All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S04E02.AMZN.WEB-DL.English.US.SDH.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,628 --> 00:00:03,963 What you doing there? 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,841 Working on a new plan to catch the roadrunner? Heh, heh. 3 00:00:07,466 --> 00:00:11,345 The humorous implication being that I am Wile E. Coyote? 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,014 Yes. 5 00:00:14,223 --> 00:00:16,684 And this is a schematic for a bird-trapping device... 6 00:00:16,851 --> 00:00:20,563 ...that will ultimately backfire and cause me physical injury? 7 00:00:21,897 --> 00:00:23,607 Yes. 8 00:00:24,525 --> 00:00:26,110 (FAKES LAUGH) 9 00:00:26,777 --> 00:00:31,949 Okay, what I'm doing here is trying to determine when I'm going to die. 10 00:00:32,158 --> 00:00:35,369 Mm-hm. A lot of people are working on that research. 11 00:00:36,579 --> 00:00:37,830 So, what is all this? 12 00:00:37,997 --> 00:00:42,835 My family history factoring in longevity, propensity for disease, et cetera. 13 00:00:43,002 --> 00:00:44,462 Interesting. 14 00:00:44,628 --> 00:00:46,797 Cause of death for Uncle Carl was KBB? 15 00:00:46,964 --> 00:00:50,301 - What's KBB? - Killed by badger. 16 00:00:52,052 --> 00:00:53,554 How's that? 17 00:00:53,721 --> 00:00:55,055 It was Thanksgiving. 18 00:00:55,222 --> 00:00:59,018 Uncle Carl said, "I think there's a badger living in our chimney. 19 00:00:59,185 --> 00:01:01,270 Hand me that flashlight." 20 00:01:02,980 --> 00:01:05,649 Those were the last words he ever spoke to us. 21 00:01:06,358 --> 00:01:10,070 I don't think you need to worry about death by badgers being hereditary. 22 00:01:10,279 --> 00:01:11,363 Not true. 23 00:01:11,530 --> 00:01:14,158 The fight or flight instinct is coded genetically. 24 00:01:14,325 --> 00:01:18,078 Instead of fleeing, he chose to fight barehanded... 25 00:01:18,245 --> 00:01:20,915 ...against a brawny member of the weasel family. 26 00:01:21,123 --> 00:01:23,584 Who's to say that I don't share that flawed DNA? 27 00:01:23,751 --> 00:01:26,545 Hmm, we can always get a badger and find out. 28 00:01:28,380 --> 00:01:29,465 (FAKES LAUGH) 29 00:01:30,800 --> 00:01:34,845 But seriously, even if I disregard the Uncle Carl factor... 30 00:01:35,012 --> 00:01:37,431 ...at best, I have 60 years left. 31 00:01:37,640 --> 00:01:39,058 That long, huh? 32 00:01:39,225 --> 00:01:41,644 Sixty only takes me to here. 33 00:01:41,811 --> 00:01:43,896 I need to get to here. 34 00:01:44,104 --> 00:01:45,356 What's there? 35 00:01:45,523 --> 00:01:48,275 The earliest estimate of the singularity. 36 00:01:48,442 --> 00:01:51,737 When man will be able to transfer his consciousness into machines... 37 00:01:51,904 --> 00:01:53,531 ...and achieve immortality. 38 00:01:54,323 --> 00:01:56,659 So you're upset about missing out... 39 00:01:56,826 --> 00:01:59,620 ...on becoming some sort of freakish self-aware robot? 40 00:02:00,788 --> 00:02:02,498 By this much. 41 00:02:04,500 --> 00:02:05,960 Tough break. You want eggs? 42 00:02:06,126 --> 00:02:09,922 You don't get it, Leonard. I'm going to miss so much. 43 00:02:10,089 --> 00:02:15,261 Unified field theory, cold fusion, the dogapus. 44 00:02:16,428 --> 00:02:17,471 What's a dogapus? 45 00:02:17,638 --> 00:02:20,558 The hybrid dog and octopus. 46 00:02:20,724 --> 00:02:22,434 Man's underwater best friend. 47 00:02:25,104 --> 00:02:27,565 - Is somebody working on that? - I was going to. 48 00:02:27,731 --> 00:02:31,193 I planned on giving it to myself on my 300th birthday. 49 00:02:31,902 --> 00:02:33,195 Wait, you hate dogs. 50 00:02:33,404 --> 00:02:36,574 A dogapus can play fetch with eight balls. 51 00:02:36,740 --> 00:02:38,033 No one can hate that. 52 00:03:04,018 --> 00:03:05,060 What do we owe you? 53 00:03:05,227 --> 00:03:07,813 It came to 28.17. Let's say six bucks a piece. 54 00:03:08,397 --> 00:03:09,565 Here you go. 55 00:03:09,773 --> 00:03:11,692 Thank you. 56 00:03:15,112 --> 00:03:17,364 - What? - Uh... 57 00:03:17,531 --> 00:03:19,992 - Never mind. I got it. - Oh, you wanted me to pay. 58 00:03:20,159 --> 00:03:21,577 - It's no big deal. - Right. 59 00:03:21,744 --> 00:03:24,413 We're not going out anymore, I should pay for myself. 60 00:03:24,872 --> 00:03:26,874 (BOTH GIGGLE) 61 00:03:27,917 --> 00:03:29,335 What? 62 00:03:29,501 --> 00:03:33,714 He said if he had woman parts, he'd eat for free the rest of his life. 63 00:03:35,341 --> 00:03:37,468 Yeah, but you wouldn't be able to talk to yourself. 64 00:03:37,635 --> 00:03:39,887 (LEONARD LAUGHING) 65 00:03:40,596 --> 00:03:42,222 I'm a little low on cash. 66 00:03:42,389 --> 00:03:44,266 - How much you got? - Nothing. 67 00:03:44,475 --> 00:03:46,894 - How can you walk around with no money? - I'm cute, I get by. 68 00:03:48,270 --> 00:03:50,522 It's okay, you can owe me. Sheldon, six bucks. 69 00:03:50,731 --> 00:03:54,234 Oh, no, thank you. I'm not eating pizza tonight. 70 00:03:54,401 --> 00:03:56,403 But it's Thursday. Thursday's pizza night. 71 00:03:56,570 --> 00:03:57,613 SHELDON: Not for me. 72 00:03:57,780 --> 00:04:01,200 Thursday is now cruciferous vegetable night. 73 00:04:01,367 --> 00:04:04,453 Tonight's selection, Brussels sprouts. 74 00:04:04,662 --> 00:04:08,415 Really? You're changing the Sheldonian calendar? 75 00:04:09,291 --> 00:04:10,793 It's a small price to pay. 76 00:04:11,001 --> 00:04:12,461 - For what? - No, don't ask. 77 00:04:12,628 --> 00:04:14,004 Sorry, sorry, sorry. 78 00:04:14,254 --> 00:04:17,466 To live long enough to fuse my consciousness with cybernetics... 79 00:04:17,633 --> 00:04:18,968 ...I need to change my diet. 80 00:04:19,176 --> 00:04:22,137 - Wait, cybernetics is robot stuff, right? - Correct. 81 00:04:22,346 --> 00:04:24,640 You wanna turn yourself into some sort of robot? 82 00:04:24,848 --> 00:04:26,850 Essentially, yes. 83 00:04:27,059 --> 00:04:29,603 Okay, here's my question: Didn't you already do that? 84 00:04:29,770 --> 00:04:32,356 LEONARD: Heh, heh, heh. 85 00:04:32,773 --> 00:04:34,608 Flattering, but sadly, no. 86 00:04:35,567 --> 00:04:37,903 I'm also planning to begin an exercise regimen... 87 00:04:38,070 --> 00:04:42,032 ...designed to strengthen my cardiovascular system, a.k.a., jogging. 88 00:04:42,199 --> 00:04:44,284 Wait, honey, have you ever run before? 89 00:04:44,493 --> 00:04:49,623 Certainly. I've run from bullies, dogs, angry chickens... 90 00:04:50,332 --> 00:04:53,085 ...and one particularly persistent PE teacher... 91 00:04:53,293 --> 00:04:56,505 ...determined to bend me over and give me a scoliosis test. 92 00:04:59,717 --> 00:05:00,759 (WHISPERS INAUDIBLY) 93 00:05:00,926 --> 00:05:02,261 You're right. Penny jogs. 94 00:05:02,428 --> 00:05:05,556 - Maybe you guys can run together. - That's an excellent idea. 95 00:05:07,599 --> 00:05:08,976 Yeah, if we chat... 96 00:05:09,143 --> 00:05:11,687 ...it will create the illusion of time going faster. 97 00:05:12,312 --> 00:05:13,522 No, it won't. 98 00:05:14,481 --> 00:05:16,984 Um, hey, how does he know I jog? 99 00:05:17,192 --> 00:05:20,904 Oh, he watches you from his car with high-powered binoculars. 100 00:05:21,405 --> 00:05:23,032 Oh, my God, that is so creepy. 101 00:05:23,240 --> 00:05:25,159 I know. 102 00:05:26,744 --> 00:05:28,078 (WHISPERS INAUDIBLY) 103 00:05:28,245 --> 00:05:30,330 And he says he's not gonna stop. 104 00:05:31,832 --> 00:05:32,916 (WHISPERS INAUDIBLY) 105 00:05:33,083 --> 00:05:36,712 Yeah, well, then see a shrink and figure out how to talk to women. 106 00:05:39,798 --> 00:05:40,841 (KNOCKING ON DOOR) 107 00:05:41,008 --> 00:05:42,176 (SHELDON GROANS) 108 00:05:42,342 --> 00:05:43,510 (KNOCKING ON DOOR) 109 00:05:44,970 --> 00:05:46,013 (KNOCKING ON DOOR) 110 00:05:46,180 --> 00:05:47,848 (SHELDON GROANING) 111 00:05:48,849 --> 00:05:50,726 What the hell? 112 00:05:53,604 --> 00:05:54,688 What's the matter? 113 00:05:54,855 --> 00:05:59,401 I have pain radiating from my navel to my lower right abdomen. 114 00:05:59,610 --> 00:06:01,487 I'm nauseated and feverish. 115 00:06:02,029 --> 00:06:04,406 I believe I may have cholera. 116 00:06:04,615 --> 00:06:06,658 There's no cholera in Pasadena. 117 00:06:06,867 --> 00:06:09,787 Just like last summer when there was no malaria in Pasadena. 118 00:06:09,995 --> 00:06:13,499 Well, if it's not cholera, then based on a quick Internet search... 119 00:06:13,665 --> 00:06:16,919 ...the other explanations in decreasing order of likelihood... 120 00:06:17,127 --> 00:06:20,756 ...are Hirschsprung's disease, botulism, a 30-foot tapeworm... 121 00:06:20,923 --> 00:06:24,718 ...or accidental ingestion of chrysanthemum blossoms. 122 00:06:24,968 --> 00:06:28,555 When would you have accidentally eaten chrysanthemum blossoms? 123 00:06:28,764 --> 00:06:31,767 It's part of an unlikely scenario that involves sleepwalking... 124 00:06:31,934 --> 00:06:35,312 ...in a 24-hour flower mart with a less than vigilant proprietor. 125 00:06:35,479 --> 00:06:37,523 Oh, Lord, my belly. 126 00:06:37,981 --> 00:06:39,316 Ever had your appendix out? 127 00:06:39,483 --> 00:06:43,070 I haven't. I've been meaning to, but who has the time? 128 00:06:43,946 --> 00:06:45,697 Let's get you to the hospital. 129 00:06:45,906 --> 00:06:47,825 So this is how it ends. 130 00:06:47,991 --> 00:06:49,368 (GROANING) 131 00:06:49,535 --> 00:06:51,203 With cruel irony. 132 00:06:51,411 --> 00:06:53,956 Just as I make the commitment to preserving my body... 133 00:06:54,123 --> 00:06:57,751 ...I am betrayed by my appendix, a vestigial organ. 134 00:06:58,252 --> 00:07:01,255 Do you know the original purpose of the appendix, Leonard? 135 00:07:01,463 --> 00:07:03,048 - No. - I do. 136 00:07:03,215 --> 00:07:06,051 And yet I'm doomed while you live on. 137 00:07:08,303 --> 00:07:10,055 Funny how things work out, isn't it? 138 00:07:10,222 --> 00:07:13,809 SHELDON: Oh, Lord, I think it's about to burst. 139 00:07:14,268 --> 00:07:17,062 (SHELDON FARTS) 140 00:07:17,855 --> 00:07:21,733 On the other hand, it might have been the Brussels sprouts. 141 00:07:23,527 --> 00:07:26,321 - Good night. - Good night. 142 00:07:26,488 --> 00:07:27,531 (DOOR CLOSES) 143 00:07:27,698 --> 00:07:30,951 Appendicitis. What a nervous Nelly. 144 00:07:34,163 --> 00:07:37,124 Penny. Penny. Penny. 145 00:07:37,291 --> 00:07:40,043 PENNY: Coming, coming. 146 00:07:40,210 --> 00:07:42,004 Hey, nice knees. 147 00:07:42,171 --> 00:07:45,257 - Thank you. They're my mother's. - Oh. 148 00:07:45,966 --> 00:07:48,969 And the Flash shirt is what? Because you're gonna run fast? 149 00:07:49,136 --> 00:07:51,430 No. The Flash shirt is because it's Friday. 150 00:07:51,597 --> 00:07:54,308 But it's nice when things work out. 151 00:07:54,474 --> 00:07:56,226 - Heart rate monitor? - Don't have one. 152 00:07:56,393 --> 00:07:58,103 - Your pedometer? - Don't have one. 153 00:07:58,312 --> 00:08:01,148 - Telematics connected to an iPod? - Uh, nope. 154 00:08:01,356 --> 00:08:02,399 What do you do? 155 00:08:02,566 --> 00:08:05,861 You just go out there and gambol about like a bunny? 156 00:08:06,069 --> 00:08:09,990 No, I just run till I'm hungry and then I stop for a bear claw. 157 00:08:14,203 --> 00:08:17,873 - Why are you doing that? - It's good to stretch before you run. 158 00:08:18,081 --> 00:08:19,124 All right. 159 00:08:19,333 --> 00:08:21,335 Let's start with a toe touch. 160 00:08:28,008 --> 00:08:30,135 Okay, you do it. 161 00:08:30,510 --> 00:08:32,554 I am doing it. 162 00:08:33,639 --> 00:08:35,140 Oh, wow. Good job. 163 00:08:35,307 --> 00:08:38,518 Okay, um, can you do this? 164 00:08:39,895 --> 00:08:41,772 We'll never know. 165 00:08:42,022 --> 00:08:44,066 Okay, let's just, uh, warm up on the run. 166 00:08:44,274 --> 00:08:45,317 - Okay. - Okay, let's go. 167 00:08:45,525 --> 00:08:47,819 Yeah, I've been reading up on biomechanics. 168 00:08:48,028 --> 00:08:49,571 I think you'll be surprised at my... 169 00:08:49,738 --> 00:08:51,114 (SHELDON & PENNY SCREAMING) 170 00:08:51,281 --> 00:08:52,783 (THUMPING WHILE FALLING) 171 00:08:52,950 --> 00:08:55,077 PENNY: Oh, my God, are you okay? SHELDON: I think so. 172 00:08:55,244 --> 00:08:57,371 PENNY: Oh, let me help you up. SHELDON: Thank you. 173 00:08:57,537 --> 00:08:58,956 (SHELDON FARTS) 174 00:08:59,915 --> 00:09:02,668 PENNY: Oh, Sheldon. 175 00:09:02,960 --> 00:09:04,628 SHELDON: If it makes you feel any better... 176 00:09:04,795 --> 00:09:07,673 ...Thursday is no longer cruciferous vegetable night. 177 00:09:09,216 --> 00:09:11,134 Here's my chicken curry. 178 00:09:11,301 --> 00:09:13,470 - Howard, your shrimp biryani. - Thank you, sir. 179 00:09:13,637 --> 00:09:15,681 - Palak paneer, that's Penny. - Thanks. 180 00:09:15,847 --> 00:09:17,516 And for Rajesh Koothrappali... 181 00:09:17,724 --> 00:09:19,685 ...from whose homeland these originate... 182 00:09:19,893 --> 00:09:21,853 ...one large order of Chicken McNuggets. 183 00:09:25,065 --> 00:09:27,734 - Hey, what's my share? - Uh, twelve bucks. 184 00:09:27,943 --> 00:09:30,195 - Can I get you after Friday? - Sure. 185 00:09:30,404 --> 00:09:31,947 What am I up to now? 186 00:09:32,155 --> 00:09:34,616 Well, okay, uh, with the Indian food, the pizza... 187 00:09:34,783 --> 00:09:38,870 ...the Thai food, the tank of gas, the frozen yogurt and your rent... 188 00:09:39,037 --> 00:09:40,455 ...uh... 189 00:09:40,622 --> 00:09:42,958 ...a little over $1400. 190 00:09:44,418 --> 00:09:46,420 (BOTH GIGGLE) 191 00:09:46,586 --> 00:09:49,631 - What now? - He's just expressing his admiration. 192 00:09:49,798 --> 00:09:51,842 You don't even have to put out to get free stuff. 193 00:09:52,009 --> 00:09:53,051 (BOTH GIGGLING) 194 00:09:56,346 --> 00:09:58,932 It's not free. I'm gonna pay him back. 195 00:09:59,099 --> 00:10:00,183 (BOTH GIGGLE) 196 00:10:00,350 --> 00:10:02,644 Shut up! 197 00:10:03,937 --> 00:10:05,605 Sheldon, are you gonna join us? 198 00:10:05,814 --> 00:10:07,524 SHELDON: Coming. 199 00:10:21,788 --> 00:10:23,832 Greetings, friends. 200 00:10:24,041 --> 00:10:26,835 Greetings, whatever the hell you are. 201 00:10:27,044 --> 00:10:30,255 I am a mobile virtual presence device. 202 00:10:30,589 --> 00:10:33,091 Recent events have demonstrated to me... 203 00:10:33,258 --> 00:10:37,804 ...that my body is too fragile to endure the vicissitudes of the world. 204 00:10:38,638 --> 00:10:41,933 Until such time as I am able to transfer my consciousness... 205 00:10:42,142 --> 00:10:45,854 ...I shall remain in a secure location and interact with the world... 206 00:10:46,021 --> 00:10:47,689 ...in this manner. 207 00:10:47,939 --> 00:10:48,982 (WHISPERS INAUDIBLY) 208 00:10:49,149 --> 00:10:52,444 Really? That's your question? When did he put a ramp in? 209 00:10:58,825 --> 00:11:00,702 You're in my spot. 210 00:11:12,881 --> 00:11:15,967 This may seem a little odd at first... 211 00:11:16,176 --> 00:11:18,303 ...but over time, you'll grow accustomed... 212 00:11:18,470 --> 00:11:21,848 ...to dealing with me in this configuration. 213 00:11:22,057 --> 00:11:24,726 Yeah, to be honest, I don't see much difference. 214 00:11:24,935 --> 00:11:27,979 Thank you. That's what I was going for. 215 00:11:29,898 --> 00:11:32,859 Now, Leonard, tomorrow when we go to work... 216 00:11:33,068 --> 00:11:36,613 ...you'll need to allow some extra time to get me down the stairs. 217 00:11:36,822 --> 00:11:41,243 For your convenience, I disassemble into four pieces. 218 00:11:41,451 --> 00:11:43,578 This is ridiculous. I'm coming to talk to you. 219 00:11:43,745 --> 00:11:45,664 You don't know where I am. 220 00:11:46,832 --> 00:11:49,584 My physical body is safely ensconced... 221 00:11:49,751 --> 00:11:52,504 ...in a secure, undisclosed location. 222 00:11:53,004 --> 00:11:54,131 You're in your bedroom. 223 00:11:54,339 --> 00:11:55,841 No, I'm not. 224 00:11:56,007 --> 00:11:58,885 I can hear your voice coming from your bedroom. 225 00:12:01,096 --> 00:12:02,222 No, you can't. 226 00:12:04,641 --> 00:12:07,018 Wait. Come back. 227 00:12:07,185 --> 00:12:08,228 Halt. 228 00:12:08,395 --> 00:12:11,273 Authorized personnel only. 229 00:12:12,941 --> 00:12:17,154 So either one of you weirdoes wanna buy my underwear? Only 1400 bucks. 230 00:12:17,320 --> 00:12:19,656 (BOTH CHUCKLE) 231 00:12:22,200 --> 00:12:23,827 Sheldon, this is ridiculous. 232 00:12:23,994 --> 00:12:25,495 I'm behind you. 233 00:12:25,662 --> 00:12:28,540 Please look at me when you're talking to me. 234 00:12:29,040 --> 00:12:30,417 I am looking at you. 235 00:12:30,584 --> 00:12:34,379 No, you're not. Pay no attention to that man in the bed. 236 00:12:34,546 --> 00:12:36,798 You cannot exist as a virtual presence. 237 00:12:36,965 --> 00:12:38,633 Not here and certainly not at work. 238 00:12:38,800 --> 00:12:40,635 Oh, good God. 239 00:12:40,886 --> 00:12:45,015 At my age, do you know how I'm statistically most likely to die? 240 00:12:45,223 --> 00:12:47,267 At the hands of your roommate? 241 00:12:47,726 --> 00:12:48,894 An accident. 242 00:12:49,102 --> 00:12:51,313 Well, that's how I'm gonna make it look. 243 00:12:51,521 --> 00:12:54,816 Until I can transfer my intellect to a more durable container... 244 00:12:54,983 --> 00:12:57,986 ...my body will remain safely ensconced in my bed. 245 00:12:58,195 --> 00:13:00,113 Fine, but don't expect my help. 246 00:13:00,322 --> 00:13:02,657 You have to help. It's in the roommate agreement. 247 00:13:02,908 --> 00:13:03,992 No, it's not. 248 00:13:06,578 --> 00:13:08,872 Section 74-C. 249 00:13:09,039 --> 00:13:11,875 The various obligations and duties of the parties... 250 00:13:12,042 --> 00:13:14,461 ...in the event one of them becomes a robot. 251 00:13:16,171 --> 00:13:18,006 I'll be damned. 252 00:13:29,059 --> 00:13:32,395 - This is delightful. - Uh-huh. 253 00:13:33,271 --> 00:13:36,775 It's much easier to enjoy the picturesque route we travel to work... 254 00:13:36,942 --> 00:13:39,986 ...when you remove the specter of fiery vehicular death. 255 00:13:40,445 --> 00:13:43,949 Refresh my memory. Why didn't I just put you in the trunk? 256 00:13:44,115 --> 00:13:46,826 Because I called shotgun, remember? 257 00:13:47,327 --> 00:13:49,329 Right. 258 00:13:53,583 --> 00:13:56,044 You seem tense. 259 00:13:56,878 --> 00:13:58,630 Perhaps this will relax you. 260 00:13:58,797 --> 00:14:01,633 (FLUTE MUSIC PLAYING ON SCREEN) 261 00:14:08,056 --> 00:14:09,599 I don't wanna listen to music, Sheldon. 262 00:14:09,766 --> 00:14:11,309 (FLUTE MUSIC STOPS) 263 00:14:12,269 --> 00:14:13,311 Very well. 264 00:14:14,312 --> 00:14:17,274 I don't understand why you're not enjoying this. 265 00:14:17,440 --> 00:14:21,319 Together in this car with my enhanced capabilities... 266 00:14:21,486 --> 00:14:24,114 ...we're like Knight Rider. 267 00:14:24,573 --> 00:14:27,909 Except in Knight Rider, the car isn't a yammering sphincter. 268 00:14:29,369 --> 00:14:33,582 You mock the sphincter, but the sphincter is a class of muscle... 269 00:14:33,748 --> 00:14:37,419 ...without which human beings couldn't survive. 270 00:14:39,629 --> 00:14:43,341 There are over 50 different sphincters in the human body. 271 00:14:43,508 --> 00:14:45,510 How many can you name? 272 00:14:46,595 --> 00:14:49,931 I was wrong. This is exactly like Knight Rider. 273 00:14:50,348 --> 00:14:52,851 Perhaps you'd be interested in a different game. 274 00:14:53,018 --> 00:14:54,060 No. 275 00:14:54,227 --> 00:14:57,314 This is a photograph of the 1911 Solvay Conference... 276 00:14:57,522 --> 00:14:59,941 ...on the theory of radiation and quanta. 277 00:15:00,108 --> 00:15:03,695 Using Photoshop, I've introduced a few anachronisms. 278 00:15:03,862 --> 00:15:06,031 See if you can spot all 24. 279 00:15:06,197 --> 00:15:07,532 I'll give you the first one. 280 00:15:08,033 --> 00:15:12,203 Madame Curie should not be wearing a digital watch. 281 00:15:12,370 --> 00:15:13,872 And go. 282 00:15:14,039 --> 00:15:15,707 (FLUTE PLAYING "JEOPARDY THEME" ON SCREEN) 283 00:15:16,333 --> 00:15:17,584 That's it. Bye-bye. 284 00:15:17,751 --> 00:15:19,127 (FLUTE MUSIC STOPS) 285 00:15:21,338 --> 00:15:22,672 Bazinga! 286 00:15:22,839 --> 00:15:24,341 (TIRES SCREECH AND HORN HONKING) 287 00:15:24,507 --> 00:15:26,593 I have an override switch. 288 00:15:27,052 --> 00:15:28,178 I almost died. 289 00:15:28,386 --> 00:15:32,932 Yeah, and I'm safe and sound in bed. Who's crazy now? 290 00:15:33,141 --> 00:15:35,727 I'm still gonna go with you. 291 00:15:41,650 --> 00:15:44,027 Hello, Professor Hoskins. 292 00:15:44,194 --> 00:15:46,613 Nice to see you, Mindy. 293 00:15:46,780 --> 00:15:49,491 Konnichiwa, Dr. Nakamora. 294 00:15:49,658 --> 00:15:53,161 Sorry, the Swedes disproved your theory. 295 00:16:00,168 --> 00:16:01,795 Leonard, my door. 296 00:16:02,003 --> 00:16:03,088 What about it? 297 00:16:03,254 --> 00:16:05,799 Be a lamb and open it for me. 298 00:16:06,299 --> 00:16:07,634 Why? What's the problem? 299 00:16:13,973 --> 00:16:16,643 You think you have me stymied, don't you? 300 00:16:16,851 --> 00:16:19,938 No, I think a doorknob has you stymied. 301 00:16:21,606 --> 00:16:24,567 Oh, look, it's Leonard and R2-D-Bag. 302 00:16:24,734 --> 00:16:26,569 (LAUGHS) 303 00:16:26,736 --> 00:16:30,240 That's my joke, I told it last night. You can't just use it. 304 00:16:30,699 --> 00:16:33,827 Raj, be a lamb and open the door for me. 305 00:16:34,035 --> 00:16:35,620 Oh, sure. 306 00:16:38,915 --> 00:16:41,835 He's a lamb, you're not. 307 00:16:44,879 --> 00:16:46,464 I'm a lamb. 308 00:16:49,634 --> 00:16:51,177 Isn't this nice? 309 00:16:51,344 --> 00:16:54,013 The pleasures of fellowship and camaraderie... 310 00:16:54,222 --> 00:16:58,184 ...without having to tolerate your germy breath on my skin. 311 00:16:58,393 --> 00:17:02,188 I say we just take him to Tatooine and sell him to some Jawas, heh. 312 00:17:03,022 --> 00:17:05,442 That's two, dude. Write your own jokes. 313 00:17:07,026 --> 00:17:08,069 (SIGHS) 314 00:17:08,236 --> 00:17:09,696 Oh, great. 315 00:17:10,530 --> 00:17:14,033 - Hi, I'm Penny. I'll be your waitress. - Why are you introducing yourself? 316 00:17:14,242 --> 00:17:18,663 I'd rather people not know I have any prior connection to you whatsoever. 317 00:17:18,830 --> 00:17:20,874 Can you tell me the specials this evening? 318 00:17:21,082 --> 00:17:23,251 - Sheldon, I'm not waiting on you. - Obviously. 319 00:17:23,418 --> 00:17:25,587 I don't even have water yet. 320 00:17:25,795 --> 00:17:27,213 Because you're not here. 321 00:17:27,422 --> 00:17:30,467 That's discrimination against the otherwise located. 322 00:17:31,968 --> 00:17:34,596 I'm going to have to go over your head. 323 00:17:36,097 --> 00:17:37,432 Manager? 324 00:17:37,599 --> 00:17:39,476 Manager? 325 00:17:39,684 --> 00:17:42,937 Oh, Lord, look who it is. 326 00:17:44,189 --> 00:17:47,192 - Is that Steve Wozniak? - I think it is. 327 00:17:47,358 --> 00:17:49,736 The great and powerful Woz. 328 00:17:50,945 --> 00:17:54,115 Penny, Steve Wozniak was one of the co-founders of Apple computer. 329 00:17:54,282 --> 00:17:55,408 He and Steve Jobs... 330 00:17:55,617 --> 00:17:58,328 Yeah, I know who he is. I watch Dancing With the Stars. 331 00:17:58,787 --> 00:18:00,580 I must speak to him. 332 00:18:00,789 --> 00:18:01,831 Of course you must. 333 00:18:04,709 --> 00:18:09,005 There's an Olive Garden down the street. You guys should try it sometime. 334 00:18:10,298 --> 00:18:12,634 Excuse me, Mr. Wozniak? 335 00:18:12,801 --> 00:18:15,303 Oh, hey. Nice virtual presence device. 336 00:18:15,512 --> 00:18:18,932 Thank you. I just wanna say I'm a big fan. 337 00:18:19,098 --> 00:18:22,769 You're my 15th favorite technological visionary. 338 00:18:22,977 --> 00:18:24,437 Only 15th? 339 00:18:25,063 --> 00:18:27,857 It's still six spots above Steve Jobs. 340 00:18:29,150 --> 00:18:32,320 I care neither for turtlenecks nor showmanship. 341 00:18:32,529 --> 00:18:35,615 Yeah, I never got that turtleneck thing. 342 00:18:35,824 --> 00:18:40,453 One of my proudest possessions is a vintage 1977 Apple II. 343 00:18:40,620 --> 00:18:43,998 Despite the file system limitations of Apple DOS 3.3... 344 00:18:44,165 --> 00:18:46,501 ...it was a pretty nifty little achievement. 345 00:18:46,751 --> 00:18:48,503 Thanks, we were shooting for nifty. 346 00:18:49,671 --> 00:18:52,966 You know, if you had it here, I'd autograph it for you. 347 00:18:53,550 --> 00:18:55,385 Don't move for 15 to 30 minutes... 348 00:18:55,552 --> 00:18:58,263 ...depending on how the busses are running. 349 00:19:00,515 --> 00:19:02,267 Nerds. 350 00:19:04,143 --> 00:19:05,478 (SHELDON PANTING) 351 00:19:05,645 --> 00:19:08,022 SHELDON: I'm coming, Woz. I'm coming. 352 00:19:08,189 --> 00:19:09,274 Ah! 353 00:19:09,440 --> 00:19:10,650 (THUMPING WHILE FALLING) 354 00:19:10,817 --> 00:19:12,193 (COMPUTER CRASHES) 355 00:19:13,403 --> 00:19:15,530 Aw. 356 00:19:26,958 --> 00:19:28,293 SHELDON: Penny. 357 00:19:28,459 --> 00:19:30,128 Penny. 358 00:19:30,295 --> 00:19:31,629 Penny. 359 00:19:33,923 --> 00:19:35,800 What up, Shel-Bot? 360 00:19:36,009 --> 00:19:39,012 I can't get out of bed. I hurt my ankle. 361 00:19:39,262 --> 00:19:40,805 Well, what do you want me to do? 362 00:19:40,972 --> 00:19:43,099 Sing me "Soft Kitty." 363 00:19:44,434 --> 00:19:47,437 Really? You want me to sing "Soft Kitty" to a computer monitor? 364 00:19:47,979 --> 00:19:50,273 Would you rather come sing it to me in person? 365 00:19:50,481 --> 00:19:53,610 (SINGING) Soft kitty, warm kitty 366 00:19:53,776 --> 00:19:56,321 Little ball of fur 367 00:19:56,529 --> 00:19:57,989 Closer to the microphone. 368 00:19:59,657 --> 00:20:01,326 Happy kitty, sleepy... 369 00:20:01,492 --> 00:20:03,328 No. 370 00:20:03,494 --> 00:20:05,788 You have to start over. 371 00:20:07,165 --> 00:20:10,001 Softy kitty, warm kitty 372 00:20:10,168 --> 00:20:11,210 (PLAYING FLUTE) 373 00:20:11,377 --> 00:20:13,171 Little ball of fur 374 00:20:13,338 --> 00:20:16,799 Happy kitty, sleepy kitty 375 00:20:16,966 --> 00:20:19,552 Purr, purr, purr 28036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.