Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:03,629
- Hey, you guys ready to order?
- Sure.
2
00:00:03,796 --> 00:00:06,132
- Okay, Priya.
- I'll have the Shepherd's Pie.
3
00:00:06,298 --> 00:00:09,343
- You want to split that with me?
- Oh, no, no, no, he doesn't.
4
00:00:09,510 --> 00:00:10,886
Why not?
5
00:00:11,053 --> 00:00:13,597
Milk in the taters,
milk in the gravy, Parmesan crust.
6
00:00:13,764 --> 00:00:18,352
Your lactose-intolerant boyfriend will turn
into a gas-filled Macy's Day balloon.
7
00:00:18,519 --> 00:00:20,521
(LAUGHING)
8
00:00:20,688 --> 00:00:23,733
Not quite accurate.
The Macy's balloons are filled with helium...
9
00:00:23,899 --> 00:00:27,570
...whereas Leonard produces
copious amounts of methane.
10
00:00:29,280 --> 00:00:30,990
(LAUGHING)
11
00:00:32,283 --> 00:00:34,535
So no on the Shepherd's Pie.
Can we move on?
12
00:00:34,702 --> 00:00:38,914
Yeah, a little tip. He says he can eat
frozen yogurt. Do not believe it.
13
00:00:39,081 --> 00:00:41,709
Sea bass. I'll have the sea bass.
14
00:00:41,876 --> 00:00:42,918
You gotta like this.
15
00:00:43,085 --> 00:00:47,506
The girlfriend and the ex-girlfriend
bonding over your rooty-tooty stinky booty.
16
00:00:47,673 --> 00:00:48,841
(ALL LAUGHING)
17
00:00:49,383 --> 00:00:51,302
- Kill me.
- It wouldn't help.
18
00:00:51,469 --> 00:00:55,389
The human body is capable
of being flatulent for hours after death.
19
00:01:00,060 --> 00:01:03,022
Hey, guys, sorry I'm late.
I have amazing news.
20
00:01:03,189 --> 00:01:05,191
Bernadette,
before you change the subject...
21
00:01:05,357 --> 00:01:09,153
...does anyone have any final comments
on Leonard's faulty digestive system?
22
00:01:09,695 --> 00:01:11,238
So, what's your news, Bernadette?
23
00:01:12,448 --> 00:01:15,242
The thesis committee accepted
my doctoral dissertation.
24
00:01:15,409 --> 00:01:17,203
I'm getting my PhD.
25
00:01:17,369 --> 00:01:18,954
- Oh, congratulations.
- Oh!
26
00:01:19,538 --> 00:01:24,043
Wow! So that means you're a doctor,
you're a doctor...
27
00:01:24,210 --> 00:01:26,253
...you're a doctor, you're a doctor.
28
00:01:26,420 --> 00:01:29,715
And, Howard, you know a lot of doctors.
29
00:01:29,882 --> 00:01:32,593
- Ha-ha-ha!
- Yeah, ha, ha!
30
00:01:32,760 --> 00:01:35,137
- Congratulations, honey.
- Thank you.
31
00:01:35,304 --> 00:01:38,766
So, Howard, tell us, how's it feel
knowing that when you two get married...
32
00:01:38,933 --> 00:01:41,936
...you'll be referred to
as Mr. and Dr. Wolowitz?
33
00:01:43,312 --> 00:01:45,147
Unless he takes Bernadette's last name.
34
00:01:45,314 --> 00:01:48,108
And considering her status,
that could open doors for him.
35
00:01:48,275 --> 00:01:50,194
Please, this isn't about me.
36
00:01:50,361 --> 00:01:53,572
- I'm proud of you.
- Well, you'll really be proud of this.
37
00:01:53,739 --> 00:01:56,367
I was headhunted
by a big pharmaceutical company.
38
00:01:56,534 --> 00:01:58,911
They're gonna pay me
a buttload of money.
39
00:01:59,245 --> 00:02:00,621
What?
40
00:02:00,788 --> 00:02:02,206
Bernadette, that's great.
41
00:02:02,373 --> 00:02:04,291
Howard, do you make a buttload?
42
00:02:05,251 --> 00:02:07,503
Better than what you've got
a buttload of.
43
00:02:10,965 --> 00:02:13,676
If I roll down the windows in the car,
everything's peachy.
44
00:02:13,843 --> 00:02:15,970
If you do it, you're still not a doctor.
45
00:02:16,929 --> 00:02:18,973
Yeah, just a heads-up
on the car window deal.
46
00:02:19,139 --> 00:02:21,392
It helps, but everything is not peachy.
47
00:02:47,084 --> 00:02:48,627
(SINGING)
Oh, if there was a problem
48
00:02:48,794 --> 00:02:49,962
Yo, I'll solve it
49
00:02:50,129 --> 00:02:51,922
Check out the hook
While my DJ revolves it
50
00:02:52,089 --> 00:02:54,550
Ice ice baby
51
00:02:55,885 --> 00:02:58,012
Ice ice baby
52
00:03:00,139 --> 00:03:02,850
PRIYA:
Oh, God, I feel ridiculous in this dress.
53
00:03:03,475 --> 00:03:06,812
LEONARD:
You look beautiful, Lieutenant Uhura.
54
00:03:07,187 --> 00:03:09,773
Now prepare for inspection.
55
00:03:11,859 --> 00:03:13,569
PRIYA:
My brother's going to hear you.
56
00:03:13,736 --> 00:03:15,404
LEONARD:
Oh, relax, he's got headphones on.
57
00:03:15,571 --> 00:03:18,741
And we're 10 miles above Earth
in a starship.
58
00:03:19,158 --> 00:03:22,995
Really, 10 miles?
You're orbiting inside the atmosphere?
59
00:03:23,495 --> 00:03:24,955
Moron.
60
00:03:25,122 --> 00:03:28,709
PRIYA: I can't believe I'm wearing
my brother's Halloween costume.
61
00:03:29,668 --> 00:03:33,005
LEONARD: I can't believe you think
he only wears it on Halloween.
62
00:03:33,631 --> 00:03:36,675
Open the landing bay doors,
shuttlecraft approaching.
63
00:03:36,842 --> 00:03:39,803
Okay, gotta go.
64
00:03:41,847 --> 00:03:43,307
(DOORBELL RINGS)
65
00:03:45,267 --> 00:03:46,393
Hey, what's up?
66
00:03:46,560 --> 00:03:51,273
MRS. WOLOWITZ: Is that
my future daughter-in-law, the doctor?
67
00:03:52,733 --> 00:03:54,944
No, Ma, it's Raj!
68
00:03:55,110 --> 00:03:58,489
MRS. WOLOWITZ: He's a doctor too, right?
- Yes!
69
00:03:58,656 --> 00:04:01,575
MRS. WOLOWITZ:
Like Leonard and the skinny weirdo?
70
00:04:04,161 --> 00:04:07,706
Sheldon, yes.
Everybody's a doctor but me!
71
00:04:07,873 --> 00:04:09,959
MRS. WOLOWITZ:
Well, whose fault is that?
72
00:04:10,125 --> 00:04:12,378
(MOUTHS)
Wha...?
73
00:04:13,003 --> 00:04:14,505
What's up?
74
00:04:14,672 --> 00:04:17,883
Leonard's putting disgusting memories
in my memory-foam mattress.
75
00:04:19,343 --> 00:04:20,970
- Can I stay here tonight?
- Uh...
76
00:04:21,136 --> 00:04:23,222
Well, sure,
but I'm going out with Bernadette.
77
00:04:23,389 --> 00:04:26,183
- It'll just be you and my mother.
- I guess that's okay.
78
00:04:26,642 --> 00:04:29,103
Ma, can Rajesh sleep over?
79
00:04:29,269 --> 00:04:32,648
MRS. WOLOWITZ:
Of course. He and I can play doctor.
80
00:04:37,069 --> 00:04:38,445
She's kidding, right?
81
00:04:38,612 --> 00:04:43,242
I don't know. She's pretty feisty since they
put her on hormone replacement therapy.
82
00:04:44,660 --> 00:04:47,246
MRS. WOLOWITZ:
Paging Doctor Cutie-Pie!
83
00:04:50,749 --> 00:04:55,337
I must say, Amy, I was very impressed
to see that Bernadette got her PhD.
84
00:04:55,504 --> 00:04:56,755
It's indeed admirable.
85
00:04:56,922 --> 00:04:59,925
Although, it is microbiology.
86
00:05:00,926 --> 00:05:05,139
Your doctorate is in neurobiology.
I fail to see the distinction.
87
00:05:05,305 --> 00:05:06,765
I'll make it simple for you.
88
00:05:06,932 --> 00:05:10,602
I study the brain, the organ responsible
for Beethoven's "Fifth Symphony."
89
00:05:10,769 --> 00:05:15,149
Bernadette studies yeast,
the organism responsible for Michelob Light.
90
00:05:17,276 --> 00:05:20,612
- Is there something wrong with your neck?
- It's a little stiff.
91
00:05:20,779 --> 00:05:26,035
What a remarkably fragile structure
to support such a valuable payload.
92
00:05:26,994 --> 00:05:31,123
It's not unlike balancing a Fabergé egg
on a Pixy Stick.
93
00:05:31,498 --> 00:05:33,167
Have you considered massage?
94
00:05:33,333 --> 00:05:35,544
I'd like to respond to that sarcastically.
95
00:05:35,711 --> 00:05:41,383
Yes, I relish the thought of a stranger
covering my body with oil and rubbing it.
96
00:05:42,134 --> 00:05:45,262
I was proposing you massage your muscles
with your own hands.
97
00:05:45,596 --> 00:05:48,682
Still sounds like
a lot of unnecessary touching.
98
00:05:48,849 --> 00:05:51,810
Trust me.
With your right hand, locate the spot...
99
00:05:51,977 --> 00:05:55,314
...where the scapula meets
the acromion process.
100
00:05:56,690 --> 00:05:58,984
- All right.
- Now push your third finger...
101
00:05:59,151 --> 00:06:03,197
...along the ridge of the shoulder blade,
making a small rotation as you do so.
102
00:06:03,906 --> 00:06:05,824
Rotating.
103
00:06:05,991 --> 00:06:09,828
You should feel a small node-like object
rolling back and forth along the bone.
104
00:06:09,995 --> 00:06:13,499
- You mean the myofascial point?
- Obviously.
105
00:06:14,666 --> 00:06:15,793
Now, bear down on it...
106
00:06:15,959 --> 00:06:19,254
...like the seventh-grade noogies
we all know too well.
107
00:06:20,839 --> 00:06:24,885
Oh, dear Lord. Yes, yes. Oh, yes.
108
00:06:26,762 --> 00:06:29,681
Amy, I've never been touched
like this before.
109
00:06:30,599 --> 00:06:34,061
Ah! Oh, my hands are magic.
110
00:06:35,145 --> 00:06:36,313
Don't flatter yourself.
111
00:06:36,480 --> 00:06:40,609
Your hands are blunt tools guided
by my knowledge of the nervous system.
112
00:06:40,776 --> 00:06:43,529
I could just as easily have paralyzed you.
113
00:06:43,821 --> 00:06:45,364
(KNOCKING ON DOOR)
114
00:06:45,906 --> 00:06:47,491
There's someone at my door.
115
00:06:47,658 --> 00:06:50,119
That doesn't interest me. Goodbye.
116
00:06:55,249 --> 00:06:57,209
- Can I sleep here tonight?
- Why?
117
00:06:57,376 --> 00:07:01,547
Leonard's having astronomically inaccurate
Star Trek sex with my sister.
118
00:07:02,256 --> 00:07:04,550
I can see how that would be upsetting.
Come in.
119
00:07:05,634 --> 00:07:07,761
I'll get the sheets and blankets
for the couch.
120
00:07:07,928 --> 00:07:11,473
- Don't bother, I'll sleep in Leonard's room.
- No, I can't authorize that.
121
00:07:12,474 --> 00:07:14,643
Why? He's in my bed,
why can't I be in his?
122
00:07:14,810 --> 00:07:19,231
The Hammurabic code is an eye for an eye,
not a bed for a bed.
123
00:07:19,398 --> 00:07:20,899
Come on, dude, I'm exhausted.
124
00:07:21,066 --> 00:07:23,152
And Tyra Banks says
the most important item...
125
00:07:23,318 --> 00:07:25,612
...in your makeup bag
is a good night's sleep.
126
00:07:29,324 --> 00:07:30,492
All right.
127
00:07:30,659 --> 00:07:34,121
This is a form indemnifying me...
128
00:07:34,288 --> 00:07:38,458
...from your use of Leonard's bedroom.
129
00:07:38,625 --> 00:07:40,919
Sign here,
indicating that I tried to stop you...
130
00:07:41,086 --> 00:07:44,590
...and did so
using a stern facial expression.
131
00:07:49,595 --> 00:07:52,639
- Good night, Sheldon.
- We still have to go over safety procedures.
132
00:07:52,806 --> 00:07:55,058
Now, the apartment
has three emergency exits...
133
00:07:55,225 --> 00:07:57,644
...located here, here, and here.
134
00:07:58,520 --> 00:08:00,105
In the event of a power outage...
135
00:08:00,272 --> 00:08:03,525
...luminous paint
will guide you to the nearest exit.
136
00:08:03,942 --> 00:08:05,611
You're kidding.
137
00:08:15,078 --> 00:08:17,331
I never kid about safety.
138
00:08:26,465 --> 00:08:27,841
- Agh.
- Aah!
139
00:08:30,510 --> 00:08:31,762
What are you doing here?
140
00:08:31,929 --> 00:08:33,805
- I was sleeping.
- In my bed?
141
00:08:33,972 --> 00:08:38,143
I would have slept in my own bed, but it
was being used to bring shame to my family.
142
00:08:39,603 --> 00:08:42,856
And the memory of Gene Roddenberry.
143
00:08:43,357 --> 00:08:44,441
Oh, you heard.
144
00:08:44,608 --> 00:08:47,945
"Scotty, I need more power."
145
00:08:49,029 --> 00:08:51,615
Sorry. Does Sheldon know
you're sleeping here?
146
00:08:51,782 --> 00:08:52,824
Are you kidding?
147
00:08:52,991 --> 00:08:56,036
He made me sign a waiver,
participate in an emergency fire drill...
148
00:08:56,203 --> 00:08:58,956
...and take a refresher course in CPR.
149
00:08:59,122 --> 00:09:01,416
Thank God he had a dummy.
150
00:09:01,583 --> 00:09:04,294
Oh, yeah. Mouth-to-Mouth Mona.
151
00:09:05,295 --> 00:09:07,089
You know she used to date Howard?
152
00:09:08,090 --> 00:09:10,884
Oh, my God, she's that Mona?
153
00:09:12,010 --> 00:09:14,012
Why can't you and my sister
spend your nights here?
154
00:09:14,179 --> 00:09:16,181
We tried.
She doesn't get along with Sheldon.
155
00:09:16,348 --> 00:09:18,767
Sheldon doesn't get along with Sheldon.
156
00:09:18,934 --> 00:09:21,478
It's still no reason for me
to have to listen to you...
157
00:09:21,645 --> 00:09:24,147
...arm your photon torpedoes every night.
158
00:09:24,940 --> 00:09:26,233
Okay, well, how about this.
159
00:09:26,400 --> 00:09:30,570
Until Priya gets her own place, you stay
here and I'll stay at your apartment.
160
00:09:31,530 --> 00:09:33,615
Can I bring girls here?
161
00:09:34,032 --> 00:09:35,701
You?
162
00:09:36,243 --> 00:09:38,203
Sure. Bring as many as you want.
163
00:09:39,955 --> 00:09:40,998
Okay, deal.
164
00:09:43,083 --> 00:09:45,043
Just not against their will.
165
00:09:49,548 --> 00:09:52,301
- You think you should be eating that cake?
- Why?
166
00:09:52,467 --> 00:09:54,928
If you're gonna be a trophy husband
for a rich wife...
167
00:09:55,095 --> 00:09:57,431
...you might wanna watch your waistline.
168
00:09:58,015 --> 00:10:02,060
He's right.
A minute on the lips, a lifetime on the hips.
169
00:10:02,561 --> 00:10:03,770
Yeah. Ha, ha.
170
00:10:03,937 --> 00:10:07,190
First of all,
I'm not threatened by my fiancée's success.
171
00:10:07,357 --> 00:10:10,319
I'm proud of her.
And secondly, I have my own career.
172
00:10:10,694 --> 00:10:14,031
Eh, until you have kids.
173
00:10:14,656 --> 00:10:15,991
Good news, Raj.
174
00:10:16,158 --> 00:10:18,160
I got the blood work back from the lab.
175
00:10:18,327 --> 00:10:20,829
You're okay to stay for a while.
176
00:10:20,996 --> 00:10:23,665
- When did you take my blood?
- Not important.
177
00:10:25,542 --> 00:10:29,504
Your sugar was a little high.
I'd follow up with your regular physician.
178
00:10:29,671 --> 00:10:33,008
In the meantime, I have some paperwork
here for you to go over.
179
00:10:33,175 --> 00:10:35,427
- What the hell is this?
- Yeah, boilerplate stuff.
180
00:10:35,594 --> 00:10:38,638
A modified roommate agreement
for a temporary house guest.
181
00:10:38,805 --> 00:10:41,767
And a living will
and durable power of attorney.
182
00:10:43,435 --> 00:10:46,521
This says you can make
"end of life" decisions for me.
183
00:10:47,731 --> 00:10:50,609
As your friend,
let's hope it doesn't come to that.
184
00:10:50,776 --> 00:10:52,277
Please sign.
185
00:10:52,444 --> 00:10:54,863
- Did you sign this?
- There's a reciprocity clause.
186
00:10:55,030 --> 00:10:56,823
You get to pull the plug on him too.
187
00:10:58,325 --> 00:11:00,285
Well, that seems fair.
188
00:11:01,536 --> 00:11:04,247
Congratulations
and welcome temporarily aboard.
189
00:11:04,414 --> 00:11:10,587
Here's your ID card,
your key and your lapel pin.
190
00:11:10,754 --> 00:11:13,715
Which Leonard was too cool to wear.
191
00:11:17,302 --> 00:11:20,597
FYI, part of your responsibilities
as roommate pro tem...
192
00:11:20,764 --> 00:11:25,018
...will be to drive me to and from work,
the comic book store, the barber shop...
193
00:11:25,185 --> 00:11:29,481
...and the park for one hour
every other Sunday for fresh air.
194
00:11:30,565 --> 00:11:34,403
Bring a ball or a Frisbee.
You know, something he can chase.
195
00:11:36,029 --> 00:11:38,824
Also, you're tasked
with bringing home all takeout dinners.
196
00:11:38,990 --> 00:11:40,200
Tonight is Thai food.
197
00:11:40,367 --> 00:11:45,247
You'll find the standard order in appendix B
or downloadable from my FTP server.
198
00:11:45,414 --> 00:11:48,166
If you have any questions,
here's the FAQ sheet.
199
00:11:48,333 --> 00:11:50,001
Or if you prefer the human touch...
200
00:11:50,168 --> 00:11:54,339
...I do a live web chat
called Apartment Talk on Tuesday nights.
201
00:11:56,883 --> 00:11:58,844
No backsies.
202
00:12:04,182 --> 00:12:07,018
Sheldon, dinner.
203
00:12:13,733 --> 00:12:14,818
What is this?
204
00:12:15,694 --> 00:12:19,739
This is the difference
between eating and dining.
205
00:12:22,826 --> 00:12:24,786
Remarkable.
206
00:12:24,953 --> 00:12:30,167
I'm just realizing how much Leonard's
been skating by all these years.
207
00:12:31,376 --> 00:12:32,544
It's not a big thing.
208
00:12:32,711 --> 00:12:35,881
Just think of me
as a brown Martha Stewart.
209
00:12:36,256 --> 00:12:37,799
(KNOCKING ON DOOR)
210
00:12:38,008 --> 00:12:40,802
Hey, Sheldon, did you change
your Wi-Fi password again?
211
00:12:40,969 --> 00:12:44,431
Yes, it's, "Penny get your own Wi-fi."
No spaces.
212
00:12:45,390 --> 00:12:46,766
Thanks. Wow.
213
00:12:46,933 --> 00:12:48,393
What's with the fancy spread?
214
00:12:48,560 --> 00:12:50,687
My new roommate
is bending over backwards...
215
00:12:50,854 --> 00:12:52,647
...to ingratiate himself to me.
216
00:12:52,814 --> 00:12:55,650
Uh, nice touch, by the way.
217
00:12:57,152 --> 00:12:59,154
What do you mean?
What happened to Leonard?
218
00:12:59,321 --> 00:13:01,406
The same thing that happened
to Homo erectus.
219
00:13:01,573 --> 00:13:04,201
He was replaced by a superior species.
220
00:13:05,327 --> 00:13:07,329
I'm the new Homo in town.
221
00:13:10,999 --> 00:13:12,542
That came out wrong.
222
00:13:13,126 --> 00:13:15,003
Let me try this again. Where's Leonard?
223
00:13:15,170 --> 00:13:17,339
He's living at my place,
so I'm living here.
224
00:13:17,506 --> 00:13:19,257
You're living here provisionally.
225
00:13:19,424 --> 00:13:21,885
But I must say it's looking good.
226
00:13:23,011 --> 00:13:25,555
Leonard and Priya are living together.
That's big.
227
00:13:25,722 --> 00:13:29,684
No. Origami napkin swans.
228
00:13:31,478 --> 00:13:33,730
That's the headline.
229
00:13:34,606 --> 00:13:36,691
It's a good thing.
230
00:13:38,443 --> 00:13:40,946
So do you know
what kind of research you'll be doing...
231
00:13:41,112 --> 00:13:42,739
...at this pharmaceutical company?
232
00:13:42,906 --> 00:13:45,325
There were a couple
of opportunities available...
233
00:13:45,492 --> 00:13:49,371
...but I volunteered
for the premature ejaculation project.
234
00:13:53,917 --> 00:13:57,587
I mean, it's not like either one of us
has heart disease.
235
00:14:01,424 --> 00:14:03,635
Oh, I almost forgot,
I got you a little present.
236
00:14:03,802 --> 00:14:06,137
Oh, Bernie, no, you didn't have to.
237
00:14:06,304 --> 00:14:09,474
Well, I wanted to. Come on, open it.
238
00:14:12,310 --> 00:14:15,230
You bought me a Rolex?
239
00:14:15,397 --> 00:14:17,440
How much did this cost?
240
00:14:17,607 --> 00:14:19,568
Oh, you let me worry about the money.
241
00:14:22,612 --> 00:14:24,739
I just want my baby
to have pretty things.
242
00:14:30,328 --> 00:14:33,540
- More wine?
- Oh, no, no, I've had way too much already.
243
00:14:33,707 --> 00:14:35,750
Here's an interesting fact about alcohol.
244
00:14:35,917 --> 00:14:37,419
Hit me.
245
00:14:41,006 --> 00:14:44,301
Man is not the only species
that ferments fruit...
246
00:14:44,467 --> 00:14:46,344
...in order to become intoxicated.
247
00:14:46,511 --> 00:14:48,096
Can you guess what the other is?
248
00:14:48,263 --> 00:14:53,101
Hint: Sometimes they pack the alcohol
in their trunks.
249
00:14:53,643 --> 00:14:55,520
Monkeys.
250
00:14:58,690 --> 00:15:01,568
When does a monkey have a trunk?
251
00:15:01,735 --> 00:15:03,612
When a suitcase just won't do.
252
00:15:03,778 --> 00:15:05,530
(LAUGHING)
253
00:15:08,241 --> 00:15:09,659
All right.
254
00:15:09,826 --> 00:15:13,788
It would appear as if alcohol
is playing keep-away with your intelligence.
255
00:15:14,456 --> 00:15:15,665
Good night.
256
00:15:15,832 --> 00:15:18,043
Please note, it is now past 10 p.m.
257
00:15:18,209 --> 00:15:21,630
Per our roommate agreement,
kindly refrain from raucous laughter...
258
00:15:21,796 --> 00:15:24,716
...clinking of glasses,
and celebratory gunfire.
259
00:15:26,217 --> 00:15:27,427
(LAUGHING)
260
00:15:27,886 --> 00:15:30,889
Okay, ahem, explain something to me.
261
00:15:31,056 --> 00:15:34,142
You watch Leonard put up with that guy
for years and years.
262
00:15:34,684 --> 00:15:37,312
What has to break inside your brain
for you to think:
263
00:15:37,479 --> 00:15:40,940
"Oh, Krishna,
I've got to get me some of that"?
264
00:15:41,941 --> 00:15:44,736
It's better than having to wear
noise-canceling headphones...
265
00:15:44,903 --> 00:15:45,987
...in my own apartment.
266
00:15:46,154 --> 00:15:48,031
What? Oh, God, yeah, yeah.
267
00:15:48,198 --> 00:15:50,825
- Leonard's a noisy little dude in the sack.
- Mm.
268
00:15:50,992 --> 00:15:52,744
- Every night.
- Really?
269
00:15:52,911 --> 00:15:57,165
Even during allergy season, when he has
to alternate between kissing and breathing?
270
00:15:59,042 --> 00:16:01,378
It's my sister.
Can we not talk about this anymore?
271
00:16:01,544 --> 00:16:03,588
Yeah, sorry, sorry.
272
00:16:05,548 --> 00:16:07,926
- Can I tell you a secret?
- Yeah.
273
00:16:08,635 --> 00:16:10,095
I screwed up.
274
00:16:10,261 --> 00:16:14,057
Leonard's a great guy.
I never should have broken up with him.
275
00:16:15,266 --> 00:16:17,519
Well, uh, to paraphrase Shakespeare:
276
00:16:17,686 --> 00:16:20,814
It's better to have loved and lost
than to stay home every night...
277
00:16:20,980 --> 00:16:24,693
...and download
increasingly shameful pornography.
278
00:16:27,195 --> 00:16:30,532
Oh, you poor baby.
279
00:16:30,865 --> 00:16:33,284
- What's wrong with me, Penny?
- Nothing, nothing.
280
00:16:33,451 --> 00:16:35,078
You know, if we weren't friends...
281
00:16:35,245 --> 00:16:38,123
...and you hadn't brought up
that creepy pornography story...
282
00:16:38,289 --> 00:16:42,419
...I'd be on you like the speed of light
squared on matter to make energy.
283
00:16:42,585 --> 00:16:45,839
Hey, you totally got that right.
E equals MC squared.
284
00:16:46,005 --> 00:16:49,884
I listen.
I have no idea what it means, but I listen.
285
00:16:51,052 --> 00:16:54,139
- To friendship. Ha, ha.
- To friendship.
286
00:16:54,305 --> 00:16:57,559
SHELDON: Would you booze hounds
please stop that infernal clinking?
287
00:17:00,603 --> 00:17:03,022
And the answer was elephant.
288
00:17:05,358 --> 00:17:07,152
LEONARD:
Mm.
289
00:17:11,197 --> 00:17:14,617
Leonard, sweetheart,
we're kissing, not eating hot soup.
290
00:17:16,161 --> 00:17:17,662
Sorry.
291
00:17:18,872 --> 00:17:20,665
(COMPUTER BEEPING)
292
00:17:21,708 --> 00:17:24,586
That's my parents on video chat.
Go hide in the bedroom.
293
00:17:24,753 --> 00:17:27,422
Oh, come on,
why don't we just tell them we're dating?
294
00:17:27,589 --> 00:17:29,507
We've been through this, it's not time.
295
00:17:29,674 --> 00:17:32,177
- When is the time?
- I've got five brothers and sisters.
296
00:17:32,343 --> 00:17:35,597
One of them is bound to screw up,
then I'll tell my parents about you.
297
00:17:35,764 --> 00:17:37,682
- Now shoo.
- Fine.
298
00:17:40,143 --> 00:17:41,853
Hello, Mommy. Hello, Daddy.
299
00:17:42,020 --> 00:17:44,022
We heard there was a tornado
in Kansas City.
300
00:17:44,189 --> 00:17:45,607
Is that close to you?
301
00:17:46,649 --> 00:17:48,401
- No.
- Where is your brother?
302
00:17:48,568 --> 00:17:50,111
Oh. Out with his friends.
303
00:17:50,278 --> 00:17:52,697
I don't like it,
a young girl alone in her apartment.
304
00:17:52,864 --> 00:17:55,575
I'll sleep better
when you move back here next month.
305
00:17:55,742 --> 00:17:58,369
- You're moving back to India?
DR. KOOTHRAPPALI: Who is that?
306
00:17:58,536 --> 00:18:00,622
Oh, my God,
there's someone in your apartment.
307
00:18:00,789 --> 00:18:02,540
Call the police in America.
308
00:18:02,707 --> 00:18:04,584
When were you gonna tell me about this?
309
00:18:04,751 --> 00:18:08,296
Oh, hello, Leonard.
What a pleasant surprise.
310
00:18:08,463 --> 00:18:11,633
Mommy, Daddy,
you remember Rajesh's friend Leonard.
311
00:18:11,800 --> 00:18:14,010
I thought Rajesh was out
with his friends.
312
00:18:14,177 --> 00:18:16,262
Oh, he has many friends.
313
00:18:16,429 --> 00:18:17,847
Rajesh has many friends?
314
00:18:19,641 --> 00:18:21,768
Why are you lying to us?
315
00:18:22,101 --> 00:18:24,020
She doesn't want you to know
we're dating.
316
00:18:24,187 --> 00:18:26,022
- Leonard.
- What difference does it make?
317
00:18:26,189 --> 00:18:29,234
If you're moving back to India,
we're obviously breaking up.
318
00:18:29,734 --> 00:18:32,529
You know what?
I don't wanna deal with this right now.
319
00:18:40,662 --> 00:18:44,457
So... hot in India?
320
00:18:45,500 --> 00:18:48,419
Of course it is. It always is. It's India.
321
00:18:50,046 --> 00:18:52,006
Now, what do you have
to say for yourself?
322
00:18:52,173 --> 00:18:53,925
Uh...
323
00:18:54,092 --> 00:18:56,302
That is a beautiful tapestry.
324
00:19:28,793 --> 00:19:31,045
Oh, God.
325
00:19:35,967 --> 00:19:38,136
Oh, God.
326
00:19:39,053 --> 00:19:40,388
Ugh.
327
00:19:41,055 --> 00:19:45,476
Okay, look, this never happened.
Do you understand me?
328
00:19:48,813 --> 00:19:50,440
Really? Still can't talk to me?
329
00:19:54,569 --> 00:19:56,112
What are you doing here?
330
00:19:56,696 --> 00:19:59,157
- What?
- I said, what are you doing here?
331
00:19:59,324 --> 00:20:00,408
I live here.
332
00:20:01,242 --> 00:20:03,828
I have paperwork that says differently.
333
00:20:03,995 --> 00:20:05,663
(KNOCKING ON DOOR)
334
00:20:06,497 --> 00:20:09,500
- Priya's going back to India.
- Irrelevant.
335
00:20:10,919 --> 00:20:14,422
Rajesh and I have a good thing going
and you're not going to ruin it.
336
00:20:17,926 --> 00:20:19,135
What are you doing here?
337
00:20:20,261 --> 00:20:22,555
Been up all night.
I had a fight with Bernadette.
338
00:20:22,722 --> 00:20:23,932
Why?
339
00:20:24,098 --> 00:20:27,060
She gave me a beautiful watch.
340
00:20:29,354 --> 00:20:31,189
Leonard, do you understand this?
341
00:20:31,856 --> 00:20:34,192
- Yes.
- Talk to him.
342
00:20:43,618 --> 00:20:45,370
Damn.
343
00:20:46,287 --> 00:20:47,622
What's going on?
344
00:20:47,789 --> 00:20:49,707
Oh, heh. No. No.
345
00:20:49,874 --> 00:20:52,251
It's not what it looks like. No.
346
00:20:55,755 --> 00:20:58,007
What does it look like?
27692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.