All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S04E17.AMZN.WEB-DL.English.US.SDH.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:04,922 Buonasera, Luigi's Pizza. 2 00:00:05,089 --> 00:00:09,385 Buonasera, it means "good evening" in Italian. 3 00:00:09,552 --> 00:00:11,554 May I say having to explain that to you... 4 00:00:11,721 --> 00:00:15,391 ...calls into question the authenticity of your ristorante? 5 00:00:16,058 --> 00:00:17,226 Okay, I'm out of here. 6 00:00:17,476 --> 00:00:18,894 (SPEAKS IN ITALIAN) 7 00:00:19,520 --> 00:00:22,440 Oh, for heaven's sake, now you're being deliberately stupid. 8 00:00:23,733 --> 00:00:26,235 - Where are you going? - I'm having dinner with Priya at Raj's. 9 00:00:26,402 --> 00:00:29,613 - Howard's gonna be there, wanna join us? - But tonight's Thursday. 10 00:00:29,780 --> 00:00:32,700 On Thursdays everybody comes over here and has pizza... 11 00:00:32,867 --> 00:00:36,787 ...or a reasonable facsimile prepared by someone claiming to be Luigi... 12 00:00:36,954 --> 00:00:39,540 ...but who sounds suspiciously like Jackie Chan. 13 00:00:40,750 --> 00:00:43,127 Can't we make a one-time exception for tonight? 14 00:00:43,294 --> 00:00:46,839 We could. We could also stop using the letter M. 15 00:00:47,006 --> 00:00:50,509 But I think that idea is "isguided" and "oronic." 16 00:00:51,302 --> 00:00:52,636 Just come with me to Raj's. 17 00:00:52,803 --> 00:00:55,389 - Well, I don't wanna go to a party. - It's not a party. 18 00:00:55,556 --> 00:00:58,267 It's the same group who hang out here, hanging out there. 19 00:00:58,476 --> 00:01:01,854 I'm sorry, but five people eating and chatting is a party. 20 00:01:02,354 --> 00:01:04,523 How come it's not a party when we do it here? 21 00:01:04,732 --> 00:01:06,275 Because we don't throw parties. 22 00:01:07,526 --> 00:01:08,569 I don't know, Sheldon. 23 00:01:08,736 --> 00:01:11,238 I'm going to see Priya, everyone's there. You coming? 24 00:01:11,447 --> 00:01:13,532 Well, no, sir, and do you know why? 25 00:01:13,699 --> 00:01:15,451 In a word: tradition. 26 00:01:16,494 --> 00:01:18,829 Every Thursday night for the last eight years... 27 00:01:18,996 --> 00:01:22,792 ...you and I and our friends have gathered here in this very spot... 28 00:01:22,958 --> 00:01:25,795 ...to break bread covered with cheese and sauce... 29 00:01:26,003 --> 00:01:31,008 ...discuss the issues of the day and, yes, share a laugh or two. 30 00:01:31,175 --> 00:01:34,011 But I guess our rich heritage means nothing to you. 31 00:01:34,970 --> 00:01:38,390 - I guess you're right. See you later. - Wait, Leonard, wait. 32 00:01:38,599 --> 00:01:40,267 What am I going to do for dinner? 33 00:01:40,476 --> 00:01:43,521 - Come with me to Raj's and eat there. - Well, I can't do that. 34 00:01:43,687 --> 00:01:46,774 What if he serves haggis and blood pudding? 35 00:01:48,067 --> 00:01:50,694 I really doubt that's what he'll serve. 36 00:01:50,903 --> 00:01:51,946 But what if he does? 37 00:01:52,112 --> 00:01:56,116 I'll be obliged to dine on liver and lungs stuffed in a sheep's stomach. 38 00:01:56,742 --> 00:02:00,996 Blood pudding is essentially the same. I don't know why he's serving both. 39 00:02:02,039 --> 00:02:05,000 What do you wanna do? Do you wanna come or sit here alone? 40 00:02:05,209 --> 00:02:06,836 No, I'll go to your haggis party. 41 00:02:08,128 --> 00:02:13,092 But I'm telling you, this is "adness." This is utter and "coplete" "adness." 42 00:02:37,700 --> 00:02:39,285 SHELDON: Oh, dear. - What? 43 00:02:39,451 --> 00:02:40,995 Raj's television. 44 00:02:41,161 --> 00:02:44,790 I just realized we're about to spend an evening watching a plasma screen... 45 00:02:44,957 --> 00:02:48,127 ...with a cluster of dead pixels in the upper left-hand corner. 46 00:02:48,752 --> 00:02:50,963 So don't watch TV, read a book. 47 00:02:51,171 --> 00:02:54,592 And be a social pariah? You know that's not my style. 48 00:02:56,385 --> 00:02:57,970 (SIGHS) 49 00:02:59,638 --> 00:03:02,474 The audible sigh is a show of exasperation, right? 50 00:03:03,017 --> 00:03:04,393 Right. 51 00:03:04,560 --> 00:03:07,897 Was it about me or the dead pixels? 52 00:03:08,439 --> 00:03:10,691 Hey, you're just in time. We made Tex-Mex. 53 00:03:10,900 --> 00:03:13,944 - Oh, sounds great. - Oh, Indians making Tex-Mex. 54 00:03:14,111 --> 00:03:16,780 Might as well have had the Chinese pizza. 55 00:03:18,449 --> 00:03:19,617 - Hey, you. - Hi. 56 00:03:19,783 --> 00:03:21,035 (PRIYA CHUCKLES) 57 00:03:21,994 --> 00:03:24,496 That's gotta be fun for you, huh? 58 00:03:25,372 --> 00:03:28,876 Watching Hofstadter suck the saliva out of your sister's mouth? 59 00:03:30,544 --> 00:03:32,922 Excuse me, before this evening goes any further... 60 00:03:33,088 --> 00:03:35,966 ...we need to decide where everyone's going to sit. 61 00:03:36,175 --> 00:03:37,968 There's no assigned seats, Sheldon. 62 00:03:38,135 --> 00:03:40,346 Just sit anywhere, make yourself comfortable. 63 00:03:40,512 --> 00:03:44,224 Oh, what fun. We're like hippies at a love-in. 64 00:03:45,684 --> 00:03:48,979 - Just sit here. - Yeah, right on, man, right on. 65 00:03:51,273 --> 00:03:57,237 Oh, look, it's Harry Potter and 98 Percent of the Sorcerer's Stone. 66 00:03:58,113 --> 00:04:01,617 Okay, we've got fajitas with all the fixings... 67 00:04:01,784 --> 00:04:03,160 ...so you make your own. 68 00:04:03,369 --> 00:04:06,038 Oh, that's wonderful. Dinner, some assembly required. 69 00:04:07,915 --> 00:04:10,584 - Do you want a margarita, Sheldon? - What...? A margarita? 70 00:04:10,751 --> 00:04:13,003 Where are we? What is happening? 71 00:04:15,756 --> 00:04:18,300 Oh, hey, Sheldon. What can I get you? 72 00:04:18,509 --> 00:04:20,260 Water, neat... 73 00:04:20,427 --> 00:04:22,721 ...with a little umbrella. 74 00:04:22,930 --> 00:04:24,556 Where are all your friends? 75 00:04:24,765 --> 00:04:27,810 Sadly, Penny, this evening, I am The Dark Knight... 76 00:04:27,977 --> 00:04:30,062 ...roaming these mean streets alone. 77 00:04:30,270 --> 00:04:35,734 A windbreaker for my cape and a stern expression for my cowl. 78 00:04:38,070 --> 00:04:39,446 Okay. 79 00:04:40,572 --> 00:04:43,242 Excuse me. Isn't this the point... 80 00:04:43,409 --> 00:04:46,745 ...where the world-weary barkeep absent-mindedly wipes down the bar... 81 00:04:46,912 --> 00:04:49,415 ...and coaxes the woes out of the troubled patron? 82 00:04:50,582 --> 00:04:54,169 Well, I was getting your stupid umbrella, but all right. 83 00:04:55,754 --> 00:04:58,215 What's troubling you, buddy? 84 00:05:00,300 --> 00:05:03,470 I don't think your heart's in it, but since you asked... 85 00:05:03,637 --> 00:05:06,765 Apparently, because Leonard is dating Raj's sister... 86 00:05:06,932 --> 00:05:09,643 ...we're all forced to hang out at his apartment. 87 00:05:09,810 --> 00:05:12,438 - Oh, the horror. - Yeah. Indeed. 88 00:05:12,604 --> 00:05:14,982 Yeah, at one point, Raj put on reggae music... 89 00:05:15,149 --> 00:05:17,443 ...and his sister took off her shoes. 90 00:05:17,609 --> 00:05:19,778 It was like the last days of Caligula. 91 00:05:21,947 --> 00:05:24,575 (CELL PHONE RINGING) 92 00:05:24,742 --> 00:05:26,910 Oh, I have to get this. 93 00:05:27,077 --> 00:05:28,328 Umbrella? 94 00:05:29,747 --> 00:05:31,123 (SIGHS) 95 00:05:31,290 --> 00:05:34,209 I wonder what she's exasperated about? 96 00:05:34,793 --> 00:05:35,836 Hello? 97 00:05:36,003 --> 00:05:37,337 Sheldon, are you all right? 98 00:05:37,504 --> 00:05:40,049 When last we spoke, you were gonna take a taxi home from Raj's. 99 00:05:40,215 --> 00:05:43,302 But according to Facebook, you just checked in at the Cheesecake Factory. 100 00:05:43,510 --> 00:05:44,845 Yes, I was in a taxi... 101 00:05:45,012 --> 00:05:48,724 ...but the driver didn't look at all like the photograph on his license. 102 00:05:48,891 --> 00:05:51,310 So I leapt out and ran for it. 103 00:05:51,852 --> 00:05:53,520 Wise. 104 00:05:53,687 --> 00:05:57,691 Here you go, just like recovering alcoholics drink in the Caribbean. 105 00:05:58,233 --> 00:05:59,735 AMY: Hi, bestie. 106 00:05:59,902 --> 00:06:01,820 Oh, hi, Amy. How you been? 107 00:06:02,029 --> 00:06:06,283 Fine. From this angle, I can see up your nose. 108 00:06:06,492 --> 00:06:09,036 Yeah, it's a great time to be alive, isn't it? 109 00:06:09,244 --> 00:06:12,998 Don't worry, my problems can wait while you two hens finish your clucking. 110 00:06:14,541 --> 00:06:17,544 Look, Sheldon, Leonard is dating Priya. She's staying with Raj. 111 00:06:17,711 --> 00:06:21,048 That means you're all probably gonna be hanging out there more. 112 00:06:21,215 --> 00:06:23,175 AMY: Penny, sorry you got dragged into this. 113 00:06:23,383 --> 00:06:25,552 I know you're devastated that your ex-boyfriend... 114 00:06:25,719 --> 00:06:29,807 ...has found an exciting new lover with flawless caramel-colored skin. 115 00:06:29,973 --> 00:06:32,226 Okay, I'm not upset about Leonard and Priya. 116 00:06:32,434 --> 00:06:34,728 Your flaring nostrils indicate otherwise. 117 00:06:36,230 --> 00:06:38,232 Cluck, cluck, cluck. 118 00:06:39,233 --> 00:06:41,026 Sheldon, look at me. 119 00:06:41,193 --> 00:06:44,905 I think it's time to face the fact that Leonard is the nucleus of your group. 120 00:06:45,072 --> 00:06:46,657 Where he goes, the group goes. 121 00:06:46,865 --> 00:06:49,660 Leonard, the nucleus? That makes no sense. 122 00:06:49,827 --> 00:06:53,330 I'm the whimsical elf that everyone looks to for a good time. 123 00:06:54,706 --> 00:06:59,378 I'm not saying that you're not fun. You're the most fun person I know. 124 00:07:01,004 --> 00:07:03,632 A lot of people think I'm fun to be around. 125 00:07:03,799 --> 00:07:05,968 Don't be needy, bestie. 126 00:07:06,176 --> 00:07:08,846 That's probably part of what chased Leonard away. 127 00:07:09,972 --> 00:07:13,350 What I am saying, Sheldon, is that your group is Leonard-centric. 128 00:07:13,892 --> 00:07:16,228 If it were a town, it would be Leonardville. 129 00:07:16,395 --> 00:07:19,106 If it were an Islamic nation, Leonardstan. 130 00:07:19,273 --> 00:07:21,525 If it were the birthplace of motion pictures... 131 00:07:21,692 --> 00:07:24,319 ...we'd all be singing "Hooray for Leonardwood." 132 00:07:24,486 --> 00:07:26,530 Oh, I got a one. If you guys were a band... 133 00:07:26,697 --> 00:07:28,490 ...you'd be called Leonard and the Leonards. 134 00:07:28,657 --> 00:07:30,409 (CHUCKLES) 135 00:07:31,410 --> 00:07:32,828 So needy. 136 00:07:36,748 --> 00:07:39,960 - What you doing? - I'm setting out snacks. 137 00:07:40,127 --> 00:07:43,463 You do realize everyone's eating at Raj's again tonight. 138 00:07:43,630 --> 00:07:47,259 I didn't say the snacks were for you, now, did I, Nosy Rosie? 139 00:07:51,722 --> 00:07:54,474 - You're having people over? - Yes. 140 00:07:54,641 --> 00:07:57,811 Must be killing you, wondering who. Fine, I'll tell you. 141 00:07:57,978 --> 00:08:01,899 It's Stuart from the comic book store, Barry Kripke from the university... 142 00:08:02,065 --> 00:08:06,904 ...Penny's ex-boyfriend, Zack, and TV's LeVar Burton. 143 00:08:08,071 --> 00:08:10,407 Really? LeVar Burton's coming here? 144 00:08:10,616 --> 00:08:12,784 Possibly, I tweeted him. 145 00:08:14,369 --> 00:08:16,955 Okay, well, tell him I loved him on Star Trek. 146 00:08:17,164 --> 00:08:20,334 Please, Leonard, stop trying to horn in on my new friends. 147 00:08:21,418 --> 00:08:22,878 Of course, good night. 148 00:08:23,086 --> 00:08:25,005 - Leonard. - Yeah? 149 00:08:26,215 --> 00:08:28,842 We had a good run, you and I. 150 00:08:30,928 --> 00:08:33,222 Okay. 151 00:08:33,430 --> 00:08:35,265 But change is a part of life. 152 00:08:35,933 --> 00:08:37,184 It certainly is. 153 00:08:38,227 --> 00:08:39,770 Okay. 154 00:08:40,312 --> 00:08:41,355 I have guests coming. 155 00:08:41,521 --> 00:08:44,566 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave now. 156 00:08:47,444 --> 00:08:50,530 - I am leaving. - Don't make this harder than it is. 157 00:08:51,657 --> 00:08:54,076 - Goodbye, Sheldon. - And goodbye to you, sir. 158 00:09:01,792 --> 00:09:02,834 He'll be back. 159 00:09:03,001 --> 00:09:05,545 LEONARD: Of course I'll be back, I live here! 160 00:09:19,142 --> 00:09:22,271 Well, it would appear LeVar Burton won't be joining us. 161 00:09:22,437 --> 00:09:24,856 So, um, let's get started. 162 00:09:25,023 --> 00:09:28,735 Uh, I thought we'd begin by going around the room, introducing ourselves... 163 00:09:28,944 --> 00:09:31,238 ...and saying a little bit about why we're here. 164 00:09:31,405 --> 00:09:33,198 Okay, ahem, uh, I'm Sheldon. 165 00:09:33,365 --> 00:09:36,702 Uh, for readers of the New England Journal of High Energy Physics... 166 00:09:36,868 --> 00:09:38,954 ...I need no introduction. 167 00:09:39,121 --> 00:09:43,250 If you're not familiar with that, there's a free copy in your goody bag. 168 00:09:46,545 --> 00:09:48,255 Stuart? 169 00:09:48,797 --> 00:09:51,466 Um, ahem, hi, I'm Stuart. 170 00:09:51,633 --> 00:09:53,343 I run a comic book store... 171 00:09:53,510 --> 00:09:57,180 ...which, for financial reasons, I'm currently living in. 172 00:09:57,639 --> 00:10:02,728 And I guess what I'm hoping for most out of tonight is a hot shower. 173 00:10:03,729 --> 00:10:06,273 That's very nice, Stuart. Zack? 174 00:10:06,690 --> 00:10:08,942 I'm Zack and I'm, uh... 175 00:10:09,860 --> 00:10:12,070 Uh... 176 00:10:13,238 --> 00:10:14,990 Could you come back to me? 177 00:10:15,657 --> 00:10:18,577 Of course. Barry? 178 00:10:18,785 --> 00:10:22,205 I'm Barry Kripke and I'm here because you told me there was a raffle. 179 00:10:24,458 --> 00:10:26,001 When is the raffle? 180 00:10:26,209 --> 00:10:28,295 Patience, patience, Barry, the waffle... Ahem. 181 00:10:28,462 --> 00:10:30,589 The raffle... 182 00:10:30,756 --> 00:10:35,635 ...is the grand finale to an evening-long festival of fun and folly. 183 00:10:35,844 --> 00:10:38,930 - One more question... - Yes, you must be present to win. 184 00:10:39,931 --> 00:10:43,018 Okay, I'm ready. I'm Zack and I'm, uh... 185 00:10:43,852 --> 00:10:45,729 Oh, crap, why is this so hard? 186 00:10:50,692 --> 00:10:51,735 PENNY: Oh, hey. - Hi. 187 00:10:51,902 --> 00:10:54,905 - Yo, P-Dawg. - Ha, ha. What's up? 188 00:10:55,113 --> 00:10:57,532 We're here to kidnap you for a girls' night out. 189 00:10:57,699 --> 00:11:01,495 Parenthetical, the term "kidnap" is being used playfully. 190 00:11:01,995 --> 00:11:03,246 I kind of figured that. 191 00:11:03,413 --> 00:11:06,416 Good, now put this pillowcase over your head. 192 00:11:07,918 --> 00:11:09,336 No. 193 00:11:09,503 --> 00:11:12,839 She used to be much more fun until Leonard punched her in the heart. 194 00:11:14,841 --> 00:11:18,387 We thought you might wanna go out, have a good time, maybe go dancing. 195 00:11:18,595 --> 00:11:21,056 Oh, gee, thanks, but I'm not really in the mood. 196 00:11:21,264 --> 00:11:23,100 You do understand it will distract you... 197 00:11:23,266 --> 00:11:25,769 ...from obsessing over the rich variety of sweet loving... 198 00:11:25,936 --> 00:11:29,398 ...your ex-boyfriend is receiving from the fiery jewel of Mumbai. 199 00:11:29,564 --> 00:11:30,816 (SIGHS) 200 00:11:30,982 --> 00:11:33,318 Okay, look, if I agree to go out with you guys... 201 00:11:33,485 --> 00:11:36,071 ...will you stop pestering me about Leonard and Priya? 202 00:11:36,279 --> 00:11:37,656 - Yes. - Sure. 203 00:11:37,864 --> 00:11:40,367 All right, I'll go change. Come on in. 204 00:11:40,534 --> 00:11:44,329 If you'd have let me bring chloroform, we wouldn't have had all this jibber jabber. 205 00:11:47,791 --> 00:11:51,461 Anyway, after snowboarding, I go to the lodge and get in the Jacuzzi. 206 00:11:51,628 --> 00:11:54,798 There's no one around, so naturally I'm free-balling it. 207 00:11:56,258 --> 00:11:58,593 Next thing I know, this beautiful chick shows up. 208 00:11:58,760 --> 00:12:01,096 Drunk out of her skull, wants to get in with me. 209 00:12:01,304 --> 00:12:05,684 Question. Was it a Jacuzzi or a hot tub? 210 00:12:05,892 --> 00:12:09,813 - Really, that's your question? - What's the difference? 211 00:12:10,021 --> 00:12:13,984 Jacuzzi is a commercial brand, hot tub is the generic term... 212 00:12:14,192 --> 00:12:18,822 ...i.e., all Jacuzzis are hot tubs but not all hot tubs are Jacuzzis. 213 00:12:19,531 --> 00:12:23,827 Is that like all thumbs are fingers but not all fingers are thumbs? 214 00:12:24,661 --> 00:12:26,788 Surprisingly, yes. 215 00:12:27,372 --> 00:12:29,541 Nice. 216 00:12:29,708 --> 00:12:31,960 Now, what exactly are toes? 217 00:12:34,004 --> 00:12:36,089 Can you please get back to the drunk girl? 218 00:12:36,256 --> 00:12:38,758 I'd like something to think about in the shower. 219 00:12:39,384 --> 00:12:40,886 Oh, yeah, right. 220 00:12:41,052 --> 00:12:43,430 She takes off all of her clothes, climbs in the hot tub. 221 00:12:43,597 --> 00:12:46,850 - And the first thing I notice... - The water level rose. 222 00:12:48,727 --> 00:12:50,312 - No. - Well, of course it did. 223 00:12:50,479 --> 00:12:53,398 It's said that Archimedes, the ancient Greek mathematician... 224 00:12:53,565 --> 00:12:57,235 ...discovered the principle of displacement while taking a bath. 225 00:12:58,445 --> 00:13:01,656 Terrific. Go ahead, Zack. Naked drunk girl, free-balling, continue. 226 00:13:01,823 --> 00:13:03,283 Wait, forgive me... 227 00:13:03,450 --> 00:13:05,911 ...but I think you'll find my story is more interesting. 228 00:13:06,119 --> 00:13:08,455 Does yours have wet breasts in it? 229 00:13:09,748 --> 00:13:11,833 Better, it has a gold crown. 230 00:13:12,042 --> 00:13:14,753 You see, the king wondered how much gold was in it... 231 00:13:14,920 --> 00:13:18,089 ...and charged Archimedes with coming up with the solution. 232 00:13:18,256 --> 00:13:21,885 The crown was irregularly shaped, there was no way to determine its volume. 233 00:13:22,093 --> 00:13:24,721 But while bathing, Archimedes realized... 234 00:13:24,888 --> 00:13:29,851 ...he could immerse the crown and measure the amount the water rose. 235 00:13:32,938 --> 00:13:34,898 So long story short, I nailed her. 236 00:13:39,986 --> 00:13:42,197 When he finished, he shouted, "Eureka." 237 00:13:42,405 --> 00:13:44,074 No, I always shout, "Holy moly." 238 00:13:45,575 --> 00:13:48,286 Don't know why, just do. 239 00:13:50,497 --> 00:13:54,042 All right, that concludes the getting- to-know-you portion of the evening. 240 00:13:54,251 --> 00:13:56,795 Now who's ready to play some vintage video games? 241 00:13:56,962 --> 00:13:58,713 Tonight's selections include... 242 00:13:58,922 --> 00:14:02,259 ...ColecoVision's "Smurf: Rescue in Gargamel's Castle"... 243 00:14:02,425 --> 00:14:04,344 ...Atari's "Cookie Monster Munch"... 244 00:14:04,511 --> 00:14:09,599 ...and for you text-adventure aficionados, "Zork." 245 00:14:09,766 --> 00:14:12,561 (IN HIGH-PITCH VOICE) "Pick me, pick me, I'm fun." 246 00:14:15,981 --> 00:14:18,483 That all sucks the big hairy meatball. 247 00:14:19,025 --> 00:14:21,319 How about I get the karaoke machine out of my car... 248 00:14:21,486 --> 00:14:23,989 ...get plastered and blow the roof off this place? 249 00:14:24,197 --> 00:14:26,783 - Great, I'll make a beer run. - And I'll take a shower. 250 00:14:26,950 --> 00:14:29,953 - We'll meet back here in 15. - Check. 251 00:14:31,162 --> 00:14:33,790 (DOORS CLOSE) 252 00:14:33,957 --> 00:14:36,126 I'm unhappy. 253 00:14:37,794 --> 00:14:40,839 This is delicious. Where did you learn to make chili? 254 00:14:41,006 --> 00:14:44,217 When I was at university in England, my flatmate was from Texas. 255 00:14:44,426 --> 00:14:46,636 I hope she wasn't anything like my flatmate from Texas. 256 00:14:46,803 --> 00:14:47,846 (CHUCKLES) 257 00:14:48,638 --> 00:14:50,307 Sheldon is a bit quirky, isn't he? 258 00:14:50,515 --> 00:14:55,353 Oh, please, that crazy bastard is looking at quirky in the rearview mirror. 259 00:14:58,148 --> 00:14:59,983 Did you know that per our roommate agreement... 260 00:15:00,150 --> 00:15:02,235 ...I have to wash my feet before I get in the shower? 261 00:15:02,444 --> 00:15:05,655 And not in the sink, we each have special buckets. 262 00:15:05,822 --> 00:15:06,865 (CHUCKLES) 263 00:15:07,032 --> 00:15:10,160 Raj, did you tell your sister about the time Sheldon got punched by Bill Gates? 264 00:15:10,327 --> 00:15:12,370 - Oh, God, you're kidding. RAJESH: Ha, ha. Nope. 265 00:15:12,537 --> 00:15:15,957 Gates gave a speech at the university, Sheldon went up to him and said: 266 00:15:16,124 --> 00:15:18,752 "Maybe if you weren't so distracted by sick children in Africa... 267 00:15:18,918 --> 00:15:21,504 ...you could have put a little more thought into Windows Vista." 268 00:15:21,671 --> 00:15:23,632 (ALL LAUGHING) 269 00:15:24,549 --> 00:15:26,509 Bam, right in the nose. 270 00:15:27,302 --> 00:15:29,929 Made me proud to own a PC. 271 00:15:30,138 --> 00:15:31,806 I'd like to propose a toast. 272 00:15:31,973 --> 00:15:34,684 To a rare and wonderful Sheldon-free evening. 273 00:15:34,893 --> 00:15:36,811 LEONARD: Hear, hear. HOWARD: Cheers. 274 00:15:38,229 --> 00:15:40,190 That's the first time we've ever done that... 275 00:15:40,357 --> 00:15:43,568 ...without having Sheldon tell us why it's called a toast. 276 00:15:43,777 --> 00:15:45,654 And why is it called a toast? 277 00:15:45,820 --> 00:15:48,907 Oh, the ancient Romans put spiced toast in their punch bowls. 278 00:15:51,576 --> 00:15:53,745 Sheldon tells it better. 279 00:15:55,121 --> 00:15:56,998 - He kind of does. - Yeah. 280 00:15:59,125 --> 00:16:01,670 Oh, hell, I miss him. 281 00:16:05,090 --> 00:16:08,593 - Where do you guys wanna go dancing? - We were hoping you'd know a place. 282 00:16:08,802 --> 00:16:10,679 Yes, perhaps somewhere packed tightly... 283 00:16:10,845 --> 00:16:13,515 ...with young beautiful bodies, sweating and writhing... 284 00:16:13,682 --> 00:16:16,726 ...against each other in a glorious orgy of the flesh. 285 00:16:16,935 --> 00:16:19,229 Oh, yeah, I know that place. 286 00:16:20,438 --> 00:16:21,523 What do you think? 287 00:16:21,731 --> 00:16:26,194 That should display enough bosom to attract a new mate or a hungry infant. 288 00:16:26,778 --> 00:16:29,280 Okay, let's go through this one more time. 289 00:16:29,447 --> 00:16:31,324 Just because Leonard has a new girlfriend... 290 00:16:31,491 --> 00:16:33,785 ...doesn't mean I need to hook up with some guy. 291 00:16:33,993 --> 00:16:37,080 - But you could if you wanted to, right? - Well, yeah, I guess. 292 00:16:37,288 --> 00:16:39,124 Pick out the hottest guy in the room... 293 00:16:39,290 --> 00:16:41,543 ...take him home, do unspeakable things to him. 294 00:16:41,710 --> 00:16:42,836 Kick him to the curb... 295 00:16:43,002 --> 00:16:46,381 ...with a smile on his face and teeth marks on his heinie? 296 00:16:48,133 --> 00:16:49,217 More or less. 297 00:16:50,677 --> 00:16:53,012 What's that like? 298 00:16:53,179 --> 00:16:55,348 PENNY: I don't know, it's fun while you're doing it. 299 00:16:55,515 --> 00:17:00,019 And then after it's mostly embarrassment, self-loathing and regret. 300 00:17:00,228 --> 00:17:04,607 I would take that deal all day long. 301 00:17:04,774 --> 00:17:06,776 PENNY: Yeah, well, it's not gonna happen tonight. 302 00:17:06,943 --> 00:17:08,820 You know, for the first time in life... 303 00:17:08,987 --> 00:17:11,364 ...I'm not in a relationship and I'm totally okay with it. 304 00:17:11,531 --> 00:17:14,868 You know, if being on your own is new to you, I'd be happy to share... 305 00:17:15,034 --> 00:17:19,622 ...some tension-relieving techniques for ladies I've perfected over the years. 306 00:17:20,540 --> 00:17:24,043 For example, do you have an electric toothbrush? 307 00:17:25,628 --> 00:17:28,506 PENNY: Uh, no. - You should get one. 308 00:17:30,300 --> 00:17:31,801 What's that? 309 00:17:31,968 --> 00:17:35,430 It appears to be something preserved between two pieces of acrylic. 310 00:17:35,638 --> 00:17:39,184 PENNY: Oh, it's a snowflake from the north pole. Leonard gave it to me last year. 311 00:17:39,350 --> 00:17:41,603 Oh, God, that is so romantic. 312 00:17:41,811 --> 00:17:43,688 Yeah, it was. 313 00:17:44,230 --> 00:17:46,232 Leonard's really one of a kind. 314 00:17:46,441 --> 00:17:50,111 Saying that while holding a snowflake is a little heavy-handed, don't you think? 315 00:17:50,779 --> 00:17:52,363 Let me see that. 316 00:17:55,700 --> 00:17:57,786 Oh, screw it. I can deal with a little self-loathing. 317 00:17:57,952 --> 00:18:00,455 Let's go find me a heinie to bite. 318 00:18:01,331 --> 00:18:03,041 Outstanding. And if we fail... 319 00:18:03,208 --> 00:18:07,587 ...we always can stop at CVS and pick you out a nice toothbrush. 320 00:18:08,087 --> 00:18:10,757 I call mine Gerard. 321 00:18:12,884 --> 00:18:15,094 That's kind of creepy. 322 00:18:17,347 --> 00:18:19,974 (SINGING) Don't go breaking my heart 323 00:18:20,725 --> 00:18:22,393 I couldn't if I tried 324 00:18:24,562 --> 00:18:27,857 Oh, honey, if I get restless 325 00:18:28,024 --> 00:18:30,527 Baby, you're not that kind 326 00:18:33,655 --> 00:18:36,241 Don't go breaking my heart 327 00:18:37,200 --> 00:18:40,328 Anybody do "Walking on Sunshine" yet? 328 00:18:41,621 --> 00:18:43,915 - No. - Dibs. 329 00:18:47,377 --> 00:18:51,506 I'm sorry, Sheldon bought a loom and learned how to weave? 330 00:18:51,714 --> 00:18:55,426 He actually got pretty good. He made us all matching serapes. 331 00:18:55,635 --> 00:18:58,513 I still wear mine when there's a nip in the air. 332 00:18:59,472 --> 00:19:02,684 Now, was this before or after he adopted the 25 cats? 333 00:19:02,892 --> 00:19:05,562 Long before the cats. I think it was around the time... 334 00:19:05,728 --> 00:19:09,482 ...he tried to declare our apartment a sovereign nation. 335 00:19:09,649 --> 00:19:12,068 I still have some of the currency. 336 00:19:12,235 --> 00:19:13,278 (KNOCKING ON DOOR) 337 00:19:13,444 --> 00:19:15,530 SHELDON: All my friends. All my friends. 338 00:19:16,447 --> 00:19:18,658 All my friends. 339 00:19:20,368 --> 00:19:24,205 I think it's like Beetlejuice. We said his name too many times. 340 00:19:26,624 --> 00:19:28,585 - Come on in. - Thank you. 341 00:19:28,793 --> 00:19:30,920 Hey, I thought you were with your new buddies. 342 00:19:31,129 --> 00:19:34,716 I had to leave. They were having fun wrong. 343 00:19:35,842 --> 00:19:38,177 - Come here, Sheldon, sit with me. - Thank you. 344 00:19:38,344 --> 00:19:41,848 Would you like some homemade chili? 345 00:19:42,015 --> 00:19:43,224 Are there beans in it? 346 00:19:44,058 --> 00:19:46,019 - Yes. - Oh, then it's not chili. 347 00:19:46,185 --> 00:19:48,229 Real chili has no beans in it. 348 00:19:48,396 --> 00:19:52,775 But you're from a foreign land, so your ignorance is forgiven. 349 00:19:54,152 --> 00:19:58,239 - Sheldon, do you want some or not? - Yes, please. 350 00:19:58,907 --> 00:20:01,743 Your girlfriend's a little short-tempered. 351 00:20:01,910 --> 00:20:04,787 I'd like to propose a toast. 352 00:20:04,996 --> 00:20:07,123 To friends, no matter how quirky. 353 00:20:07,332 --> 00:20:09,334 ALL: Cheers. 354 00:20:10,043 --> 00:20:13,796 Priya, do you know why this is called a toast? 355 00:20:13,963 --> 00:20:15,214 Actually, I do. 356 00:20:15,381 --> 00:20:19,469 I believe the Romans used to put spiced toast in their punch bowls. 357 00:20:20,261 --> 00:20:22,597 She's also a bit of a know-it-all. 358 00:20:24,682 --> 00:20:25,683 Mm. 359 00:20:25,850 --> 00:20:28,603 This is good. Whatever it is. 360 00:20:34,776 --> 00:20:37,278 (SINGING) I'm walking on sunshine 361 00:20:37,487 --> 00:20:38,738 Whoa 362 00:20:38,905 --> 00:20:41,282 - I'm walking on sunshine - Whoa 363 00:20:41,449 --> 00:20:42,492 (KNOCKING ON DOOR) 364 00:20:42,659 --> 00:20:44,786 Hello, I... 365 00:20:47,664 --> 00:20:49,832 Oh, I don't think so. 366 00:20:51,668 --> 00:20:54,337 I am so done with Twitter. 30052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.