All language subtitles for Under.the.Dome.S02E04.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:03,795 Barbie: Two weeks ago 2 00:00:03,962 --> 00:00:06,381 an invisible dome crashed down on Chester's mill 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,467 cutting us off from the rest of the world. 4 00:00:08,634 --> 00:00:10,969 Why the dome is here or what mysteries lie ahead, 5 00:00:11,136 --> 00:00:14,556 we still don't know. Every day it tests our limits, 6 00:00:14,723 --> 00:00:17,976 bringing out the best and the worst in us. 7 00:00:18,977 --> 00:00:21,188 Some say we 'i/ be stuck here forever, 8 00:00:21,980 --> 00:00:25,734 but we will never stop fighting to find a way out. 9 00:00:26,401 --> 00:00:27,528 I'm getting e-mail. 10 00:00:27,694 --> 00:00:30,113 The signal's getting stronger. It's coming from here. 11 00:00:30,280 --> 00:00:32,824 James, I expect you know that I'm alive. 12 00:00:32,991 --> 00:00:34,993 Talk to Lyle chum/eyโ€”- 13 00:00:35,160 --> 00:00:36,453 no, no. Come on, come on. 14 00:00:36,620 --> 00:00:39,248 She was drowning in the lake. She just appeared. 15 00:00:39,414 --> 00:00:41,625 I have no idea where she came from. 16 00:00:43,210 --> 00:00:45,337 You made a promise 25 years ago 17 00:00:45,504 --> 00:00:48,423 to make sure that what we buried stayed buried. 18 00:00:48,590 --> 00:00:51,176 Looks like Angie got a piece of whoever did this to her. 19 00:00:51,343 --> 00:00:53,095 Those are the fingertips of a hand. 20 00:00:53,262 --> 00:00:54,888 - Big hand. - A man's. 21 00:00:55,055 --> 00:00:59,184 Summer '88, Lyle, Sam, pauline. 22 00:00:59,851 --> 00:01:01,770 What? What is it? 23 00:01:02,271 --> 00:01:04,314 It's me. 24 00:01:04,481 --> 00:01:05,521 Rebecca: The day is coming 25 00:01:05,649 --> 00:01:07,449 when there won't be enough food to sustain us. 26 00:01:07,568 --> 00:01:09,778 It may become necessary to thin the herd. 27 00:01:09,945 --> 00:01:13,824 This is a census to help you decide who lives and who dies. 28 00:01:25,377 --> 00:01:26,837 Good morning. 29 00:01:27,004 --> 00:01:28,880 Not sure how good it is. 30 00:01:29,047 --> 00:01:32,175 It is if you're using the census to address our population problem. 31 00:01:32,342 --> 00:01:34,720 Well, gotta see where we stand. 32 00:01:34,886 --> 00:01:36,388 Well, we know where we stand. 33 00:01:36,555 --> 00:01:39,224 We need people who are healthy, with practical skills, 34 00:01:39,391 --> 00:01:42,853 who give more than they take. So who's next? 35 00:01:43,687 --> 00:01:45,397 Alice. 36 00:01:45,981 --> 00:01:47,899 She's the first dome baby. 37 00:01:49,067 --> 00:01:51,737 Her mother's Harriet. She teaches Sunday school. 38 00:01:55,324 --> 00:01:58,076 - What else does Harriet do? - That's it. 39 00:01:58,243 --> 00:02:02,581 She's a single mother. Woman of faith. 40 00:02:02,748 --> 00:02:06,043 Jim, our food supplies are dwindling. 41 00:02:06,293 --> 00:02:09,588 We can't let these emotions dictate. It won't be easy... 42 00:02:09,755 --> 00:02:12,299 Listen, I grew up with these people. 43 00:02:12,758 --> 00:02:15,469 I was chosen to lead them. I'm not gonna shake the tree 44 00:02:15,636 --> 00:02:20,432 until I'm sure who can carry their own weight and who can't. 45 00:02:21,099 --> 00:02:22,476 But how will you be sure? 46 00:02:23,268 --> 00:02:25,062 I don't know. 47 00:02:27,272 --> 00:02:29,608 Maybe the dome will guide me. 48 00:02:30,317 --> 00:02:32,694 - That's a start. - Hmm. 49 00:02:37,074 --> 00:02:39,618 - What are you up to? - Um... 50 00:02:39,785 --> 00:02:41,286 I'm headed to the school. 51 00:02:41,453 --> 00:02:43,830 The windmill power project's really coming along. 52 00:02:43,997 --> 00:02:45,999 Listen, Rebecca, 53 00:02:47,334 --> 00:02:48,585 we're gonna get through this. 54 00:02:49,836 --> 00:02:51,380 As long as you're leading us. 55 00:03:02,683 --> 00:03:04,893 - Are you okay? - No. 56 00:03:09,314 --> 00:03:12,651 Did Phil ID Angie's killer from the stuff we found under her fingernails? 57 00:03:12,818 --> 00:03:14,861 That's a dead end. There's no way to run the DNA. 58 00:03:15,237 --> 00:03:19,366 And half the town probably has scratches after the magnetization. 59 00:03:19,991 --> 00:03:23,286 Rebecca pine thinks Chester's mill can't sustain itself for much longer. 60 00:03:23,453 --> 00:03:25,163 And she and Jim wanna use the census 61 00:03:25,330 --> 00:03:27,082 to decide who lives and who doesn't. 62 00:03:29,876 --> 00:03:31,628 I know. It sounds crazy. 63 00:03:31,795 --> 00:03:35,006 No. Big Jim's always had a god complex. 64 00:03:35,382 --> 00:03:38,093 I know they have a plan. We need to find out what it is. 65 00:03:38,385 --> 00:03:40,595 - We? - I could use the help. 66 00:03:40,846 --> 00:03:42,472 Where does Barbie stand on all this? 67 00:03:43,640 --> 00:03:45,308 On Jim's side. 68 00:03:47,936 --> 00:03:49,521 Jim. 69 00:03:52,399 --> 00:03:55,902 We need to talk about your extermination plan. 70 00:03:56,236 --> 00:03:58,822 - Reduction option. - Okay, whatever. Look. 71 00:03:58,989 --> 00:04:01,116 I know that we need to prepare for the worst. Okay? 72 00:04:01,283 --> 00:04:04,870 But if that day happens, I wanna be clear. 73 00:04:05,036 --> 00:04:07,497 No one acts unless we both agree. 74 00:04:07,664 --> 00:04:10,834 Listen, Barbie, I don't want that day to get here any more than you do. 75 00:04:11,334 --> 00:04:14,171 Look, Chester's mill couldn't survive the past few days without you. 76 00:04:14,337 --> 00:04:16,465 The magnets, the crops, the rain. 77 00:04:16,631 --> 00:04:19,926 If we need to take that next step, we do it together. 78 00:04:21,678 --> 00:04:23,138 Harriet. 79 00:04:23,764 --> 00:04:25,557 There's so many people here. 80 00:04:25,724 --> 00:04:28,310 Makes me feel like Alice has a family. 81 00:04:29,394 --> 00:04:32,522 Well, that's right. One big family. 82 00:04:32,689 --> 00:04:36,026 We were so lucky to have you take care of us. Right, Barbie? 83 00:04:36,902 --> 00:04:38,528 That's right. 84 00:04:42,991 --> 00:04:47,829 If this place runs out of food, let's hope that we're not on the menu. 85 00:04:51,583 --> 00:04:53,293 How can this be? 86 00:04:53,627 --> 00:04:54,961 Joe: Yearbooks don't lie. 87 00:04:55,337 --> 00:04:58,507 - It's from 25 years ago. - This is kind of personal, 88 00:04:58,673 --> 00:05:00,610 - but do you have probe marks? Norrie: Joe, please. 89 00:05:00,634 --> 00:05:03,845 Save your theory on intelligent life forms of the universe for a Ted talk. 90 00:05:04,262 --> 00:05:07,891 Explain her memory loss. And the fact that she hasn't aged in decades. 91 00:05:08,058 --> 00:05:10,644 Maybe the dome sent her. It sent my mom. 92 00:05:13,396 --> 00:05:15,524 No. Melanie's a person. 93 00:05:15,690 --> 00:05:18,401 The dome sent an avatar. You can't grab an avatar. 94 00:05:18,568 --> 00:05:20,612 Okay, whatever she is, let's not manhandle her. 95 00:05:20,779 --> 00:05:23,782 And since there's no way she's actually Melanie cross, 96 00:05:23,949 --> 00:05:26,451 - then we shouldn't call her that. - What should we call her? 97 00:05:26,701 --> 00:05:30,497 I should know what my name is. But I don't. 98 00:05:34,501 --> 00:05:35,544 We should show him. 99 00:05:35,919 --> 00:05:37,519 Yeah, no, the last thing he wants to hear 100 00:05:37,671 --> 00:05:40,799 is that you found the fountain of youth in 1988. 101 00:05:43,176 --> 00:05:46,429 Rocking the same clothes as yesterday. 102 00:05:46,596 --> 00:05:50,225 - Too busy to come home last night? - Yeah. Is Julia here? 103 00:05:50,392 --> 00:05:53,979 No. She left a note saying she'd be back later. 104 00:05:54,479 --> 00:05:55,981 What are you guys doing out so early? 105 00:05:56,314 --> 00:05:59,192 - We need to talk to Julia about... - Yeah, we got e-mails. 106 00:06:00,277 --> 00:06:02,988 - You got e-mails when? - Yesterday. 107 00:06:03,822 --> 00:06:05,866 And you're just telling me about this now? 108 00:06:06,241 --> 00:06:09,494 We all got e-mails until the signal was blocked. 109 00:06:09,661 --> 00:06:11,288 This popped up. 110 00:06:13,790 --> 00:06:16,084 "This page can't be displayed." 111 00:06:16,668 --> 00:06:18,628 You think the military's blocking us or...? 112 00:06:19,754 --> 00:06:22,507 That's not the standard response. 113 00:06:23,925 --> 00:06:26,928 We get the signal back, we can communicate with the outside world. 114 00:06:27,095 --> 00:06:29,055 I want you to take me where this came through. 115 00:06:29,681 --> 00:06:33,476 Lyle: The devil shall cast some of you into prison, that you may be tried. 116 00:06:34,144 --> 00:06:36,396 You shall have tribulation ten days. 117 00:06:36,563 --> 00:06:41,735 Be thou faithful unto death and I will give you a crown of life. 118 00:06:41,902 --> 00:06:43,862 On your feet, Lyle. 119 00:06:46,364 --> 00:06:47,699 You came to set me free. 120 00:06:47,866 --> 00:06:49,910 My mother said you had answers. I want them. 121 00:06:50,201 --> 00:06:55,373 Hey, I can do better than tell you, all right? 122 00:06:56,374 --> 00:06:58,585 I can show you. Let me out. 123 00:07:03,882 --> 00:07:06,468 - Put these on. - O ye of little faith. 124 00:07:06,635 --> 00:07:08,887 You kidnapped Rebecca and you tried to kill her. 125 00:07:09,638 --> 00:07:13,224 She was standing in the way of the rapture. 126 00:07:14,643 --> 00:07:18,605 If I'm gonna break you out, I want your hands together. 127 00:07:18,772 --> 00:07:19,814 Think of it as a prayer. 128 00:07:23,902 --> 00:07:26,183 Tilden: Thanks for coming over. Rebecca: How's the piglet? 129 00:07:26,488 --> 00:07:28,448 I think it's a flu. 130 00:07:34,996 --> 00:07:38,083 I'm sorry. It's too late. 131 00:07:41,503 --> 00:07:43,046 I'm worried about the others. 132 00:07:43,213 --> 00:07:44,923 She was a newborn. 133 00:07:45,090 --> 00:07:46,800 The others are strong. 134 00:07:46,967 --> 00:07:48,718 If it's a flu, they'll fight it. 135 00:07:48,885 --> 00:07:52,639 You know people can catch this too. Are you feeling all right? 136 00:07:52,806 --> 00:07:55,642 I'm fine. So is Beth. We've been careful about contact. 137 00:07:58,895 --> 00:08:00,647 Do you have a wheelbarrow? 138 00:08:00,814 --> 00:08:02,607 No sense touching her more than you have to. 139 00:08:27,090 --> 00:08:29,592 Everything happens for a reason. 140 00:08:29,843 --> 00:08:32,887 - The Wi-Fi signal's gone. - Joe: Disappeared when we got here. 141 00:08:34,305 --> 00:08:36,099 This was where it was strongest. Right here? 142 00:08:36,266 --> 00:08:39,894 Yep, because not enough is creepy about that locker. 143 00:08:41,146 --> 00:08:44,274 I'll have to go find something to pry this open with. 144 00:08:44,941 --> 00:08:46,276 There's nothing in there. 145 00:08:46,443 --> 00:08:48,862 You don't know that. It's locked. 146 00:08:53,908 --> 00:08:55,285 How did you know that combination? 147 00:08:55,660 --> 00:09:00,248 I think this was my locker. In 1988. 148 00:09:04,210 --> 00:09:05,670 What? 149 00:09:21,102 --> 00:09:23,438 Okay. What...? Is this some kind ofjoke? 150 00:09:23,605 --> 00:09:25,356 Played on us by the universe. 151 00:09:27,609 --> 00:09:29,444 Looks like her, huh? 152 00:09:31,654 --> 00:09:34,324 - That doesn't make any sense. - And the dome does? 153 00:09:36,659 --> 00:09:38,078 You could be this girl's daughter. 154 00:09:38,244 --> 00:09:43,333 Barbie, you know what it's like to be a stranger here. 155 00:09:43,541 --> 00:09:45,335 I don't wanna be one anymore. 156 00:09:45,502 --> 00:09:48,088 - I'm not sure I can help you with that. - Joe: Why not? 157 00:09:48,254 --> 00:09:52,258 Signal's gone. Help us figure out who she really is. 158 00:09:59,891 --> 00:10:01,559 Let's go. 159 00:10:13,530 --> 00:10:16,157 Oh, Rebecca likes to take her work home with her. 160 00:10:16,324 --> 00:10:19,494 Or doesn't wanna be seen doing it in school. 161 00:10:19,661 --> 00:10:21,371 She's been somewhere with a lot of muck. 162 00:10:28,670 --> 00:10:31,381 Eggs for breakfast, blood samples for dinner? 163 00:10:31,548 --> 00:10:33,550 Whatever she's doing, she's taking precautions. 164 00:10:33,716 --> 00:10:36,553 Yeah, she's got a calendar of when we run out of food and resources. 165 00:10:36,803 --> 00:10:39,013 She really does think it's the end of days. 166 00:10:43,101 --> 00:10:45,812 Our science teacher in a prayer group. That's new. 167 00:10:55,446 --> 00:10:59,117 She does have an interest in one of god's creatures. Pigs. 168 00:11:00,076 --> 00:11:05,165 Blood work, vet books, mud on the doormat. 169 00:11:05,331 --> 00:11:07,250 There are a few farms around here with pigs. 170 00:11:07,417 --> 00:11:10,503 Let's see if she paid a visit to any of them recently. 171 00:11:23,600 --> 00:11:25,268 Jim: Rebecca? 172 00:11:27,228 --> 00:11:29,063 Hello? 173 00:11:30,273 --> 00:11:32,066 Rebecca? 174 00:11:33,484 --> 00:11:35,612 Working on the windmills? 175 00:11:39,282 --> 00:11:40,950 Rebecca? 176 00:11:45,622 --> 00:11:48,458 We're supposed to use microfilm in Julia's newspaper office? 177 00:11:48,625 --> 00:11:51,002 Seriously? This is how they found things in the stone age. 178 00:11:51,169 --> 00:11:53,087 Yeah, we can't search by Melanie's name? 179 00:11:53,254 --> 00:11:55,673 No. You just gotta scroll and look. 180 00:11:55,840 --> 00:11:58,551 I miss the Internet. I miss my cell phone. 181 00:11:58,718 --> 00:12:01,429 I miss texting. I miss Sushi. 182 00:12:01,596 --> 00:12:03,681 Well, the hall of records turned up nothing, okay? 183 00:12:03,848 --> 00:12:06,684 This is the last place that I can think to look 184 00:12:06,851 --> 00:12:08,770 for whatever it is that we might find. 185 00:12:08,937 --> 00:12:12,315 Melanie wasn't in the '87 or '89 yearbooks. 186 00:12:12,482 --> 00:12:13,882 Maybe the independent ran an article 187 00:12:14,025 --> 00:12:16,861 about why her family came to Chester's mill in 1988. 188 00:12:17,028 --> 00:12:18,738 Or why she left. 189 00:12:18,905 --> 00:12:21,032 In a town where Betsy Van needles' 190 00:12:21,199 --> 00:12:23,493 record-breaking tomato makes the front page? 191 00:12:23,660 --> 00:12:26,412 - I'd say we have a pretty good shot. - Guys, look. 192 00:12:30,833 --> 00:12:33,836 "Melanie cross went missing and was never found." 193 00:12:34,003 --> 00:12:37,924 "The family moved to Chester's mill from zenith a short time ago." 194 00:12:38,091 --> 00:12:39,842 Zenith? 195 00:12:42,720 --> 00:12:44,597 That's the same town that I'm from. 196 00:12:46,432 --> 00:12:48,518 I thought you looked familiar. 197 00:12:52,438 --> 00:12:55,149 Melanie's family lived at 24 old oak drive. 198 00:12:55,316 --> 00:12:58,486 If she remembered the combo when she stood in front of her locker, then... 199 00:12:58,653 --> 00:13:00,655 She'll remember more if we take her to the house? 200 00:13:00,822 --> 00:13:05,868 No. No, she won't. Because she's not... She's not Melanie cross. 201 00:13:06,035 --> 00:13:07,120 There's just no way. 202 00:13:07,287 --> 00:13:10,581 I wanna go there. I have to. 203 00:13:13,835 --> 00:13:15,420 All right. 204 00:13:16,754 --> 00:13:19,632 What do we say when we barge in on the family that lives there now? 205 00:13:19,799 --> 00:13:22,176 You let me handle that. 206 00:13:26,889 --> 00:13:28,182 Talk to me. 207 00:13:28,349 --> 00:13:30,018 Tell me how my mother's still alive. 208 00:13:30,184 --> 00:13:31,269 We had a plan. 209 00:13:31,436 --> 00:13:33,521 Severed brake lines, pilfered corpses, 210 00:13:33,688 --> 00:13:36,816 that idiot reverend Coggins, he... God rest his soul. 211 00:13:37,442 --> 00:13:39,652 My mother faked her suicide and you helped her? 212 00:13:39,819 --> 00:13:42,947 - I loved her very much and I still do. - She abandoned me. 213 00:13:43,573 --> 00:13:45,908 To protect you. She knew the dome was coming. 214 00:13:46,075 --> 00:13:47,785 The pink stars in the paintings? 215 00:13:47,952 --> 00:13:49,871 She had to get out before she was taken out. 216 00:13:50,038 --> 00:13:51,456 What does that mean? 217 00:13:51,622 --> 00:13:54,083 Your father had other plans for her. 218 00:13:56,127 --> 00:13:58,421 He has no idea that she's still alive? 219 00:14:01,341 --> 00:14:02,592 What about Sam? 220 00:14:03,468 --> 00:14:06,346 Pauline only trusted me to help her escape. 221 00:14:07,263 --> 00:14:09,599 What kind of a mother leaves her son behind in this hell? 222 00:14:09,766 --> 00:14:12,477 I think she thought the dome would follow her and spare you. 223 00:14:12,643 --> 00:14:14,062 I had to go to her funeral. 224 00:14:16,814 --> 00:14:20,943 She left me here. She left me to turn into big Jim rennie. 225 00:14:22,487 --> 00:14:26,074 Look, your mother trusts me. 226 00:14:27,450 --> 00:14:31,037 For nine years, that's how pauline stayed in touch. 227 00:14:39,337 --> 00:14:40,588 Postcards? 228 00:14:44,175 --> 00:14:46,655 They're from all different places, but there's nothing on them. 229 00:14:47,178 --> 00:14:48,679 Yeah, there is. 230 00:14:48,846 --> 00:14:50,848 She made those. Turn them over. 231 00:14:52,183 --> 00:14:54,185 Her paintings. 232 00:14:54,352 --> 00:14:56,145 Do those look familiar? 233 00:15:01,109 --> 00:15:04,654 This is all the stuff that happened since the dome came down. 234 00:15:05,822 --> 00:15:09,283 The egg, the butterflies, the red rain... 235 00:15:10,535 --> 00:15:13,663 If she's out there, how could she possibly know what's going on here? 236 00:15:13,955 --> 00:15:16,916 Pauline saw a lot more than pink stars. 237 00:15:32,765 --> 00:15:35,059 I don't see any windmills. 238 00:15:35,226 --> 00:15:39,397 You stole my card, lied to me. What are you doing, Rebecca? 239 00:15:39,564 --> 00:15:41,858 I'm finding a way. 240 00:15:42,024 --> 00:15:44,819 When the dome first came down, I started visiting farms, 241 00:15:44,986 --> 00:15:47,864 monitoring crops and livestock. 242 00:15:48,156 --> 00:15:49,824 Tom tilden had a sick pig. 243 00:15:50,450 --> 00:15:52,201 The flu. 244 00:15:54,912 --> 00:15:56,289 What's inside the eggs, Rebecca? 245 00:15:56,873 --> 00:16:00,251 You said you'd do what it takes to save this town. 246 00:16:00,501 --> 00:16:03,087 What's inside those eggs is how you're gonna do it. 247 00:16:13,431 --> 00:16:15,266 Hello? 248 00:16:18,811 --> 00:16:21,272 Left the front door unlocked. 249 00:16:21,522 --> 00:16:23,065 Probably went to the parade in westlake 250 00:16:23,232 --> 00:16:24,992 and got trapped outside the dome on dome day. 251 00:16:25,109 --> 00:16:26,944 Norrie: Lucky them. 252 00:16:29,280 --> 00:16:31,657 Didn't even finish breakfast. 253 00:16:35,203 --> 00:16:37,538 Some kid didn't have to finish his algebra homework 254 00:16:37,705 --> 00:16:41,209 and avoided the hamster ball. Double win. 255 00:16:41,375 --> 00:16:44,629 - Does it look familiar? - I don't remember anything. 256 00:16:44,795 --> 00:16:47,465 Because there's nothing to remember. 257 00:16:47,924 --> 00:16:50,343 All I feel is sad. 258 00:16:51,052 --> 00:16:53,721 It sucked having to walk through my house with my family gone. 259 00:16:53,888 --> 00:16:57,391 And after Angie, I'm glad the place fell down. 260 00:17:05,816 --> 00:17:08,486 How am I supposed to compete with a girl he thinks is from a galaxy 261 00:17:08,653 --> 00:17:09,779 far, far away? 262 00:17:10,321 --> 00:17:12,949 Uh, I'm sure he's just trying to help. 263 00:17:13,241 --> 00:17:16,077 Don't undermine my feelings ofjealousy and abandonment. 264 00:17:16,244 --> 00:17:19,455 But since we're chatting, what's up with you and Julia? 265 00:17:21,749 --> 00:17:23,909 Come on, you show up with the "please forgive me" face, 266 00:17:24,043 --> 00:17:26,363 she left before you got there, so she didn't wanna hear it. 267 00:17:26,504 --> 00:17:29,507 Whatever you did was super bad. Your eyebrow just twitched. 268 00:17:29,674 --> 00:17:32,009 Yeah, it did. 269 00:17:32,343 --> 00:17:34,679 Really glad we could have this little chat. 270 00:17:34,845 --> 00:17:37,515 Joe: Barbie. Nor. 271 00:17:38,307 --> 00:17:41,686 Oh, my god. I made these. 272 00:17:41,852 --> 00:17:45,231 I used to look out the window and see them falling. 273 00:17:45,481 --> 00:17:46,607 She saw stars fall? 274 00:17:47,024 --> 00:17:49,151 - They were pink. - Yeah, over there. 275 00:17:49,318 --> 00:17:50,778 I went out to find them. 276 00:17:50,945 --> 00:17:52,697 That's where we found the mini-dome. 277 00:17:52,863 --> 00:17:55,324 - We gotta go there. - Joe, slow down. 278 00:17:55,866 --> 00:17:59,161 The dome came out of nowhere and changed our lives forever. 279 00:17:59,328 --> 00:18:01,622 Angie was killed, I might never know why. 280 00:18:01,789 --> 00:18:05,042 This is a chance to find an answer. To find one damn answer. 281 00:18:05,376 --> 00:18:08,713 - Even if it's not for me. - Norrie: I think we should look. 282 00:18:16,429 --> 00:18:18,931 All right. We go to the woods. 283 00:18:19,098 --> 00:18:22,685 If we find nothing, we go home. 284 00:18:22,852 --> 00:18:24,562 Thank you. 285 00:18:25,813 --> 00:18:28,816 - Six farms and nothing. - Still one to go. 286 00:18:28,983 --> 00:18:30,568 Yeah, but according to the farmers, 287 00:18:30,735 --> 00:18:34,238 Rebecca was only monitoring livestock and crop yields. 288 00:18:34,405 --> 00:18:38,409 She said the point of the town census was to inventory resources. 289 00:18:39,910 --> 00:18:42,580 - Maybe... - What? 290 00:18:42,747 --> 00:18:44,248 Maybe she's not planning anything bad. 291 00:18:44,415 --> 00:18:47,084 No, no, no. You didn't hear what I heard in her voice. 292 00:18:47,251 --> 00:18:50,671 Or see her douse Lyle with that acid rain. 293 00:18:51,464 --> 00:18:54,842 Though, it wouldn't be the first time I've misjudged someone. 294 00:18:57,970 --> 00:19:00,014 I don't really know you. 295 00:19:00,306 --> 00:19:02,558 Hell, I've been out in the woods for so long, 296 00:19:02,725 --> 00:19:05,478 there are days I don't even know myself. 297 00:19:06,437 --> 00:19:08,522 But I do know that I've been betrayed before. 298 00:19:09,190 --> 00:19:10,733 What are you getting at, Sam? 299 00:19:11,442 --> 00:19:13,611 People are full of surprises. 300 00:19:15,071 --> 00:19:16,739 They sure are. 301 00:19:22,953 --> 00:19:24,413 How long have you been planning this? 302 00:19:24,580 --> 00:19:27,291 I'd been monitoring the pig for weeks. 303 00:19:27,458 --> 00:19:29,898 Testing blood at my house to see how the virus affected cells. 304 00:19:30,044 --> 00:19:31,629 When were you gonna tell me? 305 00:19:31,796 --> 00:19:33,464 Once everything was ready. 306 00:19:34,048 --> 00:19:36,384 That's why I needed to get in here, 307 00:19:36,550 --> 00:19:39,887 to mix the swine flu with samples of influenza. 308 00:19:40,262 --> 00:19:42,682 In a few hours the recombinant virus inside those eggs 309 00:19:42,848 --> 00:19:46,310 will be strong enough to infect one-quarter of this town. 310 00:19:49,355 --> 00:19:50,481 You wanna release it? 311 00:19:50,648 --> 00:19:53,567 No. I want you to. 312 00:19:54,527 --> 00:19:56,112 You want me to play god? 313 00:19:57,071 --> 00:20:00,074 You said you wanted to see who could carry their own weight. 314 00:20:00,241 --> 00:20:01,617 This is how. 315 00:20:01,784 --> 00:20:05,329 It's not god, it's... it's Darwin. 316 00:20:05,496 --> 00:20:07,790 It's survival of the fittest. 317 00:20:10,543 --> 00:20:12,837 - Meaning we're at risk too. - Yes. 318 00:20:13,003 --> 00:20:15,840 A virus is nature's way of leveling the playing field. 319 00:20:19,427 --> 00:20:20,553 This is crazy. 320 00:20:20,720 --> 00:20:22,513 It's merciful. 321 00:20:22,680 --> 00:20:24,640 In seven days, we run out of food. 322 00:20:24,807 --> 00:20:27,435 In 14, people will be starving. 323 00:20:28,310 --> 00:20:31,814 In 21, we'll turn on each other. 324 00:20:31,981 --> 00:20:34,108 The time to act is now. 325 00:20:37,027 --> 00:20:38,779 How'd this virus get inside the dome? 326 00:20:39,321 --> 00:20:40,698 It's always been here. 327 00:20:40,865 --> 00:20:46,203 Dormant in nature for weeks, months, maybe years. 328 00:20:47,037 --> 00:20:49,248 You mean like an Incubator. 329 00:20:52,918 --> 00:20:54,503 The dome made this happen. 330 00:21:01,719 --> 00:21:03,053 You're saying my mom's a prophet? 331 00:21:03,220 --> 00:21:05,931 I'm saying that these events brought us closer to the apocalypse. 332 00:21:06,098 --> 00:21:07,858 When the world's gonna burn with sacred fires 333 00:21:08,017 --> 00:21:09,518 and our ashes float up into heavens, 334 00:21:09,685 --> 00:21:11,854 that's when I'm gonna be with pauline again. 335 00:21:12,813 --> 00:21:15,441 The rain, I thought 336 00:21:15,608 --> 00:21:18,027 presaged the end of days, because that's the last card I got. 337 00:21:18,194 --> 00:21:20,834 Well, whatever it was, it was a good thing that Rebecca stopped it. 338 00:21:21,447 --> 00:21:24,116 Hey, if she interfered with the dome's plan, 339 00:21:24,283 --> 00:21:27,244 we'll be condemned to purgatory under this thing for all of time. 340 00:21:27,411 --> 00:21:29,371 - Forever, forever, forever... - Lyle, settle down 341 00:21:29,497 --> 00:21:30,737 or the cuffs are going back on. 342 00:21:30,873 --> 00:21:34,168 Look, these couldn't have come after the dome came down. 343 00:21:34,335 --> 00:21:37,922 - Maybe we don't know how it ends. - You're right. 344 00:21:38,255 --> 00:21:39,924 Postcards stopped. 345 00:21:40,090 --> 00:21:43,135 But she did write in herjournal every day. 346 00:21:43,677 --> 00:21:45,554 I bet you the key to this is in the journal. 347 00:21:46,096 --> 00:21:49,266 My uncle came and picked up a bunch of her stuff after the funeral. 348 00:21:49,517 --> 00:21:52,102 She wouldn't want Sam to have herjournal. Not him. 349 00:21:52,269 --> 00:21:55,397 - What is it with you guys anyway? - Doesn't matter. Let's get the journal. 350 00:21:55,564 --> 00:21:56,607 No, no, no, I... 351 00:21:56,774 --> 00:21:59,109 You don't wanna know about your mother? 352 00:21:59,735 --> 00:22:01,987 What about that girl that got killed? 353 00:22:02,154 --> 00:22:03,656 Angie? 354 00:22:04,281 --> 00:22:06,321 - Why would you say that? - I have a real clear view 355 00:22:06,450 --> 00:22:08,786 of the sweetbriar Rose from my porch. 356 00:22:09,286 --> 00:22:12,122 I've watched you waiting for her to pick her up after her shift. 357 00:22:12,414 --> 00:22:15,042 - Sorry about what happened to her. - Wait. 358 00:22:15,209 --> 00:22:17,753 Do you think my mom put Angie's murder in herjournal? 359 00:22:23,634 --> 00:22:25,553 Oh, thank god. 360 00:22:25,719 --> 00:22:27,012 Did Rebecca send you to help? 361 00:22:27,179 --> 00:22:28,264 Help with what? 362 00:22:28,430 --> 00:22:32,810 She said it'd be just the one pig, but she was wrong. There are more. 363 00:22:32,977 --> 00:22:35,020 Just since this morning. 364 00:22:35,187 --> 00:22:37,022 A dozen of them. 365 00:22:38,649 --> 00:22:40,359 - Quarantine the healthy animals. - Yeah. 366 00:22:40,526 --> 00:22:42,886 This is what Rebecca was messing around with in her kitchen. 367 00:22:43,028 --> 00:22:44,905 That pig virus is their extermination plan. 368 00:22:45,072 --> 00:22:47,116 Yeah, and she doesn't know how strong it is. 369 00:22:47,283 --> 00:22:49,410 We've gotta find them before they release it. 370 00:22:49,577 --> 00:22:52,663 Where would they do it? Some place busy, some place public. 371 00:22:53,497 --> 00:22:55,332 Jim's having a town meeting at the sweetbriar. 372 00:22:55,499 --> 00:22:56,917 That's where they'll be. 373 00:23:01,046 --> 00:23:05,801 This is where Julia brought me, she showed me the mini-dome. 374 00:23:07,761 --> 00:23:10,014 Melanie, where are you going? 375 00:23:10,180 --> 00:23:12,308 She's going to the exact spot where it was. 376 00:23:30,451 --> 00:23:32,036 Are you all right? 377 00:23:33,370 --> 00:23:35,039 What just happened? 378 00:23:35,205 --> 00:23:37,166 I remember. 379 00:23:37,625 --> 00:23:40,377 It was night. I came here looking for where the pink stars fell 380 00:23:40,544 --> 00:23:41,712 with pauline verdreaux. 381 00:23:41,879 --> 00:23:43,380 - Junior's mom? - Yes. 382 00:23:43,881 --> 00:23:45,674 We were with Sam verdreaux and Lyle chumley. 383 00:23:45,841 --> 00:23:47,384 They were our boyfriends. 384 00:23:47,968 --> 00:23:49,428 You and Sam? 385 00:23:49,595 --> 00:23:50,930 My head is exploding. 386 00:23:51,096 --> 00:23:53,557 Hold on. And then what happened? 387 00:23:53,724 --> 00:23:55,517 I don't know. 388 00:23:56,143 --> 00:23:57,186 That spot. 389 00:23:58,270 --> 00:23:59,730 It's bringing back your memory. 390 00:23:59,897 --> 00:24:03,233 If you wanna know more about who you are, you have to get back on it. 391 00:24:11,325 --> 00:24:13,786 Pauline: What is it? Sam: Looks like a meteor. 392 00:24:13,953 --> 00:24:15,593 Lyle: It's glowing. Melanie: Let's go see. 393 00:24:17,998 --> 00:24:20,960 We found a meteorite. Right here. 394 00:24:25,756 --> 00:24:27,633 Maybe we're supposed to touch it. 395 00:24:35,140 --> 00:24:37,184 When we touched it, it cracked open. 396 00:24:39,269 --> 00:24:41,063 Is everybody okay? Are you okay? 397 00:24:41,230 --> 00:24:42,564 Melanie: There was an egg inside. 398 00:24:42,731 --> 00:24:44,775 Pauline: Oh, my god. What is that? 399 00:24:45,150 --> 00:24:46,235 Sam: Melanie, stop! 400 00:24:47,611 --> 00:24:50,364 - Melanie, what are you doing? - Pauline: Put it back. Don't do that. 401 00:24:50,531 --> 00:24:52,157 - Melanie: I took it. - Put it down. 402 00:24:52,324 --> 00:24:53,951 I wanted to protect it. 403 00:24:54,118 --> 00:24:55,995 - Melanie, put it back. - Where are you going? 404 00:24:56,161 --> 00:24:59,415 - Hey, come back. - Mel... Melanie. Melanie! 405 00:24:59,581 --> 00:25:01,792 Sam told me to put it back, but I wouldn't. 406 00:25:01,959 --> 00:25:03,794 - Drop it, Melanie. Put it back! - Hey! 407 00:25:03,961 --> 00:25:05,587 - Are you okay? - What is happening? 408 00:25:05,754 --> 00:25:08,007 The sound's killing me! 409 00:25:28,736 --> 00:25:31,405 I am Melanie cross. 410 00:26:01,018 --> 00:26:03,645 - Is the virus ready? - Yes. 411 00:26:04,772 --> 00:26:06,356 Are you? 412 00:26:06,857 --> 00:26:09,359 No one tells you what it's like. 413 00:26:11,361 --> 00:26:12,946 Being the one who has to decide. 414 00:26:13,655 --> 00:26:16,867 You were chosen because you're strong enough to do it. 415 00:26:18,202 --> 00:26:20,537 I was tested like this before. 416 00:26:20,788 --> 00:26:22,331 What happened? 417 00:26:22,498 --> 00:26:25,000 It's my wife, pauline. 418 00:26:26,376 --> 00:26:27,544 She got sick. 419 00:26:28,212 --> 00:26:32,674 She started seeing things and got paranoid, had these spells. 420 00:26:32,841 --> 00:26:35,594 She was mentally ill. That's... that's not your fault. 421 00:26:36,053 --> 00:26:37,387 I knew she needed help, 422 00:26:37,554 --> 00:26:42,643 so I found this facility a few towns away. 423 00:26:45,646 --> 00:26:50,901 She begged me not to take her there, promised she'd get better. 424 00:26:53,237 --> 00:26:55,239 And I gave in. 425 00:26:56,615 --> 00:26:58,742 Didn't make her go. 426 00:27:02,246 --> 00:27:03,956 Because I loved her. 427 00:27:04,373 --> 00:27:06,500 I believed that would be enough. 428 00:27:07,417 --> 00:27:09,253 But it wasn't. 429 00:27:11,171 --> 00:27:13,048 She took her own life. 430 00:27:14,716 --> 00:27:16,093 I'm sorry. 431 00:27:16,426 --> 00:27:20,264 If I'd made the tough choice, the right choice, 432 00:27:21,431 --> 00:27:23,809 maybe she would've gotten better. 433 00:27:24,768 --> 00:27:27,104 Maybe she'd be alive. 434 00:27:30,732 --> 00:27:32,526 This time, I'll make that choice. 435 00:27:47,291 --> 00:27:49,710 My mother died when I was 8. 436 00:27:50,127 --> 00:27:54,173 Her heart just stopped. 437 00:27:55,716 --> 00:27:58,343 We were riding our bikes around the army base, 438 00:27:58,510 --> 00:28:02,556 and suddenly she was just... gone. 439 00:28:04,391 --> 00:28:09,771 I asked my dad why, and he said, "sometimes there are no answers." 440 00:28:12,065 --> 00:28:14,484 That's why I turned to science. 441 00:28:16,695 --> 00:28:20,490 If you look hard enough, there is an answer. 442 00:28:28,415 --> 00:28:30,918 You'll need to distribute it in water. 443 00:28:33,545 --> 00:28:35,672 The crowd will increase the rate of infection. 444 00:28:36,173 --> 00:28:38,008 I know the place. 445 00:28:39,301 --> 00:28:43,764 Back in 1988, you, Sam, pauline and Lyle were the original four hands. 446 00:28:44,014 --> 00:28:45,224 And you found an egg too? 447 00:28:45,515 --> 00:28:47,851 And some jackass killed her because of it. 448 00:28:48,018 --> 00:28:49,895 Are you sure you didn't see who pushed you? 449 00:28:50,687 --> 00:28:54,441 It wasn't pauline. She was freaking out. 450 00:28:54,608 --> 00:28:58,445 Lyle was really mad, so was Sam. 451 00:28:58,612 --> 00:29:00,864 I just wanted to protect the egg. 452 00:29:02,783 --> 00:29:04,076 What was that? 453 00:29:04,243 --> 00:29:06,536 It feels like a rock. 454 00:29:08,830 --> 00:29:11,291 Yeah, a rock from outer space. 455 00:29:28,267 --> 00:29:29,685 Initials, m.C. 456 00:29:37,401 --> 00:29:38,777 Melanie... 457 00:29:41,446 --> 00:29:43,657 I believe this is yours. 458 00:29:50,372 --> 00:29:54,751 If I died, then what am I? 459 00:29:55,043 --> 00:29:56,336 And why are you here? 460 00:29:57,170 --> 00:29:59,881 And where are your bones? 461 00:30:03,885 --> 00:30:06,680 I bet Sam verdreaux can answer those questions. 462 00:30:07,180 --> 00:30:09,891 Yeah. He was there that night. 463 00:30:10,642 --> 00:30:13,437 And if all this is true, he's seen Melanie the last couple of days. 464 00:30:13,603 --> 00:30:15,564 I mean, he helped Julia save her life. 465 00:30:15,731 --> 00:30:17,331 Wouldn't you remember your ex-girlfriend? 466 00:30:17,482 --> 00:30:19,042 But he acts like he never even knew her. 467 00:30:19,276 --> 00:30:20,569 Maybe it's not an act, though. 468 00:30:20,986 --> 00:30:23,447 And maybe he's the one who killed her. 469 00:30:23,613 --> 00:30:25,490 It's either him or Lyle. 470 00:30:26,616 --> 00:30:28,994 But Sam loved me. 471 00:30:29,786 --> 00:30:32,039 Well, he's hiding something. 472 00:30:41,965 --> 00:30:43,675 Phil: Hey, big Jim. 473 00:30:44,051 --> 00:30:46,136 Caught those vandals that were defacing the bridge. 474 00:30:46,303 --> 00:30:48,972 Good job, Phil. Keep it up. 475 00:31:17,959 --> 00:31:20,921 I was just getting something to drink before the big meeting. What's...? 476 00:31:21,088 --> 00:31:22,255 Nobody drink the water. 477 00:31:22,422 --> 00:31:24,591 Jim, you need anything? 478 00:31:25,258 --> 00:31:27,761 Yeah. I need these two escorted out of here. 479 00:31:27,928 --> 00:31:31,014 Why? So you can dump a deadly flu virus into the drinking water? 480 00:31:32,015 --> 00:31:33,266 What are you talking about? 481 00:31:33,433 --> 00:31:35,685 You think you get to control who lives and who dies? 482 00:31:37,562 --> 00:31:39,189 All right, everybody, calm down. 483 00:31:39,439 --> 00:31:41,650 I don't know what these two are talking about. 484 00:31:41,817 --> 00:31:43,377 I'd be more than happy to tell everybody 485 00:31:43,527 --> 00:31:46,279 - about how you and Rebecca... - Do you wanna listen to someone 486 00:31:46,446 --> 00:31:49,449 trying to make Chester's mill a better place, 487 00:31:49,616 --> 00:31:52,911 or do you wanna believe the town drunk and the town's...? 488 00:31:53,203 --> 00:31:55,414 Well, I'm too much of a gentleman to say. 489 00:31:55,580 --> 00:31:59,000 You can call me whatever you want after you empty your pockets. 490 00:31:59,167 --> 00:32:00,647 I don't got anything to prove to you. 491 00:32:04,464 --> 00:32:05,841 Careful with that. 492 00:32:06,007 --> 00:32:07,634 What's this? 493 00:32:09,261 --> 00:32:11,263 Where is it? Where's the virus? 494 00:32:12,889 --> 00:32:14,266 What virus? 495 00:32:15,475 --> 00:32:16,560 Rebecca has it. 496 00:32:17,769 --> 00:32:19,896 Shouldn't be going through my uncle's stuff like this. 497 00:32:20,063 --> 00:32:24,067 Hey, if your mom's journal's here, it doesn't belong to Sam. 498 00:32:24,234 --> 00:32:28,071 It's not his stuff, it belongs to you. It's the only way 499 00:32:28,238 --> 00:32:31,908 - to bring forth the four horsemen. - Okay, enough with the rapture crap. 500 00:32:37,914 --> 00:32:39,708 This is it, right? 501 00:32:41,209 --> 00:32:43,712 - I've been waiting a long time for that. - Give it back. 502 00:32:43,879 --> 00:32:46,548 I need it all to be with pauline, and there are pages missing! 503 00:32:46,798 --> 00:32:49,509 - I'm calling the shots here, Lyle. - No. No. 504 00:32:49,676 --> 00:32:51,094 Lyle! 505 00:32:52,345 --> 00:32:53,972 Okay. 506 00:32:56,725 --> 00:32:57,767 What did you find? 507 00:32:58,268 --> 00:33:00,729 Suddenly, the nonbeliever seeks enlightenment. 508 00:33:00,896 --> 00:33:02,564 Does it say something about Angie? 509 00:33:04,774 --> 00:33:06,943 What don't you want me to see? 510 00:33:07,110 --> 00:33:09,738 You could've followed her to the school that night. 511 00:33:10,989 --> 00:33:13,783 You killed Angie and you used me to get out. 512 00:33:19,915 --> 00:33:22,834 Why did I have to do that, huh? 513 00:33:23,543 --> 00:33:28,340 I'm sorry, kid, but I'm out for good now. 514 00:33:32,260 --> 00:33:35,347 Welcome. You can light a candle if you like. 515 00:33:35,680 --> 00:33:37,057 Welcome. 516 00:33:37,224 --> 00:33:39,142 Feel free to light a candle. 517 00:33:39,309 --> 00:33:42,354 Welcome. Good to see you. 518 00:33:46,858 --> 00:33:49,277 Take a seat, please. 519 00:33:50,820 --> 00:33:52,948 Nice to see you. 520 00:33:53,323 --> 00:33:56,409 Welcome. Good to see you. 521 00:33:57,953 --> 00:34:00,080 More than half my pigs are dead. 522 00:34:00,455 --> 00:34:03,500 The virus is out of control. More are sick. 523 00:34:03,667 --> 00:34:04,876 Town needed them. 524 00:34:05,043 --> 00:34:06,545 Why did this happen to us? 525 00:34:06,920 --> 00:34:09,256 Sometimes there are no answers, Tom. 526 00:34:09,422 --> 00:34:10,632 Try to have faith. 527 00:34:10,799 --> 00:34:13,426 We'll get through this together. 528 00:34:22,185 --> 00:34:23,895 What do you think? 529 00:34:26,690 --> 00:34:28,358 Rebecca! 530 00:34:28,525 --> 00:34:29,859 Get away from me. 531 00:34:31,444 --> 00:34:32,988 You tried to kill us all. 532 00:34:33,154 --> 00:34:35,991 Julia, I didn't do it. I didn't release it. 533 00:34:36,741 --> 00:34:38,910 - Get away from there. - Just check my purse. 534 00:34:39,369 --> 00:34:41,037 Carefully. 535 00:34:44,624 --> 00:34:46,293 Crisis of conscience? 536 00:34:46,459 --> 00:34:48,712 I heard the virus mutated. 537 00:34:48,878 --> 00:34:51,131 I will go as far as I need to, but not farther. 538 00:34:53,216 --> 00:34:55,385 - I'll get the jail cell ready. - I didn't do anything. 539 00:34:55,552 --> 00:34:57,192 Road to hell's paved with good intentions. 540 00:34:57,304 --> 00:34:59,806 Oh, so now you and Julia are gonna save the town, huh? 541 00:34:59,973 --> 00:35:01,742 How are you gonna feed the people when you run out of food? 542 00:35:01,766 --> 00:35:04,206 - Not by killing them. - Oh, yeah? That's easy for you to say. 543 00:35:04,811 --> 00:35:06,938 You never had the balls to make the tough decisions. 544 00:35:07,105 --> 00:35:09,482 When pauline started losing her mind and killed herself, 545 00:35:09,649 --> 00:35:11,359 you just ran to the bottle. 546 00:35:11,526 --> 00:35:12,902 Now you're running off to Julia. 547 00:35:13,069 --> 00:35:15,572 Yeah, and you're running your mouth off as usual. 548 00:35:17,490 --> 00:35:19,993 - What are you doing here? - She's joining you in jail. 549 00:35:20,577 --> 00:35:21,620 You released the virus. 550 00:35:21,786 --> 00:35:24,831 - The same thing you were gonna do. - Jim would never go through with it. 551 00:35:26,166 --> 00:35:28,335 You love this town too much. 552 00:35:28,501 --> 00:35:30,045 That's why I took the virus. 553 00:35:32,172 --> 00:35:33,381 You used me. 554 00:35:33,548 --> 00:35:34,883 I couldn't do it either. 555 00:35:35,425 --> 00:35:38,178 But it was your idea. You're the one who talked me into this plan. 556 00:35:38,428 --> 00:35:41,014 When I realized the virus mutated, I questioned myself 557 00:35:41,181 --> 00:35:43,516 and remembered what you said. 558 00:35:45,060 --> 00:35:46,728 I can't play god. 559 00:35:49,105 --> 00:35:52,942 You know what? Plenty of time for you guys to talk about this downstairs. 560 00:35:53,109 --> 00:35:56,071 Tomorrow we'll have a town meeting and the people can decide your fate. 561 00:35:56,237 --> 00:35:57,739 What are you gonna do to us? 562 00:35:57,906 --> 00:35:59,449 Me? Nothing. 563 00:35:59,616 --> 00:36:01,242 My hope is that you'll be put on trial. 564 00:36:01,409 --> 00:36:03,620 Yeah. Well, let's hope you bring your boyfriend. 565 00:36:05,246 --> 00:36:06,790 The people would be very interested 566 00:36:06,956 --> 00:36:09,000 in what Barbie has to say about this virus. 567 00:36:09,626 --> 00:36:11,461 - Why is that? - Because he was the first one 568 00:36:11,628 --> 00:36:13,129 on board. 569 00:36:22,305 --> 00:36:23,932 Junior? 570 00:36:27,519 --> 00:36:29,437 He's still breathing. Hey, junior, wake up. 571 00:36:29,604 --> 00:36:30,897 Junior, wake up. 572 00:36:31,439 --> 00:36:32,565 - Come on. - My head. 573 00:36:32,732 --> 00:36:35,026 - Why did Sam do this? - No, it was Lyle. 574 00:36:35,193 --> 00:36:39,072 - Lyle's in jail. - No, he's not. He's... he's gone. 575 00:36:39,364 --> 00:36:41,783 - He took my mother's journal. - What journal? 576 00:36:41,950 --> 00:36:43,910 Easy, easy. Hey, where did Lyle go? 577 00:36:44,077 --> 00:36:46,788 No, I don't know, but I think he killed Angie. 578 00:36:48,832 --> 00:36:50,583 Maybe he killed me too. 579 00:36:50,750 --> 00:36:52,919 Joe, come on, help me. Help me get him up, come on. 580 00:36:53,086 --> 00:36:54,713 Let's go. 581 00:37:01,261 --> 00:37:03,513 What's next? 582 00:37:05,432 --> 00:37:07,684 What comes after an extermination plot? 583 00:37:07,851 --> 00:37:09,811 Hey, we made it through the day. 584 00:37:09,978 --> 00:37:12,856 And the guys behind that plan are behind bars. 585 00:37:13,940 --> 00:37:18,111 Big Jim's probably lying on a lumpy cot missing his own bed right about now. 586 00:37:18,862 --> 00:37:21,114 Yeah. He's had better nights. 587 00:37:21,531 --> 00:37:23,825 Now we can put the census to good use, 588 00:37:23,992 --> 00:37:26,494 figure out how to share resources. 589 00:37:31,875 --> 00:37:33,042 Thank you. 590 00:37:34,836 --> 00:37:35,879 For what? 591 00:37:36,379 --> 00:37:40,925 I showed up on your door at dawn with an insane theory, you didn't blink. 592 00:37:42,427 --> 00:37:43,636 You're pretty convincing. 593 00:37:44,012 --> 00:37:45,930 You believed me. 594 00:37:46,306 --> 00:37:47,474 That means something. 595 00:37:52,771 --> 00:37:54,272 Excuse me. 596 00:37:59,402 --> 00:38:01,654 - Hey. 597 00:38:01,821 --> 00:38:03,990 No, Julia. Hey, listen. You gotta listen to me. 598 00:38:04,157 --> 00:38:06,451 Not tonight. 599 00:38:20,340 --> 00:38:21,925 You okay? 600 00:38:25,970 --> 00:38:27,180 I will be. 601 00:38:27,347 --> 00:38:30,099 Good. I'm glad. 602 00:38:37,607 --> 00:38:39,984 Ah, I'm sorry. 603 00:38:40,276 --> 00:38:41,986 I don't know what I was thinking. I'll go. 604 00:38:42,153 --> 00:38:43,947 I... no, no, no. 605 00:38:44,948 --> 00:38:46,908 Please stay. 606 00:38:47,158 --> 00:38:48,535 Let's not make it weird. 607 00:38:49,619 --> 00:38:50,912 - Okay. - Okay. 608 00:38:55,667 --> 00:38:58,127 The whole town's gonna want answers in the morning. 609 00:38:58,294 --> 00:39:01,631 I could really use your help coming up with what those are. 610 00:39:09,973 --> 00:39:11,057 Honey? 44680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.