All language subtitles for The.order.S01E05.STRiFE.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:11,803 --> 00:00:14,514 One of us, one of us! One of us, one of us! 2 00:00:14,597 --> 00:00:17,225 One of us, one of us! One of us, one of us! 3 00:00:17,308 --> 00:00:19,602 One of us, one of us! 4 00:00:21,771 --> 00:00:23,773 Long is the road and short is the life. 5 00:00:23,857 --> 00:00:26,026 Jack Morton, welcome home. 6 00:00:26,818 --> 00:00:28,695 Now, let's kick evil's ass! 7 00:00:50,967 --> 00:00:52,135 Hey. 8 00:00:52,552 --> 00:00:53,552 Shh. 9 00:00:54,137 --> 00:00:56,697 - I thought we were going to fight evil? - And we will. 10 00:00:57,390 --> 00:00:59,184 When there's evil to fight. 11 00:00:59,309 --> 00:01:02,729 Until then, will you all please shut up so I can work on my essay? 12 00:01:03,021 --> 00:01:04,522 What are you writing about? 13 00:01:05,106 --> 00:01:07,984 The feminist metaphor of Mary Shelley's Frankenstein. 14 00:01:08,735 --> 00:01:10,820 Let me guess. The monster's a clitoris. 15 00:01:13,448 --> 00:01:14,448 Yes. 16 00:01:14,783 --> 00:01:17,452 So, what? We're just gonna sit around? It's already been a week. 17 00:01:17,535 --> 00:01:19,954 Jack, we can't go all "Justice League" 18 00:01:20,038 --> 00:01:22,040 until our Spidey-senses tingle. 19 00:01:22,123 --> 00:01:23,374 No. I told you once. 20 00:01:23,458 --> 00:01:26,419 - You can't mix DC and Marvel. - DC and Marvel. Yeah. 21 00:01:26,503 --> 00:01:29,005 Shouldn't we at least go out and look for evil doers? 22 00:01:31,674 --> 00:01:33,760 You did not just say "evil doers." 23 00:01:33,843 --> 00:01:36,805 Look, Jack, being a Knight is a sacred duty. 24 00:01:37,138 --> 00:01:38,139 Doody. 25 00:01:38,848 --> 00:01:40,805 And I know you're anxious to get in on the game, 26 00:01:40,806 --> 00:01:41,870 but waiting is part of... 27 00:01:41,893 --> 00:01:45,313 Finally! 28 00:01:47,315 --> 00:01:49,234 We're not going to check that out? 29 00:01:49,317 --> 00:01:51,444 It's probably just your friend stealing another pizza. 30 00:01:51,528 --> 00:01:53,780 Or maybe it's something evil killing people? 31 00:01:53,863 --> 00:01:56,991 - Guys, I made my decision. - Oh, come on, Lame-ish. 32 00:01:57,075 --> 00:01:59,077 Once around the campus. What harm can it do? 33 00:01:59,494 --> 00:02:01,287 Anything to shut him up. 34 00:02:04,550 --> 00:02:05,600 Where you going? 35 00:02:05,625 --> 00:02:07,502 Ah, is Little Jackie shy? 36 00:02:07,585 --> 00:02:08,962 I'm an only child! 37 00:02:44,140 --> 00:02:49,130 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 38 00:02:50,253 --> 00:02:53,131 You know, I've been thinking about our place in the world, 39 00:02:53,965 --> 00:02:56,759 and I see us as so lucky 40 00:02:57,969 --> 00:03:01,306 that it makes me wonder, maybe we should be giving back more. 41 00:03:03,808 --> 00:03:05,518 Hell, we all want something. 42 00:03:06,394 --> 00:03:08,730 Maybe it's control of a corporation, 43 00:03:09,272 --> 00:03:10,398 maybe it's sex... 44 00:03:12,025 --> 00:03:13,025 fame, 45 00:03:13,735 --> 00:03:14,735 power. 46 00:03:17,405 --> 00:03:19,073 Professional respect. 47 00:03:19,866 --> 00:03:23,536 Or maybe it's just good old-fashioned revenge. 48 00:03:25,121 --> 00:03:26,121 The point is, 49 00:03:26,873 --> 00:03:30,293 I think we can have it all and serve the greater good 50 00:03:31,085 --> 00:03:32,337 and ourselves, 51 00:03:32,962 --> 00:03:34,714 because I have found the way. 52 00:03:38,092 --> 00:03:39,969 The Vade Maecum Infernal. 53 00:03:42,430 --> 00:03:43,890 With all due respect, Magus, 54 00:03:43,973 --> 00:03:46,476 The Vade Maecum Infernal is incredibly dangerous. 55 00:03:46,601 --> 00:03:50,521 Every practitioner who's gone looking for it has wound up... 56 00:03:51,105 --> 00:03:52,105 disappeared, 57 00:03:52,482 --> 00:03:53,691 dismembered... 58 00:03:54,680 --> 00:03:55,735 dead. 59 00:03:55,818 --> 00:03:59,280 If the Grand Magus seeks to resurrect The Vade Maecum, 60 00:03:59,822 --> 00:04:03,576 then a Temple Magus has no place questioning his ambition. 61 00:04:04,118 --> 00:04:06,579 I am merely suggesting a little restraint. 62 00:04:07,956 --> 00:04:10,833 Once you start down this road, there is no turning back. 63 00:04:11,167 --> 00:04:12,502 Then we move forward. 64 00:04:13,002 --> 00:04:14,629 There are two sections left. 65 00:04:15,129 --> 00:04:18,341 This order will find both of them, and together 66 00:04:18,925 --> 00:04:21,469 we will build a world like you've never seen. 67 00:04:23,304 --> 00:04:28,142 "My name is Ozymandias, King of Kings. 68 00:04:28,768 --> 00:04:32,939 Look on my works, ye mighty, and despair." 69 00:04:34,774 --> 00:04:36,985 That's... that's you. That's how you sound. 70 00:04:37,694 --> 00:04:38,694 Renée. 71 00:04:39,737 --> 00:04:40,905 Long time no see. 72 00:04:41,197 --> 00:04:43,032 Not long enough. 73 00:04:44,409 --> 00:04:45,535 Oh, Eddie. 74 00:04:45,994 --> 00:04:47,120 Don't be coy. 75 00:04:47,412 --> 00:04:49,455 You knew this day would come. 76 00:04:50,290 --> 00:04:53,584 Or should I cut open one of your wax figures... 77 00:04:54,836 --> 00:04:56,212 and show you the future? 78 00:04:56,296 --> 00:04:58,464 Necromancy is forbidden here. 79 00:04:59,132 --> 00:05:01,634 You know the rules, we wrote them because of you. 80 00:05:01,635 --> 00:05:02,649 Now, get out. 81 00:05:02,650 --> 00:05:05,221 Oh, lighten up, Sour Patch. Where's your school spirit? 82 00:05:05,305 --> 00:05:06,472 It's homecoming. 83 00:05:06,806 --> 00:05:07,849 Go, Timber Wolves. 84 00:05:07,932 --> 00:05:10,351 Grand Magus, we can't allow this... 85 00:05:12,228 --> 00:05:13,896 creature to stay. 86 00:05:13,980 --> 00:05:16,816 Surprise, surprise. Professor Hemmings has an opinion. 87 00:05:16,890 --> 00:05:19,260 You and your sister's perverted ambitions 88 00:05:19,270 --> 00:05:20,695 defiled The Order. 89 00:05:21,400 --> 00:05:23,480 You nearly started a war. We should have killed you 90 00:05:23,500 --> 00:05:24,741 when we had the chance. 91 00:05:24,824 --> 00:05:25,825 Oh. 92 00:05:26,075 --> 00:05:27,744 I'd like to see you try. 93 00:05:43,051 --> 00:05:44,969 Renée, that's enough. 94 00:05:49,557 --> 00:05:50,557 What do you want? 95 00:05:52,977 --> 00:05:54,103 Oh, sweetness. 96 00:05:54,937 --> 00:05:56,272 Don't ask me what I want. 97 00:05:57,106 --> 00:05:58,900 Ask what I'm prepared to give. 98 00:06:03,863 --> 00:06:05,740 Lilith, you killed that girl! 99 00:06:05,823 --> 00:06:08,284 Girl? She was barely human. 100 00:06:08,618 --> 00:06:11,496 - Oh, look, they're fighting. - Guys. 101 00:06:11,954 --> 00:06:13,373 No. Stop. 102 00:06:13,539 --> 00:06:15,917 There are ways to do this without killing everyone. 103 00:06:16,042 --> 00:06:17,990 What part of "werewolf" don't you understand? 104 00:06:18,000 --> 00:06:20,699 Honestly? I don't know why we spell it like "were," 105 00:06:20,700 --> 00:06:22,210 but pronounce it like "wear." 106 00:06:22,298 --> 00:06:24,634 What if that girl was possessed? Maybe she was like Clarke. 107 00:06:24,717 --> 00:06:25,917 Maybe we could have saved her. 108 00:06:25,968 --> 00:06:27,261 Look, fine. 109 00:06:27,510 --> 00:06:28,999 Sometimes we can wear out a spell 110 00:06:29,000 --> 00:06:31,015 and not kill anyone and that's great. 111 00:06:31,224 --> 00:06:33,768 But if it comes down to me or some monster bitch 112 00:06:33,851 --> 00:06:35,603 who ate a guy's face off, I'm getting mine. 113 00:06:35,728 --> 00:06:38,731 And how many innocent people have died so you can get your rocks off? 114 00:06:38,856 --> 00:06:41,567 - You're not in charge here. - No, I am. 115 00:06:41,734 --> 00:06:43,694 You, stop trying to call the shots. 116 00:06:43,778 --> 00:06:46,239 You, stop trying to kill everybody. 117 00:06:58,793 --> 00:07:00,169 I'm dying, Eddie. 118 00:07:08,594 --> 00:07:09,679 Are you sure? 119 00:07:10,221 --> 00:07:11,514 Oh, it's cancer. 120 00:07:12,682 --> 00:07:14,142 Doctor certified. 121 00:07:15,977 --> 00:07:18,271 You know, it turns out death is a lot less fun 122 00:07:18,354 --> 00:07:19,897 if I'm not the one causing it. 123 00:07:22,608 --> 00:07:25,862 Well, you of all people know the future isn't written in stone. 124 00:07:25,945 --> 00:07:28,865 Yeah, well, it depends on whose future you're looking at. 125 00:07:29,449 --> 00:07:30,658 Then why are you here? 126 00:07:32,368 --> 00:07:34,537 'Cause you're gonna save my life, dumb-dumb. 127 00:07:35,997 --> 00:07:37,707 I'm a little busy, Renée. 128 00:07:38,499 --> 00:07:39,750 Ah, yes. 129 00:07:40,251 --> 00:07:42,587 Hunting The Vade Maecum Infernal. 130 00:07:43,963 --> 00:07:46,841 And you have two pieces left. 131 00:07:47,960 --> 00:07:49,779 But the only ones who know where they are 132 00:07:49,780 --> 00:07:51,471 have been dead for a long... 133 00:07:52,221 --> 00:07:53,306 long time. 134 00:07:56,309 --> 00:07:57,935 What if you could talk to the dead? 135 00:07:59,687 --> 00:08:01,355 What if you could simply... 136 00:08:01,981 --> 00:08:05,318 ask where it all was... 137 00:08:06,611 --> 00:08:08,613 and they had to tell you the truth? 138 00:08:10,406 --> 00:08:12,408 We both know that's not possible. 139 00:08:14,952 --> 00:08:16,287 Not unless you have... 140 00:08:17,580 --> 00:08:18,580 the Necrophone. 141 00:08:22,210 --> 00:08:24,003 It's practically a legend. 142 00:08:26,088 --> 00:08:27,256 So am I. 143 00:08:31,886 --> 00:08:34,180 I cure your cancer, you give me the device. 144 00:08:34,430 --> 00:08:36,349 You've always been a clever boy. 145 00:08:38,059 --> 00:08:39,435 It's dangerous magic. 146 00:08:40,436 --> 00:08:41,604 Unpredictable. 147 00:08:44,065 --> 00:08:46,234 I already know you're going to say yes. 148 00:08:48,361 --> 00:08:49,654 That's why I came. 149 00:08:52,406 --> 00:08:53,824 Don't waste too much time. 150 00:08:58,996 --> 00:09:01,916 You should go home to your cats, Vera. They're missing you. 151 00:09:05,127 --> 00:09:07,421 - I don't have cats. - Oh, you will. 152 00:09:11,759 --> 00:09:15,346 You're not really thinking of helping her, are you? 153 00:09:16,764 --> 00:09:20,017 We do an Elemental Transference, like we did with Keith Richards. 154 00:09:20,101 --> 00:09:23,771 It's high risk, but saving her life puts us years ahead of schedule. 155 00:09:23,854 --> 00:09:25,731 You'd be better off letting her die. 156 00:09:26,857 --> 00:09:29,527 Since when do I take orders from a Temple Magus? 157 00:09:30,695 --> 00:09:33,030 We will do everything in our power to save her. 158 00:09:34,365 --> 00:09:37,034 - And if she dies, it's no great loss. - Mm. 159 00:09:37,118 --> 00:09:40,371 Try telling that to the blood-soaked hellion she calls her sister. 160 00:09:45,543 --> 00:09:47,211 You fail this spell 161 00:09:47,962 --> 00:09:50,339 and that's exactly what you'll be doing. 162 00:09:58,806 --> 00:10:00,558 Alyssa! Alyssa! 163 00:10:02,435 --> 00:10:03,978 Hey. Oh! 164 00:10:04,061 --> 00:10:05,061 Hey. 165 00:10:06,939 --> 00:10:08,941 - So, listen. - You get a new tutor? 166 00:10:09,025 --> 00:10:11,402 What? Oh, yeah, Selena. 167 00:10:11,694 --> 00:10:13,237 She's not as good as you. 168 00:10:14,739 --> 00:10:18,284 She is if she can stop you from performing unsanctioned magic. 169 00:10:18,909 --> 00:10:20,411 Look, last week 170 00:10:20,745 --> 00:10:23,414 we talked and then we kissed. 171 00:10:23,914 --> 00:10:26,292 Mm-hm. I know. I was there. 172 00:10:26,792 --> 00:10:28,461 - What's your point? - It was great. 173 00:10:29,003 --> 00:10:30,379 - Fun and... - Fun? 174 00:10:30,463 --> 00:10:32,590 - That's what you're gonna go with? - No! 175 00:10:33,250 --> 00:10:35,920 Look, my first crush was on the girl robot in Wall-E, 176 00:10:35,940 --> 00:10:37,345 so when I met you... 177 00:10:37,637 --> 00:10:39,764 Oh, my God, Jack. Stop. 178 00:10:45,519 --> 00:10:46,937 I almost died. 179 00:10:47,271 --> 00:10:49,690 - Because the kiss was so good? - No. Forget the kiss. 180 00:10:50,232 --> 00:10:51,232 I'd rather not. 181 00:10:51,609 --> 00:10:54,487 Remember how the Grand Magus recruited me or that project? 182 00:10:55,613 --> 00:10:59,867 Well, I helped him do this insane spell 183 00:10:59,950 --> 00:11:02,578 and things got way out of hand. 184 00:11:02,828 --> 00:11:05,539 - And he almost killed you? - No. Edward saved my life. 185 00:11:05,623 --> 00:11:06,623 Edward? 186 00:11:07,166 --> 00:11:08,584 What does he have to do with us? 187 00:11:09,502 --> 00:11:10,502 Jack... 188 00:11:12,088 --> 00:11:13,798 he made me realize what I want. 189 00:11:15,633 --> 00:11:16,717 And that's what? 190 00:11:17,468 --> 00:11:19,345 - To be the Grand Magus. - Alyssa, hey. 191 00:11:19,637 --> 00:11:22,765 I'm glad I caught you. Morton, you might as well hear this, too. 192 00:11:23,182 --> 00:11:24,934 There's gonna be an incantation this Friday, 193 00:11:25,017 --> 00:11:27,103 and I happen to know it's going to be huge. 194 00:11:27,186 --> 00:11:29,897 It's not another destabilize the Argentinian economy thing, is it? 195 00:11:29,980 --> 00:11:30,981 No, no. 196 00:11:31,065 --> 00:11:33,776 It's way bigger than that. Like, life and death type shit. 197 00:11:34,402 --> 00:11:36,322 I'd never even heard of it before. It's called... 198 00:11:36,570 --> 00:11:38,757 - an elemental something... - An Elemental Transference? 199 00:11:38,781 --> 00:11:40,282 Yeah. That's it. That's it. 200 00:11:40,366 --> 00:11:42,493 What the hell is an Elemental Transference? 201 00:11:42,576 --> 00:11:45,296 That's what I asked. It's not in any of the basic spell books. 202 00:11:45,329 --> 00:11:47,456 Alyssa said it's super-rare. 203 00:11:47,581 --> 00:11:50,084 But trust me, if Coventry ordered it, it can't be good. 204 00:11:51,210 --> 00:11:52,920 I've done it twice already. Go to the bar. 205 00:11:53,003 --> 00:11:55,381 I don't want to go. It's too crowded. Come on. 206 00:11:55,464 --> 00:11:58,175 I want to go on record that I am completely opposed to this. 207 00:11:58,259 --> 00:11:59,719 You want to go to the bar? 208 00:12:00,761 --> 00:12:02,263 Yeah, no. 209 00:12:02,346 --> 00:12:03,764 Come on. 210 00:12:04,306 --> 00:12:05,349 Come on. 211 00:12:10,604 --> 00:12:11,939 Anaplerosi. 212 00:12:16,980 --> 00:12:18,519 Wait, why is there no ringing? 213 00:12:18,520 --> 00:12:19,989 Maybe because he's a Knight. 214 00:12:20,197 --> 00:12:22,032 - So cool. - So not cool. 215 00:12:22,116 --> 00:12:24,636 Look, we have to figure out what this Elemental Transference is 216 00:12:24,660 --> 00:12:25,995 and why they want it. 217 00:12:26,078 --> 00:12:28,247 No. We need to stop them. 218 00:12:28,330 --> 00:12:30,875 You can't just storm the temple on this one. 219 00:12:30,958 --> 00:12:33,252 The place is defended with a fuck-ton of magic spells. 220 00:12:33,335 --> 00:12:35,921 That's ten shit-tons. Impressive. 221 00:12:36,505 --> 00:12:39,759 - I suppose you have a better idea? - I'm behind enemy lines. 222 00:12:39,967 --> 00:12:42,303 Okay, I can sabotage the spell from the inside, 223 00:12:42,386 --> 00:12:44,889 and stall for time while you guys research what it does. 224 00:12:44,972 --> 00:12:47,141 - Sounds good. - Sounds stupid. 225 00:12:47,224 --> 00:12:48,224 Guys. 226 00:12:48,434 --> 00:12:50,603 We're supposed to be the Knights of Saint Christopher, 227 00:12:50,686 --> 00:12:52,563 not the Nerds of Saint Christopher. 228 00:12:52,688 --> 00:12:55,441 - And what if he gets caught? - They'll probably just kill him. 229 00:12:55,524 --> 00:12:56,524 Wait, what? 230 00:12:56,776 --> 00:12:58,527 Hey, this is your idea. 231 00:12:58,778 --> 00:13:01,447 When he screws up and dies, we go with my plan. 232 00:13:01,697 --> 00:13:02,697 Deal. 233 00:13:16,253 --> 00:13:18,005 Hey, watch the lines, bro. 234 00:13:27,389 --> 00:13:28,389 Jack. 235 00:13:28,891 --> 00:13:29,975 Kyle, watch this. 236 00:13:30,309 --> 00:13:32,728 If that's mineral salt, it goes to the reliquary for now. 237 00:13:34,063 --> 00:13:36,065 All this for one incantation? 238 00:13:36,440 --> 00:13:37,499 It's not for an incantation. 239 00:13:37,500 --> 00:13:39,318 It's for the benefit of the entire Order. 240 00:13:39,401 --> 00:13:41,237 You mean for Coventry. 241 00:13:41,487 --> 00:13:43,864 - Reliquary. Go. - Yes, Medicum. 242 00:13:47,910 --> 00:13:49,703 Watch where you're going, Morton. 243 00:13:50,704 --> 00:13:51,704 Be careful. 244 00:13:52,081 --> 00:13:54,708 We spill any of this Quicksilver, we're gonna be in deep shit. 245 00:13:58,546 --> 00:13:59,546 Now. 246 00:14:06,846 --> 00:14:08,597 Oh. 247 00:14:08,681 --> 00:14:09,932 Holy shit. 248 00:14:13,102 --> 00:14:14,102 Okay. 249 00:14:18,858 --> 00:14:19,984 Anaplerosi. 250 00:14:21,443 --> 00:14:24,363 Oh, no! 251 00:14:24,446 --> 00:14:26,740 Two days of preparation ruined. 252 00:14:27,241 --> 00:14:29,159 And I'd like to know who's responsible. 253 00:14:32,663 --> 00:14:33,663 Hm? 254 00:14:39,712 --> 00:14:40,754 It was me. 255 00:14:43,340 --> 00:14:45,759 The transference chains were my responsibility. 256 00:14:46,510 --> 00:14:49,763 I asked Kyle to take over while... 257 00:14:51,682 --> 00:14:53,309 I checked on something else. 258 00:14:53,767 --> 00:14:54,894 Ms. Drake. 259 00:14:55,477 --> 00:14:58,439 This kind of failure is unacceptable. 260 00:15:00,816 --> 00:15:03,819 You're banned from temple until we've completed the transference. 261 00:15:09,658 --> 00:15:10,659 Yes, Magus. 262 00:15:33,849 --> 00:15:34,975 How's it going? 263 00:15:36,769 --> 00:15:37,769 Slow. 264 00:15:41,774 --> 00:15:42,774 Hey. 265 00:15:43,525 --> 00:15:44,526 Accidents happen. 266 00:15:45,027 --> 00:15:47,655 I don't need a pep talk. It was my responsibility 267 00:15:47,738 --> 00:15:49,573 and I screwed up. 268 00:15:50,449 --> 00:15:51,492 I let them down. 269 00:15:52,868 --> 00:15:54,495 I let him down. 270 00:15:55,996 --> 00:15:56,996 Edward? 271 00:15:58,415 --> 00:16:01,126 This spell is so important to him. 272 00:16:06,757 --> 00:16:07,757 So, that's all? 273 00:16:09,885 --> 00:16:12,513 I don't see how that's any of your business. 274 00:16:12,596 --> 00:16:14,640 Then... go talk to him. 275 00:16:14,723 --> 00:16:17,226 - Explain the situation. - No. This is my problem. 276 00:16:17,643 --> 00:16:19,853 The Order helps those who help themselves. 277 00:16:19,937 --> 00:16:21,105 Is that what they do? 278 00:16:21,981 --> 00:16:25,567 From where I'm sitting, it sounds more like a pyramid scheme. 279 00:16:25,901 --> 00:16:26,901 We do all the work, 280 00:16:26,944 --> 00:16:30,072 and maybe someday we'll get someone else to do all the work for us. 281 00:16:30,155 --> 00:16:33,742 Oh, is that what you think? After all your years of experience? 282 00:16:41,250 --> 00:16:42,292 I'm not hungry. 283 00:16:43,127 --> 00:16:44,127 Here. 284 00:16:48,674 --> 00:16:49,674 Alyssa? 285 00:16:58,684 --> 00:16:59,684 Look, 286 00:17:00,269 --> 00:17:01,895 I really am sorry. 287 00:17:02,855 --> 00:17:04,732 Why? It's not your fault. 288 00:17:05,441 --> 00:17:07,526 Even if it was, there's nothing you can do. 289 00:17:38,724 --> 00:17:40,309 Can I help you? 290 00:17:44,313 --> 00:17:45,731 - Are you all right? - What? 291 00:17:46,231 --> 00:17:47,232 Oh, yeah. 292 00:17:47,316 --> 00:17:50,235 I'm looking for Edward Coventry? Is this his house? 293 00:17:51,862 --> 00:17:54,406 I hope so. Otherwise, I'm trespassing. 294 00:17:54,698 --> 00:17:56,533 Maddox, let's go, buddy! 295 00:18:00,913 --> 00:18:01,914 I know you. 296 00:18:02,456 --> 00:18:04,750 I'm Jack Morton from Belgrave University. 297 00:18:04,833 --> 00:18:06,168 Met you at the... 298 00:18:07,086 --> 00:18:09,129 the thing with the, the stuff? 299 00:18:09,505 --> 00:18:11,673 - You killed the golem? - Maddox, shh. 300 00:18:12,716 --> 00:18:14,134 - Sick. - All right. 301 00:18:14,218 --> 00:18:16,345 Why don't you get inside? I'll kick your ass later. 302 00:18:16,428 --> 00:18:18,348 - No, you won't. Nice meeting you, Jack! - Go on. 303 00:18:19,932 --> 00:18:22,142 Well, this is highly unusual, you being here. 304 00:18:23,769 --> 00:18:25,062 It's about Alyssa Drake. 305 00:18:35,656 --> 00:18:36,740 Mr. Morton. 306 00:18:37,570 --> 00:18:39,199 You know, don't take this the wrong way, 307 00:18:39,200 --> 00:18:40,744 but what are you doing at my house? 308 00:18:42,204 --> 00:18:44,081 Look, the whole mess at the temple, 309 00:18:44,581 --> 00:18:45,958 it wasn't Alyssa's fault. 310 00:18:47,084 --> 00:18:48,377 I ruined your spell. 311 00:18:49,628 --> 00:18:52,548 I mean, I didn't do it on purpose. It was an accident. 312 00:18:56,093 --> 00:18:57,093 Jack, 313 00:18:57,469 --> 00:18:58,512 relax. 314 00:18:59,096 --> 00:19:00,514 Nothing's ruined. 315 00:19:00,889 --> 00:19:02,141 We're right on schedule. 316 00:19:03,183 --> 00:19:05,102 The way Chancellor Stone reacted... 317 00:19:05,185 --> 00:19:07,521 The Magus runs the temple the way she likes. 318 00:19:08,188 --> 00:19:11,358 As for the spell, look, it has to succeed. It's important to me. 319 00:19:12,234 --> 00:19:14,486 Then why kick Alyssa off the team? 320 00:19:15,028 --> 00:19:18,073 She is the best you've got. And she deserves to be there. 321 00:19:18,157 --> 00:19:19,157 Jack. 322 00:19:19,741 --> 00:19:21,368 Do you understand what we do? 323 00:19:21,660 --> 00:19:24,121 We create order... 324 00:19:24,872 --> 00:19:25,914 from chaos. 325 00:19:26,415 --> 00:19:29,585 We have the power to change the world. 326 00:19:30,919 --> 00:19:33,130 And yeah, we demand a lot of you. 327 00:19:33,505 --> 00:19:35,090 And it's not always fair. 328 00:19:35,632 --> 00:19:37,801 But The Order's not about fairness. 329 00:19:39,011 --> 00:19:40,220 The Order... 330 00:19:44,016 --> 00:19:47,352 it's about... 331 00:19:47,811 --> 00:19:49,771 It's about rising to your potential. 332 00:19:49,855 --> 00:19:50,898 Great advice. 333 00:20:04,745 --> 00:20:06,955 The Order is about rising to your potential. 334 00:20:13,503 --> 00:20:15,380 I see a lot of myself in you, Jack. 335 00:20:20,761 --> 00:20:24,014 We both grew up poor, we both rose from nothing. 336 00:20:24,848 --> 00:20:27,976 And best of all, we are both honest men. 337 00:20:30,020 --> 00:20:32,272 It takes balls to do what you did. 338 00:20:32,356 --> 00:20:35,359 But most importantly, you did it for The Order. 339 00:20:40,364 --> 00:20:42,783 I have an assignment for you, if you're up to it. 340 00:20:43,784 --> 00:20:45,285 Of course, whatever you need. 341 00:20:46,119 --> 00:20:47,119 And Alyssa? 342 00:20:47,621 --> 00:20:48,705 Don't worry, son. 343 00:20:49,748 --> 00:20:50,916 I'll take care of Alyssa. 344 00:21:12,312 --> 00:21:14,356 Rub all you want, it won't come out. 345 00:21:16,358 --> 00:21:18,485 If I was trying to rub one out, you'd know. 346 00:21:20,028 --> 00:21:21,196 What are you doing? 347 00:21:22,948 --> 00:21:24,574 Waiting for Morton to fuck up. 348 00:21:25,075 --> 00:21:26,075 You? 349 00:21:27,035 --> 00:21:28,078 Extra credit. 350 00:21:41,425 --> 00:21:43,093 Anything interesting in this one? 351 00:21:44,720 --> 00:21:47,389 - Depends. Can you read Sumerian? - No. 352 00:21:50,350 --> 00:21:51,350 Yes. 353 00:21:57,107 --> 00:21:58,692 How do I know Sumerian? 354 00:21:58,775 --> 00:22:00,360 Because Timber knows it. 355 00:22:01,570 --> 00:22:04,489 Jack's right. There's a lot we don't know about our powers. 356 00:22:05,365 --> 00:22:07,743 You should read this. 357 00:22:08,493 --> 00:22:10,996 It's the diary of a Knight from the 1800s. 358 00:22:11,997 --> 00:22:14,708 She talks about the hides, their powers. 359 00:22:15,834 --> 00:22:17,169 You might learn something. 360 00:22:23,383 --> 00:22:24,634 I know everything I need. 361 00:22:36,938 --> 00:22:39,941 I remember the night you said the oath. After Cassie, after sh... 362 00:22:45,989 --> 00:22:48,075 You, me, and Randall got drunk. 363 00:22:50,077 --> 00:22:52,591 We crashed out and you spent all night down here 364 00:22:52,592 --> 00:22:54,247 carving your name on that trunk. 365 00:22:55,832 --> 00:22:57,709 I was so mad at you for defacing it. 366 00:22:59,169 --> 00:23:02,631 But then I figured, Cassie's dead. 367 00:23:03,840 --> 00:23:04,966 It's hers now. 368 00:23:07,010 --> 00:23:08,345 Let her do what she wants. 369 00:23:10,514 --> 00:23:12,182 That's what everyone does anyway. 370 00:23:12,265 --> 00:23:14,142 I'm saying not all change is bad. 371 00:23:19,940 --> 00:23:21,817 We never should have taken Jack in. 372 00:23:23,026 --> 00:23:24,236 He doesn't need this. 373 00:23:25,320 --> 00:23:26,320 Not like we do. 374 00:23:29,324 --> 00:23:30,659 No one needs this, Lil. 375 00:23:33,453 --> 00:23:34,454 I need this! 376 00:23:35,705 --> 00:23:37,999 I don't even know who I was before this. 377 00:23:39,042 --> 00:23:41,628 I gave my life to the cause. 378 00:23:43,213 --> 00:23:45,841 And what the fuck am I supposed to do if the cause won't take it? 379 00:23:47,008 --> 00:23:48,008 Keep living. 380 00:23:55,225 --> 00:23:56,726 - Where are you going? - Out. 381 00:24:11,074 --> 00:24:12,284 Get in, townie. 382 00:24:52,032 --> 00:24:53,392 Subjects are ready. 383 00:24:53,450 --> 00:24:55,570 What are you waiting for? Open the back, load them up. 384 00:24:56,077 --> 00:24:57,412 - Go! - At once. 385 00:25:00,707 --> 00:25:02,876 Let's go. Let's go, come on! 386 00:25:03,460 --> 00:25:06,022 - Let's go, let's go. - Bags on your head. Let's go. 387 00:25:06,046 --> 00:25:08,048 Come on, bags on your head. Move! 388 00:25:09,549 --> 00:25:10,549 Hurry up. 389 00:25:11,259 --> 00:25:12,259 Get in there. 390 00:25:13,970 --> 00:25:14,971 What is this? 391 00:25:15,514 --> 00:25:18,183 I don't recall giving you permission to ask questions. 392 00:25:18,600 --> 00:25:22,062 It's okay, kid. Don't sweat it. I'm an element. 393 00:25:22,604 --> 00:25:23,688 An element? 394 00:25:24,280 --> 00:25:25,330 What does that even mean? 395 00:25:25,357 --> 00:25:28,360 It means everybody needs to get in the van! Like now! Hurry up! 396 00:25:29,152 --> 00:25:30,695 You heard him. Let's go! 397 00:25:30,779 --> 00:25:33,198 - Are we kidnapping these people? - What does it look like? 398 00:25:33,200 --> 00:25:35,499 It looks like we're kidnapping these pe... 399 00:25:35,500 --> 00:25:36,785 They're volunteers! Okay? 400 00:25:36,868 --> 00:25:38,245 So, just relax. 401 00:25:39,287 --> 00:25:41,727 The transference only works with willing participants anyways. 402 00:25:42,120 --> 00:25:43,560 Yeah, it's fine. 403 00:25:43,570 --> 00:25:45,877 You're paying my family a hundred grand. 404 00:25:45,961 --> 00:25:49,047 Plus you're giving my granddaughter a full scholarship. 405 00:25:49,422 --> 00:25:51,466 - See? - What are they volunteering for? 406 00:25:51,550 --> 00:25:53,802 And why are we paying their families and not them? 407 00:25:53,927 --> 00:25:57,097 Because we're all gonna die, stupid. 408 00:25:58,473 --> 00:25:59,933 All right. Let's go. 409 00:26:00,016 --> 00:26:03,562 Congratulations, Morton. You're about to pop your sacrifice cherry. 410 00:26:05,980 --> 00:26:07,240 Ah. 411 00:26:14,364 --> 00:26:17,701 - Try putting it in gear? - Try shutting up, bag of bones. 412 00:26:20,400 --> 00:26:21,580 Right, whatever you're doing, 413 00:26:21,600 --> 00:26:22,807 - cut it out. - It's not me. 414 00:26:30,700 --> 00:26:32,210 Oh, shit. Kyle, cut the engine. 415 00:26:32,299 --> 00:26:33,758 Kyle! Cut the fucking engine! 416 00:26:48,607 --> 00:26:50,692 You want to explain yourself, asshole? 417 00:26:52,152 --> 00:26:54,237 - This isn't what it looks like. - Really? 418 00:26:54,321 --> 00:26:57,240 'Cause it looks like you're driving five people to their slaughter. 419 00:26:57,449 --> 00:26:59,409 - I didn't know that! - Now, you do. 420 00:26:59,492 --> 00:27:01,119 - And we're gonna stop it. - No. 421 00:27:01,578 --> 00:27:04,039 The Grand Magus is after something. I need to know what. 422 00:27:04,998 --> 00:27:05,998 You can't stop it. 423 00:27:06,833 --> 00:27:07,833 I won't let you. 424 00:27:09,586 --> 00:27:10,962 You think I can't take you? 425 00:27:11,588 --> 00:27:13,298 You think you can take Silverback? 426 00:27:23,975 --> 00:27:24,975 Wake up! 427 00:27:28,813 --> 00:27:30,315 Hang on, old man. 428 00:27:30,398 --> 00:27:31,941 Gad, go fuck yourself! 429 00:27:36,404 --> 00:27:38,114 You fucking hypocrite! 430 00:27:38,198 --> 00:27:40,283 Okay, let's take a breath. 431 00:27:40,367 --> 00:27:44,037 You have the nerve to give me shit about eating some monster's heart, 432 00:27:44,120 --> 00:27:46,790 but you turn around and drive a van full of people to their death! 433 00:27:46,873 --> 00:27:49,250 - You what? - It's the Elemental Transference. 434 00:27:49,334 --> 00:27:51,711 The spell needs willing sacrifices. Five of them. 435 00:27:51,795 --> 00:27:53,713 You're supposed to be sabotaging it. 436 00:27:53,797 --> 00:27:55,924 - Not helping. - I did sabotage it! 437 00:27:56,007 --> 00:27:58,259 Okay? And we were up and running again in twelve hours. 438 00:27:58,343 --> 00:28:00,512 Dude... we're your "we." 439 00:28:01,513 --> 00:28:02,513 So you failed. 440 00:28:02,764 --> 00:28:03,807 - You admit it. - No. 441 00:28:03,890 --> 00:28:06,559 Look, I talked to Coventry. I saw it in his eyes. 442 00:28:06,643 --> 00:28:09,396 He's so desperate for this spell, he'll do anything. 443 00:28:09,562 --> 00:28:12,065 He'll risk the entire Order, and we need to know why. 444 00:28:12,148 --> 00:28:13,148 We know why. 445 00:28:13,900 --> 00:28:17,946 This spell cures sickness by passing it on to other people. 446 00:28:18,029 --> 00:28:20,865 And they don't just die. The disease has to kill them, 447 00:28:20,949 --> 00:28:24,160 or else the whole thing reverses. It's torture, Jack. 448 00:28:24,994 --> 00:28:26,287 When did I learn Latin? 449 00:28:26,705 --> 00:28:29,207 Look, no! If he's doing this spell, he's doing it for a reason. 450 00:28:29,290 --> 00:28:30,970 There'll be something big at the end of it. 451 00:28:31,040 --> 00:28:33,840 If we play it smart, I can figure out what Coventry's after, 452 00:28:33,850 --> 00:28:34,963 what his plan is, 453 00:28:35,046 --> 00:28:37,590 - and then at the right moment... - The moment is now! 454 00:28:38,133 --> 00:28:41,344 - This is the reason we became Knights! - What if we make it worse? 455 00:28:41,678 --> 00:28:44,639 What if we save these five people, and then he kills a thousand? 456 00:28:44,723 --> 00:28:47,225 - I won't let that happen. - He lit his hand on fire 457 00:28:47,308 --> 00:28:51,062 as a parlor trick. You go at him, he's gonna put you down. 458 00:28:51,229 --> 00:28:52,814 And then none of this is gonna matter. 459 00:28:52,897 --> 00:28:54,480 It's gonna matter to those five people. 460 00:28:54,500 --> 00:28:55,900 Oh, whatever, "Kill-ith." 461 00:28:57,068 --> 00:29:01,156 Okay, I love that nickname, but this is still wrong. 462 00:29:05,285 --> 00:29:07,287 Randall, you wanted an inside man. 463 00:29:07,662 --> 00:29:10,165 Let me do my job as a Knight. 464 00:29:12,584 --> 00:29:14,920 Hamish, no one can save those people, 465 00:29:14,940 --> 00:29:17,460 but we can stop Edward Coventry for good. 466 00:29:17,589 --> 00:29:19,549 You see a chance to stop this spell, you take it. 467 00:29:19,632 --> 00:29:21,926 - I promise I will. - Then go. 468 00:29:46,117 --> 00:29:49,996 Oh, for God's sake, I can smell your lust. 469 00:29:50,121 --> 00:29:51,956 Get out of my sight, you dripping sheep. 470 00:29:54,042 --> 00:29:55,043 Go. 471 00:30:03,380 --> 00:30:04,859 This is your last chance to back out. 472 00:30:04,860 --> 00:30:06,590 Now why would I ever do that? 473 00:30:06,679 --> 00:30:08,439 Because if the spell doesn't go as planned... 474 00:30:08,515 --> 00:30:11,935 Oh, Eddie Munster, you really do care about me, don't you? 475 00:30:15,104 --> 00:30:16,314 I care about the deal. 476 00:30:17,106 --> 00:30:18,106 Fuck the deal. 477 00:30:18,983 --> 00:30:21,194 You know, you'd be a lot happier without it. 478 00:30:22,028 --> 00:30:23,655 This is my life's work. 479 00:30:24,322 --> 00:30:27,075 Do you know why The Order kicked me out, Eddie? 480 00:30:27,784 --> 00:30:30,829 Because you and your sister almost killed half the coven. 481 00:30:32,413 --> 00:30:33,706 They kicked me out 482 00:30:34,457 --> 00:30:36,167 because I saw the future. 483 00:30:37,794 --> 00:30:39,546 I saw what The Order becomes. 484 00:30:40,004 --> 00:30:41,464 I saw what you become. 485 00:30:42,423 --> 00:30:44,843 And it scared the shit out of them. 486 00:30:45,635 --> 00:30:48,471 Your ambition, it comes with a price. 487 00:30:49,597 --> 00:30:50,765 And you know that. 488 00:30:52,475 --> 00:30:55,311 Or do you really think your wife's death was an accident? 489 00:30:57,814 --> 00:30:59,399 Leave Sophie out of this. 490 00:30:59,649 --> 00:31:01,776 I'm not blaming you, Eddie. 491 00:31:02,318 --> 00:31:04,654 Just merely reminding you 492 00:31:05,280 --> 00:31:07,031 that fate... 493 00:31:08,199 --> 00:31:09,409 like everything else... 494 00:31:11,578 --> 00:31:12,745 is negotiable. 495 00:31:28,344 --> 00:31:30,346 Maybe you should think about quitting. 496 00:31:36,811 --> 00:31:38,313 You first. 497 00:31:55,413 --> 00:31:57,498 I've read your stupid book. 498 00:31:57,582 --> 00:31:59,876 This Knight? She wore your hide. 499 00:31:59,959 --> 00:32:01,210 She was a leader. 500 00:32:01,419 --> 00:32:04,631 She listened to people, she trusted their instincts. 501 00:32:04,797 --> 00:32:07,258 - She believed in the cause. - So do I. 502 00:32:07,675 --> 00:32:08,843 We can't just sit here. 503 00:32:09,594 --> 00:32:12,889 - I have to stop that spell. - We can't fight The Order head on. 504 00:32:13,890 --> 00:32:15,391 I get it, Hamish. 505 00:32:15,683 --> 00:32:18,019 - You're old, and you want to live. - I'm not old. 506 00:32:18,030 --> 00:32:19,060 And duh! 507 00:32:19,103 --> 00:32:21,898 But the price those people are paying is on us. 508 00:32:21,981 --> 00:32:23,191 Jack won't save them. 509 00:32:23,274 --> 00:32:25,526 - He can't even save himself. - Jack's one of us. 510 00:32:25,610 --> 00:32:26,819 He'll do the right thing. 511 00:32:33,826 --> 00:32:35,328 This is it, Hamish. 512 00:32:36,329 --> 00:32:37,413 It's happening. 513 00:32:38,039 --> 00:32:40,792 So, you need to decide. What kind of leader are you? 514 00:32:44,003 --> 00:32:46,005 The kind that knows what he's doing. 515 00:32:46,506 --> 00:32:47,924 Now, stand down. 516 00:33:18,329 --> 00:33:19,414 Hm. 517 00:34:16,095 --> 00:34:17,096 Ex... 518 00:34:17,430 --> 00:34:18,598 tenebris... 519 00:34:19,000 --> 00:34:20,020 lux. 520 00:34:24,729 --> 00:34:26,105 Did... did you... 521 00:35:49,564 --> 00:35:50,564 Eddie... 522 00:35:51,440 --> 00:35:53,901 that was a miracle. 523 00:35:55,778 --> 00:35:56,779 You look good. 524 00:35:57,905 --> 00:35:59,782 I look amazing and you know it. 525 00:36:02,785 --> 00:36:05,204 I have some people ready to take you home. 526 00:36:06,497 --> 00:36:07,623 When you're ready. 527 00:36:09,041 --> 00:36:11,043 I was hoping you might tuck me in. 528 00:36:11,502 --> 00:36:13,588 Now, you know that's not going to happen. 529 00:36:14,046 --> 00:36:17,967 You said it yourself, Eddie, the future's not set in stone. 530 00:36:20,386 --> 00:36:23,014 It's all twisty and turny... 531 00:36:24,307 --> 00:36:26,309 like your intestinal organs. 532 00:36:29,687 --> 00:36:32,064 Once you're home, give my people the device. 533 00:36:33,191 --> 00:36:36,319 After all we've been through and you still don't trust me? 534 00:36:47,163 --> 00:36:48,539 Not on your life. 535 00:37:06,641 --> 00:37:08,559 Jack said he would come back. 536 00:37:08,643 --> 00:37:10,686 He fucked us. It's over. 537 00:37:10,978 --> 00:37:13,231 No. We can still stop it. 538 00:37:13,360 --> 00:37:14,440 How? 539 00:37:14,523 --> 00:37:17,526 The book said the sacrifices have to die from the disease. 540 00:37:17,693 --> 00:37:19,445 And what happens if they don't? 541 00:37:19,695 --> 00:37:20,695 We win. 542 00:37:21,364 --> 00:37:22,364 Follow my lead. 543 00:37:23,574 --> 00:37:25,076 About fucking time. 544 00:37:26,244 --> 00:37:28,287 Would you kids like a drink? 545 00:37:28,371 --> 00:37:31,499 Some hard drugs? An orgy? 546 00:37:32,541 --> 00:37:33,541 Er... 547 00:37:34,293 --> 00:37:36,003 We should probably get going. 548 00:37:36,337 --> 00:37:38,839 How disappointing. The case... 549 00:37:40,216 --> 00:37:43,135 for Edward, with my compliments. 550 00:37:43,219 --> 00:37:46,055 - Is there anything we need to tell him? - Oh, is there ever? 551 00:37:51,060 --> 00:37:52,144 Okay, so... 552 00:37:53,813 --> 00:37:57,316 I guess... Is that it? We just leave? 553 00:37:58,067 --> 00:38:00,319 How are we supposed to get home? She has the car. 554 00:38:02,020 --> 00:38:03,700 Let's worry about that in the morning. 555 00:38:03,760 --> 00:38:05,780 No, I don't wanna stay here. 556 00:38:05,950 --> 00:38:07,868 No, we'll get a hotel room. My treat. 557 00:38:08,786 --> 00:38:09,786 Together? 558 00:38:11,414 --> 00:38:13,958 Relax. You can sleep on the couch. 559 00:38:23,600 --> 00:38:25,330 _ 560 00:38:25,350 --> 00:38:27,580 _ 561 00:38:27,600 --> 00:38:30,280 _ 562 00:38:30,860 --> 00:38:33,820 _ 563 00:38:38,530 --> 00:38:41,360 _ 564 00:38:43,450 --> 00:38:46,220 _ 565 00:38:46,250 --> 00:38:48,280 _ 566 00:38:57,418 --> 00:38:58,418 Who's there? 567 00:39:18,522 --> 00:39:19,522 Hey. What's up? 568 00:39:20,316 --> 00:39:22,753 - Who are you? What are you doing here? - Where are my friends? 569 00:39:22,777 --> 00:39:23,986 Yeah, where are your... 570 00:39:38,209 --> 00:39:40,961 Why would anyone agree to this? 571 00:39:42,546 --> 00:39:44,382 Because they were already dying. 572 00:39:49,345 --> 00:39:50,345 Weren't you, old man? 573 00:39:53,766 --> 00:39:55,059 Fucking cirrhosis. 574 00:39:56,852 --> 00:39:59,105 The spell said "willing sacrifices." 575 00:40:00,564 --> 00:40:02,108 Who else would be willing to die? 576 00:40:02,566 --> 00:40:03,566 Please. 577 00:40:03,943 --> 00:40:05,069 It hurts. 578 00:40:06,404 --> 00:40:07,655 Just kill me. 579 00:40:08,197 --> 00:40:09,197 Just kill me. 580 00:40:09,615 --> 00:40:10,991 That's why you sided with Jack. 581 00:40:12,785 --> 00:40:13,785 Are you ready? 582 00:40:15,538 --> 00:40:16,997 I'm not sure I can do this. 583 00:40:17,915 --> 00:40:18,915 Call it mercy. 584 00:40:53,951 --> 00:40:57,329 See? There's your couch, and there's my bed. 585 00:40:57,496 --> 00:40:58,789 Hm. 586 00:41:06,797 --> 00:41:07,923 Those people... 587 00:41:09,258 --> 00:41:10,258 that spell... 588 00:41:11,552 --> 00:41:14,472 I just hope whatever is in that case is worth all that suffering. 589 00:41:17,975 --> 00:41:20,227 They were dying before we ever touched them. 590 00:41:20,728 --> 00:41:23,606 At least this way, their families are taken care of and... 591 00:41:24,023 --> 00:41:26,233 This case, Edward's plan, 592 00:41:26,442 --> 00:41:28,402 we're going to help so many people. 593 00:41:29,695 --> 00:41:31,113 We're going to change the world. 594 00:41:37,453 --> 00:41:39,079 He told me what you did. 595 00:41:40,039 --> 00:41:41,290 That you went to see him. 596 00:41:43,292 --> 00:41:45,544 He said that you were chivalrous. 597 00:41:51,008 --> 00:41:52,008 My knight. 598 00:42:05,898 --> 00:42:07,691 I... I guess I'll... 599 00:42:09,068 --> 00:42:10,444 see you in the morning. 600 00:42:12,404 --> 00:42:13,404 Yeah. 601 00:43:17,886 --> 00:43:18,886 Er... 602 00:43:21,015 --> 00:43:22,015 I couldn't sleep. 603 00:43:24,560 --> 00:43:25,560 Me neither. 604 00:43:28,689 --> 00:43:30,482 Do you want to not sleep together? 605 00:43:35,321 --> 00:43:36,363 Absolutely. 606 00:45:17,172 --> 00:45:18,340 Oh, fuck! 607 00:45:22,980 --> 00:45:26,660 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 43341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.