Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:05,631
Good evening. I'm your guest lecturer,
Dr. Sheldon Cooper.
2
00:00:10,136 --> 00:00:13,639
I was expecting applause.
3
00:00:13,806 --> 00:00:17,768
But I suppose stunned silence
is equally appropriate.
4
00:00:17,935 --> 00:00:20,896
I agreed to speak to you
this evening...
5
00:00:21,063 --> 00:00:23,983
...because I was told
you're the best and the brightest...
6
00:00:24,150 --> 00:00:26,736
...of this university's
doctoral candidates.
7
00:00:26,902 --> 00:00:30,156
Hmm. That's like saying
you're the most important electron...
8
00:00:30,322 --> 00:00:32,616
...in a hydrogen atom. Ha, ha.
9
00:00:35,953 --> 00:00:38,456
Because, you see,
there's only one electron...
10
00:00:38,622 --> 00:00:40,666
...in a hydrogen atom.
11
00:00:43,794 --> 00:00:45,629
Best and brightest,
my sweet patootie.
12
00:00:45,796 --> 00:00:48,048
All right. Let's begin. Show of hands.
13
00:00:48,215 --> 00:00:52,219
Who here is familiar with the concept
of topological insulators?
14
00:00:53,429 --> 00:00:54,722
Heh. Don't kid yourselves.
15
00:00:57,516 --> 00:00:59,894
I found another tweet from a student.
16
00:01:00,060 --> 00:01:02,605
"Dr. Cooper has taken
a relatively boring subject...
17
00:01:02,772 --> 00:01:06,108
...and managed to make it
completely insufferable.
18
00:01:06,859 --> 00:01:08,778
Plus, he looks like a giant insect."
19
00:01:08,944 --> 00:01:10,112
(RAJ LAUGHS)
20
00:01:10,279 --> 00:01:13,073
Look. Listen to this one.
"Does Einstein's theory...
21
00:01:13,240 --> 00:01:15,993
...explain why time flies
when you're having fun...
22
00:01:16,160 --> 00:01:19,830
...but when you're listening to
Dr. Cooper, it falls out of the sky dead?"
23
00:01:19,997 --> 00:01:21,040
(LAUGHS)
24
00:01:21,207 --> 00:01:24,919
Ooh, somebody took pictures and
uploaded them to their Flickr account.
25
00:01:25,878 --> 00:01:30,716
Wow. How do you get an entire lecture hall
to flip you off at the same time?
26
00:01:31,175 --> 00:01:33,844
Apparently, if you're Sheldon,
all you need to do is turn your back.
27
00:01:34,011 --> 00:01:35,429
(RAJ LAUGHS)
28
00:01:35,596 --> 00:01:38,057
Hey, Leonard, is your Wi-Fi down?
I can't get on.
29
00:01:38,224 --> 00:01:42,102
Oh, Sheldon changed the password.
It's now "Penny is a freeloader."
30
00:01:43,395 --> 00:01:44,647
No spaces.
31
00:01:44,814 --> 00:01:46,732
Thanks. What are you guys doing?
32
00:01:46,899 --> 00:01:49,693
Sheldon gave a lecture tonight.
We're reading the reviews.
33
00:01:49,860 --> 00:01:51,070
Oh, how did he do?
34
00:01:51,237 --> 00:01:55,741
Picture the Hindenburg meets Chernobyl
meets Three Mile Island meets Tron 2.
35
00:01:56,867 --> 00:01:57,952
That bad, huh?
36
00:01:58,118 --> 00:02:00,246
Read this woman's tweet.
37
00:02:01,455 --> 00:02:04,875
"Listening to Dr. Cooper has made me
wanna start cutting myself again."
38
00:02:05,042 --> 00:02:06,335
Yeah. Ha-ha-ha.
39
00:02:08,462 --> 00:02:11,298
Well, good evening,
Leonard, Howard, Raj.
40
00:02:11,465 --> 00:02:13,300
Freeloader.
41
00:02:14,593 --> 00:02:16,303
So how did the lecture go?
42
00:02:16,470 --> 00:02:18,931
In a word, triumphant.
43
00:02:20,140 --> 00:02:22,893
- Really? Triumphant?
- Oh, yes.
44
00:02:23,060 --> 00:02:26,021
Should've seen those people.
They're thirsty for knowledge...
45
00:02:26,188 --> 00:02:27,523
...drinking in my wisdom.
46
00:02:27,982 --> 00:02:30,609
I may have changed a few lives today.
47
00:02:31,777 --> 00:02:34,405
Oh, please, let me tell him.
48
00:02:34,572 --> 00:02:36,532
I don't know.
I kind of promised Howard.
49
00:02:37,533 --> 00:02:40,119
- Tell me what?
- Actually, we should share the moment.
50
00:02:40,286 --> 00:02:41,370
Raj, if you would.
51
00:02:44,290 --> 00:02:47,585
Oh, tweets about my lecture.
52
00:02:50,129 --> 00:02:51,839
Hmm.
53
00:02:52,631 --> 00:02:55,009
That's rather unfair.
54
00:02:55,384 --> 00:02:57,136
That's downright cruel.
55
00:02:57,303 --> 00:02:59,638
Plus, insects have six legs.
56
00:03:01,307 --> 00:03:03,893
I'm not familiar
with the acronym KMN.
57
00:03:04,059 --> 00:03:07,229
Oh, from the context,
we think it means "kill me now."
58
00:03:10,566 --> 00:03:14,445
Well, I suppose everyone's entitled
to their own opinion.
59
00:03:14,612 --> 00:03:15,905
I think I'll turn in.
60
00:03:18,324 --> 00:03:21,243
I didn't wanna teach
those poopy heads anyway.
61
00:03:23,996 --> 00:03:26,498
FYI,
I think that's what Darth Vader said...
62
00:03:26,665 --> 00:03:29,585
...just before
he started building the Death Star.
63
00:03:55,194 --> 00:03:57,571
- Sheldon still moping?
- Yeah, it's weird.
64
00:03:57,780 --> 00:04:02,034
Though he didn't wanna give the lecture,
being rejected by students hit him hard.
65
00:04:02,201 --> 00:04:05,245
Hmm, I know the feeling. Like
accidentally walking into a gay bar...
66
00:04:05,412 --> 00:04:07,790
...then having no one hit on you.
67
00:04:14,672 --> 00:04:17,549
It happened to a friend of mine.
68
00:04:19,343 --> 00:04:22,012
- Are you doing okay?
- Yeah, Leonard and I are fine...
69
00:04:22,179 --> 00:04:24,848
...but I think Raj
needs to meet a girl really soon.
70
00:04:26,058 --> 00:04:28,227
That shouldn't be too hard.
He's a cutie.
71
00:04:28,394 --> 00:04:30,396
Oh, thank you.
But cute is for bunnies.
72
00:04:30,562 --> 00:04:35,234
I want to be something with sex appeal,
like a Labradoodle.
73
00:04:37,194 --> 00:04:38,237
Labradoodle?
74
00:04:39,238 --> 00:04:42,116
We might be starting to zero in
on your problem.
75
00:04:42,741 --> 00:04:45,577
Don't you listen to them.
You've got plenty of sex appeal.
76
00:04:45,744 --> 00:04:48,038
- You really think so?
- Yeah, you're a hottie.
77
00:04:48,831 --> 00:04:50,958
Thanks, Bernadette.
78
00:04:52,710 --> 00:04:55,212
For the record,
Labradoodles are hypoallergenic...
79
00:04:55,379 --> 00:04:58,632
...which is a very sexy quality
to those troubled by animal dander.
80
00:05:02,052 --> 00:05:03,637
AMY (OVER COMPUTER):
So, what do you think?
81
00:05:06,765 --> 00:05:09,768
It's a charming illusion,
but it does not cheer me up.
82
00:05:09,935 --> 00:05:11,937
Not even when I do this?
83
00:05:12,104 --> 00:05:16,442
(MIMICS AIR BUBBLES POPPING
UNDERWATER)
84
00:05:18,360 --> 00:05:19,778
No.
85
00:05:20,779 --> 00:05:24,408
Well, that was the last arrow
in my quiver of whimsy.
86
00:05:24,783 --> 00:05:28,078
Do you realize teaching
is the first thing I've failed at...
87
00:05:28,245 --> 00:05:32,624
...since my ill-fated attempt
to complete a chin-up in March of 1989?
88
00:05:33,125 --> 00:05:37,296
If this experience is troubling you
there are things we could do about it.
89
00:05:37,463 --> 00:05:40,257
- For instance?
- The first thing that comes to mind...
90
00:05:40,424 --> 00:05:43,135
...is isolating the part of your brain
where memory is stored...
91
00:05:43,302 --> 00:05:45,429
...and destroying it with a laser.
92
00:05:46,013 --> 00:05:47,056
Hmm.
93
00:05:47,222 --> 00:05:51,435
No. One slip of the hand and I'm sitting
in the Engineering Department...
94
00:05:51,602 --> 00:05:54,313
...building doodads with Wolowitz.
95
00:05:54,897 --> 00:05:58,484
All right. Have you considered
improving your socialization skills...
96
00:05:58,650 --> 00:06:01,278
...thus allowing you
to communicate more effectively?
97
00:06:01,445 --> 00:06:02,780
Isn't that their burden?
98
00:06:02,946 --> 00:06:05,824
I'm the one
with something interesting to say.
99
00:06:06,408 --> 00:06:09,828
Fair enough. But in its essence,
teaching is a performance art.
100
00:06:09,995 --> 00:06:13,832
In the classroom paradigm, the teacher
has the responsibility to communicate...
101
00:06:13,999 --> 00:06:16,126
...as well as entertain and engage.
102
00:06:16,668 --> 00:06:19,171
I sense you're trying to slow walk me
to an epiphany.
103
00:06:19,338 --> 00:06:21,465
Would you mind very much
jumping to it?
104
00:06:22,341 --> 00:06:24,843
Perhaps you should consider
taking acting lessons.
105
00:06:25,302 --> 00:06:26,845
Acting lessons.
106
00:06:27,012 --> 00:06:28,847
Interesting.
107
00:06:29,014 --> 00:06:32,184
It might help if I could act
as though I care about my students...
108
00:06:32,351 --> 00:06:34,561
...and whether or not they learn.
109
00:06:36,855 --> 00:06:38,148
Penny.
110
00:06:38,315 --> 00:06:39,566
Penny.
111
00:06:39,733 --> 00:06:41,235
Penny.
112
00:06:42,528 --> 00:06:46,365
- What?
- You're an "actress," correct?
113
00:06:47,199 --> 00:06:51,203
I'm not an "actress." I'm an actress.
114
00:06:52,037 --> 00:06:54,873
All right. You're an actress.
115
00:06:56,291 --> 00:06:59,044
- I need you to teach me.
- You want an acting lesson?
116
00:06:59,211 --> 00:07:02,214
Perhaps two.
I'd like to master the craft.
117
00:07:03,340 --> 00:07:05,050
Okay, where is this coming from?
118
00:07:05,551 --> 00:07:10,055
It has been suggested to me that acting
techniques could improve my lecturing.
119
00:07:10,222 --> 00:07:15,185
At which, if certain tweets and blogs
are to be believed, I "suck the big one."
120
00:07:15,352 --> 00:07:16,395
(LAUGHS)
121
00:07:16,562 --> 00:07:20,774
I saw those. They were funny. I printed
a few out and put them on my fridge.
122
00:07:21,358 --> 00:07:22,693
So when can we start?
123
00:07:22,860 --> 00:07:24,278
Okay, just to be clear.
124
00:07:24,486 --> 00:07:27,072
You are asking me for help
because I know something...
125
00:07:27,239 --> 00:07:29,700
...that the brilliant Dr. Sheldon Cooper
doesn't.
126
00:07:30,784 --> 00:07:33,412
I suppose that's one way to look at it.
127
00:07:34,121 --> 00:07:36,248
I think it's the only way to look at it.
128
00:07:36,915 --> 00:07:40,419
- Are you going to help me or not?
- Probably. Just enjoying the foreplay.
129
00:07:41,920 --> 00:07:44,214
Does this mean
you are done mocking my career?
130
00:07:44,381 --> 00:07:45,465
Oh, I'm sorry.
131
00:07:45,632 --> 00:07:48,886
I thought making the transition
from actor to acting teacher...
132
00:07:49,052 --> 00:07:52,431
...was the signal that one's career
had reached the end of the road.
133
00:07:54,516 --> 00:07:57,060
- Forget it.
- I'll pay you $40.
134
00:07:57,227 --> 00:07:59,396
Saturday, 9 a.m. Bring cash.
135
00:08:02,441 --> 00:08:04,401
- Raj, I have amazing news.
- What?
136
00:08:04,568 --> 00:08:08,155
Ha, ha. I just got offered a fellowship
at the Weizmann Institute in Israel.
137
00:08:08,322 --> 00:08:09,990
- Dude, that's incredible.
HOWARD: I know.
138
00:08:10,157 --> 00:08:12,784
The only thing is,
I'm gonna be gone for two years.
139
00:08:12,951 --> 00:08:14,661
Oh, I'm gonna miss you.
140
00:08:14,828 --> 00:08:17,456
- Are you going with him?
- I have to stay for school.
141
00:08:17,623 --> 00:08:23,462
That's what we're here to talk to you
about. You see, Bernadette has needs.
142
00:08:25,631 --> 00:08:26,798
What kind of needs?
143
00:08:27,341 --> 00:08:29,301
Sexual needs.
144
00:08:30,302 --> 00:08:34,181
Most of them regular,
some of them kind of messed up.
145
00:08:36,975 --> 00:08:41,063
So while I'm gone,
you're gonna have to satisfy her.
146
00:08:42,314 --> 00:08:43,815
What do you say?
147
00:08:45,275 --> 00:08:47,611
I say okey-dokey.
148
00:08:53,867 --> 00:08:55,577
What you thinking so hard about?
149
00:08:56,328 --> 00:08:59,498
Just that I'm definitely not gay.
150
00:09:05,837 --> 00:09:07,130
SHELDON:
Penny.
151
00:09:07,297 --> 00:09:08,632
Penny.
152
00:09:08,799 --> 00:09:10,217
Penny.
153
00:09:10,384 --> 00:09:13,637
- What's wrong?
- Nothing. I was acting.
154
00:09:14,137 --> 00:09:15,180
(SIGHS)
155
00:09:15,347 --> 00:09:16,515
You were acting?
156
00:09:16,723 --> 00:09:21,103
Yes. In preparation for today's studies,
I read Stanislavski's An Actor Prepares...
157
00:09:21,270 --> 00:09:23,313
...Stella Adler's
The Technique of Acting...
158
00:09:23,480 --> 00:09:28,277
...Uta Hagen's Respect for Acting,
and Henry Winkler's Eh, I'm an Actor.
159
00:09:29,361 --> 00:09:32,155
Well, good for you. Come on in.
160
00:09:32,322 --> 00:09:34,866
- How should we begin?
- Well, I thought we'd start...
161
00:09:35,033 --> 00:09:37,160
...with some
basic movement exercises.
162
00:09:37,327 --> 00:09:39,288
You know, get our bodies warmed up.
163
00:09:39,454 --> 00:09:41,456
- All right.
- I just want you to relax...
164
00:09:41,623 --> 00:09:44,042
...and kind of move around
in the space, you know.
165
00:09:44,251 --> 00:09:47,254
Just do whatever feels natural.
166
00:09:54,177 --> 00:09:57,889
- Sheldon.
- You said to do whatever feels natural.
167
00:09:58,056 --> 00:09:59,391
This feels natural.
168
00:10:00,517 --> 00:10:03,395
Certainly more natural
than what you're doing.
169
00:10:03,562 --> 00:10:06,523
Gotta work with me. We need
to get connected with our bodies.
170
00:10:06,690 --> 00:10:10,319
Penny, my body and I
have a relationship that works best...
171
00:10:10,485 --> 00:10:13,780
...when we maintain a cool,
wary distance from each other.
172
00:10:14,448 --> 00:10:16,241
(SIGHS)
173
00:10:16,408 --> 00:10:18,535
All right,
let's just say we've warmed up.
174
00:10:18,869 --> 00:10:20,495
You're the "teacher."
175
00:10:21,079 --> 00:10:22,122
(SIGHS)
176
00:10:22,289 --> 00:10:24,541
Okay. One of the things
that might help you...
177
00:10:24,708 --> 00:10:27,919
...in connecting with students
is being a little more spontaneous.
178
00:10:28,086 --> 00:10:29,880
Why don't we try
some improvisation?
179
00:10:30,047 --> 00:10:33,925
Why not? It seems like you're
improvising your entire curriculum.
180
00:10:35,719 --> 00:10:39,389
- This is about listening and responding.
- Gotcha.
181
00:10:39,556 --> 00:10:42,392
I'm gonna create a character
and situation and you just jump in.
182
00:10:42,559 --> 00:10:43,894
- All right.
- All right.
183
00:10:44,061 --> 00:10:45,729
Action.
184
00:10:48,106 --> 00:10:51,568
Okay. It's not a movie, it's improv.
So no one calls, "Action."
185
00:10:51,735 --> 00:10:53,528
Hey, you taught me something.
186
00:10:54,571 --> 00:10:55,947
Who would've thought it?
187
00:10:58,158 --> 00:10:59,951
Ahem. Okay.
188
00:11:00,118 --> 00:11:02,746
No, the shipment hasn't arrived
and I need those shoes.
189
00:11:02,913 --> 00:11:05,999
They are my biggest seller.
Yes, ladies, sizes 6 through 10.
190
00:11:06,166 --> 00:11:09,753
Thank you. Oh, sorry, I have to go.
I have a customer. Bye-bye.
191
00:11:09,920 --> 00:11:11,088
Hi, can I help you?
192
00:11:11,588 --> 00:11:14,591
I'd like a frozen yogurt, please.
193
00:11:18,095 --> 00:11:19,513
Yogurt?
194
00:11:19,679 --> 00:11:24,935
Um, okay. Sure. You... Luckily,
we sell both shoes and yogurt here.
195
00:11:26,436 --> 00:11:28,271
You do?
196
00:11:29,106 --> 00:11:33,860
Yes. Look up at the sign and remember,
improv is always about saying yes.
197
00:11:34,444 --> 00:11:35,445
All right.
198
00:11:35,612 --> 00:11:36,655
(GASPS)
199
00:11:36,822 --> 00:11:38,365
Yes.
200
00:11:39,449 --> 00:11:40,951
I see a sign.
201
00:11:41,118 --> 00:11:44,913
It says,
"Camarillo State Mental Hospital."
202
00:11:46,623 --> 00:11:47,749
What?
203
00:11:48,125 --> 00:11:50,127
The only explanation
I can come up with...
204
00:11:50,293 --> 00:11:53,630
...for why you think
you sell shoes and yogurt.
205
00:11:54,464 --> 00:11:56,883
Okay, you know what?
Let's try a different improv.
206
00:11:57,801 --> 00:12:01,972
Oh. This time, we will be two winos
living under a freeway overpass.
207
00:12:02,139 --> 00:12:04,015
Oh, and we're going to use props?
208
00:12:04,182 --> 00:12:05,934
You bet.
209
00:12:08,311 --> 00:12:10,772
I had dreams, you know.
I was gonna be famous.
210
00:12:11,314 --> 00:12:14,818
Show everybody back home
I could be someone. Now, look at me.
211
00:12:16,153 --> 00:12:19,698
- Want some?
- Do you have any frozen yogurt?
212
00:12:24,494 --> 00:12:28,123
I'm still not adjusted to how
the Syfy channel spells their name now.
213
00:12:28,290 --> 00:12:31,334
S-Y-F-Y. That's "siffy."
214
00:12:31,835 --> 00:12:32,836
Uh-huh.
215
00:12:33,003 --> 00:12:34,671
(PHONE RINGING)
216
00:12:37,841 --> 00:12:39,342
Hello?
217
00:12:41,344 --> 00:12:43,054
Oh, my God, is he okay?
218
00:12:43,263 --> 00:12:44,931
- What happened?
- Hang on, hang on.
219
00:12:45,640 --> 00:12:46,766
Uh-huh.
220
00:12:47,350 --> 00:12:48,351
Okay, thank you.
221
00:12:49,519 --> 00:12:51,897
Howard was on his scooter
and got hit by a truck.
222
00:12:52,063 --> 00:12:53,732
He's in critical condition.
223
00:12:53,940 --> 00:12:56,234
Oh, no.
224
00:12:58,445 --> 00:13:00,864
Did you hear? Isn't it terrible?
225
00:13:01,031 --> 00:13:03,241
- Have you seen him?
- They wouldn't let me in.
226
00:13:03,867 --> 00:13:06,244
Oh, my Howie.
227
00:13:06,703 --> 00:13:08,371
It'll be okay.
228
00:13:08,538 --> 00:13:09,915
It'll be okay.
229
00:13:10,081 --> 00:13:11,374
It'll be okay.
230
00:13:11,541 --> 00:13:13,710
It'll be okay.
231
00:13:14,211 --> 00:13:15,754
(PHONE RINGS)
232
00:13:16,713 --> 00:13:18,715
It's Howard. Ahem.
233
00:13:19,257 --> 00:13:20,550
Howard, hello.
234
00:13:20,717 --> 00:13:23,220
Raj, is that you?
235
00:13:24,387 --> 00:13:25,972
Yeah, I'm here. How are you?
236
00:13:26,139 --> 00:13:29,100
Shh. Shh. Listen to me.
I'm not gonna make it.
237
00:13:29,267 --> 00:13:32,229
No, don't say that,
you're going to be all right.
238
00:13:32,395 --> 00:13:34,564
Raj, I don't have time.
Now, pay attention.
239
00:13:35,232 --> 00:13:39,486
My last wish
is that you look after Bernadette.
240
00:13:39,653 --> 00:13:42,072
Of course. Of course.
241
00:13:43,240 --> 00:13:45,992
Now when you say "look after,"
you mean...
242
00:13:46,368 --> 00:13:47,994
Sexually.
243
00:13:48,161 --> 00:13:50,914
Excuse me, Bernadette,
I have to hear it from him.
244
00:13:51,915 --> 00:13:54,000
Sexually.
245
00:13:54,543 --> 00:13:55,669
Got it. Take care.
246
00:13:57,796 --> 00:14:01,424
I guess I have no choice but to make
sweet, guilt-free love to you...
247
00:14:01,591 --> 00:14:04,511
- ...for the rest of my life.
- That's how I heard it.
248
00:14:11,226 --> 00:14:12,769
Or it could be "syfee."
249
00:14:13,311 --> 00:14:16,690
- What?
- S-Y-F-Y. "Syfee."
250
00:14:17,232 --> 00:14:18,733
Oh, right.
251
00:14:18,900 --> 00:14:20,443
Good one.
252
00:14:23,113 --> 00:14:27,951
- Did you go over the scene I gave you?
- Yes. I didn't care for it.
253
00:14:29,661 --> 00:14:33,164
Okay, Cat on a Hot Tin Roof
is an American classic.
254
00:14:33,331 --> 00:14:36,334
So is the McRib sandwich.
I don't care for that, either.
255
00:14:38,503 --> 00:14:42,340
Ahem. Fine. What would you rather do
as a scene study?
256
00:14:42,549 --> 00:14:43,633
I'm glad you asked.
257
00:14:43,800 --> 00:14:48,138
I took the liberty of adapting
a Star Trek fan fiction novella...
258
00:14:48,305 --> 00:14:51,474
...I wrote when I was 10
into a one-act play.
259
00:14:52,809 --> 00:14:54,978
You think it's better
than Tennessee Williams?
260
00:14:55,937 --> 00:14:59,065
Why don't we leave that
for future generations to decide?
261
00:15:00,191 --> 00:15:02,944
"Where No Sheldon has Gone Before."
262
00:15:03,445 --> 00:15:06,698
It's the story of a young boy
who is transported...
263
00:15:06,865 --> 00:15:10,869
...from the ignorant backwoods
of East Texas to the 23rd century...
264
00:15:11,077 --> 00:15:15,832
...where his genius
is not only appreciated, but celebrated.
265
00:15:16,291 --> 00:15:18,168
KMN.
266
00:15:19,377 --> 00:15:23,465
Now, in this pivotal scene,
Sheldon's mother, played by you...
267
00:15:23,632 --> 00:15:25,008
...argues with an emissary...
268
00:15:25,175 --> 00:15:30,388
...of the United Federation of Planets,
Mr. Spock, the role I will bring to life.
269
00:15:31,389 --> 00:15:35,018
Okay, that's fine, but let's try
and get you out of your comfort zone.
270
00:15:35,518 --> 00:15:36,895
Why would we wanna do that?
271
00:15:37,103 --> 00:15:39,648
It's called the comfort zone
for a reason.
272
00:15:40,023 --> 00:15:42,525
Okay, the whole point
is to loosen you up a little.
273
00:15:42,692 --> 00:15:47,364
I'm thinking, you'll play the role of your
mother and I will bring life to Mr. Spock.
274
00:15:54,120 --> 00:15:56,414
I'm sorry. You'll be Spock?
275
00:15:56,831 --> 00:15:59,376
(AS SPOCK)
It's only logical.
276
00:16:02,420 --> 00:16:03,755
Very well. Ahem.
277
00:16:03,922 --> 00:16:06,132
- I'll set the scene.
- All right.
278
00:16:06,883 --> 00:16:10,095
East Texas. A warm summer night.
279
00:16:10,261 --> 00:16:13,390
A woman, Mary, stands on a porch.
280
00:16:13,556 --> 00:16:16,559
In the distance,
we hear a lonesome train whistle:
281
00:16:16,726 --> 00:16:17,852
(MIMICS TRAIN WHISTLE)
282
00:16:18,019 --> 00:16:20,730
The droning buzz of cicadas:
283
00:16:20,897 --> 00:16:22,232
(BUZZING)
284
00:16:22,399 --> 00:16:24,859
A coyote howls at the moon...
285
00:16:25,026 --> 00:16:27,237
...frightening sensitive young boys
everywhere:
286
00:16:27,404 --> 00:16:28,655
(HOWLS)
287
00:16:29,447 --> 00:16:33,910
- Out in the woods, an owl screeches...
- Okay, we get it. You set the scene.
288
00:16:34,536 --> 00:16:35,829
(HOOTS)
289
00:16:37,247 --> 00:16:39,165
Okay, just read your mother's line.
290
00:16:42,085 --> 00:16:46,089
(AS MOTHER) Shelly. Shelly.
How many times have I told you...
291
00:16:46,256 --> 00:16:49,342
...not to leave your science-y stuff
out on the porch?
292
00:16:50,260 --> 00:16:53,638
Goodness.
I'll never understand that boy.
293
00:16:53,805 --> 00:16:56,391
But then again, I'm a religious nut...
294
00:16:56,558 --> 00:17:00,562
...and my mind is closed
to so many things.
295
00:17:01,438 --> 00:17:04,733
(MIMICS TRANSPORTER)
296
00:17:04,899 --> 00:17:07,694
(AS SPOCK) Spock to Enterprise.
Transport successful.
297
00:17:07,861 --> 00:17:10,029
Glory be to heaven.
298
00:17:10,196 --> 00:17:13,658
Some sort of creature
just manifested out of thin air.
299
00:17:13,825 --> 00:17:16,327
George, put down that Pepsi can
full of bourbon...
300
00:17:16,494 --> 00:17:19,330
...that ain't fooling no one,
and get your shotgun.
301
00:17:20,415 --> 00:17:24,335
Greetings, Mary Cooper.
I am Spock.
302
00:17:27,255 --> 00:17:29,841
(IN NORMAL VOICE)
I'm sorry, I just don't buy it.
303
00:17:30,133 --> 00:17:31,509
(IN NORMAL VOICE)
Just keep going.
304
00:17:33,136 --> 00:17:37,015
(AS MOTHER) Oh, my,
your sudden appearance startles me.
305
00:17:37,223 --> 00:17:40,518
(AS SPOCK) We have been monitoring
your son, Sheldon, from the 23rd century...
306
00:17:40,727 --> 00:17:43,146
...and we've determined
he's now ready to join us.
307
00:17:43,313 --> 00:17:46,149
His unique genius is our best hope
for bringing peace...
308
00:17:46,316 --> 00:17:48,485
...to a vast and troubled galaxy.
309
00:17:48,651 --> 00:17:49,819
I understand.
310
00:17:50,945 --> 00:17:54,616
Oh, Shelly, a man's here
to take you away to the future.
311
00:17:54,783 --> 00:17:57,494
Be sure to pack clean underwear.
312
00:17:58,119 --> 00:18:01,790
(IN NORMAL VOICE) Okay, try that last line
again and this time try choking up a little.
313
00:18:02,665 --> 00:18:04,959
- (IN NORMAL VOICE) Why?
- Well, you're losing your son.
314
00:18:05,126 --> 00:18:10,507
Yes, but he's going to a better place
where he won't get beat up so much.
315
00:18:10,673 --> 00:18:13,718
All right, just try it my way.
Pretend you're sad to see him go.
316
00:18:13,885 --> 00:18:15,512
I'm gonna lead you in. Ahem.
317
00:18:16,304 --> 00:18:19,224
(AS SPOCK) His unique genius
is our best hope for bringing peace...
318
00:18:19,390 --> 00:18:21,851
...to a vast and troubled galaxy.
319
00:18:23,520 --> 00:18:26,272
- (IN NORMAL VOICE) That's your cue.
- I'm sorry, I just love that line.
320
00:18:28,024 --> 00:18:30,151
Even the way you do it.
321
00:18:31,027 --> 00:18:32,946
All right, come on. Put emotion to it.
322
00:18:33,112 --> 00:18:36,032
Blah, blah, blah.
Vast and troubled galaxy, go.
323
00:18:37,534 --> 00:18:41,496
(AS MOTHER) Oh, Shelly,
a man's here to take you away to the future.
324
00:18:41,663 --> 00:18:42,956
(WHIMPERING)
325
00:18:45,708 --> 00:18:48,294
Be sure to pack clean underwear.
326
00:18:48,461 --> 00:18:50,380
That's good, that's good, that's good.
327
00:18:52,048 --> 00:18:54,050
(AS CHILD)
Mommy, why are you crying?
328
00:18:54,801 --> 00:18:57,220
(AS MOTHER)
Because I'm gonna miss you, Shellybean...
329
00:18:57,387 --> 00:19:00,348
...even though you creep the bejesus
out of me.
330
00:19:00,723 --> 00:19:02,600
Okay, I guess we're improvising now.
331
00:19:02,809 --> 00:19:06,896
(AS CHILD) Well, I'm sorry, it's not my fault.
I'm just incredibly smart...
332
00:19:07,063 --> 00:19:10,441
...and everyone around here's dumber
than a bag of rocks.
333
00:19:10,608 --> 00:19:13,736
(AS MOTHER) Oh, now, don't
you start crying. You get in that spaceship.
334
00:19:13,903 --> 00:19:15,238
Mommy's late for Indian bingo.
335
00:19:15,405 --> 00:19:17,532
(SOBBING)
336
00:19:19,117 --> 00:19:22,620
Mrs. Cooper, hey, it's Penny.
Yeah, I think I broke your son.
337
00:19:23,121 --> 00:19:25,081
Hold on. Talk to your mother.
338
00:19:25,874 --> 00:19:28,209
(IN NORMAL VOICE)
Mommy, I love you.
339
00:19:28,376 --> 00:19:31,588
Don't let Spock take me to the future.
340
00:19:37,552 --> 00:19:39,888
Raj, I know you've been avoiding me
and Howard...
341
00:19:40,054 --> 00:19:43,766
...and I'm not leaving until you tell me
what's going on inside that head.
342
00:19:49,647 --> 00:19:53,151
(BOLLYWOOD MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
343
00:19:53,318 --> 00:19:57,405
(SINGING) Like the wild elephant
I am trumpeting my love for you
344
00:19:57,572 --> 00:20:01,910
(SINGING) Like a hidden flower
My sweet fragrance comes into view
345
00:20:11,169 --> 00:20:15,131
My heart burns for you
Like the sun at noon
346
00:20:15,298 --> 00:20:19,594
My desert welcomes you
Like the rainy monsoon
347
00:20:19,761 --> 00:20:21,512
You are my heart
348
00:20:21,679 --> 00:20:23,848
My universe
349
00:20:24,015 --> 00:20:25,683
You are my heart
350
00:20:25,850 --> 00:20:28,311
My universe
351
00:20:28,478 --> 00:20:30,647
RAJ & BERNADETTE:
My universe
352
00:20:30,813 --> 00:20:32,482
ALL (SINGING):
You are my heart
353
00:20:32,649 --> 00:20:35,026
My universe
354
00:20:35,193 --> 00:20:36,986
You are my heart
355
00:20:37,195 --> 00:20:39,364
My universe
356
00:20:39,530 --> 00:20:41,199
You are my heart
357
00:20:41,366 --> 00:20:43,785
My universe
358
00:20:43,952 --> 00:20:47,455
My universe
359
00:20:55,088 --> 00:20:58,883
Dance number aside, I'm so not gay.
28502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.