Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,560
MUSIC BLARES, SHE RAPS
2
00:00:12,840 --> 00:00:16,160
CROWD CHEERS
3
00:00:57,280 --> 00:01:00,520
CROWD CHEERS
4
00:01:11,320 --> 00:01:13,520
DANCE MUSIC THUMPS
5
00:01:16,200 --> 00:01:19,680
THEY CHEER
6
00:01:41,520 --> 00:01:43,240
Respect!
7
00:02:18,440 --> 00:02:20,040
ENGINE REVS
8
00:02:22,640 --> 00:02:25,399
GUNSHOT, PANICKED CLAMOUR
9
00:02:25,400 --> 00:02:27,240
Demir! Demir!
10
00:02:38,240 --> 00:02:39,959
Demir, stay with me!
11
00:02:39,960 --> 00:02:41,760
Call an ambulance!
12
00:02:50,760 --> 00:02:52,239
Anybody, help!
13
00:02:52,240 --> 00:02:53,600
Demir, stay with me!
14
00:04:08,720 --> 00:04:11,000
SHIP HORN BLOWS
15
00:04:17,920 --> 00:04:19,639
Go on.
16
00:04:19,640 --> 00:04:21,479
You know this?
17
00:04:21,480 --> 00:04:23,360
This is poetry from
pressed olives.
18
00:04:24,680 --> 00:04:26,040
Mm-hm.
19
00:04:27,320 --> 00:04:28,360
And?
20
00:04:29,520 --> 00:04:31,159
It's really good.
21
00:04:31,160 --> 00:04:33,000
THEY LAUGH
22
00:04:36,400 --> 00:04:39,319
I can't wait for you
to see it, all of it.
23
00:04:39,320 --> 00:04:41,879
I'd like to take you to
our heritage olive groves,
24
00:04:41,880 --> 00:04:43,839
and I will really
teach you the business.
25
00:04:43,840 --> 00:04:45,719
Like, bring you in.
26
00:04:45,720 --> 00:04:47,599
You realise I already
have a career?
27
00:04:47,600 --> 00:04:48,999
I know.
28
00:04:49,000 --> 00:04:51,479
I always knew you would excel
in anything you do and...
29
00:04:51,480 --> 00:04:52,919
Yeah?
30
00:04:52,920 --> 00:04:54,440
How would you know that?
31
00:04:58,160 --> 00:05:01,000
The label - you recognise it?
32
00:05:02,600 --> 00:05:06,080
You drew it, when you
were six years old.
33
00:05:08,720 --> 00:05:12,359
A couple of weeks before
your mother took you away.
34
00:05:12,360 --> 00:05:14,400
So, where were you?
35
00:05:16,080 --> 00:05:17,679
Hmm?
36
00:05:17,680 --> 00:05:19,440
The last 20 years?
37
00:05:21,080 --> 00:05:23,119
Mehmet...
38
00:05:23,120 --> 00:05:25,199
..that wasn't only my fault.
39
00:05:25,200 --> 00:05:28,440
Your mother made it
impossible... She was sick, Dad.
40
00:05:37,480 --> 00:05:39,519
I failed you both.
41
00:05:39,520 --> 00:05:42,239
I've made mistakes, I know that.
42
00:05:42,240 --> 00:05:45,279
But all I want now
is to try and...
43
00:05:45,280 --> 00:05:47,799
..and do whatever I
can to make it right.
44
00:05:47,800 --> 00:05:50,199
Give me a chance.
45
00:05:50,200 --> 00:05:52,359
That's all I'm asking for.
46
00:05:52,360 --> 00:05:55,520
PHONE BUZZES
47
00:06:01,720 --> 00:06:03,159
Yeah?
48
00:06:03,160 --> 00:06:04,719
PHONE: Sir, are you available?
49
00:06:04,720 --> 00:06:06,239
Yeah. No, no, no.
50
00:06:06,240 --> 00:06:07,840
No, I'll be right there, yeah.
51
00:06:11,560 --> 00:06:13,160
Got to go.
52
00:06:14,400 --> 00:06:15,759
Sorry.
53
00:06:15,760 --> 00:06:17,639
No worries.
54
00:06:17,640 --> 00:06:21,599
Uh, thank you for, uh... this.
55
00:06:21,600 --> 00:06:23,480
I'll see you. Yeah.
56
00:06:32,480 --> 00:06:35,240
SIRENS WAIL
57
00:06:56,040 --> 00:06:57,719
I thought this was a shooting.
58
00:06:57,720 --> 00:06:59,999
That was inside the venue.
59
00:07:00,000 --> 00:07:01,879
And that was the shooter.
60
00:07:01,880 --> 00:07:04,599
Had misfortune as he
tried to get away.
61
00:07:04,600 --> 00:07:06,959
And the victim was
Erol Karagul's son.
62
00:07:06,960 --> 00:07:08,879
Erol Karagul?
63
00:07:08,880 --> 00:07:11,319
Is that someone
important? PHONE BUZZES
64
00:07:11,320 --> 00:07:13,560
Oh, ten points to Hufflepuff.
65
00:07:14,920 --> 00:07:16,760
This just came
from the hospital.
66
00:07:19,720 --> 00:07:21,520
That's the shooter.
67
00:07:23,200 --> 00:07:24,720
Just a boy.
68
00:07:29,600 --> 00:07:32,760
You know I'm a
Gryffindor, though, right?
69
00:07:37,960 --> 00:07:39,360
Hufflepuff...
70
00:08:03,280 --> 00:08:06,199
TEARFULLY: Demir and Eylo
were fighting, and then...
71
00:08:06,200 --> 00:08:08,360
..this guy just
comes out of nowhere.
72
00:08:11,040 --> 00:08:13,160
Take your time.
73
00:08:16,960 --> 00:08:19,359
This was Demir's big night.
74
00:08:19,360 --> 00:08:22,079
He really believed in this
new kid. He was so excited.
75
00:08:22,080 --> 00:08:24,839
Mrs Karagul, we will find
exactly who was behind
76
00:08:24,840 --> 00:08:26,680
your husband's murder.
77
00:08:29,080 --> 00:08:30,799
Excuse my colleague.
78
00:08:30,800 --> 00:08:33,159
He's still new to the city.
79
00:08:33,160 --> 00:08:36,719
Mrs Karagul is the
Demir's father's wife.
80
00:08:36,720 --> 00:08:39,319
Erol Karagul.
81
00:08:39,320 --> 00:08:40,719
Was he here tonight?
82
00:08:40,720 --> 00:08:42,039
No.
83
00:08:42,040 --> 00:08:44,000
At least he was spared that.
84
00:08:45,120 --> 00:08:47,239
But as Detective Suleyman says,
85
00:08:47,240 --> 00:08:49,599
we'll do everything
we possibly can
86
00:08:49,600 --> 00:08:52,240
to get to the bottom of
this appalling tragedy.
87
00:08:53,640 --> 00:08:54,840
Thank you.
88
00:08:57,000 --> 00:08:58,439
Thank you.
89
00:08:58,440 --> 00:09:01,439
If Eylo did hire the shooter, it's
a ballsy move to be there for it.
90
00:09:01,440 --> 00:09:03,439
Ballsy, or just really stupid?
91
00:09:03,440 --> 00:09:06,279
You know, why place yourself at the
scene of a hit that you planned?
92
00:09:06,280 --> 00:09:08,639
Maybe he wanted
to watch him die.
93
00:09:08,640 --> 00:09:10,159
Yeah, no, I don't buy it.
94
00:09:10,160 --> 00:09:13,039
Beneath all the macho crap,
Eylo is a talented artist.
95
00:09:13,040 --> 00:09:14,799
He's a performer.
96
00:09:14,800 --> 00:09:17,279
I'm sure you two can
continue this debate
97
00:09:17,280 --> 00:09:18,879
as you look for Eylo together.
98
00:09:18,880 --> 00:09:21,399
I very much want to
question him in the morning.
99
00:09:21,400 --> 00:09:22,760
OK.
100
00:09:24,000 --> 00:09:25,159
Well, where are you going?
101
00:09:25,160 --> 00:09:26,599
Ah.
102
00:09:26,600 --> 00:09:30,519
I have a wife at home who's
extremely tired of being pregnant.
103
00:09:30,520 --> 00:09:33,479
So, I only know two natural
ways of inducing a birth.
104
00:09:33,480 --> 00:09:35,479
But, unfortunately...
105
00:09:35,480 --> 00:09:37,640
..Fatma doesn't like spicy food.
106
00:09:39,040 --> 00:09:41,240
So, duty calls.
107
00:09:43,040 --> 00:09:45,040
PHONE BUZZES
108
00:09:46,880 --> 00:09:48,279
Yeah?
109
00:09:48,280 --> 00:09:49,920
PHONE: Sir, are you available?
110
00:09:51,160 --> 00:09:53,039
Where are you...
111
00:09:53,040 --> 00:09:54,760
..going. Yeah?
112
00:10:40,720 --> 00:10:43,920
THEY CHATTER
113
00:10:58,880 --> 00:11:01,240
VIDEO GAME BEEPS
114
00:11:03,840 --> 00:11:05,440
THEY CHUCKLE
115
00:11:19,600 --> 00:11:21,120
DOOR SHUTS
116
00:11:53,320 --> 00:11:55,400
BEKIR GROANS
117
00:12:35,560 --> 00:12:36,960
Uh-huh.
118
00:12:40,440 --> 00:12:42,040
PHONE RINGS
119
00:12:43,280 --> 00:12:44,999
Ah, the dynamic duo.
120
00:12:45,000 --> 00:12:46,919
I trust you have good news.
121
00:12:46,920 --> 00:12:49,839
After spending all night searching
every recording studio, bar,
122
00:12:49,840 --> 00:12:52,880
nightclub and member's
club in Istanbul...
123
00:12:54,880 --> 00:12:57,719
Yeah, he walked right
into the station.
124
00:12:57,720 --> 00:12:59,759
I'm on my way. See you.
125
00:12:59,760 --> 00:13:01,360
HE CHUCKLES
126
00:13:16,560 --> 00:13:19,999
It seems you led my
officers a merry dance.
127
00:13:20,000 --> 00:13:23,959
I heard you had half the police
department looking for me, so...
128
00:13:23,960 --> 00:13:26,000
..I thought I'd do you a favour.
129
00:13:27,480 --> 00:13:30,199
Why did you flee the crime
scene, then? I freaked out.
130
00:13:30,200 --> 00:13:32,239
There was blood everywhere.
131
00:13:32,240 --> 00:13:34,999
I just needed to get my head
together. And find out a way to
132
00:13:35,000 --> 00:13:37,799
explain your argument with Demir
seconds before he was killed.
133
00:13:37,800 --> 00:13:39,839
It wasn't a real argument.
134
00:13:39,840 --> 00:13:41,479
It was an act.
135
00:13:41,480 --> 00:13:43,799
So, you're saying you were just
pretending to hate each other?
136
00:13:43,800 --> 00:13:45,439
Demir came up with it.
137
00:13:45,440 --> 00:13:48,359
It was clicks. I
mean, likes, retweets.
138
00:13:48,360 --> 00:13:50,719
He wanted to use
it to launch Hevi.
139
00:13:50,720 --> 00:13:53,799
Look, he sent me
an email yesterday.
140
00:13:53,800 --> 00:13:56,240
Basically wrote a script for it.
141
00:13:59,520 --> 00:14:02,759
"Make sure you're in my
face at the after show."
142
00:14:02,760 --> 00:14:04,599
"Talk crap about Hevi."
143
00:14:04,600 --> 00:14:06,880
"Don't punch me,
like last time."
144
00:14:08,160 --> 00:14:11,600
My son showed me
something this morning.
145
00:14:14,480 --> 00:14:17,239
Now, that's you and Demir there,
146
00:14:17,240 --> 00:14:18,679
and various other associates.
147
00:14:18,680 --> 00:14:21,400
Now, the boy on the far left...
148
00:14:23,000 --> 00:14:24,440
Yeah, that one.
149
00:14:25,480 --> 00:14:27,199
Who's that?
150
00:14:27,200 --> 00:14:28,759
That's Muzo.
151
00:14:28,760 --> 00:14:30,280
He killed Demir.
152
00:14:32,520 --> 00:14:33,999
He what?
153
00:14:34,000 --> 00:14:36,159
Muzo killed Demir?
154
00:14:36,160 --> 00:14:37,879
Why?
155
00:14:37,880 --> 00:14:40,520
I was hoping you could
help me with that.
156
00:14:45,200 --> 00:14:48,119
He's, uh, one of those
kids who just wants rep.
157
00:14:48,120 --> 00:14:51,199
A name. I mean, they'll
smoke, fight, do anything.
158
00:14:51,200 --> 00:14:53,159
Did have a relationship
with Demir?
159
00:14:53,160 --> 00:14:54,640
Well...
160
00:14:56,800 --> 00:14:58,719
There's always kids
like that around,
161
00:14:58,720 --> 00:15:00,679
and Demir tried to protect them.
162
00:15:00,680 --> 00:15:02,679
He knew where he came from.
163
00:15:02,680 --> 00:15:05,039
The money, the privilege...
164
00:15:05,040 --> 00:15:07,439
..he always tried to
spread it around a little.
165
00:15:07,440 --> 00:15:10,920
So, perhaps Muzo
killed Demir for rep?
166
00:15:13,600 --> 00:15:17,720
Can you think of anybody else
who may have wanted Demir dead?
167
00:15:18,880 --> 00:15:20,200
I don't know.
168
00:15:21,240 --> 00:15:22,720
Really. But...
169
00:15:23,920 --> 00:15:26,160
Like, his family is messed up.
170
00:15:27,280 --> 00:15:29,960
You know what crazy
rich people are like.
171
00:15:31,720 --> 00:15:34,839
Demir's father, Erol Karagul.
172
00:15:34,840 --> 00:15:37,679
Built the textile factories
he inherited from his father
173
00:15:37,680 --> 00:15:40,919
into a garment manufacturer for
the biggest international brands.
174
00:15:40,920 --> 00:15:42,879
What are we talking, money-wise?
175
00:15:42,880 --> 00:15:45,839
Hard to say, but millions.
176
00:15:45,840 --> 00:15:48,519
Erol has always been super
discreet about the true extent
177
00:15:48,520 --> 00:15:50,159
of their wealth.
178
00:15:50,160 --> 00:15:52,719
Not all they are
quiet about, either.
179
00:15:52,720 --> 00:15:57,079
Erol was very private before
his marriage to Faith Irving,
180
00:15:57,080 --> 00:15:59,279
an American fashion model.
181
00:15:59,280 --> 00:16:01,159
What about Demir's mother?
182
00:16:01,160 --> 00:16:03,639
His mother died in childbirth,
183
00:16:03,640 --> 00:16:05,399
along with their second child.
184
00:16:05,400 --> 00:16:08,839
Well, we'll have to
uncover what we can.
185
00:16:08,840 --> 00:16:11,239
You two follow up
on the shooter.
186
00:16:11,240 --> 00:16:12,839
We do have a known address, yes?
187
00:16:12,840 --> 00:16:14,079
Yes.
188
00:16:14,080 --> 00:16:16,959
Muzaffer Altun. He has a parole
listing to an apartment in Esenler,
189
00:16:16,960 --> 00:16:18,879
rented by his
uncle, Senol Tekin.
190
00:16:18,880 --> 00:16:20,239
And you?
191
00:16:20,240 --> 00:16:22,039
I'm going to have to slum it.
192
00:16:22,040 --> 00:16:23,320
Boss.
193
00:16:25,760 --> 00:16:27,480
I'll send you the address.
194
00:16:56,920 --> 00:16:58,480
Cem Kartal.
195
00:18:15,080 --> 00:18:16,599
DOOR OPENS
196
00:18:16,600 --> 00:18:18,680
Cem! Cem!
197
00:18:20,920 --> 00:18:23,079
I don't need you to
tell me how to do this.
198
00:18:23,080 --> 00:18:24,599
I get it!
199
00:18:24,600 --> 00:18:26,919
Right, then let me deal
with it the way I want.
200
00:18:26,920 --> 00:18:28,919
I'm just looking out for
you! Dillon, let it go.
201
00:18:28,920 --> 00:18:30,599
Cem, would you tell her to stop?
202
00:18:30,600 --> 00:18:32,119
Faith!
203
00:18:32,120 --> 00:18:34,679
Seriously, this funeral is
not your responsibility.
204
00:18:34,680 --> 00:18:37,120
That man is my responsibility.
205
00:18:38,280 --> 00:18:40,079
Faith.
206
00:18:40,080 --> 00:18:43,319
Let us take care of the
arrangements, please.
207
00:18:43,320 --> 00:18:45,239
We have to get this right, Cem.
208
00:18:45,240 --> 00:18:47,159
We will.
209
00:18:47,160 --> 00:18:49,799
Inspector. Mrs Karagul.
210
00:18:49,800 --> 00:18:53,439
I was wondering, may I
speak to Mr Karagul, please?
211
00:18:53,440 --> 00:18:55,279
Uh, yeah.
212
00:18:55,280 --> 00:18:59,119
He's just finishing a meeting
with his PA. But I'll walk you up.
213
00:18:59,120 --> 00:19:00,320
Thank you.
214
00:19:03,680 --> 00:19:07,759
Firstly, may I say what a
terrible burden it must be
215
00:19:07,760 --> 00:19:10,160
having this funeral
thrust upon you.
216
00:19:11,880 --> 00:19:14,520
For you and the whole
Karagul family, I'm so sorry.
217
00:19:15,560 --> 00:19:17,199
It must be a comfort to
have your brother here.
218
00:19:17,200 --> 00:19:18,919
I'm going to the pool.
219
00:19:18,920 --> 00:19:22,399
Is it just fortunate timing,
or does he live here with you?
220
00:19:22,400 --> 00:19:24,319
He's just visiting
from the States.
221
00:19:24,320 --> 00:19:25,959
He's here on business.
222
00:19:25,960 --> 00:19:28,879
Right. What business is he in?
223
00:19:28,880 --> 00:19:30,639
Finance, mostly.
224
00:19:30,640 --> 00:19:33,279
Actually, he was working
on something with Demir.
225
00:19:33,280 --> 00:19:36,199
Erm, a new streaming platform
for the Turkish diaspora
226
00:19:36,200 --> 00:19:37,800
in US and Europe.
227
00:19:38,880 --> 00:19:40,560
But, erm, yeah...
228
00:19:42,000 --> 00:19:43,840
Is he or she your first?
229
00:19:45,160 --> 00:19:46,719
Yeah.
230
00:19:46,720 --> 00:19:47,959
She.
231
00:19:47,960 --> 00:19:49,839
And, hopefully, not my last.
232
00:19:49,840 --> 00:19:53,159
My wife is pregnant,
too, and it's a girl.
233
00:19:53,160 --> 00:19:55,639
Our fourth, and most
hopefully the last.
234
00:19:55,640 --> 00:19:56,880
THEY LAUGH
235
00:19:57,920 --> 00:20:00,120
You can take a
seat. Thank you.
236
00:20:03,840 --> 00:20:06,399
Your brother was
right, you know.
237
00:20:06,400 --> 00:20:08,879
You have to take
care of yourself.
238
00:20:08,880 --> 00:20:11,840
You are the light in
the darkest of times.
239
00:22:28,600 --> 00:22:32,040
"Do not go gentle
into that good night."
240
00:22:37,400 --> 00:22:39,520
HISSING AIR
241
00:22:43,240 --> 00:22:45,040
MONITOR BEEPS
242
00:23:09,000 --> 00:23:10,280
Huh.
243
00:23:14,520 --> 00:23:16,399
New phone. Burner?
244
00:23:16,400 --> 00:23:18,080
Sure. Yeah.
245
00:23:20,760 --> 00:23:22,120
Hey.
246
00:23:24,520 --> 00:23:26,519
Wow. Not even trying to hide it.
247
00:23:26,520 --> 00:23:27,800
No.
248
00:23:30,120 --> 00:23:32,159
So, this was a paid hit.
249
00:23:32,160 --> 00:23:35,679
And the first thing he did was
buy the bike he used to do it.
250
00:23:35,680 --> 00:23:37,280
Business expense.
251
00:23:38,560 --> 00:23:40,280
That's not funny.
252
00:23:44,200 --> 00:23:46,399
My brother is the same age.
253
00:23:46,400 --> 00:23:48,439
You have a little brother?
254
00:23:48,440 --> 00:23:49,839
Uh, yeah.
255
00:23:49,840 --> 00:23:53,400
Anyway, let's see what else we can
find and get back to the station.
256
00:23:59,440 --> 00:24:01,359
IKMEN: Muzaffer Altun.
257
00:24:01,360 --> 00:24:03,080
Do you know him?
258
00:24:04,440 --> 00:24:06,079
No.
259
00:24:06,080 --> 00:24:08,559
I have no idea who this is.
260
00:24:08,560 --> 00:24:11,759
Or why he would
want to kill my son.
261
00:24:11,760 --> 00:24:13,079
Oh.
262
00:24:13,080 --> 00:24:16,759
I never had much time
for his music business.
263
00:24:16,760 --> 00:24:19,880
Couldn't understand
his passion for it.
264
00:24:21,080 --> 00:24:22,960
That hurt him, I think.
265
00:24:23,960 --> 00:24:26,199
I should have been
there for him.
266
00:24:26,200 --> 00:24:29,999
Maybe then I could have
made sense of all this.
267
00:24:30,000 --> 00:24:32,440
This is what I'm here for.
268
00:24:35,360 --> 00:24:38,119
I understand there was
a fight at the club.
269
00:24:38,120 --> 00:24:40,799
Yes. But, uh, what about here?
270
00:24:40,800 --> 00:24:42,599
Was there a rupture
in the family?
271
00:24:42,600 --> 00:24:43,800
Inspector.
272
00:24:44,920 --> 00:24:46,879
Oh, of course.
273
00:24:46,880 --> 00:24:47,920
Sorry.
274
00:24:50,720 --> 00:24:53,359
You have marvellous taste.
275
00:24:53,360 --> 00:24:55,759
Extraordinary library and, uh...
276
00:24:55,760 --> 00:24:57,840
..wonderful house.
277
00:24:59,480 --> 00:25:02,439
No compensation for
the loss of a son.
278
00:25:02,440 --> 00:25:05,000
No. You're right.
279
00:25:07,520 --> 00:25:11,640
You know, my wife is about
to give birth very soon.
280
00:25:12,960 --> 00:25:15,919
Most nights, I lay
awake thinking,
281
00:25:15,920 --> 00:25:18,919
"I'm not going to
cope. I'm an old man."
282
00:25:18,920 --> 00:25:21,640
"Too old to have a new baby."
283
00:25:23,720 --> 00:25:26,600
But then, morning comes...
284
00:25:27,640 --> 00:25:29,560
..and you face the day.
285
00:25:33,600 --> 00:25:35,160
You do.
286
00:26:14,640 --> 00:26:17,039
You didn't answer
my question, sir.
287
00:26:17,040 --> 00:26:19,999
Were there any
ruptures in the family?
288
00:26:20,000 --> 00:26:22,359
No.
289
00:26:22,360 --> 00:26:24,479
My son was loved...
290
00:26:24,480 --> 00:26:25,960
..by everyone.
291
00:26:27,640 --> 00:26:30,559
Everything points to Muzo
being hired to kill Demir.
292
00:26:30,560 --> 00:26:33,759
The cash, burner phone,
motorbike he bought.
293
00:26:33,760 --> 00:26:35,159
And the phone?
294
00:26:35,160 --> 00:26:37,559
Muzo's phone only ever
received one phone call,
295
00:26:37,560 --> 00:26:39,239
from an unregistered number.
296
00:26:39,240 --> 00:26:41,119
Another burner? Exactly.
297
00:26:41,120 --> 00:26:43,879
And the cell tower data puts
the location of that call
298
00:26:43,880 --> 00:26:47,399
within this one-mile radius,
which just happens to have...
299
00:26:47,400 --> 00:26:49,159
The Karagul house in it. Yes.
300
00:26:49,160 --> 00:26:51,439
So, someone in that
house wanted Demir dead.
301
00:26:51,440 --> 00:26:53,479
It must be about
the Karagul fortune.
302
00:26:53,480 --> 00:26:55,239
Demir, he was the main heir.
303
00:26:55,240 --> 00:26:58,679
Especially considering Erol
Karagul is extremely sick.
304
00:26:58,680 --> 00:27:02,639
I saw blood marks on his wrist
consistent with blood cancer.
305
00:27:02,640 --> 00:27:05,359
So, back there tomorrow, right?
The day of Demir's funeral?
306
00:27:05,360 --> 00:27:06,759
Yeah, no sense in idling.
307
00:27:06,760 --> 00:27:08,399
Go home, get some rest.
308
00:27:08,400 --> 00:27:10,279
We'll go there fresh tomorrow.
309
00:27:10,280 --> 00:27:12,479
Good work today.
Thank you, sir.
310
00:27:12,480 --> 00:27:14,679
Good. Goodnight.
Night. Goodnight.
311
00:27:14,680 --> 00:27:16,920
So, would you like a ride home?
312
00:27:19,080 --> 00:27:20,880
Uh, yeah.
313
00:27:37,120 --> 00:27:38,919
Well, thank you for the lift.
314
00:27:38,920 --> 00:27:40,960
Yeah, no problem.
It's on my way home.
315
00:27:42,080 --> 00:27:44,319
Good day. Yeah.
316
00:27:44,320 --> 00:27:46,360
Good two days. Yeah, right?
317
00:27:48,360 --> 00:27:50,599
See you tomorrow.
318
00:27:50,600 --> 00:27:52,160
You, too.
319
00:27:58,120 --> 00:28:00,160
LINE RINGS
320
00:28:36,360 --> 00:28:38,120
Oh...
321
00:28:41,760 --> 00:28:43,680
HE COUGHS
322
00:29:54,360 --> 00:29:56,719
Thank you for doing
this, by the way.
323
00:29:56,720 --> 00:29:59,239
You helped me find out
what's happened to Gozde.
324
00:29:59,240 --> 00:30:00,919
I owe you.
325
00:30:00,920 --> 00:30:03,479
But I've been down every
rat hole in the city.
326
00:30:03,480 --> 00:30:05,359
No-one knows Kayra Khan.
327
00:30:05,360 --> 00:30:07,519
Are you sure it's a name?
328
00:30:07,520 --> 00:30:10,439
Whatever it is, it's
worth killing for.
329
00:30:10,440 --> 00:30:13,439
And what did Leyla's friend say
when you asked about the case?
330
00:30:13,440 --> 00:30:15,119
Told me to leave it alone.
331
00:30:15,120 --> 00:30:17,919
But love makes you do
crazy things, right?
332
00:30:17,920 --> 00:30:19,400
Yeah.
333
00:30:22,440 --> 00:30:26,400
So, if we're trying to help
Leyla, what are we doing here?
334
00:30:27,680 --> 00:30:30,280
We're here to see
the king of the rats.
335
00:30:33,960 --> 00:30:36,920
MUSIC PLAYS
336
00:30:57,960 --> 00:30:59,399
Yeah, don't worry.
337
00:30:59,400 --> 00:31:01,240
I'm not here to arrest you.
338
00:31:03,280 --> 00:31:05,200
Just want to talk.
339
00:31:29,720 --> 00:31:31,000
Kayra Khan.
340
00:31:32,000 --> 00:31:33,520
Kayra Khan.
341
00:31:53,480 --> 00:31:54,880
Who is he?
342
00:32:33,720 --> 00:32:35,280
HE CHUCKLES
343
00:33:57,840 --> 00:33:59,320
Huh?
344
00:34:10,480 --> 00:34:12,520
PHONE BUZZES
345
00:34:13,800 --> 00:34:16,680
TV SPORTS COMMENTARY PLAYS
346
00:34:26,080 --> 00:34:27,439
Dad.
347
00:34:27,440 --> 00:34:28,919
Mehmet.
348
00:34:28,920 --> 00:34:31,319
So good to see you last night.
349
00:34:31,320 --> 00:34:33,199
Uh, yeah.
350
00:34:33,200 --> 00:34:36,559
So, we're all going
down to the summer house
351
00:34:36,560 --> 00:34:38,680
in Ayvalik next weekend.
352
00:34:40,600 --> 00:34:43,799
I'd love you to come
and meet the family.
353
00:34:43,800 --> 00:34:45,439
Uh...
354
00:34:45,440 --> 00:34:47,279
Yeah, well, erm...
355
00:34:47,280 --> 00:34:49,000
This case I'm
working on, it's...
356
00:34:50,400 --> 00:34:51,880
..it's complicated.
357
00:34:53,360 --> 00:34:55,239
OK, I get it.
358
00:34:55,240 --> 00:34:56,680
No problem.
359
00:34:57,840 --> 00:34:59,960
So, how is the
Karagul case going?
360
00:35:02,000 --> 00:35:04,120
Uh, why would you
know about that?
361
00:35:05,400 --> 00:35:07,359
Well, it's such
an important case.
362
00:35:07,360 --> 00:35:09,519
I assumed everybody was on it.
363
00:35:09,520 --> 00:35:12,039
You do know about the
rumour, don't you?
364
00:35:12,040 --> 00:35:15,319
About the Karagul fortune,
how it all started?
365
00:35:15,320 --> 00:35:16,919
No.
366
00:35:16,920 --> 00:35:19,879
Families like these, old
Istanbul blue bloods,
367
00:35:19,880 --> 00:35:21,959
they act like they're old money.
368
00:35:21,960 --> 00:35:23,520
Ottoman royalty.
369
00:35:24,840 --> 00:35:27,039
People coming from
the countryside
370
00:35:27,040 --> 00:35:29,159
or, God forbid,
immigrants like me...
371
00:35:29,160 --> 00:35:32,159
Dad, what's...
what's the rumour?
372
00:35:32,160 --> 00:35:36,079
Well, supposedly, it all
started with the house
373
00:35:36,080 --> 00:35:38,119
they still live in now...
374
00:35:38,120 --> 00:35:43,199
It originally belonged to the best
friend of Erol Karagul's father,
375
00:35:43,200 --> 00:35:47,079
a Greek guy, and during
WWII, he asks Erol's father
376
00:35:47,080 --> 00:35:50,599
to shelter his estate in the
Karagul name, protect it.
377
00:35:50,600 --> 00:35:52,999
But after the war...
He never gave it back?
378
00:35:53,000 --> 00:35:54,839
Erol's father
never gave it back.
379
00:35:54,840 --> 00:35:56,359
Figures.
380
00:35:56,360 --> 00:35:57,679
Interesting.
381
00:35:57,680 --> 00:35:59,959
Yet more intrigue around
the Karagul dynasty.
382
00:35:59,960 --> 00:36:02,199
I traced the cash from
Muzo's sneaker box
383
00:36:02,200 --> 00:36:04,119
into an auction
house in Akaretler.
384
00:36:04,120 --> 00:36:06,559
Suleyman, pay the
auction house a visit.
385
00:36:06,560 --> 00:36:08,199
See if this cash leads anywhere.
386
00:36:08,200 --> 00:36:10,639
In the meantime, Ayse and
I will try and find out
387
00:36:10,640 --> 00:36:12,759
who made that call to Muzo.
388
00:36:12,760 --> 00:36:14,519
All right.
389
00:36:14,520 --> 00:36:16,560
Did you do anything
fun last night?
390
00:36:17,600 --> 00:36:18,959
No.
391
00:36:18,960 --> 00:36:21,839
Just flopped out on the sofa.
Didn't even bother to eat.
392
00:36:21,840 --> 00:36:23,519
OK.
393
00:36:23,520 --> 00:36:25,640
Good luck. You, too.
394
00:37:20,600 --> 00:37:22,239
Welcome to Guzelbahce
auction house.
395
00:37:22,240 --> 00:37:23,599
How can I help you?
396
00:37:23,600 --> 00:37:25,839
Detective Suleyman. I have
an appointment at 12:00.
397
00:37:25,840 --> 00:37:27,800
I'll let her know you're here.
398
00:38:23,920 --> 00:38:25,599
Detective Suleyman.
399
00:38:25,600 --> 00:38:28,599
I can confirm that the
money did come from us.
400
00:38:28,600 --> 00:38:29,759
OK.
401
00:38:29,760 --> 00:38:31,279
I've just spoken to our bank,
402
00:38:31,280 --> 00:38:33,359
and they've traced
the serial numbers.
403
00:38:33,360 --> 00:38:37,599
The cash you are talking about was
taken out for our auctions on...
404
00:38:37,600 --> 00:38:39,519
..22nd of March.
405
00:38:39,520 --> 00:38:41,199
Four weeks ago.
406
00:38:41,200 --> 00:38:44,039
Can you trace the exact
transaction that was used in?
407
00:38:44,040 --> 00:38:47,479
Not unless you know what item
the person in question sold
408
00:38:47,480 --> 00:38:49,879
in order to get the cash.
409
00:38:49,880 --> 00:38:53,439
That cash was used to
fund an assassination.
410
00:38:53,440 --> 00:38:56,279
Sometimes our clients wish
for their transactions
411
00:38:56,280 --> 00:38:58,199
to be conducted in cash.
412
00:38:58,200 --> 00:39:00,560
There's nothing
illegal about it.
413
00:39:02,200 --> 00:39:05,519
Do you have CCTV
footage of that day?
414
00:39:05,520 --> 00:39:07,359
Yes, we do.
415
00:39:07,360 --> 00:39:10,279
I'm going to need that sent over
as soon as possible, please.
416
00:39:10,280 --> 00:39:11,880
Of course.
417
00:39:44,840 --> 00:39:46,800
DOOR OPENS
418
00:40:04,880 --> 00:40:06,679
DOOR OPENS
419
00:40:06,680 --> 00:40:08,439
Cem Bey...
420
00:40:08,440 --> 00:40:10,319
Still, you haven't
done what I asked!
421
00:40:10,320 --> 00:40:11,679
But I-I...
422
00:40:11,680 --> 00:40:13,919
I'm sick of your excuses!
423
00:40:13,920 --> 00:40:16,199
When I speak, it's
not a request.
424
00:40:16,200 --> 00:40:17,560
Yes, sir.
425
00:40:39,200 --> 00:40:40,719
Apologies.
426
00:40:40,720 --> 00:40:42,399
Oh, it's quite all right.
427
00:40:42,400 --> 00:40:44,719
Although, I don't know
why you keep bothering us.
428
00:40:44,720 --> 00:40:48,039
You should be talking to the
psycho that actually shot Demir.
429
00:40:48,040 --> 00:40:51,000
Well, because he's dead.
430
00:40:55,560 --> 00:40:58,520
When did you find
out Erol was ill?
431
00:40:59,840 --> 00:41:01,800
He is very ill, isn't he?
432
00:41:02,840 --> 00:41:05,679
Blood cancer, leukaemia.
433
00:41:05,680 --> 00:41:07,840
I saw the marks on his wrist.
434
00:41:09,680 --> 00:41:11,160
Stage three. Hmm.
435
00:41:12,760 --> 00:41:14,480
It's very aggressive.
436
00:41:16,360 --> 00:41:18,399
Honestly, I...
437
00:41:18,400 --> 00:41:21,079
I just wish Demir had
stepped up sooner.
438
00:41:21,080 --> 00:41:23,639
Taken some of the responsibility
so that Erol could focus on
439
00:41:23,640 --> 00:41:26,239
his health and his family.
440
00:41:26,240 --> 00:41:28,960
I mean, that's what
he did for his father.
441
00:41:30,840 --> 00:41:33,559
I just want him to have
more time with our daughter.
442
00:41:33,560 --> 00:41:35,559
Of course.
443
00:41:35,560 --> 00:41:39,199
But whatever happens, she'll
be amply provided for.
444
00:41:39,200 --> 00:41:41,399
What are you implying?
445
00:41:41,400 --> 00:41:45,559
What, you think I married a
dying old man for a pay-out?
446
00:41:45,560 --> 00:41:46,999
Jesus.
447
00:41:47,000 --> 00:41:49,239
Why don't you check
the medical records?
448
00:41:49,240 --> 00:41:52,040
We were married
before his diagnosis.
449
00:41:55,840 --> 00:42:00,479
Your brother, Dillon, he was going
into business with Demir, wasn't he?
450
00:42:00,480 --> 00:42:03,519
And it mustn't have
been without stress.
451
00:42:03,520 --> 00:42:05,239
It was going great.
452
00:42:05,240 --> 00:42:06,879
Huh...
453
00:42:06,880 --> 00:42:09,479
Well, it's peculiar, because
yesterday you told me
454
00:42:09,480 --> 00:42:11,959
he was visiting -
but according to Cem
455
00:42:11,960 --> 00:42:14,759
he has been visiting
for over a year now.
456
00:42:14,760 --> 00:42:16,679
So?
457
00:42:16,680 --> 00:42:18,039
Mm...
458
00:42:18,040 --> 00:42:19,919
You haven't been married long.
459
00:42:19,920 --> 00:42:23,079
Was there strain on the family
to bring in your little brother
460
00:42:23,080 --> 00:42:25,319
to live with you so quickly?
461
00:42:25,320 --> 00:42:27,879
Not really. It's a big house.
462
00:42:27,880 --> 00:42:30,000
Yes, it is a big house.
463
00:42:32,320 --> 00:42:34,599
What about Demir?
464
00:42:34,600 --> 00:42:36,639
What did you think of him?
465
00:42:36,640 --> 00:42:38,239
My God...
466
00:42:38,240 --> 00:42:39,720
You're incredible.
467
00:42:40,880 --> 00:42:43,159
I love Erol Karagul.
468
00:42:43,160 --> 00:42:45,599
And when you love a man,
you love his family.
469
00:42:45,600 --> 00:42:46,720
Faith.
470
00:42:48,400 --> 00:42:50,600
We're supposed to wear these.
471
00:42:55,440 --> 00:42:57,119
Come on.
472
00:42:57,120 --> 00:42:59,480
Let's go. I want
to get there early.
473
00:43:01,240 --> 00:43:02,480
Inspector.
474
00:43:03,520 --> 00:43:05,359
We have a funeral to attend.
475
00:43:05,360 --> 00:43:07,200
Oh, yes, of course.
32461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.