Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:04,254
Narrator:
A few weeks ago, an invisible dome
2
00:00:04,421 --> 00:00:06,423
crashed down on Chester's mill,
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,509
cutting us off
from the rest of the world.
4
00:00:08,675 --> 00:00:11,011
Why the dome is here
or what mysteries lie ahead,
5
00:00:11,178 --> 00:00:14,598
we still don't know.
Every day it tests our limits,
6
00:00:14,765 --> 00:00:17,351
bringing out the best
and the worst in us.
7
00:00:18,769 --> 00:00:21,230
Some say we'll be stuck here
forever,
8
00:00:22,022 --> 00:00:25,776
but we will never stop fighting
to find a way out.
9
00:00:26,527 --> 00:00:28,287
Rebecca:
Big Jim threw the egg off the cliff.
10
00:00:28,445 --> 00:00:29,805
That proves it's the power source.
11
00:00:29,947 --> 00:00:31,990
- The dome's contracting.
- You mean it's shrinking?
12
00:00:32,157 --> 00:00:33,700
Rebecca: At its present rate
13
00:00:33,867 --> 00:00:35,994
- it won't be long before the dome...
- Crushes us?
14
00:00:36,161 --> 00:00:37,721
- This is your fault.
- Where's Melanie?
15
00:00:37,871 --> 00:00:40,082
I painted a vision.
It may show us how to save her.
16
00:00:42,292 --> 00:00:43,627
Grab my hand.
17
00:00:43,794 --> 00:00:45,504
In my dream,
I saw Melanie disappear,
18
00:00:45,671 --> 00:00:48,131
- but I didn't know it meant that.
- I love you.
19
00:00:51,260 --> 00:00:52,678
You know why?
20
00:00:52,844 --> 00:00:54,555
Because she's supposed
to be with me, Jim.
21
00:01:03,188 --> 00:01:04,314
We have to go after Melanie.
22
00:01:04,481 --> 00:01:06,400
It's too dangerous.
No one's going anywhere.
23
00:01:07,025 --> 00:01:08,465
- Can you see anything?
- Barbie: No.
24
00:01:09,820 --> 00:01:11,572
Oh, my god.
There's another earthquake.
25
00:01:16,577 --> 00:01:18,177
Sam:
Where do you think the crater leads?
26
00:01:18,328 --> 00:01:19,968
Maybe it's another tunnel,
like at school.
27
00:01:20,122 --> 00:01:21,164
It could lead to zenith.
28
00:01:21,331 --> 00:01:23,458
Or somewhere else.
Anywhere but here would be great.
29
00:01:26,003 --> 00:01:29,548
We gotta check it out,
but we gotta do it right.
30
00:01:29,715 --> 00:01:31,842
Not risking anyone else's life.
31
00:01:32,009 --> 00:01:33,760
Help me! Help!
32
00:01:33,927 --> 00:01:35,762
Pauline. Pauline.
33
00:01:35,929 --> 00:01:38,015
Lay her down on her side.
Hunter, I need your shirt.
34
00:01:38,181 --> 00:01:40,142
- What happened?
- Lyle. Lyle stabbed her.
35
00:01:40,309 --> 00:01:41,768
- Where is he now?
- He's dead.
36
00:01:43,186 --> 00:01:44,855
Hunter: Here.
37
00:01:45,022 --> 00:01:47,582
- I tried to stop the bleeding.
- Our supplies are at the school.
38
00:01:47,733 --> 00:01:50,402
- Well, let's get there now.
- Prius is at the edge of the woods.
39
00:01:50,569 --> 00:01:52,446
- Pauline: Julia.
- I'm right here.
40
00:01:52,613 --> 00:01:55,949
After I was stabbed, I had a vision.
41
00:01:56,116 --> 00:01:57,409
The dome chose you.
42
00:01:58,452 --> 00:02:01,204
But you're not alone.
43
00:02:01,371 --> 00:02:03,957
There's someone else,
but I can't see his face.
44
00:02:04,124 --> 00:02:07,002
He... he doesn't know he's the one.
45
00:02:12,299 --> 00:02:14,259
Barbie: Come on, get the stretcher
underneath her.
46
00:02:14,426 --> 00:02:16,094
I gotta keep pressure on this wound.
47
00:02:16,261 --> 00:02:17,888
- Rebecca, you're coming with us.
- Okay.
48
00:02:18,055 --> 00:02:19,723
Sam: Make some room. Here we go.
49
00:02:19,890 --> 00:02:21,350
Jim: Yeah, I got it. Sam: Ready?
50
00:02:21,516 --> 00:02:24,603
- One, two, three. Up.
- Rebecca: Keep breathing.
51
00:02:30,275 --> 00:02:32,402
What's happening?
52
00:02:32,569 --> 00:02:34,946
- The walls are getting closer.
- The dome's a sphere.
53
00:02:35,113 --> 00:02:37,115
It's contracting horizontally
and vertically.
54
00:02:37,282 --> 00:02:39,868
I think it's shutting down.
Everything inside is going haywire.
55
00:02:40,035 --> 00:02:42,162
We gotta get some gear
so we can explore this crater.
56
00:02:42,329 --> 00:02:46,124
Tom: Help! We need help!
57
00:02:46,917 --> 00:02:48,377
It's near the tilden farm.
58
00:02:48,543 --> 00:02:49,961
I thought we got everybody in town.
59
00:02:50,128 --> 00:02:51,672
Tom must have gone back
for something.
60
00:02:51,838 --> 00:02:53,215
Hey, keep an eye on hunter.
61
00:02:53,382 --> 00:02:56,593
- Don't do anything stupid.
- Wait. Where are you going?
62
00:02:56,760 --> 00:02:58,600
Joe: We need to get a tablet.
Hunter: What for?
63
00:02:58,762 --> 00:03:00,972
When this thing opened,
it might have created a crack.
64
00:03:01,139 --> 00:03:02,808
Which means we might
get a Wi-Fi signal.
65
00:03:02,974 --> 00:03:04,935
Maybe we can get a message
to the hounds of Diana.
66
00:03:05,102 --> 00:03:06,742
If the hounds tell us
Melanie's in zenith,
67
00:03:06,895 --> 00:03:09,314
that means the crater's our way out.
68
00:03:13,485 --> 00:03:16,071
Help! Help! Tom: Aah!
69
00:03:16,238 --> 00:03:18,115
- What happened?
- The shaking... it fell.
70
00:03:18,281 --> 00:03:19,761
- It's crushing my leg.
- Help my dad.
71
00:03:19,908 --> 00:03:21,493
- Please.
- Get my son out of here.
72
00:03:23,245 --> 00:03:25,122
- No, I need to help.
- Go with Julia, son.
73
00:03:25,288 --> 00:03:27,416
- You're coming with us.
- Tom, I'll look after him.
74
00:03:27,582 --> 00:03:29,000
Tom: Get him out of here.
75
00:03:31,002 --> 00:03:33,442
Barbie: Let's try this.
Tom: I love you, buddy. Go with Julia.
76
00:03:33,588 --> 00:03:35,628
- Not leaving without you.
- Julia: He's gonna help.
77
00:03:35,716 --> 00:03:37,384
- Barbie: Try again. Here we go.
- Aah!
78
00:03:38,385 --> 00:03:40,178
Go! Get out! Go! Get out!
79
00:03:41,304 --> 00:03:44,141
- Daddy. No. Dad.
- Barbie: No. No.
80
00:03:44,307 --> 00:03:46,476
- Aidan: No. No.
- I think Joe's right.
81
00:03:46,643 --> 00:03:48,186
- The dome's shutting down.
- Dad, no!
82
00:03:48,353 --> 00:03:51,314
- I'm guessing we got a few hours.
- No! Dad! No!
83
00:03:51,481 --> 00:03:53,817
- Come on, bud. I know, buddy.
- Please, no. Dad. Dad.
84
00:03:53,984 --> 00:03:56,153
Come on, guys. Let's go.
We got an injured person here.
85
00:03:56,319 --> 00:03:58,559
Sam: Let's get her up.
Get as much gauze as you can find.
86
00:03:58,697 --> 00:04:00,157
Jim:
Get a table. Move it over here.
87
00:04:00,699 --> 00:04:02,909
Her abdomen's rigid.
She's bleeding internally.
88
00:04:03,076 --> 00:04:05,746
Lyle might have lacerated an organ.
Kidney, maybe, or her liver.
89
00:04:05,912 --> 00:04:07,372
I know you can help. Do something.
90
00:04:07,539 --> 00:04:10,041
- She needs surgery.
- Operate. Do whatever you have to.
91
00:04:10,208 --> 00:04:12,794
I'm not a surgeon. And we don't
have anesthesia or equipment.
92
00:04:12,961 --> 00:04:15,172
I can't even tell which organ
is injured without an mri.
93
00:04:15,338 --> 00:04:16,798
Listen, there is an answer. Find it!
94
00:04:16,965 --> 00:04:19,426
- Please, you have to help her.
- I'm doing everything I can.
95
00:04:40,363 --> 00:04:42,282
No signal. I'm sorry.
96
00:04:42,449 --> 00:04:43,909
It was a good idea though.
97
00:04:44,075 --> 00:04:45,915
So the crater didn't create
a crack in the dome
98
00:04:46,077 --> 00:04:47,287
and there's no new tunnel.
99
00:04:47,454 --> 00:04:49,414
Maybe it did, but someone
is blocking the signal.
100
00:04:49,581 --> 00:04:52,542
Yeah, or it's nothing
but a giant killer suck hole.
101
00:04:53,877 --> 00:04:56,213
We're literally hours away
from being crushed to death.
102
00:04:56,379 --> 00:04:59,090
Maybe I should go find my mom
and spend my last few hours with her,
103
00:04:59,257 --> 00:05:02,135
instead of trying to convince myself
that whoever or whatever
104
00:05:02,302 --> 00:05:04,930
controls this dumb dome
105
00:05:05,096 --> 00:05:06,807
even gives a crap about any of us.
106
00:05:06,973 --> 00:05:11,228
Norrie, I need you here
with me, okay?
107
00:05:14,439 --> 00:05:18,026
- Hey. Hey, what are you doing?
- Plan b.
108
00:05:19,945 --> 00:05:21,363
Joe, you're not going down there.
109
00:05:21,530 --> 00:05:25,408
This is my town. Yours too now.
If we don't do anything, we all die.
110
00:05:26,618 --> 00:05:29,246
If we explore the crater,
we might be able to save everyone.
111
00:05:29,412 --> 00:05:33,708
He's right. We know the dome
better than anyone.
112
00:05:38,296 --> 00:05:39,923
You okay, pauline?
113
00:05:40,423 --> 00:05:41,883
What happened?
114
00:05:42,050 --> 00:05:44,094
Lyle tried to take you away from me.
115
00:05:44,761 --> 00:05:46,471
He stabbed you.
116
00:05:46,638 --> 00:05:48,265
He's dead now.
117
00:05:49,766 --> 00:05:52,185
Everything's gonna be okay,
I promise.
118
00:05:56,648 --> 00:05:58,483
Can we give her something
for the pain?
119
00:05:59,734 --> 00:06:01,111
We have morphine.
120
00:06:02,237 --> 00:06:03,822
Just 10 milligrams, okay?
121
00:06:08,577 --> 00:06:10,370
- Jim?
- Yeah?
122
00:06:10,537 --> 00:06:12,873
- We should talk.
- Okay. I'll be right back.
123
00:06:20,463 --> 00:06:22,215
She looks good. On the mend.
124
00:06:22,382 --> 00:06:23,925
The internal damage is too massive
125
00:06:24,092 --> 00:06:26,887
- to control without surgery.
- So do something else.
126
00:06:27,053 --> 00:06:29,055
I can keep her
as comfortable as possible.
127
00:06:29,222 --> 00:06:31,850
But there's nothing I can do
to stop her from bleeding out.
128
00:06:32,017 --> 00:06:33,852
What are you saying?
That she's gonna die?
129
00:06:34,019 --> 00:06:37,188
If there was something else,
anything, I would do it.
130
00:06:38,148 --> 00:06:40,191
Jim: I don't accept that.
131
00:06:40,358 --> 00:06:42,611
Pauline came back to save us,
132
00:06:42,777 --> 00:06:44,529
not bleed out in front of her son.
133
00:06:47,324 --> 00:06:49,367
The dome won't let her die.
134
00:06:50,452 --> 00:06:51,786
This is just another test.
135
00:06:53,413 --> 00:06:55,916
My family, my wife,
136
00:06:56,583 --> 00:06:58,084
we were chosen.
137
00:06:59,711 --> 00:07:01,296
We gotta get mom
back to the crater.
138
00:07:01,713 --> 00:07:03,924
Melanie didn't just disappear
into thin air.
139
00:07:04,090 --> 00:07:07,260
- It must lead somewhere.
- Sam: I hope it does, junior.
140
00:07:07,427 --> 00:07:09,554
But pauline's injuries are too severe.
141
00:07:09,721 --> 00:07:12,265
If we move her,
it will accelerate the bleeding.
142
00:07:12,432 --> 00:07:13,600
Well, tell me what we can do.
143
00:07:13,767 --> 00:07:15,852
- She needs fluids.
- Where do I get saline?
144
00:07:16,019 --> 00:07:17,562
- Clinic?
- I'll find it.
145
00:07:18,021 --> 00:07:19,940
It is another tunnel.
146
00:07:20,106 --> 00:07:22,400
But it's different than the one
underneath the school.
147
00:07:26,446 --> 00:07:27,781
What are those things?
148
00:07:28,740 --> 00:07:31,409
I don't know. But they're cool.
149
00:07:33,495 --> 00:07:35,538
Yeah, and kind of terrifying.
150
00:07:41,711 --> 00:07:44,130
All right, let's do this.
151
00:07:47,342 --> 00:07:49,636
Joe: Maybe we can figure out
what happened to Melanie.
152
00:07:53,348 --> 00:07:55,058
Be careful.
153
00:08:00,188 --> 00:08:01,773
Come on.
154
00:08:07,612 --> 00:08:11,616
- You okay, mom?
- Just a little pain.
155
00:08:11,783 --> 00:08:13,660
Can we give her
some more morphine?
156
00:08:14,244 --> 00:08:16,496
We don't wanna
give her an overdose.
157
00:08:16,663 --> 00:08:18,832
No, junior. It's okay.
158
00:08:20,375 --> 00:08:22,252
- Dad's coming back.
- Mm.
159
00:08:22,419 --> 00:08:25,547
Okay? We're gonna fix you up.
Just like Melanie.
160
00:08:25,714 --> 00:08:28,258
Do you think she's okay?
That she made it out?
161
00:08:29,050 --> 00:08:30,677
Anything's possible.
162
00:08:31,886 --> 00:08:35,974
Mm. My brushes. And canvas.
163
00:08:36,141 --> 00:08:39,686
- What do you mean?
- Maybe I can paint the way out.
164
00:08:42,605 --> 00:08:44,107
Junior, it's important.
165
00:08:45,525 --> 00:08:46,860
Go get them.
166
00:08:47,819 --> 00:08:49,279
James.
167
00:08:49,779 --> 00:08:52,365
We've been through so much.
168
00:08:55,243 --> 00:08:58,163
I got to see my sweet,
169
00:08:58,329 --> 00:09:00,206
sweet boy become a man.
170
00:09:09,507 --> 00:09:11,301
I love you, mom.
171
00:09:11,468 --> 00:09:13,303
I love you.
172
00:09:13,845 --> 00:09:15,096
Forever.
173
00:09:26,775 --> 00:09:29,819
What you said to junior,
it sounded like a goodbye.
174
00:09:29,986 --> 00:09:31,863
We both know the truth.
175
00:09:32,030 --> 00:09:33,698
I'm not going to make it.
176
00:09:33,865 --> 00:09:35,492
We just have to get you stable.
177
00:09:36,451 --> 00:09:38,620
If the crater's the way out,
we'll take you.
178
00:09:40,330 --> 00:09:42,207
The dome's done with me.
179
00:09:42,373 --> 00:09:44,084
I saw my own death.
180
00:09:44,584 --> 00:09:48,338
- Pauline.
- All that matters is junior.
181
00:09:48,505 --> 00:09:50,673
That he survives.
182
00:09:52,133 --> 00:09:55,303
And Jim won't let me go.
183
00:09:55,470 --> 00:09:57,097
I don't want that.
184
00:09:57,263 --> 00:10:00,642
- What are you saying?
- Let me go peacefully.
185
00:10:01,810 --> 00:10:04,854
Becky. Help me.
186
00:10:05,021 --> 00:10:06,606
Please.
187
00:10:10,235 --> 00:10:12,112
I think you were supposed
to be here for this.
188
00:10:12,278 --> 00:10:14,489
I don't know about that.
189
00:10:15,156 --> 00:10:17,117
I gotta go grab that gear,
get back to the crater.
190
00:10:17,283 --> 00:10:20,078
- Figure out what's down there.
- We should split up.
191
00:10:20,245 --> 00:10:22,914
I'll take Aidan back to the high school
while you head back.
192
00:10:23,957 --> 00:10:25,750
Well, wait for me
at the school, all right?
193
00:10:25,917 --> 00:10:28,586
Grab a walkie from Sam.
I'll be in touch.
194
00:10:30,463 --> 00:10:33,633
All right, honey.
We're gonna head this way, okay?
195
00:10:36,302 --> 00:10:38,721
Hunter:
What do we do about this fork?
196
00:10:40,431 --> 00:10:42,559
- Which way?
- I have no idea.
197
00:10:44,561 --> 00:10:46,354
Joe, look.
198
00:10:56,447 --> 00:10:57,907
I think we just made our decision.
199
00:10:59,033 --> 00:11:01,369
Hunter: How long do you think
the crater's gonna stay open?
200
00:11:01,536 --> 00:11:03,538
I don't know. Not long.
201
00:11:03,705 --> 00:11:06,207
We gotta tell Barbie.
There might be a way out.
202
00:11:18,136 --> 00:11:20,597
Come on. Norrie. Come on, jump.
203
00:11:20,763 --> 00:11:23,183
Come on, let's go.
204
00:11:28,062 --> 00:11:31,399
Hey. What the hell
do you think you're doing?
205
00:11:31,566 --> 00:11:32,926
- We went down.
- Yeah, I see that.
206
00:11:33,067 --> 00:11:35,547
What part of "don't do anything stupid"
did you not understand?
207
00:11:35,695 --> 00:11:38,948
Don't be pissed. We couldn't wait.
We found more tunnels.
208
00:11:39,115 --> 00:11:40,617
There was a monarch
down there too.
209
00:11:40,783 --> 00:11:42,952
It showed us a path
with a light at the end.
210
00:11:43,119 --> 00:11:44,495
Did you see where it goes?
211
00:11:44,662 --> 00:11:46,502
We had to get out.
Things are shaky down there.
212
00:11:46,664 --> 00:11:48,166
The passage may not
be open for long.
213
00:11:48,333 --> 00:11:50,173
But it goes somewhere.
And, like I said before,
214
00:11:50,335 --> 00:11:51,669
anywhere is better than here.
215
00:11:51,836 --> 00:11:54,297
And it doesn't look like your dad's
showing up with the egg.
216
00:11:55,006 --> 00:11:57,175
The time between these contractions
is getting shorter.
217
00:11:59,385 --> 00:12:01,721
Joe: And the dome's
making the weather worse.
218
00:12:01,888 --> 00:12:04,724
All right, well, we're going
down the crater. It's our only shot.
219
00:12:06,351 --> 00:12:08,061
Julia.
220
00:12:08,228 --> 00:12:09,687
I think we got another chance.
221
00:12:09,854 --> 00:12:12,690
- This might be the way out of here.
- Thanks.
222
00:12:12,857 --> 00:12:15,693
Sam. Rebecca.
223
00:12:15,860 --> 00:12:18,363
The crater could be the way out.
We gotta gather the town.
224
00:12:18,529 --> 00:12:20,365
Okay, well,
most everyone's either here
225
00:12:20,531 --> 00:12:22,033
or at the sweetbriar or the church.
226
00:12:22,200 --> 00:12:24,369
Round them up.
We gotta get everybody to the woods.
227
00:12:24,535 --> 00:12:26,287
How? Julia: All right.
228
00:12:27,705 --> 00:12:30,333
School busses. They run on diesel,
there's a whole fleet.
229
00:12:30,500 --> 00:12:31,960
Gotta be fuel left in some of them.
230
00:12:32,126 --> 00:12:34,087
I'll check. Gather the wounded,
get them on first.
231
00:12:34,254 --> 00:12:37,382
All right, anyone who can't fit
on the buses will just walk.
232
00:12:40,551 --> 00:12:42,136
Jim, what are you doing here?
233
00:12:42,303 --> 00:12:44,222
I'm looking for saline.
Someone's hurt.
234
00:12:44,389 --> 00:12:46,766
Didn't you hear the plan?
We're leaving. Everyone.
235
00:12:46,933 --> 00:12:50,353
- Did you find any saline?
- No. Leave it.
236
00:12:50,520 --> 00:12:53,523
We have to round everyone up.
Julia said there isn't much time.
237
00:12:53,690 --> 00:12:56,776
Listen, if I don't find that saline,
my wife dies.
238
00:12:58,528 --> 00:12:59,988
I knew it. It was waiting for me.
239
00:13:03,574 --> 00:13:06,077
Hey. Your mom's here.
240
00:13:06,244 --> 00:13:09,080
Julia wants our help
loading up the busses.
241
00:13:10,540 --> 00:13:12,292
What's wrong?
242
00:13:16,004 --> 00:13:18,006
Do you really think
we're gonna get out?
243
00:13:18,172 --> 00:13:20,591
I mean, the tunnels are freaky,
but, yeah, we'll make it.
244
00:13:22,051 --> 00:13:24,804
It's not the tunnels.
245
00:13:25,722 --> 00:13:27,181
It's what's after that.
246
00:13:28,224 --> 00:13:31,477
Am I just supposed to go back
to my life in California?
247
00:13:31,644 --> 00:13:33,980
Without my mom?
248
00:13:37,734 --> 00:13:39,986
How can I go
and just leave her here?
249
00:13:40,153 --> 00:13:42,447
She's not here.
250
00:13:42,905 --> 00:13:44,782
Neither is Angie.
251
00:13:44,949 --> 00:13:46,492
They might be buried
in Chester's mill,
252
00:13:46,659 --> 00:13:49,120
but they'll always be with us.
253
00:13:50,872 --> 00:13:53,249
Do you know why
I was going to boot camp?
254
00:13:53,750 --> 00:13:56,586
Why I'm here in the first place?
255
00:13:56,753 --> 00:13:58,921
I assumed you got
into some kind of trouble.
256
00:14:02,216 --> 00:14:04,802
I punched some stupid girl
in the mouth
257
00:14:04,969 --> 00:14:07,305
and knocked her tooth out.
258
00:14:08,264 --> 00:14:11,601
And all she did
was make fun of my hair.
259
00:14:13,144 --> 00:14:18,941
It's just so stupid
to think how much I cared.
260
00:14:19,233 --> 00:14:22,487
- If I had just ignored her...
- No, the dome wanted you here.
261
00:14:22,653 --> 00:14:24,030
It would've found another way.
262
00:14:24,197 --> 00:14:26,991
I don't care what the dome wanted.
263
00:14:28,993 --> 00:14:30,995
Because I just want my mom.
264
00:14:34,165 --> 00:14:35,875
Sometimes I think on dome day,
265
00:14:36,042 --> 00:14:39,087
if Angie and I just went
to brunch with my mom...
266
00:14:40,922 --> 00:14:42,590
But then I never would've met you.
267
00:14:46,135 --> 00:14:49,722
My mom told me before she died
to be brave.
268
00:14:53,059 --> 00:14:55,812
And I just don't feel brave right now.
269
00:14:59,899 --> 00:15:03,694
Look, I don't know
what's gonna happen.
270
00:15:05,196 --> 00:15:07,532
But whatever's out there,
271
00:15:08,032 --> 00:15:10,284
we're gonna face it together.
272
00:15:11,536 --> 00:15:13,538
Okay.
273
00:15:49,574 --> 00:15:52,577
Rebecca: Pauline? There's news.
The passage you opened?
274
00:15:52,743 --> 00:15:54,829
We're evacuating everyone
through it.
275
00:15:54,996 --> 00:15:57,373
So if you can just hold on,
276
00:15:57,540 --> 00:15:59,375
we can try to get you to a doctor.
277
00:15:59,542 --> 00:16:03,254
Oh. I won't make it.
278
00:16:03,921 --> 00:16:06,257
I'll only slow down the people I love.
279
00:16:06,424 --> 00:16:08,885
It's just a little longer. You can do it.
280
00:16:09,427 --> 00:16:11,554
No, this is what the dome wants.
281
00:16:11,721 --> 00:16:14,390
I paid for my sins.
282
00:16:15,892 --> 00:16:21,063
For once, I'll be able to sleep
without dreaming.
283
00:16:21,230 --> 00:16:23,774
No, there's hope now.
284
00:16:24,442 --> 00:16:26,444
We're only getting out
because of you.
285
00:16:26,611 --> 00:16:31,365
Good. Junior will be safe.
286
00:16:32,742 --> 00:16:36,162
This is so much pain.
287
00:16:36,996 --> 00:16:40,917
Please be kind. Please.
288
00:16:48,257 --> 00:16:50,676
Oh, sweet girl.
289
00:16:51,010 --> 00:16:53,304
What a sweet girl.
290
00:17:09,237 --> 00:17:11,322
Can you help me
and make sure everyone has a seat?
291
00:17:11,489 --> 00:17:13,991
- Yeah, okay.
- Thanks, Aidan.
292
00:17:14,158 --> 00:17:16,577
Rain. Because it wasn't enough
of a mess already?
293
00:17:16,744 --> 00:17:18,621
The dome's contractions
must be messing
294
00:17:18,788 --> 00:17:20,456
with the weather patterns
or something.
295
00:17:20,623 --> 00:17:22,166
Norrie: No.
Carolyn: Come with me now.
296
00:17:22,333 --> 00:17:24,627
I told you a hundred times,
I need to stay here.
297
00:17:24,794 --> 00:17:28,256
- I'm one of the four hands. I'm sorry.
- I'm not asking you, Eleanor.
298
00:17:28,422 --> 00:17:30,424
Hey, hey, hey.
Norrie, do me a favor, okay?
299
00:17:30,591 --> 00:17:32,718
Get on this first bus.
I'm really gonna need your help
300
00:17:32,885 --> 00:17:35,179
- once we get to that crater.
- Okay.
301
00:17:35,346 --> 00:17:37,765
Thank you. Okay, come on.
302
00:17:38,975 --> 00:17:41,477
Julia. Have you seen Andrea?
303
00:17:41,644 --> 00:17:43,925
She's getting supplies.
She's gonna meet us at the crater.
304
00:17:57,535 --> 00:18:00,538
All right, don't stop.
Let's go. Keep moving. Load up.
305
00:18:00,705 --> 00:18:02,206
Keep moving.
306
00:18:02,373 --> 00:18:04,041
Hey, where's pauline?
307
00:18:04,208 --> 00:18:06,335
She's still inside.
We're waiting for Jim to get back.
308
00:18:06,502 --> 00:18:08,337
Well, he better hurry with that saline.
309
00:18:08,504 --> 00:18:10,881
- How is your sister?
- Jim: Let me through.
310
00:18:11,048 --> 00:18:12,466
Hey, I got the saline.
311
00:18:12,633 --> 00:18:14,468
- I got the saline. Come on.
- We gotta hurry.
312
00:18:14,635 --> 00:18:16,554
Do what you can for pauline
and then let's go.
313
00:18:16,721 --> 00:18:18,472
I'll see you soon.
314
00:18:18,639 --> 00:18:20,224
Baby. I got it for you.
315
00:18:20,391 --> 00:18:22,727
I found the stuff you need.
316
00:18:22,893 --> 00:18:24,937
I told you the dome
was looking after us.
317
00:18:25,896 --> 00:18:28,232
Pauline. I'm back, honey.
318
00:18:28,399 --> 00:18:31,402
Sam, my pain is gone.
319
00:18:31,569 --> 00:18:34,864
Oh, that's good, that's good.
That's real good.
320
00:18:37,074 --> 00:18:38,701
I told you it's gonna be okay.
321
00:18:39,744 --> 00:18:42,121
I know you love me.
322
00:18:42,288 --> 00:18:45,458
- I'm sorry.
- You don't need to be sorry.
323
00:18:48,919 --> 00:18:51,255
You don't need to be sorry.
324
00:18:53,466 --> 00:18:56,510
Pauline? Look at me.
325
00:19:05,102 --> 00:19:08,022
- What's wrong?
- Her pulse is dropping.
326
00:19:09,065 --> 00:19:11,233
Oh, and take care of junior.
327
00:19:12,818 --> 00:19:16,864
- Pauline.
- I love you all.
328
00:19:27,249 --> 00:19:29,835
I just got you back.
329
00:19:55,695 --> 00:19:58,364
She said it was
what the dome wanted.
330
00:19:58,948 --> 00:20:00,783
She begged me.
331
00:20:00,950 --> 00:20:03,160
You always have the solutions,
don't you?
332
00:20:05,204 --> 00:20:07,623
It was a kind thing to do. I'm sorry.
333
00:20:07,790 --> 00:20:11,502
Always got something in your
back pocket for every emergency.
334
00:20:13,129 --> 00:20:14,547
It was her last request.
335
00:20:14,714 --> 00:20:16,841
Oh, now you can kill?
336
00:20:17,758 --> 00:20:19,009
When it's my wife?
337
00:20:19,176 --> 00:20:23,848
Jim, if pauline thought
that this is what the dome wanted...
338
00:20:24,014 --> 00:20:26,183
The dome wanted
my family together.
339
00:20:28,811 --> 00:20:30,146
And you got in the way.
340
00:20:30,312 --> 00:20:32,314
Walk away, Jim.
341
00:20:32,481 --> 00:20:34,942
Go find junior
and get him out of here.
342
00:20:57,673 --> 00:20:59,300
I'll miss my wife forever.
343
00:21:01,177 --> 00:21:02,845
No one's gonna miss you.
344
00:21:15,399 --> 00:21:17,067
Mom?
345
00:21:17,902 --> 00:21:20,696
Mom.mom.
346
00:21:23,449 --> 00:21:24,742
Oh, my god.
347
00:21:29,288 --> 00:21:32,333
Sam. You okay?
348
00:21:32,500 --> 00:21:33,751
Get up.
349
00:21:33,918 --> 00:21:34,960
What happened?
350
00:21:38,297 --> 00:21:39,590
Sam: Oh, my god. No.
351
00:21:40,257 --> 00:21:41,300
Where's mom?
352
00:21:42,259 --> 00:21:44,053
She's gone.
353
00:21:44,220 --> 00:21:46,597
- What do you mean?
- Pauline asked Rebecca
354
00:21:46,764 --> 00:21:50,476
to help her end her life.
355
00:21:50,643 --> 00:21:52,311
She was in so much pain.
356
00:21:55,481 --> 00:21:57,650
Jim went after Rebecca.
357
00:21:57,817 --> 00:22:00,569
I tried to stop him. I couldn't.
358
00:22:02,446 --> 00:22:04,365
I'm so sorry, junior.
359
00:22:24,426 --> 00:22:27,221
Mom was trying to say goodbye.
360
00:22:28,430 --> 00:22:30,230
- I should've known.
- We gotta find your dad.
361
00:22:30,391 --> 00:22:32,226
He's gone crazy.
We gotta talk him down.
362
00:22:32,393 --> 00:22:33,769
Why would I do that?
363
00:22:33,936 --> 00:22:36,856
There's no talking to him.
There's only dealing with him.
364
00:22:39,483 --> 00:22:42,111
Why'd you paint that, pauline?
365
00:22:44,822 --> 00:22:46,949
I wish you hadn't.
366
00:23:17,771 --> 00:23:19,064
Dome?
367
00:23:19,523 --> 00:23:21,317
I'll make you a deal.
368
00:23:24,111 --> 00:23:26,780
If you bring her back right now,
369
00:23:31,493 --> 00:23:37,833
I won't murder every single one
of your special little friends.
370
00:23:40,252 --> 00:23:43,464
I won't slit Julia's throat,
371
00:23:45,674 --> 00:23:48,052
shoot Barbie in the heart
372
00:23:49,637 --> 00:23:52,681
or burn those kids alive.
373
00:23:55,392 --> 00:23:57,019
Okay?
374
00:24:01,523 --> 00:24:04,068
You got three seconds.
375
00:24:25,923 --> 00:24:27,758
Okay, then.
376
00:24:38,519 --> 00:24:41,271
I'm gonna free you from all this,
377
00:24:43,482 --> 00:24:47,069
so you can go right
through the dome wall.
378
00:24:49,238 --> 00:24:52,449
And it's gonna regret
what it did to us.
379
00:25:02,334 --> 00:25:03,585
I promise.
380
00:25:42,041 --> 00:25:44,251
This is the same plan
that we had before.
381
00:25:44,418 --> 00:25:46,587
We're all gonna break up
into small groups
382
00:25:46,754 --> 00:25:48,005
keeping your family with you.
383
00:25:48,172 --> 00:25:51,008
We will call you forward
one by one and get you down.
384
00:25:51,175 --> 00:25:53,093
Once your entire group is down,
385
00:25:53,260 --> 00:25:55,060
Joe and norrie here
will guide you into the...
386
00:25:55,179 --> 00:25:56,472
How do you know this is safe?
387
00:26:00,726 --> 00:26:02,227
I know because I've done it before.
388
00:26:05,689 --> 00:26:08,192
And look, I know you're all scared.
389
00:26:09,026 --> 00:26:11,236
Okay? I know that I'm a stranger.
390
00:26:11,403 --> 00:26:12,571
But for the last two weeks,
391
00:26:12,738 --> 00:26:15,699
we have fought together
for the survival of this town.
392
00:26:15,866 --> 00:26:18,077
But right now,
I need you to trust me,
393
00:26:18,243 --> 00:26:19,870
because we don't have
another choice.
394
00:26:20,037 --> 00:26:22,331
If we stay here, we die.
395
00:26:26,376 --> 00:26:29,338
Now, come on. Let's get out of here.
396
00:26:30,380 --> 00:26:32,140
- Girl: Mommy, I'm scared.
- Carolyn, listen,
397
00:26:32,216 --> 00:26:35,719
I need you to go down with me. Okay?
Help me keep everyone calm.
398
00:26:35,886 --> 00:26:39,723
Julia, hunter, hey. Can I get you guys
to stay at the top here? All right?
399
00:26:39,890 --> 00:26:41,266
Keep everything orderly.
400
00:26:41,433 --> 00:26:43,644
Make sure we don't
leave anyone behind.
401
00:26:43,811 --> 00:26:44,853
Am I forgetting anything?
402
00:26:45,562 --> 00:26:48,315
No. You're doing exactly
what you're supposed to.
403
00:26:48,482 --> 00:26:50,067
I love you.
404
00:26:50,609 --> 00:26:52,486
I love you too.
405
00:26:54,321 --> 00:26:56,698
All right, you guys ready? Let's do it.
406
00:27:02,371 --> 00:27:04,623
All right, everybody, group one.
Stick with me.
407
00:27:04,790 --> 00:27:07,334
Just stay calm, all right?
We're gonna be fine.
408
00:27:07,751 --> 00:27:09,419
Let's go. Man: You heard him.
409
00:27:10,003 --> 00:27:11,547
Keep moving.
410
00:27:22,474 --> 00:27:24,143
It's okay, guys.
We've been here before.
411
00:27:24,309 --> 00:27:25,644
There's no need to be afraid.
412
00:27:27,271 --> 00:27:29,106
Careful.
413
00:27:30,190 --> 00:27:31,233
All right, Carolyn.
414
00:27:37,865 --> 00:27:39,908
- Woman: Stop.
- The cracks are getting wider.
415
00:27:46,165 --> 00:27:47,541
- Are you okay?
- Yeah.
416
00:27:50,294 --> 00:27:52,504
Carolyn:
You're fine, you're fine.
417
00:27:52,671 --> 00:27:55,632
All right, everybody,
watch your step, all right?
418
00:27:55,799 --> 00:27:56,925
We'll help you across.
419
00:27:58,677 --> 00:27:59,845
Hunter: Okay, how we doing?
420
00:28:00,012 --> 00:28:01,430
Most folks are accounted for.
421
00:28:01,597 --> 00:28:03,974
Andrea: Julia. Please be there.
422
00:28:04,725 --> 00:28:05,893
Andrea?
423
00:28:06,059 --> 00:28:08,299
- What's wrong? Where are you?
- Andrea: I'm at my house.
424
00:28:08,395 --> 00:28:10,397
I need help. I... oh, god.
425
00:28:10,564 --> 00:28:12,649
Andrea? Andrea.
426
00:28:16,069 --> 00:28:17,279
Andrea.
427
00:28:39,301 --> 00:28:40,594
Andrea?
428
00:28:52,689 --> 00:28:54,650
Andrea?
429
00:28:54,816 --> 00:28:56,777
Andrea: In here.
430
00:29:03,659 --> 00:29:04,952
I knew you'd come running.
431
00:29:06,703 --> 00:29:08,789
Put the bat down.
432
00:29:13,252 --> 00:29:15,379
Sam: Julia? Come in.
433
00:29:18,382 --> 00:29:20,050
Less is more. Sam: Julia.
434
00:29:30,227 --> 00:29:31,520
Hey, Sam. What do you need?
435
00:29:31,687 --> 00:29:32,854
Sam: You okay?
436
00:29:39,111 --> 00:29:41,655
Yeah, I'm just helping Andrea.
We're headed back now.
437
00:29:41,822 --> 00:29:44,950
Junior and I are at the crater
with hunter.
438
00:29:45,367 --> 00:29:48,453
Listen, you should know, uh,
pauline is dead.
439
00:29:51,957 --> 00:29:53,917
He's out there somewhere.
440
00:29:56,295 --> 00:29:57,421
Gotta go now, Sam.
441
00:30:05,304 --> 00:30:06,430
What are you doing, Jim?
442
00:30:07,597 --> 00:30:08,765
Payback.
443
00:30:08,932 --> 00:30:10,392
Andrea: Against me?
444
00:30:10,559 --> 00:30:14,229
What did I ever do
except be your neighbor and friend?
445
00:30:15,397 --> 00:30:16,690
It's not about you, honey.
446
00:30:23,864 --> 00:30:27,909
Sam forgot to mention
that Rebecca murdered pauline.
447
00:30:29,286 --> 00:30:33,498
Yeah. I gave the dome a chance
to return her to me.
448
00:30:33,665 --> 00:30:36,001
But it declined.
449
00:30:37,210 --> 00:30:39,463
Which is bad for you.
450
00:30:39,629 --> 00:30:42,090
Killing me won't bring pauline back.
451
00:30:42,257 --> 00:30:46,636
Yeah, but it might ruin
some of the dome's plans,
452
00:30:46,803 --> 00:30:48,972
and that's good enough.
453
00:30:52,559 --> 00:30:53,935
Julia: Andrea was your friend.
454
00:30:54,686 --> 00:30:56,855
Yeah, I know.
455
00:30:57,022 --> 00:30:58,857
That's why I killed her quick.
456
00:31:01,443 --> 00:31:02,903
You don't get that privilege.
457
00:31:26,510 --> 00:31:29,721
You know why the dome
didn't bring pauline back?
458
00:31:29,888 --> 00:31:31,223
Because you're a joke.
459
00:31:31,390 --> 00:31:35,769
Because the dome doesn't make deals
with insects like you.
460
00:31:36,186 --> 00:31:38,230
Even your wife knew
you were meaningless.
461
00:31:38,397 --> 00:31:40,607
I'll like you a lot better
when your mouth's broken.
462
00:31:53,787 --> 00:31:55,872
All right, everybody. Come on.
Keep moving forward.
463
00:31:56,039 --> 00:31:59,126
Keep moving forward, you'll catch up
with the next group, all right? Let's go.
464
00:31:59,292 --> 00:32:02,295
Everything's gonna be fine.
All right, Julia, how many we got left?
465
00:32:04,047 --> 00:32:06,341
Uh, only a few.
I'm sending them down now.
466
00:32:06,508 --> 00:32:08,802
- Where's Julia?
- She left to help a friend.
467
00:32:08,969 --> 00:32:10,303
Where is she right now?
468
00:32:10,470 --> 00:32:12,681
I don't know.
She's not answering her walkie.
469
00:32:21,398 --> 00:32:22,732
Junior: Julia.
470
00:32:23,400 --> 00:32:25,235
Here!
471
00:32:27,070 --> 00:32:28,363
You okay?
472
00:32:28,530 --> 00:32:30,615
Jim killed Andrea. He's behind me.
473
00:32:31,658 --> 00:32:33,577
- Junior.
- Go without me.
474
00:32:33,743 --> 00:32:36,163
- No. I'm not gonna let you go alone.
- I said go.
475
00:32:38,415 --> 00:32:40,333
Put your arm around me.
476
00:32:47,382 --> 00:32:48,425
What are you doing, son?
477
00:32:48,884 --> 00:32:50,093
I'm not your son anymore.
478
00:32:51,428 --> 00:32:52,948
I'm not gonna let you
hurt anyone else.
479
00:32:53,096 --> 00:32:54,139
How you gonna do that?
480
00:32:57,142 --> 00:32:59,060
You're not leaving this town.
481
00:33:00,729 --> 00:33:01,938
You don't tell me what to do.
482
00:33:03,023 --> 00:33:05,734
Not you, not the dome.
483
00:33:06,735 --> 00:33:08,236
This is my town, little boy.
484
00:33:16,286 --> 00:33:18,413
Enjoy what's left of it.
485
00:33:33,595 --> 00:33:36,264
Oh, god. You made it.
486
00:33:39,017 --> 00:33:40,060
What happened?
487
00:33:40,227 --> 00:33:42,145
- Jim.
- Where is he?
488
00:33:42,312 --> 00:33:45,690
Barbie, there's no time.
Junior's taking care of it.
489
00:33:45,857 --> 00:33:47,025
Jim's not getting down here.
490
00:33:48,276 --> 00:33:51,488
All right, I'll take her. Let's go.
491
00:33:51,655 --> 00:33:53,406
Can you take Aidan up ahead?
492
00:33:53,573 --> 00:33:55,659
You just go on, all right?
I'll be right behind you.
493
00:33:55,825 --> 00:33:57,410
Okay. Sam: Come on.
494
00:33:57,577 --> 00:33:59,329
Hunter, go up front
with Joe and norrie.
495
00:33:59,496 --> 00:34:01,915
- Tell them to move out, all right?
- Okay.
496
00:34:02,582 --> 00:34:04,167
We'll catch up.
497
00:34:04,334 --> 00:34:06,211
Nice and slow.
498
00:34:11,258 --> 00:34:12,884
Jim: Junior!
499
00:34:17,055 --> 00:34:18,390
You all right?
500
00:34:20,225 --> 00:34:22,227
You're gonna have to jump.
You think you can do it?
501
00:34:22,394 --> 00:34:23,853
- Yeah, I can make it.
- Okay.
502
00:34:24,020 --> 00:34:26,064
I'll get across
and I'll give you a hand.
503
00:34:31,027 --> 00:34:32,988
All right, come on.
Step up, give me your hand.
504
00:34:33,154 --> 00:34:34,239
Okay.
505
00:34:54,467 --> 00:34:55,510
I can't make it.
506
00:34:56,761 --> 00:34:59,097
No. There's gotta be another way.
I'm not leaving you here.
507
00:34:59,264 --> 00:35:00,640
You don't have a choice.
508
00:35:00,807 --> 00:35:03,607
The town needs your help. And fast,
before the tunnels cave in on them.
509
00:35:03,768 --> 00:35:06,146
- The dome chose you.
- Barbie, listen to me.
510
00:35:07,856 --> 00:35:11,985
Pauline had a vision of someone
guiding everyone out of the dome.
511
00:35:12,319 --> 00:35:14,362
She didn't see his face, but it's you.
512
00:35:18,575 --> 00:35:21,077
But everything we've done
for this town we've done together.
513
00:35:21,244 --> 00:35:24,247
It's okay,
the dome has gotten us this far.
514
00:35:24,664 --> 00:35:28,668
I have faith
that if you do what it's asking,
515
00:35:30,045 --> 00:35:31,087
it will protect me.
516
00:35:43,725 --> 00:35:45,185
I'm coming back for you.
517
00:35:45,935 --> 00:35:47,812
I know.
518
00:36:12,003 --> 00:36:13,588
Junior!
519
00:36:15,048 --> 00:36:17,425
Junior, you can't leave me!
520
00:36:31,815 --> 00:36:33,733
Junior!
521
00:36:34,984 --> 00:36:37,237
Barbie, where's Julia?
522
00:36:37,404 --> 00:36:40,031
She's coming.
She sent me up ahead.
523
00:36:43,243 --> 00:36:46,246
- Why is everybody stopped?
- Nobody knows which way to go.
524
00:36:46,413 --> 00:36:49,416
Barbie, we need to go this way.
We saw the butterfly go down there.
525
00:36:49,582 --> 00:36:52,502
I think it's a sign. Both Joe and I do.
526
00:36:55,338 --> 00:36:57,757
All right, this is the way, okay?
527
00:36:57,924 --> 00:37:00,009
Everybody follow me.
528
00:37:09,477 --> 00:37:10,520
What happened?
529
00:37:13,231 --> 00:37:15,233
Barbie went ahead.
He'll come back for us.
530
00:37:17,026 --> 00:37:19,279
Then we'll figure out a way across.
531
00:38:07,827 --> 00:38:09,412
No, this can't be all that's there.
532
00:38:09,579 --> 00:38:11,122
- It can't be.
- Is this a cave-in?
533
00:38:11,289 --> 00:38:12,582
Barbie, what do we do now?
534
00:38:14,542 --> 00:38:15,585
I don't... I don't know.
535
00:38:15,752 --> 00:38:19,005
No, we didn't come all this way
for a dead end.
536
00:38:20,006 --> 00:38:21,049
Screw you!
537
00:38:22,258 --> 00:38:23,718
Can you hear me?
538
00:38:23,885 --> 00:38:25,929
Whoever you are
controlling all of this,
539
00:38:26,095 --> 00:38:29,224
can you just talk to us
and tell us what's going on?
540
00:39:09,347 --> 00:39:10,431
How did you...?
541
00:39:12,141 --> 00:39:14,477
I have no idea.
542
00:39:18,439 --> 00:39:19,607
What's that noise?
543
00:39:33,496 --> 00:39:34,914
Melanie?
544
00:39:35,540 --> 00:39:37,417
Follow me.
545
00:39:37,584 --> 00:39:38,960
We're going home.
38381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.