Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,828 --> 00:00:28,606
- Have a brilliant day.
- Yeah, thank you.
2
00:00:28,630 --> 00:00:30,097
You too.
3
00:00:30,130 --> 00:00:32,534
Morning. What can I get you?
4
00:00:32,567 --> 00:00:34,702
- Where's curly-hair lady?
- Sara?
5
00:00:34,736 --> 00:00:36,403
She's out sick. Or at least,
6
00:00:36,436 --> 00:00:37,739
- that's what she says.
- Oh.
7
00:00:37,772 --> 00:00:39,473
She's got a new boyfriend.
8
00:00:39,507 --> 00:00:40,608
What can I get you?
9
00:00:40,642 --> 00:00:42,342
Usually it's my usual
10
00:00:42,376 --> 00:00:43,587
and she usually has it ready
because I'm usually late.
11
00:00:43,611 --> 00:00:45,479
Well, don't keep me in suspense.
12
00:00:45,513 --> 00:00:48,115
Um, it's a PB and BRHC
on a roll.
13
00:00:48,148 --> 00:00:49,784
Okay, so...
14
00:00:49,817 --> 00:00:51,795
- "PB" would be peanut butter, I'm assuming?
- Yes.
15
00:00:51,819 --> 00:00:54,154
"BR," bananas, raisins. "H,"
honey. "C," cheese on a roll.
16
00:00:54,187 --> 00:00:56,390
Aren't you blessed
with a fast metabolism.
17
00:00:56,423 --> 00:00:58,526
Are you running a marathon
or something?
18
00:00:58,560 --> 00:01:01,696
You know, my sister ran a marathon once,
God rest her soul.
19
00:01:01,729 --> 00:01:03,831
She's not dead.
She's just exhausted.
20
00:01:03,865 --> 00:01:06,433
We get it, Sharon. You ran.
21
00:01:06,466 --> 00:01:08,168
But everyone has to work
in the morning.
22
00:01:08,201 --> 00:01:09,813
Yeah, I have to go to work,
three minutes ago.
23
00:01:09,837 --> 00:01:12,172
And, sorry,
I'm in sort of a rush for the sandwich.
24
00:01:12,205 --> 00:01:15,475
You can't
rush a good sandwich, dude.
25
00:01:19,146 --> 00:01:20,682
Alfred, really can't talk.
26
00:01:20,715 --> 00:01:22,182
Good morning, Mr. Allen.
27
00:01:22,215 --> 00:01:23,785
No, I'm late.
28
00:01:23,818 --> 00:01:25,395
And I'm starving,
and curly-haired girl isn't here
29
00:01:25,419 --> 00:01:26,730
and her name is Sara,
and she has a boyfriend.
30
00:01:26,754 --> 00:01:28,590
We have a situation
at Gotham General.
31
00:01:28,623 --> 00:01:30,357
A robbery gone wrong.
32
00:01:30,390 --> 00:01:32,326
This is
the middle of the morning.
33
00:01:32,359 --> 00:01:34,729
Why is our bat-friend
even awake?
34
00:01:34,762 --> 00:01:36,396
Call Superman.
35
00:01:36,430 --> 00:01:38,198
That was my first thought.
36
00:01:38,231 --> 00:01:40,233
Sadly, he's otherwise engaged.
37
00:01:40,267 --> 00:01:41,845
- Active volcano in Central America.
- Classic.
38
00:01:41,869 --> 00:01:42,804
What about Diana?
39
00:01:42,837 --> 00:01:44,371
My other first thought.
40
00:01:44,404 --> 00:01:46,641
Rather annoyingly,
she's not picking up.
41
00:01:46,674 --> 00:01:49,385
How many first thoughts, exactly, did
you have before you first thought of me?
42
00:01:49,409 --> 00:01:50,912
Never about her.
43
00:01:50,945 --> 00:01:52,322
- This is about you.
- Hi, sorry. Is my sandwich...
44
00:01:52,346 --> 00:01:53,514
I learned my lesson
45
00:01:53,548 --> 00:01:55,148
on the boat last year.
46
00:01:55,182 --> 00:01:56,927
Stuff my sister comes out with
when she's drunk.
47
00:01:56,951 --> 00:01:59,152
Personal comments about
my mom's friends as well,
48
00:01:59,186 --> 00:02:00,855
which I think
is what I say about her...
49
00:02:11,666 --> 00:02:12,843
Oh, my God!
50
00:02:12,867 --> 00:02:14,802
Flash!
51
00:02:14,836 --> 00:02:16,738
- Hi. Thank you.
- I love you.
52
00:02:16,771 --> 00:02:18,740
- You seem very nice also.
- Oh, my God!
53
00:02:18,773 --> 00:02:20,708
- No way!
- I think I'm gonna die!
54
00:02:20,742 --> 00:02:22,442
Patching you into Mr. Wayne.
55
00:02:22,476 --> 00:02:23,721
No, please don't.
56
00:02:23,745 --> 00:02:25,913
Oh, my God.
57
00:02:25,947 --> 00:02:28,358
Sorry if this sounds weird,
but are you actively eating that candy bar?
58
00:02:28,382 --> 00:02:29,851
Maybe you could throw it to me?
59
00:02:29,884 --> 00:02:31,786
- In the name of justice.
- Yes, yes.
60
00:02:31,819 --> 00:02:33,788
I need you here now, Barry.
61
00:02:33,821 --> 00:02:35,823
Hi, Bruce. Yes, I'm...
62
00:02:35,857 --> 00:02:36,857
coming.
63
00:02:59,614 --> 00:03:03,518
♪ Spirit like
A rumblin' train ♪
64
00:03:03,551 --> 00:03:07,354
♪ Spirit of
The thunderin' rain ♪
65
00:03:07,387 --> 00:03:11,291
♪ Vibrations got you
On the run ♪
66
00:03:11,324 --> 00:03:15,195
♪ Electric child on bad fun ♪
67
00:03:21,502 --> 00:03:23,203
♪ Yeah! ♪
68
00:03:39,352 --> 00:03:40,855
No!
69
00:03:40,888 --> 00:03:41,923
No, no!
70
00:03:49,329 --> 00:03:51,966
Bruce, this is a huge mess.
71
00:03:51,999 --> 00:03:53,300
Why aren't you here?
72
00:04:12,053 --> 00:04:15,288
Bruce, why does
it sound like you're fleeing the scene?
73
00:04:15,322 --> 00:04:18,826
Falcone's idiot kid decided to
try to play in the big leagues.
74
00:04:18,860 --> 00:04:21,696
He put a crew together and broke
into the lab at Gotham General.
75
00:04:21,729 --> 00:04:23,898
Stole a highly deadly virus.
76
00:04:23,931 --> 00:04:27,300
I intercepted them,
but they blasted their way out.
77
00:04:27,334 --> 00:04:29,436
You can handle the hospital,
Barry.
78
00:04:29,469 --> 00:04:30,981
Somebody has to save the rest of the world,
so I was gonna do that.
79
00:04:31,005 --> 00:04:32,439
If you don't mind.
80
00:04:32,472 --> 00:04:33,741
Sounds about right, Bruce.
81
00:04:54,128 --> 00:04:56,363
"Thanks for saving me
from the sinkhole, Flash."
82
00:04:56,396 --> 00:04:58,533
Barry, gas
and water pipes ruptured.
83
00:04:58,566 --> 00:04:59,967
In the basement.
84
00:05:00,001 --> 00:05:01,002
Right.
85
00:05:02,402 --> 00:05:03,571
On it.
86
00:05:15,883 --> 00:05:17,350
Can you open it?
87
00:05:17,384 --> 00:05:18,886
- I think it's locked.
- It's jammed.
88
00:05:18,920 --> 00:05:20,721
God, it's not working!
89
00:05:20,755 --> 00:05:22,023
Oh, please!
90
00:05:31,999 --> 00:05:34,001
Look, Alfred.
I've come to accept
91
00:05:34,035 --> 00:05:36,971
that I'm essentially the
janitor of the Justice League.
92
00:05:37,004 --> 00:05:38,506
Which sucks.
93
00:05:38,539 --> 00:05:40,541
But I've come to accept it.
94
00:05:40,575 --> 00:05:41,642
But...
95
00:05:41,676 --> 00:05:43,578
I can't help but notice...
96
00:05:43,611 --> 00:05:46,479
that it always seems to be
a bat-mess...
97
00:05:46,514 --> 00:05:47,514
that I'm cleaning up.
98
00:05:50,651 --> 00:05:52,620
- Right this way. Eyes forward.
- Yes.
99
00:05:52,653 --> 00:05:54,922
- Stay together, now.
- Yeah, I know, right?
100
00:06:03,496 --> 00:06:04,496
Look out!
101
00:06:16,210 --> 00:06:17,511
- Wow. Whoa.
- What?
102
00:06:59,486 --> 00:07:01,689
If my calculations are correct,
103
00:07:01,722 --> 00:07:03,891
and history will prove
they usually are,
104
00:07:03,925 --> 00:07:08,562
the foundational damage is about to
cause the collapse of the east wing.
105
00:07:08,596 --> 00:07:11,766
- East wing's fine.
- All right, I got you.
106
00:07:11,799 --> 00:07:13,634
Which is good
because my speed is lagging.
107
00:07:13,668 --> 00:07:14,945
Running on empty, Alfred.
108
00:07:14,969 --> 00:07:17,138
Do you hear that?
109
00:07:17,171 --> 00:07:18,172
That's my stomach.
110
00:07:23,911 --> 00:07:25,079
No, no.
111
00:07:25,112 --> 00:07:26,479
It's the collapsing east wing.
112
00:07:43,531 --> 00:07:45,700
Barry, 30th floor.
113
00:07:45,733 --> 00:07:47,101
There's a baby...
114
00:07:48,769 --> 00:07:50,104
Shower.
115
00:10:18,452 --> 00:10:19,452
Oh!
116
00:10:20,387 --> 00:10:21,387
Oh!
117
00:10:33,901 --> 00:10:35,102
Mr. Allen,
118
00:10:35,136 --> 00:10:37,705
you've made me very proud.
119
00:10:37,738 --> 00:10:39,240
And a lot of mothers very happy.
120
00:10:39,273 --> 00:10:40,274
Oh!
121
00:10:46,380 --> 00:10:47,414
Yeah.
122
00:10:48,349 --> 00:10:50,251
Okay.
123
00:10:50,284 --> 00:10:53,754
I understand that these events
can be psychologically scarring.
124
00:10:53,787 --> 00:10:56,891
You should seek the services
of a mental health professional.
125
00:10:56,924 --> 00:10:59,927
The Justice League is not
very good at that part yet.
126
00:10:59,960 --> 00:11:01,195
Trust me.
127
00:11:01,228 --> 00:11:02,228
God.
128
00:11:41,536 --> 00:11:44,104
Shake him off!
129
00:12:31,919 --> 00:12:34,255
If that briefcase
falls into the water,
130
00:12:34,288 --> 00:12:37,024
it could wipe out
half of Gotham by lunchtime.
131
00:12:39,527 --> 00:12:41,895
- Damn it.
- Please don't drop me.
132
00:12:41,929 --> 00:12:45,132
Oh, God, no.
Please, please don't.
133
00:12:45,165 --> 00:12:46,166
No!
134
00:12:52,873 --> 00:12:54,041
Sorry I'm late.
135
00:13:00,047 --> 00:13:01,047
Watch your step.
136
00:13:02,182 --> 00:13:03,317
- Hi.
- Hey.
137
00:13:05,853 --> 00:13:07,187
Nice suit.
138
00:13:07,221 --> 00:13:08,389
Looking good, Flash.
139
00:13:08,422 --> 00:13:10,424
Oh, uh... Thank... Uh...
140
00:13:11,892 --> 00:13:12,993
And you...
141
00:13:13,528 --> 00:13:15,362
are welcome.
142
00:13:15,396 --> 00:13:16,940
My ego's far too big to say
"thank you" to someone else.
143
00:13:16,964 --> 00:13:17,965
Hmm.
144
00:13:20,434 --> 00:13:22,436
I developed this...
145
00:13:22,469 --> 00:13:24,515
all-powerful persona to compensate
for my childhood trauma...
146
00:13:24,539 --> 00:13:26,240
I, too, have childhood trauma.
147
00:13:26,273 --> 00:13:28,175
Batman seems crazy.
148
00:13:28,208 --> 00:13:29,487
- The Lasso of Truth...
- Billion dollar. She's the mother...
149
00:13:29,511 --> 00:13:31,211
never gets old.
150
00:13:31,245 --> 00:13:33,247
I'd do a lot better
just giving all my money away.
151
00:13:33,280 --> 00:13:34,891
Yes, if I really wanted to end crime,
I should end poverty.
152
00:13:34,915 --> 00:13:36,618
I know sex exists.
153
00:13:36,651 --> 00:13:38,952
I've just never experienced it.
154
00:13:40,187 --> 00:13:41,221
Damn it.
155
00:13:41,255 --> 00:13:42,323
Well...
156
00:13:42,356 --> 00:13:43,991
I have to run.
157
00:13:44,024 --> 00:13:45,359
Yeah.
158
00:13:45,392 --> 00:13:46,493
Always a pleasure.
159
00:13:49,496 --> 00:13:51,865
The sex thing was a metaphor...
160
00:13:51,899 --> 00:13:54,068
for gothic literature.
161
00:13:54,101 --> 00:13:55,345
There was just no way
to recover from that.
162
00:13:55,369 --> 00:13:58,105
Just let it go.
163
00:13:58,138 --> 00:14:00,608
Well, I'd really love to stay
and clean up more mess...
164
00:14:00,642 --> 00:14:03,010
but this little superhero
needs his breakfast.
165
00:14:03,043 --> 00:14:04,912
Goodbye, Flash.
166
00:14:04,945 --> 00:14:06,280
Yeah. Bye, Batman.
167
00:14:07,281 --> 00:14:09,216
Well done, Mr. Wayne.
168
00:14:09,249 --> 00:14:11,118
Will you be home
for breakfast, sir?
169
00:14:14,455 --> 00:14:16,156
Yes, I think so.
170
00:14:18,258 --> 00:14:19,460
The road to destruction.
171
00:14:19,493 --> 00:14:21,629
This was never about her.
172
00:14:21,663 --> 00:14:23,163
This is about you.
173
00:14:23,197 --> 00:14:26,233
You have to stop
living in the past.
174
00:14:26,266 --> 00:14:28,035
Now, was that
fast enough for you?
175
00:14:32,072 --> 00:14:33,508
Morning, professor...
176
00:14:40,080 --> 00:14:41,415
Ah, look who's here.
177
00:14:41,448 --> 00:14:43,083
Shut up, Albert.
178
00:14:43,117 --> 00:14:45,352
Every day. I don't know
how you do it, Barry.
179
00:14:45,386 --> 00:14:46,920
What'd you, like,
crawl here, bro?
180
00:14:46,954 --> 00:14:48,623
- Is he mad?
- Well, you're getting fired.
181
00:14:48,656 --> 00:14:50,501
- You're getting murdered.
- Oh, no, no, no.
182
00:14:50,525 --> 00:14:52,025
Let me guess.
183
00:14:52,059 --> 00:14:53,661
Your alarm clock didn't go off.
184
00:14:53,695 --> 00:14:56,631
- No...
- Oh, your dog ate your alarm clock.
185
00:14:56,664 --> 00:14:58,633
Your alarm clock ate your keys.
186
00:14:58,666 --> 00:15:01,603
Your keys' grandmother died,
and they need a personal day.
187
00:15:01,636 --> 00:15:04,104
- It was none of those things.
- What was it this time, Barry?
188
00:15:04,138 --> 00:15:06,006
It was, um, something else
189
00:15:06,039 --> 00:15:07,642
that was far less outlandish.
190
00:15:07,675 --> 00:15:10,043
And I know
I missed the meeting...
191
00:15:10,077 --> 00:15:12,021
but I'd still really like to present
these case files for potential review.
192
00:15:12,045 --> 00:15:13,380
I think we rushed these cases.
193
00:15:13,414 --> 00:15:15,349
- We need to reopen them.
- Oh! Rushed?
194
00:15:15,382 --> 00:15:18,285
We got a backlog six months deep,
and you want us to move slower?
195
00:15:18,318 --> 00:15:20,421
You need to focus your motion.
196
00:15:20,454 --> 00:15:23,056
Do the work,
close the case, move on.
197
00:15:25,125 --> 00:15:27,161
You have
a lot of potential, Barry.
198
00:15:27,194 --> 00:15:30,063
You shouldn't still be getting
me coffee after all these years.
199
00:15:30,097 --> 00:15:32,667
You're right. That's...
That's true.
200
00:15:32,700 --> 00:15:33,735
Go get me a coffee.
201
00:15:37,104 --> 00:15:39,473
- Two sugars? Yeah.
- Oh, yeah.
202
00:15:53,187 --> 00:15:55,088
You're gonna love this.
203
00:15:55,122 --> 00:15:56,534
I'm very satisfied with the
ruling in the Johnson case.
204
00:15:56,558 --> 00:15:59,561
The evidence our lab analyzed...
205
00:15:59,594 --> 00:16:02,996
was more than sufficient
to be conclusive.
206
00:16:03,030 --> 00:16:05,567
- I'm still working that evidence.
- Because of the diligence
207
00:16:05,600 --> 00:16:07,702
and hard work and focus...
208
00:16:07,735 --> 00:16:10,337
Barry was still working
on that evidence.
209
00:16:10,370 --> 00:16:12,039
Think if it were up to you
210
00:16:12,072 --> 00:16:14,007
that we'd still be scraping
Ted Bundy's molars.
211
00:16:14,041 --> 00:16:17,311
You know what? I'm so happy
you find this all so hilarious,
212
00:16:17,344 --> 00:16:21,181
but we are dealing with real
people's lives, people's families.
213
00:16:21,215 --> 00:16:23,350
And I don't think you can grasp
the gravity of that.
214
00:16:23,383 --> 00:16:25,152
So, why don't you
leave me alone?
215
00:16:25,185 --> 00:16:27,354
- Barry Allen?
- Iris West.
216
00:16:27,789 --> 00:16:29,156
You...
217
00:16:29,189 --> 00:16:31,391
know my full name also.
218
00:16:31,425 --> 00:16:33,293
Yes, from school.
219
00:16:33,327 --> 00:16:35,438
Aw, Barry, you didn't tell us
you had a friend from school.
220
00:16:35,462 --> 00:16:37,340
- We actually didn't know that Barry had a friend.
- Wow.
221
00:16:37,364 --> 00:16:39,199
Yeah, what does that
make it now?
222
00:16:39,233 --> 00:16:40,234
- One?
- One.
223
00:16:40,267 --> 00:16:42,537
You guys are so...
224
00:16:42,570 --> 00:16:44,572
Um, bye, you guys.
225
00:16:44,606 --> 00:16:46,139
Okay. Oh, my God.
That was just...
226
00:16:46,173 --> 00:16:47,675
Um...
227
00:16:47,709 --> 00:16:50,143
They're not really my friends.
They're my work friends.
228
00:16:50,177 --> 00:16:51,345
Do you work here?
229
00:16:51,378 --> 00:16:52,714
Yes, I do.
230
00:16:52,747 --> 00:16:54,616
God, it's been a long time, huh?
231
00:16:54,649 --> 00:16:56,483
Hmm.
232
00:16:56,518 --> 00:16:59,052
I feel like we saw each other...
233
00:16:59,086 --> 00:17:00,788
like a few years ago, right?
234
00:17:00,822 --> 00:17:02,389
No, because...
235
00:17:02,422 --> 00:17:04,692
we haven't
seen each other since...
236
00:17:04,726 --> 00:17:05,760
college.
237
00:17:05,793 --> 00:17:07,194
Ah.
238
00:17:07,227 --> 00:17:10,532
Maybe I was just
thinking about you.
239
00:17:10,565 --> 00:17:12,700
Well, I'm really glad
I ran into you.
240
00:17:12,734 --> 00:17:14,368
- Yeah.
- Yeah.
241
00:17:14,401 --> 00:17:16,538
Your father's appeal
is tomorrow, right?
242
00:17:16,571 --> 00:17:19,273
Yeah. How...
243
00:17:19,306 --> 00:17:20,808
Sorry, how do
you know about that?
244
00:17:20,842 --> 00:17:22,810
I'm covering it for the paper.
245
00:17:22,844 --> 00:17:23,745
Oh.
246
00:17:23,778 --> 00:17:25,479
How is he holding up?
247
00:17:26,614 --> 00:17:27,815
Um...
248
00:17:27,849 --> 00:17:29,517
Are you asking for the paper?
249
00:17:29,551 --> 00:17:31,719
- No, I'm asking as a friend.
- Oh.
250
00:17:31,753 --> 00:17:34,622
Although I'm sure the public
would want to know as well.
251
00:17:37,491 --> 00:17:39,159
Well...
252
00:17:39,192 --> 00:17:41,428
my only official comment
is that my dad is innocent.
253
00:17:41,461 --> 00:17:42,429
Right.
254
00:17:42,462 --> 00:17:44,398
I mean, no one...
255
00:17:44,431 --> 00:17:47,134
would want to believe that
their father killed their mother.
256
00:17:47,167 --> 00:17:50,237
What do you mean, "believe"?
My dad shouldn't be in jail.
257
00:17:50,270 --> 00:17:52,640
My mom should be alive.
It's not about what I believe.
258
00:17:52,674 --> 00:17:55,710
- It's about what the truth is.
- Right. No, yes, that's...
259
00:17:55,743 --> 00:17:57,344
Oh, my God.
That's what I meant.
260
00:17:57,779 --> 00:17:59,581
Right.
261
00:17:59,614 --> 00:18:01,481
Sorry,
I have no official comment at this time.
262
00:18:26,206 --> 00:18:27,585
You have a collect call
263
00:18:27,609 --> 00:18:28,919
from the
Iron Heights Penitentiary.
264
00:18:28,943 --> 00:18:32,346
- Do you wish to accept?
- Yes.
265
00:18:32,379 --> 00:18:34,381
- Hey, Dad.
- Hey, Barry.
266
00:18:34,414 --> 00:18:36,183
- How ya doing?
- I'm fine.
267
00:18:36,216 --> 00:18:38,318
- You getting out much?
- Yeah.
268
00:18:38,352 --> 00:18:40,822
Well, no. Uh, no.
269
00:18:40,855 --> 00:18:43,925
But I, um, I ran into
an old college friend...
270
00:18:43,958 --> 00:18:45,760
Iris West, today.
271
00:18:45,793 --> 00:18:47,862
Didn't you have
a monster crush on her?
272
00:18:47,895 --> 00:18:49,530
Well, she have a boyfriend?
273
00:18:49,564 --> 00:18:53,300
- Why don't you ask her out?
- Dad, I, um...
274
00:18:53,333 --> 00:18:57,337
I had a friend run the old security
camera footage from the store...
275
00:18:57,371 --> 00:18:59,807
through this new program
he's developed.
276
00:18:59,841 --> 00:19:02,376
And it's crystal clear now.
277
00:19:02,409 --> 00:19:03,410
It's just...
278
00:19:05,445 --> 00:19:06,514
you never look up, Dad.
279
00:19:07,815 --> 00:19:09,917
You can't see your face.
280
00:19:09,951 --> 00:19:13,688
So, without new evidence
to support your alibi...
281
00:19:13,721 --> 00:19:16,356
we're just gonna need to start
thinking about the next appeal.
282
00:19:16,390 --> 00:19:19,426
No, uh-uh. You need to stop
worrying about your old man.
283
00:19:21,529 --> 00:19:23,607
Do that, you might actually
have time for a girlfriend.
284
00:19:23,631 --> 00:19:25,733
But Dad, I don't want...
285
00:19:25,767 --> 00:19:27,300
We've done this before.
286
00:19:27,334 --> 00:19:28,703
This was a last-ditch effort...
287
00:19:28,736 --> 00:19:31,539
and we'll go through
the motions tomorrow.
288
00:19:31,572 --> 00:19:33,775
I'm okay, really.
289
00:19:33,808 --> 00:19:37,444
You know, sometimes I even think
it's probably easier for me to be in here
290
00:19:37,477 --> 00:19:38,546
than out there...
291
00:19:39,547 --> 00:19:41,783
without her.
292
00:19:41,816 --> 00:19:44,886
'Cause this way,
I can imagine she's alive...
293
00:19:44,919 --> 00:19:46,688
out there living her life.
294
00:19:49,791 --> 00:19:50,792
Barry?
295
00:19:52,325 --> 00:19:53,325
Barry?
296
00:19:54,327 --> 00:19:55,730
You there?
297
00:19:55,763 --> 00:19:57,464
Yeah, I'm here, Dad.
298
00:19:57,497 --> 00:20:00,935
Hey, remember that sauce
she'd make on Sundays?
299
00:20:00,968 --> 00:20:04,839
The whole house would
smell like basil, tomatoes.
300
00:20:04,872 --> 00:20:07,474
And she'd put on my sweats
and start singing.
301
00:20:09,844 --> 00:20:11,579
Yeah, what was that song?
302
00:20:11,612 --> 00:20:13,380
I loved that song.
303
00:20:13,413 --> 00:20:14,649
Remember that part.
304
00:20:20,320 --> 00:20:21,622
It's not fair.
305
00:20:21,656 --> 00:20:23,356
What's not fair, Monkey?
306
00:20:23,390 --> 00:20:25,660
This question is stupid.
307
00:20:25,693 --> 00:20:28,796
How many calculations can
you think of with an answer of 24?
308
00:20:28,830 --> 00:20:30,497
There are a bajillion answers.
309
00:20:30,531 --> 00:20:32,499
How am I supposed
to fit them all?
310
00:20:32,533 --> 00:20:35,503
You are right. There are a
bajillion answers to this question.
311
00:20:35,536 --> 00:20:37,872
Not every problem
has a solution.
312
00:20:37,905 --> 00:20:39,640
Sometimes you just
have to let go.
313
00:20:41,609 --> 00:20:43,929
Give your brain a rest and help
me make the pasta. Come on.
314
00:20:46,446 --> 00:20:47,815
No.
315
00:20:47,849 --> 00:20:48,850
Henry?
316
00:20:50,551 --> 00:20:51,953
I need you to do me a favor.
317
00:20:51,986 --> 00:20:54,287
- I don't do favors.
- Okay.
318
00:20:54,321 --> 00:20:55,957
Barry needs you
to do him a favor.
319
00:20:55,990 --> 00:20:58,693
Oh, Barry! Yeah, anything.
320
00:20:58,726 --> 00:21:00,661
I need another can of tomatoes.
321
00:21:01,696 --> 00:21:02,830
You have a can of tomatoes.
322
00:21:02,864 --> 00:21:04,565
I need another one.
323
00:21:04,599 --> 00:21:06,442
I thought you guys
went to the store this morning.
324
00:21:06,466 --> 00:21:08,368
But I forgot the tomatoes.
325
00:21:09,771 --> 00:21:11,038
This looks way more fun.
326
00:21:11,072 --> 00:21:13,074
Let's just let
Barry go to the store.
327
00:21:13,107 --> 00:21:14,742
You drive, right, Squirm?
328
00:21:14,776 --> 00:21:16,077
- What? No.
- Getting so big.
329
00:21:16,110 --> 00:21:18,378
You can do anything.
Look at ya.
330
00:21:18,411 --> 00:21:19,881
You're getting gray, actually.
331
00:21:19,914 --> 00:21:22,415
- Green can, not the blue one, okay?
- Got it.
332
00:21:22,449 --> 00:21:24,317
Blue can,
not the green one, right?
333
00:21:24,351 --> 00:21:26,486
- No! Green can, not the blue one.
- What?
334
00:21:28,388 --> 00:21:29,489
Oh, God.
335
00:21:31,391 --> 00:21:33,628
She's gonna start singing. Run!
336
00:21:34,562 --> 00:21:35,797
Run, Barry!
337
00:21:54,148 --> 00:21:55,116
I love you, Monkey.
338
00:21:55,149 --> 00:21:56,951
I love you more.
339
00:21:56,984 --> 00:21:58,485
I loved you first.
340
00:22:15,870 --> 00:22:16,870
Nora?
341
00:22:19,439 --> 00:22:20,608
Barry!
342
00:22:27,648 --> 00:22:29,951
Barry! Barry!
343
00:22:29,984 --> 00:22:31,886
Call 911 now!
344
00:22:42,930 --> 00:22:43,931
Barry?
345
00:22:44,832 --> 00:22:46,100
Barry?
346
00:22:46,133 --> 00:22:48,069
Don't worry about tomorrow.
347
00:22:48,102 --> 00:22:49,770
We always knew
it was a long shot...
348
00:22:50,872 --> 00:22:53,440
Dad?
349
00:22:53,473 --> 00:22:56,878
Your call with Iron
Heights Penitentiary has been terminated.
350
00:24:43,150 --> 00:24:45,019
Barry Allen?
351
00:24:47,955 --> 00:24:50,057
Evidence our lab...
352
00:24:50,091 --> 00:24:51,792
You need to focus your motion.
353
00:24:51,826 --> 00:24:52,893
Do the work...
354
00:24:55,796 --> 00:24:57,497
She promised...
355
00:24:59,600 --> 00:25:04,138
Now, was that
fast enough for you?
356
00:25:43,677 --> 00:25:46,047
So, you're saying
you went back in time?
357
00:25:46,080 --> 00:25:48,682
- Mm-hmm.
- Like in Pozharnov?
358
00:25:48,716 --> 00:25:50,027
Yeah, like in Pozharnov, except,
but Pozharnov was a second.
359
00:25:50,051 --> 00:25:51,652
This time
I went back a whole day.
360
00:25:51,685 --> 00:25:53,087
So, let's imagine...
361
00:25:53,120 --> 00:25:55,856
that it is, in fact, possible
for you to run...
362
00:25:55,890 --> 00:25:57,324
faster than
the speed of light...
363
00:25:57,358 --> 00:25:59,727
and in so doing,
travel back in time.
364
00:26:01,028 --> 00:26:02,063
It still would be...
365
00:26:02,096 --> 00:26:04,331
wildly irresponsible.
366
00:26:04,365 --> 00:26:06,167
I knew you were gonna say this.
367
00:26:06,200 --> 00:26:08,211
Yes, because, Barry,
if you were to go into the past,
368
00:26:08,235 --> 00:26:11,105
any interaction you have
with your parents or yourself,
369
00:26:11,138 --> 00:26:12,940
you step on
the wrong blade of grass,
370
00:26:12,973 --> 00:26:15,376
you have no idea what the
consequences to that could be.
371
00:26:15,409 --> 00:26:17,611
No, I know.
The butterfly effect, right?
372
00:26:17,645 --> 00:26:19,680
- Yes.
- I get it. But Bruce...
373
00:26:19,713 --> 00:26:21,115
I could fix things.
374
00:26:21,148 --> 00:26:24,785
You could
also destroy everything.
375
00:26:24,819 --> 00:26:26,921
I could save her.
376
00:26:26,954 --> 00:26:28,956
I could save both of them. I...
377
00:26:31,258 --> 00:26:32,626
I could save your parents.
378
00:26:34,161 --> 00:26:36,397
Barry, these scars we have...
379
00:26:36,430 --> 00:26:38,799
make us who we are.
380
00:26:38,833 --> 00:26:42,403
We're not meant
to go back and fix them.
381
00:26:42,436 --> 00:26:45,639
And there's nothing broken
with you that needs to be fixed.
382
00:26:47,842 --> 00:26:50,211
Take it from an old guy
who's made a lot of mistakes.
383
00:26:51,112 --> 00:26:52,313
Don't live your past.
384
00:26:53,814 --> 00:26:55,816
Live your life.
385
00:26:55,850 --> 00:26:57,985
Don't let your tragedy
define you.
386
00:26:58,018 --> 00:26:59,720
What if it's supposed
to define me?
387
00:27:01,856 --> 00:27:03,257
Your tragedy made you a hero.
388
00:27:04,291 --> 00:27:06,026
And also made me alone.
389
00:27:08,762 --> 00:27:10,831
We could hang out.
390
00:27:10,865 --> 00:27:12,233
I mean, do you wanna get a bite?
391
00:27:12,266 --> 00:27:14,201
Like, I'm still hungry.
392
00:27:16,003 --> 00:27:17,004
Not this time.
393
00:27:18,739 --> 00:27:20,007
Maybe some other time.
394
00:27:22,443 --> 00:27:23,644
Yeah.
395
00:27:34,321 --> 00:27:35,689
Nice ride.
396
00:27:36,457 --> 00:27:38,692
You have fancy friends.
397
00:27:38,726 --> 00:27:40,127
Yeah, it was an Uber.
398
00:27:40,828 --> 00:27:42,863
Exec.
399
00:27:42,897 --> 00:27:44,875
Look, Iris, I really can't
talk about the case at all.
400
00:27:44,899 --> 00:27:47,101
I'm not here as a reporter.
401
00:27:48,769 --> 00:27:50,070
Can we talk?
402
00:27:55,276 --> 00:27:56,977
Come on in.
403
00:28:02,249 --> 00:28:05,386
I'm not gonna lie. It's a lot
tidier in here than I expected.
404
00:28:05,419 --> 00:28:07,755
- Yeah? Yeah, well, um...
- Yeah.
405
00:28:07,788 --> 00:28:10,024
I'm a pretty tidy person.
406
00:28:14,995 --> 00:28:16,730
- Can I offer you a drink?
- Sure.
407
00:28:16,764 --> 00:28:17,765
I'll take a beer.
408
00:28:19,833 --> 00:28:20,833
Hmm.
409
00:28:32,913 --> 00:28:34,315
Beers, beers, beers.
410
00:28:34,348 --> 00:28:36,083
I keep 'em in my fridge.
411
00:28:36,116 --> 00:28:37,116
Thanks.
412
00:28:37,484 --> 00:28:38,485
Sure.
413
00:28:40,087 --> 00:28:42,456
Look, I feel really bad
414
00:28:42,489 --> 00:28:43,891
about earlier.
415
00:28:48,896 --> 00:28:51,966
I should've been more sensitive.
416
00:28:51,999 --> 00:28:56,036
And, um, I probably
could've been less sensitive.
417
00:28:56,070 --> 00:28:58,472
I mean, I can't imagine
what you've been through.
418
00:28:58,506 --> 00:29:01,242
It's like you lost
both parents in one day.
419
00:29:02,009 --> 00:29:03,477
I did.
420
00:29:03,511 --> 00:29:05,379
I lost my mom to a tragedy,
421
00:29:05,412 --> 00:29:08,449
and I lost my dad to the
failures of the justice system.
422
00:29:08,482 --> 00:29:11,252
Is that why you got
into criminal forensics?
423
00:29:11,285 --> 00:29:12,486
To try and fix the system?
424
00:29:15,856 --> 00:29:17,391
Yeah.
425
00:29:17,424 --> 00:29:18,526
Yeah, to fix it.
426
00:29:20,427 --> 00:29:22,296
There's gotta be a way
to fix it, right?
427
00:29:22,329 --> 00:29:25,099
I mean, that's kinda why
I got into journalism, too.
428
00:29:25,132 --> 00:29:27,401
I could make it right if I
could just go back somehow
429
00:29:27,434 --> 00:29:30,437
and warn them without them
knowing that I'd warned them.
430
00:29:30,471 --> 00:29:32,906
I... thinking like that's
gonna...
431
00:29:32,940 --> 00:29:34,475
Drive you crazy.
432
00:29:34,509 --> 00:29:36,277
"If I could just
go back in time...
433
00:29:36,310 --> 00:29:38,245
"and stop the guy
who did it." It's...
434
00:29:38,279 --> 00:29:40,639
No, I can't do that,
'cause that's way too much interaction.
435
00:29:42,983 --> 00:29:44,385
My dad wasn't even at home.
436
00:29:44,418 --> 00:29:46,820
My mom sent him
to go get a can of tomatoes.
437
00:29:46,854 --> 00:29:49,099
I think whoever broke into
the house thought it was empty.
438
00:29:49,123 --> 00:29:51,234
And then my mom was in there
with the knife in her hand
439
00:29:51,258 --> 00:29:53,294
and things went bad,
just this absurd
440
00:29:53,327 --> 00:29:55,429
chain of events.
441
00:29:55,462 --> 00:29:58,332
And it's like, this footage should've
finally supported my dad's alibi.
442
00:29:58,365 --> 00:29:59,900
But instead...
443
00:29:59,933 --> 00:30:02,403
three lives ruined
for a can of tomatoes.
444
00:30:09,443 --> 00:30:10,443
Oh, my God.
445
00:30:11,078 --> 00:30:12,078
What?
446
00:30:13,314 --> 00:30:15,215
Well, that could be it.
447
00:30:15,249 --> 00:30:16,993
If my mom doesn't forget
the tomatoes in the first place,
448
00:30:17,017 --> 00:30:19,219
then he never leaves
and she never dies.
449
00:30:19,253 --> 00:30:22,022
No one would even
have to see me.
450
00:30:22,056 --> 00:30:23,501
Bruce said no interaction.
This is no interaction.
451
00:30:23,525 --> 00:30:25,192
This is just quick in,
quick out,
452
00:30:25,225 --> 00:30:26,537
back to the present,
like I was never even there.
453
00:30:26,561 --> 00:30:28,395
That's how I fix it.
Oh, my God, Iris.
454
00:30:28,429 --> 00:30:30,064
- Hmm?
- Thank you, so much.
455
00:30:30,097 --> 00:30:31,365
- This has been great.
- Oh.
456
00:30:31,398 --> 00:30:33,267
Um... I'm sorry.
457
00:30:33,300 --> 00:30:36,103
I... I have to leave.
458
00:30:36,136 --> 00:30:37,271
Okay. Right.
459
00:30:37,304 --> 00:30:39,541
Uh...
460
00:30:39,574 --> 00:30:42,309
I had a really great time,
by the way. We should do this again.
461
00:30:56,957 --> 00:31:00,027
Kal-El, son of Krypton.
462
00:31:00,060 --> 00:31:01,596
This is a bad idea.
463
00:31:08,335 --> 00:31:09,403
So, you're fast.
464
00:31:13,207 --> 00:31:15,510
Your dad's a murderer.
Your dad's a murderer.
465
00:31:18,145 --> 00:31:21,549
Call 911 now!
466
00:31:22,550 --> 00:31:23,884
Now!
467
00:31:24,686 --> 00:31:26,353
Now!
468
00:31:26,387 --> 00:31:27,589
Now!
469
00:32:20,007 --> 00:32:21,007
Hi, Mom.
470
00:32:33,755 --> 00:32:35,289
Don't forget the tomatoes.
471
00:32:37,759 --> 00:32:38,959
See you soon.
472
00:32:46,266 --> 00:32:47,267
Please work.
473
00:32:56,611 --> 00:32:58,513
♪ Happy Birthday, dear... ♪
474
00:32:58,546 --> 00:33:01,348
Happy Birthday, Barry.
475
00:33:07,555 --> 00:33:10,190
- Go, Barry, hurry up.
- Go!
476
00:33:10,224 --> 00:33:13,460
Congratulations
to the class of 2013!
477
00:33:18,165 --> 00:33:20,067
I love you so much.
478
00:34:22,462 --> 00:34:24,732
Monkey!
479
00:34:25,833 --> 00:34:27,769
What are you wearing?
480
00:34:27,802 --> 00:34:30,805
Is that Barry?
And he's early?
481
00:34:30,838 --> 00:34:32,674
What universe is this?
482
00:34:32,707 --> 00:34:34,642
You've cut your hair.
483
00:34:34,676 --> 00:34:37,411
Now you can see your eyes.
484
00:34:37,444 --> 00:34:39,279
- You look terrible.
- Henry!
485
00:34:39,313 --> 00:34:40,658
- You look old.
- You look beautiful, baby.
486
00:34:40,682 --> 00:34:42,517
What are they doing to you
over there?
487
00:34:42,550 --> 00:34:44,819
Leave him alone. He's perfect.
488
00:34:46,320 --> 00:34:47,655
Come here.
489
00:34:50,290 --> 00:34:51,458
I love you so much.
490
00:34:51,491 --> 00:34:53,493
I love you, too.
491
00:34:53,528 --> 00:34:54,529
I love you more.
492
00:34:54,562 --> 00:34:56,798
I loved you first.
493
00:34:56,831 --> 00:34:58,566
Go take a shower and change.
494
00:34:58,600 --> 00:35:01,201
You smell like a boot.
Go, go, go.
495
00:35:03,705 --> 00:35:05,472
"Old," seriously?
496
00:35:05,506 --> 00:35:07,240
Well, no, I mean like mature.
497
00:35:07,274 --> 00:35:09,242
He's at that age,
he wants to look old.
498
00:35:09,276 --> 00:35:11,546
He, you know,
gets into bars that way.
499
00:35:11,579 --> 00:35:13,180
How can I help?
500
00:35:18,519 --> 00:35:21,522
Mm. Hey, Mom,
how was your day?
501
00:35:21,556 --> 00:35:23,558
How was your month,
or your last 18 years?
502
00:35:23,591 --> 00:35:24,926
Or that's a weird question...
503
00:35:24,959 --> 00:35:26,561
'cause I was here.
504
00:35:26,594 --> 00:35:29,363
But obviously, we share
those memories together.
505
00:35:29,396 --> 00:35:31,240
Or I don't know,
maybe we could make some new memories.
506
00:35:31,264 --> 00:35:32,943
Like we could go to the aquarium,
or the circus,
507
00:35:32,967 --> 00:35:34,869
or to the park and you
could push me on a swing.
508
00:35:34,902 --> 00:35:36,804
That's also weird
because I'm an adult now,
509
00:35:36,838 --> 00:35:39,172
so I'd probably motivate
my own motion on a swing.
510
00:35:39,206 --> 00:35:40,726
So, how was it this week?
How's school?
511
00:35:42,476 --> 00:35:45,747
At school was... is good.
512
00:35:45,780 --> 00:35:47,447
- Mm.
- School's been great.
513
00:35:47,481 --> 00:35:50,283
I've just been working
really hard there on my...
514
00:35:50,317 --> 00:35:51,586
studies.
515
00:35:51,619 --> 00:35:53,320
Did you ask out
that girl from econ?
516
00:35:53,353 --> 00:35:55,723
I know freshman year is about
517
00:35:55,757 --> 00:35:58,291
going out, meeting people, okay?
518
00:35:58,325 --> 00:35:59,393
Exploring things.
519
00:35:59,994 --> 00:36:01,696
Experimenting.
520
00:36:03,665 --> 00:36:05,867
But you have to be very careful.
521
00:36:05,900 --> 00:36:06,901
Oh, shit.
522
00:36:08,603 --> 00:36:10,237
I... have to shit.
523
00:36:11,773 --> 00:36:12,807
Outside.
524
00:36:19,681 --> 00:36:20,782
Help!
525
00:36:20,815 --> 00:36:22,482
Shh! Why are you here?
526
00:36:22,517 --> 00:36:23,517
What year is it?
527
00:36:25,520 --> 00:36:26,621
- No, no, no.
- Help!
528
00:36:32,259 --> 00:36:33,895
That's my face.
529
00:36:33,928 --> 00:36:36,363
You stole my face.
530
00:36:36,396 --> 00:36:37,875
Think I'm having
a mushroom flashback?
531
00:36:37,899 --> 00:36:39,801
- Is that a thing?
- How old are you?
532
00:36:41,368 --> 00:36:42,369
Eighteen.
533
00:36:51,445 --> 00:36:52,680
Whoa.
534
00:36:53,548 --> 00:36:55,315
This is mad trippy.
535
00:36:55,348 --> 00:36:56,751
So, we're, like, in the future.
536
00:36:56,784 --> 00:36:59,252
No, wait.
This is not trippy, dude.
537
00:36:59,286 --> 00:37:01,455
This is catastrophic.
538
00:37:01,488 --> 00:37:03,534
And no, we're not in the future. I was
supposed to be back in the present,
539
00:37:03,558 --> 00:37:04,859
but I'm still in the past.
540
00:37:04,892 --> 00:37:06,928
And there's not
supposed to be two of me.
541
00:37:06,961 --> 00:37:09,338
You and I are not supposed to
be occupying the same reality at all,
542
00:37:09,362 --> 00:37:11,264
let alone interacting.
543
00:37:11,298 --> 00:37:13,276
I just can't believe I'm a
superhero who time travels...
544
00:37:13,300 --> 00:37:16,037
No, no, no.
You are not anything.
545
00:37:16,070 --> 00:37:18,673
Which is good. You don't want
to be a superhero. It's scary.
546
00:37:18,706 --> 00:37:22,275
And I get bug splatter
in my teeth all the time.
547
00:37:22,844 --> 00:37:24,344
Awesome.
548
00:37:24,377 --> 00:37:25,980
Hey, do the thing again.
549
00:37:26,013 --> 00:37:27,247
No, we don't have time.
550
00:37:28,549 --> 00:37:31,384
- Mom!
- Shh!
551
00:37:31,418 --> 00:37:33,138
What are you doing?
You're gonna tattle now?
552
00:37:33,821 --> 00:37:35,422
- Do the thing.
- Fine.
553
00:37:40,828 --> 00:37:42,663
- Yeah. Yeah.
- Happy?
554
00:37:42,697 --> 00:37:43,698
Now undo it.
555
00:38:00,081 --> 00:38:01,281
I can't, I can't.
556
00:38:01,949 --> 00:38:03,416
Ow.
557
00:38:03,450 --> 00:38:05,853
Barry, are you okay up there?
558
00:38:05,887 --> 00:38:07,522
We're fine! I'm fine!
559
00:38:07,555 --> 00:38:09,056
Okay, Monkey.
560
00:38:09,090 --> 00:38:11,793
So, do you have like a plane
that goes underwater?
561
00:38:11,826 --> 00:38:14,529
Or like a boat that can fly?
562
00:38:14,562 --> 00:38:15,696
How old are you, like 40?
563
00:38:15,730 --> 00:38:17,765
Okay, you don't stop talking.
564
00:38:17,799 --> 00:38:20,868
It's not charming.
It's abrasive and exhausting.
565
00:38:20,902 --> 00:38:23,838
And, oh, my God. I am starting
to realize what people mean.
566
00:38:23,871 --> 00:38:25,338
Just...
567
00:38:25,372 --> 00:38:27,407
do me a favor
568
00:38:27,440 --> 00:38:30,011
and promise me that meeting me
isn't gonna screw up space-time.
569
00:38:30,711 --> 00:38:31,813
Broski...
570
00:38:32,613 --> 00:38:33,781
I got you.
571
00:38:33,815 --> 00:38:35,082
Shit, I'm in so much trouble.
572
00:38:35,116 --> 00:38:36,383
What do you mean?
573
00:38:37,585 --> 00:38:38,619
What do I do?
574
00:38:39,687 --> 00:38:41,421
I could drug you.
575
00:38:41,454 --> 00:38:42,690
Yeah, I could drug you,
576
00:38:42,723 --> 00:38:44,067
and then you'd pass out,
you'd wake up
577
00:38:44,091 --> 00:38:45,927
and you'd forget
that anything ever happened.
578
00:38:45,960 --> 00:38:47,403
And it wouldn't be wrong,
right? Because you're me.
579
00:38:47,427 --> 00:38:49,396
No! I mean, we shouldn't.
580
00:38:49,429 --> 00:38:51,398
- Please don't... drug me.
- No.
581
00:38:51,431 --> 00:38:53,043
No. Because here's the thing,
and I thought about it before.
582
00:38:53,067 --> 00:38:54,702
I don't want to be drugged.
583
00:38:54,735 --> 00:38:57,772
But I'm sure
we can think of another way.
584
00:38:57,805 --> 00:38:59,372
Let's put on
our Barry thinking caps
585
00:38:59,406 --> 00:39:01,374
and think of
a different solution
586
00:39:01,408 --> 00:39:02,743
for memory loss.
587
00:39:02,777 --> 00:39:04,712
Also, I'm a green belt...
588
00:39:04,745 --> 00:39:06,113
in the Capoeira,
589
00:39:06,147 --> 00:39:08,381
and I have
extensively studied wrestler,
590
00:39:08,415 --> 00:39:10,952
and I could just go
frickin' lunatic on you.
591
00:39:10,985 --> 00:39:12,265
Besides,
I have a date tonight...
592
00:39:15,156 --> 00:39:17,390
Okay.
593
00:39:17,424 --> 00:39:19,468
How hard do you have to hit
someone to make them forget stuff?
594
00:39:19,492 --> 00:39:22,029
If I hit you in the past,
will it hurt me in the future?
595
00:39:22,063 --> 00:39:23,898
Wait. You say
you have a date tonight?
596
00:39:23,931 --> 00:39:25,666
Yeah. Wait,
what were you doing?
597
00:39:25,700 --> 00:39:27,635
Uh, nothing.
Who's your date with?
598
00:39:27,668 --> 00:39:30,671
This super babe
in my econ class.
599
00:39:30,705 --> 00:39:32,840
- Iris West?
- Oh, my God!
600
00:39:32,874 --> 00:39:34,141
Do we marry her?
601
00:39:34,175 --> 00:39:35,910
You're going on
a date with her tonight?
602
00:39:35,943 --> 00:39:37,612
That's why
I need Mom to do my laundry.
603
00:39:37,645 --> 00:39:39,547
You don't even
do your own laundry?
604
00:39:39,580 --> 00:39:40,580
Do you?
605
00:39:41,048 --> 00:39:42,917
Okay.
606
00:39:42,950 --> 00:39:44,752
- I'm actually gonna go.
- What do you mean?
607
00:39:44,785 --> 00:39:46,621
Enjoy your life. Do you.
608
00:39:46,654 --> 00:39:48,756
Change literally nothing.
609
00:39:48,789 --> 00:39:51,034
- Um, I'll see you again never.
- I have a few more questions, though.
610
00:39:51,058 --> 00:39:52,994
We have so much
to learn from each other.
611
00:39:54,494 --> 00:39:55,529
Oh, great.
612
00:39:55,563 --> 00:39:56,898
Well, you're leaving me.
613
00:39:56,931 --> 00:39:58,866
And now the storm's
gonna ruin my date.
614
00:39:59,834 --> 00:40:01,002
What day is it today?
615
00:40:02,503 --> 00:40:04,805
Uh... Uh...
616
00:40:05,673 --> 00:40:06,841
Sunday?
617
00:40:06,874 --> 00:40:07,874
No, the date.
618
00:40:09,944 --> 00:40:11,478
It's September 29th.
619
00:40:12,513 --> 00:40:13,513
Shit.
620
00:40:14,481 --> 00:40:17,051
This storm, this is the day.
621
00:40:17,084 --> 00:40:19,620
- What day?
- The day I got my powers.
622
00:40:19,654 --> 00:40:21,789
The day you get your powers.
623
00:40:23,024 --> 00:40:24,592
- Powers?
- Listen...
624
00:40:24,625 --> 00:40:26,236
I can't tell you why
I traveled back in time,
625
00:40:26,260 --> 00:40:28,930
and I can't tell you
what I changed.
626
00:40:28,963 --> 00:40:31,632
But, essentially,
in my version of reality,
627
00:40:31,666 --> 00:40:33,734
I ended up interning
at the Central City Crime Lab
628
00:40:33,768 --> 00:40:36,504
in my freshman year,
and that's where it happened.
629
00:40:36,537 --> 00:40:38,239
Well, happens.
630
00:40:38,272 --> 00:40:40,942
Tonight, September 29,
the accident that gives me my powers.
631
00:40:40,975 --> 00:40:42,677
And if you're not there...
632
00:40:43,678 --> 00:40:44,679
in 30 minutes...
633
00:40:46,213 --> 00:40:47,782
then you won't get the powers.
634
00:40:47,815 --> 00:40:50,651
Which means
I don't get the powers, maybe?
635
00:40:50,685 --> 00:40:53,688
And then, that would mean
that I lose my way
636
00:40:53,721 --> 00:40:55,690
of getting back in time
in the first place,
637
00:40:55,723 --> 00:40:57,758
and then I literally
have no idea what happens.
638
00:40:58,592 --> 00:40:59,760
Powers?
639
00:41:03,664 --> 00:41:05,166
Wait, but what about
our date tonight?
640
00:41:05,199 --> 00:41:08,069
She might be our future wife.
641
00:41:08,102 --> 00:41:10,972
There might not be a future...
642
00:41:11,005 --> 00:41:12,840
if you don't come with me...
643
00:41:12,873 --> 00:41:13,941
right now.
644
00:41:20,715 --> 00:41:22,249
Eight minutes.
645
00:41:22,283 --> 00:41:24,227
How are we gonna to get inside?
What are you doing?
646
00:41:24,251 --> 00:41:25,653
Would you stop whining?
647
00:41:25,686 --> 00:41:28,055
This is gonna feel kinda weird.
648
00:41:51,846 --> 00:41:53,180
We walk through the door.
649
00:41:54,782 --> 00:41:56,584
Yes, it's okay.
It's called phasing.
650
00:41:56,617 --> 00:41:57,685
Come on.
651
00:42:00,354 --> 00:42:01,789
I love phasing.
652
00:42:04,825 --> 00:42:05,825
Uh-huh.
653
00:42:06,994 --> 00:42:08,996
Everybody moves.
654
00:42:32,820 --> 00:42:34,889
Well... this is it.
655
00:42:34,922 --> 00:42:36,957
This is where I was sitting.
656
00:42:36,991 --> 00:42:39,193
And actually,
let me take this for you.
657
00:42:39,226 --> 00:42:40,694
Thank you.
658
00:42:40,728 --> 00:42:42,830
Okay, I had just
opened those windows...
659
00:42:44,765 --> 00:42:46,700
to clear out the fumes.
660
00:42:47,768 --> 00:42:48,903
Right around now.
661
00:42:48,936 --> 00:42:50,871
And I was sitting in that chair,
662
00:42:50,905 --> 00:42:52,740
and I was right under
this shelf of chemicals.
663
00:42:52,773 --> 00:42:54,775
And that's when
the lightning hits.
664
00:42:54,809 --> 00:42:56,010
Wait.
665
00:42:56,043 --> 00:42:57,645
- I get hit by lightning?
- No, no, no.
666
00:42:57,678 --> 00:42:59,080
You don't get hit by lightning.
667
00:42:59,113 --> 00:43:00,390
Okay, 'cause for a second
I thought you said...
668
00:43:00,414 --> 00:43:01,882
The lightning
hits the chemicals...
669
00:43:01,916 --> 00:43:03,617
which then you get bathed in,
670
00:43:03,651 --> 00:43:05,386
- and that's what electrocutes you.
- Okay,
671
00:43:05,419 --> 00:43:07,230
- but I don't want to be electrocuted, though.
- Sit down.
672
00:43:07,254 --> 00:43:09,390
- No, you sit down.
- I already have the powers!
673
00:43:09,423 --> 00:43:10,691
You already have the powers!
674
00:43:10,724 --> 00:43:11,926
Exactly!
675
00:43:11,959 --> 00:43:13,694
I am not getting
struck by lightning!
676
00:43:53,701 --> 00:43:54,701
It worked.
677
00:44:02,443 --> 00:44:04,712
It looks like you lost a tooth.
678
00:44:07,948 --> 00:44:10,017
Oh.
679
00:44:11,051 --> 00:44:12,887
- No?
- You lost a tooth.
680
00:44:24,732 --> 00:44:26,300
All right. We gotta go.
681
00:44:30,104 --> 00:44:31,805
What have we got?
682
00:44:31,839 --> 00:44:33,383
The alarms in the sterile lab.
683
00:44:33,407 --> 00:44:34,408
Go check it.
684
00:44:39,180 --> 00:44:40,414
Securing the entrance.
685
00:44:44,285 --> 00:44:45,753
We've gotta phase.
686
00:44:45,786 --> 00:44:47,121
Phase, phasing.
687
00:45:09,977 --> 00:45:11,879
Oh...
688
00:45:32,866 --> 00:45:33,901
Shit!
689
00:45:38,540 --> 00:45:39,773
I'm slow.
690
00:45:41,075 --> 00:45:43,010
Oh. Oh.
691
00:45:47,281 --> 00:45:49,450
Why is your place so much nicer
692
00:45:49,483 --> 00:45:51,529
- than I expected it to be?
- You like it?
693
00:45:51,553 --> 00:45:53,555
Mom had to help decorate.
694
00:45:53,588 --> 00:45:54,922
You know Mom.
695
00:45:54,955 --> 00:45:57,324
Right, yeah. Classic Mom.
696
00:45:57,358 --> 00:45:58,358
Classic Mom.
697
00:46:01,262 --> 00:46:02,263
Hmm.
698
00:46:05,533 --> 00:46:07,434
- What a day.
- Barry,
699
00:46:07,468 --> 00:46:08,969
the accident gave you powers,
700
00:46:09,003 --> 00:46:10,505
but took mine away.
701
00:46:10,538 --> 00:46:12,806
So, I don't know how I get back.
702
00:46:12,840 --> 00:46:14,150
Without access
to the Speed Force,
703
00:46:14,174 --> 00:46:16,877
I don't know how I ever leave.
704
00:46:16,910 --> 00:46:19,013
Do you understand
what I'm saying?
705
00:46:19,046 --> 00:46:21,115
- I might be stuck.
- Wait.
706
00:46:22,416 --> 00:46:23,784
I have powers now?
707
00:46:24,519 --> 00:46:25,953
Yeah, but...
708
00:46:25,986 --> 00:46:27,321
you... No, no, no.
709
00:46:40,200 --> 00:46:43,070
Holy speed balls.
710
00:46:43,103 --> 00:46:45,272
Okay, I know
this is incredibly exciting,
711
00:46:45,306 --> 00:46:46,508
because I went through it.
712
00:46:46,541 --> 00:46:47,975
Speedy Gonzales!
713
00:46:48,008 --> 00:46:50,110
Yes, I've done it
many times myself.
714
00:46:50,144 --> 00:46:52,079
You can't just start...
715
00:46:53,113 --> 00:46:54,516
Shit.
716
00:46:56,150 --> 00:46:58,352
♪ We are young, we run green ♪
717
00:46:58,385 --> 00:47:01,488
♪ Keep our teeth
Nice and clean ♪
718
00:47:01,523 --> 00:47:04,458
♪ See our friends
See the sights ♪
719
00:47:04,491 --> 00:47:08,028
♪ And feel all right ♪
720
00:47:08,062 --> 00:47:11,298
♪ Got some cash
Bought some wheels ♪
721
00:47:11,332 --> 00:47:14,536
♪ Took it out
'Cross the fields ♪
722
00:47:14,569 --> 00:47:17,871
♪ Lost control, hit a wall ♪
723
00:47:17,905 --> 00:47:19,873
♪ But we're all right ♪
724
00:47:30,918 --> 00:47:32,086
Oh, my...
725
00:47:43,631 --> 00:47:44,631
Ahh!
726
00:48:06,153 --> 00:48:08,155
Okay, I'm leaving!
727
00:48:18,332 --> 00:48:20,033
Put your hands up.
728
00:48:35,750 --> 00:48:37,184
What did you do?
729
00:48:37,217 --> 00:48:39,119
Nothing. Why?
730
00:48:45,225 --> 00:48:47,094
Barry...
731
00:48:47,127 --> 00:48:49,005
I could've told you about
the clothes. It's friction.
732
00:48:49,029 --> 00:48:51,141
You run too fast,
and regular fabrics are gonna burn up.
733
00:48:51,165 --> 00:48:54,034
It's the same reason why you can't
move people very far at hyperspeed.
734
00:48:54,067 --> 00:48:55,603
That broccoli looks rotten.
735
00:48:55,637 --> 00:48:57,237
Look, some things you can move.
736
00:48:57,271 --> 00:48:58,972
Like, you can move,
737
00:48:59,006 --> 00:49:01,375
for instance, a microwave.
738
00:49:01,408 --> 00:49:03,611
But you can't move
something like, say...
739
00:49:03,645 --> 00:49:05,145
- a baby.
- Barry,
740
00:49:05,179 --> 00:49:06,724
it's like I've never eaten
anything before.
741
00:49:06,748 --> 00:49:10,484
Everything has this
vivid flavor. Try a little.
742
00:49:10,518 --> 00:49:12,386
Just take a little bite.
743
00:49:12,419 --> 00:49:14,188
That's bad, isn't it?
744
00:49:14,221 --> 00:49:15,533
Yeah,
this is not good. No, I was kidding.
745
00:49:15,557 --> 00:49:17,357
I'm amazing. We're amazing.
746
00:49:17,391 --> 00:49:19,359
I'm so hungry.
747
00:49:20,562 --> 00:49:22,196
Hey, wait.
748
00:49:22,229 --> 00:49:24,264
I wanna try that phasing thing.
How do I do that?
749
00:49:24,298 --> 00:49:26,333
You don't. Not yet.
750
00:49:26,366 --> 00:49:28,268
Okay? It's very complicated.
751
00:49:28,302 --> 00:49:30,705
Takes a long time to train
your body to be able to speed up
752
00:49:30,738 --> 00:49:32,683
whilst your molecules slow
down enough to pass through
753
00:49:32,707 --> 00:49:34,709
the molecular structure
of solid objects...
754
00:49:37,812 --> 00:49:39,213
Get out of here!
755
00:49:45,820 --> 00:49:48,355
You've gotta start letting me
finish my sentences.
756
00:49:49,557 --> 00:49:51,358
Are we always this sleepy?
757
00:49:51,391 --> 00:49:53,695
And hungry and naked?
758
00:49:53,728 --> 00:49:55,630
Well, the first two, yes.
759
00:49:55,663 --> 00:49:58,232
The third one, no.
I've figured that part out.
760
00:49:58,265 --> 00:49:59,801
And honestly,
if we're gonna do this
761
00:49:59,834 --> 00:50:01,803
there's a lot I'm gonna have to
explain to you.
762
00:50:01,836 --> 00:50:04,371
So, a good place to start,
I guess,
763
00:50:04,404 --> 00:50:07,207
is that, yeah, the original suit
764
00:50:07,241 --> 00:50:09,441
was actually made out of this polysynth...
765
00:50:10,310 --> 00:50:11,613
Or we'll
766
00:50:11,646 --> 00:50:13,548
pick this up tomorrow.
767
00:50:13,581 --> 00:50:15,291
So, the suit is inside the ring?
768
00:50:15,315 --> 00:50:17,351
- Yeah.
- What?
769
00:50:18,452 --> 00:50:19,721
And I can have this?
770
00:50:19,754 --> 00:50:21,756
No, you can't have it.
You can borrow it
771
00:50:21,789 --> 00:50:23,591
so you don't kill yourself
using your powers.
772
00:50:25,125 --> 00:50:27,194
You're gonna push this button
773
00:50:27,227 --> 00:50:28,672
and the silk molecules are gonna uncoil,
absorbing atmospheric gases
774
00:50:28,696 --> 00:50:30,497
and expanding the suit
to full size.
775
00:50:30,532 --> 00:50:31,666
Ready?
776
00:50:49,617 --> 00:50:51,318
It was so tiny...
777
00:50:51,351 --> 00:50:53,396
You're supposed to put it on
before it hits the floor.
778
00:50:53,420 --> 00:50:55,455
What, like change...
779
00:50:55,489 --> 00:50:57,190
right here in front of you?
780
00:50:57,224 --> 00:50:58,869
There's no one even
here anyway, Barry. Come on...
781
00:50:58,893 --> 00:51:01,829
- Whoo, man.
- Tight.
782
00:51:03,163 --> 00:51:04,431
It hurts.
783
00:51:04,464 --> 00:51:05,867
You know where it hurts?
784
00:51:05,900 --> 00:51:08,335
- In my dick.
- Okay. I know, I know,
785
00:51:08,368 --> 00:51:10,103
but I don't need to know.
786
00:51:10,137 --> 00:51:12,205
- Sorry, can we move on?
- Mm-hmm.
787
00:51:12,239 --> 00:51:13,741
Here's what I'm thinking.
788
00:51:13,775 --> 00:51:15,743
If I can train you
to move like I do,
789
00:51:15,777 --> 00:51:17,277
then we can re-create
the Chronobowl.
790
00:51:17,311 --> 00:51:18,312
Chronobowl?
791
00:51:18,345 --> 00:51:19,313
In the Speed Force.
792
00:51:19,346 --> 00:51:21,415
Speed Force?
793
00:51:21,448 --> 00:51:22,526
And then maybe we can find some
way to get me back to the future.
794
00:51:22,550 --> 00:51:24,652
Back to the Future. Yes!
795
00:51:24,686 --> 00:51:26,253
Eric Stoltz
796
00:51:26,286 --> 00:51:28,690
is chur boy in that movie.
797
00:51:28,723 --> 00:51:30,625
What an embodied performance.
798
00:51:30,658 --> 00:51:32,527
You mean Michael J. Fox?
799
00:51:32,560 --> 00:51:34,629
Back to the Future?
800
00:51:34,662 --> 00:51:36,782
- Yeah, in the movie Back to the Future?
- Oh, my God!
801
00:51:39,767 --> 00:51:41,234
- What's going on?
- I don't know.
802
00:51:48,576 --> 00:51:49,820
You need to
take the suit off now.
803
00:51:49,844 --> 00:51:51,378
Thank God.
804
00:51:56,918 --> 00:51:58,862
Reported seeing
a mysterious object
805
00:51:58,886 --> 00:52:01,522
hovering above
the Australian seaboard.
806
00:52:01,556 --> 00:52:03,691
- We've obtained footage from the sighting...
- Zod.
807
00:52:03,725 --> 00:52:05,803
- And as you can see, the object...
- "Zod"?
808
00:52:05,827 --> 00:52:08,930
- Appears to be a flying ship of some sort.
- What's a zod?
809
00:52:08,963 --> 00:52:11,365
According to
US government officials,
810
00:52:11,398 --> 00:52:12,934
satellite data
811
00:52:12,967 --> 00:52:14,902
has confirmed
the presence of a spacecraft.
812
00:52:14,936 --> 00:52:16,804
We'll be sure...
813
00:52:20,273 --> 00:52:22,142
My name is General Zod.
814
00:52:23,811 --> 00:52:25,513
I come from a world
815
00:52:25,546 --> 00:52:27,414
far from yours.
816
00:52:27,447 --> 00:52:29,884
For some time, your world
817
00:52:29,917 --> 00:52:33,655
- has sheltered - one of my citizens.
- No, no, no.
818
00:52:33,688 --> 00:52:36,232
- This can't be happening.
- I request that - you return this individual...
819
00:52:36,256 --> 00:52:37,859
- Not now.
- To my custody.
820
00:52:37,892 --> 00:52:40,293
What's happening?
821
00:52:40,327 --> 00:52:41,696
For reasons unknown...
822
00:52:41,729 --> 00:52:43,430
Zod's looking for Superman.
823
00:52:43,463 --> 00:52:44,799
What's a superman?
824
00:52:47,568 --> 00:52:48,912
Superman is an alien
who lives on Earth.
825
00:52:48,936 --> 00:52:50,938
I'm assuming still incognito.
826
00:52:50,972 --> 00:52:54,207
But, yeah, he's an alien,
and he's very powerful,
827
00:52:54,241 --> 00:52:55,810
and he's just the best.
828
00:52:55,843 --> 00:52:59,246
And then Zod is an alien
from the same planet,
829
00:52:59,279 --> 00:53:00,782
also very powerful,
830
00:53:00,815 --> 00:53:02,215
but he's just the worst.
831
00:53:02,249 --> 00:53:04,919
And Zod came here to find Clark.
832
00:53:04,952 --> 00:53:07,855
- Wait, who's Clark?
- Clark is Superman.
833
00:53:07,889 --> 00:53:09,957
- Oh. Okay.
- But then
834
00:53:09,991 --> 00:53:13,493
Zod also tried to terraform the
planet with this World Engine thing,
835
00:53:13,528 --> 00:53:14,996
and Superman
stopped him eventually,
836
00:53:15,029 --> 00:53:18,231
but not before Zod killed
thousands of people.
837
00:53:18,265 --> 00:53:19,499
- Yeesh.
- And at the time,
838
00:53:19,534 --> 00:53:21,669
there was
nothing I could do, I've...
839
00:53:25,740 --> 00:53:27,374
Wait, you...
840
00:53:27,407 --> 00:53:28,475
You were there?
841
00:53:29,744 --> 00:53:32,245
Yeah, I had just
gotten my powers.
842
00:53:34,749 --> 00:53:37,250
And I was still putting some
finishing touches on my suit.
843
00:53:40,788 --> 00:53:42,890
This thing, Zod's World Engine,
844
00:53:42,924 --> 00:53:45,526
it started destroying Metropolis,
so I just went there
845
00:53:45,560 --> 00:53:48,261
and I started
trying to save people.
846
00:53:49,030 --> 00:53:50,030
Daddy?
847
00:53:51,498 --> 00:53:52,533
Listen to me!
848
00:53:52,567 --> 00:53:54,267
Run away!
849
00:53:54,301 --> 00:53:55,301
Run away!
850
00:54:01,542 --> 00:54:03,644
There was this kid, and I...
851
00:54:03,678 --> 00:54:05,780
I got him, but then...
852
00:54:05,813 --> 00:54:07,347
I couldn't get his dad.
853
00:54:07,982 --> 00:54:09,917
Daddy!
854
00:54:27,034 --> 00:54:28,301
It was all I could do,
855
00:54:28,335 --> 00:54:29,504
save that one kid.
856
00:54:31,572 --> 00:54:33,406
Only Superman could stop Zod.
857
00:54:35,408 --> 00:54:37,444
But not in time
to save those people.
858
00:54:37,477 --> 00:54:39,013
And now
it's about to happen again.
859
00:54:39,647 --> 00:54:40,982
But...
860
00:54:41,015 --> 00:54:43,416
if I can find
the entire Justice League,
861
00:54:43,450 --> 00:54:45,520
Superman and
the rest of the band...
862
00:54:45,553 --> 00:54:46,954
Right.
863
00:54:46,988 --> 00:54:48,689
Then maybe I can prevent
the whole thing
864
00:54:48,723 --> 00:54:50,525
from ever even happening at all.
865
00:54:53,694 --> 00:54:56,030
- Um, give me your laptop.
- Okay.
866
00:54:56,063 --> 00:54:57,464
What is that smell?
867
00:54:57,497 --> 00:54:58,966
Ugh. Could be anything.
868
00:54:59,967 --> 00:55:00,967
Honestly.
869
00:55:02,435 --> 00:55:03,671
Who's that?
870
00:55:03,704 --> 00:55:06,073
Oh. That's Gary.
That's the smell. It's...
871
00:55:06,107 --> 00:55:07,842
Don't worry. He's breezy.
872
00:55:09,844 --> 00:55:11,579
We can do this.
873
00:55:11,612 --> 00:55:13,848
Uh, let's see, Victor Stone,
Gotham City University.
874
00:55:16,751 --> 00:55:18,686
Oh, this is my roommate, Patty.
875
00:55:18,719 --> 00:55:19,620
Patty...
876
00:55:19,654 --> 00:55:20,888
is your roommate?
877
00:55:20,922 --> 00:55:23,624
And that's her boyfriend,
Albert.
878
00:55:23,658 --> 00:55:24,959
What's up?
879
00:55:24,992 --> 00:55:26,828
Good morning.
880
00:55:27,995 --> 00:55:30,698
Oh, sorry. And, uh, guys...
881
00:55:31,632 --> 00:55:33,034
This is my cousin.
882
00:55:33,701 --> 00:55:34,701
Barry.
883
00:55:36,871 --> 00:55:37,871
Whoa.
884
00:55:40,575 --> 00:55:41,575
I'm starving.
885
00:55:45,445 --> 00:55:46,747
Okay.
886
00:55:46,781 --> 00:55:48,415
Victor Stone,
Gotham City University.
887
00:55:48,448 --> 00:55:50,117
Yes. Here he is.
888
00:55:50,151 --> 00:55:52,419
Victor Stone, star quarterback
for the Knight...
889
00:55:52,452 --> 00:55:53,721
Shit, okay.
890
00:55:53,754 --> 00:55:55,089
He's not Cyborg yet.
891
00:55:55,122 --> 00:55:57,692
Wonder Woman.
892
00:55:57,725 --> 00:55:58,960
Wonder Woman!
893
00:55:58,993 --> 00:56:01,629
Las Vegas residency.
894
00:56:01,662 --> 00:56:04,065
Illusions, juggling, and zebras.
895
00:56:04,098 --> 00:56:06,634
No. That is not Diana.
896
00:56:06,667 --> 00:56:08,569
- Aquaman.
- Aquaman?
897
00:56:08,603 --> 00:56:10,104
Is that like a super mermaid?
898
00:56:10,137 --> 00:56:11,572
No, Albert,
899
00:56:11,606 --> 00:56:13,040
he's not a super mermaid.
900
00:56:13,074 --> 00:56:15,475
Okay? He's half Atlantean,
half human
901
00:56:15,509 --> 00:56:18,411
with superhuman strength who
can control marine life with his mind.
902
00:56:18,445 --> 00:56:19,590
So, like a super mermaid?
903
00:56:19,614 --> 00:56:20,815
No, Albert!
904
00:56:20,848 --> 00:56:22,683
That is what you described.
905
00:56:22,717 --> 00:56:24,585
We'll just try Arthur Curry...
906
00:56:24,619 --> 00:56:25,853
Maine...
907
00:56:27,521 --> 00:56:28,723
lighthouse.
908
00:56:30,157 --> 00:56:32,492
Here we are. Thomas Curry.
That's his dad.
909
00:56:32,526 --> 00:56:33,526
Uh, phone.
910
00:56:34,762 --> 00:56:36,463
Hello.
911
00:56:36,496 --> 00:56:38,498
- Hello, Thomas Curry?
- Yes.
912
00:56:38,532 --> 00:56:39,967
Could I speak to Arthur?
913
00:56:40,001 --> 00:56:41,502
Is Arthur around?
914
00:56:41,535 --> 00:56:43,537
You wanna speak to my dog?
915
00:56:43,571 --> 00:56:46,741
What? No, no. Um, sorry. Uh...
916
00:56:46,774 --> 00:56:48,809
- Is this Thomas Curry?
- Yes.
917
00:56:48,843 --> 00:56:51,646
- And you work at a lighthouse?
- Yes.
918
00:56:51,679 --> 00:56:53,814
Okay, and your wife is
the queen of Atlantis?
919
00:56:53,848 --> 00:56:56,248
- Will you accept this rose?
- Yes.
920
00:56:57,084 --> 00:56:58,719
Uh, no.
921
00:56:58,753 --> 00:57:00,554
Uh, right, but maybe, maybe...
922
00:57:00,588 --> 00:57:02,990
um, a fish like woman
923
00:57:03,024 --> 00:57:05,492
washed into your life
924
00:57:05,526 --> 00:57:07,595
- at some point or another?
- Very funny, asshole.
925
00:57:10,598 --> 00:57:12,767
Arthur Curry was never born.
926
00:57:12,800 --> 00:57:14,635
- What?
- This is a disaster.
927
00:57:14,669 --> 00:57:16,203
I-I-I completely
destroyed history.
928
00:57:16,237 --> 00:57:17,838
Like Eric Stoltz.
929
00:57:17,872 --> 00:57:19,516
Okay, why do you keep saying,
"Eric Stoltz"?
930
00:57:19,540 --> 00:57:20,875
Eric Stoltz is Marty McFly.
931
00:57:20,908 --> 00:57:22,209
- What?
- Time travel?
932
00:57:22,243 --> 00:57:24,679
Oh. We talking "BTTF"?
933
00:57:24,712 --> 00:57:25,813
Come on, who is this guy?
934
00:57:25,846 --> 00:57:27,214
Okay, yeah, no, I know.
935
00:57:27,248 --> 00:57:29,050
I've seen all of them
936
00:57:29,083 --> 00:57:31,719
and Eric Stoltz
is not Marty McFly.
937
00:57:31,752 --> 00:57:32,752
Really?
938
00:57:34,555 --> 00:57:36,190
Then explain Marty McThigh here.
939
00:57:36,223 --> 00:57:37,792
I can't explain that to you,
Gary.
940
00:57:37,825 --> 00:57:39,627
That's not your thigh.
941
00:57:39,660 --> 00:57:41,896
It's the wrong actor,
and it's upside down.
942
00:57:43,531 --> 00:57:44,966
Is it?
943
00:57:47,568 --> 00:57:48,970
The point is that
944
00:57:49,003 --> 00:57:50,705
in Back to the Future
945
00:57:50,738 --> 00:57:54,075
Marty McFly is very famously
played by Michael J. Fox.
946
00:57:54,108 --> 00:57:55,543
The guy from Footloose?
947
00:57:55,576 --> 00:57:57,111
No, that's Kevin Bacon!
948
00:57:57,144 --> 00:57:58,980
- Bacon.
- Kevin Bacon's Maverick
949
00:57:59,013 --> 00:58:00,724
with the volleyball,
the gay guys, and the planes?
950
00:58:00,748 --> 00:58:02,683
- Top Gun.
- ♪ Great balls of fire! ♪
951
00:58:02,717 --> 00:58:04,685
- Top Gun, right?
- No, no, no.
952
00:58:04,719 --> 00:58:06,754
I completely broke the universe.
953
00:58:09,056 --> 00:58:10,925
Marty McFly is Eric Stoltz.
954
00:58:10,958 --> 00:58:12,994
- Yes.
- Thank you.
955
00:58:13,027 --> 00:58:16,597
I created a world
with no met a humans.
956
00:58:16,630 --> 00:58:18,866
And now there's no one
to defend us from Zod. Albert!
957
00:58:21,068 --> 00:58:22,937
There's no Cyborg.
958
00:58:22,970 --> 00:58:24,872
There's no Aquaman.
There's no Wonder Woman.
959
00:58:24,905 --> 00:58:26,774
There's no Superman.
960
00:58:26,807 --> 00:58:27,975
There's no Batman.
961
00:58:28,009 --> 00:58:29,076
I'm Batman.
962
00:58:31,278 --> 00:58:34,148
What, you...
What did you just say?
963
00:58:34,181 --> 00:58:36,217
I'm Batman.
964
00:58:38,853 --> 00:58:39,954
Batman exists?
965
00:58:39,987 --> 00:58:41,131
- Hundo p.
- Yeah, dude.
966
00:58:41,155 --> 00:58:42,957
Nobody knows who he really is,
967
00:58:42,990 --> 00:58:45,626
- but he exists.
- Right.
968
00:58:45,659 --> 00:58:47,161
Well, uh, we...
969
00:58:47,194 --> 00:58:48,929
my cousin Barry and I,
970
00:58:48,963 --> 00:58:51,699
have to go
to that cousin's dinner.
971
00:58:51,732 --> 00:58:53,300
Now.
972
00:58:53,334 --> 00:58:55,236
But it was a pleasure to meet
973
00:58:55,269 --> 00:58:57,138
you all.
974
00:58:57,171 --> 00:58:59,740
- And Gary.
- Barry.
975
00:58:59,774 --> 00:59:01,008
- Barry.
- Gary.
976
00:59:01,042 --> 00:59:02,043
Barry!
977
00:59:21,896 --> 00:59:24,065
What, are you frickin'
kidding me with this place?
978
00:59:28,069 --> 00:59:29,937
What is this, hell?
979
00:59:39,013 --> 00:59:40,214
It's open.
980
00:59:52,259 --> 00:59:55,179
- Look at all this cool shit!
- Okay, Barry, don't touch anything in here.
981
01:00:00,167 --> 01:00:01,168
Hello?
982
01:00:02,303 --> 01:00:03,938
Bruce?
983
01:00:03,971 --> 01:00:05,211
♪ Waiting for
The break of day ♪
984
01:00:05,239 --> 01:00:06,774
Bruce, are you there?
985
01:00:08,676 --> 01:00:10,077
Oh, boy.
986
01:00:10,111 --> 01:00:12,880
♪ Searching for
Something to say ♪
987
01:00:12,913 --> 01:00:15,249
Hey, I didn't know you painted.
988
01:00:15,282 --> 01:00:16,617
They're good.
989
01:00:18,152 --> 01:00:19,887
Bruce Wayne?
990
01:00:32,900 --> 01:00:33,900
Bruce?
991
01:00:43,344 --> 01:00:44,988
Hey,
check this out. There's, like,
992
01:00:45,012 --> 01:00:46,881
bells connected to every room
in this house.
993
01:00:46,914 --> 01:00:48,458
Hey, maybe we can
find this Bruce guy...
994
01:00:48,482 --> 01:00:50,885
if we just ring
all these bells, right?
995
01:00:50,918 --> 01:00:53,830
You don't understand how servant
bells work? Those are all the bells.
996
01:00:53,854 --> 01:00:56,190
- You ring them from all the other places.
- What?
997
01:00:56,223 --> 01:00:58,301
You don't have, like,
Downton Abbey in your universe?
998
01:00:58,325 --> 01:01:00,027
Downtown Abbey's?
999
01:01:00,060 --> 01:01:02,062
The chain of, like,
family-style restaurants?
1000
01:01:02,096 --> 01:01:04,365
They're like,
it's like cheaper Bananabee's.
1001
01:01:04,398 --> 01:01:07,134
Oh, you know what
I'd really go for right now?
1002
01:01:07,168 --> 01:01:09,737
Abbey's sizzlin'
zucchini squares.
1003
01:01:15,843 --> 01:01:16,843
Okay.
1004
01:01:38,999 --> 01:01:41,268
You know what, man?
I've had it with you.
1005
01:01:43,070 --> 01:01:46,173
♪ Twenty five or six to four ♪
1006
01:01:51,078 --> 01:01:53,814
♪ Twenty five or six to four ♪
1007
01:02:17,204 --> 01:02:18,839
Who the hell are you?
1008
01:02:18,872 --> 01:02:20,341
I'm the guy who lives here.
1009
01:02:21,442 --> 01:02:24,044
We're looking for Bruce Wayne.
1010
01:02:26,814 --> 01:02:28,482
You hungry?
1011
01:02:28,516 --> 01:02:30,260
Following the broadcast
earlier from General Zod.
1012
01:02:30,284 --> 01:02:31,785
The individual
they're searching for
1013
01:02:31,819 --> 01:02:34,088
- is still at large.
- So...
1014
01:02:34,121 --> 01:02:35,999
The president has yet to respond
to the broadcast from earlier,
1015
01:02:36,023 --> 01:02:37,925
and other foreign leaders
are said to be...
1016
01:02:37,958 --> 01:02:39,827
you're the same person as him...
1017
01:02:39,860 --> 01:02:42,429
- but from an alternate timeline.
- Yes.
1018
01:02:42,463 --> 01:02:43,464
In which...
1019
01:02:45,165 --> 01:02:46,467
you and I are friends?
1020
01:02:46,501 --> 01:02:49,571
Yeah, you're like
probably my best friend.
1021
01:02:49,604 --> 01:02:51,839
- Okay.
- Well, but you're a bit...
1022
01:02:51,872 --> 01:02:53,841
you're, uh...
1023
01:02:53,874 --> 01:02:56,210
- chronologically different.
- Older.
1024
01:02:56,243 --> 01:02:58,379
That's what I can't understand.
1025
01:02:58,412 --> 01:03:01,382
I traveled back in time
from here to here.
1026
01:03:01,415 --> 01:03:04,318
Yet somehow,
everything's all changed
1027
01:03:04,351 --> 01:03:06,287
back here.
1028
01:03:06,320 --> 01:03:08,640
- Or like when you were born, so...
- Well...
1029
01:03:08,956 --> 01:03:10,324
time isn't linear.
1030
01:03:10,357 --> 01:03:11,559
Right?
1031
01:03:11,593 --> 01:03:12,593
Right.
1032
01:03:15,329 --> 01:03:16,564
At some point
1033
01:03:16,598 --> 01:03:20,000
you probably saw a movie
that told you
1034
01:03:20,034 --> 01:03:22,136
that if you went back
and changed the past,
1035
01:03:22,169 --> 01:03:25,439
you'd create a kind of
a branched timeline, right?
1036
01:03:25,472 --> 01:03:26,807
Like, look.
1037
01:03:30,077 --> 01:03:32,079
New present
1038
01:03:32,112 --> 01:03:34,582
- and new future.
- Yeah.
1039
01:03:34,616 --> 01:03:36,450
Well, time doesn't
work like that.
1040
01:03:36,483 --> 01:03:37,918
That's not how time works.
1041
01:03:37,951 --> 01:03:39,953
When you go back
and change the past
1042
01:03:39,987 --> 01:03:42,022
you create a fulcrum.
1043
01:03:42,056 --> 01:03:44,992
You put yourself on a whole
nother strand of spaghetti.
1044
01:03:46,193 --> 01:03:48,530
New future. New past.
1045
01:03:50,197 --> 01:03:51,498
It's retrocausal.
1046
01:03:51,533 --> 01:03:52,966
It goes both ways.
1047
01:03:53,000 --> 01:03:55,369
Actually, it goes many ways.
1048
01:03:55,402 --> 01:03:57,338
Maybe some other time.
1049
01:03:57,371 --> 01:04:00,908
Okay, but in an ontological paradox model,
there's not...
1050
01:04:00,941 --> 01:04:03,578
What you did was
you changed the future
1051
01:04:03,611 --> 01:04:04,912
and you changed the past.
1052
01:04:05,613 --> 01:04:06,614
If a person
1053
01:04:06,648 --> 01:04:09,016
is stupid enough
1054
01:04:09,049 --> 01:04:10,451
to mess with time...
1055
01:04:10,484 --> 01:04:12,920
what you eventually
end up with is this.
1056
01:04:15,022 --> 01:04:16,957
The multiverse.
1057
01:04:16,990 --> 01:04:18,593
Some strands run
1058
01:04:18,626 --> 01:04:20,160
almost parallel.
1059
01:04:20,194 --> 01:04:22,930
There will be
inevitable intersections,
1060
01:04:22,963 --> 01:04:24,898
and others that are just...
1061
01:04:24,932 --> 01:04:26,568
wildly divergent.
1062
01:04:26,601 --> 01:04:27,601
What it is...
1063
01:04:29,236 --> 01:04:30,236
is a hot mess.
1064
01:04:31,706 --> 01:04:33,440
It's a crapshoot.
1065
01:04:33,474 --> 01:04:35,008
It's all just a crapshoot.
1066
01:04:35,042 --> 01:04:36,377
What does the parmesan mean?
1067
01:04:36,410 --> 01:04:38,312
The metaphor's over.
It's just a garnish.
1068
01:04:38,345 --> 01:04:40,280
And I'll tell ya something.
1069
01:04:40,314 --> 01:04:41,949
A person would have to be
1070
01:04:42,449 --> 01:04:43,917
an idiot
1071
01:04:43,951 --> 01:04:45,520
to play craps
1072
01:04:45,553 --> 01:04:47,454
with the space-time continuum.
1073
01:04:47,488 --> 01:04:49,123
Yeah, an idiot.
1074
01:04:50,658 --> 01:04:51,658
Here.
1075
01:04:53,961 --> 01:04:55,996
Mm.
1076
01:04:56,029 --> 01:04:58,332
Are you joking with
the chewing noises right now?
1077
01:04:58,365 --> 01:05:00,367
So, uh, you're the reason
1078
01:05:01,669 --> 01:05:03,103
this Zod character
1079
01:05:03,137 --> 01:05:05,406
is about to destroy the Earth?
1080
01:05:05,439 --> 01:05:06,473
Maybe.
1081
01:05:06,508 --> 01:05:08,342
There's a guy called Superman
1082
01:05:08,375 --> 01:05:09,544
who can stop Zod?
1083
01:05:09,577 --> 01:05:12,179
- Yeah, yeah.
- And flies?
1084
01:05:12,212 --> 01:05:14,014
Shoots lasers out of his eyes?
1085
01:05:14,047 --> 01:05:16,159
Yes, he flies, and he shoots
lasers out of his eyes. Yes.
1086
01:05:16,183 --> 01:05:17,384
No one said "Superman"...
1087
01:05:19,019 --> 01:05:21,488
that might be
a little on the nose?
1088
01:05:21,523 --> 01:05:23,625
- You call yourself Batman.
- Yeah.
1089
01:05:23,658 --> 01:05:25,527
I don't call myself
Super Batman.
1090
01:05:27,461 --> 01:05:30,063
Wait, he's Batman?
1091
01:05:30,097 --> 01:05:32,065
What did you think
we were doing here?
1092
01:05:32,099 --> 01:05:34,234
I thought this was
the cousin's dinner.
1093
01:05:34,268 --> 01:05:36,738
He's... Bruce Wayne is Batman?
1094
01:05:36,771 --> 01:05:38,506
Not really.
Not so much anymore.
1095
01:05:39,273 --> 01:05:40,441
You know...
1096
01:05:40,474 --> 01:05:41,942
they don't really need me.
1097
01:05:43,645 --> 01:05:46,079
Things have changed.
Gotham's now
1098
01:05:46,113 --> 01:05:48,215
one of the safest cities
in the world.
1099
01:05:48,248 --> 01:05:50,317
Well, I... I need you.
We need you.
1100
01:05:50,350 --> 01:05:51,553
In my timeline,
1101
01:05:51,586 --> 01:05:53,755
Batman's our strategist,
our leader.
1102
01:05:53,788 --> 01:05:56,490
The world needs Superman.
You're the best detective in the world.
1103
01:05:56,524 --> 01:05:58,702
You're probably the only person
who can help me find him.
1104
01:05:58,726 --> 01:06:00,294
So, will you help us?
1105
01:06:01,729 --> 01:06:02,729
Pass.
1106
01:06:07,535 --> 01:06:09,269
Like pass the salt?
1107
01:06:10,204 --> 01:06:11,338
Bruce?
1108
01:06:13,240 --> 01:06:15,275
He doesn't want to help us...
1109
01:06:15,309 --> 01:06:17,010
we're gonna use his bat shit.
1110
01:06:17,044 --> 01:06:18,044
Bat shit?
1111
01:06:19,413 --> 01:06:21,683
Yeah, his bat stuff,
his bat things.
1112
01:06:21,716 --> 01:06:22,717
Stand on that thing.
1113
01:06:25,720 --> 01:06:28,055
Okay, remember when you phased
through the floor?
1114
01:06:28,088 --> 01:06:29,456
- Yeah.
- So,
1115
01:06:29,490 --> 01:06:31,458
I need you to do that again.
1116
01:06:31,492 --> 01:06:33,227
Ow.
1117
01:06:38,766 --> 01:06:40,367
What is this place?
1118
01:07:48,268 --> 01:07:49,804
Dude!
1119
01:07:49,837 --> 01:07:53,508
This place straight beeves!
1120
01:07:53,541 --> 01:07:55,108
"Beeves"?
1121
01:08:06,153 --> 01:08:07,154
Barry!
1122
01:08:07,889 --> 01:08:09,423
I almost died
1123
01:08:09,456 --> 01:08:10,525
in an abyss!
1124
01:08:10,558 --> 01:08:14,161
12,805 Clark Kents in the US.
1125
01:08:14,194 --> 01:08:15,697
Is this what I think it is?
1126
01:08:25,773 --> 01:08:27,709
Holy shit!
1127
01:08:27,742 --> 01:08:31,144
I used to see this thing
on the news when I was a kid!
1128
01:08:31,178 --> 01:08:32,446
Okay, well...
1129
01:08:32,479 --> 01:08:34,247
refine search.
1130
01:08:34,281 --> 01:08:35,917
Date of birth.
1131
01:08:35,950 --> 01:08:38,452
- Wasn't born. He arrived.
- Oh!
1132
01:08:38,485 --> 01:08:40,622
Oh, Barry, look!
1133
01:08:40,655 --> 01:08:41,623
I'm busy.
1134
01:08:41,656 --> 01:08:43,658
With what?
1135
01:08:43,691 --> 01:08:46,259
Looking for unidentified objects
entering Earth's atmosphere
1136
01:08:46,293 --> 01:08:48,630
anywhere near Kansas
in the last 50 years.
1137
01:08:48,663 --> 01:08:50,865
He has a back door into NASA.
1138
01:08:50,898 --> 01:08:51,899
'Course he does.
1139
01:08:53,701 --> 01:08:56,336
Yeah, but Barry, check this out.
1140
01:08:56,370 --> 01:08:57,905
This bag laughs.
1141
01:08:59,574 --> 01:09:01,943
Okay, can't you
take anything seriously?
1142
01:09:01,976 --> 01:09:03,410
Stop messing around.
1143
01:09:03,443 --> 01:09:04,946
Dude, come on.
1144
01:09:04,979 --> 01:09:06,881
Have you seen this place?
1145
01:09:06,914 --> 01:09:08,616
It's amazing!
1146
01:09:08,650 --> 01:09:10,350
Hello!
1147
01:09:10,384 --> 01:09:13,186
Has the gravity of this
not sunk in for you?
1148
01:09:13,220 --> 01:09:14,263
Stop messing around, Barry.
1149
01:09:14,287 --> 01:09:15,556
I won't say it again.
1150
01:09:16,456 --> 01:09:18,526
Yeesh. Sorry, Mom.
1151
01:09:18,559 --> 01:09:20,862
Shut up. Shut up.
1152
01:09:20,895 --> 01:09:22,496
You have no idea
how lucky you are.
1153
01:09:22,897 --> 01:09:24,899
No idea!
1154
01:09:24,932 --> 01:09:27,535
You take everything for granted.
You don't even appreciate...
1155
01:09:27,568 --> 01:09:30,237
You just walk around
thinking that you're so funny
1156
01:09:30,270 --> 01:09:31,539
and so cool.
1157
01:09:31,572 --> 01:09:32,874
And it's embarrassing,
1158
01:09:32,907 --> 01:09:35,977
because you're not
any of those things!
1159
01:09:36,010 --> 01:09:38,445
Hey, screw you, man!
1160
01:09:38,478 --> 01:09:40,715
I've done nothing
but everything you've asked.
1161
01:09:40,748 --> 01:09:42,817
You made me
get struck by lightning!
1162
01:09:42,850 --> 01:09:45,520
I phased naked through the floor.
And I terrified Mrs. Johannson.
1163
01:09:45,553 --> 01:09:47,287
Now I'm probably
gonna have to move.
1164
01:09:47,320 --> 01:09:49,691
You won't even tell me
why you're here.
1165
01:09:49,724 --> 01:09:52,527
But will you at least tell me
why you're being so mean to me...
1166
01:09:52,560 --> 01:09:53,695
for no reason?
1167
01:09:53,728 --> 01:09:56,229
You used Monkey as a dartboard!
1168
01:09:57,330 --> 01:09:58,432
Wait, what?
1169
01:09:59,332 --> 01:10:00,332
Forget it.
1170
01:10:02,537 --> 01:10:04,539
The monkey? Wait...
1171
01:10:04,572 --> 01:10:07,608
So, you're mad at me
for playing with a toy?
1172
01:10:07,642 --> 01:10:09,677
It's not a toy.
1173
01:10:09,711 --> 01:10:11,378
Mom bought us that monkey.
1174
01:10:11,411 --> 01:10:13,380
'Cause she calls us Monkey.
1175
01:10:13,413 --> 01:10:16,249
She gives us monkey stuff
all the time.
1176
01:10:17,018 --> 01:10:18,018
Right.
1177
01:10:18,986 --> 01:10:19,986
Look...
1178
01:10:20,755 --> 01:10:21,956
I'm sorry.
1179
01:10:24,025 --> 01:10:26,426
I'm not very good with people.
1180
01:10:26,460 --> 01:10:27,662
Even myself.
1181
01:10:27,695 --> 01:10:28,695
Oh.
1182
01:10:29,463 --> 01:10:30,497
Come on, dude.
1183
01:10:30,531 --> 01:10:32,265
You're... You're not that bad.
1184
01:10:32,299 --> 01:10:33,899
You can just be kind of a dick
sometimes.
1185
01:10:36,537 --> 01:10:38,940
But let's face it.
I am pretty obnoxious.
1186
01:10:38,973 --> 01:10:40,908
But I just get excited.
1187
01:10:40,942 --> 01:10:43,611
Come on. This place
is pretty cool, right?
1188
01:10:44,545 --> 01:10:45,545
Yeah.
1189
01:10:47,949 --> 01:10:49,517
All right, well, um...
1190
01:10:51,485 --> 01:10:52,587
I'll let you work.
1191
01:11:12,607 --> 01:11:13,727
I know you're there.
1192
01:11:16,944 --> 01:11:18,713
You know what I'm stuck on?
1193
01:11:18,746 --> 01:11:21,381
That thing you said,
with the spaghetti.
1194
01:11:21,414 --> 01:11:24,351
You said there were certain intersections
that would always be inevitable.
1195
01:11:25,920 --> 01:11:27,420
You had an Alfred.
1196
01:11:27,454 --> 01:11:29,557
My Bruce has an Alfred.
1197
01:11:29,590 --> 01:11:31,692
Different worlds,
different times...
1198
01:11:31,726 --> 01:11:33,895
yet there it is.
1199
01:11:33,928 --> 01:11:36,063
Certain people,
1200
01:11:36,097 --> 01:11:39,834
certain events,
certain strands of spaghetti,
1201
01:11:39,867 --> 01:11:42,469
drawn to each other
like... like magnets.
1202
01:11:43,538 --> 01:11:44,939
I've read all about
1203
01:11:44,972 --> 01:11:47,975
temporal paradoxes
and causal loops.
1204
01:11:49,143 --> 01:11:51,378
But this is more than that.
1205
01:11:51,411 --> 01:11:53,648
Inevitable intersections
1206
01:11:53,681 --> 01:11:55,424
are something none of the theories
could have anticipated 'cause,
1207
01:11:55,448 --> 01:11:57,919
well, how do you explain that
except for...
1208
01:11:59,587 --> 01:12:01,122
fate?
1209
01:12:01,155 --> 01:12:03,124
If you are listening,
1210
01:12:03,157 --> 01:12:05,425
sorry about your parents.
1211
01:12:05,458 --> 01:12:06,794
I'm just trying to save mine.
1212
01:12:08,896 --> 01:12:10,798
There has to be a way.
1213
01:12:10,832 --> 01:12:12,567
There is a way, Barry.
1214
01:12:12,600 --> 01:12:13,801
Just keep trying.
1215
01:12:13,835 --> 01:12:14,969
Keep trying, Barry.
1216
01:12:59,080 --> 01:13:00,615
Found him.
1217
01:13:00,648 --> 01:13:02,650
Barry, wake up.
1218
01:13:02,683 --> 01:13:06,486
Clark's being held by a mercenary
group in a Siberian black site.
1219
01:13:06,520 --> 01:13:07,521
Get up, Barry.
1220
01:13:07,555 --> 01:13:09,489
The goat's on fire.
1221
01:13:09,523 --> 01:13:10,925
We're going to Russia.
1222
01:13:12,193 --> 01:13:13,895
Sweet.
1223
01:13:14,896 --> 01:13:18,132
Mm. Coffee.
1224
01:13:18,165 --> 01:13:19,567
How are we gonna get to Russia?
1225
01:13:57,038 --> 01:13:59,472
I'll help you get this Superman.
1226
01:13:59,507 --> 01:14:01,876
Then, you're on your own.
1227
01:14:04,145 --> 01:14:05,846
Oh!
1228
01:14:07,148 --> 01:14:08,149
You're...
1229
01:14:09,083 --> 01:14:10,483
You are, you're...
1230
01:14:14,789 --> 01:14:15,790
Yeah.
1231
01:14:17,625 --> 01:14:18,726
I'm Batman.
1232
01:15:06,574 --> 01:15:08,542
So, what's the plan?
We're just gonna, what,
1233
01:15:08,576 --> 01:15:11,145
grab Superman and dip set
before the block is hot?
1234
01:15:11,178 --> 01:15:12,580
I don't know.
1235
01:15:12,613 --> 01:15:13,757
Hey, you should ask him.
1236
01:15:15,249 --> 01:15:16,727
- You ask him.
- You should ask him.
1237
01:15:16,751 --> 01:15:18,319
Yeah, I'm not gonna ask him.
1238
01:15:18,352 --> 01:15:19,997
Why not? I thought Batman
was supposed to be your friend.
1239
01:15:20,021 --> 01:15:22,156
Not this one. Not this Batman.
1240
01:15:22,189 --> 01:15:24,989
- We're here.
- Activating hover mode.
1241
01:15:29,730 --> 01:15:31,632
- Ejector seat on.
- Ejector seat.
1242
01:15:31,665 --> 01:15:34,001
Ejector seat.
1243
01:15:37,671 --> 01:15:39,140
Okay, there are stages.
1244
01:15:40,775 --> 01:15:42,276
You're strapped
to your parachutes.
1245
01:15:45,146 --> 01:15:46,180
Hey, where's yours?
1246
01:15:57,058 --> 01:15:59,060
Whoo! This rips dicks!
1247
01:16:18,913 --> 01:16:20,714
All clear. Let's move.
1248
01:16:36,363 --> 01:16:37,998
Okay!
1249
01:16:46,373 --> 01:16:49,143
Good. Everybody's fast now
but me.
1250
01:16:49,176 --> 01:16:51,812
- Why is it so cold?
- It's the Arctic, Barry.
1251
01:16:54,315 --> 01:16:57,284
- Where'd he go?
- I don't know. Just follow the footprints.
1252
01:17:02,456 --> 01:17:04,625
Superman would be down there
for sure.
1253
01:17:46,734 --> 01:17:48,269
Yeah. Okay.
1254
01:18:16,063 --> 01:18:17,498
What did you do?
1255
01:18:17,532 --> 01:18:19,501
I had to move you.
But I just did it a little.
1256
01:18:28,442 --> 01:18:29,843
This might hurt.
1257
01:18:38,118 --> 01:18:39,718
Just let it out.
1258
01:19:16,457 --> 01:19:17,891
Let's go.
1259
01:19:25,466 --> 01:19:27,569
That's where you keep Superman.
1260
01:19:27,602 --> 01:19:28,836
Like a big scrotum.
1261
01:19:40,881 --> 01:19:44,051
He's gonna hack the Soviet security
cyberscrotum with a flip phone?
1262
01:19:49,256 --> 01:19:50,891
I tried all the combinations.
1263
01:19:53,894 --> 01:19:54,928
Yes!
1264
01:20:37,137 --> 01:20:38,138
Shit.
1265
01:20:39,273 --> 01:20:40,274
Kal-El?
1266
01:20:43,277 --> 01:20:45,379
It's not him.
We've gotta go.
1267
01:20:45,412 --> 01:20:47,214
Wait.
1268
01:20:47,247 --> 01:20:49,283
We can't just leave her here.
Look at her.
1269
01:20:50,618 --> 01:20:53,020
I'll grab her. Just go!
1270
01:21:00,294 --> 01:21:01,462
I got you.
1271
01:21:20,314 --> 01:21:21,315
I'll handle this jabroni.
1272
01:21:27,054 --> 01:21:29,156
What the...
1273
01:21:37,164 --> 01:21:38,600
Barry! Somebody shot me!
1274
01:21:43,505 --> 01:21:45,172
Time to dip set!
1275
01:21:54,348 --> 01:21:55,626
You, you lead the way!
1276
01:21:55,650 --> 01:21:58,452
- Go!
- Not that way! Not that way!
1277
01:22:09,731 --> 01:22:11,131
Oh, God!
1278
01:22:11,165 --> 01:22:12,700
Cover!
1279
01:22:20,407 --> 01:22:21,543
No!
1280
01:22:29,450 --> 01:22:30,730
It's coming around.
Hurry, hurry.
1281
01:22:39,259 --> 01:22:41,962
No, no, no! This is bullshit!
1282
01:22:51,238 --> 01:22:52,774
No!
1283
01:22:52,807 --> 01:22:54,174
Come on.
1284
01:22:54,609 --> 01:22:56,009
Let's go.
1285
01:22:57,512 --> 01:22:59,112
You didn't tell me
we could get shot!
1286
01:22:59,146 --> 01:23:00,426
Why would you assume
we couldn't?
1287
01:23:12,092 --> 01:23:15,429
Oh, great! To die
at the feet of a Sputnik.
1288
01:23:20,300 --> 01:23:22,402
Oh, man! I need this knee!
1289
01:23:22,436 --> 01:23:24,506
- Stay calm. It'll heal.
- Come on.
1290
01:23:37,484 --> 01:23:38,696
- How much do you weigh?
- 180.
1291
01:23:38,720 --> 01:23:40,420
Each. Plus her, 440.
1292
01:23:47,327 --> 01:23:48,395
Hold on.
1293
01:24:17,759 --> 01:24:19,159
Oh, great.
They're here.
1294
01:24:19,192 --> 01:24:20,227
They're over here, too.
1295
01:24:20,260 --> 01:24:21,495
Smirnoff Ice.
1296
01:24:21,529 --> 01:24:23,130
- Yes. Smirnoff Ice.
- Hi.
1297
01:24:23,163 --> 01:24:25,232
Stop them!
1298
01:24:25,265 --> 01:24:27,105
- Yep.
- Okay, they're serious. Barry, shut up.
1299
01:24:27,134 --> 01:24:28,235
Yeah, okay.
1300
01:24:28,268 --> 01:24:29,403
What's the play?
1301
01:24:29,436 --> 01:24:30,676
Batman, what do we do?
What now?
1302
01:24:35,309 --> 01:24:36,310
Now...
1303
01:24:37,244 --> 01:24:38,412
we try not to die.
1304
01:25:38,305 --> 01:25:40,808
Oh,
you guys should've seen that in slo-mo.
1305
01:26:17,779 --> 01:26:20,915
Yeah, I'm just realizing
that I didn't really think this through.
1306
01:26:20,948 --> 01:26:22,617
There are good Kryptonians...
1307
01:26:22,650 --> 01:26:24,952
and then there are very,
very bad Kryptonians.
1308
01:26:24,986 --> 01:26:26,587
And I was very confident
1309
01:26:26,621 --> 01:26:28,221
that we were just
gonna find Superman,
1310
01:26:28,255 --> 01:26:30,223
and if we found Superman,
1311
01:26:30,257 --> 01:26:31,859
then this would all be
super simple.
1312
01:26:31,893 --> 01:26:33,828
- Who are you?
- Holy Funyuns.
1313
01:26:35,663 --> 01:26:36,764
Hi.
1314
01:26:36,798 --> 01:26:38,966
- I... I'm Barry.
- We're Barry.
1315
01:26:39,000 --> 01:26:41,703
We were trying to find Kal-El.
1316
01:26:41,736 --> 01:26:43,805
But we found you instead.
1317
01:26:43,838 --> 01:26:45,439
What do you want with Kal-El?
1318
01:26:45,472 --> 01:26:46,908
We were trying to rescue him.
1319
01:26:46,941 --> 01:26:48,776
Why?
1320
01:26:48,810 --> 01:26:51,646
Because he's my friend.
1321
01:26:51,679 --> 01:26:52,980
Do you... Do you know him?
1322
01:26:53,014 --> 01:26:55,315
She looks mad. Get ready.
1323
01:26:55,348 --> 01:26:57,628
She might do laser vision,
or she might do, like, a freezy breath...
1324
01:26:57,652 --> 01:27:00,287
- or she'll just start throwing crazy...
- My name is Kara.
1325
01:27:01,321 --> 01:27:02,489
Daughter of Zor-El.
1326
01:27:03,423 --> 01:27:04,892
Kal-El was my cousin.
1327
01:27:04,926 --> 01:27:07,394
- Right, and who's Kal-El again?
- It's Superman.
1328
01:27:07,427 --> 01:27:09,964
- No, 'cause you said that was Clark.
- Who's Clark?
1329
01:27:09,997 --> 01:27:13,333
Clark is his human name.
1330
01:27:13,366 --> 01:27:14,468
Clark.
1331
01:27:17,538 --> 01:27:19,439
He was an infant when we left.
1332
01:27:20,742 --> 01:27:22,442
The last son of Krypton... I...
1333
01:27:24,444 --> 01:27:25,813
I was sent to protect him.
1334
01:27:25,847 --> 01:27:27,815
It looks like
he never made it to Earth
1335
01:27:27,849 --> 01:27:29,817
in this universe.
1336
01:27:29,851 --> 01:27:32,352
Our pods,
they must have separated.
1337
01:27:32,385 --> 01:27:33,921
Wait, so you thought a baby
1338
01:27:33,955 --> 01:27:36,524
was gonna protect us
from this Zod guy?
1339
01:27:36,557 --> 01:27:37,992
General Zod is here.
1340
01:27:38,025 --> 01:27:40,360
He must have tracked
my pod's signal.
1341
01:27:40,393 --> 01:27:42,630
- I have to go.
- Whoa, whoa, wait.
1342
01:27:42,663 --> 01:27:46,366
Well, you need to recover
your strength. Actually, Barry...
1343
01:27:46,399 --> 01:27:47,802
take her to the roof
1344
01:27:47,835 --> 01:27:49,837
and put her in the sun.
1345
01:27:49,871 --> 01:27:51,304
Yeah.
1346
01:27:51,338 --> 01:27:53,306
- Yeah.
- Whatever, like if, I mean,
1347
01:27:53,340 --> 01:27:54,776
you're solar powered.
1348
01:27:54,809 --> 01:27:56,443
Good for you.
I've been trying to...
1349
01:27:56,476 --> 01:27:57,812
Oh, uh...
1350
01:27:58,946 --> 01:28:01,381
We'll take that with us.
1351
01:28:10,357 --> 01:28:12,960
Um, am I cool to...
1352
01:28:12,994 --> 01:28:13,994
turn around?
1353
01:28:14,996 --> 01:28:16,463
Are you dressed
1354
01:28:16,496 --> 01:28:18,599
in a red cape?
1355
01:28:25,072 --> 01:28:27,374
You're levitating?
1356
01:28:34,749 --> 01:28:36,017
Is it always this loud?
1357
01:28:39,020 --> 01:28:40,922
Is it loud?
1358
01:28:40,955 --> 01:28:44,391
Are you, uh, good?
Do you feel, um...
1359
01:28:44,424 --> 01:28:45,593
strong yet, or...
1360
01:28:51,566 --> 01:28:52,900
Yep, that seems, uh,
1361
01:28:52,934 --> 01:28:54,735
seems strong. You know...
1362
01:28:54,769 --> 01:28:57,470
old man Barry, down there,
1363
01:28:57,505 --> 01:28:59,707
says if we don't stop
Captain Zode,
1364
01:28:59,740 --> 01:29:02,009
he'll kill thousands of people.
1365
01:29:02,043 --> 01:29:03,644
Billions of people.
1366
01:29:03,678 --> 01:29:04,745
Billions?
1367
01:29:06,446 --> 01:29:07,715
Of your people.
1368
01:29:07,748 --> 01:29:09,517
- They're good people.
- Good people?
1369
01:29:10,651 --> 01:29:12,385
We came to this planet
1370
01:29:12,419 --> 01:29:14,421
looking for
a safe place to live,
1371
01:29:14,454 --> 01:29:16,624
and they put me in a cage.
1372
01:29:16,657 --> 01:29:19,392
Yeah. A lot of humans
are dicks.
1373
01:29:19,426 --> 01:29:21,696
But then
1374
01:29:21,729 --> 01:29:23,998
there's babies and ballerinas.
1375
01:29:24,031 --> 01:29:25,867
And entertainment wrestlers.
1376
01:29:25,900 --> 01:29:27,467
A lot of humans
are worth saving.
1377
01:29:28,569 --> 01:29:29,737
Maybe to you.
1378
01:29:31,038 --> 01:29:32,506
But I'm not a human.
1379
01:29:33,875 --> 01:29:35,109
I'm a Kryptonian.
1380
01:29:38,880 --> 01:29:40,681
She's gone.
1381
01:29:40,715 --> 01:29:42,482
I have to get my powers back.
1382
01:29:45,119 --> 01:29:46,587
If I can re-create the accident
1383
01:29:46,621 --> 01:29:48,022
that gave me my powers...
1384
01:29:48,055 --> 01:29:49,633
maybe I can reconnect
to the Speed Force...
1385
01:29:49,657 --> 01:29:52,492
and maybe we'd stand a chance
against Zod.
1386
01:29:52,526 --> 01:29:54,862
Or kill yourself in the process.
1387
01:29:57,865 --> 01:29:58,865
Tell me something.
1388
01:30:00,668 --> 01:30:02,770
If you get your powers back,
1389
01:30:02,803 --> 01:30:04,038
you can go anywhere.
1390
01:30:04,071 --> 01:30:05,706
You can go to another timeline,
1391
01:30:05,740 --> 01:30:07,074
another universe.
1392
01:30:07,108 --> 01:30:09,442
Why do you wanna stay...
1393
01:30:09,476 --> 01:30:11,712
and fight to save this one?
1394
01:30:11,746 --> 01:30:14,015
Because this is the world
where my mom lives.
1395
01:30:17,218 --> 01:30:19,987
I went back in time to save her.
1396
01:30:20,021 --> 01:30:22,123
I'm not gonna lose her again.
1397
01:30:22,156 --> 01:30:24,058
The kid doesn't know, does he?
1398
01:30:24,091 --> 01:30:26,861
How do you tell someone
something like that?
1399
01:30:30,497 --> 01:30:32,499
I lost my parents...
1400
01:30:35,269 --> 01:30:36,971
but that pain...
1401
01:30:40,708 --> 01:30:42,209
made me who I am.
1402
01:30:42,243 --> 01:30:44,812
I'm not sure I know who I am
without it, actually.
1403
01:30:49,050 --> 01:30:51,852
I spent a lifetime...
1404
01:30:51,886 --> 01:30:54,755
trying to right
the wrongs of the past.
1405
01:30:56,057 --> 01:30:57,258
As if
1406
01:30:57,291 --> 01:31:00,161
putting on a cape
and fighting crime
1407
01:31:00,194 --> 01:31:02,063
would bring my parents back.
1408
01:31:08,002 --> 01:31:09,469
You actually did it.
1409
01:31:10,705 --> 01:31:12,239
So...
1410
01:31:12,273 --> 01:31:13,774
I guess the plan is
1411
01:31:13,808 --> 01:31:16,077
to douse yourself
in industrial chemicals
1412
01:31:16,110 --> 01:31:17,979
while electrocuting yourself?
1413
01:31:18,012 --> 01:31:19,012
Yep.
1414
01:31:23,084 --> 01:31:24,285
Want some help?
1415
01:31:26,187 --> 01:31:28,689
Hell yeah. That
would be incredibly useful.
1416
01:31:28,723 --> 01:31:30,233
I've actually already
borrowed some chemicals
1417
01:31:30,257 --> 01:31:31,625
and your soldering iron,
1418
01:31:31,659 --> 01:31:33,794
and I'm sitting
in your bat-seat.
1419
01:31:33,828 --> 01:31:35,162
Is that like a faux pas?
1420
01:31:47,141 --> 01:31:50,611
Wilco, Lima,
Zebra, be advised...
1421
01:31:54,615 --> 01:31:56,584
Air Command to Bravo 601.
1422
01:31:56,617 --> 01:31:58,953
Primary teams,
please confirm your AORs.
1423
01:32:17,805 --> 01:32:20,445
- Green teams ready to move.
- Standing by!
1424
01:32:21,742 --> 01:32:25,646
You bring me nothing? Hmm.
1425
01:32:25,679 --> 01:32:28,015
I gave you a warning.
1426
01:32:28,049 --> 01:32:30,785
Your failure to deliver
the Kryptonian traitor
1427
01:32:30,818 --> 01:32:32,953
is being taken as an act of war.
1428
01:32:36,624 --> 01:32:37,968
- Fire, fire, fire!
- We have contact, contact!
1429
01:32:37,992 --> 01:32:38,726
Weapons hot!
Weapons hot! Open fire!
1430
01:32:38,759 --> 01:32:41,062
No.
1431
01:32:41,095 --> 01:32:43,864
Air support now!
I repeat, air support!
1432
01:33:11,192 --> 01:33:13,360
Okay, when I throw the switch,
1433
01:33:13,394 --> 01:33:15,029
the current should
run up the wire
1434
01:33:15,062 --> 01:33:17,698
and draw the lightning
right to the kite.
1435
01:33:17,731 --> 01:33:18,999
Here, put that on.
1436
01:33:19,033 --> 01:33:20,401
It's heat and impact resistant.
1437
01:33:20,434 --> 01:33:22,169
Should protect you a little.
1438
01:33:22,203 --> 01:33:24,203
Right, but the point is
for me to not be protected.
1439
01:33:25,773 --> 01:33:26,773
Okay.
1440
01:33:29,376 --> 01:33:31,145
You're gonna need
to be out of the way.
1441
01:33:31,178 --> 01:33:32,179
I will.
1442
01:33:36,717 --> 01:33:37,718
Let's get electrocuted.
1443
01:33:43,691 --> 01:33:45,092
This is going to work, right?
1444
01:33:45,126 --> 01:33:46,927
Of course it's gonna work.
1445
01:33:46,961 --> 01:33:48,729
Nothing we haven't done before.
1446
01:33:48,762 --> 01:33:50,364
Besides, this time
we have Batman.
1447
01:33:50,397 --> 01:33:51,999
What could go wrong?
1448
01:33:52,032 --> 01:33:54,101
Uh, for the record,
I think this is insane.
1449
01:33:55,836 --> 01:33:56,836
Get back.
1450
01:34:02,776 --> 01:34:03,777
It's fine. It's fine.
1451
01:34:13,754 --> 01:34:15,823
Just you and me again,
Mr. Lightning.
1452
01:34:22,730 --> 01:34:23,730
Do it!
1453
01:34:46,086 --> 01:34:47,288
Wait, what? No!
1454
01:34:47,321 --> 01:34:49,223
No, wait! Stop! Stop!
1455
01:34:56,330 --> 01:34:58,032
Oh, God.
1456
01:34:58,065 --> 01:34:59,233
Oh, God.
1457
01:34:59,266 --> 01:35:00,266
Barry, no.
1458
01:35:03,971 --> 01:35:04,971
Go again.
1459
01:35:06,073 --> 01:35:07,308
But...
1460
01:35:07,341 --> 01:35:08,341
Please.
1461
01:35:16,551 --> 01:35:18,085
The circuit is fried.
1462
01:36:16,377 --> 01:36:17,378
I've got you.
1463
01:36:49,476 --> 01:36:51,478
Hey. Barry.
1464
01:36:53,047 --> 01:36:55,282
You're okay.
It's like last time, right?
1465
01:36:55,316 --> 01:36:56,483
So, you gotta heal now.
1466
01:37:14,536 --> 01:37:15,637
Look, look, look!
1467
01:37:15,670 --> 01:37:17,171
It's working. It's working.
1468
01:37:17,204 --> 01:37:19,173
Yeah, it's working. Yeah.
1469
01:37:19,206 --> 01:37:21,108
Yeah,
he's healing. He's healing.
1470
01:37:21,141 --> 01:37:22,976
Oh, my God. He's okay.
1471
01:37:23,010 --> 01:37:25,212
Dude, you scared
the shit out of me.
1472
01:38:09,022 --> 01:38:10,491
You're awake.
1473
01:38:10,525 --> 01:38:11,626
How you feeling?
1474
01:38:12,426 --> 01:38:13,426
Slow.
1475
01:38:14,261 --> 01:38:16,063
Maybe this will help.
1476
01:38:26,073 --> 01:38:28,075
Ooh... Ooh!
1477
01:38:28,543 --> 01:38:29,544
Yes!
1478
01:38:29,577 --> 01:38:32,179
Dude, come on! Irresistible!
1479
01:38:32,212 --> 01:38:33,947
Man, feels good to be back.
1480
01:38:33,981 --> 01:38:35,282
Yeah!
1481
01:38:35,315 --> 01:38:37,017
And what are we wearing tonight?
1482
01:38:37,050 --> 01:38:38,352
You like it?
1483
01:38:38,385 --> 01:38:40,220
I-I made it myself
out of that old Batsuit.
1484
01:38:40,254 --> 01:38:42,389
But you know,
I made it our colors and everything.
1485
01:38:42,423 --> 01:38:44,559
Well, check this out!
1486
01:38:44,592 --> 01:38:46,460
It's a bit more loose.
1487
01:38:48,996 --> 01:38:50,063
It beeves.
1488
01:38:51,198 --> 01:38:52,600
Dude...
1489
01:38:52,634 --> 01:38:54,134
you really mean that?
1490
01:38:54,168 --> 01:38:55,603
I mean, I don't...
1491
01:38:55,637 --> 01:38:59,173
I don't know what it means,
exactly, to beeve.
1492
01:38:59,206 --> 01:39:01,975
But it seems like it's positive.
1493
01:39:02,009 --> 01:39:03,009
What are you doing?
1494
01:39:05,780 --> 01:39:07,181
You came back.
1495
01:39:07,214 --> 01:39:09,216
I'm glad you're okay.
1496
01:39:09,249 --> 01:39:12,019
I have to ask you something.
1497
01:39:12,052 --> 01:39:14,522
When you found me in that hole
that they put me in...
1498
01:39:16,023 --> 01:39:17,525
and I wasn't Kal-El...
1499
01:39:20,227 --> 01:39:22,095
why did you help me?
1500
01:39:22,129 --> 01:39:23,497
Because you needed help.
1501
01:39:26,333 --> 01:39:29,369
Do you know
what this symbol stands for?
1502
01:39:29,403 --> 01:39:31,506
- Supergirl?
- It means hope, right?
1503
01:39:31,539 --> 01:39:33,641
Hope, yeah. Does it mean hope?
1504
01:39:33,675 --> 01:39:36,376
Krypton was a beautiful place.
1505
01:39:38,479 --> 01:39:40,080
We are a people of hope,
1506
01:39:40,815 --> 01:39:42,416
not war.
1507
01:39:44,051 --> 01:39:45,587
I'm coming to you live
from Metropolis,
1508
01:39:45,620 --> 01:39:47,263
where minutes ago,
the mysterious flying...
1509
01:39:47,287 --> 01:39:49,256
Zod may be from Krypton,
1510
01:39:49,289 --> 01:39:52,125
but he is not my people.
1511
01:39:52,159 --> 01:39:54,461
So, you're saying...
1512
01:39:54,495 --> 01:39:56,230
Yes.
1513
01:39:56,263 --> 01:39:57,699
I will help you fight Zod.
1514
01:40:00,602 --> 01:40:02,504
Yes!
1515
01:40:02,537 --> 01:40:04,404
Interesting group.
1516
01:40:04,438 --> 01:40:07,307
What did you say, uh...
1517
01:40:07,341 --> 01:40:08,543
we were called again?
1518
01:40:08,576 --> 01:40:10,578
We're the Justice League.
1519
01:40:10,612 --> 01:40:11,713
No.
1520
01:40:11,746 --> 01:40:14,716
- No?
- Well, I mean, kinda.
1521
01:40:15,750 --> 01:40:16,751
We are short
1522
01:40:16,784 --> 01:40:18,285
one literal goddess...
1523
01:40:18,318 --> 01:40:19,787
one friendly Terminator
1524
01:40:19,821 --> 01:40:22,590
and super mermaid.
1525
01:40:22,624 --> 01:40:24,726
And we could
definitely use a Batman.
1526
01:40:27,795 --> 01:40:29,196
Are you in?
1527
01:40:34,368 --> 01:40:35,469
You wanna get nuts?
1528
01:40:38,105 --> 01:40:39,439
Let's get nuts.
1529
01:40:52,720 --> 01:40:55,489
In my world, Superman showed up
right away when Zod called him out.
1530
01:40:55,523 --> 01:40:58,091
So, as of now,
we're in uncharted territory.
1531
01:40:58,125 --> 01:41:01,261
What I do know is that Zod
somehow controls the World Engines,
1532
01:41:01,295 --> 01:41:02,797
which will be destroying
much more
1533
01:41:02,830 --> 01:41:04,464
than just Metropolis now
1534
01:41:04,498 --> 01:41:06,309
with every passing second
that we don't stop him.
1535
01:41:06,333 --> 01:41:07,401
Barry, what are you doing?
1536
01:41:07,434 --> 01:41:08,434
What?
1537
01:41:09,804 --> 01:41:11,305
Our kids are gonna
wanna see this.
1538
01:41:11,338 --> 01:41:12,338
Your kids?
1539
01:41:14,542 --> 01:41:17,512
Well, you know, like everybody's
kids. I mean, the children of the world.
1540
01:41:17,545 --> 01:41:18,713
They're gonna wanna see this.
1541
01:41:21,348 --> 01:41:23,116
We're getting close.
1542
01:41:23,150 --> 01:41:25,161
I'm gonna stay airborne
and take out their sky power.
1543
01:41:25,185 --> 01:41:26,554
And Barry, just so we're clear
1544
01:41:26,588 --> 01:41:27,765
what that essentially equates
to is you and me
1545
01:41:27,789 --> 01:41:29,724
versus the entire
Kryptonian army.
1546
01:41:29,757 --> 01:41:31,358
Chill.
1547
01:41:31,391 --> 01:41:33,828
We need to buy Kara enough time
to take out Zod.
1548
01:41:33,861 --> 01:41:36,272
Oh, and remember that your suit
doesn't dissipate energy like mine
1549
01:41:36,296 --> 01:41:37,699
so you need to take breaks,
1550
01:41:37,732 --> 01:41:39,510
otherwise you're gonna build up
too much charge.
1551
01:41:39,534 --> 01:41:41,134
Wait, what?
1552
01:41:58,251 --> 01:41:59,654
Dang it!
1553
01:42:01,488 --> 01:42:03,156
Hold on!
1554
01:42:04,892 --> 01:42:06,412
- Okay!
- Hold on.
1555
01:42:08,529 --> 01:42:09,831
The humans we came to protect?
1556
01:42:09,864 --> 01:42:11,532
They don't know
we're on their side.
1557
01:42:46,868 --> 01:42:47,868
Zod.
1558
01:42:57,277 --> 01:42:58,445
Kara Zor-El.
1559
01:42:58,478 --> 01:42:59,914
We've been waiting for you.
1560
01:43:02,884 --> 01:43:04,384
Go, go!
1561
01:43:05,553 --> 01:43:06,554
Cover!
1562
01:43:10,558 --> 01:43:12,627
- Drag him out, drag him!
- You go! I'll cover!
1563
01:43:29,811 --> 01:43:32,446
Okay, and the space giant...
1564
01:43:32,479 --> 01:43:34,281
and Mistress Murder...
1565
01:43:34,314 --> 01:43:36,383
- are our responsibility, too?
- Hey, hey, hey.
1566
01:43:36,416 --> 01:43:37,928
Don't think about them, okay?
Calm down.
1567
01:43:37,952 --> 01:43:40,021
We're just gonna start
with those guys over there.
1568
01:43:40,054 --> 01:43:41,732
And yeah, they're Kryptonian,
and we won't be able to kill them,
1569
01:43:41,756 --> 01:43:43,658
but we can slow them down
for her.
1570
01:43:43,691 --> 01:43:46,326
One at a time.
1571
01:43:46,359 --> 01:43:48,863
Okay? I'm gonna disarm them,
and then you'll engage.
1572
01:43:50,998 --> 01:43:51,999
Punch 'em.
1573
01:43:53,634 --> 01:43:55,435
Come on, Barbie.
1574
01:43:55,469 --> 01:43:57,437
Let's go party?
1575
01:44:04,311 --> 01:44:05,646
Okay, ow!
1576
01:44:07,915 --> 01:44:08,916
Oh.
1577
01:44:13,921 --> 01:44:14,889
Okay. It's okay.
1578
01:44:14,922 --> 01:44:16,591
You're okay. Come on.
1579
01:44:16,624 --> 01:44:17,925
Jesus, they're fast.
1580
01:44:17,959 --> 01:44:19,761
Yes, but not as fast as us.
1581
01:44:23,564 --> 01:44:25,600
Terraforming has begun.
1582
01:44:25,633 --> 01:44:27,400
This world must die
1583
01:44:27,434 --> 01:44:29,469
so that ours may live again.
1584
01:44:37,111 --> 01:44:38,980
Oh, my God. We gotta go.
We gotta go.
1585
01:44:39,013 --> 01:44:40,581
Dan, Danny, go, go!
1586
01:44:41,916 --> 01:44:44,317
Krypton is gone, Zod.
1587
01:44:44,351 --> 01:44:45,720
Your uncle...
1588
01:44:45,753 --> 01:44:46,754
Jor-El...
1589
01:44:48,122 --> 01:44:49,489
hid the key
1590
01:44:49,524 --> 01:44:52,325
to Krypton's rebirth
1591
01:44:52,359 --> 01:44:54,695
inside a Kryptonian child.
1592
01:44:54,729 --> 01:44:56,998
All the genetic material needed
1593
01:44:57,031 --> 01:44:58,866
to start again
1594
01:44:58,900 --> 01:45:00,802
coded inside the DNA,
1595
01:45:00,835 --> 01:45:03,538
then sent to Earth
in an escape pod.
1596
01:45:03,571 --> 01:45:05,472
He's not here. You have failed.
1597
01:45:06,707 --> 01:45:07,708
We found him.
1598
01:45:09,777 --> 01:45:11,646
We intercepted his pod.
1599
01:45:13,915 --> 01:45:16,517
But your cousin was
not the one we needed.
1600
01:45:18,385 --> 01:45:20,387
You are the one.
1601
01:45:20,420 --> 01:45:21,956
Kara Zor-El.
1602
01:45:21,989 --> 01:45:23,991
It is your blood...
1603
01:45:24,025 --> 01:45:25,126
we must harvest.
1604
01:45:25,159 --> 01:45:26,594
What did you do to Kal-El?
1605
01:45:26,627 --> 01:45:29,396
Your sacrifice that will allow
1606
01:45:29,429 --> 01:45:31,431
Krypton to live again.
1607
01:45:31,464 --> 01:45:34,334
What did you do?
1608
01:45:36,604 --> 01:45:39,339
The infant did not survive.
1609
01:46:12,773 --> 01:46:14,041
Look, new plan.
1610
01:46:14,075 --> 01:46:15,743
I'm gonna create
a cyclonic diversion.
1611
01:46:15,776 --> 01:46:17,578
And you're gonna
just come in, hard.
1612
01:46:17,612 --> 01:46:18,646
Feet first this time.
1613
01:46:34,494 --> 01:46:35,963
Yes!
1614
01:46:35,997 --> 01:46:37,598
Barry, did you see that?
1615
01:46:37,632 --> 01:46:39,512
Be careful. You're accumulating
too much charge.
1616
01:46:41,002 --> 01:46:42,904
What if I just Emperor this guy?
1617
01:46:44,205 --> 01:46:46,406
No, no, no!
1618
01:47:13,167 --> 01:47:15,903
Barry, that was actually
only half stupid!
1619
01:47:15,937 --> 01:47:17,939
But if you're gonna do that
and not die,
1620
01:47:17,972 --> 01:47:19,874
you need to complete
the circuit somehow.
1621
01:47:19,907 --> 01:47:22,009
Try putting
your hands together, like this.
1622
01:47:24,912 --> 01:47:25,912
Oh, shit.
1623
01:47:27,848 --> 01:47:30,551
- You're ready.
- Let's go!
1624
01:47:41,729 --> 01:47:44,632
♪ I seem to think I think
I got a little situation ♪
1625
01:47:44,665 --> 01:47:47,568
♪ So listen to me, sister
Listen maybe you can help ♪
1626
01:47:47,601 --> 01:47:50,638
♪ I think I gave a lot of
Problems my consideration ♪
1627
01:47:50,671 --> 01:47:53,274
♪ But not for me It always
seem to be For someone else ♪
1628
01:47:53,307 --> 01:47:56,577
♪ Why all the people always
Seem to just be on vacation ♪
1629
01:47:56,610 --> 01:47:59,046
♪ What do I get from it
I don't get anything at all ♪
1630
01:47:59,080 --> 01:48:01,983
♪ I'm like a trash can
Holding all the information ♪
1631
01:48:02,016 --> 01:48:04,685
♪ And every single time It
leaves me Feeling two feet tall ♪
1632
01:48:13,160 --> 01:48:14,895
♪ And only one I'm taking ♪
1633
01:48:47,161 --> 01:48:48,763
I'm going after the big one.
1634
01:49:00,107 --> 01:49:01,107
I've been hit.
1635
01:49:03,844 --> 01:49:05,780
Bruce, do you copy?
1636
01:49:05,813 --> 01:49:07,314
- Where's Kara?
- You go find her.
1637
01:49:12,319 --> 01:49:13,319
Bruce!
1638
01:49:14,688 --> 01:49:16,724
Ejection mode failure.
1639
01:49:16,757 --> 01:49:18,659
Ejection mode failure.
1640
01:49:58,165 --> 01:49:59,867
Rest, Kara Zor-El.
1641
01:50:05,372 --> 01:50:06,774
Going down.
1642
01:50:11,812 --> 01:50:13,347
But I'm not going alone.
1643
01:50:13,380 --> 01:50:15,683
No, no, no, Bruce!
1644
01:50:15,716 --> 01:50:18,652
Bruce, eject! Bruce,
just eject...
1645
01:50:25,893 --> 01:50:26,894
No!
1646
01:50:38,772 --> 01:50:39,772
Kara.
1647
01:50:46,247 --> 01:50:48,082
Isn't supposed...
1648
01:50:50,151 --> 01:50:51,318
Not supposed to happen...
1649
01:50:57,892 --> 01:50:59,326
Kara's dead.
1650
01:50:59,360 --> 01:51:00,895
They're both dead.
1651
01:51:00,928 --> 01:51:02,897
But they don't have to be,
right?
1652
01:51:02,930 --> 01:51:05,266
'Cause we can go back.
1653
01:51:05,299 --> 01:51:07,434
- Like you did.
- You're not fast enough yet.
1654
01:51:07,468 --> 01:51:08,468
You sure?
1655
01:51:10,505 --> 01:51:12,373
Barry!
1656
01:51:13,841 --> 01:51:14,875
Barry, wait!
1657
01:51:28,789 --> 01:51:30,357
Is this back enough?
1658
01:51:30,391 --> 01:51:31,759
Yeah, I guess so.
1659
01:51:38,265 --> 01:51:39,900
Listen, Barry, I...
1660
01:51:41,268 --> 01:51:45,039
What? It's okay.
We can fix this.
1661
01:51:45,072 --> 01:51:46,283
You know what
you're gonna change?
1662
01:51:46,307 --> 01:51:47,841
I know what I'm gonna change.
1663
01:51:52,780 --> 01:51:54,181
I'm going after the big one.
1664
01:51:56,784 --> 01:51:59,086
Bruce, pull off. That gunship
is shield-protected.
1665
01:51:59,119 --> 01:52:00,119
Roger that.
1666
01:52:03,824 --> 01:52:04,892
Bet he's not.
1667
01:52:06,060 --> 01:52:07,895
Who? Space giant?
1668
01:52:07,928 --> 01:52:09,430
Yes, yes, please take him out.
1669
01:52:51,005 --> 01:52:52,005
Yes.
1670
01:54:51,593 --> 01:54:52,627
No.
1671
01:54:53,360 --> 01:54:54,360
Hey.
1672
01:54:55,295 --> 01:54:56,964
It'll be okay.
1673
01:54:56,997 --> 01:54:58,165
Not this time, kid.
1674
01:55:00,602 --> 01:55:02,436
Maybe some other time.
1675
01:55:08,475 --> 01:55:10,110
We can't bring you back, can we?
1676
01:55:11,646 --> 01:55:13,013
You already did.
1677
01:55:15,149 --> 01:55:16,483
You already did.
1678
01:55:27,127 --> 01:55:28,247
Come on, Barry.
1679
01:55:29,564 --> 01:55:31,198
Gotta get up. Come on.
1680
01:55:31,231 --> 01:55:32,433
- Barry.
- We go again.
1681
01:55:35,202 --> 01:55:36,970
Barry.
1682
01:55:38,606 --> 01:55:40,374
Let's just go.
1683
01:55:40,407 --> 01:55:42,109
Barry, come on. Let's just go.
1684
01:55:42,142 --> 01:55:43,511
Barry, there's no point.
1685
01:55:46,213 --> 01:55:47,515
Barry!
1686
01:56:07,635 --> 01:56:11,205
Phase!
1687
01:56:13,741 --> 01:56:16,376
Okay, I have to pull it out.
1688
01:56:16,410 --> 01:56:17,755
- I have to pull it out.
- No, I'm okay.
1689
01:56:17,779 --> 01:56:19,222
You have to phase again.
Barry, phase again.
1690
01:56:19,246 --> 01:56:20,290
I'm okay. I just
should've stopped sooner.
1691
01:56:20,314 --> 01:56:21,315
Ow!
1692
01:56:37,632 --> 01:56:38,999
Again.
1693
01:56:40,467 --> 01:56:41,467
Barry.
1694
01:56:50,143 --> 01:56:52,379
Okay, can we please
just take a minute?
1695
01:56:52,412 --> 01:56:55,082
Sorry, dude.
Yeah, bro, of course.
1696
01:56:55,115 --> 01:56:56,651
That's the whole thing.
1697
01:56:56,684 --> 01:56:58,653
We can take as much time
as it takes.
1698
01:56:58,686 --> 01:57:00,788
No, that's not what I mean.
Hey!
1699
01:57:22,309 --> 01:57:24,679
Okay, you good? Come on.
1700
01:57:24,712 --> 01:57:26,548
I need you in there. Let's go.
1701
01:57:26,581 --> 01:57:28,382
Barry, please,
just listen to me!
1702
01:57:46,466 --> 01:57:47,769
Where were you?
1703
01:57:47,802 --> 01:57:49,436
What, you just stand here
the whole time?
1704
01:57:49,469 --> 01:57:52,372
Barry, this is
an inevitable intersection.
1705
01:57:52,406 --> 01:57:54,241
You have to stop. Barry!
1706
01:58:09,524 --> 01:58:10,725
No, Barry, wait!
1707
01:58:16,764 --> 01:58:19,232
Barry, listen.
1708
01:58:19,266 --> 01:58:20,666
There's something
I should tell you.
1709
01:58:23,270 --> 01:58:25,640
I went back in time initially
1710
01:58:25,673 --> 01:58:28,275
- because...
- Yeah, because Mom died.
1711
01:58:28,308 --> 01:58:29,877
How do you know?
1712
01:58:29,911 --> 01:58:32,547
It doesn't matter. Does it?
1713
01:58:32,580 --> 01:58:34,281
You know that I have to
undo what I did.
1714
01:58:35,349 --> 01:58:36,249
No.
1715
01:58:36,283 --> 01:58:37,585
It's not a mistake.
1716
01:58:37,619 --> 01:58:38,653
We can save her.
1717
01:58:38,686 --> 01:58:39,887
And we can save them.
1718
01:58:39,921 --> 01:58:41,656
No, we can't.
1719
01:58:41,689 --> 01:58:44,458
This is what
Bruce was talking about.
1720
01:58:44,491 --> 01:58:46,628
Barry, this is inevitable.
1721
01:58:46,661 --> 01:58:49,341
We can try a million times,
and we're not gonna be able to fix this.
1722
01:58:49,931 --> 01:58:51,465
No matter what we do...
1723
01:58:52,199 --> 01:58:53,901
this world dies.
1724
01:58:54,869 --> 01:58:56,838
Today.
1725
01:58:56,871 --> 01:58:57,872
Look around.
1726
01:59:02,209 --> 01:59:04,244
Look at the damage
we're causing.
1727
01:59:10,350 --> 01:59:11,552
Now we have to stop.
1728
01:59:11,586 --> 01:59:12,854
Okay?
1729
01:59:12,887 --> 01:59:14,722
Look, I was just
doing my laundry.
1730
01:59:14,756 --> 01:59:17,859
You're the one who came and
told me that I'm a superhero.
1731
01:59:17,892 --> 01:59:19,761
And now you're saying what?
1732
01:59:19,794 --> 01:59:21,696
You don't want me to be?
1733
01:59:21,729 --> 01:59:24,331
Well, guess what!
It's too late!
1734
01:59:24,364 --> 01:59:26,868
I am...
1735
01:59:26,901 --> 01:59:28,468
The Flash.
1736
01:59:28,503 --> 01:59:30,404
And I can save everyone.
1737
01:59:30,437 --> 01:59:32,239
Nobody dies!
1738
01:59:32,272 --> 01:59:33,273
Barry...
1739
01:59:34,976 --> 01:59:36,811
not every problem
has a solution.
1740
01:59:45,887 --> 01:59:47,789
Not every problem
has a solution.
1741
01:59:51,926 --> 01:59:53,460
Sometimes we just
have to let go.
1742
01:59:53,493 --> 01:59:55,730
Sometimes you just
have to let go.
1743
01:59:55,763 --> 01:59:58,465
Let go of Mom?
1744
01:59:58,498 --> 02:00:01,736
She'll always be alive,
somewhere in time.
1745
02:00:02,904 --> 02:00:03,905
Always.
1746
02:00:04,672 --> 02:00:05,773
Just not for us.
1747
02:00:06,941 --> 02:00:09,242
You're full of shit, dude.
1748
02:00:09,276 --> 02:00:10,578
I'm going back.
1749
02:00:10,611 --> 02:00:12,479
You're going back to kill Mom?
1750
02:00:12,513 --> 02:00:13,648
No!
1751
02:00:13,681 --> 02:00:15,482
You're staying!
1752
02:00:15,516 --> 02:00:17,518
You stay, right here.
1753
02:00:18,920 --> 02:00:20,521
Just give me one more time.
1754
02:00:20,555 --> 02:00:22,355
Barry, stop!
1755
02:00:22,389 --> 02:00:24,759
You, stop!
1756
02:00:56,090 --> 02:00:58,325
Feel like we got off
on the wrong foot.
1757
02:00:58,358 --> 02:01:00,928
Let's start again.
I'm the Flash.
1758
02:01:00,962 --> 02:01:01,996
What's your name?
1759
02:01:02,029 --> 02:01:04,665
I've lived...
1760
02:01:04,699 --> 02:01:06,634
more than you can dream.
1761
02:01:06,667 --> 02:01:09,336
Not an answer.
1762
02:01:09,369 --> 02:01:11,038
Do you, like, rehearse that?
1763
02:01:16,544 --> 02:01:17,945
Whoa.
1764
02:01:17,979 --> 02:01:19,446
Get out of here, Barry!
1765
02:01:34,095 --> 02:01:35,830
That scar, you...
1766
02:01:36,964 --> 02:01:37,964
Oh, my God.
1767
02:01:38,833 --> 02:01:41,468
So, you're... You are...
1768
02:01:41,502 --> 02:01:43,004
Yes, I am...
1769
02:01:43,638 --> 02:01:44,639
you.
1770
02:01:47,608 --> 02:01:49,577
We are so close.
1771
02:01:49,610 --> 02:01:51,579
I've got it almost figured out.
1772
02:01:51,612 --> 02:01:54,582
How long
have you been doing this?
1773
02:01:54,615 --> 02:01:57,051
Time is inconsequential.
1774
02:01:57,084 --> 02:01:58,084
Come on, Barry.
1775
02:02:07,728 --> 02:02:10,430
Up in the sky!
It's a bird!
1776
02:02:10,463 --> 02:02:11,766
It's a plane!
1777
02:02:11,799 --> 02:02:13,366
It's Superman!
1778
02:02:55,576 --> 02:02:57,178
Purrfectly foolproof.
1779
02:02:59,113 --> 02:03:00,557
Only the
Joker would think of that.
1780
02:03:38,920 --> 02:03:41,055
Please just look at
what's happening.
1781
02:03:42,556 --> 02:03:43,557
These worlds...
1782
02:03:52,633 --> 02:03:54,735
They're colliding
and collapsing.
1783
02:03:57,038 --> 02:03:58,139
We did this.
1784
02:04:00,141 --> 02:04:02,576
W-We're destroying
the fabric of everything.
1785
02:04:04,879 --> 02:04:06,047
You have to stop.
1786
02:04:06,080 --> 02:04:08,950
It stops once I've fixed it!
1787
02:04:10,685 --> 02:04:13,721
It's not entirely your fault,
Barry.
1788
02:04:13,754 --> 02:04:17,258
I pushed you out of the
Chronobowl on that September 29
1789
02:04:17,291 --> 02:04:20,628
so you could start me
on this path. Hmm?
1790
02:04:20,661 --> 02:04:23,164
How do you like
our endless paradox?
1791
02:04:23,197 --> 02:04:25,533
I made you create me...
1792
02:04:26,567 --> 02:04:28,235
and now you're the one...
1793
02:04:29,103 --> 02:04:31,005
in my way.
1794
02:04:31,038 --> 02:04:34,008
No matter how close I get
to winning this fight...
1795
02:04:34,041 --> 02:04:36,043
you go back
1796
02:04:36,077 --> 02:04:37,878
and let Mom die.
1797
02:04:37,912 --> 02:04:40,047
You're the inevitable
intersection.
1798
02:04:41,048 --> 02:04:43,284
And you do have to let go.
1799
02:04:43,317 --> 02:04:45,485
What's he talking about?
1800
02:04:46,587 --> 02:04:47,888
You're my hero.
1801
02:05:01,102 --> 02:05:03,571
What did you do?
1802
02:05:03,604 --> 02:05:06,173
Hey, hey. Don't worry.
It's gonna heal.
1803
02:05:06,207 --> 02:05:07,241
It's gonna heal.
1804
02:05:07,274 --> 02:05:08,976
I just wanted to...
1805
02:05:26,794 --> 02:05:28,229
You tell Mom I love her.
1806
02:06:39,934 --> 02:06:41,268
Don't forget the tomatoes.
1807
02:06:54,315 --> 02:06:56,917
I used to love that cereal
when I was a kid.
1808
02:06:57,384 --> 02:06:58,953
Yeah.
1809
02:06:58,986 --> 02:07:00,688
My son goes nuts for it.
1810
02:07:05,059 --> 02:07:07,094
They stop making it.
1811
02:07:07,128 --> 02:07:09,864
Well, I know they
were talking about discontinuing it.
1812
02:07:09,897 --> 02:07:12,333
- Do I know you?
- No, I'm not from around here.
1813
02:07:12,366 --> 02:07:14,401
I was just visiting my mom.
1814
02:07:14,435 --> 02:07:15,903
Maybe I know her.
1815
02:07:15,936 --> 02:07:17,104
What's her name?
1816
02:07:18,038 --> 02:07:20,141
She's the best...
1817
02:07:20,174 --> 02:07:22,143
and kindest person in the world.
1818
02:07:22,877 --> 02:07:23,777
You okay?
1819
02:07:23,811 --> 02:07:25,779
Yeah, I'm just...
1820
02:07:25,813 --> 02:07:26,853
I'm really gonna miss her.
1821
02:07:48,202 --> 02:07:49,870
I know I'm just...
1822
02:07:49,904 --> 02:07:51,972
a random lady in a store.
1823
02:07:52,006 --> 02:07:53,107
But do you want a hug?
1824
02:07:54,074 --> 02:07:55,075
Mm-hmm. Sure.
1825
02:08:01,182 --> 02:08:03,817
- I'm sorry.
- Oh, don't say that.
1826
02:08:05,753 --> 02:08:08,856
Your mom must be grateful
you came to visit her.
1827
02:08:08,889 --> 02:08:10,758
She's very lucky to have you.
1828
02:08:18,365 --> 02:08:20,367
I'm very lucky to have her.
1829
02:08:20,401 --> 02:08:24,038
Ah! You have to tell her that.
1830
02:08:24,071 --> 02:08:25,873
Moms like to hear
these kind of things.
1831
02:08:27,007 --> 02:08:28,008
Believe me.
1832
02:09:07,181 --> 02:09:08,382
Love you, Mom.
1833
02:09:16,257 --> 02:09:17,424
I love you more.
1834
02:09:19,527 --> 02:09:21,228
I loved you first.
1835
02:09:26,467 --> 02:09:27,569
Bye.
1836
02:09:27,602 --> 02:09:28,869
Bye.
1837
02:10:02,002 --> 02:10:03,170
I'm back.
1838
02:10:13,548 --> 02:10:14,549
Shit!
1839
02:10:15,316 --> 02:10:17,051
Court!
1840
02:10:26,093 --> 02:10:28,228
Original trial was initially...
1841
02:10:31,398 --> 02:10:32,466
I'm so sorry.
1842
02:10:36,937 --> 02:10:39,373
As I was saying...
1843
02:10:39,406 --> 02:10:41,875
the same
security camera footage,
1844
02:10:41,909 --> 02:10:43,877
Exhibit F in the original trial,
1845
02:10:43,911 --> 02:10:45,547
was initially
considered useless,
1846
02:10:45,580 --> 02:10:47,381
but has now
1847
02:10:47,414 --> 02:10:49,216
been enhanced,
1848
02:10:49,249 --> 02:10:51,418
using the latest tech
1849
02:10:51,452 --> 02:10:52,920
from Wayne Enterprises.
1850
02:10:53,987 --> 02:10:54,987
It confirms
1851
02:10:55,356 --> 02:10:56,890
the alibi
1852
02:10:56,924 --> 02:10:59,026
Mr. Allen has argued,
1853
02:10:59,059 --> 02:11:00,394
and his son, Barry,
1854
02:11:01,529 --> 02:11:04,398
has corroborated, since day one.
1855
02:11:10,337 --> 02:11:11,338
Here.
1856
02:11:15,008 --> 02:11:18,580
Right here, you can clearly see
my client, Mr. Allen,
1857
02:11:18,613 --> 02:11:21,683
reaching for a can of tomatoes
1858
02:11:21,716 --> 02:11:23,518
on the top shelf.
1859
02:11:41,536 --> 02:11:43,547
Mr. Allen, Mr. Allen, can you tell us a
bit more about what happened, please?
1860
02:11:43,571 --> 02:11:45,640
Well, um...
1861
02:11:45,673 --> 02:11:48,409
the tomatoes moved from
the bottom shelf to the top shelf,
1862
02:11:48,442 --> 02:11:50,043
and subsequently,
1863
02:11:50,077 --> 02:11:52,179
uncooked the spaghetti.
1864
02:11:53,280 --> 02:11:54,280
Unquote.
1865
02:11:56,584 --> 02:11:59,530
I'm sorry, that makes absolutely no
sense. What are you talking about, sir?
1866
02:11:59,554 --> 02:12:02,389
- Thank you. Thank you so much.
- The allegations, the trial...
1867
02:12:02,423 --> 02:12:04,425
We're good here. Thank you.
1868
02:12:04,458 --> 02:12:06,661
Statement in the court.
1869
02:12:06,694 --> 02:12:08,962
- Did I give a good quote?
- Yeah.
1870
02:12:08,996 --> 02:12:11,031
Spaghetti.
1871
02:12:11,064 --> 02:12:13,400
Hey, speaking of food,
I was thinking, um...
1872
02:12:15,402 --> 02:12:16,604
you should ask me to dinner.
1873
02:12:17,705 --> 02:12:19,139
D-Dinner with me?
1874
02:12:19,173 --> 02:12:21,709
Yes, a date, Barry.
1875
02:12:21,743 --> 02:12:24,612
Iris West,
do you wanna dinner-date me?
1876
02:12:24,646 --> 02:12:26,079
- I'd love to.
- Thank you.
1877
02:12:26,748 --> 02:12:28,048
I'd love to also.
1878
02:12:28,750 --> 02:12:29,950
Call me.
1879
02:12:51,438 --> 02:12:53,474
- Bruce!
- Congratulations.
1880
02:12:53,508 --> 02:12:56,376
Thank you. You have no idea
how good it is to hear your voice.
1881
02:12:56,410 --> 02:13:00,013
I... I have so much to tell you the next
time I see you, Bruce. You were right.
1882
02:13:00,047 --> 02:13:01,248
Okay? And I didn't listen.
1883
02:13:01,281 --> 02:13:03,217
And things did get very,
very weird,
1884
02:13:03,250 --> 02:13:05,385
but I put everything back,
I promise.
1885
02:13:05,419 --> 02:13:06,588
I'm pulling up now.
1886
02:13:07,789 --> 02:13:09,524
Oh, great.
1887
02:13:09,557 --> 02:13:11,267
- Get the shot.
- Sir, sir!
1888
02:13:11,291 --> 02:13:13,561
- Back up, please.
- Shot!
1889
02:13:13,595 --> 02:13:15,138
Sir, I'd like to ask
you for a video for the Daily Planet.
1890
02:13:15,162 --> 02:13:16,802
- Wayne! Wayne!
- Step aside.
1891
02:13:18,833 --> 02:13:20,535
Was it backed by
your own allegation?
1892
02:13:23,571 --> 02:13:25,138
Who the fuck is this?
1893
02:13:25,172 --> 02:13:26,932
He's not
answering any questions.
1894
02:13:27,775 --> 02:13:28,776
Hey, Barry.
1895
02:13:30,077 --> 02:13:31,411
No, wh-where's...
1896
02:13:32,279 --> 02:13:34,081
You're, you... No.
1897
02:13:34,114 --> 02:13:35,482
You can't...
1898
02:13:35,517 --> 02:13:37,619
You... You're not Batman.
1899
02:13:40,320 --> 02:13:41,321
What's wrong with you?
1900
02:13:43,290 --> 02:13:44,626
Huh.
1901
02:13:48,796 --> 02:13:49,831
Well...
1902
02:14:06,146 --> 02:14:10,518
♪ Let it go ♪
1903
02:14:10,552 --> 02:14:18,091
♪ This too shall pass ♪
1904
02:14:18,125 --> 02:14:22,496
♪ Let it go ♪
1905
02:14:22,530 --> 02:14:28,468
♪ This too shall pass ♪
1906
02:14:28,503 --> 02:14:31,071
♪ When the morning comes ♪
1907
02:14:34,474 --> 02:14:36,476
♪ When the morning comes ♪
1908
02:14:40,548 --> 02:14:42,550
♪ When the morning comes ♪
1909
02:14:46,554 --> 02:14:49,489
♪ When the morning comes ♪
1910
02:14:49,524 --> 02:14:51,124
♪ When the morning comes ♪
1911
02:14:52,459 --> 02:14:54,529
♪ When the morning comes ♪
1912
02:14:54,562 --> 02:14:56,764
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1913
02:14:56,798 --> 02:14:58,566
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1914
02:14:58,600 --> 02:15:00,735
♪ When the morning comes ♪
1915
02:15:00,768 --> 02:15:03,136
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1916
02:15:03,170 --> 02:15:05,205
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1917
02:15:05,238 --> 02:15:07,140
♪ When the morning comes ♪
1918
02:15:07,174 --> 02:15:08,876
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1919
02:15:08,910 --> 02:15:10,712
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1920
02:15:10,745 --> 02:15:12,780
♪ When the morning comes ♪
1921
02:15:12,814 --> 02:15:14,916
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1922
02:15:14,949 --> 02:15:16,784
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1923
02:15:16,818 --> 02:15:18,720
♪ When the morning comes ♪
1924
02:15:18,753 --> 02:15:21,154
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1925
02:15:21,188 --> 02:15:22,924
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1926
02:15:22,957 --> 02:15:25,459
♪ When the morning comes ♪
1927
02:15:25,492 --> 02:15:27,394
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1928
02:15:27,427 --> 02:15:29,329
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1929
02:15:29,363 --> 02:15:30,865
♪ When the morning comes ♪
1930
02:22:34,755 --> 02:22:36,357
I've told you
it's my metabolism, right?
1931
02:22:36,390 --> 02:22:38,259
I can't get drunk.
1932
02:22:38,292 --> 02:22:40,227
I can't get drink either.
1933
02:22:40,261 --> 02:22:42,696
Listen. Listen, I'm,
'cause I'm trying to... No, no, no.
1934
02:22:42,730 --> 02:22:45,175
'Cause what I'm trying to explain as
simply as I possibly can, I promise...
1935
02:22:45,199 --> 02:22:47,868
They were all Batman.
They were all Bruce Wayne.
1936
02:22:47,902 --> 02:22:49,780
But each of them was
a completely different person.
1937
02:22:49,804 --> 02:22:53,140
- So, on the other line-time...
- Timeline.
1938
02:22:53,174 --> 02:22:54,175
I'm the same guy?
1939
02:22:54,208 --> 02:22:55,876
Yeah. Actually, pretty much.
1940
02:22:55,910 --> 02:22:57,711
You're lovable, furry...
1941
02:22:57,745 --> 02:23:00,014
loyal, motivated by bacon.
1942
02:23:00,047 --> 02:23:01,982
All right, listen.
1943
02:23:02,016 --> 02:23:04,785
Thank you for making it more
simpler for me, Mr. Simple More.
1944
02:23:04,819 --> 02:23:06,687
Yeah, I'm doing my best.-
1945
02:23:06,720 --> 02:23:08,756
Look, you're missing
the larger premise here.
1946
02:23:08,789 --> 02:23:11,725
In my timeline, when I...
1947
02:23:13,027 --> 02:23:14,995
All right, come on.
1948
02:23:15,029 --> 02:23:16,664
Up, up, Broseidon.
1949
02:23:16,697 --> 02:23:18,199
All right, come on.
1950
02:23:18,232 --> 02:23:20,392
I thought you were gonna
sleep on the couch.
1951
02:23:21,068 --> 02:23:22,236
Arthur, I live right here.
1952
02:23:22,269 --> 02:23:23,304
Harry?
1953
02:23:24,672 --> 02:23:26,340
I live right here. It's okay.
1954
02:23:31,045 --> 02:23:32,146
Okay.
1955
02:23:32,179 --> 02:23:33,881
Oh, hey.
1956
02:23:33,914 --> 02:23:35,716
More beer.
1957
02:23:36,383 --> 02:23:39,053
Go fast. Oh, here! Here.
1958
02:23:39,086 --> 02:23:42,756
Here. Pay with this.
1959
02:23:42,790 --> 02:23:44,291
Arthur,
this is Atlantean treasure.
1960
02:23:44,325 --> 02:23:46,794
You... You tell them that.
1961
02:23:46,827 --> 02:23:49,763
♪ Got no money
For the sailor suit I... ♪
1962
02:23:49,797 --> 02:23:51,098
- Yep.
- ♪ I'm a sailor... ♪
1963
02:23:51,132 --> 02:23:52,132
You're a sailor.
1964
02:23:52,967 --> 02:23:53,968
He's fine.
135401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.