All language subtitles for Under.the.Dome.S02E08.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:06,381 Barbie: A few weeks ago, an invisible dome crashed down on Chester's mill, 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,467 cutting us off from the rest of the world. 3 00:00:08,634 --> 00:00:10,969 Why the dome is here or what mysteries lie ahead 4 00:00:11,136 --> 00:00:14,556 we still don't know. Every day it tests our limits, 5 00:00:14,723 --> 00:00:17,309 bringing out the best and the worst in us. 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,188 Some say we 'i/ be stuck here forever, 7 00:00:21,980 --> 00:00:25,734 but we will never stop fighting to find a way out. 8 00:00:26,485 --> 00:00:28,487 - Julia, let go of the rope! - I got you! 9 00:00:28,654 --> 00:00:29,821 Julia, I can't hold it! 10 00:00:31,240 --> 00:00:33,720 What if the dome dug it? That cliff and Barbie going down there 11 00:00:33,867 --> 00:00:36,078 - was all part of the dome's plan? - Plan for what? 12 00:00:36,245 --> 00:00:37,663 I waited outside that school. 13 00:00:37,829 --> 00:00:40,207 I saw you leave with Barbie. He never left. 14 00:00:40,374 --> 00:00:41,583 So where is he? 15 00:00:42,000 --> 00:00:45,963 And do not lie to me again. 16 00:00:47,339 --> 00:00:48,423 Barbie's dead. 17 00:00:49,383 --> 00:00:51,969 You need to see this. I think it's a playground. 18 00:00:52,135 --> 00:00:54,513 Where? Norrie: The obelisk. 19 00:00:57,099 --> 00:00:59,893 There's something you should know. Melanie's alive. 20 00:01:00,060 --> 00:01:02,521 Dale? Oh, my god, it is you. 21 00:01:02,688 --> 00:01:03,981 Hi, dad. 22 00:01:04,147 --> 00:01:05,941 I need to get a message to somebody inside. 23 00:01:06,108 --> 00:01:08,026 - Who? - It doesn't matter. 24 00:01:08,193 --> 00:01:10,862 Obviously it does, or you wouldn't be here. 25 00:01:59,661 --> 00:02:03,123 - You're up early. - Comes with the new job. 26 00:02:06,418 --> 00:02:07,919 I wanted to give you that. 27 00:02:09,421 --> 00:02:11,882 - What's this for? - Safety. 28 00:02:12,049 --> 00:02:14,051 I found a bunch of them in a closet at the station. 29 00:02:14,217 --> 00:02:15,677 I just wanted to give them out 30 00:02:15,844 --> 00:02:17,596 to, you know, key people at key locations. 31 00:02:17,763 --> 00:02:18,972 So I'm a key person. 32 00:02:19,139 --> 00:02:20,474 You're our resident scientist. 33 00:02:20,891 --> 00:02:26,146 Mm-hm. And who do I call if someone, say, uh, breaks into my house? 34 00:02:31,276 --> 00:02:33,236 I'm sorry about that. 35 00:02:34,905 --> 00:02:36,615 I really am. 36 00:02:37,574 --> 00:02:40,452 I can't explain it. I just... 37 00:02:41,953 --> 00:02:43,080 I get overzealous. 38 00:02:43,246 --> 00:02:45,707 Heh. That's what you call it, huh? 39 00:02:45,874 --> 00:02:47,167 I really am sorry. 40 00:02:50,671 --> 00:02:52,431 So you're planning on keeping that star, huh? 41 00:02:54,675 --> 00:02:57,219 Dome hasn't treated those who wear it too kindly. 42 00:02:57,386 --> 00:02:59,054 I know. 43 00:03:00,013 --> 00:03:05,018 It's just, I feel like the dome has something else in store for me. 44 00:03:06,937 --> 00:03:10,982 I've just been too lucky to ignore it any longer, you know? 45 00:03:11,149 --> 00:03:15,112 This new big Jim, you're serious? 46 00:03:15,278 --> 00:03:16,488 I'm trying to be. 47 00:03:19,700 --> 00:03:20,992 Keep that on channel 2. 48 00:03:21,159 --> 00:03:24,246 Just give me a call if you have any problems. 49 00:03:25,789 --> 00:03:27,749 - Jim? - Yeah? 50 00:03:29,501 --> 00:03:31,086 Thank you. 51 00:03:31,878 --> 00:03:33,380 You're welcome. 52 00:03:41,680 --> 00:03:44,349 - Hey, morning, Dale. - Morning. 53 00:03:44,516 --> 00:03:48,603 You, uh, figured out a way to get me to the dome yet? 54 00:03:48,770 --> 00:03:51,940 That's a pretty tall order, son, but I'm still working on it. 55 00:03:52,482 --> 00:03:54,526 But I can get an e-mail to Julia if you want. 56 00:03:54,693 --> 00:03:55,736 You can do that? 57 00:03:55,902 --> 00:03:58,113 Made some calls to my friends in the military. 58 00:03:58,989 --> 00:04:01,908 Days ago when the dome went white and then cleared again, 59 00:04:02,075 --> 00:04:03,660 the signal was able to get through. 60 00:04:03,827 --> 00:04:06,830 - But then they firewalled it. - Yeah, but they'll drop it for me. 61 00:04:07,622 --> 00:04:09,750 Privilege has its perks. 62 00:04:11,543 --> 00:04:12,961 Yup. 63 00:04:13,378 --> 00:04:15,130 Why don't you write down what you wanna say 64 00:04:15,297 --> 00:04:16,715 and where you wanna send it? 65 00:04:29,853 --> 00:04:32,647 "Julia, I love you. We'll see each other soon. 66 00:04:33,064 --> 00:04:35,567 All it takes is a leap of faith"? 67 00:04:36,026 --> 00:04:38,195 Yeah, I'm just trying to keep her spirits up. 68 00:04:38,361 --> 00:04:40,781 And this is the address you wanna send it to. Scarecrowjoe. 69 00:04:40,947 --> 00:04:42,866 - Is that hers? - No, that... 70 00:04:43,033 --> 00:04:45,786 That's a kid that she's friends with. He's kind of a computer nerd. 71 00:04:45,952 --> 00:04:49,039 But he's got the best chance of seeing anything that comes through. 72 00:04:49,206 --> 00:04:52,417 Julia must be pretty special to have so many people looking out for her. 73 00:04:54,002 --> 00:04:55,670 Thank you, dad. 74 00:05:01,468 --> 00:05:02,677 Joe: Am I in focus yet? 75 00:05:02,844 --> 00:05:04,604 - Is there enough light? - Why are you trying 76 00:05:04,763 --> 00:05:06,848 - to break your neck? - First rule of show business. 77 00:05:07,015 --> 00:05:09,226 Gotta open big. 78 00:05:11,478 --> 00:05:14,147 Ta-da, welcome to my vlog. 79 00:05:14,314 --> 00:05:15,357 Video blog? 80 00:05:15,524 --> 00:05:18,360 Is there, like, a Chester's mill film festival sometime soon? 81 00:05:18,527 --> 00:05:21,696 No, it's so everybody will know what it's like living inside this stupid dome. 82 00:05:21,863 --> 00:05:22,989 Even though we can't post it 83 00:05:23,156 --> 00:05:24,950 because we don't have a Wi-Fi signal anymore. 84 00:05:25,116 --> 00:05:27,869 Maybe somebody will find it one day, long after we're gone. 85 00:05:28,703 --> 00:05:30,914 - Joe, don't say that. - Well, it could happen. 86 00:05:31,081 --> 00:05:34,292 - You don't have to be morbid about it. - Because that's what you do. 87 00:05:34,459 --> 00:05:35,752 Just tell me where we're going. 88 00:05:35,919 --> 00:05:38,359 We're going to the tunnel underneath the school and the cliff. 89 00:05:38,505 --> 00:05:39,756 That connects to a playground. 90 00:05:39,923 --> 00:05:42,467 Yeah, which is super weird. But you're with me, right? 91 00:05:42,634 --> 00:05:43,802 - Yeah, I'm with you. - Great. 92 00:05:44,344 --> 00:05:46,304 As long as you don't do any more gymnastics moves 93 00:05:46,471 --> 00:05:48,014 - while we're down there. - Ha, ha. 94 00:05:51,935 --> 00:05:54,354 - What was that? - It's my phone. 95 00:05:56,356 --> 00:05:57,983 Oh, my god. 96 00:05:58,859 --> 00:06:01,194 The signal's back and there's an e-mail. 97 00:06:02,320 --> 00:06:05,115 - You need to eat, Julia. - I can't. 98 00:06:05,282 --> 00:06:07,325 Was up all night thinking about Barbie. 99 00:06:07,492 --> 00:06:09,786 Julia, you'll never believe this. 100 00:06:09,953 --> 00:06:11,997 - He's right. I barely did. - Julia: Believe what? 101 00:06:12,163 --> 00:06:14,165 Okay, we were at the school filming a vlog. 102 00:06:14,332 --> 00:06:16,084 I know, there's no way to send them out, 103 00:06:16,251 --> 00:06:18,086 but I make them so people will know about us. 104 00:06:18,503 --> 00:06:20,505 Out of nowhere this Wi-Fi signal came back. 105 00:06:20,672 --> 00:06:22,340 And Barbie sent you an e-mail. 106 00:06:24,426 --> 00:06:25,866 - What? - Norrie: Can you believe it? 107 00:06:25,927 --> 00:06:28,555 We thought he was dead and now he could be alive. 108 00:06:28,722 --> 00:06:29,848 And he sent me an e-mail? 109 00:06:30,015 --> 00:06:32,976 Well, he sent it to me, but it was for you. 110 00:06:34,603 --> 00:06:35,937 "Julia, I love you. 111 00:06:36,396 --> 00:06:37,439 We'll see each other soon. 112 00:06:38,315 --> 00:06:39,983 All it takes is a leap of faith. 113 00:06:40,150 --> 00:06:43,153 So get the egg and bring it with you. Barbie." 114 00:06:44,237 --> 00:06:46,072 Why aren't you more excited? 115 00:06:46,239 --> 00:06:48,950 Yeah, going over that cliff must be the way out of Chester's mill. 116 00:06:49,117 --> 00:06:50,517 Julia: How do we even know it's him? 117 00:06:50,660 --> 00:06:53,747 He doesn't say anything to prove that it is. 118 00:06:53,914 --> 00:06:54,998 Where the hell is he? 119 00:06:55,165 --> 00:06:57,375 The egg showed us zenith last night. 120 00:06:57,542 --> 00:06:58,960 Maybe that's where the cliff leads. 121 00:06:59,544 --> 00:07:01,922 Norrie: Julia, why are you doubting this? 122 00:07:02,088 --> 00:07:03,715 I would be doing cartwheels if I was you. 123 00:07:08,345 --> 00:07:11,056 - Joe, can we send a reply? - I don't know if the signal is still up 124 00:07:11,222 --> 00:07:13,266 at the school. As soon as we got it, we ran here. 125 00:07:13,433 --> 00:07:15,060 Okay. Let's go. 126 00:07:16,519 --> 00:07:18,438 Lyle: It's in the cards. 127 00:07:18,730 --> 00:07:20,607 It's in the cards. 128 00:07:21,983 --> 00:07:23,026 It's in the cards. 129 00:07:24,736 --> 00:07:27,822 Yesterday, he was saying "Melanie" over and over again. 130 00:07:27,989 --> 00:07:29,407 Today, "I t's in the cards." 131 00:07:29,574 --> 00:07:31,701 - It's in the cards. - Pauline: What does it mean? 132 00:07:32,577 --> 00:07:35,580 - Good luck finding out. - Are you going somewhere? 133 00:07:35,747 --> 00:07:37,582 - Anywhere. - No, you cannot leave. 134 00:07:37,749 --> 00:07:41,086 Pauline, I got out of Chester's mill. This is my chance to start my life over. 135 00:07:41,252 --> 00:07:43,630 - You can come with me. - No, not until I get junior out. 136 00:07:43,797 --> 00:07:45,357 We have got to go in there and help him. 137 00:07:45,507 --> 00:07:47,425 - What? You're crazy. - Don't call me that. 138 00:07:48,426 --> 00:07:50,720 What I mean is I don't know how I got here. 139 00:07:50,887 --> 00:07:53,932 One minute I'm next to a cliff underneath Chester's mill. 140 00:07:54,099 --> 00:07:55,725 The next, I'm lying in a playground here. 141 00:07:55,892 --> 00:07:58,395 I looked around for a door or a passageway, nothing. 142 00:07:58,561 --> 00:08:01,081 Well, if you got out, there's gotta be a way in. Maybe he knows. 143 00:08:01,231 --> 00:08:02,732 Lyle doesn't even know his own name. 144 00:08:02,899 --> 00:08:04,234 But he got through like you did. 145 00:08:04,401 --> 00:08:06,903 And there are doctors here helping patients with a new drug. 146 00:08:07,070 --> 00:08:08,113 It's experimental. 147 00:08:08,279 --> 00:08:10,639 I asked them to try it on Lyle. He doesn't fit the protocol. 148 00:08:10,782 --> 00:08:12,033 - End of story. - You're an EMT. 149 00:08:12,200 --> 00:08:14,327 - You can find a way to give it to him. - Pauline. 150 00:08:14,786 --> 00:08:16,329 I know you love junior. 151 00:08:16,496 --> 00:08:19,040 We have got to get him out. 152 00:08:20,917 --> 00:08:23,169 Boy 1: Mike, wait! Boy 2: I'm coming. I'm coming. 153 00:08:27,799 --> 00:08:28,842 Hey, what are you doing? 154 00:08:29,134 --> 00:08:31,761 Ha, ha. I'm wondering the same thing myself. 155 00:08:32,387 --> 00:08:35,223 I'm just waiting here hoping a friend shows up to meet me. 156 00:09:04,085 --> 00:09:05,170 Is that...? 157 00:09:30,612 --> 00:09:32,322 Gotcha. 158 00:10:08,108 --> 00:10:09,776 Man 1: We can go up this weekend... 159 00:10:17,492 --> 00:10:19,077 Man 2: I don't know what... 160 00:10:19,244 --> 00:10:20,662 Is there any way...? 161 00:10:33,007 --> 00:10:34,342 Your first time tailing someone? 162 00:10:34,509 --> 00:10:36,302 - Actually, yeah. - Yeah, it shows. 163 00:10:37,679 --> 00:10:39,931 - Who are you? - All that matters is who you are. 164 00:10:40,098 --> 00:10:42,392 Dale Barbara, born July 17, 1979, 165 00:10:42,559 --> 00:10:45,436 third in your class at zenith high, joined the army November, 2005. 166 00:10:45,603 --> 00:10:48,815 Captain, fifth group, special forces... 167 00:10:50,608 --> 00:10:51,818 You got the wrong guy. 168 00:10:51,985 --> 00:10:53,528 You also just escaped from the dome. 169 00:10:53,695 --> 00:10:55,613 I don't know what the hell you're talking about. 170 00:10:55,780 --> 00:10:59,075 If I know you were under there, you can be sure other people know too. 171 00:10:59,242 --> 00:11:01,411 - Like who? - Your dad. 172 00:11:04,539 --> 00:11:06,249 What's he got to do with this? 173 00:11:07,125 --> 00:11:09,043 He doctored your e-mail to Julia. 174 00:11:09,210 --> 00:11:12,130 Told her to bring the egg when she took her leap of faith... 175 00:11:13,965 --> 00:11:15,800 Tell me who the hell you are. 176 00:11:15,967 --> 00:11:18,178 Look, would you ease up? 177 00:11:18,344 --> 00:11:20,180 - I'm a friend. - I don't have any. 178 00:11:20,346 --> 00:11:23,141 - You need one. - Well, it ain't gonna be you. 179 00:11:24,434 --> 00:11:27,228 Well, I'd think twice about heading back to that playground. 180 00:11:27,854 --> 00:11:29,689 There are eyes everywhere in this city. 181 00:11:30,940 --> 00:11:32,734 How do you know about that e-mail? 182 00:11:37,655 --> 00:11:38,865 Let me show you. 183 00:11:40,658 --> 00:11:43,828 - Did you find a signal yet? - No. 184 00:11:43,995 --> 00:11:46,195 But this is where you were when the e-mail came through? 185 00:11:46,331 --> 00:11:47,832 Yeah, right about here. 186 00:11:47,999 --> 00:11:50,168 Well, right about here or right here? 187 00:11:50,335 --> 00:11:52,420 You have to know exactly, Joe. 188 00:11:52,587 --> 00:11:53,630 Yeah, right here. 189 00:11:55,131 --> 00:11:58,426 But the signal's gone. I'm sorry. 190 00:11:59,385 --> 00:12:01,346 Yeah, me too. 191 00:12:02,180 --> 00:12:05,683 The man I love is dead. I watched him go over that cliff. 192 00:12:05,850 --> 00:12:07,890 Now I'm just supposed to believe he's somehow alive? 193 00:12:08,019 --> 00:12:10,021 He said to take a leap of faith. 194 00:12:10,188 --> 00:12:12,388 That must mean it's safe for you to jump off that cliff. 195 00:12:12,523 --> 00:12:14,400 Julia: I don't even know that it's him. 196 00:12:14,567 --> 00:12:16,236 If it is, I'll do whatever he wants. 197 00:12:16,402 --> 00:12:17,737 You'd even take the egg? 198 00:12:18,238 --> 00:12:19,530 I'd jump in a second. 199 00:12:19,697 --> 00:12:21,532 I'd do anything to see my parents, 200 00:12:21,699 --> 00:12:23,701 let them know I'm okay. 201 00:12:24,118 --> 00:12:25,203 Tell them about Angie. 202 00:12:25,370 --> 00:12:28,206 Joe, we all wanna get out of here. Just listen to Julia. 203 00:12:28,373 --> 00:12:31,167 We have to get an e-mail back. We have to make sure it's Barbie. 204 00:12:31,334 --> 00:12:32,543 There's no signal. 205 00:12:38,675 --> 00:12:40,802 Maybe we can get him a note. 206 00:12:42,345 --> 00:12:46,307 If that cliff is really the way out of here, he will be waiting wherever it leads. 207 00:12:46,474 --> 00:12:47,600 Like a message in a bottle, 208 00:12:47,767 --> 00:12:50,353 with a question that only he can answer. 209 00:12:50,520 --> 00:12:52,730 So figure out what you wanna say to him. 210 00:12:55,316 --> 00:12:58,611 Art room, Judy's having a seizure. She needs help. 211 00:13:20,800 --> 00:13:22,510 This is a police-only area. 212 00:13:22,677 --> 00:13:25,263 Whatever councilman do, they do upstairs. 213 00:13:25,430 --> 00:13:27,056 I'm no longer a councilman. 214 00:13:27,515 --> 00:13:28,558 You're joking. 215 00:13:28,725 --> 00:13:31,936 If I was joking, one of us would be laughing. 216 00:13:32,103 --> 00:13:34,939 Isn't being sheriff a little low on the totem pole for you? 217 00:13:35,106 --> 00:13:40,361 Look, protection of this town has always been my first priority. 218 00:13:40,528 --> 00:13:43,281 Now that Barbie's gone, someone has to wear the star. 219 00:13:44,282 --> 00:13:45,408 Just, uh... 220 00:13:46,242 --> 00:13:48,953 - Hope I can live up to it. - Still a politician at heart. 221 00:13:49,120 --> 00:13:50,747 No, I'm not. 222 00:13:50,913 --> 00:13:52,165 Things are different. 223 00:13:53,916 --> 00:13:55,556 The dome has revealed it has plans for me. 224 00:13:55,710 --> 00:13:58,171 So now you think the dome speaks to people. 225 00:13:59,672 --> 00:14:01,924 I'm sorry I didn't believe you when you said it, son. 226 00:14:02,091 --> 00:14:05,928 Look, if I'd understood, you know, everything, 227 00:14:06,471 --> 00:14:09,807 - maybe I could've protected Angie. - Don't use her to sell me on this. 228 00:14:09,974 --> 00:14:11,684 Look, I'm just saying I have made mistakes. 229 00:14:11,851 --> 00:14:15,271 I should've put my trust in family, first and foremost. 230 00:14:15,438 --> 00:14:17,148 I should've trusted you, son. 231 00:14:17,899 --> 00:14:20,151 Rebecca: Big Jim, you there? 232 00:14:20,485 --> 00:14:22,528 - Yeah, Rebecca. What? - Not sure exactly, 233 00:14:22,695 --> 00:14:24,215 but we got a problem at the sweetbriar. 234 00:14:25,573 --> 00:14:28,534 - Police need to see this. - Okay, be right there. 235 00:14:28,910 --> 00:14:30,661 Why don't you hold down the fort? 236 00:14:31,162 --> 00:14:32,705 I'll go check this out. 237 00:14:33,039 --> 00:14:34,582 Why don't I come with you? 238 00:14:34,749 --> 00:14:36,834 Show the department's new employee the ropes. 239 00:14:38,961 --> 00:14:40,004 After you. 240 00:14:46,844 --> 00:14:48,679 What can we do for you? 241 00:14:49,472 --> 00:14:50,890 What's going on, Rebecca? 242 00:14:51,057 --> 00:14:54,352 I went to check on the windmill and someone had cut it down. 243 00:14:54,519 --> 00:14:58,439 I kept searching for it, and found it here. 244 00:15:00,358 --> 00:15:01,859 Who the hell would destroy this thing? 245 00:15:02,026 --> 00:15:06,280 Especially after it saved us all from choking to death a few days ago. 246 00:15:08,199 --> 00:15:09,784 Someone's trying to send me a message. 247 00:15:09,951 --> 00:15:13,496 - Not everything's about you, dad. - Well, it's gotta mean something. 248 00:15:13,663 --> 00:15:16,332 - Woman: Hello, police? - Yeah, it's junior. What's going on? 249 00:15:16,499 --> 00:15:18,376 Woman: There's a fire at maple and Thornton. 250 00:15:18,543 --> 00:15:19,943 - We need help. - Be there in a sec. 251 00:15:26,926 --> 00:15:28,177 You in, Barbie? 252 00:15:28,344 --> 00:15:29,387 Yeah, I'm in. 253 00:15:29,554 --> 00:15:31,889 Hey, if this is a setup, you're gonna have a hell of a time 254 00:15:32,056 --> 00:15:33,696 picking up your teeth with broken fingers. 255 00:15:33,850 --> 00:15:37,520 I get it, you're tough. Just get to his computer and put in the jump drive. 256 00:15:39,272 --> 00:15:41,315 It's password protected. 257 00:15:41,482 --> 00:15:42,859 Put in thejump drive. 258 00:15:48,156 --> 00:15:50,241 House security makes their rounds every two minutes. 259 00:15:50,408 --> 00:15:52,285 How long is this gonna take? 260 00:15:54,412 --> 00:15:55,872 About that long. 261 00:15:56,038 --> 00:16:00,209 - I take it you're not in gardening. - I'm in computing, but don't worry. 262 00:16:00,376 --> 00:16:04,380 I fight the good fight. Now open a browser and go to houndsofdiana.Com. 263 00:16:07,675 --> 00:16:09,385 I've been seeing that graffiti around town. 264 00:16:09,552 --> 00:16:13,347 It's my website to tell the world it's being lied to about the dome. 265 00:16:14,765 --> 00:16:16,058 Okay, I'm there. 266 00:16:16,225 --> 00:16:18,186 Can you see that box up top? 267 00:16:18,352 --> 00:16:22,106 - Type in the code "dromas." - Dromas. 268 00:16:26,152 --> 00:16:29,906 - Uh, I might've screwed something up. - Nope. 269 00:16:30,281 --> 00:16:32,783 Go ahead and take the jump out, and I'll take it from here. 270 00:16:41,209 --> 00:16:44,045 Here's the real e-mail your father sent her. 271 00:16:44,670 --> 00:16:47,006 So "Julia, I love you. We'll see each other soon. 272 00:16:47,173 --> 00:16:48,966 All it takes is a leap of faith. 273 00:16:49,800 --> 00:16:51,385 So get the egg 274 00:16:52,303 --> 00:16:54,430 and bring it with you." 275 00:16:55,389 --> 00:16:57,016 Oh, my god, he did change it. 276 00:16:57,183 --> 00:16:58,309 Now do you believe me? 277 00:16:58,476 --> 00:16:59,977 What does my dad want with the egg? 278 00:17:00,144 --> 00:17:03,397 - Yeah, what is that thing? - I can't let Julia jump. 279 00:17:05,316 --> 00:17:06,984 What are you doing? 280 00:17:07,527 --> 00:17:11,197 - Not every day I get a backstage pass. - No. I've got everything that I needed. 281 00:17:11,364 --> 00:17:14,992 - Yeah. Relax, Barbie. - We're done. Get out of there. 282 00:17:18,871 --> 00:17:19,956 What the hell? 283 00:17:20,122 --> 00:17:22,792 - Don: I could ask you the same thing. - Hey, dad. 284 00:17:23,501 --> 00:17:25,253 Stall him. 285 00:17:28,297 --> 00:17:29,840 Son, what're you doing in here? 286 00:17:30,007 --> 00:17:32,009 Nothing. I was just trying to check my e-mail. 287 00:17:32,176 --> 00:17:35,012 See if Julia replied, but I couldn't log in. 288 00:17:35,179 --> 00:17:36,556 Well, she wouldn't have replied. 289 00:17:36,722 --> 00:17:40,142 Yeah, no, I know, it's a military firewall, 290 00:17:40,309 --> 00:17:42,395 but I was just hoping there's a chance. 291 00:17:42,562 --> 00:17:44,438 Oh, look at this. 292 00:17:44,605 --> 00:17:47,441 This photo. I love this photo of mom. 293 00:17:49,318 --> 00:17:51,237 Where was this taken? 294 00:17:51,404 --> 00:17:53,030 The lake house. 295 00:17:53,197 --> 00:17:55,199 - On our anniversary. - Right. 296 00:17:55,366 --> 00:17:57,535 Come on, come on. 297 00:18:04,959 --> 00:18:09,171 Yeah, see? Like I said, wouldn't let me log in. 298 00:18:10,298 --> 00:18:12,925 I just wish there was a way to get her another message. 299 00:18:14,635 --> 00:18:15,678 Dale, 300 00:18:17,430 --> 00:18:19,140 I need you to come with me. 301 00:18:37,491 --> 00:18:40,411 Andrea: I was stepping out to get some supplies for the diner 302 00:18:40,578 --> 00:18:42,413 and spotted the car wild with fire. 303 00:18:42,580 --> 00:18:43,940 Thank god you gave me this walkie. 304 00:18:44,081 --> 00:18:47,209 Yeah, you did a good job, Andrea. Thanks. We'll take it from here. 305 00:18:47,627 --> 00:18:49,170 People in this town are losing it. 306 00:18:49,837 --> 00:18:53,883 - Or someone's on a vandalism spree. - You're still not seeing the pattern? 307 00:18:54,050 --> 00:18:55,760 First they hit the windmill that I put up, 308 00:18:55,926 --> 00:18:59,347 now under a sign for my dealership, they torch a car. 309 00:19:01,932 --> 00:19:04,018 You've sold two-thirds of the cars in town. 310 00:19:04,185 --> 00:19:05,311 It's not a coincidence, son. 311 00:19:05,478 --> 00:19:07,478 Rebecca: Technically, two events are a coincidence. 312 00:19:07,521 --> 00:19:08,773 Takes three to make a pattern. 313 00:19:08,939 --> 00:19:11,776 Well, I'm not gonna wait till that's my head on a platter. 314 00:19:12,068 --> 00:19:14,320 It's the only lead we got. Follow it. 315 00:19:18,949 --> 00:19:20,242 Haven't been here in a while. 316 00:19:20,409 --> 00:19:22,912 The company's grown a lot. 317 00:19:27,333 --> 00:19:29,960 I haven't been entirely truthful with you. 318 00:19:30,127 --> 00:19:31,170 About? 319 00:19:31,337 --> 00:19:32,838 The message you had me send to Julia? 320 00:19:33,005 --> 00:19:35,633 It went to her, but not through the military. 321 00:19:35,800 --> 00:19:37,927 It came from here? 322 00:19:38,219 --> 00:19:40,763 Aktaion energy has other divisions. 323 00:19:40,930 --> 00:19:43,182 Satellite imaging, telecommunications. 324 00:19:43,349 --> 00:19:45,810 You're a government contractor. 325 00:19:47,520 --> 00:19:49,897 After the dome came down, 326 00:19:50,147 --> 00:19:52,274 we were hired to monitor radiation levels. 327 00:19:52,441 --> 00:19:56,612 But we were the first to discover a way to get a Wi-Fi signal into the dome. 328 00:19:56,779 --> 00:19:59,699 Which you then shared with your friends in the military. 329 00:19:59,865 --> 00:20:01,158 For a healthy profit. 330 00:20:01,325 --> 00:20:04,745 But we kept a back door as a way to be able to use it ourselves. 331 00:20:04,912 --> 00:20:05,955 That can't be legal. 332 00:20:06,122 --> 00:20:08,708 No, which is why it was a huge risk for us to send that message. 333 00:20:09,417 --> 00:20:11,085 And the one we're about to send. 334 00:20:18,175 --> 00:20:20,344 Oh, he's not here. 335 00:20:20,511 --> 00:20:22,054 Yes, I am, sir. 336 00:20:22,847 --> 00:20:25,558 Oh, hunter may, meet my son, Dale. 337 00:20:26,726 --> 00:20:28,436 How are you? Nice to meet you. 338 00:20:28,602 --> 00:20:30,479 Ahem. Yeah, likewise. 339 00:20:30,646 --> 00:20:32,046 Don: We need you to work your magic. 340 00:20:32,189 --> 00:20:33,691 Send one more message into the dome. 341 00:20:33,858 --> 00:20:34,984 Dale will dictate it to you. 342 00:20:37,528 --> 00:20:39,196 All right. 343 00:20:41,073 --> 00:20:42,241 Well, fire when ready. 344 00:20:57,882 --> 00:21:00,092 What did you decide to ask him? 345 00:21:00,259 --> 00:21:01,927 If he remembers who he caught 346 00:21:02,094 --> 00:21:04,555 going through his stuff at home a few days ago. 347 00:21:04,722 --> 00:21:05,890 That was me. 348 00:21:06,432 --> 00:21:08,058 And only the three of us know about it. 349 00:21:10,436 --> 00:21:11,979 Okay. 350 00:21:12,146 --> 00:21:14,774 - Wrap your note around this. - What is this? 351 00:21:14,940 --> 00:21:17,276 Joe: A paperweight big Jim used to give out with every car. 352 00:21:17,443 --> 00:21:19,945 My dad hated it almost as much as the lemon Jim sold him. 353 00:21:20,321 --> 00:21:23,073 It'll take your note straight through whatever the hell is down there 354 00:21:23,240 --> 00:21:26,660 and it'll also prove to Barbie that it's actually from Chester's mill. 355 00:21:27,578 --> 00:21:29,663 All right, next stop, 356 00:21:30,915 --> 00:21:32,374 Barbie. 357 00:21:32,541 --> 00:21:34,168 Hopefully. 358 00:21:42,802 --> 00:21:45,012 Wait, wait. The signal's back. 359 00:21:45,179 --> 00:21:46,639 Barbie sent you another e-mail. 360 00:21:50,142 --> 00:21:51,519 "Julia, hang in there. 361 00:21:51,685 --> 00:21:54,814 Whenever you get scared, just remember the first time we kissed. 362 00:21:54,980 --> 00:21:58,067 At the dome by Joe's house at sunset. 363 00:21:58,234 --> 00:21:59,318 The stars coming out. 364 00:21:59,485 --> 00:22:02,196 I can't wait to hold you there again. 365 00:22:03,823 --> 00:22:05,866 Love, your stray." 366 00:22:07,701 --> 00:22:08,911 He's alive. 367 00:22:10,538 --> 00:22:12,081 Quick, let's write something back. 368 00:22:13,707 --> 00:22:15,751 - The signal's lost. - Julia: It doesn't matter. 369 00:22:16,210 --> 00:22:18,212 - He's alive. - So you're gonna jump? 370 00:22:18,379 --> 00:22:19,672 No, he doesn't want me to. 371 00:22:19,839 --> 00:22:22,424 - He wants to meet face to face. - How do you know that? 372 00:22:22,591 --> 00:22:24,718 He proved it was him by signing it, "your stray." 373 00:22:25,135 --> 00:22:26,512 I called him that once. 374 00:22:26,679 --> 00:22:28,305 The thing about the first kiss, 375 00:22:28,472 --> 00:22:31,851 wrong place, wrong time, wrong weather. 376 00:22:32,017 --> 00:22:34,395 "At the dome by Joe's house. 377 00:22:34,562 --> 00:22:36,605 At sunset. Stars coming out." 378 00:22:36,772 --> 00:22:40,442 It was actually in the middle of town late at night in the pouring rain. 379 00:22:40,609 --> 00:22:43,153 Heh. The dude does have some romance in him. 380 00:22:43,529 --> 00:22:46,448 - But why be so mysterious? - Maybe he has to be. 381 00:22:46,615 --> 00:22:48,335 Maybe wherever he is someone's watching him. 382 00:22:48,492 --> 00:22:50,703 Guess it's worth a shot going out to the dome. 383 00:22:51,036 --> 00:22:52,705 - I'm going alone. - But we wanna see him. 384 00:22:52,872 --> 00:22:55,791 - And we should be with you. - I know, but we don't know if it's safe. 385 00:22:55,958 --> 00:22:58,669 It's just something I need to do by myself. 386 00:23:03,632 --> 00:23:06,176 I'm still not sure we should do this. 387 00:23:06,343 --> 00:23:08,846 Sam, I know it's a risk, 388 00:23:09,013 --> 00:23:12,516 but I have to find out if he knows a way back into Chester's mill. 389 00:23:12,683 --> 00:23:14,226 Okay. 390 00:23:16,186 --> 00:23:20,274 But if he has a bad reaction or I don't get the dosage exactly right... 391 00:23:20,441 --> 00:23:22,359 This is no way for anyone to live. 392 00:23:22,526 --> 00:23:23,944 - You can't... - Sam: Even for him. 393 00:23:24,361 --> 00:23:26,363 But don't get a good lather with it. 394 00:23:26,530 --> 00:23:29,033 It's that dry and it won't raise the beard. 395 00:23:29,199 --> 00:23:30,367 All right, pal. 396 00:23:30,534 --> 00:23:33,245 That if the soap's dry, 397 00:23:33,412 --> 00:23:34,788 and you won't get a lather, 398 00:23:35,414 --> 00:23:38,375 then you raise that beard, you're... It's not gonna... 399 00:23:38,709 --> 00:23:40,127 Not gonna be clean. 400 00:23:40,461 --> 00:23:42,221 I'm gonna give you something to help you out. 401 00:23:42,379 --> 00:23:43,819 You don't wanna... you don't want... 402 00:23:46,091 --> 00:23:48,510 Want it... you don't want it to just... 403 00:24:05,194 --> 00:24:07,613 - Now what? - Now we wait. 404 00:24:23,045 --> 00:24:25,506 Oh! Dude, this is getting old! 405 00:24:25,673 --> 00:24:27,299 Why didn't you say you work for my dad? 406 00:24:27,466 --> 00:24:29,510 Yo, baby steps. You're wound kind of tight. 407 00:24:32,805 --> 00:24:35,557 - Does he know you found me earlier? - No. That's between us. 408 00:24:35,724 --> 00:24:37,351 I swear. 409 00:24:39,436 --> 00:24:41,796 - How long have you worked here? - Ever since they caught me 410 00:24:41,939 --> 00:24:43,539 sneaking into their server two years ago, 411 00:24:43,691 --> 00:24:45,651 finding out stuff they didn't want anyone to know. 412 00:24:45,818 --> 00:24:48,612 - So they co-opted you. - It was that or get tossed to the feds. 413 00:24:48,779 --> 00:24:51,740 So I'm on the payroll, securing the systems against people like me. 414 00:24:51,907 --> 00:24:56,036 Hey, since we're opening up, how the hell did you get out of that dome? 415 00:24:56,203 --> 00:24:57,621 And you never answered my question. 416 00:24:57,788 --> 00:24:59,623 Why is your old man obsessed with that egg? 417 00:24:59,790 --> 00:25:01,750 Shh! You talk way too much. 418 00:25:02,960 --> 00:25:04,800 - You say you're my friend, right? - Yeah, man. 419 00:25:04,962 --> 00:25:07,715 Yeah, well, now you're gonna get a chance to prove that. 420 00:25:07,881 --> 00:25:09,216 You're gonna get me to the dome. 421 00:25:09,383 --> 00:25:11,885 The place where the national guard shoots trespassers on sight? 422 00:25:12,052 --> 00:25:14,930 Yeah. And you're gonna do it, or the military's gonna find out 423 00:25:15,097 --> 00:25:17,516 that you've been breaking through their firewall. 424 00:25:19,226 --> 00:25:21,586 Certain things are more difficult to accomplish than others. 425 00:25:21,729 --> 00:25:23,689 Like my dad said, work your magic. 426 00:25:27,234 --> 00:25:30,237 So, what, you're just gonna hole up here till we catch whoever did this? 427 00:25:30,404 --> 00:25:32,114 No, I'm not lying low for anyone. 428 00:25:32,281 --> 00:25:33,824 So who do you think'll be mad at you? 429 00:25:34,491 --> 00:25:35,492 This could take a while. 430 00:25:35,659 --> 00:25:38,078 Well, I'm not gonna lie to you. 431 00:25:38,245 --> 00:25:40,539 Some people in this town aren't my biggest fans. 432 00:25:42,583 --> 00:25:45,127 - Well, there's Roger Lopez. - Mm-hm. 433 00:25:45,544 --> 00:25:46,712 When the windmill went up, 434 00:25:46,879 --> 00:25:49,590 he was not happy that I wouldn't let him run the show. 435 00:25:49,840 --> 00:25:53,761 There's Tom tilden, pissed because we used his pigs for the flu virus. 436 00:25:54,178 --> 00:25:56,638 Eyeballed me pretty hard at Barbie's memorial. 437 00:25:57,389 --> 00:25:59,475 And there's Phil bushey. 438 00:25:59,641 --> 00:26:02,978 He's lying in a clinic with a gunshot wound to his chest. 439 00:26:03,145 --> 00:26:05,022 More likely it's Terry donahue. 440 00:26:06,315 --> 00:26:08,525 Or his brother ai. 441 00:26:08,859 --> 00:26:10,486 Neither one of them ever really liked me. 442 00:26:12,654 --> 00:26:14,114 And there's, uh... 443 00:26:14,281 --> 00:26:16,366 There's Larry McCall. 444 00:26:16,533 --> 00:26:18,410 Yeah, right before the dome came down, 445 00:26:18,577 --> 00:26:21,371 he was really in my face about repo'ing his car. 446 00:26:22,831 --> 00:26:24,583 That can't be everyone. 447 00:26:25,626 --> 00:26:27,146 - Well, it's a start. - Rebecca: Great. 448 00:26:27,878 --> 00:26:30,923 You talk to those people and we'll talk to these. 449 00:26:40,390 --> 00:26:42,310 Man 1: To get an answer about their loved ones 450 00:26:42,476 --> 00:26:45,104 who are currently trapped under this dome. 451 00:26:45,270 --> 00:26:48,249 - Military's been here for at least... - Man 2: What are you not telling us? 452 00:26:48,273 --> 00:26:49,393 Woman: My sister's in there. 453 00:26:49,483 --> 00:26:51,110 Man 2: I wanna know! 454 00:26:57,658 --> 00:26:59,159 Hey. 455 00:27:01,411 --> 00:27:03,372 Gets crazier by the day, huh? 456 00:27:03,539 --> 00:27:05,415 Idenfificafion? 457 00:27:14,299 --> 00:27:15,467 Michael Bryant. 458 00:27:15,634 --> 00:27:17,636 Aktaion, radiation specialist. 459 00:27:19,721 --> 00:27:21,181 That's me. 460 00:27:21,348 --> 00:27:23,225 Thumb scan. 461 00:27:26,103 --> 00:27:27,688 Right. 462 00:27:36,989 --> 00:27:38,699 Now you're clear. 463 00:27:39,074 --> 00:27:40,617 Thank you. 464 00:27:43,829 --> 00:27:44,872 Be safe, sir. 465 00:27:55,007 --> 00:27:56,758 Man 3: Open the gate! 466 00:27:57,384 --> 00:27:59,678 Man 4: All right! Man 5: Move on up. 467 00:28:00,888 --> 00:28:02,639 Come on, move it. 468 00:28:02,848 --> 00:28:04,516 Excuse me. 469 00:28:04,892 --> 00:28:06,059 How far is it to the dome? 470 00:28:06,518 --> 00:28:09,238 Sixteen klicks. But a civilian like you needs an escort to go anyway. 471 00:28:09,396 --> 00:28:10,856 Yeah, of course. 472 00:28:11,023 --> 00:28:12,608 What unit are you guys with? 473 00:28:13,692 --> 00:28:15,694 Stick to your science. 474 00:28:17,112 --> 00:28:18,655 Man 4: Set! Man 5: Outside... 475 00:28:21,283 --> 00:28:24,036 Man 6: Last one, sir. Man 7: Ready. 476 00:28:49,853 --> 00:28:53,148 Pauline. Did the rapture come? 477 00:28:57,069 --> 00:28:59,738 - This is heaven, huh? - No, Lyle. 478 00:28:59,905 --> 00:29:02,199 You're not dead. You're alive. 479 00:29:03,825 --> 00:29:06,078 God, how'd you get in Chester's mill? 480 00:29:06,245 --> 00:29:08,664 We're not there. We're in zenith. 481 00:29:09,248 --> 00:29:10,916 You got out of the dome two days ago. 482 00:29:11,083 --> 00:29:12,459 And Sam got here yesterday. 483 00:29:14,127 --> 00:29:16,129 - Oh. - Nice seeing you too. 484 00:29:17,756 --> 00:29:21,510 Whoa. I dreamed I was falling. 485 00:29:21,677 --> 00:29:23,220 Just falling and falling. 486 00:29:24,763 --> 00:29:27,044 - It felt like my head cracked. - Sam: That's what you get 487 00:29:27,099 --> 00:29:29,434 when you jump off a cliff thinking you'd bring the rapture. 488 00:29:30,811 --> 00:29:32,229 How did I survive? 489 00:29:32,562 --> 00:29:34,231 - Where am I? - You're in a hospital. 490 00:29:34,398 --> 00:29:36,400 You haven't been yourself the last few days. 491 00:29:36,566 --> 00:29:38,735 - A hospital. Uh-uh. No. - Okay. 492 00:29:38,902 --> 00:29:41,571 - Lyle, Lyle, Lyle. Calm down. Lyle. - Somewhere we can take him? 493 00:29:41,738 --> 00:29:43,573 - Yeah. Yeah, let's go. - I gotta go. 494 00:30:01,842 --> 00:30:04,094 Sorry to be so dramatic. 495 00:30:04,720 --> 00:30:07,180 Saw you driving by, wanted to check in. 496 00:30:07,347 --> 00:30:09,808 Sorry to hear about Barbie. How you doing? 497 00:30:10,726 --> 00:30:11,935 I'm dealing. 498 00:30:13,603 --> 00:30:17,149 Wanted to give you this. It's part of our new safety initiative. 499 00:30:17,316 --> 00:30:18,525 You're a sheriff now? 500 00:30:18,692 --> 00:30:20,402 Yeah, I sure am. 501 00:30:20,569 --> 00:30:23,530 Busy first day too. Where you headed? 502 00:30:23,989 --> 00:30:26,992 - Joe's house. - Wasn't that destroyed? 503 00:30:27,159 --> 00:30:30,579 Yeah, he thinks there might be some food we can salvage. 504 00:30:31,204 --> 00:30:33,290 And I had to get out of the house. 505 00:30:33,457 --> 00:30:37,502 Hmm. Well, be careful up there in all that mess. 506 00:30:39,087 --> 00:30:41,214 Thanks for the kind words. 507 00:30:59,649 --> 00:31:01,985 - Come on through. - Come on. 508 00:31:03,028 --> 00:31:04,071 Clear. 509 00:31:12,496 --> 00:31:13,997 Man 1: All right, let's go. 510 00:31:14,164 --> 00:31:15,874 Everybody up! 511 00:31:16,792 --> 00:31:18,293 Move! 512 00:31:25,133 --> 00:31:26,385 Okay, I hate this. 513 00:31:26,551 --> 00:31:28,762 Yeah, me too. We're the ones who got the e-mail. 514 00:31:28,929 --> 00:31:31,932 - Yeah, and found the signal first. - No, this is different. 515 00:31:32,099 --> 00:31:33,433 - How? - It's about Barbie. 516 00:31:33,600 --> 00:31:35,519 He's our friend too. I met him before anyone. 517 00:31:36,269 --> 00:31:40,190 - Well, it's about Barbie and Julia. - Oh. Yeah. 518 00:31:40,816 --> 00:31:43,527 Either way, who knew Barbie was so mushy? 519 00:31:43,693 --> 00:31:44,736 That e-mail he sent her? 520 00:31:45,362 --> 00:31:46,988 It's called being romantic. 521 00:31:47,155 --> 00:31:48,198 Boys just don't get it. 522 00:31:48,365 --> 00:31:51,076 Oh, right. I'm talking to two girls who probably loved the notebook. 523 00:31:51,243 --> 00:31:53,578 - What's the notebook? - Oh, my god. 524 00:31:53,745 --> 00:31:54,871 Here we go. 525 00:31:55,956 --> 00:31:57,958 That e-mail that Barbie sent Julia was in code 526 00:31:58,125 --> 00:32:00,502 to get her to come to the outside of the dome by your house. 527 00:32:01,920 --> 00:32:04,089 So someone must've been watching his every move. 528 00:32:04,256 --> 00:32:05,549 Yeah, exactly. 529 00:32:05,715 --> 00:32:07,426 Is he even gonna be able to get back? 530 00:32:08,135 --> 00:32:10,345 He'll have to travel past the military's perimeter 531 00:32:10,512 --> 00:32:13,056 and then travel who knows how far to the dome wall. 532 00:32:13,223 --> 00:32:14,307 A lot of room for error. 533 00:32:14,808 --> 00:32:16,643 I just wish there was something we could do. 534 00:32:16,810 --> 00:32:18,478 I hate feeling so useless. 535 00:32:21,231 --> 00:32:23,525 - Pauline: Feeling better? - Mm-hm. 536 00:32:23,692 --> 00:32:25,819 Yeah. Yeah, I think... 537 00:32:25,986 --> 00:32:27,863 Thank you. You too. 538 00:32:28,029 --> 00:32:30,615 Well, now you're back, which means I'm out of here. 539 00:32:30,782 --> 00:32:32,951 - No, you can't leave. - I kept my end of the bargain. 540 00:32:33,118 --> 00:32:35,704 I need your help. The three of us need to go to Chester's mill. 541 00:32:35,871 --> 00:32:37,247 What the hell for? 542 00:32:37,414 --> 00:32:38,915 No, pauline, it's terrible there. 543 00:32:39,082 --> 00:32:41,084 I have to get my son out. 544 00:32:41,251 --> 00:32:43,044 And I think there are answers there for us. 545 00:32:43,211 --> 00:32:44,254 Answers to what? 546 00:32:44,421 --> 00:32:46,798 To what's been going on for the last 25 years. 547 00:32:46,965 --> 00:32:49,445 The dome is connected to what happened that night with Melanie. 548 00:32:49,593 --> 00:32:50,844 You don't know if that's true. 549 00:32:51,011 --> 00:32:53,597 She came back from the dead, for god's sake. 550 00:32:53,763 --> 00:32:56,516 And we may be the only hope of getting people out. 551 00:32:57,434 --> 00:32:59,314 When you came back, you were mumbling "Melanie," 552 00:32:59,478 --> 00:33:00,562 over and over again. 553 00:33:00,979 --> 00:33:04,774 And then you started saying, "it's in the cards." Why? 554 00:33:10,655 --> 00:33:12,073 I don't know. Sam: Oh, great. 555 00:33:12,240 --> 00:33:14,075 Then all of this was for nothing. 556 00:33:14,242 --> 00:33:15,952 No, it's not for nothing. 557 00:33:16,119 --> 00:33:18,371 It means something, "it's in the cards." 558 00:33:18,538 --> 00:33:20,332 Yeah. No, the cards. 559 00:33:22,042 --> 00:33:25,128 When I went over the cliff, I had the postcards with me. 560 00:33:30,050 --> 00:33:31,927 Junior rennie. 561 00:33:32,093 --> 00:33:34,721 Next time you see your dad, you tell him to go to hell for me. 562 00:33:34,888 --> 00:33:36,723 - You seem angry. - Hell, yes. 563 00:33:36,890 --> 00:33:39,559 Almost every pig I got is dead, thanks to big Jim and her. 564 00:33:40,310 --> 00:33:41,811 We didn't infect them with the flu. 565 00:33:41,978 --> 00:33:44,147 No, but you two wanna kill everyone. 566 00:33:44,314 --> 00:33:46,316 Word gets out that me and my pigs are responsible. 567 00:33:46,483 --> 00:33:47,734 People hate my guts now. 568 00:33:48,485 --> 00:33:49,569 Where were you today, Tom? 569 00:33:49,736 --> 00:33:52,489 - None of your damn business. - Junior: No, actually it is. 570 00:33:54,491 --> 00:33:58,078 Wanna know where I've been? At sunup, I was at toot danver's place, 571 00:33:58,245 --> 00:33:59,996 delivering incubators I don't need anymore. 572 00:34:00,163 --> 00:34:01,831 By 10, I was at the cullin farm, 573 00:34:01,998 --> 00:34:04,834 trading my mother's heirloom quilts for food to feed my kids. 574 00:34:05,001 --> 00:34:07,295 And all these people will confirm you were there? 575 00:34:07,462 --> 00:34:11,007 Why wouldn't they? Now I'm pawning this generator off on Burt Bailey 576 00:34:11,174 --> 00:34:13,426 for whatever he'll give me for it. 577 00:34:14,970 --> 00:34:16,530 You know, I used to admire your old man. 578 00:34:16,680 --> 00:34:18,890 Now I wouldn't spit on him if he was on fire. 579 00:34:21,518 --> 00:34:23,979 - Wanna go check on his alibis? - Yeah, we probably better. 580 00:34:24,145 --> 00:34:25,705 Though I have a feeling he didn't do it. 581 00:34:25,855 --> 00:34:28,191 Still a lot of hate for big Jim in everyone we talked to. 582 00:34:28,358 --> 00:34:30,944 Yeah. We better check on him. 583 00:34:31,653 --> 00:34:35,699 Dad, it's me. Are you there? You have any luck? 584 00:34:35,865 --> 00:34:38,034 Not yet, junior. It's gonna take a while. 585 00:34:41,496 --> 00:34:42,747 Dad, where are you? 586 00:34:44,791 --> 00:34:45,834 Dad, answer me. 587 00:34:51,256 --> 00:34:52,299 Where are you? 588 00:34:57,387 --> 00:34:58,430 This was your doing. 589 00:34:59,598 --> 00:35:01,891 You cut us off from the rest of the world, 590 00:35:03,977 --> 00:35:06,354 turn us against each other. 591 00:35:06,771 --> 00:35:10,066 Now you trick me into believing that Barbie's coming back? 592 00:35:10,233 --> 00:35:12,402 Is that what you're doing? 593 00:35:15,989 --> 00:35:18,241 - Phil, what are you...? - Doing here? 594 00:35:18,408 --> 00:35:21,536 Let's just say I'm not supposed to be out of the clinic. 595 00:35:21,703 --> 00:35:24,080 And I'm guessing that this is against doctor's wishes too. 596 00:35:27,959 --> 00:35:29,127 Oh, no. 597 00:35:30,503 --> 00:35:32,255 You won't be needing that anymore. 598 00:35:32,422 --> 00:35:33,673 That what this is about? 599 00:35:33,840 --> 00:35:35,175 You not being sheriff anymore? 600 00:35:35,342 --> 00:35:37,802 Because it was Julia and Barbie that fired you, not me. 601 00:35:37,969 --> 00:35:41,514 Oh, come on. Everybody knows that nothing happens in Chester's mill 602 00:35:41,681 --> 00:35:43,475 without the hidden hand of big Jim rennie. 603 00:35:43,642 --> 00:35:45,018 If that were true, 604 00:35:45,185 --> 00:35:47,785 my hand would be hidden in your chest ripping your damn heart out. 605 00:35:47,937 --> 00:35:49,697 You got me to do the dirty work for your plan 606 00:35:49,856 --> 00:35:52,651 to burn up the people's food. I was by your side, Jim. 607 00:35:52,817 --> 00:35:55,779 And I took a bullet for you. 608 00:35:55,945 --> 00:35:58,740 I almost died because I trusted you. 609 00:35:58,907 --> 00:36:00,533 Well, I got the same problem, Phil. 610 00:36:01,242 --> 00:36:04,120 I put my trust in the wrong people. 611 00:36:04,287 --> 00:36:06,373 Luckily today, 612 00:36:07,666 --> 00:36:09,834 I found someone I could. 613 00:36:15,799 --> 00:36:17,676 Come on, come on. Keys in the back pocket. 614 00:36:17,842 --> 00:36:19,344 Come on. 615 00:36:27,727 --> 00:36:29,479 Come on. Get it! 616 00:36:33,066 --> 00:36:34,609 Come on. 617 00:36:43,118 --> 00:36:44,994 - You okay? - Yeah. 618 00:36:48,248 --> 00:36:50,166 Guess we can work together now. 619 00:36:51,126 --> 00:36:52,168 Yes, we can. 620 00:36:52,836 --> 00:36:54,337 Give me the keys. 621 00:36:54,504 --> 00:36:56,381 Take the lady home, I'll take care of Phil. 622 00:36:56,548 --> 00:36:59,718 - You sure? - Good job. 623 00:37:06,558 --> 00:37:07,976 Come on, Phil. 624 00:37:08,143 --> 00:37:09,436 Get up. 625 00:37:10,562 --> 00:37:12,105 Get in there. 626 00:37:21,448 --> 00:37:23,700 We're never getting out of here alive. 627 00:37:26,703 --> 00:37:28,997 Yeah, we all got problems. 628 00:37:33,001 --> 00:37:36,921 These are the events that pauline foresaw in the order that I got them. 629 00:37:38,548 --> 00:37:40,550 This isn't the order in which they happened. 630 00:37:41,050 --> 00:37:42,385 First the dome came down, 631 00:37:43,845 --> 00:37:45,138 then the missile strike, 632 00:37:46,806 --> 00:37:48,224 then came the red rain. 633 00:38:01,112 --> 00:38:02,655 Yeah, but that's here in zenith. 634 00:38:04,657 --> 00:38:06,618 And this is the last card I got. 635 00:38:06,785 --> 00:38:09,078 So these postcards don't tell us anything we don't know. 636 00:38:09,245 --> 00:38:11,331 There's nothing that comes next. 637 00:38:11,498 --> 00:38:12,540 Wait, wait, wait. 638 00:38:12,707 --> 00:38:14,918 The obelisk wasn't the last postcard that I drew. 639 00:38:15,084 --> 00:38:17,921 There was one more, but the dome came down before I could send it. 640 00:38:21,925 --> 00:38:23,760 Red door? 641 00:38:24,469 --> 00:38:26,346 Well, why'd you draw this, pauline? 642 00:38:26,513 --> 00:38:28,348 I don't know. 643 00:38:28,556 --> 00:38:30,809 But we better find it. 644 00:39:14,310 --> 00:39:15,353 I missed you. 645 00:39:15,520 --> 00:39:17,272 I missed you. 646 00:39:35,874 --> 00:39:37,208 Why? 647 00:39:43,715 --> 00:39:44,924 No, get away from him! 648 00:39:45,091 --> 00:39:47,510 - Take your hands off of him! - Don'tjump! 649 00:39:47,677 --> 00:39:50,263 Leave him alone! Barbie! 650 00:39:50,430 --> 00:39:52,307 Don't jump! 47649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.