Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,084 --> 00:00:01,585
LEONARD: Previously on
The Big Bang Theory...
2
00:00:02,336 --> 00:00:03,671
Guess who I found in LAX?
3
00:00:03,754 --> 00:00:04,922
My baby sister, Priya.
4
00:00:05,172 --> 00:00:06,966
It's really nice to see you again, Leonard.
5
00:00:07,049 --> 00:00:09,051
Yeah, it's good to see you too.
6
00:00:09,135 --> 00:00:11,011
- Here you go.
- Thanks.
7
00:00:11,721 --> 00:00:12,888
(GRUNTS)
8
00:00:14,598 --> 00:00:17,059
- You slept with my sister!
- Yeah.
9
00:00:17,143 --> 00:00:19,019
- This is a terrible betrayal of my trust.
- (STAMMERING)
10
00:00:19,103 --> 00:00:20,855
Would it help, if I told you
11
00:00:20,938 --> 00:00:24,567
that I offered her my heart,
and then she kind of stomped on it?
12
00:00:24,650 --> 00:00:25,901
How hard did she stomp?
13
00:00:25,985 --> 00:00:27,069
Very hard.
14
00:00:28,279 --> 00:00:29,363
Okay, I'm good.
15
00:00:33,826 --> 00:00:35,453
(BERNADETTE GIGGLES)
16
00:00:35,745 --> 00:00:38,330
- What's so funny?
- Nothing.
17
00:00:38,497 --> 00:00:42,126
Just thinking about the noises
people make during sex.
18
00:00:42,293 --> 00:00:43,335
(HOWARD CHUCKLES)
19
00:00:43,502 --> 00:00:46,881
I do sometimes get a bit carried away,
don't I? Ha, ha.
20
00:00:47,256 --> 00:00:48,466
It's cute.
21
00:00:48,632 --> 00:00:51,969
You sound a little like
a drunken monkey.
22
00:00:52,845 --> 00:00:53,888
(GIBBERS)
23
00:00:54,054 --> 00:00:56,015
(BOTH CHUCKLE)
24
00:00:57,349 --> 00:00:59,602
You know, it's meant as a compliment.
Ha, ha.
25
00:00:59,769 --> 00:01:01,479
That's how I take it.
26
00:01:01,687 --> 00:01:02,688
(HOWARD SIGHS)
27
00:01:02,855 --> 00:01:05,024
This is perfect.
28
00:01:05,191 --> 00:01:08,903
- I hope this moment never ends.
- Me too.
29
00:01:09,069 --> 00:01:10,696
(BOTH SIGH)
30
00:01:10,863 --> 00:01:12,948
- Well, gotta go.
- Oh.
31
00:01:15,826 --> 00:01:19,705
- Already? Why don't you stay over?
- Well, I'd love to...
32
00:01:19,872 --> 00:01:23,709
...but you know my mother
needs me in the morning.
33
00:01:26,128 --> 00:01:29,215
Please, I think the woman can manage
to put a wig on by herself.
34
00:01:29,381 --> 00:01:31,842
Look, it's not just the wig.
35
00:01:32,009 --> 00:01:35,971
It's pinning her hair up, drawing
on her eyebrows. It's a two-person job.
36
00:01:37,723 --> 00:01:38,849
It's just...
37
00:01:39,016 --> 00:01:43,896
When you leave right after
we make love, it makes me feel cheap.
38
00:01:44,063 --> 00:01:48,901
- Oh, honey, I'm sorry. What can I do?
- Stay.
39
00:01:49,860 --> 00:01:51,111
Okay.
40
00:01:55,366 --> 00:01:56,659
(HOWARD SIGHS)
41
00:01:56,826 --> 00:01:58,828
Like, what, another five, 10 minutes?
42
00:02:00,496 --> 00:02:03,415
- Go home.
- Your call, eh?
43
00:02:06,126 --> 00:02:11,507
Howard, have you ever considered us
living together?
44
00:02:11,715 --> 00:02:13,717
Boy, I don't know.
45
00:02:13,884 --> 00:02:16,804
You, me, Ma,
living under the same roof? Ha, ha.
46
00:02:18,180 --> 00:02:20,599
No. I mean just you and me.
47
00:02:21,183 --> 00:02:23,853
You can move in here,
or we can find a place.
48
00:02:24,186 --> 00:02:25,688
- I've got a solution.
- What?
49
00:02:25,855 --> 00:02:28,858
Wait for my mom's heart to explode
from all the salt she eats.
50
00:02:29,900 --> 00:02:33,320
Stick her in the ground, flip her mattress
and move into the bedroom.
51
00:02:35,030 --> 00:02:36,073
Great.
52
00:02:36,240 --> 00:02:39,577
Look at us. Planning a future together.
53
00:02:45,708 --> 00:02:48,294
MRS. WOLOWITZ:
Who's there? Are you a sex criminal?
54
00:02:50,588 --> 00:02:54,008
Sex criminals don't have keys, Ma!
55
00:02:54,884 --> 00:02:58,053
MRS. WOLOWITZ: Where were you so late?
- I was out with Bernadette!
56
00:02:58,220 --> 00:03:00,097
MRS. WOLOWITZ:
I know what that means!
57
00:03:00,264 --> 00:03:02,808
I watch Dr. Phil!
58
00:03:03,475 --> 00:03:06,812
I hope to God you used a condom!
59
00:03:06,979 --> 00:03:09,732
HOWARD: I'm not having this conversation
with you, Ma!
60
00:03:09,899 --> 00:03:15,070
MRS. WOLOWITZ: God forbid you get one
of those new fancy sex diseases!
61
00:03:15,487 --> 00:03:18,824
HOWARD: Nobody has a disease!
- I hope not!
62
00:03:18,991 --> 00:03:21,952
I share a toilet with you.
63
00:03:23,704 --> 00:03:28,042
Is that what you want?
To give your mother herpes?
64
00:03:28,751 --> 00:03:30,294
HOWARD:
I don't have to take this!
65
00:03:31,879 --> 00:03:35,507
Good luck with your eyebrows
in the morning!
66
00:03:40,596 --> 00:03:43,849
MRS. WOLOWITZ:
Who's there? Are you a sex criminal?
67
00:03:45,559 --> 00:03:48,395
I'm still leaving, I just forgot my Claritin!
68
00:04:15,631 --> 00:04:18,300
- Hey, what's up?
- I need a place to crash.
69
00:04:18,467 --> 00:04:20,052
Sure.
70
00:04:20,219 --> 00:04:23,055
- Why?
- Big fight with my mother.
71
00:04:23,222 --> 00:04:27,226
Hmm. Still arguing over
which CSI is the best?
72
00:04:27,977 --> 00:04:31,647
No, we agreed
they all have their merits.
73
00:04:31,814 --> 00:04:33,232
This was about Bernadette.
74
00:04:34,566 --> 00:04:36,735
- What's going on?
- Howard's gonna sleep here.
75
00:04:36,944 --> 00:04:40,948
- He had a fight with his mother.
- Did you offer him a hot beverage?
76
00:04:48,956 --> 00:04:50,749
No.
77
00:04:51,834 --> 00:04:54,503
Leonard, social protocol states
when a friend is upset...
78
00:04:54,670 --> 00:04:56,839
...you offer a hot beverage
such as tea.
79
00:04:57,172 --> 00:04:59,508
Tea does sound nice.
80
00:05:00,843 --> 00:05:02,761
You heard the man, Leonard.
81
00:05:05,097 --> 00:05:08,600
While you're at it, I'm upset that
we have an unannounced house guest...
82
00:05:08,767 --> 00:05:10,019
...so make me cocoa.
83
00:05:13,605 --> 00:05:17,443
Point of inquiry, given that
Leonard is your secondary friend...
84
00:05:17,609 --> 00:05:19,778
...and Koothrappali
is your primary friend...
85
00:05:19,987 --> 00:05:22,197
...why didn't you seek refuge
under his roof?
86
00:05:22,364 --> 00:05:24,867
There's no room.
His sister is staying with him.
87
00:05:25,034 --> 00:05:27,077
Wait, wait. What?
88
00:05:27,494 --> 00:05:30,789
Cocoa, Leonard. Focus.
I'm down in the dumps here.
89
00:05:32,124 --> 00:05:35,586
- What? Priya's in town?
- Yeah, some work thing.
90
00:05:35,753 --> 00:05:37,880
My mother seems to think
that Bernadette...
91
00:05:38,047 --> 00:05:42,468
- Hold on, when did Priya get here?
- I don't know, a couple days ago.
92
00:05:42,634 --> 00:05:45,304
Bernadette doesn't like
that I take care of my mother...
93
00:05:45,512 --> 00:05:47,765
...and my mother
doesn't trust Bernadette.
94
00:05:47,931 --> 00:05:50,934
Yeah, that's a real pickle. Bye.
95
00:05:54,772 --> 00:06:00,652
Don't worry, as your tertiary friend, I am
prepared to step in and comfort you.
96
00:06:01,278 --> 00:06:04,323
- That's not really necessary.
- No. I'll finish making the tea...
97
00:06:04,531 --> 00:06:08,535
...while you narcissistically ramble on
about whatever's troubling you.
98
00:06:09,787 --> 00:06:13,332
- Thanks.
- That's what tertiary friends are for.
99
00:06:17,336 --> 00:06:19,505
RAJESH: Who is it?
- It's Leonard.
100
00:06:20,297 --> 00:06:22,007
You can't come in.
101
00:06:22,674 --> 00:06:25,761
- Well, I just wanna talk to her.
- I forbid it.
102
00:06:25,928 --> 00:06:28,180
- Open the door, Rajesh.
- You heard me.
103
00:06:28,347 --> 00:06:30,349
I forbidded it.
104
00:06:30,766 --> 00:06:32,184
Forbidded it?
105
00:06:32,935 --> 00:06:34,103
Forbaded it?
106
00:06:35,437 --> 00:06:37,606
Get out of the way.
107
00:06:37,773 --> 00:06:40,192
- What are you doing here?
- What are you doing here?
108
00:06:40,359 --> 00:06:43,153
- I have business in Los Angeles.
- Why didn't you call?
109
00:06:43,320 --> 00:06:46,698
Clearly she was sending you a message
to take a hike, Mike.
110
00:06:47,658 --> 00:06:49,535
I'm sorry. I thought about calling...
111
00:06:49,701 --> 00:06:52,830
...but I wasn't sure
if seeing you was such a good idea.
112
00:06:52,996 --> 00:06:54,873
I know, last time I came on too strong.
113
00:06:55,082 --> 00:06:57,126
- Can we talk in private?
- No.
114
00:06:57,292 --> 00:06:58,377
Sure.
115
00:06:59,503 --> 00:07:03,006
It's inappropriate for a single woman
to entertain a man in private.
116
00:07:03,173 --> 00:07:05,551
If you insist on talking,
do it on the couch.
117
00:07:07,386 --> 00:07:11,473
All right, you may talk in the bedroom,
but I want this door to remain open.
118
00:07:12,724 --> 00:07:14,726
Just this once you may close the door.
119
00:07:14,893 --> 00:07:18,313
But keep in mind I'll be right out here
monitoring the situation.
120
00:07:32,244 --> 00:07:34,413
Oh, damn it.
121
00:07:34,580 --> 00:07:37,916
Leonard, when you get this message,
call me.
122
00:07:43,380 --> 00:07:46,091
Priya, this your brother.
123
00:07:46,258 --> 00:07:50,012
When you get this, tell Leonard
to check his voicemail.
124
00:07:52,431 --> 00:07:54,683
Would you be sleeping over again
this evening?
125
00:07:54,850 --> 00:07:56,226
Because you're welcome to.
126
00:07:56,393 --> 00:07:58,437
Very nice of you,
but I made other plans.
127
00:07:59,062 --> 00:08:04,776
Just keep in mind that should you ever
need a slightly apathetic tertiary friend...
128
00:08:04,943 --> 00:08:06,737
...I stand at the ready.
129
00:08:08,280 --> 00:08:10,240
- Hi, Howard. Hi, Sheldon.
- Hello.
130
00:08:10,407 --> 00:08:13,368
Why are you holding hands?
I forbid you to hold hands.
131
00:08:14,203 --> 00:08:16,872
Rajesh, you know Leonard and I
spent the night together.
132
00:08:17,039 --> 00:08:20,792
Yeah, but you were just sleeping
because I forboded you to have sex.
133
00:08:22,294 --> 00:08:23,795
The word is "forbade."
134
00:08:23,962 --> 00:08:27,090
You sure? That doesn't sound right.
135
00:08:27,257 --> 00:08:30,719
Listen, Rajesh, Leonard and I
decided to see each other again...
136
00:08:30,886 --> 00:08:35,224
...and you don't get to tell me who I can
and can't have a relationship with.
137
00:08:35,390 --> 00:08:36,600
Actually, he can.
138
00:08:36,767 --> 00:08:41,146
The Hindu Code of Manu
is very clear in these matters.
139
00:08:41,313 --> 00:08:43,440
If a woman's father is not around...
140
00:08:43,607 --> 00:08:45,817
...the duty of controlling
her base desires...
141
00:08:45,984 --> 00:08:50,155
...falls to the closest male member
of her family, in this case, Raj.
142
00:08:50,322 --> 00:08:53,492
The code also states
that if she disobeys...
143
00:08:53,659 --> 00:08:59,331
...she will be reborn in the womb
of a jackal and tormented by diseases.
144
00:09:00,916 --> 00:09:06,338
If true, that seems like an awfully large
gamble, given that the prize is Leonard.
145
00:09:11,426 --> 00:09:14,304
There it is, Priya. We're Indian.
We believe this stuff.
146
00:09:16,139 --> 00:09:18,183
It also says that if you eat beef...
147
00:09:18,350 --> 00:09:22,271
...you need to live with cows
for three months and drink their urine.
148
00:09:22,604 --> 00:09:24,273
Some makes sense, some is crazy.
149
00:09:24,439 --> 00:09:27,359
My point is
you can't go out with Leonard.
150
00:09:27,734 --> 00:09:30,112
- Who can't go out with Leonard?
- My sister.
151
00:09:30,279 --> 00:09:32,698
Penny, this is Raj's sister, Priya.
152
00:09:32,864 --> 00:09:35,367
- It's very nice to meet you.
- Oh, yeah. You too.
153
00:09:35,534 --> 00:09:39,371
Priya, if you're experiencing
any tension or awkwardness...
154
00:09:39,538 --> 00:09:42,541
...it may stem from the fact
that Leonard and Penny used to...
155
00:09:42,749 --> 00:09:46,211
...if I may quote Howard,
"Do the dance with no pants."
156
00:09:51,049 --> 00:09:53,844
- Sheldon.
- Really?
157
00:09:54,511 --> 00:09:56,388
Hey, Bernadette. Can I talk to you?
158
00:09:56,555 --> 00:09:58,348
Sure.
159
00:09:58,849 --> 00:10:01,518
Penny, you became disenchanted
with Leonard as a lover.
160
00:10:01,685 --> 00:10:04,062
Would you please tell my sister why.
161
00:10:05,480 --> 00:10:07,899
My mom's going to Palm Springs
to visit her sister.
162
00:10:08,066 --> 00:10:11,028
That's two nights in a row
I can sleep over with you.
163
00:10:11,403 --> 00:10:13,071
Unless the air dries her sinuses...
164
00:10:13,280 --> 00:10:16,575
...in which case I'll have to schlep
out there with the humidifier.
165
00:10:17,951 --> 00:10:20,662
That's your big solution
to all of our problems?
166
00:10:20,829 --> 00:10:23,915
If your mom's nose holds up,
we get two nights together?
167
00:10:24,708 --> 00:10:28,503
- Isn't that great?
- No, it's not great.
168
00:10:28,670 --> 00:10:30,922
You need to make a choice.
Me or your mother.
169
00:10:31,798 --> 00:10:32,841
Uh...
170
00:10:33,008 --> 00:10:36,595
- Wrong answer.
- No, wait, you didn't let me finish.
171
00:10:37,346 --> 00:10:39,931
- I'm listening.
- Uh...
172
00:10:40,098 --> 00:10:42,059
(BERNADETTE GROANS)
173
00:10:47,522 --> 00:10:49,983
I came as quickly as I could.
174
00:10:51,735 --> 00:10:54,863
Okay. Why?
175
00:10:55,864 --> 00:10:57,157
To comfort you, of course.
176
00:10:57,491 --> 00:11:00,077
Sheldon told me about
Leonard dating Rajesh's sister...
177
00:11:00,243 --> 00:11:03,872
...so I hightailed it over here to pick up
the pieces of your broken heart.
178
00:11:04,456 --> 00:11:06,166
Okay. Amy, I'm fine.
179
00:11:06,333 --> 00:11:08,168
You don't have to be strong for me.
180
00:11:09,544 --> 00:11:12,756
Now, let's talk about Priya,
that man-stealing bitch.
181
00:11:14,549 --> 00:11:15,842
What?
182
00:11:16,009 --> 00:11:19,554
In situations like this, best girlfriends
are often catty about the other woman.
183
00:11:19,721 --> 00:11:21,056
(GROWLS)
184
00:11:22,724 --> 00:11:26,061
No, really, I am not upset
about Leonard and Priya.
185
00:11:26,228 --> 00:11:30,399
Oh, then perhaps you don't understand
what's going on.
186
00:11:30,565 --> 00:11:34,236
Your former boyfriend has replaced you
with a very suitable mate.
187
00:11:34,403 --> 00:11:36,571
Arguably much more suitable than you.
188
00:11:38,281 --> 00:11:40,575
Oh, well, good for him.
189
00:11:40,742 --> 00:11:42,994
Hey, what do you mean
"more suitable"?
190
00:11:43,578 --> 00:11:47,749
Well, granted, Penny, you're secondary
sexual characteristics are bodacious...
191
00:11:49,251 --> 00:11:52,587
...but Priya is highly educated,
she's an accomplished professional...
192
00:11:52,754 --> 00:11:56,425
...she comes from the culture that wrote
the book on neat ways to have sex.
193
00:11:57,592 --> 00:12:00,429
You, on the other hand,
are a community-college dropout...
194
00:12:00,595 --> 00:12:03,765
...who comes from the culture
that wrote the book on tipping cows.
195
00:12:04,808 --> 00:12:07,769
Yeah, okay. I got it. I got it.
196
00:12:08,103 --> 00:12:09,980
So, what is all that stuff?
197
00:12:10,147 --> 00:12:12,441
This is a portable
electroencephalogram.
198
00:12:12,607 --> 00:12:14,985
I'm doing research on emotions
and brain activity.
199
00:12:15,152 --> 00:12:19,114
When you start crying, I can see
which region of the brain is activated.
200
00:12:19,781 --> 00:12:24,411
Then I'll stimulate the analogous area
in a rhesus monkey and see if he cries.
201
00:12:25,954 --> 00:12:27,622
Cool, huh?
202
00:12:30,542 --> 00:12:32,294
(KNOCKS ON DOOR)
203
00:12:42,637 --> 00:12:44,598
I choose you.
204
00:12:45,307 --> 00:12:46,308
- Really?
- Yep.
205
00:12:46,475 --> 00:12:50,854
I moved out of my mother's house.
The cord is cut. I'm all yours.
206
00:12:51,980 --> 00:12:53,815
What did she say when you told her?
207
00:12:53,982 --> 00:12:56,693
I don't know, she hasn't responded
to my email yet. Ha, ha.
208
00:12:57,652 --> 00:12:59,988
- This is so great.
- Ha, ha.
209
00:13:00,155 --> 00:13:02,866
- I love you, Howard.
- I love you too.
210
00:13:03,074 --> 00:13:05,660
- So, what's for dinner?
- Um...
211
00:13:05,827 --> 00:13:07,996
I don't have much of anything
in the house.
212
00:13:08,872 --> 00:13:12,000
That's fine. Why don't we go
fool around in our bedroom?
213
00:13:12,250 --> 00:13:13,627
(CHUCKLES)
214
00:13:13,793 --> 00:13:15,170
And then you can go shopping.
215
00:13:18,340 --> 00:13:21,176
I thought maybe after we eat
we could see an early movie.
216
00:13:21,343 --> 00:13:22,385
I'd love that.
217
00:13:23,011 --> 00:13:26,181
I love the way you say, "I'd love that."
218
00:13:26,848 --> 00:13:28,683
She says it the same way I do.
219
00:13:31,228 --> 00:13:35,690
I'd love that. Everybody in India
says it that way. It's not a big deal.
220
00:13:37,317 --> 00:13:40,028
- Rajesh, don't be a child.
- I'm not being a child.
221
00:13:40,487 --> 00:13:44,199
Leonard, if your sister ever comes
to town, I shall have my way with her.
222
00:13:46,535 --> 00:13:48,620
My sister's 38 and married.
223
00:13:48,870 --> 00:13:52,040
All the more shame that will fall upon
the house of Hofstadter!
224
00:13:55,544 --> 00:13:58,338
- Ooh! I thought I smelled pizza.
- That's remarkable.
225
00:13:58,505 --> 00:14:00,590
If pepperoni were
an explosive substance...
226
00:14:00,757 --> 00:14:04,177
...you could replace German Shepherds
at our nation's airports.
227
00:14:05,387 --> 00:14:07,931
- Hi. Penny, right?
- Oh, yes, hi.
228
00:14:08,139 --> 00:14:10,850
Sorry, didn't know you had company.
I don't wanna impose.
229
00:14:11,017 --> 00:14:12,727
It's not an imposition.
230
00:14:12,894 --> 00:14:15,897
At this point in our ecosystem,
you are akin to the plover...
231
00:14:16,064 --> 00:14:17,732
...a small scavenging bird...
232
00:14:17,899 --> 00:14:20,860
...that eats extra food
from between the teeth of crocodiles.
233
00:14:23,029 --> 00:14:25,865
Please, fly into our open maw
and have at it.
234
00:14:28,410 --> 00:14:31,913
If I had more than a box of baking soda
I wouldn't have to take that.
235
00:14:34,791 --> 00:14:36,710
Hi, bestie.
236
00:14:38,420 --> 00:14:40,255
Hi.
237
00:14:41,715 --> 00:14:46,052
- So, um, Priya, you're a lawyer, right?
- I know, pretty boring, huh?
238
00:14:46,219 --> 00:14:49,639
Oh, come on, it's not boring at all.
239
00:14:49,806 --> 00:14:53,059
Uh, she's currently helping set up
a secondary derivative market...
240
00:14:53,226 --> 00:14:56,771
...which would allow overseas car firms
to hedge their investments...
241
00:14:56,938 --> 00:15:00,942
...against potential advancements
in battery technology.
242
00:15:01,443 --> 00:15:04,696
Thank you, Leonard.
That doesn't make it sound boring at all.
243
00:15:06,948 --> 00:15:08,950
LEONARD: I'm sorry, but...
- How you holding up?
244
00:15:10,744 --> 00:15:12,287
I'm fine.
245
00:15:12,454 --> 00:15:14,956
Who are you kidding?
She's breathtaking.
246
00:15:17,250 --> 00:15:19,794
So, Penny, Leonard tells me
you're an actress.
247
00:15:19,961 --> 00:15:23,298
- That must be pretty exciting.
- Oh, yeah. Yeah. It's real great.
248
00:15:23,465 --> 00:15:27,260
Today I drove to an audition I thought
was gonna be for a cat food commercial.
249
00:15:27,427 --> 00:15:28,803
Turned out to be porn.
250
00:15:30,972 --> 00:15:32,724
Did you get the part?
251
00:15:35,143 --> 00:15:36,603
I didn't do the audition.
252
00:15:36,978 --> 00:15:40,148
Given the state of your career,
can you really afford to be picky?
253
00:15:42,984 --> 00:15:46,321
I took acting classes
when I was at Cambridge. I loved it.
254
00:15:46,488 --> 00:15:50,158
- We did Taming of the Shrew.
- Oh, wow, I love Taming of the Shrew.
255
00:15:50,325 --> 00:15:51,993
I did a paper on it in high school.
256
00:15:52,661 --> 00:15:55,372
Who knows not where a wasp does
wear his sting?
257
00:15:55,538 --> 00:15:57,832
- In his tail.
- In his tongue.
258
00:15:57,999 --> 00:16:00,168
- Whose tongue?
- Yours, if you talk of tails...
259
00:16:00,335 --> 00:16:01,795
...and so farewell.
260
00:16:01,961 --> 00:16:03,797
What, with my tongue in your tail?
261
00:16:03,963 --> 00:16:06,007
(BOTH LAUGH)
262
00:16:11,346 --> 00:16:15,350
I'm regretting my earlier cattiness.
She is an absolute delight.
263
00:16:18,603 --> 00:16:19,938
(SIGHS)
264
00:16:20,105 --> 00:16:21,940
Wow.
265
00:16:23,692 --> 00:16:25,485
(PANTING)
266
00:16:27,278 --> 00:16:29,698
Wow indeed.
267
00:16:30,699 --> 00:16:34,160
- I can't believe we're living together.
- Yeah.
268
00:16:34,327 --> 00:16:36,204
You know what would make this
perfect?
269
00:16:36,371 --> 00:16:38,039
- What?
- A little snack.
270
00:16:38,206 --> 00:16:40,375
You got any string cheese?
271
00:16:41,793 --> 00:16:43,837
No. I might have some cheddar.
272
00:16:44,713 --> 00:16:47,549
Not as good.
You can't make strings with it.
273
00:16:48,717 --> 00:16:51,553
Remind me to put it
on your shopping list.
274
00:16:51,886 --> 00:16:52,887
Okay.
275
00:16:53,054 --> 00:16:55,765
- Do you have hypo-allergenic detergent?
- No.
276
00:16:55,932 --> 00:16:57,225
Better put it on the list.
277
00:16:57,392 --> 00:17:00,854
If you wash my underwear with regular
soap, I get little bumps on my tuchus.
278
00:17:01,020 --> 00:17:02,731
(CHUCKLES)
279
00:17:05,316 --> 00:17:08,069
Wait a second,
I'm doing your laundry?
280
00:17:08,570 --> 00:17:11,698
Well, honey, it's not gonna do itself.
Heh, heh.
281
00:17:12,323 --> 00:17:15,243
Oh, tomorrow morning
you're driving me to the dentist.
282
00:17:15,744 --> 00:17:17,245
I have to take you?
283
00:17:17,746 --> 00:17:20,331
You don't have to take me.
You get to take me.
284
00:17:21,916 --> 00:17:25,920
Wait a minute, are you telling me your
mother usually takes you to the dentist?
285
00:17:26,087 --> 00:17:30,258
Well, it's not weird. There's lots of kids
there with their moms.
286
00:17:32,051 --> 00:17:33,428
I can't believe this.
287
00:17:33,595 --> 00:17:35,221
What? It's fun.
288
00:17:35,388 --> 00:17:39,434
If I have no cavities,
afterwards we go out for a treat.
289
00:17:40,435 --> 00:17:42,896
Howard,
let's get something straight right now.
290
00:17:43,062 --> 00:17:44,773
I am not going to be your mother.
291
00:17:44,939 --> 00:17:48,067
Whoa, whoa, whoa.
Where did that come from?
292
00:17:56,618 --> 00:18:00,121
MRS. WOLOWITZ:
Who's there? Is it a sex criminal?
293
00:18:01,289 --> 00:18:04,626
Nobody wants to do that to you, Ma!
294
00:18:05,460 --> 00:18:08,129
MRS. WOLOWITZ: Where were you?
- Didn't you read my email?
295
00:18:08,296 --> 00:18:12,509
MRS. WOLOWITZ: You know I can't turn on
that farkakt computer!
296
00:18:13,009 --> 00:18:16,095
I left you some brisket
on the kitchen counter.
297
00:18:16,262 --> 00:18:17,305
HOWARD:
Thank you!
298
00:18:17,472 --> 00:18:21,976
MRS. WOLOWITZ: Remember to floss after,
we have the dentist in the morning!
299
00:18:26,272 --> 00:18:28,650
- Oh, hey. What's up?
- I wanted to check in on you.
300
00:18:29,108 --> 00:18:31,361
- Why?
- Seems like the appropriate thing to do...
301
00:18:31,528 --> 00:18:35,365
...when one's best friend finds herself
replaced by a smart, beautiful woman...
302
00:18:35,532 --> 00:18:38,785
...with the smoldering sexuality
of a crouched Bengal tiger.
303
00:18:40,286 --> 00:18:42,121
I already told you, I'm okay with it.
304
00:18:42,288 --> 00:18:47,085
I mean, if anything, I'm quite pleased
that Leonard has found someone...
305
00:18:47,252 --> 00:18:49,963
(SOBBING)
...that makes him so happy.
306
00:18:50,129 --> 00:18:53,675
- Oh, it's okay, it's okay.
- Thank you.
307
00:18:54,133 --> 00:18:55,885
Let's get these electrodes
attached...
308
00:18:56,052 --> 00:18:58,555
...and see what's going on
in that noggin of yours.
309
00:18:58,721 --> 00:19:01,140
Okay.
310
00:19:04,602 --> 00:19:06,104
(KNOCKING ON DOOR)
311
00:19:06,813 --> 00:19:08,815
I smell Chinese food.
312
00:19:09,482 --> 00:19:13,152
It's actually Thai. You're slipping.
313
00:19:14,237 --> 00:19:17,699
- Are Leonard and Priya here?
- They went to Catalina for the weekend.
314
00:19:17,866 --> 00:19:21,953
- Oh, where's Raj?
- At home, forbidding it.
315
00:19:22,120 --> 00:19:23,329
How about Howard?
316
00:19:23,496 --> 00:19:27,709
I'm given to understand his mother
grounded him for running away.
317
00:19:28,293 --> 00:19:31,254
Oh, okay.
318
00:19:31,713 --> 00:19:35,091
Well, I guess
it's just the two of us, huh?
319
00:19:35,258 --> 00:19:36,885
Actually, it's the three of us.
320
00:19:37,051 --> 00:19:39,095
AMY (ON COMPUTER):
What up, bestie?
321
00:19:41,723 --> 00:19:44,934
Good news. Thanks to you, I was able
to make a rhesus monkey cry...
322
00:19:45,101 --> 00:19:46,978
...like a disgraced televangelist.
323
00:19:48,938 --> 00:19:49,981
Great.
324
00:19:50,148 --> 00:19:52,400
- So you feeling better?
- Not really.
325
00:19:53,109 --> 00:19:57,113
- Sheldon, you have a guest who's upset.
- Right. I'll make tea.
326
00:19:57,280 --> 00:20:00,450
- It's okay, I don't want tea.
- I'm sorry, it's not optional.
26569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.