All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S04E15.AMZN.WEB-DL.English.US.SDH.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,794 --> 00:00:03,462 Here's what I wonder about zombies. 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,798 (SHELDON, LEONARD & HOWARD GROAN) 3 00:00:05,965 --> 00:00:08,634 What happens if they can't get any human flesh to eat? 4 00:00:08,801 --> 00:00:11,929 They can't starve to death, they're already dead. 5 00:00:12,096 --> 00:00:14,390 You take this one. I spent an hour last night... 6 00:00:14,557 --> 00:00:18,477 ...on how do vampires shave when they can't see themselves in the mirror? 7 00:00:19,520 --> 00:00:23,399 Well-groomed vampires meet in pairs and shave each other. Case closed. 8 00:00:24,650 --> 00:00:28,821 - Yeah, okay, so, zombies? - I guess it depends on the zombies, Raj. 9 00:00:28,988 --> 00:00:30,990 Are we talking slow zombies, fast zombies? 10 00:00:31,073 --> 00:00:34,160 Like in 28 Days, if those zombies didn't eat, they starved. 11 00:00:34,201 --> 00:00:37,788 No, You're thinking of 28 Days Later. 28 Days is where Sandra Bullock goes to rehab... 12 00:00:37,955 --> 00:00:40,666 ...and puts the audience into an undead state. 13 00:00:41,125 --> 00:00:43,085 Hey, don't bag on Sandra Bullock. 14 00:00:43,252 --> 00:00:46,922 You think it makes you look cultured, but you just come off as bitter. 15 00:00:48,090 --> 00:00:50,551 Dr. Siebert, 12 o'clock. 16 00:00:50,843 --> 00:00:54,305 Why's the president of the university slumming in the cafeteria? Ha, ha. 17 00:00:54,472 --> 00:00:56,849 Perhaps he's emulating Shakespeare's Henry V... 18 00:00:57,016 --> 00:00:59,101 ...who dressed as a commoner and mingled... 19 00:00:59,268 --> 00:01:01,771 ...to find out how he was perceived by his subjects. 20 00:01:01,937 --> 00:01:04,815 If he'd have read any of the 1300 e-mails I've sent him... 21 00:01:04,982 --> 00:01:08,944 ...on the subject of his administration he could have saved himself the trouble. 22 00:01:09,445 --> 00:01:11,614 Or maybe he heard it's Tater Tot Tuesday. 23 00:01:12,198 --> 00:01:14,366 That's why I'm here. 24 00:01:14,700 --> 00:01:16,535 Hey, there's my favorite geniuses. 25 00:01:17,369 --> 00:01:19,455 - How are we doing today? - That depends. 26 00:01:19,622 --> 00:01:22,875 How much longer do you plan on fondling my shoulder? 27 00:01:23,042 --> 00:01:25,753 Sorry, Dr. Cooper. I forgot you have a touch phobia. 28 00:01:25,961 --> 00:01:28,714 It's not a touch phobia, it's a germ phobia. 29 00:01:28,881 --> 00:01:32,802 If you'd like to go put on latex gloves, I'll let you check me for a hernia. 30 00:01:33,886 --> 00:01:37,431 Yeah. So listen, fellas, who's up for a little party this Saturday night? 31 00:01:37,598 --> 00:01:40,643 Open bar, good eats, might even be a few pretty girls. 32 00:01:40,810 --> 00:01:42,061 - Sounds good. - I'm in. Ha, ha. 33 00:01:42,269 --> 00:01:45,231 Hold on. Just because the nice man is offering you candy... 34 00:01:45,397 --> 00:01:48,818 ...doesn't mean you should jump into his windowless van. 35 00:01:50,528 --> 00:01:53,739 - What's the occasion? - Just a fundraiser for the university. 36 00:01:53,948 --> 00:01:57,493 Aha. The tear-stained air mattress in the back of the van. 37 00:01:57,993 --> 00:02:00,079 I understand your reticence, Dr. Cooper. 38 00:02:00,246 --> 00:02:01,539 And I sympathize. 39 00:02:01,705 --> 00:02:04,124 But the facts are, we have to shake a few hands... 40 00:02:04,291 --> 00:02:06,710 ...and kiss butts to raise money for our research. 41 00:02:06,877 --> 00:02:09,964 I don't care, it's demeaning and I refuse to be trotted out... 42 00:02:10,130 --> 00:02:13,092 ...and shown off like a prize hog at the Texas State Fair... 43 00:02:13,259 --> 00:02:15,594 ...which is something you don't want to attend... 44 00:02:15,761 --> 00:02:18,222 ...wearing a Star Trek ensign's uniform. 45 00:02:18,597 --> 00:02:20,349 All right, let me put it this way. 46 00:02:20,516 --> 00:02:23,561 You're gonna put on a suit, you're gonna come to this party... 47 00:02:23,727 --> 00:02:26,522 ...and you're gonna explain your research to old people... 48 00:02:26,689 --> 00:02:29,358 ...or I swear to God, I'll blind you with a hot spoon... 49 00:02:29,525 --> 00:02:32,695 ...like they did to that little boy in Slumdog Millionaire. 50 00:02:33,279 --> 00:02:35,030 Oh. You don't want that. 51 00:02:36,615 --> 00:02:38,617 So Saturday night. It's gonna be off the hook. 52 00:02:38,784 --> 00:02:41,412 - Unh. - Get over it. 53 00:02:42,913 --> 00:02:45,875 Oh, boy, Tater Tots and a party invitation? 54 00:02:46,041 --> 00:02:47,751 What a great day. 55 00:03:14,528 --> 00:03:16,155 There you go. 56 00:03:19,992 --> 00:03:21,869 Are you sure this is right? 57 00:03:22,036 --> 00:03:24,830 Yeah, just tuck that part in your pants, you'll be fine. 58 00:03:25,748 --> 00:03:30,461 Okay, let's go smooch some rich, wrinkled tuchis. 59 00:03:30,628 --> 00:03:34,506 Oh, Howard, I can't believe Bernadette let you go to a fancy party wearing a dickey. 60 00:03:34,673 --> 00:03:37,885 Ha, ha. Excuse me, my girlfriend doesn't pick out my clothes. 61 00:03:38,052 --> 00:03:39,970 My mother does. 62 00:03:41,347 --> 00:03:42,514 Oh, we should get going. 63 00:03:42,681 --> 00:03:45,851 - What about Sheldon? - Sheldon is not going. 64 00:03:46,018 --> 00:03:47,561 Really? What do we tell Siebert? 65 00:03:48,062 --> 00:03:51,190 Tell him Dr. Cooper feels that the best use of his time... 66 00:03:51,357 --> 00:03:54,401 ...is to employ his rare and precious mental faculties... 67 00:03:54,568 --> 00:03:57,529 ...to tear the mask off nature and stare at the face of God. 68 00:03:59,281 --> 00:04:02,910 Sheldon, it's Saturday night. You'll be doing laundry. 69 00:04:03,077 --> 00:04:05,412 Don't tell him that. Tell him the mask thing. 70 00:04:12,002 --> 00:04:15,172 - Hey, put your tie back in your pants. - Thanks. 71 00:04:15,589 --> 00:04:16,674 Nice place. 72 00:04:16,840 --> 00:04:19,385 Reminds me of my parents' house back in New Delhi. 73 00:04:19,551 --> 00:04:21,553 - You're kidding. - No, we are very wealthy. 74 00:04:21,720 --> 00:04:24,765 But the only difference is we have more servants. 75 00:04:24,932 --> 00:04:27,059 - More than this? - More than we can use. 76 00:04:27,226 --> 00:04:31,230 See, in India we don't make the mistake of letting our poor people have dreams. 77 00:04:31,814 --> 00:04:35,818 Ah. There's my band of brainiacs. Where's Dr. Cooper? 78 00:04:36,318 --> 00:04:37,361 (SIGHS) 79 00:04:37,569 --> 00:04:41,615 He's tearing the mask off nature to look at the face of God. 80 00:04:42,366 --> 00:04:46,704 The board of directors insists he has a beautiful mind, I think he's just bananas. 81 00:04:46,870 --> 00:04:49,873 Let me introduce you to one of the university's leading donors. 82 00:04:50,874 --> 00:04:52,584 (CLEARS THROAT) 83 00:04:52,918 --> 00:04:55,921 I think we were misled about the cute girls. 84 00:04:56,422 --> 00:04:59,466 Mrs. Latham, I'd like you to meet our outstanding researchers. 85 00:04:59,633 --> 00:05:03,262 This is Dr. Leonard Hofstadter, Dr. Rajesh Koothrappali... 86 00:05:03,429 --> 00:05:04,555 ...and Howard Wolowitz. 87 00:05:04,722 --> 00:05:06,265 What happened to you, Wolowitz? 88 00:05:06,432 --> 00:05:09,977 Couldn't stick with it long enough to get your Ph.D? 89 00:05:10,144 --> 00:05:13,313 I'm an engineer. Most engineers don't bother with a Ph.D. 90 00:05:13,480 --> 00:05:17,818 You may be interested to know I designed the zero-gravity waste system for NASA. 91 00:05:17,985 --> 00:05:20,487 Got it. You're a space plumber. 92 00:05:23,115 --> 00:05:25,159 I'm gonna go hit the bar. 93 00:05:27,286 --> 00:05:28,454 Tell me about these two. 94 00:05:28,620 --> 00:05:30,748 Do him first. 95 00:05:31,123 --> 00:05:34,251 Dr. Hofstadter is representing our experimental physics program. 96 00:05:34,418 --> 00:05:36,462 You'll hear about his fascinating work. 97 00:05:36,628 --> 00:05:38,797 Right. Fascinate me. 98 00:05:39,715 --> 00:05:41,383 (STAMMERS) 99 00:05:42,134 --> 00:05:45,304 They're cute when they're about to wet themselves, aren't they? 100 00:05:45,471 --> 00:05:46,638 I'll make it easy. 101 00:05:46,805 --> 00:05:50,434 When you arrive at the lab in the morning, what machine do you turn on? 102 00:05:51,810 --> 00:05:53,687 Coffee maker? 103 00:05:54,313 --> 00:05:57,483 All right, Dr. Kooth... Whatever it is. You're up. 104 00:05:58,108 --> 00:06:01,320 It's Koothrappali. I have to tinkle. 105 00:06:05,115 --> 00:06:09,328 And so, instead of bowing to pressure and going to that pointless soiree... 106 00:06:09,495 --> 00:06:12,790 ...I stayed right here and did a load of whites. 107 00:06:13,832 --> 00:06:18,295 Well, normally I respect your macho rebellious attitude toward the man... 108 00:06:19,296 --> 00:06:22,049 ...but in this case I think you've made a foolish mistake. 109 00:06:22,508 --> 00:06:23,801 Unlikely... 110 00:06:25,010 --> 00:06:26,512 ...but make your case. 111 00:06:26,678 --> 00:06:28,847 Keeping in mind that your critical attitude... 112 00:06:29,014 --> 00:06:30,724 ...is ruining our night together... 113 00:06:30,933 --> 00:06:33,477 ...and I'm not above minimizing your window. 114 00:06:34,561 --> 00:06:36,230 Sheldon, like it or not... 115 00:06:36,438 --> 00:06:40,317 ...until you upload your intelligence to a self-sustaining orbiting satellite... 116 00:06:40,484 --> 00:06:43,529 ...equipped with high-speed Internet and a cloaking device... 117 00:06:43,695 --> 00:06:47,032 ...you will be dependent on other members of the human race. 118 00:06:47,199 --> 00:06:49,409 That's it, prepare to be minimized. 119 00:06:49,576 --> 00:06:53,038 I'm not finished. All scientists have to fundraise, Sheldon. 120 00:06:53,205 --> 00:06:54,873 How do you think I paid for my lab? 121 00:06:55,040 --> 00:06:58,836 I went to Saudi Arabia, met with a prince who had an interest in neurobiology. 122 00:06:59,336 --> 00:07:02,673 Your lab is funded by some Middle Eastern dilettante? 123 00:07:02,840 --> 00:07:05,384 Technically, Faisal is my fiancé... 124 00:07:08,220 --> 00:07:10,389 ...but I do have a two-photon microscope... 125 00:07:10,556 --> 00:07:12,975 ...and a place to stay in Riyadh for the winter. 126 00:07:14,101 --> 00:07:18,939 That explains those puzzling camel race photos on your Facebook page. 127 00:07:19,106 --> 00:07:22,860 And consider this: Without you to make the case for the Physics Department... 128 00:07:23,026 --> 00:07:25,404 ...the task falls to people like Leonard and Raj. 129 00:07:25,571 --> 00:07:27,739 Are you trying to scare me? 130 00:07:27,906 --> 00:07:29,908 Because you're succeeding. 131 00:07:30,075 --> 00:07:31,785 Well, then prepare to be terrified. 132 00:07:31,994 --> 00:07:33,620 If your friends are unconvincing... 133 00:07:33,787 --> 00:07:36,748 ...this year's donations might go to the Geology Department. 134 00:07:36,915 --> 00:07:40,294 Oh, dear, no, not the dirt people. 135 00:07:41,920 --> 00:07:46,592 Or worse, it could go to the Liberal Arts. 136 00:07:48,427 --> 00:07:49,928 No. 137 00:07:50,804 --> 00:07:53,974 Millions of dollars being showered on poets, literary theorists... 138 00:07:54,141 --> 00:07:56,602 ...and students of gender studies. 139 00:07:57,769 --> 00:08:00,647 Oh, the humanities. 140 00:08:02,524 --> 00:08:04,318 I don't think President Siebert... 141 00:08:04,526 --> 00:08:07,613 ...will be making us go to any more fundraisers. 142 00:08:07,779 --> 00:08:09,656 It was so much easier at my bar mitzvah. 143 00:08:09,823 --> 00:08:14,411 The old people came up to you, pinched your cheek, handed you a savings bond. 144 00:08:14,828 --> 00:08:16,747 Oh, don't be such gloomy Gusses. 145 00:08:16,914 --> 00:08:19,625 Look at the size of these shrimp. 146 00:08:20,083 --> 00:08:23,086 At what point do we start calling them lobsters? 147 00:08:23,670 --> 00:08:26,465 Face it, Raj, we crashed and burned tonight. 148 00:08:26,632 --> 00:08:28,634 Oh, you didn't do that badly. 149 00:08:30,260 --> 00:08:34,598 The first machine I turn on is the helium- neon laser, because it needs to warm up. 150 00:08:34,765 --> 00:08:37,476 I no longer care, dear. 151 00:08:37,643 --> 00:08:40,687 But don't worry, I really enjoyed meeting you this evening. 152 00:08:40,854 --> 00:08:42,689 You're kidding? That was good for you? 153 00:08:42,856 --> 00:08:44,858 Because I was sweating through my T-shirt. 154 00:08:45,651 --> 00:08:47,653 Excellent. There's nothing I like better... 155 00:08:47,819 --> 00:08:51,031 ...than making smart people feel ill at ease. 156 00:08:51,198 --> 00:08:53,617 - Why? - I don't know, it's one of the fun things... 157 00:08:53,784 --> 00:08:56,578 ...you get to do when you have lots of money. 158 00:08:57,329 --> 00:09:00,874 Watch. Hey! Who said you could eat that shrimp? 159 00:09:05,128 --> 00:09:06,880 See? Fun. 160 00:09:07,089 --> 00:09:08,715 SHELDON: No, no, no. I'm just... 161 00:09:08,882 --> 00:09:13,345 ...here for your money. I don't wanna shake anyone's germy hands. 162 00:09:14,179 --> 00:09:16,098 Explain it to them, Siebert. 163 00:09:19,935 --> 00:09:22,980 I must confess, I don't understand you, President Siebert. 164 00:09:23,146 --> 00:09:25,857 First you say you want me to appear at your fundraisers. 165 00:09:26,024 --> 00:09:29,528 But now you say you never want me to go anywhere near your fundraisers. 166 00:09:29,695 --> 00:09:32,155 Forgive me, but that sounds like a mixed message. 167 00:09:33,282 --> 00:09:38,328 Here we go again. If there's simply no talking to me, then why did you call? 168 00:09:39,663 --> 00:09:41,540 I'm sorry, someone's on the other line. 169 00:09:41,707 --> 00:09:45,961 Uh, why don't you see if you can organize your thoughts and we'll try again later. 170 00:09:46,962 --> 00:09:49,673 Cooper-Hofstadter residence. Go for Cooper. 171 00:09:49,840 --> 00:09:51,300 Good morning, Mrs. Latham. 172 00:09:51,842 --> 00:09:53,468 Yes, of course I remember you. 173 00:09:53,635 --> 00:09:56,972 A woman well past her prime seeking to augment her social status... 174 00:09:57,139 --> 00:09:59,975 ...by doling out her late husband's ill-gotten gains. 175 00:10:01,560 --> 00:10:04,187 So how much money are you going to give me? 176 00:10:05,314 --> 00:10:08,191 I'm not crazy, my mother had me tested. 177 00:10:09,318 --> 00:10:12,487 If you're not going to give me money, then why are you calling? 178 00:10:13,655 --> 00:10:15,699 She wants to talk to you. 179 00:10:16,199 --> 00:10:18,201 Who's crazy now? 180 00:10:19,202 --> 00:10:21,371 Hello, Mrs. Latham. 181 00:10:21,538 --> 00:10:23,749 Yes, I live with him. 182 00:10:24,458 --> 00:10:26,376 I don't... I really don't know why. 183 00:10:32,549 --> 00:10:35,218 Tonight? Sure. That'd be great. 184 00:10:35,969 --> 00:10:39,556 Okay, I'll see you then. Bye. 185 00:10:40,015 --> 00:10:43,101 Uh, she wants to have dinner and talk about my research. 186 00:10:43,268 --> 00:10:45,854 An entire dinner to talk about your research? 187 00:10:47,481 --> 00:10:50,233 Where are you going, the drive-through at Jack in the Box? 188 00:10:53,862 --> 00:10:57,783 Well, wherever we're going, she's sending a car to pick me up. 189 00:10:58,241 --> 00:11:01,370 - Okay, I see what's happening. - What? 190 00:11:01,536 --> 00:11:03,413 My stature intimidates her... 191 00:11:03,580 --> 00:11:06,750 ...so she's using you to get to me. 192 00:11:08,919 --> 00:11:11,046 Crafty old gal. 193 00:11:11,213 --> 00:11:12,214 Excuse me... 194 00:11:12,381 --> 00:11:15,217 ...but you are not the only scientist in this apartment. 195 00:11:15,384 --> 00:11:17,135 I've been published in journals... 196 00:11:17,302 --> 00:11:21,807 ...I received a dissertation-of-the-year award for experimental particle physics. 197 00:11:22,015 --> 00:11:23,558 No, that can't be it. 198 00:11:24,393 --> 00:11:26,061 Since you seem to have forgotten... 199 00:11:26,228 --> 00:11:28,772 ...the reason we live together is we're best friends. 200 00:11:28,939 --> 00:11:31,024 And I got your back, Jack. 201 00:11:34,569 --> 00:11:35,904 That was a great meal. 202 00:11:36,071 --> 00:11:37,447 I'm glad you enjoyed it. 203 00:11:37,614 --> 00:11:39,491 I eat this well when my mom's in town... 204 00:11:39,658 --> 00:11:42,327 - ...and she takes me out to dinner. - Is that so? 205 00:11:42,536 --> 00:11:44,121 You kind of remind me of her. 206 00:11:44,746 --> 00:11:47,791 She enjoys making people uncomfortable too. 207 00:11:48,542 --> 00:11:50,961 Well, you remind me of a boy I dated in college. 208 00:11:51,128 --> 00:11:53,713 - No kidding. - Sweet boy, very smart. 209 00:11:53,880 --> 00:11:56,633 - Huh. - If only he'd had money. 210 00:11:59,428 --> 00:12:01,680 Yeah, um, so hey... 211 00:12:01,847 --> 00:12:05,767 ...speaking of money, how are you feeling about helping the Physics Department... 212 00:12:05,934 --> 00:12:08,770 ...get a cryogenic centrifugal pump and molecular sieve? 213 00:12:08,979 --> 00:12:12,274 Well, I must say you make a very persuasive case for it. 214 00:12:12,607 --> 00:12:13,942 Oh, good, good. 215 00:12:14,109 --> 00:12:17,195 And I'm seriously considering taking it to the next level. 216 00:12:17,362 --> 00:12:19,656 Terrific. Great. 217 00:12:19,823 --> 00:12:21,616 What level is that? 218 00:12:28,123 --> 00:12:31,168 Okay, now you don't remind me of my mom. 219 00:12:36,840 --> 00:12:39,801 I'm sorry, so eventually zombies... 220 00:12:39,968 --> 00:12:43,680 ...are going to attack the rehab facility where Sandra Bullock is? 221 00:12:46,808 --> 00:12:48,477 Yes, Sheldon. Keep watching. 222 00:12:50,228 --> 00:12:52,856 It's a shame, all that work she's doing to get sober... 223 00:12:53,023 --> 00:12:55,192 ...only to be torn apart and eaten alive. 224 00:12:57,611 --> 00:13:01,823 - Hey, how was dinner? - Swell. I need a drink. 225 00:13:01,990 --> 00:13:03,658 Do we have any alcohol? 226 00:13:03,825 --> 00:13:05,410 No. But we have potatoes. 227 00:13:05,619 --> 00:13:07,746 I could make you vodka. 228 00:13:07,913 --> 00:13:09,164 It'll take two weeks. 229 00:13:10,624 --> 00:13:12,042 Leonard, are you okay? 230 00:13:12,209 --> 00:13:14,002 Uh, I'm not sure. 231 00:13:14,377 --> 00:13:16,046 - What's going on? - Well... 232 00:13:16,213 --> 00:13:19,508 ...Mrs. Latham said she was seriously considering donating money... 233 00:13:19,674 --> 00:13:21,927 ...so we could get a cryogenic centrifugal pump. 234 00:13:22,135 --> 00:13:23,261 - Oh, wow. - Yes! 235 00:13:23,428 --> 00:13:25,889 Then she stuck her tongue down my throat. 236 00:13:26,723 --> 00:13:28,183 Why? 237 00:13:29,392 --> 00:13:33,355 We can't keep explaining everything. Read that book we got you. 238 00:13:34,523 --> 00:13:35,774 She hit on me. 239 00:13:35,941 --> 00:13:39,694 Wait. Are you telling us that old lady wanted to have sex with you... 240 00:13:39,861 --> 00:13:43,365 ...in exchange for giving your department millions of dollars? 241 00:13:43,532 --> 00:13:46,660 - I think so. - You lucky duck. 242 00:13:47,744 --> 00:13:50,080 You're really a broken toy, aren't you? 243 00:13:51,456 --> 00:13:55,460 I was able to get out of there, but she wants to see me again tomorrow night. 244 00:13:55,669 --> 00:13:58,213 Excellent. What are you planning to wear? 245 00:13:59,214 --> 00:14:00,549 - What? - Penny. 246 00:14:00,715 --> 00:14:03,260 You're an expert on trading sexual favors for gain. 247 00:14:03,426 --> 00:14:05,720 Walk him through this. 248 00:14:06,179 --> 00:14:09,891 Whoa, uh, hold on a second. I'm not going to sleep with her. 249 00:14:10,392 --> 00:14:13,270 But we need a cryogenic centrifugal pump. 250 00:14:14,271 --> 00:14:16,064 Forget it. It's not gonna happen. 251 00:14:16,231 --> 00:14:17,732 Well, come now, Leonard... 252 00:14:17,899 --> 00:14:21,486 ...this may be your only chance to make a real contribution to science. 253 00:14:22,612 --> 00:14:24,739 I repeat, not gonna happen. 254 00:14:28,577 --> 00:14:32,414 What was all that about me trading sexual favors for material gain? 255 00:14:32,581 --> 00:14:34,624 It was a compliment. 256 00:14:35,458 --> 00:14:37,752 I believe in giving credit where credit is due. 257 00:14:41,089 --> 00:14:42,966 Fine, I'll tell him. Ahem. 258 00:14:43,133 --> 00:14:45,760 Leonard. Mrs. Latham's car is here for you. 259 00:14:45,927 --> 00:14:49,598 I won't be late. I'm gonna make a pitch for the funding and say good night. 260 00:14:49,764 --> 00:14:51,808 Hold on. I have something for you. 261 00:14:53,476 --> 00:14:55,770 - What's this? - Few things you may need tonight. 262 00:14:55,937 --> 00:14:57,772 There's baby oil, condoms... 263 00:14:57,939 --> 00:15:01,818 ...and, uh, a little something I procured from the School of Pharmacology. 264 00:15:01,985 --> 00:15:05,947 They say it is to Viagra as Viagra is to a green M&M. 265 00:15:10,285 --> 00:15:12,621 I am not going to have sex with her. 266 00:15:12,787 --> 00:15:14,789 Maybe this will overcome your reluctance. 267 00:15:14,956 --> 00:15:17,292 I went on the Internet and found a photograph... 268 00:15:17,459 --> 00:15:21,004 ...of a 25-year-old Mrs. Latham to get your libido humming. 269 00:15:23,131 --> 00:15:24,549 Check out those saddle shoes. 270 00:15:24,716 --> 00:15:26,426 (GROWLS) 271 00:15:32,182 --> 00:15:33,516 Are you insane? 272 00:15:33,683 --> 00:15:37,228 I'm not going to prostitute myself just so we can get some new equipment. 273 00:15:37,395 --> 00:15:38,813 - Oh, come on, why not? - Oh... 274 00:15:40,148 --> 00:15:41,483 Good night, Sheldon. 275 00:15:41,650 --> 00:15:45,028 Given how much time you spend engaging in pointless self-abuse... 276 00:15:45,070 --> 00:15:47,364 ...you might consider just this once... 277 00:15:47,405 --> 00:15:50,825 ...using your genitalia to actually accomplish something. 278 00:15:53,328 --> 00:15:58,208 - Still won't shag the old lady, huh? - No. But thank you for asking. 279 00:16:01,670 --> 00:16:04,047 - Hey, hi. - Hello, Leonard. 280 00:16:04,214 --> 00:16:05,757 I hope you're hungry. 281 00:16:05,924 --> 00:16:07,258 I'm very hungry. 282 00:16:07,425 --> 00:16:09,594 For food, right? 283 00:16:10,303 --> 00:16:14,265 Oh, I made you uncomfortable last night. I'm so sorry. 284 00:16:14,432 --> 00:16:15,600 No, that's okay. 285 00:16:15,809 --> 00:16:17,394 No, it most certainly is not. 286 00:16:17,560 --> 00:16:19,729 I'm making the donation to your department... 287 00:16:19,896 --> 00:16:22,065 ...regardless of what happens between us. 288 00:16:22,524 --> 00:16:24,192 - Really? - Of course. 289 00:16:24,359 --> 00:16:26,027 There's no quid pro quo here. 290 00:16:26,194 --> 00:16:29,739 You and your colleagues do remarkable research and you deserve the money. 291 00:16:30,532 --> 00:16:32,033 Oh... 292 00:16:32,200 --> 00:16:33,952 Then what was last night about? 293 00:16:34,119 --> 00:16:37,038 I took a shot. Sue me. 294 00:16:38,665 --> 00:16:41,459 - Oh. - You're a very handsome man, Leonard. 295 00:16:43,336 --> 00:16:44,963 Thank you. 296 00:16:46,715 --> 00:16:50,802 It was foolish of me to think someone your age might ever be interested in me. 297 00:16:50,969 --> 00:16:54,055 Oh, don't say that. You're a very attractive woman. 298 00:16:54,222 --> 00:16:55,223 - Please. - It's true. 299 00:16:55,390 --> 00:16:56,433 Well, aren't you sweet. 300 00:16:56,599 --> 00:16:57,642 (INHALES DEEPLY) 301 00:16:57,809 --> 00:16:59,728 Just for the record... 302 00:16:59,894 --> 00:17:02,772 ...you'd remember a night with me for the rest of your life. 303 00:17:05,859 --> 00:17:07,777 I'm sure I would. 304 00:17:07,944 --> 00:17:10,447 But why exactly? 305 00:17:11,740 --> 00:17:15,744 You're a very smart man. How do you think I landed such a rich husband? 306 00:17:16,453 --> 00:17:20,915 - I hadn't really given it much thought. - Well, think about it. 307 00:17:23,793 --> 00:17:28,173 - You mean...? - Yep, I'm that good. 308 00:17:31,593 --> 00:17:33,511 Oh, what the hell. 309 00:17:40,935 --> 00:17:42,729 (SIGHS) 310 00:17:48,276 --> 00:17:50,987 Good morning, slut. 311 00:17:53,823 --> 00:17:55,533 What? 312 00:17:55,700 --> 00:17:59,329 Oh, please. I recognize the walk of shame when I see it. 313 00:17:59,496 --> 00:18:01,456 All you're missing is smeared mascara... 314 00:18:01,623 --> 00:18:04,834 ...and a purse with panties wadded up in it. 315 00:18:05,001 --> 00:18:07,629 - What's going on? - Oh, nothing's going on. Excuse me. 316 00:18:07,796 --> 00:18:09,714 - Are you just getting home? - Yeah. 317 00:18:09,923 --> 00:18:12,300 That's a good sign, right? 318 00:18:13,009 --> 00:18:16,304 - Oh, yeah. - I'm so proud of you! 319 00:18:16,971 --> 00:18:19,641 You sold yourself out like a common streetwalker. 320 00:18:21,643 --> 00:18:23,561 No, I didn't do it for the money. 321 00:18:23,728 --> 00:18:26,022 She stiffed you? 322 00:18:26,189 --> 00:18:28,483 I believe that's what your roommate did to her. 323 00:18:29,984 --> 00:18:33,071 - What? - Again, read the book we gave you. 324 00:18:34,489 --> 00:18:36,825 No, I got the money first. 325 00:18:36,991 --> 00:18:38,326 Smart. Get paid up front. 326 00:18:38,493 --> 00:18:41,538 Yeah, I think you have a real knack for gigolo work, Leonard. 327 00:18:43,164 --> 00:18:44,290 I'm... 328 00:18:44,457 --> 00:18:47,335 - I'm gonna go lie down. - That's a good idea, get your rest. 329 00:18:47,502 --> 00:18:52,090 There are more rich old ladies out there and daddy needs a new linear accelerator. 330 00:18:55,260 --> 00:18:59,514 And I thought he didn't learn anything from his relationship with you. 331 00:18:59,848 --> 00:19:01,558 - Hey! - Another compliment. 332 00:19:01,724 --> 00:19:03,017 Learn to recognize them. 333 00:19:09,190 --> 00:19:11,734 Oh, there he is! The man of the hour! 334 00:19:11,943 --> 00:19:13,361 He took one for the team. 335 00:19:13,611 --> 00:19:15,530 (CHEERING) 336 00:19:17,407 --> 00:19:19,868 I didn't do it for the money. 337 00:19:20,034 --> 00:19:23,246 Keep telling yourself that. It makes it easier. 338 00:19:23,663 --> 00:19:25,790 Trust me, I know. 339 00:19:25,957 --> 00:19:29,085 RAJESH: Cool, buddy. That's awesome. 340 00:19:29,627 --> 00:19:31,462 HOWARD: How was she? 28037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.