Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,753 --> 00:00:06,340
Barbie: A few weeks ago, an invisible
dome crashed down on Chester's mill
2
00:00:06,507 --> 00:00:08,425
cutting us off
from the rest of the world.
3
00:00:08,592 --> 00:00:10,928
Why the dome is here
or what mysteries lie ahead,
4
00:00:11,094 --> 00:00:14,515
we still don't know.
Every day it tests our limits
5
00:00:14,681 --> 00:00:17,267
bringing out the best
and the worst in us.
6
00:00:18,977 --> 00:00:21,146
Some say we'll be stuck here
forever
7
00:00:21,939 --> 00:00:25,692
but we will never stop fighting
to find a way out.
8
00:00:28,529 --> 00:00:29,780
You killed a 19-year-old girl
9
00:00:29,947 --> 00:00:31,949
- that your nephew loved.
- I had to!
10
00:00:32,115 --> 00:00:34,076
I need to get a message
to someone on the inside.
11
00:00:34,243 --> 00:00:37,079
Why don't you write down what you
wanna say, where you wanna send it?
12
00:00:37,246 --> 00:00:39,498
"So get the egg
and bring it with you."
13
00:00:39,957 --> 00:00:41,583
Oh, my god. He did change it.
14
00:00:41,750 --> 00:00:43,919
- Do you believe me?
- What's my dad want with the egg?
15
00:00:44,086 --> 00:00:46,630
- No one can know about Barbie.
- You're worried about big Jim.
16
00:00:46,797 --> 00:00:48,397
Without Barbie,
no telling what he'll do.
17
00:00:48,549 --> 00:00:50,717
- Barbie sent you another e-mail.
- He's alive.
18
00:00:50,884 --> 00:00:53,112
Melanie: So you're gonna jump?
Julia: He doesn't want me to.
19
00:00:53,136 --> 00:00:54,972
- Don'tjump!
- Julia: Leave him alone!
20
00:01:05,232 --> 00:01:07,901
- Where am I?
- Relax.
21
00:01:08,068 --> 00:01:09,403
You're perfectly safe.
22
00:01:09,903 --> 00:01:11,154
As long as you talk.
23
00:01:11,321 --> 00:01:14,324
Well, I'm happy to,
with my one phone call.
24
00:01:14,491 --> 00:01:16,326
We're not the police.
25
00:01:16,493 --> 00:01:17,661
Or the military.
26
00:01:18,161 --> 00:01:22,374
Got black uniforms, no insignias,
no flag of origin.
27
00:01:22,541 --> 00:01:24,334
That's a violation
of the Geneva convention.
28
00:01:24,501 --> 00:01:26,021
Says the man
who was caught trespassing
29
00:01:26,169 --> 00:01:28,505
in a restricted security zone
with false credentials.
30
00:01:28,672 --> 00:01:30,924
Okay, so charge me or let me go.
31
00:01:31,091 --> 00:01:32,426
National defense
authorization act
32
00:01:32,593 --> 00:01:34,803
says I don't have to charge you
or release you.
33
00:01:35,262 --> 00:01:36,305
I'm not a terrorist.
34
00:01:36,471 --> 00:01:38,932
Prove it. Tell me why you went
to the dome last night.
35
00:01:42,060 --> 00:01:44,021
We've had our eye on you.
36
00:01:44,688 --> 00:01:46,898
Dale Barbara, special forces.
37
00:01:48,609 --> 00:01:50,652
So you know it all.
38
00:01:51,445 --> 00:01:52,654
What else you need from me?
39
00:01:52,821 --> 00:01:54,531
Man:
How'd you get out of Chester's mill?
40
00:01:55,949 --> 00:01:58,160
I want the exact route.
41
00:02:01,246 --> 00:02:03,248
"Don'tjump," you said.
42
00:02:03,415 --> 00:02:05,834
Why did you tell that woman,
Julia Shumway, not to jump?
43
00:02:06,001 --> 00:02:09,087
Why do you care
how or why I got out?
44
00:02:09,421 --> 00:02:11,882
Because you're so gung-ho
to save everyone on the inside?
45
00:02:12,049 --> 00:02:13,967
What the hell have you done
to help any of us?
46
00:02:17,346 --> 00:02:19,389
You're going to cooperate.
47
00:02:19,765 --> 00:02:23,185
Including getting miss Shumway
to hand over that power source.
48
00:02:25,896 --> 00:02:27,731
So this is about that.
49
00:02:27,898 --> 00:02:29,775
You admit you know what it is.
50
00:02:29,941 --> 00:02:31,526
Barbie: Yeah.
51
00:02:32,277 --> 00:02:34,988
I just think that you want something
you're never gonna get.
52
00:02:41,703 --> 00:02:43,789
Hold that thought, smart guy.
53
00:02:48,502 --> 00:02:49,961
- Good morning, Julia.
- Hey, Jim.
54
00:02:50,128 --> 00:02:52,005
Enjoying your first day as sheriff?
55
00:02:52,172 --> 00:02:53,715
Oh, yeah. Having a blast.
56
00:02:53,882 --> 00:02:57,260
Never short of trouble these days.
Speaking of which, I was driving by
57
00:02:57,427 --> 00:03:01,431
and I noticed that you got
some company again out there.
58
00:03:02,099 --> 00:03:04,142
Haven't seen guards this close
in weeks.
59
00:03:04,309 --> 00:03:06,561
Any idea what they're doing there?
60
00:03:10,649 --> 00:03:12,442
Jim: So you haven't seen
anything odd lately
61
00:03:12,901 --> 00:03:14,111
outside the dome?
62
00:03:14,945 --> 00:03:16,571
I'm as stumped as you are.
63
00:03:19,908 --> 00:03:21,348
Well, if you do see
anything unusual,
64
00:03:21,493 --> 00:03:23,870
just give me a call on that walkie
I gave you.
65
00:03:24,287 --> 00:03:26,957
Must be hard
getting a sense of closure.
66
00:03:27,749 --> 00:03:28,792
What do you mean?
67
00:03:28,959 --> 00:03:31,002
I mean not getting a chance
to Bury Barbie.
68
00:03:31,628 --> 00:03:34,923
When my wife died,
the accident was severe.
69
00:03:35,590 --> 00:03:38,468
There was no viewing.
It was a closed casket.
70
00:03:39,136 --> 00:03:43,473
Anyway, what I'm trying to say is
if you want me to organize a team
71
00:03:43,640 --> 00:03:46,309
to help recover the body,
72
00:03:46,560 --> 00:03:49,062
it'll give you a chance
to say goodbye.
73
00:03:52,441 --> 00:03:56,027
Well, that's kind of you, but I wouldn't
wanna put anyone else in danger.
74
00:03:56,570 --> 00:03:59,170
That's what Barbie was doing for Sam
and look how that turned out.
75
00:03:59,322 --> 00:04:02,993
If you change your mind,
give the sheriff a holler.
76
00:04:24,890 --> 00:04:25,974
Do you think he knows?
77
00:04:26,141 --> 00:04:27,392
About Barbie being alive?
78
00:04:27,559 --> 00:04:29,561
He was asking a lot of questions.
79
00:04:29,728 --> 00:04:32,564
Exactly why we have to keep this
to ourselves until we know he's okay.
80
00:04:32,731 --> 00:04:34,941
- He might send another e-mail.
- Doubt they'll let him.
81
00:04:35,108 --> 00:04:37,708
Maybe the guys who took Barbie
are the same ones who want the egg.
82
00:04:37,861 --> 00:04:39,070
How would they know about it?
83
00:04:39,237 --> 00:04:41,437
Question is what would they do
if they got a hold of it?
84
00:04:41,573 --> 00:04:44,743
Well, you wouldn't give the egg
to them. We'll protect it. Right?
85
00:04:44,910 --> 00:04:47,245
Until I know Barbie's safe,
I don't know what I'm gonna do.
86
00:04:47,412 --> 00:04:50,373
Let's get to the school on the chance
he does get another e-mail through.
87
00:04:50,540 --> 00:04:52,209
That's a good idea.
88
00:04:56,254 --> 00:04:59,007
Listen, I'm gonna head back to the
station and keep an eye on my dad.
89
00:05:05,597 --> 00:05:07,808
Why red? Why a door?
90
00:05:07,974 --> 00:05:09,476
You know, in the old testament,
91
00:05:09,643 --> 00:05:12,020
israelites would paint their doors red
with blood of lambs
92
00:05:12,187 --> 00:05:13,563
as a symbol of sacrifice
93
00:05:13,730 --> 00:05:15,982
so the angel of vengeance
would pass them by.
94
00:05:16,149 --> 00:05:18,401
You're just full of happy stories,
aren't you?
95
00:05:18,568 --> 00:05:19,694
Sam, give him a break.
96
00:05:19,861 --> 00:05:23,490
Art theory 101, a door always
symbolizes a way in somewhere.
97
00:05:23,949 --> 00:05:25,283
Hey, look.
98
00:05:25,450 --> 00:05:27,410
The locker. Right?
99
00:05:27,577 --> 00:05:28,870
In the school?
100
00:05:29,037 --> 00:05:30,997
I went through that
to get out of Chester's mill.
101
00:05:31,540 --> 00:05:36,253
So this door could be a way back in,
wherever it is.
102
00:05:36,670 --> 00:05:40,507
When I went off the cliff,
I woke up in some kids' playground.
103
00:05:40,674 --> 00:05:42,175
That's exactly what happened to me.
104
00:05:42,342 --> 00:05:44,052
Did you see a red door
at the playground?
105
00:05:44,219 --> 00:05:45,262
Didn't notice.
106
00:05:45,428 --> 00:05:48,598
So if this door
does lead to Chester's mill,
107
00:05:48,765 --> 00:05:51,059
it could be a way for me to get junior
and bring him here.
108
00:05:51,601 --> 00:05:54,604
- Think you can bring Jim back too?
- I can't think about that right now.
109
00:05:54,771 --> 00:05:58,066
Let's go to the playground
and see if there's a red door there.
110
00:06:00,151 --> 00:06:04,197
- Where you been, James?
- Just making rounds.
111
00:06:04,364 --> 00:06:07,075
See all that activity
outside the dome?
112
00:06:07,284 --> 00:06:08,451
The fellas in black?
113
00:06:09,786 --> 00:06:10,829
Yeah, I did.
114
00:06:10,996 --> 00:06:12,998
I saw someone else too last night.
115
00:06:13,623 --> 00:06:15,458
On the other side.
116
00:06:16,960 --> 00:06:20,088
- Who?
- Barbie.
117
00:06:20,672 --> 00:06:22,257
He's alive.
118
00:06:23,133 --> 00:06:24,217
Did you know?
119
00:06:30,974 --> 00:06:32,726
Yeah, dad. I did.
120
00:06:35,812 --> 00:06:38,189
Well, thank you
for being honest with me, son.
121
00:06:38,648 --> 00:06:41,151
Now, I need you to keep
being honest with me.
122
00:06:42,027 --> 00:06:44,029
There's something
I want you to show me.
123
00:06:50,619 --> 00:06:52,787
You got two minutes.
124
00:06:53,914 --> 00:06:55,206
Dale, are you okay?
125
00:06:55,999 --> 00:07:00,128
You mean aside from the bracelets
and luxury accommodations?
126
00:07:00,670 --> 00:07:03,632
- How did you get in here?
- I pulled every string I have.
127
00:07:03,798 --> 00:07:06,593
So then pull a few more
and get me out.
128
00:07:06,760 --> 00:07:10,889
Dale, I run an energy company.
The friends I have sit in offices in DC.
129
00:07:11,056 --> 00:07:14,351
These other people,
they're something else.
130
00:07:15,101 --> 00:07:16,311
But you don't know who.
131
00:07:18,396 --> 00:07:21,566
After the failed missile strike
on the dome a couple weeks ago,
132
00:07:21,733 --> 00:07:24,569
they caught hell from congress,
the media.
133
00:07:24,736 --> 00:07:26,821
Just trying to distance themselves
from the situation
134
00:07:26,988 --> 00:07:28,782
so they hired private contractors.
135
00:07:28,949 --> 00:07:32,202
Kind of how government hired you to
handle all communication in the dome.
136
00:07:35,205 --> 00:07:37,374
So tell me,
who changed my message to Julia?
137
00:07:37,540 --> 00:07:38,959
Was that you or was that them?
138
00:07:39,668 --> 00:07:40,752
I tried to get it through,
139
00:07:40,919 --> 00:07:42,879
but they caught me
and they strong-armed me.
140
00:07:43,838 --> 00:07:45,799
In order to send your message
to Julia,
141
00:07:45,966 --> 00:07:48,301
they insisted that we add the bit
about the egg.
142
00:07:48,468 --> 00:07:53,181
Dad, stop, all right?
Enough. No more lies.
143
00:07:53,974 --> 00:07:56,893
Son, I want you out of those cuffs.
144
00:07:59,020 --> 00:08:00,860
The only way there's a chance
of that happening
145
00:08:01,022 --> 00:08:03,108
is you have to convince Julia
to bring the egg.
146
00:08:06,569 --> 00:08:09,447
It's the only thing that's valuable
enough to trade for your release.
147
00:08:14,452 --> 00:08:15,912
I can't help you.
148
00:08:17,580 --> 00:08:19,916
Still so damn stubborn.
149
00:08:22,043 --> 00:08:24,379
I just hope it doesn't end up
getting us both killed.
150
00:08:28,883 --> 00:08:30,468
Time's up.
151
00:08:41,021 --> 00:08:42,063
You tried, sir.
152
00:08:42,230 --> 00:08:43,982
And you're not trying hard enough.
153
00:08:44,149 --> 00:08:46,651
What's the point
of owning a security firm
154
00:08:46,818 --> 00:08:48,987
if it can't secure a damn thing?
155
00:08:51,156 --> 00:08:53,241
It won't be long
before the military does find out
156
00:08:53,408 --> 00:08:54,534
about the power source.
157
00:08:55,744 --> 00:08:59,080
So by any means necessary?
158
00:09:00,707 --> 00:09:02,792
Whatever it takes.
159
00:09:04,502 --> 00:09:06,838
Jim:
Looks like there's no end to it.
160
00:09:07,630 --> 00:09:10,216
This is how Barbie got out, huh?
161
00:09:11,176 --> 00:09:12,302
Hard to believe.
162
00:09:12,677 --> 00:09:16,639
You can't explain it, dad.
You just have to accept it.
163
00:09:17,432 --> 00:09:18,892
Take it on faith.
164
00:09:19,559 --> 00:09:20,977
What?
165
00:09:21,519 --> 00:09:24,647
Everything your mother said
before she died.
166
00:09:25,273 --> 00:09:27,650
Everything I thought was so crazy.
167
00:09:29,027 --> 00:09:30,862
Maybe it's all starting
to make sense now.
168
00:09:31,029 --> 00:09:33,490
- And you never believed her.
- Well, I couldn't.
169
00:09:35,617 --> 00:09:37,327
Till now.
170
00:09:39,496 --> 00:09:42,040
With all this staring me in the face.
171
00:09:48,088 --> 00:09:50,799
I just wish I could apologize
172
00:09:52,342 --> 00:09:53,718
for doubting her.
173
00:09:55,762 --> 00:09:58,890
I guess we'd both give anything
to see her again, huh?
174
00:10:01,810 --> 00:10:06,147
Yesterday,
you said the dome chose you,
175
00:10:06,523 --> 00:10:08,191
that it had a plan for you.
176
00:10:15,990 --> 00:10:17,867
It's my job
177
00:10:18,034 --> 00:10:21,037
to lead the people of this town
to freedom.
178
00:10:22,872 --> 00:10:24,632
- You said Barbie jumped here, right?
- Yeah.
179
00:10:24,791 --> 00:10:27,794
But last night outside the dome,
when he saw Julia,
180
00:10:27,961 --> 00:10:29,003
he told her not to jump.
181
00:10:29,712 --> 00:10:31,548
- Say what?
- No.
182
00:10:31,714 --> 00:10:34,050
She thinks that the guys
who dragged him off want the egg.
183
00:10:34,467 --> 00:10:36,010
The egg?
184
00:10:36,177 --> 00:10:38,888
- I thought she got rid of that thing.
- She tried to.
185
00:10:39,055 --> 00:10:40,615
The thing kind of has a mind
of its own.
186
00:10:40,765 --> 00:10:42,475
And you all think
it powers the dome.
187
00:10:42,642 --> 00:10:45,854
- That's the working theory, right?
- Yeah.
188
00:10:48,148 --> 00:10:50,650
I bet that's why
those guards are back.
189
00:10:52,652 --> 00:10:53,862
Where is it now?
190
00:10:55,280 --> 00:10:56,823
I don't know.
191
00:11:00,326 --> 00:11:02,453
Well, as the only two lawmen
left in this town,
192
00:11:02,620 --> 00:11:04,330
we'd better track it down.
193
00:11:23,016 --> 00:11:24,434
Every day of the third grade,
194
00:11:24,601 --> 00:11:27,854
James would beg me to take him
to the playground after school.
195
00:11:28,146 --> 00:11:30,023
Turns out
there was this little blond there.
196
00:11:30,190 --> 00:11:32,358
Angie McAlister.
197
00:11:32,525 --> 00:11:34,694
He was infatuated with her.
198
00:11:34,861 --> 00:11:37,614
One day, he was showing off,
he got in a tire swing like that one.
199
00:11:37,780 --> 00:11:39,866
And he wound it tight
and he was spinning.
200
00:11:43,620 --> 00:11:47,290
- There's a red door.
- We're not alone.
201
00:11:50,752 --> 00:11:52,629
I'll try drawing off
the one with the tablet.
202
00:11:53,630 --> 00:11:54,797
You take the other one.
203
00:11:56,132 --> 00:11:59,093
Meet me back at the stone structure
in the park when you lose them.
204
00:12:26,788 --> 00:12:27,956
No grown-ups.
205
00:12:55,066 --> 00:12:58,778
- You wanted to see me, sir?
- We need to send another message.
206
00:12:58,945 --> 00:13:01,572
Into the dome? I thought you said
it was too conspicuous.
207
00:13:01,739 --> 00:13:04,200
I thought you understood
you do what I say.
208
00:13:05,868 --> 00:13:08,955
Or your next stop
will be whatever dark hole
209
00:13:09,122 --> 00:13:12,917
the feds throw punks
who commit corporate espionage.
210
00:13:14,335 --> 00:13:15,962
Yes, sir.
211
00:13:16,212 --> 00:13:20,550
- Should we meet back at the office?
- My computer has a remote interface.
212
00:13:20,967 --> 00:13:22,051
Do it from here.
213
00:13:31,436 --> 00:13:33,438
How long do we have to do this for?
214
00:13:33,604 --> 00:13:35,064
There's not even a signal.
215
00:13:35,231 --> 00:13:36,482
Just these old e-mails.
216
00:13:36,649 --> 00:13:38,943
As long as Julia wants us to.
217
00:13:39,110 --> 00:13:41,070
What if something bad's
happened to Barbie?
218
00:13:41,237 --> 00:13:44,157
- Joe, don't say that.
- I mean, maybe we should jump.
219
00:13:44,324 --> 00:13:45,533
After all, he got out.
220
00:13:45,700 --> 00:13:47,452
Last night,
he said it's not safe out there.
221
00:13:47,618 --> 00:13:49,245
Do we just stay here forever, then?
222
00:13:49,412 --> 00:13:52,290
At some point, not safe out there
might be better than not safe in here.
223
00:13:52,874 --> 00:13:54,083
Anything? Joe: Not yet.
224
00:13:57,378 --> 00:13:58,963
"Hounds of Diana."
225
00:13:59,130 --> 00:14:01,966
Someone with that weird name posted
on my Twitter. Open that e-mail.
226
00:14:02,133 --> 00:14:04,093
Hey, we just got a new e-mail.
227
00:14:04,886 --> 00:14:06,054
It's strange.
228
00:14:06,220 --> 00:14:09,599
Before, when the Wi-Fi signal was live,
a few e-mails came through.
229
00:14:11,225 --> 00:14:13,561
Makes me think whoever's sending
is controlling the signal.
230
00:14:14,771 --> 00:14:16,314
Open it.
231
00:14:19,817 --> 00:14:23,613
No text. It's just a video link for you
from aktaion energy.
232
00:14:23,780 --> 00:14:26,199
Julia, my name's Don Barbara.
233
00:14:26,366 --> 00:14:27,575
I'm Dale's father.
234
00:14:27,742 --> 00:14:29,494
I think you know him as Barbie.
235
00:14:29,660 --> 00:14:32,163
- I know that voice.
- I'm sure you're concerned about him.
236
00:14:32,330 --> 00:14:36,834
He's currently in custody and true
to his nature, he's not cooperating.
237
00:14:37,001 --> 00:14:40,963
Now, I don't mean to be curt,
but we don't have much time.
238
00:14:41,130 --> 00:14:43,424
The people who are holding him,
239
00:14:43,591 --> 00:14:46,636
they want the power source
that you've discovered.
240
00:14:46,803 --> 00:14:48,805
I understand you call it the egg?
241
00:14:50,056 --> 00:14:51,641
They wanna study it, understand it.
242
00:14:51,808 --> 00:14:55,019
It might even hold the key to getting
all of you out from under there.
243
00:14:55,186 --> 00:14:58,898
It's the only thing I know I can trade
for Dale's release.
244
00:14:59,440 --> 00:15:01,401
If you don't, I...
245
00:15:02,485 --> 00:15:04,529
I don't know
what they may do to him.
246
00:15:04,862 --> 00:15:07,949
So please, hurry.
247
00:15:09,033 --> 00:15:10,993
It's an unfortunate way
to meet the woman
248
00:15:11,160 --> 00:15:13,496
who means so much to my son.
249
00:15:15,373 --> 00:15:16,833
Melanie: Julia.
250
00:15:18,292 --> 00:15:19,877
Julia.
251
00:15:22,338 --> 00:15:23,840
Yeah?
252
00:15:25,049 --> 00:15:26,676
What are you gonna do?
253
00:15:31,139 --> 00:15:35,810
So how about we pick things up
where we left off?
254
00:15:39,564 --> 00:15:41,399
And daddy's not here
to protect you anymore.
255
00:15:45,945 --> 00:15:47,530
It's not really a fair fight.
256
00:15:47,697 --> 00:15:49,907
Yeah. Those are overrated.
257
00:15:53,578 --> 00:15:55,037
- Oh, god
258
00:15:55,204 --> 00:15:58,708
you're gonna get miss Shumway
to deliver the egg to us.
259
00:15:58,875 --> 00:16:00,835
Yeah. Just as long...
260
00:16:01,169 --> 00:16:02,253
Can't hear you, Barbara.
261
00:16:02,420 --> 00:16:06,716
As you kiss my ass.
262
00:16:31,782 --> 00:16:33,743
When were you gonna tell me?
263
00:16:35,036 --> 00:16:37,538
I've never liked fishing, Jim.
264
00:16:38,915 --> 00:16:41,459
- About Barbie.
- What about Barbie?
265
00:16:41,626 --> 00:16:43,252
I saw him last night
outside the dome.
266
00:16:45,129 --> 00:16:46,297
Barbie's alive?
267
00:16:46,464 --> 00:16:48,090
Oh, you telling me
Julia didn't tell you?
268
00:16:48,257 --> 00:16:50,051
As closely
as you've been working together?
269
00:16:50,218 --> 00:16:52,261
Jim, I had no idea.
270
00:16:56,599 --> 00:16:58,309
- So she lied to you too?
- No.
271
00:16:58,768 --> 00:17:01,270
If there was a way out,
Julia wouldn't keep it from the town.
272
00:17:01,437 --> 00:17:02,480
She would to save Barbie.
273
00:17:03,606 --> 00:17:05,816
The guards caught him
and dragged him off.
274
00:17:05,983 --> 00:17:08,486
Someone out there is playing hardball
to get this egg.
275
00:17:09,278 --> 00:17:10,821
What egg?
276
00:17:13,991 --> 00:17:15,711
You really are in the dark here,
aren't you?
277
00:17:16,953 --> 00:17:19,205
It's some kind of energy source.
278
00:17:19,372 --> 00:17:21,832
The kids say it generates the dome.
279
00:17:23,876 --> 00:17:25,920
They've been protecting it with Julia.
280
00:17:30,800 --> 00:17:33,135
I thought you could locate this thing,
you know?
281
00:17:33,302 --> 00:17:37,765
Build an egg detector or something,
you know?
282
00:17:37,932 --> 00:17:40,768
As a scientist. Figure it out.
283
00:17:41,394 --> 00:17:43,646
I think there's a way to find it
284
00:17:43,813 --> 00:17:46,649
that's more reliable
than copper wire and duct tape.
285
00:17:48,693 --> 00:17:51,070
- Joe.
- No.No, no.
286
00:17:51,237 --> 00:17:54,156
- No, he's part of the problem.
- He trusts me.
287
00:17:54,323 --> 00:17:56,325
I can poke around.
288
00:17:56,659 --> 00:17:58,494
He might let us in on their secret.
289
00:18:00,162 --> 00:18:01,956
All right, good.
290
00:18:02,415 --> 00:18:05,585
See if you can get him
to show you where this thing is.
291
00:18:14,302 --> 00:18:16,178
- Lyle: What are you doing?
- Oh, thank god.
292
00:18:16,345 --> 00:18:18,014
- Did you lose the guy?
- Yeah, I guess.
293
00:18:18,180 --> 00:18:20,016
I mean, for now.
294
00:18:20,182 --> 00:18:21,517
That red door lead anywhere?
295
00:18:21,684 --> 00:18:25,187
The playground may be the way in,
it is not the way out.
296
00:18:29,233 --> 00:18:30,610
Pauline, what are you doing?
297
00:18:31,569 --> 00:18:34,071
It's starting, Lyle.
This is how my visions start.
298
00:18:34,488 --> 00:18:36,407
- In mud?
- Cloud shapes.
299
00:18:36,782 --> 00:18:39,577
I see symbols everywhere I turn,
anything.
300
00:18:39,744 --> 00:18:41,662
And now, it's in the form of a spiral.
301
00:18:42,204 --> 00:18:43,564
- What's that mean?
- I don't know.
302
00:18:43,706 --> 00:18:46,167
Maybe something bad
about going to Chester's mill.
303
00:18:47,043 --> 00:18:50,254
Well, I thought that was your idea.
304
00:18:50,421 --> 00:18:52,381
I'm not saying we shouldn't go.
We have to.
305
00:18:52,715 --> 00:18:54,425
There's just something
about this spiral.
306
00:18:54,592 --> 00:18:56,427
I don't know. It scares me.
307
00:18:56,802 --> 00:18:58,554
No, you don't need to be afraid.
308
00:18:58,888 --> 00:19:00,222
Pauline, we're together.
309
00:19:01,766 --> 00:19:06,979
- Lyle, honestly, I have to...
- Never mind. Forget I said it.
310
00:19:07,146 --> 00:19:08,397
Hey, did you find anything?
311
00:19:08,564 --> 00:19:10,733
- No, dead end.
- We should keep moving.
312
00:19:10,900 --> 00:19:13,903
Those guys ID'd us and I don't think
it's safe to go back to your apartment.
313
00:19:14,362 --> 00:19:16,781
I know a safe place we can stay.
314
00:19:18,949 --> 00:19:20,429
Who knows
who any of these people are?
315
00:19:20,576 --> 00:19:22,244
We can't just give them the egg.
316
00:19:22,411 --> 00:19:24,080
Barbie's life could be at stake.
317
00:19:24,246 --> 00:19:26,582
But he told you
it's not safe out there.
318
00:19:26,749 --> 00:19:29,502
- Since when do you have a vote?
- Joe: Don't you wanna get out?
319
00:19:29,669 --> 00:19:31,549
If we give them the egg,
then we can all escape.
320
00:19:31,712 --> 00:19:33,005
I could see my parents again.
321
00:19:33,172 --> 00:19:36,550
Please, Julia. You always said
that the dome is here to protect us.
322
00:19:36,717 --> 00:19:39,011
- It didn't protect my mom.
- Or my sister.
323
00:19:39,178 --> 00:19:41,180
Melanie, I know what I said.
324
00:19:41,347 --> 00:19:42,973
But maybe the cliffs, the tunnels,
325
00:19:43,140 --> 00:19:45,976
they're all the dome's way
of telling us something new.
326
00:19:46,435 --> 00:19:49,563
That we need to leave
or send the egg over.
327
00:19:49,730 --> 00:19:52,525
No. I died once for the egg
and then it brought me back.
328
00:19:52,692 --> 00:19:56,237
I don't know why, but I feel in my heart
that we have to keep it with us.
329
00:19:56,404 --> 00:19:58,989
Okay, so your feeling's more important
than keeping Barbie alive
330
00:19:59,156 --> 00:20:00,866
and getting us
out of this awful place?
331
00:20:01,033 --> 00:20:02,827
You don't know
what you're talking about.
332
00:20:04,453 --> 00:20:06,038
Julia: Melanie.
333
00:20:07,707 --> 00:20:10,209
- What are you doing here?
- I know.
334
00:20:10,376 --> 00:20:12,795
Barbie's alive. The egg.
335
00:20:12,962 --> 00:20:14,547
Everything
you've been keeping from me.
336
00:20:15,131 --> 00:20:16,465
Well, eavesdropping will do that.
337
00:20:16,632 --> 00:20:18,676
Actually, big Jim told me.
338
00:20:19,385 --> 00:20:21,595
- He knows?
- And he wants the egg.
339
00:20:22,179 --> 00:20:24,598
No, Jim having it
would be a disaster.
340
00:20:24,765 --> 00:20:26,809
Which is why I came to warn you.
341
00:20:26,976 --> 00:20:31,605
He sent me to find out where it is
and report back, but I can't do that.
342
00:20:34,817 --> 00:20:36,318
Julia, I know you don't trust me.
343
00:20:36,485 --> 00:20:40,489
It's probably with good reason,
but the truth is, I'm like you.
344
00:20:40,656 --> 00:20:41,907
I just wanna save the town.
345
00:20:42,074 --> 00:20:44,827
So you can waste time
trying to make your mind up about me,
346
00:20:44,994 --> 00:20:46,620
or you can accept my help.
347
00:20:47,329 --> 00:20:48,539
Either way,
348
00:20:49,165 --> 00:20:52,001
things are going to get worse
around here.
349
00:21:00,926 --> 00:21:02,529
Trevor:
Hunter, got some visitors for you.
350
00:21:02,553 --> 00:21:04,096
Hunter: Paane.
351
00:21:04,638 --> 00:21:06,238
I was kind of surprised
to get your call.
352
00:21:06,390 --> 00:21:08,809
We just need a safe place to stay.
Are you okay?
353
00:21:08,976 --> 00:21:11,536
I haven't talked to you in a week.
I was starting to get worried.
354
00:21:11,687 --> 00:21:14,398
I've been lying low myself.
A lot of developments with the dome.
355
00:21:14,940 --> 00:21:16,150
Uh, you wanna fill us in?
356
00:21:16,317 --> 00:21:19,445
This is hunter. He was my best student
when I taught art at zenith high.
357
00:21:19,612 --> 00:21:21,489
And this other computer gentleman?
358
00:21:22,323 --> 00:21:24,575
Trevor.
Another of the hounds of Diana.
359
00:21:24,742 --> 00:21:26,462
Website's kind of an underground
news source
360
00:21:26,619 --> 00:21:28,913
for everything the government
doesn't want people to know.
361
00:21:29,079 --> 00:21:31,207
Hunter, we got an incoming.
362
00:21:34,168 --> 00:21:35,795
Is that one of the guys
from playground?
363
00:21:37,546 --> 00:21:39,882
- Is there a back door?
- Only the front one.
364
00:21:51,143 --> 00:21:53,354
It's okay, Trevor.
It's kind of his way of saying hello.
365
00:21:57,107 --> 00:21:58,526
What the hell?
366
00:21:58,692 --> 00:22:00,361
Did you get to the dome yesterday?
367
00:22:02,613 --> 00:22:05,699
- Oh, you son of a bitch.
- Stop.
368
00:22:07,576 --> 00:22:10,037
- Who are you?
- She's a friend of mine.
369
00:22:10,204 --> 00:22:11,247
Pauline verdreaux.
370
00:22:12,164 --> 00:22:13,207
Pauline rennie?
371
00:22:13,374 --> 00:22:16,043
- What do you want with my brother?
- It's okay, Barbie.
372
00:22:16,210 --> 00:22:18,128
I would've run a while ago
if I was going to.
373
00:22:18,295 --> 00:22:19,839
That doesn't make you
any less guilty.
374
00:22:20,005 --> 00:22:22,299
- Guilty of what?
- Barbie: Your brother's a murderer.
375
00:22:22,466 --> 00:22:24,343
He killed Angie McAlister.
376
00:24:24,505 --> 00:24:25,673
Jim: That's Angie's place.
377
00:24:27,716 --> 00:24:30,177
I know exactly where that's at.
378
00:24:47,903 --> 00:24:49,071
Did you kill Angie?
379
00:24:49,238 --> 00:24:51,949
Your journal made it seem
like those four kids
380
00:24:52,116 --> 00:24:54,326
were somehow making it happen.
381
00:24:54,493 --> 00:25:00,499
Angie, her brother Joe,
norrie and junior.
382
00:25:01,417 --> 00:25:07,256
Tell me you did not touch a hair
on his head.
383
00:25:07,423 --> 00:25:08,924
Of course not, pauline.
384
00:25:16,682 --> 00:25:18,017
Oh, my god.
385
00:25:19,268 --> 00:25:22,438
- What?
- That's why we have to go there.
386
00:25:22,604 --> 00:25:24,023
Don't you see?
387
00:25:24,189 --> 00:25:26,483
You killed that girl
because of what I drew.
388
00:25:29,445 --> 00:25:32,614
We have to go to Chester's mill
to atone for our sins
389
00:25:32,781 --> 00:25:35,951
or we will never find peace,
no matter where we run to.
390
00:25:42,124 --> 00:25:45,085
You look a little banged up,
Mr. Barbara.
391
00:25:45,252 --> 00:25:47,796
You rub somebody the wrong way?
392
00:25:48,422 --> 00:25:50,299
You might say that.
393
00:25:53,385 --> 00:25:55,679
- What is that for?
- Hey, relax.
394
00:25:56,513 --> 00:25:58,557
This isn't for your brother.
395
00:25:59,224 --> 00:26:01,310
- Not yet.
- I'm not running, Barbie.
396
00:26:01,477 --> 00:26:04,021
I'm going back to Chester's mill.
We all are.
397
00:26:04,188 --> 00:26:05,898
- What?
- I have to get James out.
398
00:26:06,065 --> 00:26:08,650
Oh, is that right?
Well, I gotta get everyone out.
399
00:26:09,109 --> 00:26:11,236
Question is,
how do you even get back in?
400
00:26:11,403 --> 00:26:12,988
Pauline did another drawing.
401
00:26:13,155 --> 00:26:14,198
It may be a way back in.
402
00:26:14,364 --> 00:26:17,326
No, I'm sorry. These drawings
have led to some pretty awful stuff.
403
00:26:17,493 --> 00:26:19,453
It doesn't change the fact
my sister's drawings
404
00:26:19,620 --> 00:26:20,662
have always been right.
405
00:26:20,829 --> 00:26:22,109
Hunter: We won't have to go far.
406
00:26:22,247 --> 00:26:24,917
An image search
found possibilities in town.
407
00:26:26,335 --> 00:26:29,254
I've got all the red doors
here in zenith.
408
00:26:31,298 --> 00:26:33,175
Personally,
I'm thinking the storage space,
409
00:26:33,342 --> 00:26:35,142
if we're digging
into the space-time of it all
410
00:26:35,302 --> 00:26:36,942
the colonial's got
that whole narnia spin.
411
00:26:39,598 --> 00:26:41,225
You said that you saw this
in a vision?
412
00:26:41,391 --> 00:26:44,269
They always mean something. That
door is the way back into the dome.
413
00:26:44,436 --> 00:26:45,479
Hunter, we need addresses.
414
00:26:47,773 --> 00:26:50,234
Barbie:
No, you don't. I know where this is.
415
00:26:54,988 --> 00:26:56,698
I grew up there.
416
00:26:59,868 --> 00:27:02,037
Junior, where are you taking it?
417
00:27:02,204 --> 00:27:04,915
I can't keep the egg at Angie's
apartment anymore. It's not safe.
418
00:27:05,082 --> 00:27:06,750
What do you mean?
419
00:27:07,376 --> 00:27:08,418
I told my dad about it.
420
00:27:08,585 --> 00:27:09,795
- โ Why?
- I don't know.
421
00:27:09,962 --> 00:27:13,002
He's done a lot of good for Chester's
mill. The moment I told him about it...
422
00:27:13,132 --> 00:27:14,800
You knew you shouldn't have?
423
00:27:15,092 --> 00:27:18,095
I know a lot of people don't trust him,
I'm still trying to believe in him.
424
00:27:18,262 --> 00:27:21,849
As messed up as it all is,
I still think he was a good father once.
425
00:27:22,015 --> 00:27:24,893
I understand, but not all fathers
can be who you want them to be.
426
00:27:25,060 --> 00:27:26,395
What are you doing here, Melanie?
427
00:27:28,147 --> 00:27:30,899
Your dad's not the only one
with a reason to take the egg.
428
00:27:31,859 --> 00:27:34,903
I've had faith in Julia this whole time.
I still try to have it,
429
00:27:35,070 --> 00:27:38,574
but I don't know anymore.
430
00:27:38,782 --> 00:27:42,369
I think her priorities have shifted.
431
00:27:42,703 --> 00:27:44,580
Barbie is more important to her now.
432
00:27:44,913 --> 00:27:47,082
So she's gonna trade the egg
for him?
433
00:27:48,000 --> 00:27:50,711
Isn't that what you would do
for the people you love?
434
00:27:51,211 --> 00:27:54,339
Things that seem reckless
to everyone else?
435
00:27:55,757 --> 00:27:57,259
Not everyone gets that.
436
00:27:58,051 --> 00:28:00,387
Not everyone's been in love.
437
00:28:04,600 --> 00:28:07,477
Do you wanna protect it with me
from now on?
438
00:28:08,437 --> 00:28:10,689
I know a place
where we can keep it safe.
439
00:28:20,324 --> 00:28:22,993
- โ What did you do with it?
- Do with what?
440
00:28:23,160 --> 00:28:25,287
I went to Angie's apartment,
and now the egg is gone.
441
00:28:25,454 --> 00:28:26,747
I think you knew it was there.
442
00:28:26,914 --> 00:28:29,541
Looks like we both got skunked.
443
00:28:32,294 --> 00:28:33,795
Come on.
444
00:28:34,171 --> 00:28:36,423
You know me well enough by now
to tell when I'm lying.
445
00:28:36,590 --> 00:28:38,342
Because the exception is so rare.
446
00:28:38,508 --> 00:28:42,888
Well, I can't really get mad at Rebecca
for flapping her lips at you.
447
00:28:43,388 --> 00:28:45,140
Everybody wants that damn thing.
448
00:28:46,850 --> 00:28:50,771
But I'm trying to protect the town,
not just Barbie.
449
00:28:51,104 --> 00:28:52,231
Barbie?
450
00:28:52,397 --> 00:28:54,024
What does he have to do with this?
451
00:28:55,359 --> 00:28:57,402
We both know Barbie's alive.
452
00:28:57,569 --> 00:28:58,820
Those men have him,
453
00:28:58,987 --> 00:29:01,573
and you were gonna give them
that egg to set him free.
454
00:29:01,740 --> 00:29:03,867
It's a pretty big risk.
455
00:29:04,284 --> 00:29:07,246
Well, I don't expect you
to understand.
456
00:29:08,664 --> 00:29:10,999
Big Jim rennie doesn't know
what it's like to love anyone
457
00:29:11,166 --> 00:29:12,542
other than himself.
458
00:29:16,672 --> 00:29:18,173
Oh, yeah?
459
00:29:21,301 --> 00:29:23,720
You try telling your boy
460
00:29:24,012 --> 00:29:28,267
that his mom's not gonna be taking
him to the park anymore after school.
461
00:29:30,352 --> 00:29:32,938
In fact, she won't be coming home.
462
00:29:34,648 --> 00:29:36,149
Even
463
00:29:39,194 --> 00:29:42,447
I'm sure losing pauline
was incredibly hard for both of you.
464
00:29:43,699 --> 00:29:46,702
I loved my wife
more than you'll ever know.
465
00:29:48,704 --> 00:29:51,248
And I'd give anything
to have her back.
466
00:29:52,207 --> 00:29:53,667
Jim.
467
00:29:55,794 --> 00:29:57,337
Why do you want the egg?
468
00:29:57,879 --> 00:29:59,923
To save this town.
469
00:30:00,382 --> 00:30:03,385
Or maybe it's just
another power play.
470
00:30:04,303 --> 00:30:07,556
Turns out you don't know me
as well as I thought you did.
471
00:30:11,810 --> 00:30:14,229
- You couldn't get anything out of him?
- Nothing.
472
00:30:15,564 --> 00:30:16,648
Any word from the tail?
473
00:30:16,815 --> 00:30:19,109
Actually two blocks away,
he doubled back
474
00:30:19,276 --> 00:30:21,737
and, well, he lost them.
475
00:30:21,903 --> 00:30:23,363
What?
476
00:30:23,864 --> 00:30:25,365
You said this would work.
477
00:30:25,532 --> 00:30:28,160
That he would lead us somewhere
related to where he came out.
478
00:30:28,577 --> 00:30:31,455
I'm trying to reacquire his whereabouts
as fast as possible.
479
00:30:31,621 --> 00:30:33,749
And I got a message
from our field team saying...
480
00:30:33,915 --> 00:30:34,958
Shut up. Barbie: Dad.
481
00:30:35,125 --> 00:30:37,544
I got out. I need your help.
482
00:30:50,724 --> 00:30:52,351
Damn it.
483
00:30:54,603 --> 00:30:56,938
Barbie:
Dad, I got out. [Need your help.
484
00:30:57,105 --> 00:30:58,648
Where's the red door?
485
00:30:58,815 --> 00:31:00,817
It's on a root cellar in the backyard.
Come on.
486
00:31:00,984 --> 00:31:03,612
- Root cellar? What the hell is that?
- Leftover from prohibition.
487
00:31:03,779 --> 00:31:05,179
Weird coincidence, don't you think?
488
00:31:05,322 --> 00:31:07,324
Way back to Chester's mill
being on your property?
489
00:31:07,491 --> 00:31:10,619
If you still believe in coincidence,
you're not paying attention.
490
00:31:10,786 --> 00:31:11,912
Come on.
491
00:31:14,748 --> 00:31:17,709
Some guy gave me 10 bucks to come
ring the buzzer and play that for you.
492
00:31:17,876 --> 00:31:20,587
He's a decoy.
Get him the hell out of here.
493
00:31:20,754 --> 00:31:23,465
Have the grounds searched now.
494
00:31:24,216 --> 00:31:26,968
We may have a breach.
Search the property.
495
00:31:44,820 --> 00:31:47,656
That's mine.
From the day it was painted.
496
00:31:50,158 --> 00:31:51,952
All right, come on.
497
00:31:58,083 --> 00:32:00,377
All right. Let's go. Let's go.
498
00:32:00,836 --> 00:32:02,295
Man 1:
Gotta check, they were here.
499
00:32:02,462 --> 00:32:03,630
Man 2: Come on!
500
00:32:03,797 --> 00:32:05,090
Come on, we gotta go.
501
00:32:05,424 --> 00:32:07,175
- What's wrong?
- I don't know. I...
502
00:32:07,342 --> 00:32:10,137
- Man 1: Over by the dam!
- Either you go or you get caught.
503
00:32:10,303 --> 00:32:12,343
- It's your choice.
- Man 1: All the way back there.
504
00:32:12,431 --> 00:32:14,071
- All the way back.
- Man 2: See anything?
505
00:32:25,360 --> 00:32:27,195
Barbie: Tunnel that led us
from Chester's mill
506
00:32:27,362 --> 00:32:28,989
was hidden behind a locker
or something.
507
00:32:29,156 --> 00:32:31,032
Is that it?
508
00:32:33,869 --> 00:32:35,328
That wasn't there before.
509
00:32:36,037 --> 00:32:38,206
Help me move some of these.
510
00:32:45,630 --> 00:32:47,716
All right. Let's go.
511
00:32:48,091 --> 00:32:49,384
Come on.
512
00:32:53,221 --> 00:32:56,057
Look, I appreciate
all your help getting us here.
513
00:32:56,224 --> 00:32:57,984
But I'm telling you,
you don't wanna do this.
514
00:32:58,143 --> 00:32:59,686
I got nobody here except pauline.
515
00:32:59,853 --> 00:33:02,856
And you think your dad's gonna
give me a promotion if he catches me?
516
00:33:04,399 --> 00:33:05,650
All right, go.
517
00:33:54,074 --> 00:33:56,284
What are you looking for?
518
00:33:57,452 --> 00:33:58,620
Oh, hey, kiddo.
519
00:33:58,787 --> 00:34:01,665
I'm just looking
for some of your mom's things.
520
00:34:02,332 --> 00:34:04,251
Things to take with us?
521
00:34:04,417 --> 00:34:05,710
"Take with us?"
522
00:34:06,795 --> 00:34:09,130
Please don't leave me here
with my dad.
523
00:34:09,506 --> 00:34:11,633
Oh, James.
524
00:34:12,259 --> 00:34:15,303
Your dad's gonna take good care
of you. Don't worry about that.
525
00:34:16,263 --> 00:34:18,098
The way he took good care of mom?
526
00:34:20,642 --> 00:34:24,938
I'm sorry, buddy,
I can't take you with me.
527
00:34:28,149 --> 00:34:29,359
About what?
528
00:34:29,526 --> 00:34:31,945
Junior: She said you were going
to save me one day.
529
00:34:35,824 --> 00:34:37,367
I was hoping that was today.
530
00:34:58,847 --> 00:35:00,432
Now it'll be there forever.
531
00:35:00,599 --> 00:35:01,725
So one day you'll see it
532
00:35:01,891 --> 00:35:03,643
and remember
how little you used to be.
533
00:35:03,810 --> 00:35:06,021
Will you come back
before I grow big?
534
00:35:06,479 --> 00:35:07,564
I hope so.
535
00:35:09,733 --> 00:35:11,818
Why are you only here today?
536
00:35:11,985 --> 00:35:16,031
I don't know,
but my mom wanted me to meet you.
537
00:35:16,197 --> 00:35:18,033
And I'll see you again one day.
538
00:35:18,408 --> 00:35:20,035
Promise.
539
00:35:47,103 --> 00:35:48,772
What the hell?
540
00:35:48,938 --> 00:35:50,190
We're back somehow.
541
00:35:51,274 --> 00:35:53,777
- Where's the others?
- Pauline?
542
00:35:57,822 --> 00:36:00,575
I don't know about this, Lyle.
543
00:36:12,420 --> 00:36:14,089
Lyle?
544
00:36:25,100 --> 00:36:26,726
Melanie?
545
00:36:30,980 --> 00:36:32,524
Melanie?
546
00:36:36,069 --> 00:36:37,696
This is where it began.
547
00:36:37,862 --> 00:36:40,240
And this is where it ends.
548
00:36:40,407 --> 00:36:41,783
For all of us.
549
00:36:42,617 --> 00:36:45,620
I don't understand.
Tell me what you mean.
550
00:36:59,384 --> 00:37:01,845
- Hey, you guys okay?
- Yeah.
551
00:37:02,011 --> 00:37:04,139
- Where's Lyle?
- He was ahead of me.
552
00:37:04,305 --> 00:37:06,808
Oh, my god,
what if he didn't make it?
553
00:37:06,975 --> 00:37:08,435
Come on.
554
00:37:29,289 --> 00:37:31,207
Hey, coming through,
555
00:37:32,667 --> 00:37:34,461
did any of you guys see stuff?
556
00:37:34,627 --> 00:37:36,963
- I couldn't see crap.
- I did.
557
00:37:37,130 --> 00:37:39,340
- Like a memory.
- Mine was like a premonition.
558
00:37:39,507 --> 00:37:42,302
Lyle should've been there, but he
wasn't. Stay here and wait for him.
559
00:37:42,469 --> 00:37:44,220
- Where are you going?
- To get my son.
560
00:37:44,387 --> 00:37:45,667
Barbie: I'm gonna go find Julia.
561
00:37:45,805 --> 00:37:48,308
Everybody needs to keep
a low profile, all right?
562
00:37:48,475 --> 00:37:50,268
Anyone in this town sees
that we're back,
563
00:37:50,435 --> 00:37:52,020
and it's gonna cause chaos.
564
00:37:52,187 --> 00:37:54,272
Once I come up with a plan,
I'll find you.
565
00:37:54,731 --> 00:37:57,275
Hunter, stay out of trouble.
566
00:37:57,650 --> 00:37:59,277
Lay low.
567
00:38:00,320 --> 00:38:02,030
I'm coming with you.
I wanna see junior.
568
00:38:02,197 --> 00:38:04,407
No. I have to do this alone.
569
00:38:04,574 --> 00:38:06,951
You need to stay here
and find Lyle, please.
570
00:38:07,118 --> 00:38:09,954
Now that we're back, whatever's
gonna happen, we need Lyle.
571
00:38:10,872 --> 00:38:13,458
I can't believe I made it through.
572
00:38:13,625 --> 00:38:16,044
Now I'm really here in Chester's mill.
573
00:38:16,211 --> 00:38:19,297
Buckle up, kid.
It's about to get a lot weirder.
574
00:38:27,180 --> 00:38:31,017
No better place to hide
than right under my dad's nose.
575
00:38:32,602 --> 00:38:34,896
It's so peaceful down here.
576
00:38:35,063 --> 00:38:37,023
We should get going.
577
00:38:38,775 --> 00:38:43,029
Can we just lie here
for a little while?
578
00:38:44,239 --> 00:38:46,574
Enjoy the peacefulness?
579
00:38:49,953 --> 00:38:52,622
It would help me feel less alone.
580
00:40:23,588 --> 00:40:25,173
Paane?
42641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.