 (Train horn sounds) 401 00:23:12,059 --> 00:23:13,027 Ah! 402 00:23:13,160 --> 00:23:14,427 Mary Flannery! 403 00:23:21,068 --> 00:23:22,536 Hey, sweetheart. 404 00:23:23,470 --> 00:23:25,373 Well, let me help you with that. 405 00:23:25,506 --> 00:23:27,008 No. I'll take my typewriter, thank you. 406 00:23:27,141 --> 00:23:28,910 -You can take my trunk. -Well, let me take something. 407 00:23:29,043 --> 00:23:31,045 -Thank you. -All right. Are you all right? 408 00:23:35,816 --> 00:23:37,218 Think Milledgeville has improved? 409 00:23:37,351 --> 00:23:38,819 It's still here. 410 00:23:39,887 --> 00:23:43,190 Well, two of the stores have new fronts. 411 00:23:46,227 --> 00:23:47,995 Aunt Katie's sleeping in the car, 412 00:23:48,129 --> 00:23:50,197 so let's keep our voices down when we get up there, all right? 413 00:23:50,331 --> 00:23:52,700 What's Dutchess doing sleeping in the car? 414 00:23:54,535 --> 00:23:57,138 Well, you know, 415 00:23:57,271 --> 00:23:59,740 I don't like to come all the way out here by myself. 416 00:24:00,574 --> 00:24:02,475 No, there are... 417 00:24:02,610 --> 00:24:06,147 more of them now than there are of us. 418 00:24:08,950 --> 00:24:10,718 I'm taking you to Dr. Block on the way home. 419 00:24:10,851 --> 00:24:12,053 I'm not going to Dr. Block. 420 00:24:12,186 --> 00:24:15,589 He will take a personal interest in you. 421 00:24:15,723 --> 00:24:16,857 None of those doctors up there'll 422 00:24:16,991 --> 00:24:18,659 take a personal interest in you. 423 00:24:18,793 --> 00:24:20,460 I don't want anyone taking a personal interest in me. 424 00:24:20,594 --> 00:24:22,029 -I want to go home. -What in the world? 425 00:24:22,163 --> 00:24:24,999 Mary Flannery, what are you a hobo? What is this? 426 00:24:27,134 --> 00:24:29,003 We need to get you a proper Yankee coat. 427 00:24:29,136 --> 00:24:30,604 I know what the temperature is, 428 00:24:30,738 --> 00:24:32,472 and I'm old enough to pick out my own coat-- 429 00:24:32,606 --> 00:24:33,908 I know you don't feel well, 430 00:24:34,041 --> 00:24:36,610 but let's try and have a nicer disposition. 431 00:24:36,744 --> 00:24:38,612 There's no need to wake up Sissy. 432 00:24:38,746 --> 00:24:40,181 (Train horn blows) 433 00:24:40,314 --> 00:24:41,916 REPORTER ON RADIO: Many governors on both sides 434 00:24:42,049 --> 00:24:45,453 of the Mason and Dixon line have talked 435 00:24:45,586 --> 00:24:48,222 of the need for unity on the issue of civil rights. 436 00:24:48,356 --> 00:24:50,925 It's suggested that the Stevens-Russell team 437 00:24:51,058 --> 00:24:52,593 might provide the proper balance... 438 00:24:52,727 --> 00:24:55,963 Oh, Mary Flannery. Hey, sweetheart. 439 00:24:56,097 --> 00:24:57,732 Look at you. 440 00:24:57,865 --> 00:24:59,667 ...governors here are making large 441 00:24:59,800 --> 00:25:01,502 and enthusiastic noises for General Eisenhower. 442 00:25:01,635 --> 00:25:04,138 Oh, you don't look very well. 443 00:25:04,271 --> 00:25:05,740 Regina, she looks sick. 444 00:25:05,873 --> 00:25:07,675 I know. I'm taking her to Dr. Block. 445 00:25:07,808 --> 00:25:09,243 I'm not going to Dr. Block. 446 00:25:09,377 --> 00:25:11,345 REGINA: She has chills and that rash. 447 00:25:11,479 --> 00:25:13,714 REPORTER: ...would switch to the general on the second ballot. 448 00:25:13,848 --> 00:25:15,082 REGINA: She says her arms are too heavy 449 00:25:15,216 --> 00:25:16,951 to lift up to reach the typewriter. 450 00:25:17,084 --> 00:25:18,586 REPORTER: ...the governors we already talked to 451 00:25:18,719 --> 00:25:20,588 or where the switches might come. 452 00:25:22,056 --> 00:25:23,124 You, uh-- 453 00:25:23,257 --> 00:25:26,260 You've been writing any cute stories lately? 454 00:25:26,394 --> 00:25:27,762 No. 455 00:25:27,895 --> 00:25:30,598 Oh, you must be writing something. 456 00:25:30,731 --> 00:25:33,667 I read that last one you sent your mama. 457 00:25:33,801 --> 00:25:35,903 FLANNERY: And? 458 00:25:36,037 --> 00:25:39,407 I-- I must admit, you know, it wasn't for me. 459 00:25:39,540 --> 00:25:40,808 (Chuckling) 460 00:25:40,941 --> 00:25:43,144 Left kind of a-- a bad taste in my mouth. 461 00:25:43,277 --> 00:25:45,079 Well, you weren't supposed to eat it. 462 00:25:46,414 --> 00:25:47,915 -Oh, don't be coy. -REGINA: Oh, come on. 463 00:25:48,049 --> 00:25:49,550 Tell us what you're working on. 464 00:25:49,683 --> 00:25:52,553 I'm writing a novel. 465 00:25:52,686 --> 00:25:54,755 It's called Wise Blood. 466 00:25:54,889 --> 00:25:57,124 It's about an atheist who sleeps with a prostitute, 467 00:25:57,258 --> 00:25:58,726 and then starts his own religion called 468 00:25:58,859 --> 00:26:00,861 The Church of Christ Without Christ. 469 00:26:02,430 --> 00:26:04,865 I'm thinking at the end, he might scratch out his own eyes. 470 00:26:08,936 --> 00:26:12,507 A church without Christ? 471 00:26:12,640 --> 00:26:14,408 Like most of the ones I know. 472 00:26:14,543 --> 00:26:17,344 Well, you can write about nice people this time. 473 00:26:17,478 --> 00:26:21,182 Maybe you'll be another Margaret Mitchell. 474 00:26:21,315 --> 00:26:25,019 We need another good book like Gone with the Wind. 475 00:26:25,152 --> 00:26:28,722 Put the war in it. That always makes a long book. 476 00:26:28,856 --> 00:26:31,425 AUNT KATIE: I love... that... movie. 477 00:26:31,560 --> 00:26:32,726 (Chuckling) 478 00:26:32,860 --> 00:26:34,829 That colored gal that played Mammy, 479 00:26:34,962 --> 00:26:38,165 oh, she just tickles me. 480 00:26:38,299 --> 00:26:39,867 (Both laughing) 481 00:26:40,000 --> 00:26:42,837 It's so nice to see a respectable Negress. 482 00:26:42,970 --> 00:26:45,106 REGINA: Mm-hmm. Mm-hmm. 483 00:26:45,239 --> 00:26:48,008 AUNT KATIE: "Ashley, Ashley. What ever will I do?" 484 00:26:50,044 --> 00:26:52,346 FLANNERY (Narrating): Sometimes, Ruby Turpin 485 00:26:52,480 --> 00:26:54,115 occupied herself 486 00:26:54,248 --> 00:26:56,217 by naming the classes of people. 487 00:26:56,350 --> 00:26:58,786 On the bottom of the heap were most colored people. 488 00:26:58,919 --> 00:27:00,721 Not all, but most of them. 489 00:27:02,022 --> 00:27:04,593 Then, next to them, not above, just away from, 490 00:27:04,725 --> 00:27:06,227 were the white trash. 491 00:27:06,360 --> 00:27:08,762 Then, above them were the homeowners, 492 00:27:08,896 --> 00:27:10,798 and above them, the home and landowners, 493 00:27:10,931 --> 00:27:14,301 to which she and her husband, Claud, belonged. 494 00:27:14,435 --> 00:27:16,505 Above she and Claud were people with a lot of money, 495 00:27:16,637 --> 00:27:20,107 and much bigger houses and much more land. 496 00:27:20,908 --> 00:27:22,209 But here, the complexity of it 497 00:27:22,343 --> 00:27:24,579 would begin to bear in on Ruby. 498 00:27:24,712 --> 00:27:26,548 For some of the people with a lot of money 499 00:27:26,680 --> 00:27:29,316 were common, and ought to be below she and Claud. 500 00:27:29,450 --> 00:27:31,252 And some of the people who had good blood 501 00:27:31,385 --> 00:27:33,487 had lost their money and had to rent. 502 00:27:33,622 --> 00:27:35,422 And then, there were some colored people 503 00:27:35,557 --> 00:27:38,560 who owned their homes and land as well. 504 00:27:38,692 --> 00:27:39,894 Sit down. 505 00:27:40,027 --> 00:27:41,729 You know you can't stand on that leg. 506 00:27:41,862 --> 00:27:43,864 He has an ulcer on his leg. 507 00:27:46,100 --> 00:27:48,836 (Gasping) My! How did you do that? 508 00:27:48,969 --> 00:27:50,404 RUBY: A cow kicked him. 509 00:27:50,539 --> 00:27:52,973 Oh, goodness. 510 00:27:53,107 --> 00:27:55,644 NURSE: The doctor will see you now, Mr. Mulligan. 511 00:27:55,776 --> 00:27:57,378 (Coughing) 512 00:27:58,479 --> 00:28:00,214 FLANNERY (Narrating): Usually, by the time 513 00:28:00,347 --> 00:28:02,449 she had fallen asleep, all the classes of people 514 00:28:02,584 --> 00:28:05,352 were moiling and roiling around in her head. 515 00:28:05,486 --> 00:28:07,755 And she would dream they were all crammed in together 516 00:28:07,888 --> 00:28:12,259 in a boxcar, being ridden off to be put in a gas oven. 517 00:28:13,327 --> 00:28:14,962 Ooh, Lord. 518 00:28:15,763 --> 00:28:17,398 (Sighing) 519 00:28:17,532 --> 00:28:18,899 I wish I could reduce. 520 00:28:19,867 --> 00:28:21,969 Oh, you aren't fat. 521 00:28:22,102 --> 00:28:24,138 RUBY: Oooh, I am, too. 522 00:28:24,271 --> 00:28:26,807 Oh, Claud, he-- he can eat all he wants to. 523 00:28:26,941 --> 00:28:29,276 He never weighs more than 175 pounds. 524 00:28:29,410 --> 00:28:30,579 But me? I just-- 525 00:28:30,711 --> 00:28:34,048 I look at something good to eat, and I gain weight. 526 00:28:35,216 --> 00:28:39,086 You-- You can eat all you want to, can't you, Claud, hmm? 527 00:28:40,555 --> 00:28:43,457 Well, as long as you have such a good disposition, 528 00:28:43,592 --> 00:28:45,459 I don't think it makes a bit of difference 529 00:28:45,594 --> 00:28:46,760 what size you are. 530 00:28:46,894 --> 00:28:48,162 You just... 531 00:28:48,295 --> 00:28:52,333 You just can't beat a good disposition. 532 00:28:56,170 --> 00:28:57,972 You must be in college, 533 00:28:58,105 --> 00:29:00,908 reading a book there. 534 00:29:01,041 --> 00:29:03,444 Lady asked you a question, Mary Grace. 535 00:29:03,578 --> 00:29:05,179 I have ears. 536 00:29:07,281 --> 00:29:09,950 ANNOUNCER ON RADIO: As we start to pray... 537 00:29:10,084 --> 00:29:12,152 It's wonderful weather, isn't it? 538 00:29:12,286 --> 00:29:14,421 Oh, well, it's good weather for cotton, 539 00:29:14,556 --> 00:29:16,524 if you can get the Negroes to pick it. 540 00:29:16,658 --> 00:29:19,527 But they don't want to pick cotton anymore. 541 00:29:19,661 --> 00:29:21,228 But you can't get the white folks to pick it, 542 00:29:21,362 --> 00:29:22,763 and now you can't get the Negroes, 543 00:29:22,896 --> 00:29:24,298 'cause they got to be right up there 544 00:29:24,431 --> 00:29:25,600 with the white folk. 545 00:29:25,734 --> 00:29:27,434 They ought to send them all back to Africa. 546 00:29:27,569 --> 00:29:30,237 That's where they come from in the first place. 547 00:29:32,006 --> 00:29:34,241 Heap of things worse than a Negro. 548 00:29:36,343 --> 00:29:39,246 It's all kinds of them. Like all kinds of us. 549 00:29:40,948 --> 00:29:42,416 Hmm! Yes, indeed. 550 00:29:42,550 --> 00:29:45,419 A heap of things worse. 551 00:29:45,553 --> 00:29:48,822 (Inhaling and exhaling) 552 00:29:49,790 --> 00:29:51,358 Hmm. 553 00:29:51,492 --> 00:29:52,560 MAN: Ruby. 554 00:29:52,694 --> 00:29:54,529 Hmm. 555 00:30:00,434 --> 00:30:01,869 Ruby. 556 00:30:02,002 --> 00:30:04,305 (Sheep bleating) 557 00:30:04,438 --> 00:30:05,873 Ruby. 558 00:30:07,007 --> 00:30:10,044 You will be reborn. 559 00:30:10,177 --> 00:30:12,781 But there are only two spaces available 560 00:30:12,913 --> 00:30:14,214 for you on Earth. 561 00:30:14,348 --> 00:30:18,919 You can either be a nigger or white trash. 562 00:30:21,355 --> 00:30:22,389 No. 563 00:30:23,190 --> 00:30:25,292 Please, Jesus-- 564 00:30:25,426 --> 00:30:28,195 please, just let me be myself. 565 00:30:29,564 --> 00:30:32,199 Or let me wait until there's another place available. 566 00:30:32,333 --> 00:30:33,934 -No. -(Sheep bleating) 567 00:30:34,068 --> 00:30:35,202 You have to go right now, 568 00:30:35,336 --> 00:30:38,673 and I have only those two spaces, 569 00:30:38,807 --> 00:30:40,074 so make up your mind. 570 00:30:41,375 --> 00:30:42,910 Oh... 571 00:30:45,547 --> 00:30:47,782 Well, make me a Negro then, 572 00:30:47,915 --> 00:30:50,618 but-- but not a trashy one. 573 00:30:50,752 --> 00:30:53,053 Make me a-- 574 00:30:53,187 --> 00:30:54,689 a neat, clean, 575 00:30:54,823 --> 00:30:58,325 respectable Negro woman. 576 00:30:58,459 --> 00:31:00,294 Myself... 577 00:31:00,427 --> 00:31:01,529 but Black. 578 00:31:08,703 --> 00:31:11,405 (Ethereal ringing) 579 00:31:15,510 --> 00:31:17,010 Did you hear that the Mexicans 580 00:31:17,144 --> 00:31:20,414 want to translate the Bible into Spanish? 581 00:31:20,548 --> 00:31:21,949 (Wheels on toy clicking) 582 00:31:22,082 --> 00:31:26,855 I think the worst thing in the world is an ungrateful person. 583 00:31:26,987 --> 00:31:28,288 Hmm. 584 00:31:28,422 --> 00:31:31,526 To have everything and not appreciate it. 585 00:31:32,594 --> 00:31:37,398 I know a girl whose parents would give her anything, 586 00:31:37,532 --> 00:31:40,602 who's getting a good education, 587 00:31:40,735 --> 00:31:43,203 who wears the best clothes, 588 00:31:43,337 --> 00:31:48,075 but who never has a kind word to say to anyone. 589 00:31:50,177 --> 00:31:53,480 It never hurt anyone to smile. 590 00:31:53,615 --> 00:31:57,585 It just-- It just makes you feel better. 591 00:31:57,719 --> 00:31:59,386 Just all over. 592 00:31:59,521 --> 00:32:00,755 Of course. 593 00:32:00,889 --> 00:32:03,223 But there are some people you can't tell anything to. 594 00:32:04,291 --> 00:32:07,562 Well, if it's one thing I am, it's grateful. 595 00:32:07,695 --> 00:32:10,130 When I think of... 596 00:32:10,264 --> 00:32:13,200 who all I could have been beside myself, 597 00:32:13,333 --> 00:32:15,269 and what all I got, 598 00:32:15,402 --> 00:32:20,441 a little bit of everything and a good disposition besides, 599 00:32:20,575 --> 00:32:22,376 I just... 600 00:32:22,510 --> 00:32:24,411 I just want to shout, "Oh, thank you, Jesus." 601 00:32:24,546 --> 00:32:26,581 Thank you. Thank you, Jesus, 602 00:32:26,714 --> 00:32:30,217 for making everything the way it is." 603 00:32:30,350 --> 00:32:31,519 ("Battle Hymn of the Republic" playing) 604 00:32:31,653 --> 00:32:34,522 Oh, thank you, Jesus, thank you. 605 00:32:34,656 --> 00:32:36,591 (Screaming) 606 00:32:36,724 --> 00:32:39,661 (Whimpering) 607 00:32:40,862 --> 00:32:41,896 (Stammering) 608 00:32:42,029 --> 00:32:44,231 What you got to say to me? 609 00:32:44,364 --> 00:32:48,402 Go back to hell where you came from, you old warthog! 610 00:32:48,536 --> 00:32:51,405 DOCTOR: Nurse! Call the ambulance! 611 00:32:52,239 --> 00:32:54,007 (Squealing) 612 00:32:59,581 --> 00:33:01,448 FLANNERY (Narrating): A visionary light settled 613 00:33:01,583 --> 00:33:02,784 in her eyes. 614 00:33:02,917 --> 00:33:05,587 She could see souls rumbling into heaven. 615 00:33:05,720 --> 00:33:08,255 There were whole companies of white trash 616 00:33:08,388 --> 00:33:10,357 and Black folks in white robes, 617 00:33:10,491 --> 00:33:12,159 battalions of freaks and lunatics 618 00:33:12,292 --> 00:33:14,696 shouting and leaping like frogs, 619 00:33:14,829 --> 00:33:17,632 all clean for the first time. 620 00:33:17,765 --> 00:33:21,536 She could see by their shocked and altered faces 621 00:33:21,669 --> 00:33:25,205 that even their virtues were being burned away. 622 00:33:27,107 --> 00:33:27,976 (Pigs snorting) 623 00:33:28,108 --> 00:33:30,512 Sooey. Pig, pig. 624 00:33:31,311 --> 00:33:33,213 (Rooster crowing) 625 00:33:43,992 --> 00:33:45,960 FLANNERY: Dear Cal, 626 00:33:46,093 --> 00:33:48,095 I left New York, 24 years old, 627 00:33:48,228 --> 00:33:50,565 and arrived back in Georgia 107. 628 00:33:51,666 --> 00:33:53,200 My bones feel made of charcoal, 629 00:33:53,333 --> 00:33:55,770 and the fever continues to cook 'em. 630 00:33:55,904 --> 00:33:58,472 I aim to get back to New York soon, 631 00:33:58,606 --> 00:34:00,340 but my mama is none too favorable 632 00:34:00,474 --> 00:34:03,645 towards any kind of travel for me at the moment. 633 00:34:03,778 --> 00:34:07,515 But don't worry, I won't be here long. 634 00:34:07,649 --> 00:34:09,751 Everybody around here thinks the height of Bohemianism 635 00:34:09,884 --> 00:34:12,219 is wearing slacks out of the house. 636 00:34:12,352 --> 00:34:14,187 (Ducks quacking) 637 00:34:15,823 --> 00:34:18,526 When I get up there, maybe you'll be ready for lunch. 638 00:34:20,895 --> 00:34:22,362 WOMAN: Oh, 639 00:34:22,496 --> 00:34:24,532 y'all should see our new preacher singing his sermons. 640 00:34:24,666 --> 00:34:26,901 He puts a chair out on the platform 641 00:34:27,035 --> 00:34:29,202 and he'll call out for some biblical character 642 00:34:29,336 --> 00:34:31,506 to come out and testify. 643 00:34:31,639 --> 00:34:34,742 He'll say, "Paul, will you come out and testify?" 644 00:34:34,876 --> 00:34:36,911 And he'll wait for Paul to sit down, 645 00:34:37,045 --> 00:34:38,646 and then he starts to sing: 646 00:34:38,780 --> 00:34:40,247 ♪ Rock of Ages ♪ 647 00:34:40,380 --> 00:34:42,416 You know, I think I may have something in the kitchen 648 00:34:42,550 --> 00:34:44,484 that'll settle Carramae's stomach, 649 00:34:44,619 --> 00:34:46,754 and you know, I need to speak with Mary Flannery 650 00:34:46,888 --> 00:34:48,823 alone for a minute, so why don't you run on home? 651 00:34:48,957 --> 00:34:51,059 -I'll call you when I need you. -Oh, okay. 652 00:34:51,191 --> 00:34:52,961 REGINA: Okay? Thank you so very much. 653 00:34:53,093 --> 00:34:54,461 Thank you. 654 00:34:55,964 --> 00:34:57,431 Ugh. 655 00:34:57,565 --> 00:34:59,433 You suppose they imagined that the Apostle Paul 656 00:34:59,567 --> 00:35:01,803 is really coming down to sit in that chair? 657 00:35:01,936 --> 00:35:03,370 (Laughing) 658 00:35:03,504 --> 00:35:05,573 I have no idea what they imagined. 659 00:35:05,707 --> 00:35:08,241 DUCHESS: (Laughing) Look at this. 660 00:35:09,844 --> 00:35:12,312 Dr. Wells gave an educational meeting 661 00:35:12,446 --> 00:35:14,048 at the college the other day, 662 00:35:14,181 --> 00:35:18,653 and two Negroes-- teachers or superintendents or something, 663 00:35:18,786 --> 00:35:20,555 they attended. 664 00:35:20,688 --> 00:35:21,656 How'd that go? 665 00:35:21,789 --> 00:35:23,725 Well, everybody's losing their minds. 666 00:35:23,858 --> 00:35:26,393 They burned a cross on Dr. Wells's side lawn. 667 00:35:26,527 --> 00:35:28,395 -You think that's funny? -(Laughing) 668 00:35:28,529 --> 00:35:31,633 Well, it was too damp out for a fiery cross, 669 00:35:31,766 --> 00:35:34,267 so they set up a portable one. 670 00:35:34,401 --> 00:35:38,006 It was lit up with red electric bulbs. (Laughing) 671 00:35:38,138 --> 00:35:41,408 All these people couldn't have gone past the fourth grade. 672 00:35:41,542 --> 00:35:43,044 Nice to know they're so interested 673 00:35:43,176 --> 00:35:45,345 in education all of a sudden. 674 00:35:45,479 --> 00:35:47,081 Mary Flannery, sit-- sit. 675 00:35:47,214 --> 00:35:49,083 Please stay for a minute, please. 676 00:35:49,216 --> 00:35:51,385 No, I-- I need to be working. 677 00:35:53,755 --> 00:35:55,422 You need to rest. 678 00:35:56,991 --> 00:35:59,226 And to get your strength. 679 00:35:59,359 --> 00:36:01,963 I think I'm strong enough to type, Regina. 680 00:36:02,096 --> 00:36:03,631 Well, that is not... 681 00:36:05,066 --> 00:36:07,568 ...what the doctor says. 682 00:36:07,702 --> 00:36:12,707 And... Dr. Block is coming out here this morning 683 00:36:12,840 --> 00:36:13,908 to speak with us. 684 00:36:14,042 --> 00:36:16,077 FLANNERY: What's this? 685 00:36:16,209 --> 00:36:17,879 What's this for? 686 00:36:21,516 --> 00:36:23,316 Is this for me? 687 00:36:27,354 --> 00:36:28,756 (Door opening) 688 00:36:28,890 --> 00:36:30,992 WOMAN: Regina. 689 00:36:31,125 --> 00:36:32,627 Chancey says the cow 690 00:36:32,760 --> 00:36:34,829 that's got the bad quarter's gonna have to see the vet. 691 00:36:34,962 --> 00:36:37,699 Oh, all right, okay. Well, then, come on, now. Let's go. 692 00:36:37,832 --> 00:36:39,934 Oh, if there's one thing I don't like, it's needles. 693 00:36:40,068 --> 00:36:42,570 -REGINA: We'll be right back. -WOMAN: I've always said it. 694 00:36:43,705 --> 00:36:45,439 -This is enormous. -(Door closing) 695 00:36:45,573 --> 00:36:47,775 It looks like it's for a farm animal. 696 00:36:48,676 --> 00:36:51,244 I think I'd rather have arthritis. 697 00:36:59,187 --> 00:37:01,254 Mary Flannery. 698 00:37:01,388 --> 00:37:04,559 You don't have arthritis. 699 00:37:05,526 --> 00:37:07,795 You have lupus. 700 00:37:08,763 --> 00:37:10,998 Now, you're an adult now. 701 00:37:12,232 --> 00:37:15,937 And you need to know... 702 00:37:16,070 --> 00:37:18,940 your mama, she didn't want you to worry. 703 00:37:19,073 --> 00:37:21,576 You were already weak, 704 00:37:21,709 --> 00:37:23,778 and she just thought it would... 705 00:37:25,580 --> 00:37:27,515 She doesn't want you to think 706 00:37:27,648 --> 00:37:29,416 that there isn't any hope. 707 00:37:32,553 --> 00:37:34,922 Because it's not like when your daddy had it. 708 00:37:36,124 --> 00:37:37,625 See, nowadays, 709 00:37:37,759 --> 00:37:41,562 nowadays, doctors don't let young people die. 710 00:37:41,696 --> 00:37:44,397 They give 'em some of these new medicines. 711 00:37:46,033 --> 00:37:47,300 People don't die... 712 00:37:48,703 --> 00:37:50,605 ...like they used to. 713 00:37:53,508 --> 00:37:56,944 Well, that's not good news... 714 00:37:58,146 --> 00:38:00,948 ...but I can't thank you enough for telling me. 715 00:38:01,082 --> 00:38:04,852 I thought I had lupus, and I thought I was going crazy. 716 00:38:04,986 --> 00:38:07,588 I'd a lot rather be sick than crazy. 717 00:38:08,823 --> 00:38:10,792 But don't tell Regina that you told me, 718 00:38:10,925 --> 00:38:12,727 because if you do, 719 00:38:12,860 --> 00:38:14,562 she'll never tell you anything ever again. 720 00:38:14,695 --> 00:38:16,363 And I might like to know something else 721 00:38:16,496 --> 00:38:18,199 about myself sometime. 722 00:38:18,331 --> 00:38:19,534 Okay? 723 00:38:23,470 --> 00:38:24,739 Thank you. 724 00:38:59,574 --> 00:39:00,842 (Knocking on door) 725 00:39:00,975 --> 00:39:02,475 I'm working. 726 00:39:02,610 --> 00:39:05,713 I told you not to enter my room when I'm working. 727 00:39:07,014 --> 00:39:08,816 I know that, 728 00:39:08,950 --> 00:39:12,587 but you need to come on down now, when you're ready. 729 00:39:12,720 --> 00:39:14,622 Rinehart rejected my novel. 730 00:39:17,357 --> 00:39:18,593 I'm sure that's very disappointing, 731 00:39:18,726 --> 00:39:20,528 but the doctor's downstairs now. 732 00:39:20,661 --> 00:39:23,363 How long have you known? 733 00:39:23,496 --> 00:39:25,032 Known what? 734 00:39:26,701 --> 00:39:29,303 I look just like Daddy. 735 00:39:29,436 --> 00:39:31,072 No, you don't. 736 00:39:33,207 --> 00:39:34,842 You go talk to the doctor. 737 00:39:34,976 --> 00:39:37,845 I don't need one. I need a priest. 738 00:39:40,882 --> 00:39:42,149 (Sighing) 739 00:39:47,288 --> 00:39:48,522 (Door closing) 740 00:39:48,656 --> 00:39:51,458 (Clock ticking) 741 00:39:51,592 --> 00:39:53,861 (Rooster crowing in distance) 742 00:39:56,664 --> 00:39:59,634 (Clock chiming) 743 00:40:06,439 --> 00:40:08,175 FLANNERY: The reality of death 744 00:40:08,309 --> 00:40:11,646 has come upon me. 745 00:40:11,779 --> 00:40:13,981 And a consciousness of the power of God 746 00:40:14,115 --> 00:40:18,152 has broken my complacency like a bullet in the side. 747 00:40:21,421 --> 00:40:24,058 (Thudding) 748 00:40:24,191 --> 00:40:26,426 A sense of the dramatic, 749 00:40:26,560 --> 00:40:28,095 of the tragic, of the infinite, 750 00:40:28,229 --> 00:40:30,765 has descended, filling me with grief. 751 00:40:30,898 --> 00:40:32,533 (Church bell tolling) 752 00:40:32,667 --> 00:40:34,501 But even more than grief... 753 00:40:36,070 --> 00:40:37,638 ...wonder. 754 00:40:44,245 --> 00:40:46,614 -(Typewriter keys clacking) -(Train passing) 755 00:40:58,626 --> 00:41:00,094 FLANNERY: "Dear Regina, 756 00:41:00,227 --> 00:41:02,630 I have good news. 757 00:41:02,763 --> 00:41:04,098 They tell me I've won 758 00:41:04,231 --> 00:41:05,967 the Rinehart-Iowa Fiction Award. 759 00:41:06,100 --> 00:41:08,035 It means $750 from a respected New York publisher 760 00:41:08,169 --> 00:41:10,805 and gives them an option to publish the novel, 761 00:41:10,938 --> 00:41:13,007 if I can ever finish it. 762 00:41:13,140 --> 00:41:14,875 I hope you and Duchess are well. 763 00:41:15,009 --> 00:41:18,045 Don't let the new yard man demoralize the ducks. 764 00:41:18,179 --> 00:41:20,348 Love, MF." 765 00:41:21,182 --> 00:41:24,452 "P.S. Please restrain yourself 766 00:41:24,585 --> 00:41:26,854 from sending me any more aprons. 767 00:41:26,988 --> 00:41:30,157 I know it will be hard, but please." 768 00:41:31,859 --> 00:41:35,863 MAN: All right, Flannery, the room is yours. 769 00:41:48,909 --> 00:41:51,278 This story's called Parker's Back. 770 00:41:59,887 --> 00:42:02,790 Sarah Ruth was plain plain. 771 00:42:02,923 --> 00:42:04,291 The skin on her face was thin 772 00:42:04,425 --> 00:42:06,127 and drawn tight as the skin on an onion. 773 00:42:06,260 --> 00:42:08,262 And her eyes were gray and sharp 774 00:42:08,396 --> 00:42:10,498 like the points of two ice picks. 775 00:42:10,631 --> 00:42:12,800 MAN: Come on. God... 776 00:42:12,933 --> 00:42:14,668 Damn it! God damn it to hell. 777 00:42:14,802 --> 00:42:16,971 -Hey. -MAN: Jesus Christ. 778 00:42:17,104 --> 00:42:18,973 -We don't talk no filth here. -MAN: Huh? 779 00:42:19,106 --> 00:42:21,510 We don't talk no filth here. 780 00:42:21,642 --> 00:42:23,377 MAN: Oh, okay. Okay, okay, okay. 781 00:42:23,512 --> 00:42:24,812 Hey, hey. 782 00:42:24,945 --> 00:42:27,481 I just-- It's my hand. I hurt my hand. 783 00:42:27,615 --> 00:42:29,050 I think it's broken. 784 00:42:29,850 --> 00:42:31,585 Let me see. 785 00:42:33,654 --> 00:42:34,588 Your hand's fine. 786 00:42:34,722 --> 00:42:35,689 Well, I'm cured. 787 00:42:35,823 --> 00:42:38,893 Oh! Okay. 788 00:42:39,026 --> 00:42:41,262 All right. Be careful with me now, all right? 789 00:42:41,395 --> 00:42:43,731 I'm a Navy man. I've been all around the world. 790 00:42:43,864 --> 00:42:46,067 I could teach you a thing or two, all right? 791 00:42:46,200 --> 00:42:49,603 This right here, got this in Cape Horn. 792 00:42:50,404 --> 00:42:51,705 Got this one in Burma. 793 00:42:51,839 --> 00:42:53,974 I got this one here when I was 15 years old. 794 00:42:54,108 --> 00:42:56,545 Don't tell me. I don't like it. I ain't got any use for it. 795 00:42:56,677 --> 00:42:59,046 -It's idolatry. -Hold on a second. 796 00:42:59,180 --> 00:43:00,714 You ought to see the ones you can't see. 797 00:43:00,848 --> 00:43:02,083 All that there is nothing better than 798 00:43:02,216 --> 00:43:03,484 what a fool Indian would do. 799 00:43:03,617 --> 00:43:05,286 Vanity. Vanity of vanities. 800 00:43:05,419 --> 00:43:06,821 Hold on a second. 801 00:43:06,954 --> 00:43:08,122 You must like one of these a bit more than the rest. 802 00:43:08,255 --> 00:43:10,324 I mean, take a good look at this here. 803 00:43:10,458 --> 00:43:12,660 Chicken ain't so bad. 804 00:43:12,793 --> 00:43:13,861 A chicken? 805 00:43:13,994 --> 00:43:15,963 Girly, this is an eagle. 806 00:43:16,097 --> 00:43:17,898 What kind of fool a would put a chicken on himself? 807 00:43:18,032 --> 00:43:20,101 Well, what kind of a fool would have any of it? 808 00:43:25,339 --> 00:43:27,241 You saved? 809 00:43:27,374 --> 00:43:28,642 MAN: Saved? 810 00:43:30,611 --> 00:43:32,980 I don't really know what I would need saving from. 811 00:43:34,014 --> 00:43:37,084 Would a kiss from you take care of that, though? 812 00:43:37,218 --> 00:43:38,252 What's your name? 813 00:43:38,385 --> 00:43:40,121 Parker. 814 00:43:40,254 --> 00:43:42,056 O.E. Parker. 815 00:43:42,189 --> 00:43:44,492 What's the "O.E." stand for? 816 00:43:44,625 --> 00:43:47,294 Never mind that. What's your name? 817 00:43:47,428 --> 00:43:48,597 I'll tell you if you tell me 818 00:43:48,729 --> 00:43:51,398 what them letters are the short of. 819 00:43:51,533 --> 00:43:53,067 Nah, nah, I can't do that. 820 00:43:53,200 --> 00:43:56,237 You'll just go blabbing it all around town. 821 00:43:56,370 --> 00:43:57,638 I won't. 822 00:43:58,573 --> 00:44:00,341 I swear. 823 00:44:00,474 --> 00:44:02,009 Swear to God. 824 00:44:03,444 --> 00:44:05,279 All right. 825 00:44:06,914 --> 00:44:09,016 All right. I will then. 826 00:44:09,150 --> 00:44:12,086 That's a secret now. You can't tell anybody, all right? 827 00:44:12,219 --> 00:44:13,420 Come here close. 828 00:44:14,589 --> 00:44:16,323 My name... 829 00:44:16,457 --> 00:44:20,928 is Obadiah Elihue Parker. 830 00:44:21,762 --> 00:44:24,198 Means "servant of God." 831 00:44:26,967 --> 00:44:28,169 PARKER: Hey! 832 00:44:29,436 --> 00:44:30,804 You kids want some apples? 833 00:44:30,938 --> 00:44:32,373 -KIDS: Yeah! -PARKER: Come on. 834 00:44:33,707 --> 00:44:36,043 Now, I think I'll come by tomorrow. 835 00:44:36,844 --> 00:44:38,647 I'll bring you some blackberries. 836 00:44:38,779 --> 00:44:40,214 How about that? 837 00:44:41,248 --> 00:44:43,350 -Dive in, everybody. Come on. -(Kids cheering) 838 00:44:45,286 --> 00:44:46,720 SARAH RUTH: Say "thank you." 839 00:44:46,854 --> 00:44:48,322 KIDS: Thank you! 840 00:44:48,455 --> 00:44:50,191 FLANNERY (Narrating): It was as if a blind boy 841 00:44:50,324 --> 00:44:52,527 had been turned so gently in a different direction 842 00:44:52,661 --> 00:44:53,961 that he did not know 843 00:44:54,094 --> 00:44:56,163 his destination had been changed. 844 00:45:05,372 --> 00:45:07,474 Parker, no. Not till I'm married. 845 00:45:07,609 --> 00:45:09,777 -Oh, come on. -Parker, no! 846 00:45:09,910 --> 00:45:12,246 What, are you, one of them Suffragettes? 847 00:45:13,948 --> 00:45:15,416 A lesbian? (Chuckling) 848 00:45:15,550 --> 00:45:17,351 I don't divide people up into boys and girls. 849 00:45:17,484 --> 00:45:21,822 I divide them up by irritating and less irritating. 850 00:45:23,424 --> 00:45:25,694 Oh. 851 00:45:25,826 --> 00:45:29,763 Well... which am I? 852 00:45:29,897 --> 00:45:32,866 Mm-hmm. There's my answer. Less irritating. 853 00:45:33,000 --> 00:45:34,301 (Chuckling) 854 00:45:36,538 --> 00:45:40,074 Parker, wait, no. No, really. Not till I'm married, Parker. 855 00:45:40,207 --> 00:45:42,409 -Parker, Parker, Parker! -Ow, ow! 856 00:45:43,310 --> 00:45:44,845 -Not till we're married! No! -Come on! 857 00:45:44,979 --> 00:45:46,747 Parker! 858 00:45:51,318 --> 00:45:52,753 Not till we're married, okay? 859 00:45:55,256 --> 00:45:56,323 Ah. 860 00:45:56,457 --> 00:45:59,260 (Giggling) 861 00:45:59,393 --> 00:46:02,997 SARAH RUTH: ...Lo, this is the man 862 00:46:03,130 --> 00:46:04,498 that made not God his strength, 863 00:46:04,633 --> 00:46:06,467 but trusted in the abundance of his richness... 864 00:46:06,601 --> 00:46:09,671 -(Both laughing) -and the strength in himself. 865 00:46:09,803 --> 00:46:11,706 FLANNERY (Narrating): Sometimes, Parker supposed 866 00:46:11,839 --> 00:46:13,340 she married him to save him. 867 00:46:13,474 --> 00:46:14,942 At other times, he had the impression 868 00:46:15,075 --> 00:46:16,611 she actually liked all the things 869 00:46:16,745 --> 00:46:18,412 she said she despised. 870 00:46:18,546 --> 00:46:21,015 He could account for her one way or another. 871 00:46:21,148 --> 00:46:23,384 It was himself he didn't understand. 872 00:46:23,518 --> 00:46:27,921 But I am like a green olive tree in the house of God. 873 00:46:28,055 --> 00:46:31,392 I trust in the mercy of God forever and ever. 874 00:46:33,460 --> 00:46:36,363 At the judgment of God, Jesus is gonna ask you 875 00:46:36,497 --> 00:46:38,032 what you've been doing all your life 876 00:46:38,165 --> 00:46:41,035 'sides drawing pictures all over yourself. 877 00:46:41,168 --> 00:46:43,037 Girly, you ain't fooling nobody. 878 00:46:43,170 --> 00:46:44,673 You're just worried that big hefty blonde woman 879 00:46:44,805 --> 00:46:47,174 I've been working for is going to come around one day 880 00:46:47,308 --> 00:46:49,544 and say, "Hey, Mr. Parker, 881 00:46:49,678 --> 00:46:51,979 why don't you and me just go take off together?" 882 00:46:52,112 --> 00:46:54,315 Now, you are tempting sin. 883 00:46:54,448 --> 00:46:56,350 (Sighing) 884 00:46:56,483 --> 00:46:57,619 You should have seen her 885 00:46:57,752 --> 00:46:59,186 the first time she seen me with my shirt off. 886 00:46:59,320 --> 00:47:00,622 She looked at me and said, 887 00:47:00,755 --> 00:47:05,092 "Why, Mr. Parker, you are a regular old panorama." 888 00:47:05,225 --> 00:47:06,894 Now, at the judgment of God, 889 00:47:07,027 --> 00:47:08,462 you'll have to answer for that too. 890 00:47:08,596 --> 00:47:09,930 Vanity. 891 00:47:10,064 --> 00:47:11,599 See, I'm thinking I'm going to put a Bible verse 892 00:47:11,733 --> 00:47:12,900 right here on my back 893 00:47:13,033 --> 00:47:14,636 so you have something better to read. 894 00:47:14,769 --> 00:47:16,638 (Groaning) 895 00:47:16,771 --> 00:47:20,407 Now, ain't I... 896 00:47:20,542 --> 00:47:25,245 already got myself a real fire. 897 00:47:26,080 --> 00:47:28,449 Yeah, but I want you looking at me. 898 00:47:37,592 --> 00:47:39,226 PARKER: Oh! 899 00:47:39,360 --> 00:47:40,361 All right. 900 00:47:40,494 --> 00:47:43,197 (Both grunting) 901 00:47:43,330 --> 00:47:44,998 Lift up. 902 00:47:45,132 --> 00:47:47,067 (Parker laughing) 903 00:47:48,536 --> 00:47:50,437 (Sighing) 904 00:47:51,573 --> 00:47:53,742 FLANNERY (Narrating): Parker understood 905 00:47:53,874 --> 00:47:55,175 why he married her. 906 00:47:55,309 --> 00:47:56,944 He couldn't have her any other way. 907 00:47:57,077 --> 00:48:00,615 But he couldn't understand why he stayed with her now. 908 00:48:00,749 --> 00:48:02,249 She would be pregnant soon, 909 00:48:02,383 --> 00:48:05,185 and pregnant women were not his favorite kind. 910 00:48:06,621 --> 00:48:08,757 He thought of his own head as a switchbox 911 00:48:08,889 --> 00:48:10,491 where he controlled from. 912 00:48:10,625 --> 00:48:14,228 But with her, he could only imagine the outside in. 913 00:48:14,361 --> 00:48:16,296 The whole black world in her head, 914 00:48:16,430 --> 00:48:19,834 big enough to include the sky and the planets. 915 00:48:19,967 --> 00:48:21,235 Shut your mouth. 916 00:48:21,368 --> 00:48:22,704 FLANNERY: Whatever had been or would be. 917 00:48:22,837 --> 00:48:24,171 I wanna show you something 918 00:48:24,304 --> 00:48:25,607 and then I don't want to hear another word. 919 00:48:26,907 --> 00:48:28,942 FLANNERY: When he closed his eyes, 920 00:48:29,076 --> 00:48:31,011 he could see some type of star. 921 00:48:31,145 --> 00:48:33,681 The kind of star on a Christmas card. 922 00:48:33,815 --> 00:48:36,116 But he couldn't hold the star steady in his mind. 923 00:48:36,250 --> 00:48:39,186 He felt as if he were blocked at the entrance of something, 924 00:48:39,319 --> 00:48:41,054 or as if he was at the beginning of something 925 00:48:41,188 --> 00:48:43,357 that didn't have a beginning. 926 00:48:43,490 --> 00:48:45,159 He saw the star moving farther and farther away 927 00:48:45,292 --> 00:48:48,395 into darkness, until he realized 928 00:48:48,530 --> 00:48:51,365 Sarah Ruth was the pinpoint of light. 929 00:48:51,498 --> 00:48:52,700 (Crashing) 930 00:48:52,834 --> 00:48:55,737 A ferocious thud propelled him into the air. 931 00:48:55,870 --> 00:48:57,104 He landed on his back 932 00:48:57,237 --> 00:48:58,472 while the tractor crashed sideways 933 00:48:58,606 --> 00:49:00,742 and the tree burst into flames. 934 00:49:00,875 --> 00:49:04,244 He could feel the hot breath of the burning tree on his face. 935 00:49:04,378 --> 00:49:06,815 If he had known how to cross himself, 936 00:49:06,947 --> 00:49:08,148 he would have done it. 937 00:49:08,282 --> 00:49:09,717 (Tree cracking) 938 00:49:09,851 --> 00:49:12,953 Hey! Hey, open up! 939 00:49:13,855 --> 00:49:15,422 God. 940 00:49:15,557 --> 00:49:17,559 FLANNERY: Parker longed miserably for Sarah Ruth. 941 00:49:17,692 --> 00:49:19,661 Her sharp tongue and ice pick eyes 942 00:49:19,794 --> 00:49:22,362 were the only comfort he could bring to mind. 943 00:49:23,397 --> 00:49:25,900 She can't say she don't like the looks of God. 944 00:49:26,033 --> 00:49:27,367 (Needle buzzing) 945 00:49:27,501 --> 00:49:29,136 (Laughing) 946 00:49:29,269 --> 00:49:31,271 (Billiard balls clack) 947 00:49:33,440 --> 00:49:35,543 FLANNERY: Then, a calm descended on him, 948 00:49:35,677 --> 00:49:38,780 as nerve-shattering as if the long, barn-like room 949 00:49:38,913 --> 00:49:42,517 were a ship from which Jonah had been cast into the sea. 950 00:49:47,087 --> 00:49:51,024 It was as if he were himself, but a stranger to himself, 951 00:49:51,158 --> 00:49:53,393 driving into a new country, 952 00:49:53,528 --> 00:49:55,462 though everything he saw was familiar. 953 00:49:55,597 --> 00:49:58,298 That blonde woman was here and she ain't as hefty as you said. 954 00:49:58,432 --> 00:50:00,100 You're gonna have to pay every penny 955 00:50:00,234 --> 00:50:02,637 on that tractor you busted. She don't keep the insurance on it. 956 00:50:02,770 --> 00:50:04,572 What you doing wasting electricity in the daylight? 957 00:50:04,706 --> 00:50:07,274 -I ain't got to look at you. -Shut your mouth! 958 00:50:07,407 --> 00:50:09,577 You ain't gonna have none of me this morning. 959 00:50:09,711 --> 00:50:10,812 Look at me, all right? 960 00:50:10,945 --> 00:50:12,412 Look at me. I want to show you something, okay? 961 00:50:12,547 --> 00:50:14,081 I wanna show you something 962 00:50:14,214 --> 00:50:15,315 and then I don't want to hear another word. 963 00:50:15,449 --> 00:50:17,417 -Not another word. -Don't touch me. 964 00:50:18,820 --> 00:50:21,054 I should've known you was off putting more trash-- 965 00:50:21,188 --> 00:50:22,289 Well, just look at it, all right? 966 00:50:22,422 --> 00:50:24,324 -Just look at it. -I done looked. 967 00:50:24,458 --> 00:50:25,660 PARKER: Don't you know who that is? 968 00:50:25,793 --> 00:50:27,361 Look! Don't you know who that is? 969 00:50:27,494 --> 00:50:28,630 Who is it? Ain't nobody I know. 970 00:50:28,763 --> 00:50:30,565 It's Him, all right? It's-- It's Him! 971 00:50:30,698 --> 00:50:33,500 -Him who? -Him! It's-- It's God. 972 00:50:33,635 --> 00:50:35,803 Just look at it for a second. 973 00:50:35,937 --> 00:50:37,605 Just look. Huh? 974 00:50:38,573 --> 00:50:40,107 FLANNERY (Narrating): He felt as though 975 00:50:40,240 --> 00:50:41,743 under her gaze, 976 00:50:41,876 --> 00:50:44,779 he was as transparent as the wing of a fly. 977 00:50:44,913 --> 00:50:46,313 God? 978 00:50:46,446 --> 00:50:49,383 God don't look like that. 979 00:50:51,084 --> 00:50:53,253 What you mean? 980 00:50:53,387 --> 00:50:54,889 How do you know? You don't know what God look. 981 00:50:55,023 --> 00:50:56,624 You ain't never seen him before. 982 00:50:56,758 --> 00:50:58,826 He don't look. He's a spirit. 983 00:50:58,960 --> 00:51:00,327 No man shall see his face. 984 00:51:00,460 --> 00:51:01,963 Come on. This is just a picture of him. 985 00:51:02,095 --> 00:51:03,463 No! Parker, no! 986 00:51:03,598 --> 00:51:05,065 This is just a picture of him. 987 00:51:05,198 --> 00:51:07,234 No! No! That's idolatry, Parker. Parker! 988 00:51:07,367 --> 00:51:09,269 (Clattering) 989 00:51:14,107 --> 00:51:17,845 PARKER: Stop! Stop! Ah! 990 00:51:17,979 --> 00:51:21,849 Idolatry! Parker! 991 00:51:21,983 --> 00:51:23,885 Idolatry! 992 00:51:24,018 --> 00:51:25,252 FLANNERY: 'Idolatry!' 993 00:51:26,153 --> 00:51:27,454 Sarah Ruth screamed. 994 00:51:30,190 --> 00:51:32,159 Still gripping the broom, 995 00:51:32,292 --> 00:51:33,595 she looked toward the pecan tree 996 00:51:33,728 --> 00:51:35,897 and her eyes hardened still more. 997 00:51:36,030 --> 00:51:40,835 There he was, who called himself Obadiah Elihue... 998 00:51:41,869 --> 00:51:43,771 ...crying like a baby. 999 00:51:43,905 --> 00:51:45,873 (Crying) 1000 00:51:49,877 --> 00:51:51,746 (Rustling pages) 1001 00:51:58,586 --> 00:52:01,121 -The thing I struggle with is-- -Hey, Walter... 1002 00:52:03,891 --> 00:52:07,194 There won't be any critical dissecting this afternoon. 1003 00:52:08,529 --> 00:52:10,297 Workshop's over for the day. 1004 00:52:39,560 --> 00:52:41,929 FLANNERY: Creativity is nature 1005 00:52:42,063 --> 00:52:44,398 manifest in us. 1006 00:52:47,300 --> 00:52:49,737 It is you inside us rising. 1007 00:52:53,908 --> 00:52:56,176 Writing is dead without you. 1008 00:52:58,278 --> 00:53:00,648 Oh, Lord, please rise in me. 1009 00:53:02,382 --> 00:53:04,686 Make this dead desire living. 1010 00:53:06,253 --> 00:53:09,189 You are the slim crescent moon that I see, 1011 00:53:09,322 --> 00:53:11,759 and myself is the earth's shadow 1012 00:53:11,893 --> 00:53:14,629 that keeps me from seeing all the moon. 1013 00:53:18,032 --> 00:53:19,600 Help me feel 1014 00:53:19,734 --> 00:53:21,468 that I will give up every earthly thing for this. 1015 00:53:21,602 --> 00:53:23,236 ...every earthly thing for this. 1016 00:53:23,370 --> 00:53:25,238 -I do not mean becoming a nun-- -Hey. Who are you talking to? 1017 00:53:25,372 --> 00:53:26,741 -(Glass shattering) -Oh, God. 1018 00:53:26,874 --> 00:53:28,241 Oh! 1019 00:53:28,375 --> 00:53:32,080 -It's Cal. It's you. -I didn't-- I'm sorry. 1020 00:53:32,212 --> 00:53:33,981 No. I'm-- 1021 00:53:34,115 --> 00:53:35,750 I'm scared to death. 1022 00:53:35,883 --> 00:53:37,484 -I should be working. -(Music and voices inside) 1023 00:53:37,618 --> 00:53:40,253 You know, I don't even like parties. 1024 00:53:40,387 --> 00:53:42,090 I think whoever invented the cocktail party 1025 00:53:42,222 --> 00:53:45,492 ought to be drawn and quartered. 1026 00:53:45,626 --> 00:53:47,929 And I think my ankles are soaked in Beefeater. 1027 00:53:48,062 --> 00:53:50,263 Well, uh, I can get you some vermouth, 1028 00:53:50,397 --> 00:53:51,833 and they'll be-- they'll be perfect. 1029 00:53:51,966 --> 00:53:54,301 No, really, I-- I came to pay my respects to you, 1030 00:53:54,434 --> 00:53:57,572 and in some way I've done that. 1031 00:53:57,705 --> 00:53:58,840 And I think I should go home. 1032 00:53:58,973 --> 00:54:00,942 No. No, no, no, no, no, no, no. 1033 00:54:01,075 --> 00:54:04,444 Please stay. Please. Please stay. Yeah. 1034 00:54:04,579 --> 00:54:06,279 -I won't be any good in there. -CAL: I need-- 1035 00:54:06,413 --> 00:54:07,815 I need your help. 1036 00:54:07,949 --> 00:54:12,653 Uh, I'm finding this party to be so-- so trying. 1037 00:54:12,787 --> 00:54:14,789 If you are here, I could be assured of 1038 00:54:14,922 --> 00:54:19,761 at least one conversation that isn't sordid 1039 00:54:19,894 --> 00:54:22,630 or gossipy, 1040 00:54:22,764 --> 00:54:26,366 or about some abstract aesthetic theory. 1041 00:54:27,568 --> 00:54:30,370 Well, that's high praise, Cal. 1042 00:54:30,505 --> 00:54:31,973 It's true. 1043 00:54:35,810 --> 00:54:37,645 You got any food in there? 1044 00:54:37,779 --> 00:54:39,279 Yes. 1045 00:54:39,412 --> 00:54:41,649 Chicken a la king. 1046 00:54:41,783 --> 00:54:43,885 Well, then maybe for a minute then. 1047 00:54:45,418 --> 00:54:47,320 It's just that I hadn't eaten all day. 1048 00:54:49,891 --> 00:54:51,424 Thank you. 1049 00:54:57,165 --> 00:54:59,901 Your story... 1050 00:55:00,034 --> 00:55:01,602 Parker's Back. 1051 00:55:04,939 --> 00:55:06,073 ...it's good. 1052 00:55:06,207 --> 00:55:08,743 (Dog barking) 1053 00:55:08,876 --> 00:55:10,077 Thank you. 1054 00:55:15,950 --> 00:55:16,951 I... 1055 00:55:21,022 --> 00:55:24,625 ...canonize... you... 1056 00:55:28,963 --> 00:55:31,833 ...Saint Flannery. 1057 00:55:42,243 --> 00:55:43,811 -Take a swig. -Oh. 1058 00:55:43,945 --> 00:55:45,780 WOMAN: Ah, there you are. 1059 00:55:45,913 --> 00:55:49,482 Of course, your party filled with adoring students, 1060 00:55:49,617 --> 00:55:51,351 and you vanish. 1061 00:55:51,484 --> 00:55:54,354 I don't even know half of those people, Cal. 1062 00:55:56,624 --> 00:56:00,595 Elizabeth, Flannery. Flannery, Elizabeth. 1063 00:56:00,728 --> 00:56:04,165 Hi. I-- I've read your book. I liked it right much. 1064 00:56:04,298 --> 00:56:06,100 I was very impressed. 1065 00:56:07,101 --> 00:56:10,004 Oh, thank you. 1066 00:56:13,274 --> 00:56:16,844 Welcome to Cal's party. 1067 00:56:18,045 --> 00:56:19,547 He's very important. 1068 00:56:19,680 --> 00:56:21,649 He's won a Pulitzer. 1069 00:56:24,352 --> 00:56:25,686 Uh... 1070 00:56:29,489 --> 00:56:31,559 -Come on. -(Ping-pong balls clack) 1071 00:56:31,692 --> 00:56:34,762 ♪ What a rare mood I'm in ♪ 1072 00:56:36,197 --> 00:56:41,269 ♪ Why, it's almost like being in love ♪ 1073 00:56:41,401 --> 00:56:42,837 When I was seven years old, 1074 00:56:42,970 --> 00:56:44,605 my daddy and I had a chicken that walked backwards. 1075 00:56:44,739 --> 00:56:46,974 ♪ There's a smile on my face... ♪ 1076 00:56:47,108 --> 00:56:49,043 Pathé News came all the way to Georgia 1077 00:56:49,176 --> 00:56:51,178 to make a newsreel of it. 1078 00:56:51,312 --> 00:56:53,080 I was in it, too. 1079 00:56:53,214 --> 00:56:55,583 I was only there to assist the chicken, 1080 00:56:55,716 --> 00:56:57,952 but it was the high point of my life. 1081 00:56:58,085 --> 00:57:00,321 Everything since has been anticlimax. 1082 00:57:00,453 --> 00:57:02,256 -(Laughing) -Oh. 1083 00:57:02,390 --> 00:57:03,758 ELIZABETH: Is she good? 1084 00:57:03,891 --> 00:57:06,827 She's the most promising writer in the class. 1085 00:57:07,962 --> 00:57:10,898 Ouch, Walter, he said that right in front of you. 1086 00:57:12,199 --> 00:57:13,701 (Clearing throat) 1087 00:57:13,834 --> 00:57:15,336 Congrats on winning the Rinehart. 1088 00:57:15,468 --> 00:57:17,004 -Oh, you won that? -Oh, sorry. 1089 00:57:17,138 --> 00:57:19,540 -Definitely beating you now. -Here. 1090 00:57:19,674 --> 00:57:20,841 Thanks. 1091 00:57:20,975 --> 00:57:23,411 Can I give you some advice though? 1092 00:57:23,544 --> 00:57:24,779 You should use the word "Negro." 1093 00:57:24,912 --> 00:57:26,881 -Ready? -Instead of that other word. 1094 00:57:29,984 --> 00:57:31,484 The people I'm writing about 1095 00:57:31,619 --> 00:57:32,853 would never dream of using any other word. 1096 00:57:32,987 --> 00:57:35,323 MAN: Just a friendly warning. 1097 00:57:35,455 --> 00:57:37,325 And I prefer not to tidy up reality. 1098 00:57:37,490 --> 00:57:38,659 I'm not tidying up reality. 1099 00:57:38,793 --> 00:57:40,161 What you're talking about is propaganda, 1100 00:57:40,294 --> 00:57:41,629 and propaganda even on the side of the angels 1101 00:57:41,762 --> 00:57:42,663 only makes it worse. 1102 00:57:42,797 --> 00:57:43,998 The truth doesn't change 1103 00:57:44,131 --> 00:57:45,633 according to your ability to stomach it. 1104 00:57:45,766 --> 00:57:46,968 OPPONENT: Guys? 1105 00:57:48,703 --> 00:57:51,906 Hey. I was just trying to be nice to you. 1106 00:58:01,615 --> 00:58:03,784 OPPONENT: Well, I guess you're up. 1107 00:58:03,918 --> 00:58:04,919 Ready? 1108 00:58:06,053 --> 00:58:08,556 WALTER: So, my question is, 1109 00:58:08,689 --> 00:58:10,725 do Christians, do Catholics, 1110 00:58:10,858 --> 00:58:13,561 do whoever, pick-- pick one, 1111 00:58:13,694 --> 00:58:16,731 believe that they're actually eating Jesus? 1112 00:58:16,864 --> 00:58:18,132 -Like cannibals. -(Laughing) 1113 00:58:18,265 --> 00:58:19,266 Walter! 1114 00:58:19,400 --> 00:58:20,968 I'm just saying. 1115 00:58:21,102 --> 00:58:24,572 And if so, then how can you stand on a moral high ground? 1116 00:58:24,705 --> 00:58:28,542 Well, Walter, the question seems to be, to me, 1117 00:58:28,676 --> 00:58:32,747 whether a person believes that we are created in God's image, 1118 00:58:32,880 --> 00:58:35,983 or whether he believes that we create God in our own. 1119 00:58:36,117 --> 00:58:37,385 Hmm? 1120 00:58:37,518 --> 00:58:38,986 Now, I don't know the answer, 1121 00:58:39,120 --> 00:58:40,955 but I do remember, as a child, 1122 00:58:41,088 --> 00:58:44,125 when I would stand in line to receive the Host, 1123 00:58:44,258 --> 00:58:47,294 I always thought of it as the Holy Ghost. 1124 00:58:47,428 --> 00:58:48,863 GUEST: That's beautiful. 1125 00:58:48,996 --> 00:58:51,799 He seemed like the most portable person of the Trinity. 1126 00:58:51,932 --> 00:58:54,468 Now, I think of the Eucharist 1127 00:58:54,602 --> 00:58:59,306 as a lovely, expressive symbol... 1128 00:59:00,441 --> 00:59:01,876 The synecdoche of God. 1129 00:59:02,009 --> 00:59:04,178 If it's a symbol, then to hell with it. 1130 00:59:06,147 --> 00:59:09,984 Uh, it's a lot harder to believe than not to believe. 1131 00:59:13,821 --> 00:59:16,657 What people don't understand 1132 00:59:16,791 --> 00:59:19,126 is how much religion costs. 1133 00:59:19,260 --> 00:59:23,931 They think that faith is a... big electric blanket, 1134 00:59:24,065 --> 00:59:26,233 when really, it's the cross. 1135 00:59:29,336 --> 00:59:32,239 ("I Got Loaded" by Peppermint Harris playing) 1136 00:59:32,373 --> 00:59:35,643 ♪ Dropped into a tavern ♪ 1137 00:59:36,545 --> 00:59:38,779 ♪ Saw some friends of mine ♪ 1138 00:59:39,780 --> 00:59:42,683 ♪ The party was gettin' underway ♪ 1139 00:59:42,817 --> 00:59:44,985 ♪ And the truth was really flyin' ♪ 1140 00:59:45,119 --> 00:59:47,121 ♪ And I got loaded ♪ 1141 00:59:47,254 --> 00:59:49,156 ♪ I got loaded ♪ 1142 00:59:49,290 --> 00:59:51,625 (Cat meowing) 1143 00:59:51,759 --> 00:59:54,261 CAL: There are many who say 1144 00:59:54,395 --> 00:59:55,530 that a dog has its day, 1145 00:59:55,663 --> 00:59:59,200 and a cat has a number of lives. 1146 00:59:59,333 --> 01:00:02,903 There are others who think that a lobster is pink 1147 01:00:03,037 --> 01:00:07,341 and that bees never work in their hives. 1148 01:00:07,475 --> 01:00:09,009 Drink. 1149 01:00:13,981 --> 01:00:16,250 ♪ I got loaded ♪ 1150 01:00:16,383 --> 01:00:18,152 -(Women exclaiming) -(Glasses clink) 1151 01:00:20,488 --> 01:00:21,922 (Giggling) 1152 01:00:27,461 --> 01:00:28,662 (Cat meowing) 1153 01:00:28,796 --> 01:00:30,164 ELIZABETH: Your eyes had no bottom. 1154 01:00:30,297 --> 01:00:32,032 They can see more. 1155 01:00:32,166 --> 01:00:35,002 -MAN: I did not lie. -WOMAN: You lied. 1156 01:00:35,136 --> 01:00:37,938 -I didn't lie. -You lied. 1157 01:00:38,072 --> 01:00:39,974 MAN: You have your truth, I have mine. 1158 01:00:40,107 --> 01:00:41,242 WOMAN: There is only one truth. 1159 01:00:41,375 --> 01:00:43,844 MAN: In that there is no truth. 1160 01:00:43,978 --> 01:00:46,080 (Door slamming) 1161 01:00:49,350 --> 01:00:51,452 FLANNERY: All my thoughts are so far away from God, 1162 01:00:51,586 --> 01:00:53,387 He may as well not have made me. 1163 01:00:59,260 --> 01:01:01,095 ♪ Hmm... ♪ 1164 01:01:04,431 --> 01:01:06,300 (Chickens clucking) 1165 01:01:08,002 --> 01:01:09,970 (Rooster crowing) 1166 01:01:10,804 --> 01:01:15,976 ♪ Hmm... ♪ 1167 01:01:16,911 --> 01:01:19,413 ♪ Hmm ♪ 1168 01:01:21,215 --> 01:01:31,225 ♪ 1169 01:01:42,002 --> 01:01:43,672 NEWSREEL ANNOUNCER: Here's Mary O'Connor, 1170 01:01:43,804 --> 01:01:45,072 of Savannah, Georgia, 1171 01:01:45,206 --> 01:01:46,608 holding the only chicken in the world 1172 01:01:46,740 --> 01:01:48,475 that actually walks backwards. 1173 01:01:48,610 --> 01:01:50,744 When she advances, she retreats, 1174 01:01:50,878 --> 01:01:52,913 to go forward, she goes back. 1175 01:01:53,047 --> 01:01:55,149 When she looks ahead, she's going astern, 1176 01:01:55,282 --> 01:01:58,185 and when she arrives, she's really leaving. 1177 01:01:58,319 --> 01:02:02,223 -(Breathing heavily) -(Church bell tolling) 1178 01:02:04,925 --> 01:02:10,064 (Choir singing in Latin) 1179 01:02:20,207 --> 01:02:24,378 (Singing in Latin continues) 1180 01:02:38,593 --> 01:02:42,363 FLANNERY: Dear God, please, help me 1181 01:02:42,496 --> 01:02:46,200 to eliminate my picky, fishbone way of doing things. 1182 01:02:47,535 --> 01:02:49,203 I can never seem to escape myself 1183 01:02:49,336 --> 01:02:51,105 unless I'm writing, and, strangely, 1184 01:02:51,238 --> 01:02:54,875 I'm never more myself than when I'm writing. 1185 01:02:55,009 --> 01:02:56,645 Is there no way for me to disappear 1186 01:02:56,777 --> 01:02:57,911 into something bigger? 1187 01:02:58,045 --> 01:03:00,381 REGINA: Don't slouch. Thank you. 1188 01:03:02,116 --> 01:03:05,185 FLANNERY: I don't want to die. 1189 01:03:06,253 --> 01:03:08,355 Please, give me one good story. 1190 01:03:10,891 --> 01:03:12,727 Let me be your typewriter. 1191 01:03:12,860 --> 01:03:14,928 (Typewriter keys clacking) 1192 01:03:20,234 --> 01:03:21,435 (Typewriter dinging) 1193 01:03:21,569 --> 01:03:22,970 We only live once. 1194 01:03:23,103 --> 01:03:26,240 And by-- by paying just a little bit more for it, 1195 01:03:26,373 --> 01:03:29,143 I, at least, I won't meet myself coming and going. 1196 01:03:30,277 --> 01:03:31,713 I mean, this hat looked much better on me 1197 01:03:31,845 --> 01:03:32,980 than any of the others. 1198 01:03:33,113 --> 01:03:34,549 And when I bought it, I said, 1199 01:03:34,683 --> 01:03:37,117 "Take this thing back. I won't have it on my head." 1200 01:03:37,251 --> 01:03:40,555 And the lady person said, "Now, wait till you try it on." 1201 01:03:40,689 --> 01:03:42,122 So I did, 1202 01:03:42,256 --> 01:03:46,193 and she said, "Now, you do something for that hat, 1203 01:03:46,327 --> 01:03:49,196 and that hat, it does something for you." 1204 01:03:49,330 --> 01:03:50,632 She said, "With that hat, 1205 01:03:50,765 --> 01:03:52,900 you won't miss yourself coming and going." 1206 01:03:53,033 --> 01:03:54,001 (Passersby chatting) 1207 01:03:54,134 --> 01:03:56,103 I like it, Mother. 1208 01:03:58,038 --> 01:03:59,873 With the way the world is, 1209 01:04:00,007 --> 01:04:02,076 it's a wonder we can enjoy anything. 1210 01:04:02,943 --> 01:04:04,546 I tell you, the bottom rail is on top. 1211 01:04:04,679 --> 01:04:06,113 Let's skip it. 1212 01:04:06,246 --> 01:04:09,450 You know, I remember this old darky who was my nurse, 1213 01:04:09,584 --> 01:04:11,653 Caroline, there was no better person in the world. 1214 01:04:11,786 --> 01:04:14,421 For God's sakes, Mother, please come off the subject. 1215 01:04:17,257 --> 01:04:19,193 (Choir singing in Latin) 1216 01:04:21,730 --> 01:04:24,632 Why must you always dress like this when we go into town? 1217 01:04:24,766 --> 01:04:25,933 You look like a gangster. 1218 01:04:26,066 --> 01:04:27,635 Nobody cares what I look like. 1219 01:04:27,769 --> 01:04:29,503 I care. 1220 01:04:31,806 --> 01:04:34,908 I can be gracious to anybody. I know who I am. 1221 01:04:35,042 --> 01:04:37,010 Nobody gives a damn about your graciousness, 1222 01:04:37,144 --> 01:04:39,113 and you haven't the foggiest idea of who you are. 1223 01:04:39,246 --> 01:04:41,415 I most certainly do know who I am, 1224 01:04:41,549 --> 01:04:43,651 and if you don't, I'm ashamed of you. 1225 01:04:43,785 --> 01:04:45,419 Oh, hell. 1226 01:04:45,553 --> 01:04:47,955 (Choir singing in Latin) 1227 01:04:50,157 --> 01:04:51,860 MOTHER: Your grandfather 1228 01:04:52,025 --> 01:04:53,828 was the former governor of this state. 1229 01:04:53,961 --> 01:04:56,163 Your grandmother was a Godhigh. 1230 01:04:56,296 --> 01:04:58,165 And your great-grandfather, 1231 01:04:58,298 --> 01:05:01,201 he owned a plantation and 200 slaves. 1232 01:05:02,436 --> 01:05:07,274 Luckily, people are not allowed to be bought and sold anymore. 1233 01:05:07,408 --> 01:05:09,176 Except when they dress it up like a wedding. 1234 01:05:09,309 --> 01:05:12,847 Hmm. What would you know about a wedding? 1235 01:05:12,980 --> 01:05:14,181 (Chuckles) 1236 01:05:17,084 --> 01:05:18,952 Colby, come on, baby. 1237 01:05:22,956 --> 01:05:25,092 Be still, be still. Come on. 1238 01:05:29,263 --> 01:05:33,333 (Choir singing in Latin) 1239 01:05:34,836 --> 01:05:42,042 ♪ 1240 01:06:10,304 --> 01:06:12,973 Ooh, isn't he cute? 1241 01:06:21,850 --> 01:06:23,551 Peek-a-boo. 1242 01:06:23,685 --> 01:06:27,321 (Laughing) Oh, I think he likes me. 1243 01:06:27,454 --> 01:06:29,223 BLACK WOMAN: Stop all this mess. 1244 01:06:29,356 --> 01:06:31,593 Quit this foolishness, sit up straight. 1245 01:06:31,726 --> 01:06:33,628 Sit up straight. Sit up. 1246 01:06:38,766 --> 01:06:40,501 (Coins jingling) 1247 01:06:43,303 --> 01:06:46,340 MOTHER: I want to give that boy a nickel. 1248 01:06:46,473 --> 01:06:47,909 -JULIAN: No. -Uh-huh. 1249 01:06:48,041 --> 01:06:49,511 Mother, Mother, he won't like it. 1250 01:06:49,644 --> 01:06:51,378 MOTHER: Oh, I can't find nothing but a penny. 1251 01:06:51,513 --> 01:06:52,780 JULIAN: Don't do that. 1252 01:06:52,914 --> 01:06:54,549 MOTHER: Oh, but it looks like shiny new. 1253 01:06:54,682 --> 01:06:56,116 -JULIAN: Put your purse away-- -MOTHER: Little boy? 1254 01:06:56,250 --> 01:06:57,451 MOTHER: Hey-hey, woo-hoo! 1255 01:06:57,585 --> 01:07:01,623 Little boy, look, I got a bright new penny. 1256 01:07:01,756 --> 01:07:06,628 I got a nice shiny penny just for you. 1257 01:07:07,427 --> 01:07:10,197 Uh-huh. Ooh, got it? There you go. 1258 01:07:10,330 --> 01:07:12,734 He don't take... nobody's pennies! 1259 01:07:12,867 --> 01:07:15,135 -(Shouting) -Nobody's. 1260 01:07:19,674 --> 01:07:20,708 This... 1261 01:07:20,842 --> 01:07:22,510 (Penny clatters on sidewalk) 1262 01:07:42,195 --> 01:07:44,766 (Crow cawing) 1263 01:07:44,899 --> 01:07:48,268 That's why I told you not to do that. 1264 01:07:49,303 --> 01:07:50,872 In the future, please spare me 1265 01:07:51,005 --> 01:07:54,042 any more moral lectures on the race problem. 1266 01:07:54,174 --> 01:07:58,680 I-- I will no longer allow you to confine my friendships 1267 01:07:58,813 --> 01:07:59,814 based on matters of race. 1268 01:07:59,948 --> 01:08:01,481 (Crying) I want to go home. 1269 01:08:01,616 --> 01:08:03,785 Oh, what? You think that was just one uppity Negro woman? 1270 01:08:03,918 --> 01:08:05,185 It wasn't. 1271 01:08:05,319 --> 01:08:07,589 That was all colored people telling you that 1272 01:08:07,722 --> 01:08:10,223 they won't take your condescending pennies anymore. 1273 01:08:11,659 --> 01:08:14,629 Don't act like it's the end of the world, 'cause it ain't. 1274 01:08:14,762 --> 01:08:16,965 We are going to your reducing class 1275 01:08:17,097 --> 01:08:18,298 'cause you are fat. 1276 01:08:18,432 --> 01:08:20,535 -(Crying) -Fat, Mama! 1277 01:08:20,668 --> 01:08:22,135 I need to go. 1278 01:08:22,269 --> 01:08:25,138 -Mama, come on! -I wanna go home. 1279 01:08:25,272 --> 01:08:26,741 (Crows cawing) 1280 01:08:26,874 --> 01:08:31,178 JULIAN: Mother, where are you going? 1281 01:08:34,348 --> 01:08:36,918 Mother, I'm not walking any further. 1282 01:08:37,051 --> 01:08:39,520 -(Crows cawing) -Going home. 1283 01:08:39,654 --> 01:08:41,221 Mother! 1284 01:08:42,657 --> 01:08:46,226 Tell Grandpa to come get me! 1285 01:08:49,964 --> 01:08:51,264 Tell-- 1286 01:08:51,398 --> 01:08:53,801 Tell Caroline. 1287 01:08:55,268 --> 01:08:58,338 Tell Caroline to come get me. 1288 01:09:06,446 --> 01:09:08,016 JULIAN: What? 1289 01:09:08,148 --> 01:09:11,251 Mama, Mama, Mama, Mama. 1290 01:09:11,385 --> 01:09:13,220 Mama. I'm sorry. 1291 01:09:13,353 --> 01:09:14,956 I'm sorry. I'll take you home. 1292 01:09:15,089 --> 01:09:17,091 Mama, I'll take you. 1293 01:09:17,224 --> 01:09:20,895 Mama. Mama, I'm sorry. 1294 01:09:23,196 --> 01:09:24,532 JULIAN: Help me! 1295 01:09:33,141 --> 01:09:34,776 Well? 1296 01:09:36,309 --> 01:09:38,278 Uh, well... 1297 01:09:45,119 --> 01:09:46,253 I-- 1298 01:09:46,386 --> 01:09:48,656 I don't understand... 1299 01:09:50,558 --> 01:09:52,492 ...why you don't wanna write something 1300 01:09:52,627 --> 01:09:55,228 that people would like to read. 1301 01:09:57,230 --> 01:10:00,935 I mean, it's not exactly Harper's BAZAAR now, is it? 1302 01:10:02,170 --> 01:10:03,738 Harper's BAZAAR? 1303 01:10:03,871 --> 01:10:05,073 But do-- 1304 01:10:05,205 --> 01:10:09,677 Do you really think you're using the talent God gave you, 1305 01:10:09,811 --> 01:10:13,081 if you don't write something that a lot-- 1306 01:10:13,213 --> 01:10:15,315 a lot of people like? 1307 01:10:16,684 --> 01:10:18,886 That is a literary magazine. 1308 01:10:21,089 --> 01:10:22,724 Do they pay? 1309 01:10:22,857 --> 01:10:24,525 Yes, they pay. 1310 01:10:24,659 --> 01:10:27,294 They don't pay a lot. 1311 01:10:27,427 --> 01:10:28,730 But those are the kinds of magazines 1312 01:10:28,863 --> 01:10:31,699 that help establish a writer's reputation. 1313 01:10:32,667 --> 01:10:35,670 Well, reputations don't buy groceries. 1314 01:10:38,072 --> 01:10:40,474 I'm thinking of ordering me a peacock. 1315 01:10:41,509 --> 01:10:44,045 -A peacock? -Mm. 1316 01:10:44,879 --> 01:10:46,881 Don't those things eat flowers? 1317 01:10:47,014 --> 01:10:49,449 No, they eat Startena, like the rest of 'em. 1318 01:10:50,484 --> 01:10:51,953 I-- I don't know. 1319 01:10:52,954 --> 01:10:54,321 I'll need a new hobby 1320 01:10:54,454 --> 01:10:56,289 if I'm gonna be a decoration around here. 1321 01:11:04,832 --> 01:11:06,801 You know, 1322 01:11:06,934 --> 01:11:10,505 you might want to consider being a little more friendly. 1323 01:11:13,373 --> 01:11:15,510 I'm not gonna let you die. 1324 01:11:19,247 --> 01:11:20,581 Hmm? 1325 01:11:31,259 --> 01:11:33,528 (Rooster crowing) 1326 01:11:45,540 --> 01:11:47,340 (Chickens clucking) 1327 01:11:47,474 --> 01:11:50,044 FLANNERY: Dear Cal, I'm making out fine, 1328 01:11:50,178 --> 01:11:53,281 in spite of any conflicting stories. 1329 01:11:53,413 --> 01:11:55,750 Me and the novel are stuck in the Georgia wilderness 1330 01:11:55,883 --> 01:11:57,985 at my bird sanctuary for a few months, 1331 01:11:58,119 --> 01:12:00,254 waiting to see how much of an invalid 1332 01:12:00,387 --> 01:12:02,557 I'm going to get to be. 1333 01:12:03,825 --> 01:12:06,326 In a sense, sickness is a place more instructive 1334 01:12:06,459 --> 01:12:08,529 than a long trip to Europe. 1335 01:12:10,665 --> 01:12:12,200 I'm writing and revising the novel, 1336 01:12:12,332 --> 01:12:13,634 but it's so bad at present 1337 01:12:13,768 --> 01:12:15,303 that I'm writing a lot of short stories 1338 01:12:15,435 --> 01:12:17,138 as to not have to look at it. 1339 01:12:18,306 --> 01:12:20,675 I'm getting up a collection that I plan on calling 1340 01:12:20,808 --> 01:12:23,711 A Good Man Is Hard to Find. 1341 01:12:25,713 --> 01:12:27,782 If you make any trips, 1342 01:12:27,915 --> 01:12:30,518 I hope you will include Milledgeville. 1343 01:12:35,556 --> 01:12:38,860 (Crutches thudding against stairs) 1344 01:12:48,736 --> 01:12:50,171 Learning to walk on these crutches, 1345 01:12:50,304 --> 01:12:52,173 I feel like a large, stiff, anthropoid ape 1346 01:12:52,306 --> 01:12:55,710 who has no cause to be thinking about St. Thomas or Aristotle 1347 01:12:55,843 --> 01:12:57,578 and instead should be thinking about bananas. 1348 01:12:57,712 --> 01:12:59,313 Oh, baby. (Chuckling) 1349 01:12:59,446 --> 01:13:03,618 You'll be walking on 'em just as good as new in no time. 1350 01:13:03,751 --> 01:13:05,385 You'll get used to 'em. 1351 01:13:05,519 --> 01:13:08,522 Hey, did I ever tell you about that time 1352 01:13:08,656 --> 01:13:10,691 that my little pony, Patina, 1353 01:13:10,825 --> 01:13:12,226 reared up and hit me in the head? 1354 01:13:12,360 --> 01:13:14,061 -Did I ever tell you that? -Maybe once or twice. 1355 01:13:14,195 --> 01:13:16,230 Well, I was out lunging her-- oh, okay. 1356 01:13:16,364 --> 01:13:17,497 I was out lunging her one day... 1357 01:13:17,632 --> 01:13:18,599 FLANNERY: Lord, I do not want 1358 01:13:18,733 --> 01:13:20,534 to be lonely all my life. 1359 01:13:20,668 --> 01:13:22,103 ...Well, she'd had enough of it. Just had... 1360 01:13:22,236 --> 01:13:24,005 FLANNERY: People only make me lonelier 1361 01:13:24,138 --> 01:13:25,539 by reminding me of you. 1362 01:13:25,673 --> 01:13:28,042 ...reared up on me, smacked me in the forehead, 1363 01:13:28,175 --> 01:13:32,546 left a hoof print on my forehead for 37 days. 1364 01:13:32,680 --> 01:13:34,115 You should have seen your grandmother. 1365 01:13:34,248 --> 01:13:35,983 She came flying out of the kitchen door. 1366 01:13:36,117 --> 01:13:39,654 "That pony's gonna kill you. That pony's gonna kill you." 1367 01:13:41,488 --> 01:13:43,490 FLANNERY: I'm reading Mr. Kafka, 1368 01:13:43,624 --> 01:13:47,094 and I'm understanding more about his problem of grace. 1369 01:13:49,897 --> 01:13:51,933 God's love is always available. 1370 01:13:52,066 --> 01:13:53,601 (Exhaling sharply) 1371 01:13:53,734 --> 01:13:57,071 And the more we suffer, the closer you come. 1372 01:13:59,173 --> 01:14:00,942 (Crickets chirping) 1373 01:14:01,075 --> 01:14:05,212 But it is still so difficult to want to suffer. 1374 01:14:10,718 --> 01:14:13,054 Lord, please grant me grace... 1375 01:14:13,187 --> 01:14:15,156 (Thunder rumbling) 1376 01:14:15,289 --> 01:14:16,824 ...and please, if possible... 1377 01:14:16,958 --> 01:14:18,326 (Grunting) 1378 01:14:18,458 --> 01:14:21,529 ...don't make it as painful as it was for Mr. Kafka. 1379 01:14:21,662 --> 01:14:23,965 (Thunder rumbling outside) 1380 01:14:24,098 --> 01:14:26,600 (Grunting) 1381 01:14:28,402 --> 01:14:31,072 (Thudding, clattering) 1382 01:14:33,040 --> 01:14:34,008 (Shouting) 1383 01:14:34,141 --> 01:14:35,409 REGINA: Oh, my God. Mary Flannery! 1384 01:14:35,543 --> 01:14:38,346 Oh, my God. No. Do not move. 1385 01:14:38,478 --> 01:14:40,548 Do not-- I'm calling the doctor. 1386 01:14:40,681 --> 01:14:43,017 I'm not climbing those stairs anymore. 1387 01:14:44,085 --> 01:14:46,854 (Crying) 1388 01:14:57,965 --> 01:15:02,036 MAN: Mary Flannery? Mary Flannery? 1389 01:15:02,169 --> 01:15:04,504 Ah, there she is. 1390 01:15:04,638 --> 01:15:05,940 (Glasses clinking) 1391 01:15:06,073 --> 01:15:08,075 Forgive me for waking you up. 1392 01:15:09,477 --> 01:15:10,711 Father Flynn? 1393 01:15:12,279 --> 01:15:14,482 Are you... are you here to give me Extreme Unction? 1394 01:15:14,615 --> 01:15:16,317 No, no, no. 1395 01:15:16,450 --> 01:15:18,686 Regina requested a visitation. 1396 01:15:18,819 --> 01:15:21,022 FLANNERY: Oh. Thank you. 1397 01:15:24,191 --> 01:15:26,961 Regina, I'd like to speak to the father alone, please. 1398 01:15:40,107 --> 01:15:41,575 (Wincing) 1399 01:15:41,709 --> 01:15:44,712 (Breathing raggedly) 1400 01:15:45,913 --> 01:15:47,048 Thank you for coming. 1401 01:15:47,181 --> 01:15:49,550 Happy to do it. Happy to do it. 1402 01:15:49,683 --> 01:15:50,985 How do you feel? 1403 01:15:51,118 --> 01:15:53,154 I feel awful. 1404 01:15:53,287 --> 01:15:56,624 The cortisone shots make me think night and day, and then, 1405 01:15:56,757 --> 01:15:58,626 the blood transfusions knock me out again. 1406 01:15:58,759 --> 01:16:00,761 -Cortisone? -I feel awful. 1407 01:16:00,895 --> 01:16:02,863 I feel like I got no blood. 1408 01:16:04,031 --> 01:16:06,067 Ah, you've got enough for a Southern girl. 1409 01:16:06,200 --> 01:16:09,170 Confession and communion will sort you out. 1410 01:16:09,303 --> 01:16:11,172 (Rain falling outside) 1411 01:16:11,305 --> 01:16:14,809 Father, I'm afraid. 1412 01:16:16,811 --> 01:16:18,145 Afraid of what? 1413 01:16:20,047 --> 01:16:21,682 You'll be the pallbearer at my funeral 1414 01:16:21,816 --> 01:16:23,417 like you were for my father, 1415 01:16:23,552 --> 01:16:25,920 or worse, I'll be stuck here for the rest of my life. 1416 01:16:26,053 --> 01:16:29,723 I wasn't a pallbearer. I conducted the mass. 1417 01:16:29,857 --> 01:16:32,126 I'm sorry, Father. I thought... 1418 01:16:34,095 --> 01:16:39,233 Now, I want you to read these. That'll sort you out. 1419 01:16:44,638 --> 01:16:46,740 "Preserve the Lily of Innocence." 1420 01:16:48,476 --> 01:16:50,311 Have you read Joyce? 1421 01:16:50,444 --> 01:16:54,014 -Who? -James Joyce. 1422 01:16:54,148 --> 01:16:55,783 Haven't met him. 1423 01:16:55,916 --> 01:16:57,118 No, he's a great writer. 1424 01:16:57,251 --> 01:16:58,719 It-- him. 1425 01:16:58,853 --> 01:17:02,223 Yes, he's banned in Ireland, of course. 1426 01:17:06,093 --> 01:17:08,729 Are you a-- a writer, yourself? 1427 01:17:11,932 --> 01:17:13,868 I want to be. 1428 01:17:15,236 --> 01:17:19,373 Well, you'll never learn to be good at anything without prayer. 1429 01:17:19,508 --> 01:17:22,676 You can't love Jesus if you don't talk to him. 1430 01:17:22,810 --> 01:17:24,044 I do talk to him. 1431 01:17:24,178 --> 01:17:26,213 (Thunder sounding in distance) 1432 01:17:26,347 --> 01:17:27,815 I try every day. 1433 01:17:29,551 --> 01:17:30,718 I say, "Oh, God, please," 1434 01:17:30,851 --> 01:17:32,319 and "I must," and "please, please." 1435 01:17:32,453 --> 01:17:35,856 But I don't know him, because I'm in the way. 1436 01:17:37,091 --> 01:17:40,861 I long for grace. I see it. 1437 01:17:40,995 --> 01:17:44,732 I know it's there, but I can't touch it. 1438 01:17:44,865 --> 01:17:47,735 My faith rises and falls in me 1439 01:17:47,868 --> 01:17:49,703 like the tide of an invisible sea. 1440 01:17:49,837 --> 01:17:51,338 It's torment. 1441 01:17:51,472 --> 01:17:54,208 But then I think that might be the process 1442 01:17:54,341 --> 01:17:56,911 by which faith can be deepened. 1443 01:17:57,044 --> 01:17:59,013 Maybe God finds us in the darkness 1444 01:17:59,146 --> 01:18:01,048 and not in the light. 1445 01:18:01,182 --> 01:18:02,683 Maybe faith is a little more like marriage, 1446 01:18:02,816 --> 01:18:04,718 that when you get into it, you find it is the beginning 1447 01:18:04,852 --> 01:18:06,120 and not the end of how to make love work. 1448 01:18:06,253 --> 01:18:08,923 But I don't know anything about marriage. 1449 01:18:09,056 --> 01:18:10,224 (Breathing deeply) 1450 01:18:10,357 --> 01:18:12,126 FLANNERY: I spend my days injecting myself 1451 01:18:12,259 --> 01:18:14,563 with the pituitary glands of poor, slaughtered pigs. 1452 01:18:14,695 --> 01:18:18,199 And I do know 1453 01:18:18,332 --> 01:18:21,769 that mystery isn't gradually evaporating. 1454 01:18:21,902 --> 01:18:24,104 It grows with more knowledge. 1455 01:18:25,306 --> 01:18:26,907 Right? 1456 01:18:27,041 --> 01:18:29,877 Today's Christians, like my mother, for example, 1457 01:18:30,010 --> 01:18:32,346 operate by the slide rule. 1458 01:18:32,479 --> 01:18:35,182 And the church for them is a poor man's insurance company, 1459 01:18:35,316 --> 01:18:36,383 the Elks Club. 1460 01:18:36,518 --> 01:18:38,085 (Sniffling) 1461 01:18:38,219 --> 01:18:40,221 FLANNERY: But I don't want it to be fear 1462 01:18:40,354 --> 01:18:41,922 which keeps me in the church. 1463 01:18:42,056 --> 01:18:43,290 I don't want to be a coward, 1464 01:18:43,424 --> 01:18:45,092 staying with Him because I fear hell. 1465 01:18:45,226 --> 01:18:46,695 Though hell seems a great deal more feasible 1466 01:18:46,860 --> 01:18:48,329 than my weak mind in heaven. 1467 01:18:48,462 --> 01:18:52,933 No doubt because hell is a more earthly-seeming thing. 1468 01:18:53,067 --> 01:18:54,201 If we could accurately map heaven, 1469 01:18:54,335 --> 01:18:56,103 some of our up-and-coming scientists 1470 01:18:56,237 --> 01:18:58,072 would begin drawing blueprints for its improvement, 1471 01:18:58,205 --> 01:19:00,407 and the bourgeois would sell guides ten cents a copy 1472 01:19:00,542 --> 01:19:02,142 to all over 65. 1473 01:19:04,245 --> 01:19:06,180 I don't mean to be clever. 1474 01:19:09,517 --> 01:19:12,953 Although I do mean to be clever. 1475 01:19:13,087 --> 01:19:15,657 And I want you to think so. 1476 01:19:15,789 --> 01:19:18,392 What I pray for is ridiculous. 1477 01:19:18,526 --> 01:19:19,960 My demands are absurd. 1478 01:19:20,094 --> 01:19:23,030 I want to be a mystic, but I am cheese. 1479 01:19:23,163 --> 01:19:25,366 I am the moth who would be king. 1480 01:19:25,499 --> 01:19:27,301 Shh, shh, shh. 1481 01:19:30,137 --> 01:19:34,842 (Whispering in Latin) 1482 01:19:34,975 --> 01:19:36,877 Amen. 1483 01:19:38,513 --> 01:19:42,049 You don't need to see grace. It's always here. 1484 01:19:42,182 --> 01:19:43,518 (Flannery sniffling) 1485 01:19:43,652 --> 01:19:47,656 FATHER: You resist it because grace changes us, 1486 01:19:47,788 --> 01:19:50,291 and change is bloody painful. 1487 01:19:51,392 --> 01:19:55,095 This notion that grace is healing 1488 01:19:55,229 --> 01:19:58,365 omits that, before it heals, 1489 01:19:58,499 --> 01:19:59,800 it cuts with a sword 1490 01:19:59,933 --> 01:20:02,336 that Christ said He came to bring. 1491 01:20:06,006 --> 01:20:08,342 The way to gladness begins with a hard blow. 1492 01:20:09,711 --> 01:20:13,113 Joy is sorrow overcome. 1493 01:20:18,218 --> 01:20:20,555 -Father? -Yes? 1494 01:20:20,689 --> 01:20:22,456 How can I be a good Catholic? 1495 01:20:27,227 --> 01:20:31,098 Give alms, Mary Flannery. Serve others. 1496 01:20:31,231 --> 01:20:35,069 A full heart, enriched by honest service, 1497 01:20:35,202 --> 01:20:38,872 love, sacrifice, and courage. 1498 01:20:40,742 --> 01:20:41,710 (Crying) 1499 01:20:41,842 --> 01:20:43,877 You mean like charity. 1500 01:20:44,011 --> 01:20:47,348 I fear the only thing I'll ever be able to do is write. 1501 01:20:47,481 --> 01:20:51,251 -Then write. -But my writing is scandalous. 1502 01:20:52,920 --> 01:20:54,922 Can it still serve God? 1503 01:20:55,055 --> 01:20:57,257 People are always imagining themselves 1504 01:20:57,391 --> 01:20:59,627 to be scandalized by one thing or another. 1505 01:21:01,195 --> 01:21:03,598 Banning choice is your disease. 1506 01:21:05,567 --> 01:21:08,235 Is your writing honest? Is your conscience clear? 1507 01:21:10,003 --> 01:21:12,106 Then the rest is God's business. 1508 01:21:14,875 --> 01:21:17,579 In the end, it's all straw. 1509 01:21:17,712 --> 01:21:21,315 ♪ 1510 01:21:21,448 --> 01:21:23,083 I suppose I can take being sick 1511 01:21:23,217 --> 01:21:25,986 if I have the strength to write a little each day. 1512 01:21:26,120 --> 01:21:27,354 FATHER: Hm. 1513 01:21:29,356 --> 01:21:34,562 With God's help, you can even see it all as a blessing. 1514 01:21:37,297 --> 01:21:42,269 Now, should we try at a proper confession? 1515 01:21:42,403 --> 01:21:43,404 Hmm? 1516 01:21:45,807 --> 01:21:48,008 (Speaking Latin) 1517 01:21:49,109 --> 01:21:53,947 (Typewriter clicking) 1518 01:21:54,081 --> 01:21:55,349 (Typing) 1519 01:21:55,482 --> 01:21:56,818 MRS. FREEMAN: Oh, y'all should see 1520 01:21:56,950 --> 01:21:59,888 our new preacher singing his sermon. 1521 01:22:00,020 --> 01:22:02,222 He puts a chair out on the platform, 1522 01:22:02,356 --> 01:22:04,726 and he'll call out for some biblical character 1523 01:22:04,859 --> 01:22:07,027 to come up and testify. 1524 01:22:07,161 --> 01:22:08,596 MRS. HOPEWELL: Mm-hm. 1525 01:22:08,730 --> 01:22:10,998 MRS. FREEMAN: I'm gonna go start on those bulbs 1526 01:22:11,131 --> 01:22:13,500 and check on Carramae. 1527 01:22:13,635 --> 01:22:16,805 She's thrown up four times after supper. 1528 01:22:16,937 --> 01:22:18,238 The Idiot? 1529 01:22:19,808 --> 01:22:24,178 You would get something called Idiot. 1530 01:22:24,311 --> 01:22:26,681 (Laughing) What's it about? 1531 01:22:26,815 --> 01:22:28,282 An idiot. 1532 01:22:30,752 --> 01:22:32,520 (Knocking) 1533 01:22:32,654 --> 01:22:33,555 Mrs. Cedars? 1534 01:22:33,688 --> 01:22:34,955 (Chickens clucking) 1535 01:22:36,558 --> 01:22:38,258 -(Knocking) -Mrs. Cedars? 1536 01:22:38,392 --> 01:22:40,994 (Footsteps approaching) 1537 01:22:41,128 --> 01:22:43,030 Good morning, Mrs. Cedars. 1538 01:22:43,163 --> 01:22:45,533 (Scoffing) I'm Mrs. Hopewell. 1539 01:22:45,667 --> 01:22:46,835 Oh! I-- I-- 1540 01:22:46,967 --> 01:22:49,102 Well, I saw it said The Cedars on the mailbox, 1541 01:22:49,236 --> 01:22:51,038 so I thought you was Mrs. Cedars. 1542 01:22:51,171 --> 01:22:52,740 -Hm. -Mrs. Hopewell. 1543 01:22:52,874 --> 01:22:54,509 I hope you are well. 1544 01:22:54,642 --> 01:22:56,176 FLANNERY: I've come to speak to you of serious things. 1545 01:22:56,310 --> 01:22:58,145 Lady, I've come to speak of serious things. 1546 01:22:58,278 --> 01:23:00,047 (Typewriter dinging) 1547 01:23:00,180 --> 01:23:02,416 (Ducks quacking) 1548 01:23:04,919 --> 01:23:06,487 How may I help you? 1549 01:23:06,621 --> 01:23:08,723 Mrs. Hopewell, you believe in the Christian service? 1550 01:23:10,424 --> 01:23:12,259 Oh, yes. 1551 01:23:12,392 --> 01:23:14,228 And you're a good woman. 1552 01:23:14,361 --> 01:23:15,530 -Friends have told me. -Mm. 1553 01:23:15,663 --> 01:23:16,865 FLANNERY: What are you selling? 1554 01:23:16,997 --> 01:23:18,666 What are you selling? 1555 01:23:18,800 --> 01:23:20,067 MAN: Bibles. 1556 01:23:21,536 --> 01:23:23,905 And you have a beautiful home. 1557 01:23:24,037 --> 01:23:27,609 But I see you have no family bible in your parlor. 1558 01:23:27,742 --> 01:23:29,276 "Well, you might as well put those bibles up. 1559 01:23:29,409 --> 01:23:30,410 "I don't want any." 1560 01:23:30,545 --> 01:23:32,212 I don't want to buy a bible, 1561 01:23:32,346 --> 01:23:34,883 and-- and I smell my dinner burning. 1562 01:23:35,015 --> 01:23:36,751 MAN: Well, lady, I'll tell you the truth. 1563 01:23:36,885 --> 01:23:38,252 I'm just a country boy. 1564 01:23:38,385 --> 01:23:40,788 Oh, well, I think good country people 1565 01:23:40,922 --> 01:23:42,957 are the salt of the earth. 1566 01:23:43,090 --> 01:23:44,692 Well, I think there aren't enough 1567 01:23:44,826 --> 01:23:46,728 good country people in the world. 1568 01:23:46,861 --> 01:23:50,063 It-- that's what I think's wrong with it. 1569 01:23:52,967 --> 01:23:54,736 I didn't introduce myself. 1570 01:23:56,538 --> 01:23:57,772 (Sighing) 1571 01:24:00,107 --> 01:24:04,411 I'm Manley Pointer, from out in the country around Willohobie. 1572 01:24:04,546 --> 01:24:07,515 Not even from a place, just from near a place. 1573 01:24:10,518 --> 01:24:12,085 I need to see to my dinner. 1574 01:24:12,219 --> 01:24:13,621 MANLEY: Of course. 1575 01:24:17,457 --> 01:24:20,127 Get rid of the salt of the earth and let's eat. 1576 01:24:21,395 --> 01:24:24,231 I can't be rude to anybody. 1577 01:24:27,769 --> 01:24:29,069 (Sighing) 1578 01:24:29,202 --> 01:24:31,405 (Chickens clucking) 1579 01:24:38,078 --> 01:24:43,116 I heard some farms are breeding chickens without wings. 1580 01:24:43,250 --> 01:24:45,053 That way we get more white meat. 1581 01:24:45,185 --> 01:24:46,486 MANLEY: Mm. 1582 01:24:46,621 --> 01:24:48,355 It's a whole society of wingless chickens. 1583 01:24:48,488 --> 01:24:50,592 That's why Nietzsche says God is dead. 1584 01:24:52,627 --> 01:24:55,462 -Joy, here, is a writer. -Mm. 1585 01:24:55,597 --> 01:24:58,365 Yeah. She spends all day long up in her room writing. 1586 01:24:58,498 --> 01:25:01,201 -Mm. -Lord knows what. 1587 01:25:04,872 --> 01:25:09,443 She looks like a writer. It must come easy for you. 1588 01:25:10,678 --> 01:25:13,146 It's like giving birth to a piano sideways. 1589 01:25:13,280 --> 01:25:15,883 (Laughing) 1590 01:25:20,021 --> 01:25:21,421 FLANNERY (Narrating): Bible salesman 1591 01:25:21,556 --> 01:25:22,991 with a bad heart. 1592 01:25:23,123 --> 01:25:24,626 Strange, I could seduce him quite easily, 1593 01:25:24,759 --> 01:25:27,095 but then I'd have to reckon with his remorse. 1594 01:25:28,896 --> 01:25:31,666 (Water pump squeaking) 1595 01:25:36,303 --> 01:25:37,872 (Chickens clucking) 1596 01:25:44,812 --> 01:25:46,814 You ever ate a chicken that was two days old? 1597 01:25:48,883 --> 01:25:50,685 JOY: Yes. 1598 01:25:50,818 --> 01:25:54,421 It must have been mighty small! (Laughing) 1599 01:26:00,128 --> 01:26:04,264 -How old are you? -Seventeen. 1600 01:26:11,773 --> 01:26:13,306 MANLEY: I see you got a wooden leg. 1601 01:26:17,145 --> 01:26:18,579 What's your name? 1602 01:26:18,713 --> 01:26:19,914 Hulga. 1603 01:26:20,048 --> 01:26:23,518 Hulga. Hulga. 1604 01:26:23,651 --> 01:26:24,886 Hulga. 1605 01:26:27,487 --> 01:26:30,323 I ain't never heard of anybody named Hulga before. 1606 01:26:31,959 --> 01:26:34,062 My mama named me Joy. 1607 01:26:34,227 --> 01:26:37,464 I changed it to Hulga when I went away to school. 1608 01:26:39,332 --> 01:26:41,334 FLANNERY (Narrating): Her mind, clear and detached 1609 01:26:41,468 --> 01:26:43,137 and ironic anyway, was regarding him 1610 01:26:43,270 --> 01:26:47,474 from a great distance with amusement, with pity. 1611 01:26:50,712 --> 01:26:52,613 I like girls that wear glasses. 1612 01:26:54,082 --> 01:26:55,516 I think a lot. 1613 01:26:56,818 --> 01:26:58,619 I'm not like one of these people that serious thoughts 1614 01:26:58,753 --> 01:27:01,221 don't ever enter their heads. 1615 01:27:01,354 --> 01:27:02,857 Because I may die, Hulga. 1616 01:27:04,092 --> 01:27:06,627 HULGA: You and I have the same condition. 1617 01:27:07,461 --> 01:27:09,262 I may die too. 1618 01:27:12,200 --> 01:27:14,802 Listen, don't you think some people are just meant to meet 1619 01:27:14,936 --> 01:27:17,404 on account of what they got in common and all? 1620 01:27:17,538 --> 01:27:18,840 (Hulga scoffing) 1621 01:27:18,973 --> 01:27:21,274 Like they both think serious thoughts and all? 1622 01:27:24,011 --> 01:27:26,047 I don't work Saturday. 1623 01:27:26,180 --> 01:27:28,082 Couldn't we go on a picnic? 1624 01:27:28,216 --> 01:27:30,718 Say yes, Hulga. Say yes. 1625 01:27:32,186 --> 01:27:33,588 Please? 1626 01:27:36,356 --> 01:27:37,592 FLANNERY: She decided 1627 01:27:37,725 --> 01:27:39,127 for the first time in her life, 1628 01:27:39,259 --> 01:27:41,763 she was face to face with real innocence. 1629 01:27:45,365 --> 01:27:47,400 I guess God takes care of you. 1630 01:27:47,535 --> 01:27:49,537 No, I don't believe in God. 1631 01:27:51,438 --> 01:27:53,841 (Birds singing) 1632 01:27:53,975 --> 01:27:55,275 No? 1633 01:27:56,844 --> 01:27:59,080 That's very unusual for a girl. 1634 01:27:59,213 --> 01:28:00,982 (Crow cawing) 1635 01:28:15,263 --> 01:28:16,764 FLANNERY: She had never been kissed before 1636 01:28:16,898 --> 01:28:18,498 and she was pleased to discover 1637 01:28:18,633 --> 01:28:20,367 that it was an unexceptional experience, 1638 01:28:20,500 --> 01:28:23,070 and all a matter of the mind's control. 1639 01:28:23,204 --> 01:28:24,672 Some people might enjoy drain water 1640 01:28:24,806 --> 01:28:27,575 if they were told it was vodka. 1641 01:28:29,777 --> 01:28:33,948 -(Horses neighing) -(Cows mooing) 1642 01:28:35,149 --> 01:28:36,984 (Manley chuckles) 1643 01:28:39,587 --> 01:28:41,255 HULGA: Well, come on if you're coming! 1644 01:28:41,388 --> 01:28:43,891 Okay, I'm coming. (Laughing) 1645 01:28:44,025 --> 01:28:45,425 I love you. 1646 01:28:47,929 --> 01:28:49,964 I love you. 1647 01:28:50,097 --> 01:28:52,332 I said it, now, you gotta say it. 1648 01:28:53,333 --> 01:28:55,636 I don't have illusions. 1649 01:28:55,770 --> 01:28:59,707 I'm one of those people who see through to nothing. 1650 01:29:00,975 --> 01:29:02,009 Okay, okay, okay. 1651 01:29:02,143 --> 01:29:04,011 Okay, but do you love me or don't you? 1652 01:29:04,145 --> 01:29:06,681 You poor baby. I mean... 1653 01:29:07,480 --> 01:29:08,683 (Laughing) 1654 01:29:08,816 --> 01:29:11,418 ...makes sense you don't understand. 1655 01:29:11,552 --> 01:29:14,622 We are all damned. 1656 01:29:14,755 --> 01:29:19,293 But some of us have taken off our blindfolds 1657 01:29:19,426 --> 01:29:24,364 and see that there is nothing to see. 1658 01:29:25,700 --> 01:29:27,134 It's a kind of salvation. 1659 01:29:27,268 --> 01:29:32,439 Okay, okay, okay, but do you love me or don't you? 1660 01:29:33,307 --> 01:29:35,543 I'm a great deal older than you, 1661 01:29:35,676 --> 01:29:37,712 and I have a number of degrees. 1662 01:29:41,115 --> 01:29:42,516 I don't care. 1663 01:29:42,650 --> 01:29:44,085 I don't care a thing about all you've done. 1664 01:29:44,218 --> 01:29:46,921 I just want to know if you love me or don't you. 1665 01:29:48,356 --> 01:29:50,958 (Sighing) Yes. 1666 01:29:51,092 --> 01:29:53,094 (Wind blowing) 1667 01:29:58,032 --> 01:30:02,069 Okay, okay, okay, then prove it. 1668 01:30:02,203 --> 01:30:03,204 Okay. 1669 01:30:04,205 --> 01:30:05,907 Show me where your wooden leg joins on. 1670 01:30:06,040 --> 01:30:07,041 No. 1671 01:30:07,174 --> 01:30:08,976 Show me where your wooden leg joins on. 1672 01:30:09,110 --> 01:30:10,278 No. 1673 01:30:10,410 --> 01:30:11,979 FLANNERY (Narrating): She was as sensitive 1674 01:30:12,113 --> 01:30:13,714 about her leg as a peacock about his tail. 1675 01:30:13,848 --> 01:30:15,482 No one ever touched it but her. 1676 01:30:15,616 --> 01:30:19,120 She took care of it as someone else would his soul. 1677 01:30:22,290 --> 01:30:24,992 (Laughing nervously) 1678 01:30:30,097 --> 01:30:31,999 All right. 1679 01:30:48,582 --> 01:30:49,817 FLANNERY (Narrating): She was thinking 1680 01:30:49,951 --> 01:30:51,986 that she would run away with him. 1681 01:30:52,119 --> 01:30:56,057 And that every night, he would take the leg off, 1682 01:30:56,190 --> 01:30:58,192 and every morning put it back on again. 1683 01:31:03,764 --> 01:31:06,133 (Horse neigh echoing) 1684 01:31:06,267 --> 01:31:08,002 (Breathing deeply) 1685 01:31:08,135 --> 01:31:10,137 Now, will you let me show you how to put it back on? 1686 01:31:10,271 --> 01:31:12,340 Oh, come on, now. You got me instead. 1687 01:31:12,472 --> 01:31:13,774 (Laughing) 1688 01:31:13,908 --> 01:31:16,110 -Just give me my leg. -Wait. 1689 01:31:16,243 --> 01:31:18,145 Wait, wait, wait, wait. 1690 01:31:18,279 --> 01:31:19,647 (Laughing) 1691 01:31:23,684 --> 01:31:25,219 (Latches clicking) 1692 01:31:33,527 --> 01:31:34,562 Take a swig. 1693 01:31:34,695 --> 01:31:37,098 Um, uh... 1694 01:31:38,733 --> 01:31:40,968 I thought you were just good country people. 1695 01:31:41,102 --> 01:31:43,537 Yeah, but it ain't held me back none. 1696 01:31:43,671 --> 01:31:44,905 Come on, now, 1697 01:31:45,039 --> 01:31:47,308 I'm as good as you any day in the week. 1698 01:31:47,441 --> 01:31:49,143 I know. 1699 01:31:49,276 --> 01:31:50,444 So give me my leg. 1700 01:31:50,578 --> 01:31:51,812 Oh, come on, now. 1701 01:31:51,946 --> 01:31:53,214 FLANNERY (Narrating): Without her leg, 1702 01:31:53,347 --> 01:31:55,082 she felt entirely dependent on him. 1703 01:31:55,216 --> 01:31:56,684 Her brain seemed to have stopped thinking altogether 1704 01:31:56,817 --> 01:31:58,085 and to be about some other function 1705 01:31:58,219 --> 01:31:59,587 that it was not entirely good at-- 1706 01:31:59,720 --> 01:32:01,222 Not very good at. 1707 01:32:01,355 --> 01:32:03,791 Without her leg, she seemed entirely dependent on him. 1708 01:32:03,924 --> 01:32:05,593 MANLEY: What's the matter with you all of a sudden? 1709 01:32:05,726 --> 01:32:07,061 And-- Yes. 1710 01:32:07,194 --> 01:32:09,597 And I thought you were a Christian. 1711 01:32:09,730 --> 01:32:12,400 A fine Christian. 1712 01:32:12,533 --> 01:32:14,935 I hope you don't think I believe in that crap. 1713 01:32:17,405 --> 01:32:19,540 Listen, I may sell bibles, but I know which end is up, 1714 01:32:19,673 --> 01:32:21,976 and I wasn't born yesterday. 1715 01:32:22,109 --> 01:32:24,045 And I know where I'm going. 1716 01:32:26,380 --> 01:32:28,215 Hey. Give me my leg! 1717 01:32:31,385 --> 01:32:32,720 Please. 1718 01:32:46,133 --> 01:32:47,334 (Gasping) 1719 01:32:48,402 --> 01:32:50,704 (Horses neighing) 1720 01:32:59,713 --> 01:33:01,849 I've gotten a lot of interesting things. 1721 01:33:03,250 --> 01:33:05,554 One time I got a woman's glass eye this way. 1722 01:33:05,686 --> 01:33:08,189 (Horses neighing) 1723 01:33:08,322 --> 01:33:09,824 And you needn't to think you'll catch me 1724 01:33:09,957 --> 01:33:11,258 'cause Pointer ain't really my name. 1725 01:33:11,392 --> 01:33:13,360 I use a different name at every house I call at 1726 01:33:13,494 --> 01:33:15,196 and don't stay nowhere long. 1727 01:33:19,166 --> 01:33:20,569 And I'll tell you another thing, Hulga, 1728 01:33:20,701 --> 01:33:22,636 you ain't so smart! 1729 01:33:25,739 --> 01:33:27,174 Come on. 1730 01:33:27,308 --> 01:33:30,611 I been believing in nothing ever since I was born. 1731 01:33:30,744 --> 01:33:32,279 (Typewriter keys clicking) 1732 01:33:32,413 --> 01:33:35,816 FLANNERY (Narrating): What's more comic and terrible 1733 01:33:35,950 --> 01:33:39,954 than an angular, 1734 01:33:40,087 --> 01:33:41,856 intellectual woman 1735 01:33:41,989 --> 01:33:45,359 approaching God inch by inch... 1736 01:33:45,493 --> 01:33:47,828 (Typewriter clicking) 1737 01:33:47,962 --> 01:33:50,364 ...with grinding teeth? 1738 01:33:57,638 --> 01:33:59,508 (Crows cawing) 1739 01:33:59,640 --> 01:34:02,743 (Sighing deeply) 1740 01:34:11,719 --> 01:34:13,821 (Train whistle in distance) 1741 01:34:19,760 --> 01:34:22,631 (Train signal bell dinging) 1742 01:34:22,763 --> 01:34:27,935 CAL: Dear Flannery, you must feel better soon. 1743 01:34:30,237 --> 01:34:33,908 I miss you, and I hope your health is safe. 1744 01:34:35,776 --> 01:34:40,414 I've been reading that Thomas Merton book I gave you. 1745 01:34:40,549 --> 01:34:42,883 I hope you are too. 1746 01:34:43,017 --> 01:34:45,386 Listen to this. 1747 01:34:45,520 --> 01:34:47,888 "At the center of our being is a point or a spark 1748 01:34:48,022 --> 01:34:50,257 which belongs entirely to God." 1749 01:34:53,260 --> 01:34:56,330 "It is like a pure diamond... 1750 01:34:56,463 --> 01:34:59,166 blazing with the invisible light 1751 01:34:59,300 --> 01:35:01,936 of heaven." 1752 01:35:09,877 --> 01:35:11,580 (Conductor blows whistle) 1753 01:35:11,712 --> 01:35:13,781 CAL: "It is in everybody. 1754 01:35:13,914 --> 01:35:15,282 And if we could see it, 1755 01:35:15,416 --> 01:35:17,451 we would see these billion points of light 1756 01:35:17,586 --> 01:35:21,188 coming together in the face and blaze of a sun 1757 01:35:21,322 --> 01:35:23,457 that would make all the darkness 1758 01:35:23,592 --> 01:35:26,794 and cruelty of life vanish. 1759 01:35:26,927 --> 01:35:28,829 Completely." 1760 01:35:29,698 --> 01:35:32,299 (Peacocks cooing) 1761 01:35:37,037 --> 01:35:38,806 CAL: "I have no program for this seeing. 1762 01:35:38,939 --> 01:35:40,007 It is only given, 1763 01:35:40,140 --> 01:35:42,843 but the gate of heaven... 1764 01:35:42,977 --> 01:35:44,478 is everywhere." 1765 01:35:44,613 --> 01:35:46,146 (Peacocks cooing) 1766 01:35:47,582 --> 01:35:49,651 CAL: I wish I could come and visit, but I won't be 1767 01:35:49,783 --> 01:35:52,386 making it down there to see you anytime soon, 1768 01:35:52,520 --> 01:35:55,489 as Elizabeth and I are getting married. 1769 01:35:57,559 --> 01:36:07,434 ♪ 1770 01:36:07,569 --> 01:36:08,603 (Sighing) 1771 01:36:08,737 --> 01:36:12,507 (Geese squawking overhead) 1772 01:36:12,641 --> 01:36:22,850 ♪ 1773 01:36:37,532 --> 01:36:40,267 FLANNERY: In the very depths of our imagination, 1774 01:36:40,401 --> 01:36:44,138 springs forward our reality. 1775 01:36:44,271 --> 01:36:46,541 I sense you have implanted in me, 1776 01:36:46,675 --> 01:36:51,680 in all of us, a desire irresistible, hallowing, 1777 01:36:51,812 --> 01:36:53,247 which makes us cry out, 1778 01:36:53,380 --> 01:36:57,451 believer and unbeliever alike, 'Make us want.' 1779 01:37:02,156 --> 01:37:04,358 (Footsteps approaching) 1780 01:37:09,463 --> 01:37:10,598 Knock-knock. 1781 01:37:14,368 --> 01:37:15,869 You didn't come down for breakfast. 1782 01:37:16,003 --> 01:37:18,105 'Cause it tastes like a horse blanket. 1783 01:37:19,808 --> 01:37:21,141 Yeah. 1784 01:37:22,943 --> 01:37:25,680 Well... (Sighing) 1785 01:37:25,814 --> 01:37:29,450 Hopefully soon you'll be able to have salt again. 1786 01:37:29,584 --> 01:37:33,420 Or milk, or eggs, or cheese, or anything I like. 1787 01:37:34,656 --> 01:37:38,560 The treatment is worse than the disease. 1788 01:37:38,693 --> 01:37:41,061 You gotta eat. 1789 01:37:41,195 --> 01:37:42,530 Have you tried it? 1790 01:37:43,798 --> 01:37:47,669 Have I tried-- Lord, no. I wouldn't eat that. 1791 01:37:47,802 --> 01:37:51,004 Nothing but plain oats. Tastes like a horse blanket. 1792 01:37:51,138 --> 01:37:52,906 (Laughing) 1793 01:37:56,343 --> 01:37:57,512 REGINA: Oh, and I saw your peacock 1794 01:37:57,645 --> 01:37:59,113 having his breakfast this morning. 1795 01:37:59,246 --> 01:38:01,949 You were right about him eating Startena. 1796 01:38:02,082 --> 01:38:04,218 He also eats everything else. 1797 01:38:04,351 --> 01:38:08,288 No, he got every single one of my Herbert Hoover roses. 1798 01:38:08,422 --> 01:38:11,291 And when he's not eating 'em, he's sitting on top of 'em. 1799 01:38:12,727 --> 01:38:14,529 Well, what good is he? 1800 01:38:14,662 --> 01:38:17,264 He hasn't even put up his tail feathers. 1801 01:38:17,398 --> 01:38:19,567 -Now, what ails him? -Nothing ails him. 1802 01:38:19,701 --> 01:38:21,969 He'll put it up. You just have to wait. 1803 01:38:22,102 --> 01:38:24,471 REGINA: Mm. 1804 01:38:24,606 --> 01:38:28,409 I just have to get a wire fence around my flowers. 1805 01:38:34,915 --> 01:38:36,917 Eat. 1806 01:38:40,921 --> 01:38:43,090 (Breathing deeply) 1807 01:38:43,223 --> 01:38:45,025 Oh. (Sighing) 1808 01:38:46,994 --> 01:38:50,130 It's nice you got this view while you're writing. 1809 01:38:50,998 --> 01:38:52,399 Hmm. 1810 01:38:56,671 --> 01:38:58,238 I bet it helps. 1811 01:39:01,074 --> 01:39:03,177 Thank you, Mama. 1812 01:39:09,149 --> 01:39:11,519 (Footsteps receding) 1813 01:39:17,991 --> 01:39:20,227 (Grunting) 1814 01:39:33,808 --> 01:39:38,979 (Grunting) 1815 01:39:51,926 --> 01:39:56,463 -(Table scraping) -(Grunting) 1816 01:39:58,800 --> 01:40:01,703 (Panting) 1817 01:40:10,578 --> 01:40:12,580 (Chair scraping) 1818 01:40:19,787 --> 01:40:21,556 FLANNERY: I used to have the notion 1819 01:40:21,689 --> 01:40:23,825 that the life of my writing depended 1820 01:40:23,958 --> 01:40:26,694 on my staying away. 1821 01:40:26,828 --> 01:40:29,664 I would certainly have persisted in that delusion 1822 01:40:29,797 --> 01:40:33,333 had I not gotten very ill and had to come home. 1823 01:40:34,434 --> 01:40:37,304 I thought it'd be the ending of any creation... 1824 01:40:39,674 --> 01:40:42,276 ...any writing, 1825 01:40:42,409 --> 01:40:44,211 any work for me. 1826 01:40:45,412 --> 01:40:48,181 Now, I see it as only the beginning. 1827 01:40:52,787 --> 01:40:56,089 Everything that rises must converge. 1828 01:41:00,862 --> 01:41:11,071 ♪ 1829 01:41:29,624 --> 01:41:33,528 ♪ To Canaan's land, I'm on my way ♪ 1830 01:41:33,661 --> 01:41:37,932 ♪ Where the soul of man never dies ♪ 1831 01:41:38,066 --> 01:41:42,402 ♪ My darkest night will turn to day ♪ 1832 01:41:42,537 --> 01:41:46,741 ♪ Where the soul of man never dies ♪ 1833 01:41:46,874 --> 01:41:51,144 ♪ Dear friends there'll be no sad farewells ♪ 1834 01:41:51,278 --> 01:41:55,550 ♪ There'll be no tear-dimmed eyes ♪ 1835 01:41:55,683 --> 01:41:59,787 ♪ Where all is love, and peace, and joy ♪ 1836 01:41:59,921 --> 01:42:03,958 ♪ And the soul of man never dies ♪ 1837 01:42:04,092 --> 01:42:08,663 ♪ The rose is blooming there for me ♪ 1838 01:42:08,796 --> 01:42:13,166 ♪ Where the soul of man never dies ♪ 1839 01:42:13,300 --> 01:42:17,371 ♪ And I will spend eternity ♪ 1840 01:42:17,504 --> 01:42:21,576 ♪ Where the soul of man never dies ♪ 1841 01:42:21,709 --> 01:42:25,847 ♪ Dear friends there'll be no sad farewells ♪ 1842 01:42:25,980 --> 01:42:30,350 ♪ There'll be no tear-dimmed eyes ♪ 1843 01:42:30,484 --> 01:42:34,656 ♪ Where all is love, and peace, and joy ♪ 1844 01:42:34,789 --> 01:42:38,693 ♪ And the soul of man never dies ♪ 1845 01:42:41,763 --> 01:42:51,773 ♪ 1846 01:43:23,203 --> 01:43:26,841 ♪ Lord, Lord, Lord, Lord ♪ 1847 01:43:26,974 --> 01:43:28,743 ♪ Lord ♪ 1848 01:43:28,876 --> 01:43:30,578 ♪ Lord ♪ (Rhythmic clapping) 1849 01:43:30,712 --> 01:43:34,381 ♪ Lord, Lord, Lord, Lord ♪ 1850 01:43:34,515 --> 01:43:38,351 ♪ Lord, Lord ♪ 1851 01:43:38,485 --> 01:43:42,289 ♪ Lord, Lord, Lord, Lord ♪ 1852 01:43:42,422 --> 01:43:46,194 ♪ Lord, Lord ♪ 1853 01:43:46,326 --> 01:43:50,164 ♪ Lord, Lord, Lord, Lord ♪ 1854 01:43:50,297 --> 01:43:53,433 ♪ Lord, Lord ♪ 1855 01:43:53,568 --> 01:43:55,770 (Birds singing) 1856 01:43:58,740 --> 01:44:08,750 ♪ 135650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.