Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,474 --> 00:00:53,919
PHILIPPINES, 2018
2
00:01:15,268 --> 00:01:16,665
Help me!
3
00:01:25,474 --> 00:01:26,474
Shit.
4
00:01:59,258 --> 00:02:00,550
What do we do?
5
00:02:44,717 --> 00:02:46,300
Mom...
6
00:02:53,092 --> 00:02:54,508
Sorry, sir.
7
00:03:10,258 --> 00:03:13,925
THE ROUNDUP: PUNISHMENT
8
00:03:41,633 --> 00:03:43,800
Hey. You hid it there?
9
00:03:44,550 --> 00:03:45,550
Grab him!
10
00:03:48,425 --> 00:03:50,424
- Stay still.
- Let go.
11
00:03:50,425 --> 00:03:51,674
Don't get yourself hurt.
12
00:03:51,675 --> 00:03:52,841
Here it is.
13
00:03:52,842 --> 00:03:54,086
Okay, okay.
14
00:04:00,675 --> 00:04:02,050
Why won't it go?
15
00:04:04,592 --> 00:04:06,467
What's wrong with this?
16
00:04:10,467 --> 00:04:11,633
Turn it off.
17
00:04:14,550 --> 00:04:16,550
- I got the key.
- Okay.
18
00:04:18,342 --> 00:04:19,507
Did you cut the water?
19
00:04:19,508 --> 00:04:20,632
Yeah, I did.
20
00:04:20,633 --> 00:04:23,092
- And the circus box?
- Circuit box, located.
21
00:04:23,800 --> 00:04:26,591
- You guys stay here.
- Yes, sir.
22
00:04:26,592 --> 00:04:28,008
Let's head in.
23
00:04:30,133 --> 00:04:31,799
- Elevators?
- None.
24
00:04:31,800 --> 00:04:33,049
It's the roof floor.
25
00:04:33,050 --> 00:04:34,050
Shit.
26
00:04:41,659 --> 00:04:42,742
This way.
27
00:04:49,758 --> 00:04:51,717
- Should I open it?
- Yeah.
28
00:05:05,024 --> 00:05:07,524
- Alright, don't move!
- Stop, you bast...
29
00:05:07,857 --> 00:05:09,356
- What's this?
- Huh?
30
00:05:09,357 --> 00:05:11,273
- Shit, clean it up!
- What's this gate?
31
00:05:11,274 --> 00:05:12,524
Hey, don't move!
32
00:05:14,816 --> 00:05:16,023
Open this, you prick!
33
00:05:16,024 --> 00:05:18,940
- You open it, fucker.
- Rip it off.
34
00:05:18,941 --> 00:05:19,941
Huh? Rip it?
35
00:05:21,274 --> 00:05:22,732
Yeah, rip it off!
36
00:05:23,191 --> 00:05:25,441
- We're gonna need tools.
- Look for some.
37
00:05:25,774 --> 00:05:27,316
Let me.
38
00:05:38,899 --> 00:05:40,982
Wait, it's breaking.
39
00:05:42,607 --> 00:05:44,732
Almost there!
40
00:05:51,566 --> 00:05:54,023
- Bravo!
- Stay still, bastards!
41
00:05:54,024 --> 00:05:56,441
Grab 'em! In the bathroom!
42
00:05:57,732 --> 00:05:58,899
You prick!
43
00:06:15,149 --> 00:06:16,149
Stay still.
44
00:06:28,941 --> 00:06:32,024
You little shit. Know
how dangerous this is?
45
00:06:34,316 --> 00:06:35,523
Got 'em all?
46
00:06:35,611 --> 00:06:36,694
- Yes.
- Good.
47
00:06:37,861 --> 00:06:39,944
- These pricks.
- Lemme see.
48
00:06:40,278 --> 00:06:41,194
So many...
49
00:06:41,195 --> 00:06:43,777
These are hidden everywhere.
50
00:06:43,778 --> 00:06:44,611
Look at this.
51
00:06:44,612 --> 00:06:47,944
They use this app to sell drugs.
52
00:06:48,444 --> 00:06:50,193
Find the developer first.
53
00:06:50,194 --> 00:06:51,486
Yes, sir.
54
00:06:51,778 --> 00:06:53,069
New order!
55
00:06:53,209 --> 00:06:55,333
- What's that?
- It just came in.
56
00:06:55,444 --> 00:06:56,819
MAGOK DRUGGIE
57
00:06:56,903 --> 00:06:58,194
Maybe a food delivery?
58
00:06:58,444 --> 00:07:00,819
This is the drug order.
59
00:07:04,486 --> 00:07:06,361
First, let's clean this place up.
60
00:07:15,528 --> 00:07:16,986
One's heading up.
61
00:07:21,778 --> 00:07:24,278
Why's the gate broken?
62
00:07:26,694 --> 00:07:28,528
There must be a reason, right?
63
00:07:37,236 --> 00:07:39,736
Eyes down and shut up, okay?
64
00:07:44,028 --> 00:07:45,568
How many delivery guys do they have?
65
00:07:45,569 --> 00:07:47,153
It never ends.
66
00:07:47,361 --> 00:07:48,443
Another one coming.
67
00:07:48,444 --> 00:07:49,902
Places, everyone.
68
00:07:49,903 --> 00:07:51,528
Come on, jerks.
69
00:07:59,569 --> 00:08:01,611
- Eat up, guys.
- Yes, sir.
70
00:08:01,736 --> 00:08:02,985
- Jin-sook!
- Yes?
71
00:08:02,986 --> 00:08:04,486
Some more meat, please.
72
00:08:06,278 --> 00:08:08,653
Here's some pork skirt.
73
00:08:08,986 --> 00:08:10,236
Thank you.
74
00:08:10,569 --> 00:08:14,403
Thank you always for
coming all the way here.
75
00:08:14,694 --> 00:08:17,068
No, it's because you
have the best food.
76
00:08:17,069 --> 00:08:18,568
- It's so good.
- It is.
77
00:08:18,569 --> 00:08:20,360
Let me know if you need anything.
78
00:08:20,361 --> 00:08:22,153
- Will do.
- Thank you.
79
00:08:23,611 --> 00:08:27,653
Her husband was stabbed on the job.
80
00:08:28,111 --> 00:08:31,903
She raises a kid on her
own while running this place.
81
00:08:35,611 --> 00:08:36,778
Come here.
82
00:08:38,403 --> 00:08:39,486
Hold on.
83
00:08:41,944 --> 00:08:42,985
Here.
84
00:08:42,986 --> 00:08:45,152
Don't tell your mom.
It's just extra allowance.
85
00:08:45,153 --> 00:08:46,902
- Thank you.
- Good.
86
00:08:46,903 --> 00:08:48,486
How adorable.
87
00:08:49,486 --> 00:08:51,236
- Dig in.
- Yes, sir.
88
00:08:51,944 --> 00:08:54,319
What happened with the developer?
89
00:08:54,611 --> 00:08:58,278
His name is Cho Sung-jae, and
we put him on the wanted list.
90
00:08:58,819 --> 00:09:00,568
We got a call earlier.
91
00:09:00,569 --> 00:09:01,778
He's dead.
92
00:09:02,319 --> 00:09:03,485
Dead?
93
00:09:03,486 --> 00:09:05,777
Found dead in the Philippines.
94
00:09:05,778 --> 00:09:08,153
His body was brought
back a couple days ago.
95
00:09:09,153 --> 00:09:10,111
The cause?
96
00:09:10,112 --> 00:09:12,569
Autopsy's tomorrow, so we'll see.
97
00:09:13,444 --> 00:09:14,736
Tomorrow?
98
00:09:15,236 --> 00:09:16,236
Yes.
99
00:09:17,528 --> 00:09:18,735
NATIONAL FORENSIC INSTITUTE
100
00:09:18,736 --> 00:09:20,819
He was severely beaten.
101
00:09:21,069 --> 00:09:23,027
Several ribs were broken.
102
00:09:23,028 --> 00:09:26,361
The immediate cause was
a stab wound by a knife.
103
00:09:26,944 --> 00:09:30,528
It went through his stomach
and pierced his heart.
104
00:09:31,278 --> 00:09:33,653
Anything else we should know?
105
00:09:33,986 --> 00:09:35,902
I checked his records,
106
00:09:35,903 --> 00:09:39,069
and it seems like his weight
dropped from 74 to 59kg.
107
00:09:39,403 --> 00:09:42,361
No drugs were detected in his blood.
108
00:09:43,153 --> 00:09:46,569
Perhaps he was exposed to
harsh treatment for a long time.
109
00:09:47,444 --> 00:09:49,861
This wasn't an ordinary mugging.
110
00:10:01,414 --> 00:10:02,623
You're policemen?
111
00:10:03,373 --> 00:10:04,580
Yes.
112
00:10:04,581 --> 00:10:06,330
I'm Sung-jae's mom.
113
00:10:06,331 --> 00:10:07,498
I see.
114
00:10:08,664 --> 00:10:10,164
I heard...
115
00:10:10,789 --> 00:10:13,206
He was wanted by the police.
116
00:10:15,039 --> 00:10:17,039
What did he do wrong?
117
00:10:18,206 --> 00:10:22,498
He got a job in the Philippines,
then it got hard to reach him...
118
00:10:24,706 --> 00:10:27,414
Who killed my boy?
119
00:10:30,664 --> 00:10:32,038
Well...
120
00:10:32,039 --> 00:10:34,331
We're not sure yet.
121
00:10:37,039 --> 00:10:40,789
Do you know the name of
the company he worked for?
122
00:10:42,456 --> 00:10:45,289
HB Trading Co., I think...
123
00:10:46,289 --> 00:10:49,373
We'll try our best to find out.
124
00:10:50,873 --> 00:10:53,373
We're ready.
125
00:10:56,039 --> 00:10:57,998
- Well...
- Alright.
126
00:11:04,206 --> 00:11:05,206
Please.
127
00:11:06,956 --> 00:11:09,581
Let my son breathe.
128
00:11:24,914 --> 00:11:26,372
Hello, fellas.
129
00:11:26,373 --> 00:11:28,664
- How've you been?
- Not bad.
130
00:11:30,706 --> 00:11:32,873
Here's a gift.
131
00:11:35,248 --> 00:11:37,331
The key to the first crypto coin.
132
00:11:38,081 --> 00:11:40,748
Talk it up when it gets listed, okay?
133
00:11:41,289 --> 00:11:46,081
I heard it's really tough, getting
a new coin onto a big exchange.
134
00:11:46,289 --> 00:11:47,623
Can you do it?
135
00:11:49,289 --> 00:11:51,414
Tell him how, Mr. Ko.
136
00:11:52,581 --> 00:11:55,247
I'll be meeting the last reviewer soon.
137
00:11:55,248 --> 00:11:57,955
I'll make sure it goes
well. Don't worry.
138
00:11:57,956 --> 00:12:01,163
Well, let's leave that
to the professional,
139
00:12:01,164 --> 00:12:05,123
and just think about where
to enjoy the rest of your life.
140
00:12:05,331 --> 00:12:08,331
Looks like our shares are sorted out.
141
00:12:08,664 --> 00:12:10,956
I'm trusting you, Mr. Chang.
142
00:12:11,706 --> 00:12:14,164
You were always the IT genius,
143
00:12:14,331 --> 00:12:16,873
so I can count on that, right?
144
00:12:17,331 --> 00:12:21,206
Jeez, I'm too old for nicknames!
145
00:12:38,206 --> 00:12:40,414
You heard what happened to Cho?
146
00:12:42,831 --> 00:12:44,623
Don't get any ideas.
147
00:13:11,873 --> 00:13:12,956
Sir.
148
00:13:23,664 --> 00:13:26,289
I added more members,
why's my share the same?
149
00:13:27,164 --> 00:13:29,331
Chang isn't keeping his promise.
150
00:13:36,873 --> 00:13:38,873
We got the new website's location.
151
00:13:39,956 --> 00:13:41,373
- Get ready.
- Yes, sir.
152
00:13:50,123 --> 00:13:52,248
Yes, I'll let him know.
153
00:13:52,623 --> 00:13:53,831
Seok-do.
154
00:13:53,998 --> 00:13:56,163
The cyber team just called.
155
00:13:56,164 --> 00:13:58,289
The drug app's distributor got caught.
156
00:13:58,539 --> 00:14:01,539
Cho wasn't the distributor after all.
157
00:14:02,164 --> 00:14:07,997
In college, he made an app,
for students to share papers.
158
00:14:07,998 --> 00:14:10,747
But the source code was open.
159
00:14:10,748 --> 00:14:11,539
To the public.
160
00:14:11,540 --> 00:14:13,956
Well, let's go before it closes.
161
00:14:14,748 --> 00:14:18,497
No, not like a store that's open.
162
00:14:18,498 --> 00:14:20,497
It's called open source.
163
00:14:20,498 --> 00:14:26,581
It's software with a source code
that anyone can modify or distribute.
164
00:14:27,456 --> 00:14:30,372
So, you're saying it wasn't Cho.
165
00:14:30,373 --> 00:14:32,580
- Right!
- I just made it confusing.
166
00:14:32,581 --> 00:14:35,580
I checked out Cho's
company in the Philippines,
167
00:14:35,581 --> 00:14:38,623
but the phone number's
wrong, and it's been shut down.
168
00:14:39,289 --> 00:14:41,788
Should we call his
mother to find out more?
169
00:14:41,789 --> 00:14:43,205
Yeah, I'll do it.
170
00:14:43,206 --> 00:14:44,247
Alright.
171
00:14:44,498 --> 00:14:46,318
- Back to work.
- Okay.
172
00:14:52,193 --> 00:14:56,330
This is Detective Ma,
Metro Investigations.
173
00:14:56,331 --> 00:14:58,206
Is this Sung-jae's mother?
174
00:15:01,748 --> 00:15:03,039
Where?
175
00:15:12,039 --> 00:15:13,372
Detective Ma?
176
00:15:14,945 --> 00:15:16,112
Yes.
177
00:15:16,289 --> 00:15:19,664
She had no family, so
we held the funeral for her.
178
00:15:20,831 --> 00:15:23,038
And she left this.
179
00:15:23,039 --> 00:15:27,206
PLEASE PUNISH THE MAN
WHO KILLED MY SON.
180
00:16:04,123 --> 00:16:05,164
It's me.
181
00:16:05,747 --> 00:16:07,413
- Begin shutdown.
- Yes, sir.
182
00:16:10,206 --> 00:16:11,440
Do it.
183
00:16:20,789 --> 00:16:22,039
What's going on?
184
00:16:22,873 --> 00:16:24,372
What's happening?
185
00:16:24,397 --> 00:16:26,177
Fix it!
186
00:16:47,706 --> 00:16:49,123
Let's go in.
187
00:17:09,123 --> 00:17:11,414
- Shit.
- You fuckers!
188
00:17:39,873 --> 00:17:40,914
Get out!
189
00:18:10,206 --> 00:18:11,456
You fuckers!
190
00:18:19,957 --> 00:18:22,165
Come out, you bastards!
191
00:18:22,873 --> 00:18:23,873
Out!
192
00:18:24,415 --> 00:18:26,457
I'll blow your heads off!
193
00:18:26,665 --> 00:18:27,790
Fuck...
194
00:18:28,873 --> 00:18:29,873
Hey.
195
00:18:38,332 --> 00:18:40,540
Please...
196
00:18:42,582 --> 00:18:44,332
Don't kill me...
197
00:19:08,915 --> 00:19:10,789
When Cho worked in the Philippines,
198
00:19:10,790 --> 00:19:12,706
he synced his account on a cloud.
199
00:19:12,707 --> 00:19:14,998
So there was backed-up data.
200
00:19:15,332 --> 00:19:16,040
What?
201
00:19:16,041 --> 00:19:19,123
It's like syncing data
when you get a new phone.
202
00:19:19,498 --> 00:19:21,707
I never switch phones.
203
00:19:21,957 --> 00:19:24,873
Who has time to re-enter
all those phone numbers?
204
00:19:25,915 --> 00:19:27,748
That's why you sync it.
205
00:19:30,123 --> 00:19:33,164
Anyway, Cho made
this in the Philippines?
206
00:19:33,165 --> 00:19:33,998
Right.
207
00:19:33,999 --> 00:19:35,747
But while I was downloading it,
208
00:19:35,748 --> 00:19:38,832
someone hacked into the
cloud and deleted the data.
209
00:19:39,519 --> 00:19:42,352
I couldn't recover the
website's address and name.
210
00:19:42,610 --> 00:19:44,318
Sorry to interrupt,
211
00:19:44,319 --> 00:19:47,609
but shouldn't the cyber
team take care of this?
212
00:19:47,610 --> 00:19:52,152
Yeah, Seok-do isn't
really the tech-savvy type.
213
00:19:52,402 --> 00:19:54,568
This is a homicide, so it's our job.
214
00:19:54,569 --> 00:19:55,569
Right.
215
00:19:56,527 --> 00:19:58,319
You find the computer guys,
216
00:19:58,819 --> 00:20:00,985
I'll get the guys behind the job.
217
00:20:01,569 --> 00:20:03,402
- Okay?
- Yes, sir.
218
00:20:08,610 --> 00:20:10,693
Where's Captain? Did he go out?
219
00:20:10,694 --> 00:20:12,444
He was just here.
220
00:20:16,610 --> 00:20:18,151
- Tae-su.
- Jeez!
221
00:20:18,152 --> 00:20:20,027
Where are you running off to?
222
00:20:20,902 --> 00:20:22,627
Did you see my proposal?
223
00:20:22,652 --> 00:20:23,777
I didn't!
224
00:20:24,360 --> 00:20:26,484
Propose something
that'll bring results.
225
00:20:26,485 --> 00:20:29,276
Why investigate digital
crime all of a sudden?
226
00:20:29,277 --> 00:20:31,069
So you did see it.
227
00:20:31,256 --> 00:20:35,029
People will laugh if you
investigate digital crime.
228
00:20:35,054 --> 00:20:36,919
Just stick to beating up thugs.
229
00:20:36,944 --> 00:20:38,944
Hey, someone died!
230
00:20:39,121 --> 00:20:42,173
I'm a cop, they're bad guys.
231
00:20:42,198 --> 00:20:44,577
Hey. Make a fist.
232
00:20:45,449 --> 00:20:46,574
What about it?
233
00:20:48,069 --> 00:20:49,735
Is this a digital fist?
234
00:20:49,819 --> 00:20:51,735
Can it fight digital crime?
235
00:20:52,045 --> 00:20:53,235
Digital?
236
00:20:53,860 --> 00:20:56,819
You know what crowd syncing is?
237
00:20:57,452 --> 00:20:58,452
What is it?
238
00:20:58,569 --> 00:21:00,485
See, you're so ignorant.
239
00:21:01,277 --> 00:21:03,026
You get a new phone,
240
00:21:03,027 --> 00:21:05,833
and a whole crowd
comes to set it up for you.
241
00:21:05,858 --> 00:21:07,566
You don't know a thing.
242
00:21:07,959 --> 00:21:09,291
What crowd?
243
00:21:09,292 --> 00:21:11,291
Stop saying useless crap.
244
00:21:11,292 --> 00:21:14,583
The initial setup is done,
and we're ready to roll.
245
00:21:14,584 --> 00:21:18,416
Let's get two cyber team
guys and make a task force.
246
00:21:18,417 --> 00:21:21,959
Seok-do, this isn't the
kind of case we can handle.
247
00:21:22,375 --> 00:21:23,375
Captain.
248
00:21:24,042 --> 00:21:25,917
I gotta catch these guys.
249
00:21:45,209 --> 00:21:47,834
CALLER ID: BAEK CHANG-GI
250
00:21:49,417 --> 00:21:50,667
Shit.
251
00:21:53,042 --> 00:21:54,542
We cleaned up here.
252
00:21:54,709 --> 00:21:56,500
I'll give you admin approval.
253
00:21:56,648 --> 00:21:58,815
How many members have you got?
254
00:22:02,250 --> 00:22:05,417
Get 100,000 more, and
I'll up your share by 10%.
255
00:22:05,542 --> 00:22:07,709
Keep your word this time.
256
00:22:08,125 --> 00:22:09,917
Hello?
257
00:22:11,917 --> 00:22:14,667
Fuck, what's with his manners?
258
00:22:31,334 --> 00:22:32,459
NEED ADMIN APPROVAL
259
00:22:40,792 --> 00:22:42,209
USE FINGERPRINT
260
00:22:46,000 --> 00:22:47,125
COMPLETE
261
00:22:55,917 --> 00:22:59,125
Hey, we have new team members.
262
00:22:59,250 --> 00:23:00,750
Let's say hello.
263
00:23:01,417 --> 00:23:06,166
I'm Han Ji-su from the cyber
division. Nice to meet you.
264
00:23:06,167 --> 00:23:08,083
I'm Gang Nam-su, digital forensics.
265
00:23:08,084 --> 00:23:09,791
Welcome, let's get started.
266
00:23:09,792 --> 00:23:12,833
Come on, listen to them.
267
00:23:12,834 --> 00:23:14,874
It's their first time here.
268
00:23:14,875 --> 00:23:16,166
We've met already.
269
00:23:16,167 --> 00:23:17,416
A few days ago.
270
00:23:17,417 --> 00:23:21,658
This is the casino's main
page that was on Cho's cloud.
271
00:23:21,683 --> 00:23:25,641
First, we need to find
out who runs this casino.
272
00:23:25,840 --> 00:23:29,131
But since we're lacking info,
we'll have to start from scratch.
273
00:23:29,590 --> 00:23:31,506
I thought the setup was done.
274
00:23:32,006 --> 00:23:34,465
- The setup is finished.
- Yeah?
275
00:23:35,131 --> 00:23:37,256
- But we're starting over.
- What?
276
00:23:37,715 --> 00:23:40,797
Bad guys never stop at just one victim.
277
00:23:40,798 --> 00:23:42,755
We need to catch them
before more people die.
278
00:23:42,756 --> 00:23:43,756
Yes.
279
00:23:50,048 --> 00:23:52,256
Officer Han, look at this.
280
00:23:53,840 --> 00:23:54,923
Isn't this it?
281
00:23:55,381 --> 00:23:56,547
It looks like it.
282
00:23:56,548 --> 00:23:58,130
EMPEROR'S CASINO
283
00:23:58,131 --> 00:23:59,131
It is.
284
00:23:59,423 --> 00:24:00,423
We found it!
285
00:24:00,923 --> 00:24:01,923
Got it?
286
00:24:02,298 --> 00:24:03,840
Take a look here.
287
00:24:04,798 --> 00:24:06,214
What's the name?
288
00:24:06,215 --> 00:24:08,840
Emperor's Casino.
I'll send you the link.
289
00:24:09,840 --> 00:24:11,840
- Try getting the IP address.
- Alright.
290
00:24:12,506 --> 00:24:14,173
INVITATION REQUIRED
291
00:24:14,673 --> 00:24:15,881
Hey,
292
00:24:16,173 --> 00:24:19,755
I need an invitation
and approval to sign up.
293
00:24:19,756 --> 00:24:23,506
Also, you need to send in game money
294
00:24:24,131 --> 00:24:25,464
before they accept you.
295
00:24:25,465 --> 00:24:27,839
But we have no expense account...
296
00:24:27,840 --> 00:24:30,090
Oh, I can take care of that.
297
00:24:31,173 --> 00:24:32,797
- Cap.
- Yeah?
298
00:24:32,798 --> 00:24:33,923
Let's go.
299
00:24:34,298 --> 00:24:35,298
Where?
300
00:24:35,506 --> 00:24:37,839
You won't understand a
thing here anyway, so let's go.
301
00:24:37,840 --> 00:24:39,547
- Where?
- Just come.
302
00:24:39,548 --> 00:24:41,381
Can I come too?
303
00:24:42,965 --> 00:24:45,298
I never had a chance to go on site.
304
00:24:46,423 --> 00:24:48,797
Hey, get her a stab vest
305
00:24:48,798 --> 00:24:50,215
and a loaded gun.
306
00:24:50,465 --> 00:24:51,465
Yes, sir.
307
00:24:51,465 --> 00:24:52,381
What?
308
00:24:52,382 --> 00:24:54,047
Just kidding, come along.
309
00:24:54,048 --> 00:24:55,256
- Come on.
- Thank you!
310
00:24:57,631 --> 00:24:59,048
Jeez...
311
00:24:59,423 --> 00:25:02,380
If I was just a bit late,
312
00:25:02,381 --> 00:25:05,131
I might've missed this show.
313
00:25:05,340 --> 00:25:06,965
My god.
314
00:25:07,673 --> 00:25:09,381
This place, you know,
315
00:25:10,006 --> 00:25:12,481
already made a deal with me.
316
00:25:12,506 --> 00:25:15,298
What the hell are you doing here?
317
00:25:15,966 --> 00:25:17,132
Whatever.
318
00:25:17,157 --> 00:25:18,782
This joint, you know,
319
00:25:19,673 --> 00:25:21,558
was always our turf.
320
00:25:21,583 --> 00:25:25,934
What're you blabbering
about, you stupid mophead?
321
00:25:27,006 --> 00:25:28,715
You're a dickhead.
322
00:25:29,631 --> 00:25:31,773
You're the head dick.
323
00:25:31,798 --> 00:25:33,214
Stop it right there.
324
00:25:33,215 --> 00:25:34,380
You little pricks.
325
00:25:34,381 --> 00:25:35,798
Hey, man.
326
00:25:36,256 --> 00:25:38,256
We're busy. So get lost.
327
00:25:38,381 --> 00:25:39,590
You shit!
328
00:25:41,090 --> 00:25:42,631
You crazy?
329
00:26:03,798 --> 00:26:05,172
Hey, you jerks.
330
00:26:05,173 --> 00:26:08,048
Better behave yourselves.
Stand up straight.
331
00:26:08,340 --> 00:26:10,548
Why are your boys so aggressive?
332
00:26:10,840 --> 00:26:12,547
They're newbies.
333
00:26:12,548 --> 00:26:14,089
So they didn't recognize you.
334
00:26:14,090 --> 00:26:16,673
I've been calling you. What's all this?
335
00:26:17,006 --> 00:26:19,380
This jerk keeps
crawling into my territory.
336
00:26:19,381 --> 00:26:21,797
Has no sense of business ethics.
337
00:26:21,798 --> 00:26:25,381
No, that's not it. He's the
one butting into my turf.
338
00:26:26,006 --> 00:26:27,404
Wanna die, jerks?
339
00:26:27,548 --> 00:26:28,548
- No, no.
- Course not.
340
00:26:28,652 --> 00:26:31,276
- Settle it.
- With him?
341
00:26:31,609 --> 00:26:33,483
Officer Han, arrest them.
342
00:26:33,484 --> 00:26:34,818
- What?
- Arrest them.
343
00:26:36,484 --> 00:26:39,359
- Sorry, man.
- I'm sorry.
344
00:26:39,568 --> 00:26:40,443
Good.
345
00:26:40,444 --> 00:26:42,609
Sharing is caring, right?
346
00:26:42,901 --> 00:26:44,567
Now that you've settled,
347
00:26:44,568 --> 00:26:45,734
pay up.
348
00:26:46,859 --> 00:26:48,734
You, pay 3. You, pay 5.
349
00:26:49,734 --> 00:26:51,776
Why should I pay 5?
350
00:26:51,984 --> 00:26:53,275
- Wanna know?
- Yeah!
351
00:26:53,276 --> 00:26:54,901
Pay 2 more and I'll tell you.
352
00:26:56,026 --> 00:26:58,025
- Still wanna know?
- Of course not.
353
00:26:58,026 --> 00:26:59,443
Hand it over.
354
00:27:03,651 --> 00:27:04,651
Great.
355
00:27:05,026 --> 00:27:06,341
Okay.
356
00:27:06,734 --> 00:27:09,150
Make an account and
use this for game money.
357
00:27:09,151 --> 00:27:10,276
Yes, sir.
358
00:27:10,859 --> 00:27:11,859
Hey.
359
00:27:12,151 --> 00:27:14,983
Any of your guys been in
the online casino scene?
360
00:27:14,984 --> 00:27:16,025
- No.
- Nope.
361
00:27:16,026 --> 00:27:17,026
None?
362
00:27:18,026 --> 00:27:19,026
Then find one.
363
00:27:19,359 --> 00:27:20,359
Huh?
364
00:27:20,401 --> 00:27:21,401
Let's go.
365
00:27:22,776 --> 00:27:24,359
He keeps getting bigger.
366
00:27:24,609 --> 00:27:26,609
Must be from grubbing money.
367
00:27:38,068 --> 00:27:39,568
Shit...
368
00:27:58,943 --> 00:28:00,192
Why are there more clothes?
369
00:28:00,193 --> 00:28:02,525
Chang needed more cash,
370
00:28:02,526 --> 00:28:04,608
so we had to get more stuff to launder.
371
00:28:04,609 --> 00:28:06,234
Don't send him the money.
372
00:28:06,984 --> 00:28:08,859
That'll put me in a difficult spot.
373
00:28:12,443 --> 00:28:13,526
Alright.
374
00:28:14,318 --> 00:28:16,318
I'm loyal to you, Mr. Baek.
375
00:28:17,068 --> 00:28:20,108
Take care of the developer
for our new building,
376
00:28:20,109 --> 00:28:21,817
then I'll pay you $1 million.
377
00:28:21,818 --> 00:28:22,984
Don't worry.
378
00:28:28,318 --> 00:28:31,192
Just keep watch for a few days.
379
00:28:31,193 --> 00:28:32,068
Yes.
380
00:28:32,069 --> 00:28:34,151
Wow, great appetite.
381
00:28:34,318 --> 00:28:36,115
You starve or something?
382
00:28:36,484 --> 00:28:38,568
CALLER ID: BAEK CHANG-GI
383
00:28:40,292 --> 00:28:41,795
Chang-gi.
384
00:28:41,820 --> 00:28:43,361
We got the goods.
385
00:28:43,386 --> 00:28:45,959
Hey, you didn't have to call.
386
00:28:45,984 --> 00:28:48,443
You haven't raised my share yet.
387
00:28:50,651 --> 00:28:52,109
You don't want your money?
388
00:28:52,651 --> 00:28:54,984
Send me the money first.
389
00:28:55,151 --> 00:28:59,443
You've got a hefty cut already,
no need to haggle for more.
390
00:28:59,734 --> 00:29:02,275
Don't be such a wuss and send it now.
391
00:29:02,276 --> 00:29:03,984
You talk too much.
392
00:29:05,443 --> 00:29:06,628
This is...
393
00:29:06,984 --> 00:29:08,318
My last...
394
00:29:08,859 --> 00:29:11,108
Yes! I hung up first, you bastard!
395
00:29:11,109 --> 00:29:13,693
How dare an employee
haggle with the boss!
396
00:29:19,818 --> 00:29:21,318
Let's head to Korea.
397
00:29:21,818 --> 00:29:24,984
Stay healthy, soon
you'll be rolling in dough.
398
00:29:25,484 --> 00:29:27,068
Yes, sir.
399
00:29:30,630 --> 00:29:32,422
- Mr. Kwon.
- Yes, sir.
400
00:29:32,591 --> 00:29:34,438
Have you ever run a casino?
401
00:29:34,463 --> 00:29:35,546
- A casino?
- Yeah.
402
00:29:35,547 --> 00:29:39,605
One of my boys isn't
cooperating, so we need a shakeup.
403
00:29:39,630 --> 00:29:41,797
I'll do whatever you ask.
404
00:29:43,713 --> 00:29:44,713
See you.
405
00:29:45,047 --> 00:29:46,047
Yes sir.
406
00:29:52,505 --> 00:29:54,838
What a pain in the ass.
407
00:29:58,880 --> 00:30:01,504
Sorry for talking about
work while we're eating.
408
00:30:01,505 --> 00:30:03,421
Any progress yet?
409
00:30:03,422 --> 00:30:08,671
We've used up all the money
to sign up for more accounts.
410
00:30:08,672 --> 00:30:11,504
Other than that, not
much we can find out.
411
00:30:11,505 --> 00:30:13,587
You keep saying that.
412
00:30:13,588 --> 00:30:16,422
My superiors are demanding results.
413
00:30:16,838 --> 00:30:18,962
They use overseas IP addresses,
414
00:30:18,963 --> 00:30:20,504
so it's hard to trace.
415
00:30:20,505 --> 00:30:23,712
If we had a peek into
their internal workings,
416
00:30:23,713 --> 00:30:25,713
that'd help us get started.
417
00:30:28,297 --> 00:30:30,172
Did those thugs call yet?
418
00:30:33,505 --> 00:30:34,672
Shoot.
419
00:30:35,255 --> 00:30:36,704
Oh, right.
420
00:30:37,088 --> 00:30:38,654
Hurry, hurry!
421
00:30:39,542 --> 00:30:40,799
Hello, sir.
422
00:30:40,824 --> 00:30:42,365
Wanna die?
423
00:30:42,432 --> 00:30:43,643
Why didn't you call?
424
00:30:43,668 --> 00:30:45,862
I was just going to.
425
00:30:45,887 --> 00:30:48,599
I know one guy. He ran a casino,
426
00:30:48,624 --> 00:30:53,041
then took it online and
went completely bust.
427
00:30:53,101 --> 00:30:54,309
Who is it?
428
00:31:12,968 --> 00:31:14,968
Baby, thanks for the gift.
429
00:31:15,250 --> 00:31:16,792
Sorry about yesterday.
430
00:31:17,292 --> 00:31:20,457
You know I'm crazy about you? So hot.
431
00:31:20,458 --> 00:31:21,500
Gimme a break.
432
00:31:24,167 --> 00:31:25,667
Good afternoon, sir.
433
00:31:26,000 --> 00:31:27,582
Did you rig the new machines?
434
00:31:27,583 --> 00:31:30,124
Yes, they're all ready.
435
00:31:30,125 --> 00:31:31,167
Show me.
436
00:31:31,625 --> 00:31:32,833
Hold my Gucci.
437
00:31:44,500 --> 00:31:45,541
8000!
438
00:31:45,542 --> 00:31:47,041
A new record, again!
439
00:31:47,042 --> 00:31:49,957
I made sure it won't go past 8000...
440
00:31:49,958 --> 00:31:52,708
Hey, lower it to 7000.
441
00:31:52,833 --> 00:31:55,042
Hurt their pride, then people...
442
00:31:56,667 --> 00:31:57,875
That's my car.
443
00:31:58,917 --> 00:32:01,375
Who the fuck touches my car?
444
00:32:02,292 --> 00:32:03,292
Who are you?
445
00:32:12,917 --> 00:32:15,708
Move your car, jerk.
It's parked illegally.
446
00:32:15,833 --> 00:32:17,333
Fuck this shit.
447
00:32:21,292 --> 00:32:22,875
How'd you know I was here?
448
00:32:24,625 --> 00:32:26,041
Look at this bastard,
449
00:32:26,042 --> 00:32:29,457
now ripping people off
with rigged machines.
450
00:32:29,458 --> 00:32:31,541
This oldie's preaching at me again.
451
00:32:31,542 --> 00:32:33,207
Who says I rigged this thing?
452
00:32:33,208 --> 00:32:35,116
This is a democratic nation.
453
00:32:35,141 --> 00:32:36,724
- You didn't rig it?
- No.
454
00:32:37,659 --> 00:32:38,742
Turn it on.
455
00:32:39,016 --> 00:32:41,223
- Don't!
- Move aside.
456
00:32:41,224 --> 00:32:42,183
- Move.
- Stop.
457
00:32:42,184 --> 00:32:44,391
- Please don't.
- Step aside.
458
00:32:53,558 --> 00:32:54,849
What the...
459
00:32:55,672 --> 00:32:57,005
You weren't lying.
460
00:32:57,558 --> 00:32:59,433
Sorry I didn't believe you.
461
00:32:59,683 --> 00:33:01,682
Come, we gotta go somewhere.
462
00:33:01,683 --> 00:33:03,891
You're dragging me into trouble again.
463
00:33:04,433 --> 00:33:05,433
I won't go!
464
00:33:05,808 --> 00:33:07,891
You know how much I make per hour?
465
00:33:08,641 --> 00:33:10,516
Almost got killed last time.
466
00:33:10,683 --> 00:33:12,641
What do I get for helping you?
467
00:33:13,808 --> 00:33:16,183
Start walking if you
wanna keep that car.
468
00:33:18,599 --> 00:33:21,224
That's it? After all we've been though?
469
00:33:22,224 --> 00:33:23,266
Come on.
470
00:33:23,766 --> 00:33:25,766
That motherfucker.
471
00:33:27,516 --> 00:33:28,516
Not coming?
472
00:33:28,641 --> 00:33:29,683
I'm coming.
473
00:33:29,849 --> 00:33:30,849
My Gucci.
474
00:33:33,016 --> 00:33:34,974
Better give us straight answers.
475
00:33:36,308 --> 00:33:40,265
I ran an online casino once,
hoping it'd rake in big bucks.
476
00:33:40,266 --> 00:33:42,099
How'd you build the software?
477
00:33:42,599 --> 00:33:45,183
What am I, Steve Jobs?
I bought it, obviously.
478
00:33:46,183 --> 00:33:47,348
How?
479
00:33:47,373 --> 00:33:52,707
To save money, some places kidnap
programmers and force them to work.
480
00:33:53,308 --> 00:33:54,724
But not me.
481
00:33:55,058 --> 00:33:56,933
I set up an office overseas,
482
00:33:57,224 --> 00:34:00,266
hired legit staff, and
ran it clean, by the book.
483
00:34:00,516 --> 00:34:03,849
Everything you just
said is illegal, you dipshit.
484
00:34:05,766 --> 00:34:07,141
Know this site?
485
00:34:09,433 --> 00:34:10,891
Sure, I do.
486
00:34:11,641 --> 00:34:14,266
That's what got me
into that damn business.
487
00:34:14,933 --> 00:34:16,849
You know how much they make?
488
00:34:17,183 --> 00:34:19,891
$200,000 a day. What's that in a year?
489
00:34:20,266 --> 00:34:21,433
$73 million.
490
00:34:23,308 --> 00:34:24,474
Here.
491
00:34:26,099 --> 00:34:27,265
Take a look.
492
00:34:27,266 --> 00:34:29,473
These restaurants all look different,
493
00:34:29,474 --> 00:34:31,182
but one place runs them.
494
00:34:31,183 --> 00:34:33,516
They run the whole show.
495
00:34:33,849 --> 00:34:35,391
It's a monopoly.
496
00:34:36,808 --> 00:34:40,224
In online casinos, live
feeds bring in the real cash.
497
00:34:40,617 --> 00:34:42,658
Wouldn't you rather play live?
498
00:34:42,683 --> 00:34:45,308
We wouldn't play at all, idiot.
499
00:34:45,849 --> 00:34:48,140
Where'd you run the server?
500
00:34:48,141 --> 00:34:49,808
Is she serious?
501
00:34:50,349 --> 00:34:51,723
In the Philippines.
502
00:34:51,724 --> 00:34:52,974
For how long?
503
00:34:53,808 --> 00:34:55,058
Thanks for asking.
504
00:34:55,558 --> 00:34:57,891
I wouldn't be so
upset if it lasted longer.
505
00:34:58,183 --> 00:35:02,057
After 3 days, some bastards
came, and trashed the whole place.
506
00:35:02,058 --> 00:35:03,868
I almost got killed too.
507
00:35:03,893 --> 00:35:05,808
Where are those bastards?
508
00:35:05,833 --> 00:35:08,750
How the hell do I
know? I'm not a detective.
509
00:35:09,099 --> 00:35:12,350
But I know where their agent is.
510
00:35:12,558 --> 00:35:13,558
Where?
511
00:35:14,599 --> 00:35:17,106
You guys don't know anything?
512
00:35:17,974 --> 00:35:20,057
How do you catch bad guys?
513
00:35:20,058 --> 00:35:21,558
Tell us.
514
00:35:21,974 --> 00:35:23,558
For stuff like this,
515
00:35:23,974 --> 00:35:26,724
you gotta bring in
an expert like myself.
516
00:35:27,183 --> 00:35:28,516
Spill it, now.
517
00:35:30,141 --> 00:35:31,266
Let's see.
518
00:35:34,433 --> 00:35:35,433
Samseong-dong.
519
00:35:35,516 --> 00:35:36,683
Yeah?
520
00:35:37,016 --> 00:35:38,307
Let's move!
521
00:35:38,308 --> 00:35:39,474
Yes, sir.
522
00:35:40,391 --> 00:35:42,473
Hey, you're coming too.
523
00:35:42,474 --> 00:35:44,098
- What for?
- Now.
524
00:35:44,099 --> 00:35:46,349
- Be safe, everyone.
- Yes, sir.
525
00:35:47,766 --> 00:35:49,641
Here comes more trouble.
526
00:36:13,141 --> 00:36:15,141
- Go ahead.
- One more for Banker.
527
00:36:15,737 --> 00:36:17,237
Three. Banker wins.
528
00:36:17,600 --> 00:36:19,142
How's it going in there?
529
00:36:19,767 --> 00:36:21,058
I'm fucked.
530
00:36:24,017 --> 00:36:27,475
We only have $5,000
left. Let's focus, okay?
531
00:36:28,308 --> 00:36:29,600
Are you kidding me?
532
00:36:30,058 --> 00:36:32,892
Patience is key.
Don't you detectives...
533
00:36:34,850 --> 00:36:36,058
Honey.
534
00:36:36,350 --> 00:36:38,308
Pull yourself together, please.
535
00:36:39,433 --> 00:36:40,600
You okay?
536
00:36:41,142 --> 00:36:42,308
Watch what you say.
537
00:36:42,850 --> 00:36:43,892
Back it up.
538
00:36:47,392 --> 00:36:48,516
Alright.
539
00:36:48,517 --> 00:36:51,691
Real men play big. Going all in.
540
00:36:52,159 --> 00:36:53,159
What are you doing?
541
00:36:53,184 --> 00:36:54,474
Win big or bust.
542
00:36:54,475 --> 00:36:56,058
- Stop...
- Shut it.
543
00:36:56,975 --> 00:36:57,850
Call it.
544
00:36:57,851 --> 00:36:59,017
Player zero.
545
00:37:00,017 --> 00:37:01,933
Banker nine. Banker wins.
546
00:37:02,308 --> 00:37:03,682
I'm fucked.
547
00:37:03,707 --> 00:37:04,832
Let's go.
548
00:37:07,433 --> 00:37:08,433
My Gucci.
549
00:37:09,850 --> 00:37:10,892
Thanks.
550
00:37:12,517 --> 00:37:14,307
Gimme a whiskey.
551
00:37:14,308 --> 00:37:15,308
Yes, sir.
552
00:37:19,558 --> 00:37:22,432
These tiny bets are killing the vibe.
553
00:37:22,433 --> 00:37:23,558
So lame.
554
00:37:25,142 --> 00:37:27,100
Know any bigger place, baby?
555
00:37:27,975 --> 00:37:28,975
Baby?
556
00:37:32,308 --> 00:37:34,224
Ever rode in a Porsche?
557
00:37:34,225 --> 00:37:35,225
Sir.
558
00:37:38,225 --> 00:37:41,683
You're bored here, right? No thrill.
559
00:37:42,683 --> 00:37:43,683
Yeah.
560
00:37:43,850 --> 00:37:46,975
Compared to Vegas,
this place is a total yawn.
561
00:37:47,767 --> 00:37:50,058
Should I show you another place?
562
00:37:53,517 --> 00:37:55,225
I know a great one.
563
00:38:00,975 --> 00:38:02,142
You sure?
564
00:38:02,392 --> 00:38:03,392
Yes.
565
00:38:04,100 --> 00:38:06,392
He took the bait. Get ready.
566
00:38:08,457 --> 00:38:09,582
Check this out.
567
00:38:10,082 --> 00:38:11,123
Here.
568
00:38:11,124 --> 00:38:13,874
You can play live on your phone.
569
00:38:14,457 --> 00:38:16,164
I'll help you sign up.
570
00:38:16,165 --> 00:38:19,707
Baccarat, Hold 'em,
Badugi. We've got it all.
571
00:38:20,707 --> 00:38:21,707
Hey.
572
00:38:23,082 --> 00:38:24,932
- Is this a joke?
- Sorry?
573
00:38:24,957 --> 00:38:27,980
I want the real deal,
not this small-time stuff.
574
00:38:28,788 --> 00:38:30,155
Fuck this.
575
00:38:30,636 --> 00:38:32,849
Hey, ease up there.
576
00:38:32,874 --> 00:38:34,664
Let me handle it, I've got this...
577
00:38:34,665 --> 00:38:36,123
Sir, please wait.
578
00:38:36,124 --> 00:38:37,124
Baby?
579
00:38:37,915 --> 00:38:40,540
Let's hear him out, okay?
580
00:38:41,225 --> 00:38:43,057
- Shall we, baby?
- Yes.
581
00:38:43,082 --> 00:38:44,706
- Sure.
- Let him talk.
582
00:38:44,707 --> 00:38:46,707
Why the rush, sir?
583
00:38:47,374 --> 00:38:49,831
In that case, we've got a VIP program
584
00:38:49,832 --> 00:38:54,206
on our website called Emperor's Casino.
585
00:38:54,207 --> 00:38:55,415
But...
586
00:38:57,165 --> 00:38:59,039
The minimum bet is quite high.
587
00:38:59,040 --> 00:39:01,123
Shit, he thinks we can't afford it.
588
00:39:01,124 --> 00:39:02,164
How much?
589
00:39:02,165 --> 00:39:02,957
One million.
590
00:39:03,165 --> 00:39:05,124
One million? What
do you say, Detective?
591
00:39:06,374 --> 00:39:07,124
Shit.
592
00:39:07,290 --> 00:39:07,999
You idiot!
593
00:39:07,999 --> 00:39:08,874
Cops!
594
00:39:08,874 --> 00:39:09,832
Get him.
595
00:39:09,833 --> 00:39:11,457
Stop them.
596
00:39:15,582 --> 00:39:16,707
Don't move!
597
00:39:17,207 --> 00:39:17,957
Step back.
598
00:39:17,958 --> 00:39:19,957
Get away from me!
599
00:39:20,207 --> 00:39:21,499
Put it down!
600
00:39:23,332 --> 00:39:25,248
You bastard! Grab his arm!
601
00:39:25,249 --> 00:39:27,374
Knife!
602
00:39:27,749 --> 00:39:29,123
Get off me!
603
00:39:29,124 --> 00:39:30,414
Drop the knife...
604
00:39:30,415 --> 00:39:32,124
Want a piece of me?
605
00:39:36,540 --> 00:39:37,457
How's your hand?
606
00:39:37,458 --> 00:39:38,581
It's fine.
607
00:39:38,582 --> 00:39:39,624
Wake him up.
608
00:39:40,499 --> 00:39:41,581
He's not dead?
609
00:39:41,582 --> 00:39:43,081
- Let me see.
- I'm alright.
610
00:39:43,082 --> 00:39:46,790
You're bleeding, you crazy fool.
611
00:39:50,707 --> 00:39:51,957
You're not gonna talk?
612
00:39:52,374 --> 00:39:55,206
I told you, I'm just a salesman.
613
00:39:55,207 --> 00:39:57,582
Enough with your bullshit.
614
00:39:59,249 --> 00:40:00,665
What the fuck?
615
00:40:03,374 --> 00:40:05,165
Hey, don't look at him.
616
00:40:05,582 --> 00:40:08,832
He's a serial killer from China.
617
00:40:09,290 --> 00:40:11,999
I said, don't look! I'm not either.
618
00:40:12,957 --> 00:40:14,165
See my hand?
619
00:40:14,540 --> 00:40:16,665
He'll chop off anything he sees.
620
00:40:16,915 --> 00:40:21,249
Seems like he lost a lot
of money at your casino.
621
00:40:21,457 --> 00:40:24,290
He's out for blood,
hunting for any one of you.
622
00:40:24,624 --> 00:40:26,124
So, you'd better just...
623
00:40:26,582 --> 00:40:28,874
Leave this fucker to me.
624
00:40:31,915 --> 00:40:32,832
See?
625
00:40:32,833 --> 00:40:35,332
I can protect you as
long as you cooperate.
626
00:40:37,499 --> 00:40:39,414
There's this guy, Choi Yu-seong.
627
00:40:39,415 --> 00:40:41,414
He lets me handle sales.
628
00:40:41,415 --> 00:40:45,081
And he takes 70 percent,
leaving us basically nothing.
629
00:40:45,082 --> 00:40:48,332
70 percent? What an asshole.
630
00:40:48,999 --> 00:40:51,289
He's exploiting you.
631
00:40:51,290 --> 00:40:53,374
He's a classic gas lighter.
632
00:40:54,582 --> 00:40:56,374
Where is he now?
633
00:41:33,624 --> 00:41:34,956
That's him, right?
634
00:41:34,957 --> 00:41:36,749
- Try to be discreet.
- Okay.
635
00:41:39,999 --> 00:41:42,249
YUSEONG APPAREL
636
00:41:49,415 --> 00:41:51,999
Jeez, my back!
637
00:41:56,182 --> 00:41:58,349
He's out of the car.
638
00:41:58,374 --> 00:41:59,790
Should we tail him?
639
00:42:00,121 --> 00:42:01,538
Hold on.
640
00:42:05,827 --> 00:42:06,869
Go in.
641
00:42:18,911 --> 00:42:20,243
Excuse me, ma'am.
642
00:42:20,244 --> 00:42:20,869
Yes?
643
00:42:20,870 --> 00:42:22,869
Where's Mr. Choi Yu-seong?
644
00:42:23,411 --> 00:42:25,868
We know he's here, so tell us.
645
00:42:25,869 --> 00:42:26,951
Who's asking?
646
00:42:26,952 --> 00:42:28,369
We're the police.
647
00:42:28,911 --> 00:42:29,911
Fuck.
648
00:42:30,369 --> 00:42:31,536
- Wait here.
- Why?
649
00:42:36,077 --> 00:42:36,786
Jeez!
650
00:42:36,787 --> 00:42:38,285
Found him, over there!
651
00:42:38,286 --> 00:42:39,993
Hey, stop right there!
652
00:42:39,994 --> 00:42:41,202
Police!
653
00:42:42,369 --> 00:42:43,369
Stop!
654
00:42:43,494 --> 00:42:44,744
Help!
655
00:42:44,994 --> 00:42:46,036
You little shit.
656
00:42:46,286 --> 00:42:47,952
Hold 'em back!
657
00:42:48,327 --> 00:42:48,952
Stop!
658
00:42:48,953 --> 00:42:50,911
Police! Out of the way.
659
00:42:53,786 --> 00:42:54,786
Hurry!
660
00:42:54,787 --> 00:42:56,452
He's getting away!
661
00:42:58,286 --> 00:43:01,411
Freeze, I said!
662
00:43:02,119 --> 00:43:03,161
Son of a bitch!
663
00:43:06,911 --> 00:43:08,577
- Hey!
- Let's go!
664
00:43:14,702 --> 00:43:16,952
Why's this car here?
665
00:43:19,369 --> 00:43:21,243
There must be a reason, right?
666
00:43:21,244 --> 00:43:22,326
Wait!
667
00:43:22,327 --> 00:43:25,411
- Damn, he's quick.
- Well done, sir.
668
00:43:26,077 --> 00:43:26,702
Let's go.
669
00:43:26,703 --> 00:43:28,369
Yes, sir.
670
00:43:50,952 --> 00:43:52,786
You scared me.
671
00:43:53,702 --> 00:43:56,160
Are all mercenaries like you?
672
00:43:56,161 --> 00:43:59,327
Is being sneaky some
professional habit?
673
00:43:59,786 --> 00:44:00,952
My share.
674
00:44:02,369 --> 00:44:03,993
Raise it now.
675
00:44:04,229 --> 00:44:06,771
Why so impatient?
676
00:44:07,521 --> 00:44:11,021
It's too big a pie for me
to eat alone anyway, right?
677
00:44:11,312 --> 00:44:15,020
We're planning to list
President Chang's cyber coin.
678
00:44:15,021 --> 00:44:18,229
We're almost ready, and
secured the investors too.
679
00:44:18,479 --> 00:44:21,561
If we create buzz using
President Chang's fame,
680
00:44:21,562 --> 00:44:23,978
and bring in investors
at the right moment,
681
00:44:23,979 --> 00:44:26,686
the coin's value will
skyrocket in no time.
682
00:44:26,687 --> 00:44:29,895
Then people will pour
in like ants to sugar.
683
00:44:29,896 --> 00:44:32,186
You see, its huge ups and downs
684
00:44:32,187 --> 00:44:34,228
make it so easy to
drain their wallets...
685
00:44:34,229 --> 00:44:35,646
President Chang.
686
00:44:36,104 --> 00:44:38,062
Answer my question.
687
00:44:38,687 --> 00:44:39,896
Hey,
688
00:44:40,396 --> 00:44:42,104
listen, will you?
689
00:44:42,646 --> 00:44:45,729
If we nail this, the
casino won't even matter.
690
00:44:46,062 --> 00:44:48,436
You won't have to stash cash anymore,
691
00:44:48,437 --> 00:44:51,728
or ask Choi for help
laundering the casino money.
692
00:44:51,729 --> 00:44:52,729
That's right.
693
00:44:52,937 --> 00:44:55,562
Maybe he didn't quite get it.
694
00:45:02,396 --> 00:45:03,771
Mr. Ko...
695
00:45:04,062 --> 00:45:07,145
How much time has
that reviewer cost us?
696
00:45:07,146 --> 00:45:09,020
We're still working on him.
697
00:45:09,021 --> 00:45:12,354
Other reviewers are all
sorted, he won't hold out long.
698
00:45:12,854 --> 00:45:14,062
Exactly.
699
00:45:15,187 --> 00:45:18,311
So move your ass and handle it now.
700
00:45:18,312 --> 00:45:19,312
Okay?
701
00:45:24,479 --> 00:45:26,728
Chang-gi, this is great.
702
00:45:26,729 --> 00:45:29,603
While you're here, can
you deal with the reviewer?
703
00:45:29,604 --> 00:45:32,437
Once we get his approval, it's game on.
704
00:45:32,854 --> 00:45:34,478
Help me on this,
705
00:45:34,479 --> 00:45:38,104
and you'll get the casino
shares and the admin key!
706
00:45:50,687 --> 00:45:52,896
Keep your word this time.
707
00:45:58,396 --> 00:45:59,686
Anything yet?
708
00:45:59,687 --> 00:46:00,437
Yes.
709
00:46:00,438 --> 00:46:04,061
Yuseong Apparel is basically
a front for money laundering,
710
00:46:04,062 --> 00:46:05,729
exporting knockoff clothes
711
00:46:05,937 --> 00:46:08,770
and funneling casino cash into Korea.
712
00:46:08,771 --> 00:46:12,145
He's a frequent gambler
with a fraud record,
713
00:46:12,146 --> 00:46:15,812
but the place didn't have a
proper setup, let alone a server.
714
00:46:16,312 --> 00:46:17,854
He's not our guy.
715
00:46:20,896 --> 00:46:24,646
Where's all the cash you
took from this account?
716
00:46:25,812 --> 00:46:28,895
Or where in the Philippines
do they run the website?
717
00:46:28,896 --> 00:46:30,562
Tell us that.
718
00:46:31,271 --> 00:46:33,228
I... don't know.
719
00:46:33,229 --> 00:46:35,437
Sure you do. Come on, spill it.
720
00:46:35,812 --> 00:46:38,646
I did what I was told, that's all.
721
00:46:38,896 --> 00:46:41,186
You wanna take the fall for them?
722
00:46:41,187 --> 00:46:42,521
They're just using you.
723
00:46:43,687 --> 00:46:45,062
Can't say it.
724
00:46:45,771 --> 00:46:46,937
They'll kill me.
725
00:46:47,687 --> 00:46:50,771
Hey, ever heard of the โRoom of Truthโ?
726
00:46:51,354 --> 00:46:54,771
If you don't talk now,
he'll kill you first.
727
00:46:57,312 --> 00:46:59,771
I don't want to die, really.
728
00:47:00,812 --> 00:47:04,812
Then, just tell us
who you're working for.
729
00:47:09,604 --> 00:47:11,271
I want my lawyer.
730
00:47:19,646 --> 00:47:22,687
It's a winning lottery
ticket worth $2 million.
731
00:47:23,771 --> 00:47:26,270
We bought it, paying an extra 30%,
732
00:47:26,404 --> 00:47:29,819
so that you can keep your hands clean.
733
00:47:29,820 --> 00:47:32,736
Please go ahead, take this,
734
00:47:32,737 --> 00:47:36,529
and just give our coin the green light.
735
00:47:36,737 --> 00:47:38,320
I'll pretend I didn't hear that.
736
00:47:43,820 --> 00:47:46,011
Don't make me report this.
737
00:47:46,036 --> 00:47:48,786
Fuck, you really don't get it.
738
00:47:48,909 --> 00:47:50,253
This is...
739
00:47:50,661 --> 00:47:52,911
Your last chance.
740
00:48:01,526 --> 00:48:02,651
You can't...
741
00:48:03,521 --> 00:48:05,396
I'm not done yet.
742
00:48:05,880 --> 00:48:07,059
Exactly.
743
00:49:07,419 --> 00:49:10,586
We're dumping Ko's body at your site.
744
00:49:11,628 --> 00:49:15,211
Man, you shouldn't have killed him.
745
00:49:15,628 --> 00:49:16,628
No?
746
00:49:17,711 --> 00:49:18,711
Why not?
747
00:49:19,711 --> 00:49:23,294
I mean, it's not that big a deal,
748
00:49:24,003 --> 00:49:25,891
I'm just worried for you.
749
00:49:27,253 --> 00:49:28,253
And...
750
00:49:29,479 --> 00:49:31,758
Choi Yu-seong was arrested.
751
00:49:32,628 --> 00:49:34,128
He won't talk, right?
752
00:49:34,711 --> 00:49:37,043
I got him the best lawyers,
753
00:49:37,044 --> 00:49:39,794
but if he rats to the cops, we're...
754
00:49:42,211 --> 00:49:44,503
That motherfucker...
755
00:49:49,669 --> 00:49:52,044
Arriving at three. Get 'em ready.
756
00:49:54,503 --> 00:49:57,628
SEO-IL POLICE STATION
757
00:49:58,503 --> 00:49:59,753
Mr. Choi.
758
00:50:00,003 --> 00:50:02,461
Your lawyer's coming
at three. Come out.
759
00:50:21,753 --> 00:50:23,253
Delivery.
760
00:50:24,086 --> 00:50:25,335
Delivery.
761
00:50:25,336 --> 00:50:27,085
- What's this?
- Food delivery.
762
00:50:27,086 --> 00:50:28,086
Who's paying?
763
00:50:28,087 --> 00:50:29,711
We didn't order anything.
764
00:50:30,044 --> 00:50:31,585
It says Investigation Unit.
765
00:50:31,586 --> 00:50:32,628
I don't think...
766
00:50:34,294 --> 00:50:35,544
Where's Investigation?
767
00:50:38,544 --> 00:50:41,294
What's going on?
768
00:50:44,253 --> 00:50:45,919
Everybody out, now!
769
00:50:47,294 --> 00:50:48,669
Who ordered it then?
770
00:50:55,794 --> 00:50:57,293
Mr. Baek, I said nothing...
771
00:50:57,294 --> 00:50:58,294
What the...
772
00:51:21,586 --> 00:51:22,753
Shit!
773
00:51:32,669 --> 00:51:34,503
For fuck's sake...
774
00:51:34,878 --> 00:51:37,878
Chang-gi's become a real handful.
775
00:51:38,211 --> 00:51:40,336
He doesn't know his place.
776
00:51:43,878 --> 00:51:45,086
Mr. Kwon,
777
00:51:46,128 --> 00:51:48,710
given what he did
in the police station,
778
00:51:48,711 --> 00:51:51,002
he'll end up killing me next.
779
00:51:51,003 --> 00:51:52,586
Let's cut him loose.
780
00:51:54,227 --> 00:51:57,435
Ko was handling
Chang-gi's casino funds.
781
00:51:57,685 --> 00:52:00,685
Let's make it look like
he was killed for stealing.
782
00:52:01,477 --> 00:52:05,601
When the cops close in, we'll
corner him and kill him first.
783
00:52:05,602 --> 00:52:06,602
Okay?
784
00:52:07,352 --> 00:52:08,352
Sure.
785
00:52:09,560 --> 00:52:10,643
So cold.
786
00:52:18,935 --> 00:52:20,393
What's this smell?
787
00:52:27,227 --> 00:52:28,976
Name, Ko Jae-hyuk.
788
00:52:28,977 --> 00:52:31,351
After being fired for insider trading,
789
00:52:31,352 --> 00:52:34,059
he's been managing the
finances of the wealthy.
790
00:52:34,060 --> 00:52:35,726
The body was found
791
00:52:35,727 --> 00:52:39,477
inside a shipping container
owned by Yuseong Apparel.
792
00:52:39,768 --> 00:52:43,935
Just as we figured, this is
tied to the casino as well.
793
00:52:44,102 --> 00:52:46,851
Also, the stab wounds on this body
794
00:52:46,852 --> 00:52:50,935
resemble those of Cho Sung-jae,
who was killed in the Philippines.
795
00:52:51,977 --> 00:52:54,768
We could be dealing
with the same murderer.
796
00:52:55,810 --> 00:53:00,809
Looks like he was advising
multiple firms before he died.
797
00:53:00,810 --> 00:53:02,851
According to his friends,
798
00:53:02,852 --> 00:53:06,435
he boasted that he'd pull
off something big soon.
799
00:53:06,643 --> 00:53:08,226
Do we have the firms' list?
800
00:53:08,227 --> 00:53:10,643
Yes, we'll need to visit
and check each one.
801
00:53:11,196 --> 00:53:16,112
A man was found dead in a
container at Incheon Customs.
802
00:53:16,113 --> 00:53:19,279
Police suspect foul
play and are examining
803
00:53:19,280 --> 00:53:21,987
nearby CCTV footage for possible leads.
804
00:53:21,988 --> 00:53:23,988
More from the reporter on this.
805
00:53:24,363 --> 00:53:28,487
At 8:30 this morning, a
body was found in a container
806
00:53:28,488 --> 00:53:32,238
owned by Yuseong Apparel,
a clothing export company.
807
00:53:32,988 --> 00:53:36,195
The man was identified as
a private banker managing...
808
00:53:36,196 --> 00:53:39,530
Man, it's got a sweet ass.
809
00:53:43,696 --> 00:53:46,155
Not this fucker again...
810
00:53:46,280 --> 00:53:48,280
What does he want now?
811
00:53:50,696 --> 00:53:53,113
Hey, I can't talk for long.
812
00:53:53,905 --> 00:53:55,238
I saw the news.
813
00:53:55,571 --> 00:53:56,780
Oh, that?
814
00:53:57,071 --> 00:53:59,280
I guess my guys weren't careful.
815
00:53:59,863 --> 00:54:01,238
I'll look into it.
816
00:54:03,571 --> 00:54:04,946
You still there?
817
00:54:05,280 --> 00:54:08,233
Look, I'm busy prepping
for the listing ceremony.
818
00:54:08,988 --> 00:54:11,863
Let's talk tomorrow.
I'll meet you wherever.
819
00:54:12,488 --> 00:54:14,030
No, I'll visit you.
820
00:54:17,905 --> 00:54:20,196
Fuck, what a creep!
821
00:54:22,905 --> 00:54:24,696
- Mr. Kwon.
- Yes.
822
00:54:25,071 --> 00:54:26,738
Beef up our security.
823
00:54:27,696 --> 00:54:29,654
Can I get a gun too?
824
00:54:29,655 --> 00:54:31,030
To blow his head off.
825
00:54:31,655 --> 00:54:32,655
A gun?
826
00:54:33,905 --> 00:54:35,613
I'll see what I can do.
827
00:54:36,030 --> 00:54:37,030
Good.
828
00:54:37,363 --> 00:54:41,404
One of the firms that trusted Ko
with their assets is QM Holdings,
829
00:54:41,405 --> 00:54:44,030
and they're having a
listing ceremony tonight.
830
00:54:44,446 --> 00:54:48,155
Please cross your arms and shake hands.
831
00:55:07,571 --> 00:55:10,029
Everyone, meet our investors.
832
00:55:10,030 --> 00:55:12,863
QM Holdings is owned
by Chang Dong-cheol.
833
00:55:13,071 --> 00:55:16,321
He's been called the โIT
geniusโ since he was a kid.
834
00:55:17,363 --> 00:55:20,404
He made a fortune developing
various software programs.
835
00:55:20,405 --> 00:55:23,155
Now he's jumping into the crypto scene.
836
00:55:24,030 --> 00:55:26,279
We won't know until we shake him down.
837
00:55:26,280 --> 00:55:27,238
Right.
838
00:55:27,238 --> 00:55:28,196
What floor?
839
00:55:28,196 --> 00:55:29,196
The 20th.
840
00:55:30,905 --> 00:55:32,155
Going up.
841
00:55:39,363 --> 00:55:40,613
Lobby.
842
00:55:48,571 --> 00:55:49,696
Stay here.
843
00:55:50,363 --> 00:55:51,363
Yes, sir.
844
00:56:56,780 --> 00:56:58,280
Come up to the 19th.
845
00:57:09,680 --> 00:57:11,055
Here?
846
00:57:14,216 --> 00:57:15,925
Should I go that way?
847
00:57:34,189 --> 00:57:35,355
Excuse me.
848
00:57:36,855 --> 00:57:39,189
May I see your ID?
849
00:58:12,980 --> 00:58:13,980
Are you a cop?
850
00:58:17,189 --> 00:58:19,439
Seok-do! Hey!
851
00:59:22,897 --> 00:59:24,396
What... Hey!
852
00:59:24,397 --> 00:59:25,980
What are you doing?
853
00:59:26,381 --> 00:59:28,164
Let her go, okay?
854
00:59:28,397 --> 00:59:29,979
Don't do it.
855
00:59:29,980 --> 00:59:31,104
Press down hard.
856
00:59:31,105 --> 00:59:32,354
No, wait.
857
00:59:32,355 --> 00:59:34,396
- She'll bleed a lot.
- No, no.
858
00:59:34,397 --> 00:59:36,230
No, fuck!
859
00:59:37,813 --> 00:59:39,230
You son of a...
860
00:59:47,938 --> 00:59:50,063
Hang in there, okay?
861
00:59:52,813 --> 00:59:54,271
You really won't talk?
862
00:59:54,272 --> 00:59:56,980
Trust me, I'm your person to talk to.
863
00:59:59,563 --> 01:00:00,772
You're here.
864
01:00:02,188 --> 01:00:04,147
Not much of a talker, huh?
865
01:00:05,980 --> 01:00:07,480
I can fix that.
866
01:00:21,438 --> 01:00:22,522
Thank you.
867
01:00:27,188 --> 01:00:29,397
Hey, any news from the hospital?
868
01:00:29,688 --> 01:00:32,647
Man-jae's fine, and
on his way back now.
869
01:00:32,855 --> 01:00:34,938
The lady is recovering too.
870
01:00:37,772 --> 01:00:39,355
Man, I'm pissed.
871
01:00:40,313 --> 01:00:42,230
Who are these scumbags?
872
01:00:42,772 --> 01:00:46,812
Baek Chang-gi and Cho
Ji-hoon, former STS mercenaries
873
01:00:46,813 --> 01:00:50,604
who were expelled for
causing huge civilian casualties.
874
01:00:50,605 --> 01:00:53,647
Their discharge lines up
with the launch of the casino.
875
01:00:53,897 --> 01:00:55,812
So they killed Cho Sung-jae,
876
01:00:55,813 --> 01:00:58,022
when he refused to cooperate,
877
01:00:58,438 --> 01:01:01,522
along with Choi Yu-seong,
their money launderer,
878
01:01:01,813 --> 01:01:03,187
fearing he'd talk.
879
01:01:03,188 --> 01:01:05,937
It's clear they went to
see Chang that night.
880
01:01:05,938 --> 01:01:07,104
That means.
881
01:01:07,105 --> 01:01:09,437
Chang's the mastermind
behind the casino.
882
01:01:09,438 --> 01:01:12,105
But we don't have any evidence yet.
883
01:01:12,355 --> 01:01:15,687
Find out how Chang and
these scumbags are related.
884
01:01:15,688 --> 01:01:16,688
Yes, sir.
885
01:01:17,313 --> 01:01:18,313
Seok-do.
886
01:01:19,605 --> 01:01:21,480
Deputy wants both of you.
887
01:01:24,355 --> 01:01:25,855
Shit.
888
01:01:27,647 --> 01:01:29,355
Tell me one concrete result.
889
01:01:30,730 --> 01:01:32,647
So, the thing is...
890
01:01:32,855 --> 01:01:34,312
Cho gets killed.
891
01:01:34,313 --> 01:01:37,563
Our station gets raided, a
body turns up in a container!
892
01:01:38,397 --> 01:01:40,813
What were you guys doing then?
893
01:01:40,980 --> 01:01:42,938
Is President Chang connected?
894
01:01:43,147 --> 01:01:45,355
It's said he's at the
top, stacking cash.
895
01:01:45,980 --> 01:01:47,397
We have no...
896
01:01:47,522 --> 01:01:49,563
We're still looking for evidence.
897
01:01:49,772 --> 01:01:51,062
What about Baek?
898
01:01:51,063 --> 01:01:53,355
You sure he didn't flee the country?
899
01:01:57,230 --> 01:02:00,105
It's time to pass this case
to another team, right?
900
01:02:00,772 --> 01:02:04,188
You can't do that.
I'll finish this for sure.
901
01:02:04,522 --> 01:02:07,022
You had your chance. Get out.
902
01:02:07,188 --> 01:02:08,355
Now!
903
01:02:11,313 --> 01:02:13,521
Come on, you can't
do that. I said I can...
904
01:02:13,522 --> 01:02:14,647
Leave!
905
01:02:15,022 --> 01:02:17,496
Jeez, you've changed.
906
01:02:18,313 --> 01:02:20,897
Ever since your promotion...
907
01:02:26,105 --> 01:02:29,022
Let's break up our team
and transfer the case.
908
01:02:31,397 --> 01:02:33,147
Things got out of hand.
909
01:02:37,897 --> 01:02:39,146
Study hard.
910
01:02:39,147 --> 01:02:40,647
- Thank you.
- Sure.
911
01:02:50,904 --> 01:02:55,321
PLEASE PUNISH THE MAN
WHO KILLED MY SON.
912
01:03:07,982 --> 01:03:10,398
What are you doing here all alone?
913
01:03:10,399 --> 01:03:13,273
- Why did you come?
- To drive you home.
914
01:03:13,274 --> 01:03:15,024
Drink with me.
915
01:03:16,232 --> 01:03:17,273
Good evening.
916
01:03:17,274 --> 01:03:18,690
Hello, again.
917
01:03:18,691 --> 01:03:20,690
- Hello.
- Hi, doing homework?
918
01:03:20,691 --> 01:03:22,274
- Bring the glasses.
- Here.
919
01:03:22,691 --> 01:03:23,607
Seok-do,
920
01:03:23,608 --> 01:03:25,690
can't we just keep digging on our own?
921
01:03:25,691 --> 01:03:27,524
Stop that talk.
922
01:03:27,941 --> 01:03:28,482
Okay.
923
01:03:28,483 --> 01:03:30,691
They're expanding
with more websites now.
924
01:03:30,941 --> 01:03:33,982
Even made it easier to sign up.
925
01:03:35,107 --> 01:03:36,398
- What's that?
- There's a fight.
926
01:03:36,399 --> 01:03:37,479
- Stop the car.
- Yes, sir.
927
01:03:39,482 --> 01:03:41,316
What's wrong with you?
928
01:03:41,649 --> 01:03:42,649
Stop it!
929
01:03:42,650 --> 01:03:45,357
So many damn thugs in this country...
930
01:03:46,024 --> 01:03:48,857
- I said stop!
- Come here, bitch.
931
01:03:49,334 --> 01:03:50,149
Hey.
932
01:03:50,149 --> 01:03:51,149
What?
933
01:03:52,232 --> 01:03:53,815
Oh, shit.
934
01:03:53,816 --> 01:03:54,816
You alright?
935
01:03:56,441 --> 01:03:57,481
We're cops.
936
01:03:57,482 --> 01:03:59,024
Don't move, you prick.
937
01:03:59,316 --> 01:04:00,441
Stop!
938
01:04:00,649 --> 01:04:01,649
What the...
939
01:04:03,232 --> 01:04:04,232
Seok-do!
940
01:04:11,566 --> 01:04:13,856
Stop, you'll kill him.
941
01:04:13,857 --> 01:04:16,107
Stop!
942
01:04:19,232 --> 01:04:22,399
How come you three couldn't stop...
943
01:04:23,482 --> 01:04:25,691
Guess nobody can.
944
01:04:40,524 --> 01:04:42,481
These restaurants all look different,
945
01:04:42,482 --> 01:04:44,190
but one place runs them.
946
01:04:44,191 --> 01:04:45,982
It's like a monopoly.
947
01:04:46,433 --> 01:04:47,433
Hey.
948
01:04:48,099 --> 01:04:50,098
He said they're a monopoly?
949
01:04:50,099 --> 01:04:51,391
Yes, sir.
950
01:04:57,683 --> 01:05:01,098
I wish the police had caught
Chang-gi at the ceremony.
951
01:05:01,099 --> 01:05:03,307
My nerves are killing me.
952
01:05:03,308 --> 01:05:07,099
He won't make a move with
the police watching so closely.
953
01:05:08,016 --> 01:05:09,598
No, Mr. Kwon.
954
01:05:09,599 --> 01:05:13,349
Fear was never written into his genes.
955
01:05:13,558 --> 01:05:15,973
You have his location, so bring him in.
956
01:05:15,974 --> 01:05:17,099
Yes, I will.
957
01:05:25,766 --> 01:05:27,099
Fuck.
958
01:05:34,516 --> 01:05:37,849
With Chang-gi gone,
who will I play with?
959
01:05:51,141 --> 01:05:55,057
Today at Seo-il Police Station,
Mr. Choi of Yuseong Apparel
960
01:05:55,058 --> 01:05:58,140
was murdered while
detained for questioning.
961
01:05:58,141 --> 01:05:59,973
Police are investigating,
962
01:05:59,974 --> 01:06:03,474
and searching for a suspect
caught on a CCTV camera...
963
01:06:06,433 --> 01:06:07,433
Boss,
964
01:06:07,849 --> 01:06:09,808
let's go to the Philippines.
965
01:06:12,224 --> 01:06:14,224
I started this to end it.
966
01:06:18,891 --> 01:06:20,599
So I will.
967
01:06:48,516 --> 01:06:49,808
Looking for me?
968
01:06:56,099 --> 01:06:57,683
Thought you ran off.
969
01:07:15,071 --> 01:07:16,237
Fuck.
970
01:07:27,779 --> 01:07:28,987
You bastard!
971
01:07:45,987 --> 01:07:47,199
You fucking...
972
01:08:17,321 --> 01:08:19,280
You son of a...
973
01:09:03,282 --> 01:09:05,324
Did Chang promise you the casino?
974
01:09:06,407 --> 01:09:08,074
- Hey.
- Yes?
975
01:09:08,907 --> 01:09:10,866
You know what rich people want?
976
01:09:13,074 --> 01:09:14,532
To get even more.
977
01:09:17,366 --> 01:09:18,741
But I'm going to share.
978
01:09:19,491 --> 01:09:21,532
- What do you say?
- Sure.
979
01:09:25,891 --> 01:09:28,266
Why can't you let this one go?
980
01:09:28,724 --> 01:09:29,433
Captain,
981
01:09:29,434 --> 01:09:32,015
with digital crime, you
can't chase what you see.
982
01:09:32,016 --> 01:09:35,390
Gotta make them move
first, and when do they move?
983
01:09:35,391 --> 01:09:37,099
When a rival thrives.
984
01:09:37,308 --> 01:09:38,974
They can't stand that. Why?
985
01:09:39,183 --> 01:09:41,349
Obviously, to take it all themselves.
986
01:09:41,558 --> 01:09:43,224
To monopolize.
987
01:09:43,724 --> 01:09:44,724
So?
988
01:09:44,933 --> 01:09:46,058
Can I do it?
989
01:09:46,641 --> 01:09:47,682
Do what?
990
01:09:47,683 --> 01:09:48,974
Investigate!
991
01:09:50,141 --> 01:09:51,141
Tae-su.
992
01:09:51,516 --> 01:09:53,599
I really need to catch these guys.
993
01:09:54,058 --> 01:09:55,683
I'll go talk to the Deputy.
994
01:09:55,837 --> 01:09:57,502
No, not the Deputy.
995
01:09:57,503 --> 01:09:59,003
Don't even think about it!
996
01:10:04,253 --> 01:10:05,378
Excuse me.
997
01:10:06,128 --> 01:10:07,170
What the hell?
998
01:10:07,670 --> 01:10:08,670
Sir.
999
01:10:17,795 --> 01:10:19,169
I'll handle this case.
1000
01:10:19,170 --> 01:10:20,795
Seok-do, get up now.
1001
01:10:21,087 --> 01:10:23,170
How dare you do this in
front of the Commissioner?
1002
01:10:23,420 --> 01:10:26,295
I made a promise
to the victim's mother.
1003
01:10:27,337 --> 01:10:28,462
I'll finish this case.
1004
01:10:29,170 --> 01:10:30,752
I said no.
1005
01:10:30,753 --> 01:10:31,877
Get up!
1006
01:10:31,878 --> 01:10:32,878
Sir.
1007
01:10:33,753 --> 01:10:36,712
We're about to bust
three digits worth of men.
1008
01:10:37,503 --> 01:10:39,045
Three digits?
1009
01:10:39,295 --> 01:10:40,628
That's right!
1010
01:10:41,378 --> 01:10:43,086
I'll get it done, trust me.
1011
01:10:43,087 --> 01:10:44,711
But still...
1012
01:10:44,712 --> 01:10:46,170
Go for three digits.
1013
01:10:52,837 --> 01:10:53,962
Yes, sir.
1014
01:10:54,962 --> 01:10:56,377
Bring me the proposal.
1015
01:10:56,378 --> 01:10:58,045
Yes, I'll prepare it.
1016
01:10:58,378 --> 01:10:59,878
I won't let you down!
1017
01:11:00,462 --> 01:11:02,877
It may take a long time,
1018
01:11:02,878 --> 01:11:04,711
to round up criminals.
1019
01:11:04,712 --> 01:11:07,712
The law can never be ahead of crime.
1020
01:11:08,253 --> 01:11:11,087
Still, if you try hard,
you can catch up.
1021
01:11:11,712 --> 01:11:13,128
I'll take that to heart.
1022
01:11:13,462 --> 01:11:14,795
Thank you.
1023
01:11:18,170 --> 01:11:19,753
You've changed.
1024
01:11:22,045 --> 01:11:23,462
Detective Ma, right?
1025
01:11:24,378 --> 01:11:26,795
Yes. I'm really sorry, sir.
1026
01:11:27,962 --> 01:11:29,628
That's how a detective should be.
1027
01:11:30,712 --> 01:11:34,127
This is a big case now. If
things go wrong, I'm dead!
1028
01:11:34,128 --> 01:11:35,919
Okay. Gather 'round!
1029
01:11:35,920 --> 01:11:36,920
Yes, sir.
1030
01:11:37,128 --> 01:11:38,212
Listen up.
1031
01:11:42,087 --> 01:11:44,253
We're going to strike Emperor's Casino.
1032
01:11:44,587 --> 01:11:48,212
We gotta seize their main server,
to prove Chang's behind this.
1033
01:11:48,462 --> 01:11:49,795
What about Baek?
1034
01:11:50,045 --> 01:11:53,337
If we get to the casino site,
he'll rush to meet Chang.
1035
01:11:53,712 --> 01:11:55,294
That's when we'll catch him.
1036
01:11:55,295 --> 01:11:57,169
That's all good,
1037
01:11:57,170 --> 01:11:59,628
but how do we find where they work?
1038
01:11:59,753 --> 01:12:02,087
We'll build a rival site.
1039
01:12:02,795 --> 01:12:05,378
Then they'll come
after us to shut us down.
1040
01:12:06,170 --> 01:12:07,670
- Understood?
- Yes, sir.
1041
01:12:08,170 --> 01:12:10,502
Gotta catch 'em all at
once, or they'll slip away.
1042
01:12:10,503 --> 01:12:11,503
Yes, sir.
1043
01:12:12,170 --> 01:12:13,420
Oh, and listen up.
1044
01:12:14,920 --> 01:12:18,087
It may take a long time
to round up criminals.
1045
01:12:18,837 --> 01:12:20,920
Because the law can...
1046
01:12:21,378 --> 01:12:23,503
Be ahead of crime.
1047
01:12:24,337 --> 01:12:25,794
But crime...
1048
01:12:25,795 --> 01:12:27,545
Always tries hard.
1049
01:12:27,878 --> 01:12:28,878
Okay?
1050
01:12:30,712 --> 01:12:32,045
What are you saying?
1051
01:12:32,212 --> 01:12:33,878
You heard it with me earlier.
1052
01:12:35,420 --> 01:12:36,920
We set this up ourselves?
1053
01:12:37,295 --> 01:12:38,295
No.
1054
01:12:38,920 --> 01:12:40,420
The expert will.
1055
01:12:52,438 --> 01:12:53,813
What do you want?
1056
01:12:54,022 --> 01:12:56,897
I'll give you the money,
you just set it up.
1057
01:12:57,438 --> 01:12:59,438
You're killing me.
1058
01:13:03,313 --> 01:13:05,563
What do I gain from this?
1059
01:13:06,522 --> 01:13:08,730
Is that really needed between friends?
1060
01:13:09,355 --> 01:13:10,688
Who says we're friends?
1061
01:13:13,813 --> 01:13:18,313
It means even blood brothers must
be exact when it comes to money.
1062
01:13:19,438 --> 01:13:20,772
Take this.
1063
01:13:23,480 --> 01:13:27,147
I asked my superiors for it,
since I needed an expert like you.
1064
01:13:27,397 --> 01:13:30,771
It's a special badge for secret agents.
1065
01:13:30,772 --> 01:13:32,062
This is yours.
1066
01:13:32,063 --> 01:13:35,354
Gosh, you're playing me again.
1067
01:13:35,355 --> 01:13:39,604
If we have unique tasks,
we hire specialists for them.
1068
01:13:39,605 --> 01:13:40,605
You stupid.
1069
01:13:40,606 --> 01:13:42,105
How can I trust you?
1070
01:13:43,563 --> 01:13:44,563
Hey,
1071
01:13:44,855 --> 01:13:46,772
you can't trust a cop?
1072
01:13:47,676 --> 01:13:49,468
Thought you've always
wanted to be a cop.
1073
01:13:49,801 --> 01:13:54,050
If things go well, I was also
gonna clear some charges.
1074
01:13:54,051 --> 01:13:55,217
Give it back.
1075
01:13:55,218 --> 01:13:56,508
I'll ask another guy.
1076
01:13:56,509 --> 01:13:57,967
- Hold on.
- Give it back.
1077
01:13:57,968 --> 01:13:59,301
Mind your driving.
1078
01:14:00,593 --> 01:14:02,759
Then, I'll be treated like an officer?
1079
01:14:03,009 --> 01:14:04,467
For sure.
1080
01:14:04,468 --> 01:14:06,050
Your rank is corporal!
1081
01:14:06,051 --> 01:14:08,134
It's fucking awesome.
1082
01:14:09,843 --> 01:14:11,134
Secret agent...
1083
01:14:12,093 --> 01:14:13,801
What's this English mean?
1084
01:14:18,051 --> 01:14:19,384
So, what is it?
1085
01:14:19,468 --> 01:14:21,926
It means Police's Dark Army.
1086
01:14:22,051 --> 01:14:24,133
Dark Army as in secret agent.
1087
01:14:24,134 --> 01:14:25,384
I see.
1088
01:14:26,051 --> 01:14:27,800
Then what's this bird?
1089
01:14:27,801 --> 01:14:28,801
An eagle?
1090
01:14:29,426 --> 01:14:30,384
A fuzz bird!
1091
01:14:30,385 --> 01:14:35,259
Fuck me, so that's why
cops are called fuzz?
1092
01:14:39,134 --> 01:14:40,759
Secret agent?
1093
01:14:43,384 --> 01:14:44,384
I like it.
1094
01:14:44,843 --> 01:14:46,843
- Let's do this.
- Yeah.
1095
01:14:47,051 --> 01:14:48,593
Let's roll, Detective!
1096
01:14:50,509 --> 01:14:51,509
Let's go.
1097
01:14:57,009 --> 01:14:58,926
- Behind you.
- Watch out.
1098
01:14:59,301 --> 01:15:00,384
Back it up.
1099
01:15:10,176 --> 01:15:13,259
Connect through a VPN
for an overseas IP address.
1100
01:15:13,468 --> 01:15:14,718
Yes, ma'am.
1101
01:15:18,259 --> 01:15:20,633
- He killed him here.
- He was? By him?
1102
01:15:20,634 --> 01:15:22,342
Report when everything's set.
1103
01:15:22,343 --> 01:15:23,426
Yes, sir.
1104
01:15:24,093 --> 01:15:25,093
Where's Seok-do?
1105
01:15:25,384 --> 01:15:28,009
Detective Ma, who will hire the staff?
1106
01:15:29,176 --> 01:15:30,176
You will.
1107
01:15:32,384 --> 01:15:36,550
A team for operation, payout,
charging, and exchange is a must.
1108
01:15:36,551 --> 01:15:39,009
We also need a maintenance team.
1109
01:15:39,176 --> 01:15:41,342
When the page freezes
when you're losing,
1110
01:15:41,343 --> 01:15:42,926
you grow suspicious.
1111
01:15:43,218 --> 01:15:46,801
We need staff on
rotating shifts to run it 24/7.
1112
01:15:58,343 --> 01:16:00,717
Investigations, take over operation.
1113
01:16:00,718 --> 01:16:01,634
Yes, ma'am.
1114
01:16:01,718 --> 01:16:03,675
- Cyber team is payout.
- Yes.
1115
01:16:03,676 --> 01:16:06,800
Everything money-related
goes to Intelligence.
1116
01:16:06,801 --> 01:16:07,801
Yes, ma'am.
1117
01:16:08,452 --> 01:16:10,286
Forensics will take maintenance.
1118
01:16:10,494 --> 01:16:13,118
Now, we're all set.
1119
01:16:13,119 --> 01:16:14,243
Good job.
1120
01:16:14,244 --> 01:16:15,743
When's the flight?
1121
01:16:15,744 --> 01:16:17,285
We can go now.
1122
01:16:17,286 --> 01:16:18,618
Money's ready, too.
1123
01:16:18,619 --> 01:16:19,994
- Okay.
- What flight?
1124
01:16:20,286 --> 01:16:22,243
No need to prepare, just go.
1125
01:16:22,244 --> 01:16:24,011
Where? I got work to do.
1126
01:16:24,036 --> 01:16:26,369
To the Philippines,
to set up the studio.
1127
01:16:27,233 --> 01:16:29,142
Gotta make it as good as theirs.
1128
01:16:29,359 --> 01:16:31,734
I have to supervise here.
1129
01:16:32,036 --> 01:16:33,036
Detective Jang.
1130
01:16:33,244 --> 01:16:34,577
We're counting on you.
1131
01:16:34,744 --> 01:16:37,201
We might miss the flight. Let's go.
1132
01:16:37,202 --> 01:16:38,202
Hey.
1133
01:16:51,786 --> 01:16:54,035
Let's fucking do this!
1134
01:16:54,036 --> 01:16:55,286
That's the spirit.
1135
01:16:55,577 --> 01:16:57,451
- Let's go.
- Let's do this!
1136
01:16:57,452 --> 01:16:58,702
- Let's roll.
- Yeah.
1137
01:17:00,286 --> 01:17:01,744
- See you guys.
- Take care.
1138
01:17:07,869 --> 01:17:12,536
PHILIPPINES
1139
01:17:15,536 --> 01:17:17,160
- It's steaming hot.
- Okay.
1140
01:17:17,161 --> 01:17:18,826
Take it off.
1141
01:17:18,827 --> 01:17:21,202
Excuse us. So sorry.
1142
01:17:21,619 --> 01:17:23,702
- What, you shit?
- Don't start with him.
1143
01:17:24,411 --> 01:17:28,619
What? You ugly-looking dickhead.
1144
01:17:55,869 --> 01:17:56,994
Let's go inside.
1145
01:18:04,161 --> 01:18:05,285
Hey,
1146
01:18:05,286 --> 01:18:06,535
- he got a nice place.
- Right?
1147
01:18:06,536 --> 01:18:07,577
Hey, great job.
1148
01:18:07,744 --> 01:18:09,202
It's empty.
1149
01:18:09,536 --> 01:18:11,202
Now we'll set it up.
1150
01:18:15,431 --> 01:18:18,140
- Well done.
- Okay.
1151
01:18:21,827 --> 01:18:23,826
Hey, what is he saying?
1152
01:18:23,895 --> 01:18:25,103
He wants 30 grand.
1153
01:18:25,104 --> 01:18:27,287
That's not what he said at first.
1154
01:18:27,312 --> 01:18:29,519
- He's not making sense.
- Is he ripping us off?
1155
01:18:29,520 --> 01:18:30,520
[Filipino] Get lost.
1156
01:18:30,815 --> 01:18:33,177
The deal is off, so leave now.
1157
01:18:33,604 --> 01:18:35,255
How much did you expect?
1158
01:18:35,559 --> 01:18:37,339
I know it's 15 grand.
1159
01:18:37,364 --> 01:18:38,762
I'm no pushover.
1160
01:18:38,787 --> 01:18:40,079
Get lost!
1161
01:18:40,402 --> 01:18:41,908
Why are you siding with Koreans?
1162
01:18:41,933 --> 01:18:45,348
We Filipinos should
help each other out.
1163
01:18:45,373 --> 01:18:47,659
If we treat them well this time,
1164
01:18:47,684 --> 01:18:49,975
we can rip them off big next time.
1165
01:18:50,220 --> 01:18:52,284
Okay, how much then?
1166
01:18:52,309 --> 01:18:53,309
Okay.
1167
01:18:54,293 --> 01:18:56,641
Now, pay him. He won't ask for more.
1168
01:18:56,642 --> 01:18:59,034
Good job.
1169
01:18:59,059 --> 01:19:00,808
- We good now?
- Buy me some T-shirts.
1170
01:19:00,809 --> 01:19:02,559
- Okay, deal.
- I'll buy you one.
1171
01:19:09,184 --> 01:19:10,808
- We're ready outside.
- Yeah?
1172
01:19:10,809 --> 01:19:11,725
We're ready.
1173
01:19:11,725 --> 01:19:12,725
Okay.
1174
01:19:14,475 --> 01:19:15,850
We're all set.
1175
01:19:16,809 --> 01:19:18,558
I asked for the local police's aid.
1176
01:19:18,559 --> 01:19:19,933
So be good with them.
1177
01:19:19,934 --> 01:19:21,184
Yes, sir.
1178
01:19:21,725 --> 01:19:22,934
Start now.
1179
01:19:35,975 --> 01:19:38,017
It's running well with no lag.
1180
01:19:41,017 --> 01:19:44,517
Can't wait to see that arrogant face.
1181
01:19:51,775 --> 01:19:53,192
Where's that motherfucker?
1182
01:19:56,059 --> 01:19:57,767
Seriously.
1183
01:19:58,350 --> 01:20:00,892
It serves him right,
that son of a bitch.
1184
01:20:05,059 --> 01:20:08,684
Mr. Kwon, I didn't know
you were this good.
1185
01:20:09,059 --> 01:20:10,974
But you got bruises on your face,
1186
01:20:10,975 --> 01:20:12,350
was that Chang-gi?
1187
01:20:13,184 --> 01:20:14,933
A hell of a fighter, no?
1188
01:20:14,934 --> 01:20:16,349
Where is he?
1189
01:20:16,350 --> 01:20:17,350
Over there.
1190
01:20:18,309 --> 01:20:20,100
The piece you asked for.
1191
01:20:22,184 --> 01:20:24,642
You really got this?
1192
01:20:26,892 --> 01:20:27,934
It's heavy.
1193
01:20:36,142 --> 01:20:37,309
Mr. Kwon.
1194
01:20:38,309 --> 01:20:40,100
Thank you for your hard work.
1195
01:20:46,684 --> 01:20:48,350
Nerves of steel!
1196
01:20:49,934 --> 01:20:52,517
You've got big balls.
1197
01:20:53,184 --> 01:20:54,683
I'll go kill him.
1198
01:20:54,684 --> 01:20:56,184
Hey, Chang-gi!
1199
01:20:59,767 --> 01:21:01,392
Where the hell is he?
1200
01:21:04,559 --> 01:21:05,850
Hey, Chang-gi...
1201
01:21:12,142 --> 01:21:14,975
Those bastards. He's not even tied up.
1202
01:21:15,559 --> 01:21:16,559
Oh, no.
1203
01:21:16,632 --> 01:21:18,841
One more step, I'll blow your head off.
1204
01:21:22,299 --> 01:21:23,299
What?
1205
01:21:24,424 --> 01:21:26,466
What's the admin key code?
1206
01:21:30,591 --> 01:21:33,341
You wanna know that
when you're about to die?
1207
01:21:34,007 --> 01:21:36,674
God, you stupid moron!
1208
01:21:38,966 --> 01:21:41,549
It's 159357, you bastard!
1209
01:21:47,841 --> 01:21:49,424
Shit, that son of a bitch.
1210
01:21:49,841 --> 01:21:51,549
Kwon, that fucking asshole.
1211
01:21:53,424 --> 01:21:55,132
Shit, back off!
1212
01:21:55,966 --> 01:21:57,174
Back off, you prick!
1213
01:22:03,091 --> 01:22:03,757
You fucker!
1214
01:22:03,758 --> 01:22:05,756
What use is the code?
1215
01:22:05,757 --> 01:22:08,757
You can't unlock it
without me, dickhead!
1216
01:22:10,382 --> 01:22:11,674
I don't need you.
1217
01:22:15,882 --> 01:22:17,382
I just need this.
1218
01:22:26,507 --> 01:22:28,049
Son of a bitch!
1219
01:22:28,632 --> 01:22:30,340
Ah, my finger!
1220
01:22:30,341 --> 01:22:32,424
Should've kept your promise.
1221
01:22:48,257 --> 01:22:49,924
Fuck.
1222
01:22:56,257 --> 01:22:57,549
That prick.
1223
01:23:03,174 --> 01:23:06,049
I almost pity you, seeing you go.
1224
01:23:12,966 --> 01:23:14,716
Any last words?
1225
01:23:21,757 --> 01:23:24,132
Fuck you, asshole!
1226
01:23:36,757 --> 01:23:38,424
Excuse me...
1227
01:23:39,299 --> 01:23:40,424
This here...
1228
01:23:40,799 --> 01:23:42,798
What? Say it clearly.
1229
01:23:42,799 --> 01:23:44,257
Take a look.
1230
01:23:46,549 --> 01:23:48,131
What? Where is this?
1231
01:23:48,132 --> 01:23:50,132
It's Baguio, Region 2.
1232
01:23:50,632 --> 01:23:52,632
Fucking bastards.
1233
01:23:56,341 --> 01:23:59,007
Okay. Prepare for a shutdown.
1234
01:23:59,591 --> 01:24:02,341
Boss, there's a new
casino studio in town.
1235
01:24:04,007 --> 01:24:05,299
Wipe them out.
1236
01:24:06,466 --> 01:24:07,591
Yes, sir.
1237
01:24:09,216 --> 01:24:10,716
I got the key.
1238
01:24:11,132 --> 01:24:12,466
Drive to his villa.
1239
01:24:29,591 --> 01:24:31,007
They started the shutdown.
1240
01:24:31,341 --> 01:24:32,673
Prepare for their attack.
1241
01:24:32,674 --> 01:24:33,799
Yes, sir.
1242
01:25:02,007 --> 01:25:03,466
What's with your hair?
1243
01:25:04,424 --> 01:25:05,424
Quiet.
1244
01:25:24,174 --> 01:25:25,841
They're here. I see them.
1245
01:25:26,341 --> 01:25:28,090
There's no second chance.
1246
01:25:28,091 --> 01:25:29,216
Copy that.
1247
01:25:54,591 --> 01:25:55,716
What the hell?
1248
01:25:55,924 --> 01:25:57,174
Where are they?
1249
01:25:59,966 --> 01:26:01,298
Grab the server.
1250
01:26:01,299 --> 01:26:02,299
Yes, sir.
1251
01:26:08,257 --> 01:26:09,466
What is this?
1252
01:26:09,757 --> 01:26:10,924
I can't see.
1253
01:26:11,591 --> 01:26:12,591
Freeze!
1254
01:26:13,341 --> 01:26:14,506
Drop your weapon!
1255
01:26:14,507 --> 01:26:16,216
- Don't move!
- You bastards!
1256
01:26:17,216 --> 01:26:18,216
Come here!
1257
01:26:29,898 --> 01:26:31,232
Hey, drop it!
1258
01:26:31,815 --> 01:26:32,773
I'll kill her.
1259
01:26:32,774 --> 01:26:34,064
Drop the knife!
1260
01:26:34,065 --> 01:26:35,065
What are you doing?
1261
01:26:36,570 --> 01:26:38,022
- Kill her?
- Relax.
1262
01:26:38,023 --> 01:26:39,314
We heard you.
1263
01:26:39,315 --> 01:26:39,982
Step aside.
1264
01:26:39,983 --> 01:26:42,189
Okay, drop the knife first.
1265
01:26:42,190 --> 01:26:43,107
- Easy.
- Help!
1266
01:26:43,108 --> 01:26:44,564
Put it down!
1267
01:26:44,565 --> 01:26:45,689
- Calm down.
- Move aside.
1268
01:26:45,690 --> 01:26:46,482
You'll regret this!
1269
01:26:46,483 --> 01:26:48,231
Put that down and let's talk.
1270
01:26:48,232 --> 01:26:49,606
- Come on.
- I'll kill her.
1271
01:26:49,607 --> 01:26:51,647
I get it, so please stop.
1272
01:26:51,648 --> 01:26:53,689
Let's talk this out.
1273
01:26:53,690 --> 01:26:55,398
What do you want?
1274
01:26:59,107 --> 01:27:00,647
That's it, grab him.
1275
01:27:00,648 --> 01:27:01,815
Get him up!
1276
01:27:02,898 --> 01:27:03,732
Hey!
1277
01:27:03,733 --> 01:27:05,815
Where is Emperor's Casino?
1278
01:27:17,446 --> 01:27:18,695
Hey, walk faster!
1279
01:27:18,720 --> 01:27:20,677
We got the casino's location.
1280
01:27:20,678 --> 01:27:22,136
We're on the move.
1281
01:27:22,636 --> 01:27:23,636
Okay.
1282
01:27:23,720 --> 01:27:24,428
Move out.
1283
01:27:24,595 --> 01:27:25,844
Seok-do, be careful.
1284
01:27:25,845 --> 01:27:26,845
Don't worry, sir.
1285
01:27:42,386 --> 01:27:45,010
USE FINGERPRINT FOR ADMIN APPROVAL
1286
01:27:45,011 --> 01:27:46,928
Boss, admin status updated.
1287
01:28:00,345 --> 01:28:01,595
I figured you'd be here.
1288
01:28:04,928 --> 01:28:07,386
I'll just take this. The rest is yours.
1289
01:28:12,303 --> 01:28:13,970
Or should we do this again?
1290
01:28:15,178 --> 01:28:16,427
I'm a busy man.
1291
01:28:16,428 --> 01:28:17,928
Let's go our own ways.
1292
01:28:57,636 --> 01:28:58,760
Go in, quick!
1293
01:28:58,761 --> 01:29:00,761
Move, move! We're the fuzz.
1294
01:29:02,886 --> 01:29:03,886
Everyone freeze!
1295
01:29:06,928 --> 01:29:09,011
Secure the upper left side.
1296
01:29:18,428 --> 01:29:19,636
Come this way.
1297
01:29:22,511 --> 01:29:23,552
Freeze!
1298
01:29:23,553 --> 01:29:26,135
Hands up, knees down!
1299
01:29:26,136 --> 01:29:27,261
Come here.
1300
01:29:29,803 --> 01:29:31,636
- Help me.
- Hey! Go outside now! Hurry up!
1301
01:29:37,220 --> 01:29:38,220
Please work.
1302
01:29:38,303 --> 01:29:39,303
Please...
1303
01:29:40,428 --> 01:29:43,011
We need admin approval
to access information here.
1304
01:29:45,886 --> 01:29:47,635
Someone just changed the key,
1305
01:29:47,636 --> 01:29:50,386
and backed up the data somewhere else.
1306
01:29:50,720 --> 01:29:51,844
Can you verify the IP?
1307
01:29:51,845 --> 01:29:53,303
Yes, I'll check.
1308
01:29:55,504 --> 01:29:56,337
Found it.
1309
01:29:56,362 --> 01:29:57,445
It's QM Holdings.
1310
01:29:57,634 --> 01:29:59,717
That's the backup server's address.
1311
01:30:00,300 --> 01:30:01,759
So it was Chang after all!
1312
01:30:04,467 --> 01:30:05,384
Yes.
1313
01:30:05,385 --> 01:30:07,134
We got evidence against Chang.
1314
01:30:07,217 --> 01:30:10,925
But it looks like Baek is
trying to secure the server.
1315
01:30:11,342 --> 01:30:12,384
I got it.
1316
01:30:13,300 --> 01:30:14,384
Hey, floor it.
1317
01:30:17,509 --> 01:30:19,299
Don't spill, but hurry up.
1318
01:30:19,300 --> 01:30:20,300
Yes, sir.
1319
01:30:46,884 --> 01:30:48,134
You bastards.
1320
01:31:32,800 --> 01:31:33,800
Hey!
1321
01:31:34,092 --> 01:31:35,175
Where's Chang?
1322
01:31:37,925 --> 01:31:39,342
Baek Chang-gi killed him.
1323
01:31:40,009 --> 01:31:41,384
Where's Baek now?
1324
01:31:43,050 --> 01:31:44,549
They went to the airport.
1325
01:31:44,550 --> 01:31:45,924
Look for them.
1326
01:31:45,925 --> 01:31:48,092
- Which flight?
- You look it up.
1327
01:31:59,877 --> 01:32:03,252
They have fake passports,
so the search turned up blank.
1328
01:32:04,191 --> 01:32:05,857
We're trying a different way now.
1329
01:32:05,858 --> 01:32:09,232
We'll use Baek's bio data
to find him on airport CCTVs.
1330
01:32:09,233 --> 01:32:12,358
We gave the airport his forensic data.
1331
01:32:12,691 --> 01:32:14,941
Officers there will start tracking him.
1332
01:32:15,316 --> 01:32:18,691
We need to stop them.
This is our last chance.
1333
01:32:42,066 --> 01:32:44,191
You said there are close matches?
1334
01:32:44,358 --> 01:32:46,150
Search 'em all if you have to.
1335
01:32:46,400 --> 01:32:47,815
Match rate is too low.
1336
01:32:47,816 --> 01:32:49,833
We're tracking only
50% matches or higher,
1337
01:32:49,858 --> 01:32:51,566
but there are too many.
1338
01:32:56,025 --> 01:32:57,900
Thank you, have a nice trip.
1339
01:33:02,191 --> 01:33:03,400
Good evening, sir.
1340
01:33:06,066 --> 01:33:07,066
Thank you.
1341
01:33:13,900 --> 01:33:14,983
I found him!
1342
01:33:15,275 --> 01:33:17,941
Astar Air KR620 bound for Manila.
1343
01:33:18,108 --> 01:33:19,525
Ten minutes till departure.
1344
01:33:19,691 --> 01:33:20,691
Got it.
1345
01:33:24,275 --> 01:33:26,690
Good evening.
1346
01:33:26,691 --> 01:33:27,732
To your right.
1347
01:33:27,733 --> 01:33:30,191
May I see your boarding pass?
1348
01:33:31,150 --> 01:33:32,733
This way, please.
1349
01:34:27,816 --> 01:34:29,774
Yes, this is Chief Ha speaking.
1350
01:34:29,775 --> 01:34:32,650
We're connecting the bridge
for an emergency arrest.
1351
01:34:33,066 --> 01:34:34,066
Pardon?
1352
01:34:46,483 --> 01:34:47,774
Police. May I enter?
1353
01:34:47,775 --> 01:34:49,108
Yes, this way.
1354
01:34:55,066 --> 01:34:56,899
Are you the police?
1355
01:34:56,900 --> 01:35:00,358
Sorry for the trouble.
How much time do I have?
1356
01:35:00,900 --> 01:35:02,024
You've got five.
1357
01:35:02,025 --> 01:35:03,191
Easy as pie.
1358
01:35:08,608 --> 01:35:10,232
This is the police.
1359
01:35:10,233 --> 01:35:13,357
Everyone, please step outside.
1360
01:35:13,358 --> 01:35:15,232
We ask for your cooperation.
1361
01:35:15,233 --> 01:35:17,233
Evacuate this way.
1362
01:35:25,441 --> 01:35:26,525
You two.
1363
01:35:27,348 --> 01:35:28,640
Stay still!
1364
01:35:31,390 --> 01:35:34,765
Flying comfy in first
class after killing people?
1365
01:35:37,473 --> 01:35:38,681
You again.
1366
01:35:39,306 --> 01:35:41,306
I made someone a promise
1367
01:35:41,681 --> 01:35:43,098
to punish you.
1368
01:35:45,431 --> 01:35:47,306
Will you be okay on your own?
1369
01:35:48,601 --> 01:35:49,809
You prick.
1370
01:35:51,934 --> 01:35:53,184
It's so lonely.
1371
01:36:00,684 --> 01:36:02,018
Let's leave.
1372
01:36:03,393 --> 01:36:05,226
After finishing him off.
1373
01:36:06,643 --> 01:36:07,851
Can't leave.
1374
01:36:08,976 --> 01:36:09,934
Hey.
1375
01:36:09,935 --> 01:36:11,483
I'm a cop,
1376
01:36:11,684 --> 01:36:14,559
so I don't hit people
with all my strength.
1377
01:36:16,143 --> 01:36:17,890
But you're an exception.
1378
01:36:20,226 --> 01:36:21,921
I'll do as I like. Okay?
1379
01:36:35,643 --> 01:36:37,351
Missing your knife?
1380
01:37:03,518 --> 01:37:04,704
You bastard.
1381
01:37:04,894 --> 01:37:06,103
Crazy fool.
1382
01:37:07,226 --> 01:37:09,218
You dumb-ass cop.
1383
01:37:44,018 --> 01:37:45,351
Just stay down.
1384
01:37:52,101 --> 01:37:53,268
You son of a...
1385
01:38:17,601 --> 01:38:19,268
Gonna spread jam on me?
1386
01:38:28,226 --> 01:38:29,226
I will.
1387
01:39:20,601 --> 01:39:21,601
Having fun?
1388
01:39:46,101 --> 01:39:47,018
Move forward.
1389
01:39:47,019 --> 01:39:49,184
Eyes on the floor.
1390
01:39:50,393 --> 01:39:51,600
Shit.
1391
01:39:51,601 --> 01:39:54,183
You cops really risk your lives.
1392
01:39:54,309 --> 01:39:56,393
A big round of applause.
1393
01:39:56,643 --> 01:39:59,100
Hey, I saw you dodge like this,
1394
01:39:59,101 --> 01:40:00,475
- and bam!
- It's nothing.
1395
01:40:00,476 --> 01:40:01,558
It was amazing.
1396
01:40:01,559 --> 01:40:03,559
- Our shadow agent.
- Wow.
1397
01:40:14,851 --> 01:40:15,851
Are you alright?
1398
01:40:19,351 --> 01:40:21,393
Hey, Seok-do!
1399
01:40:21,684 --> 01:40:23,308
Good work.
1400
01:40:23,309 --> 01:40:25,518
- You okay?
- Good job.
1401
01:40:25,976 --> 01:40:27,101
What's this?
1402
01:40:27,126 --> 01:40:30,583
Go get this treated.
I'll take care of the rest.
1403
01:40:30,660 --> 01:40:32,743
Who's in charge here?
1404
01:40:32,768 --> 01:40:34,350
That'd be me.
1405
01:40:34,351 --> 01:40:36,683
Captain of Metro Investigations.
1406
01:40:36,684 --> 01:40:40,267
Our first class cabin's
been seriously damaged.
1407
01:40:40,268 --> 01:40:42,893
Please come inside with me.
1408
01:40:44,226 --> 01:40:46,600
Seok-do, did you break something?
1409
01:40:46,601 --> 01:40:47,768
Follow me.
1410
01:40:48,226 --> 01:40:52,101
- I just got here.
- You'll see.
1411
01:40:52,601 --> 01:40:54,434
They're coming out.
1412
01:40:55,268 --> 01:40:57,809
Captain, did you plan this operation?
1413
01:40:58,476 --> 01:41:00,101
Yes, I did.
1414
01:41:00,559 --> 01:41:03,350
Detective Ma, I heard
you led this case.
1415
01:41:03,351 --> 01:41:05,017
A word, please.
1416
01:41:05,018 --> 01:41:07,018
Anything you want to say?
1417
01:41:07,309 --> 01:41:08,975
- Hurry up.
- One by one.
1418
01:41:08,976 --> 01:41:12,267
As intellectual crime evolves,
1419
01:41:12,268 --> 01:41:15,712
the police remain dedicated
to protecting citizens.
1420
01:41:28,018 --> 01:41:29,600
Ma'am,
1421
01:41:29,601 --> 01:41:31,476
I kept my promise.
1422
01:41:53,601 --> 01:41:54,476
Pull over.
1423
01:41:54,477 --> 01:41:56,684
Why's the traffic light so short?
1424
01:41:58,544 --> 01:41:59,597
What is it?
1425
01:42:00,332 --> 01:42:03,332
Honey, they're cops! We're so fucked.
1426
01:42:03,623 --> 01:42:04,957
Don't worry.
1427
01:42:05,790 --> 01:42:07,331
You know who I am?
1428
01:42:07,332 --> 01:42:09,040
...run the plate number.
1429
01:42:12,040 --> 01:42:12,873
Good afternoon.
1430
01:42:12,874 --> 01:42:15,082
You ran a red light. License, please.
1431
01:42:15,248 --> 01:42:16,832
Good work, sir.
1432
01:42:17,957 --> 01:42:19,457
I'm one of you.
1433
01:42:26,623 --> 01:42:27,706
Step out.
1434
01:42:27,707 --> 01:42:30,165
You're under arrest for
impersonating an officer.
1435
01:42:30,373 --> 01:42:31,915
I am an officer.
1436
01:42:35,332 --> 01:42:37,290
That's the U.S. Food
and Drug Administration.
1437
01:42:37,415 --> 01:42:39,873
Police starts with a P, not F. Get out!
1438
01:42:40,332 --> 01:42:41,372
Officer Kim!
1439
01:42:41,373 --> 01:42:42,457
Get out now.
1440
01:42:42,915 --> 01:42:45,498
- Out of the car.
- Honey!
1441
01:42:45,873 --> 01:42:47,582
Let go of me.
1442
01:42:57,457 --> 01:42:59,248
Hey, shadow agent. What's up?
1443
01:42:59,249 --> 01:43:01,499
You son of a bitch, you played me!
1444
01:43:02,082 --> 01:43:04,832
Police starts with P, Not F!
1445
01:43:10,082 --> 01:43:12,331
In 2018, the police cracked
down on digital crime,
1446
01:43:12,332 --> 01:43:15,123
raiding an online gambling ring
and arresting over a hundred men,
1447
01:43:15,124 --> 01:43:17,665
from lower-ranking employees
to the casino's president.
1448
01:43:18,665 --> 01:43:20,956
THE ROUNDUP: PUNISHMENT
1449
01:43:20,957 --> 01:43:23,457
Directed by Heo Myeong-haeng
1450
01:43:24,457 --> 01:43:26,957
Executive Producers: Don Lee,
Kim Hong-baek, Billy Acumen
93734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.