All language subtitles for The Rookie_S02E13_Follow-Up Day.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,375 --> 00:00:05,125 [ Elevator bell dings ] 2 00:00:05,125 --> 00:00:06,375 Grace: John. 3 00:00:06,375 --> 00:00:07,750 -Hey. -How are you? 4 00:00:07,750 --> 00:00:09,750 Great. I was just, um -- 5 00:00:09,750 --> 00:00:11,125 -I haven't seen you. -Yeah, I know. 6 00:00:11,125 --> 00:00:12,458 I just was swamped with work 7 00:00:12,458 --> 00:00:13,708 and, uh, the kitchen renovation. 8 00:00:13,708 --> 00:00:15,666 How was your vacation with Oliver? 9 00:00:15,666 --> 00:00:17,000 Great. You know, we went to Utah, 10 00:00:17,000 --> 00:00:18,333 we hit all the state parks. 11 00:00:18,333 --> 00:00:19,375 Oh, it's so beautiful up there. 12 00:00:19,375 --> 00:00:20,916 Seriously. I mean, stunning. 13 00:00:20,916 --> 00:00:22,541 I've been thinking about you. 14 00:00:22,541 --> 00:00:24,208 -Really? -Yeah. 15 00:00:24,208 --> 00:00:25,541 Eh, would you be interested in coming over 16 00:00:25,541 --> 00:00:27,500 and helping me test out the new kitchen? 17 00:00:27,500 --> 00:00:28,833 You want me to cook for you? 18 00:00:28,833 --> 00:00:30,625 [ Both chuckle ] -I would cook. 19 00:00:30,625 --> 00:00:32,541 -I wouldn't say no to a-a co-pilot. -Mm. 20 00:00:32,541 --> 00:00:34,416 My use of vegetables has been described 21 00:00:34,416 --> 00:00:36,208 as a crime against humanity. 22 00:00:36,208 --> 00:00:38,000 Kids can be so cruel. 23 00:00:38,000 --> 00:00:40,333 Sure. I mean, I'd love to. 24 00:00:40,750 --> 00:00:41,958 [ Elevator bell dings ] 25 00:00:41,958 --> 00:00:43,750 Why are you holding a towel? 26 00:00:43,750 --> 00:00:44,916 Nurse Lisa: 40-year-old male, 27 00:00:44,916 --> 00:00:46,583 traumatic amputation of right hand 28 00:00:46,583 --> 00:00:47,875 in construction accident. 29 00:00:47,875 --> 00:00:49,875 BP 100/70, heart rate 110. 30 00:00:49,875 --> 00:00:52,791 Get him into Trauma Two, page Ortho, and order an x-ray. 31 00:00:52,791 --> 00:00:55,000 Start an IV with two liters of saline. 32 00:00:55,000 --> 00:00:56,666 John, is that the... 33 00:00:56,666 --> 00:00:58,791 -Yes. Yeah, that's his. -[ Exhales sharply ] 34 00:00:58,791 --> 00:01:00,500 Hey, um, what time? 35 00:01:00,500 --> 00:01:03,041 -Uh, 7:00? -It's a date. 36 00:01:03,041 --> 00:01:04,875 ♪ Hey! ♪ 37 00:01:04,875 --> 00:01:08,708 ♪ Whoa, oh oh, oh oh-oh, whoa, oh oh ♪ 38 00:01:08,708 --> 00:01:10,791 ♪ I'm gonna win for you ♪ [ Elevator bell dings ] 39 00:01:10,791 --> 00:01:14,083 ♪ Like I know you want me to do ♪ 40 00:01:14,083 --> 00:01:15,833 ♪ Hey! ♪ 41 00:01:21,541 --> 00:01:23,000 So, what are you gonna cook her? 42 00:01:23,000 --> 00:01:26,666 Couple of big-ass steaks and a lovely baked potato. 43 00:01:26,666 --> 00:01:28,333 -What? -You know we're in L.A.? 44 00:01:28,333 --> 00:01:29,583 She's at least a pescatarian. 45 00:01:29,583 --> 00:01:31,083 And she definitely doesn't eat carbs. 46 00:01:31,083 --> 00:01:33,041 -So, no potato? -Your safest bet 47 00:01:33,041 --> 00:01:35,833 is a kale salad with a nice piece of salmon. 48 00:01:35,833 --> 00:01:37,500 Man, food used to be so easy. 49 00:01:37,500 --> 00:01:39,791 There was only two kinds -- fried and other. 50 00:01:39,791 --> 00:01:41,250 -Okay, Grandpa. -Harper: Nolan. 51 00:01:41,250 --> 00:01:42,833 There's a lawyer looking for you at the front desk. 52 00:01:42,833 --> 00:01:45,041 Uh-oh. What'd you do? 53 00:01:45,583 --> 00:01:48,083 [ Man coughs ] 54 00:01:48,083 --> 00:01:50,708 -Are you John Nolan? -That depends on -- 55 00:01:50,708 --> 00:01:52,416 Are you here to serve me with a subpoena? 56 00:01:52,416 --> 00:01:55,083 No. I'm a trust and estates lawyer. Susan Banker. 57 00:01:55,083 --> 00:01:57,500 I'm here to inform you about what your father left you in his will. 58 00:01:57,500 --> 00:01:58,916 What -- Wait. 59 00:01:58,916 --> 00:02:00,541 My father's dead? -Yes. 60 00:02:00,541 --> 00:02:01,958 I'm sorry. Did no one tell you that? 61 00:02:01,958 --> 00:02:04,708 I haven't spoken to my father in 35 years. 62 00:02:04,708 --> 00:02:06,916 He left me something in his will? 63 00:02:06,916 --> 00:02:08,708 Was it a lot of something? 64 00:02:08,708 --> 00:02:10,041 $14 and his 1971 Chevelle. 65 00:02:10,041 --> 00:02:12,750 -You're kidding. -No. There's the check. 66 00:02:12,750 --> 00:02:14,041 The car will be delivered later today. 67 00:02:14,041 --> 00:02:15,458 And what if I don't want the car? 68 00:02:15,458 --> 00:02:16,666 Then get rid of it. 69 00:02:16,666 --> 00:02:18,291 Just sign the bottom... [ Pen clicks ] 70 00:02:18,291 --> 00:02:20,166 ...confirming your receipt of the check. 71 00:02:20,166 --> 00:02:22,000 Eh, how did he die? 72 00:02:22,000 --> 00:02:23,583 Heart attack. Or drowning. 73 00:02:23,583 --> 00:02:25,916 He was in the pool at his house in Tempe when it hit. 74 00:02:25,916 --> 00:02:27,250 I'm sorry. 75 00:02:28,791 --> 00:02:30,208 [ Laughter ] 76 00:02:30,208 --> 00:02:31,791 What's going on? 77 00:02:31,791 --> 00:02:34,708 We're celebrating Smitty's last day as Mr. Irrelevant. 78 00:02:34,708 --> 00:02:37,083 The sergeants exam happens once every two years. 79 00:02:37,083 --> 00:02:39,708 Whoever scores the lowest gets called Mr. Irrelevant 80 00:02:39,708 --> 00:02:41,791 -cause they got no chance at getting promoted. -Hey! 81 00:02:41,791 --> 00:02:43,750 So, if this is Smitty's swan song, 82 00:02:43,750 --> 00:02:45,666 that means the new scores are gonna be posted soon. 83 00:02:45,666 --> 00:02:48,000 -Tonight. -That's exciting. 84 00:02:48,000 --> 00:02:49,666 -You're gonna do great. -No doubt. 85 00:02:52,875 --> 00:02:54,500 Hey. 86 00:02:54,500 --> 00:02:56,583 You alright? 87 00:02:56,583 --> 00:02:58,250 My dad died. 88 00:02:58,250 --> 00:03:00,375 I'm so sorry. Are -- Are you okay? 89 00:03:00,375 --> 00:03:01,458 Yeah. 90 00:03:01,458 --> 00:03:04,083 I honestly never knew the man. 91 00:03:04,083 --> 00:03:06,291 It's just a little unexpected. 92 00:03:06,291 --> 00:03:07,791 Alright. Well, if you need anything -- 93 00:03:07,791 --> 00:03:09,208 Nah. I'm fine. 94 00:03:09,208 --> 00:03:10,958 Honestly. I'm good. Thank you. 95 00:03:10,958 --> 00:03:13,333 Alright. Party's over. [ Clears throat ] 96 00:03:13,333 --> 00:03:16,083 So, Officer Smitty -- these past two years, 97 00:03:16,083 --> 00:03:18,458 you have handled your irrelevance 98 00:03:18,458 --> 00:03:20,125 with the poise and dignity I expect 99 00:03:20,125 --> 00:03:23,916 from a man of -- of little ambition. 100 00:03:23,916 --> 00:03:26,208 [ Laughter ] -Thank you, sir. 101 00:03:26,208 --> 00:03:27,625 Sgt. Grey: To business. 102 00:03:27,625 --> 00:03:29,708 Today is Follow-Up Day. 103 00:03:29,708 --> 00:03:31,625 Detectives have several cases 104 00:03:31,625 --> 00:03:33,708 that are on the edge of being back-burnered. 105 00:03:33,708 --> 00:03:35,125 You're gonna take the day 106 00:03:35,125 --> 00:03:37,625 to see if you can breathe new life into them. 107 00:03:37,625 --> 00:03:38,833 So, Bradford and Chen, 108 00:03:38,833 --> 00:03:41,750 you have a three-day-old home invasion. 109 00:03:41,750 --> 00:03:44,750 The victim is a former gang member, Nevin Cooper. 110 00:03:44,750 --> 00:03:46,291 No forensics, no suspects. 111 00:03:46,291 --> 00:03:47,833 We're on it, sir. 112 00:03:47,833 --> 00:03:50,416 Lopez and West, you're going to Hancock Park. 113 00:03:50,416 --> 00:03:53,375 A statue was stolen from a homeowner's front yard. 114 00:03:53,375 --> 00:03:55,083 -It looks like a giant turd. -[ Chuckles ] 115 00:03:55,083 --> 00:03:57,125 Well, that "turd" is worth a half a million, 116 00:03:57,125 --> 00:03:58,833 so track it down. -Yes, sir. 117 00:03:58,833 --> 00:04:01,208 Which brings me to Harper and Nolan. 118 00:04:01,208 --> 00:04:03,416 Harper: Actually, sir, Robbery Homicide requested 119 00:04:03,416 --> 00:04:06,666 that Officer Nolan and I follow up on one of their cases. 120 00:04:06,666 --> 00:04:09,458 And how much did you pay for them to request that? 121 00:04:09,458 --> 00:04:11,166 That's a very cynical question, sir. 122 00:04:11,166 --> 00:04:12,916 -Seems fair to me. -Yeah. 123 00:04:12,916 --> 00:04:15,291 -What do you think, Officer Nolan? 124 00:04:17,125 --> 00:04:18,541 What? 125 00:04:20,375 --> 00:04:22,041 On it. Yes, sir. 126 00:04:22,041 --> 00:04:25,208 [ Laughter ] 127 00:04:25,208 --> 00:04:27,833 Harper: Hey, you sure you're alright? 128 00:04:27,833 --> 00:04:30,000 There's no shame in taking a personal day. 129 00:04:30,000 --> 00:04:31,458 Oh. Yeah, I know. 130 00:04:31,458 --> 00:04:33,416 Uh, just seemed so disingenuous, you know? 131 00:04:33,416 --> 00:04:35,083 Last time I saw my dad, I was ten. 132 00:04:35,083 --> 00:04:38,500 He was driving away in that Chevelle. 133 00:04:38,500 --> 00:04:40,500 The car he left me. 134 00:04:40,500 --> 00:04:42,333 Sounds like the plot of a bad first novel. 135 00:04:42,333 --> 00:04:44,875 No offense. -No. No, you're not wrong. 136 00:04:46,500 --> 00:04:48,125 Hey, listen. [ Sighs ] 137 00:04:48,125 --> 00:04:50,125 It's one thing to lose focus during roll call, 138 00:04:50,125 --> 00:04:53,250 but out here, you get distracted, you get killed. 139 00:04:53,250 --> 00:04:54,875 So I need you sharp. 140 00:04:54,875 --> 00:04:56,000 I am. 141 00:04:56,000 --> 00:04:58,291 I will be. 142 00:04:59,458 --> 00:05:02,333 [ Bell dings ] -We're closed. 143 00:05:02,333 --> 00:05:03,791 Nolan: Police. 144 00:05:03,791 --> 00:05:06,458 Uh, we're following up for Detective Calderon. 145 00:05:06,458 --> 00:05:08,791 We're just checking in to see if you've thought of anything new 146 00:05:08,791 --> 00:05:10,083 that might help us catch the guy 147 00:05:10,083 --> 00:05:12,166 who robbed you and killed your wife. 148 00:05:12,166 --> 00:05:15,333 No. He came inside and hit me right away. 149 00:05:15,333 --> 00:05:19,000 Uh, I couldn't do anything to stop him. 150 00:05:19,000 --> 00:05:21,208 To save her. 151 00:05:21,208 --> 00:05:23,833 Sir, we're very sorry for your loss. 152 00:05:23,833 --> 00:05:25,958 You told detectives the man was wearing a mask? 153 00:05:25,958 --> 00:05:27,125 Yes. 154 00:05:27,125 --> 00:05:28,583 And he took several hundred dollars 155 00:05:28,583 --> 00:05:30,333 from the register and a case of whiskey? 156 00:05:30,333 --> 00:05:32,083 Well, another thing. 157 00:05:33,916 --> 00:05:36,125 I didn't notice it until this morning 158 00:05:36,125 --> 00:05:37,583 when I started to clean, 159 00:05:37,583 --> 00:05:39,541 but there was a new roll of scratchers 160 00:05:39,541 --> 00:05:40,958 under the counter. 161 00:05:40,958 --> 00:05:42,791 They're not there now. He must have taken them. 162 00:05:42,791 --> 00:05:44,041 Scratch-off lottery tickets? 163 00:05:44,041 --> 00:05:47,041 Yes. Um... like these. 164 00:05:47,041 --> 00:05:49,875 High value. 500 tickets a roll. 165 00:05:49,875 --> 00:05:51,958 -Did you report those as stolen? -An hour ago. 166 00:05:51,958 --> 00:05:53,333 That's how we're gonna catch this guy. 167 00:05:53,333 --> 00:05:54,875 Uh, sir, the lottery office will flag 168 00:05:54,875 --> 00:05:57,166 all the serial numbers and cancel the tickets. 169 00:05:57,166 --> 00:05:59,916 If he tries to redeem a winner, it'll get flagged. 170 00:05:59,916 --> 00:06:02,416 Good. I hope you catch him. 171 00:06:02,416 --> 00:06:04,541 And I hope he gives you a good reason to kill him. 172 00:06:05,250 --> 00:06:07,208 Sir. 173 00:06:07,208 --> 00:06:09,416 We will keep you posted. 174 00:06:09,416 --> 00:06:12,041 Uh, if anything else occurs to you, just give us a call. 175 00:06:13,041 --> 00:06:14,291 Why did you stop me? 176 00:06:14,291 --> 00:06:16,583 It is not our job to police his grief. 177 00:06:17,625 --> 00:06:18,958 [ Horn honks ] 178 00:06:18,958 --> 00:06:21,458 [ Bell dings in distance ] 179 00:06:21,458 --> 00:06:22,666 [ Indistinct conversations ] 180 00:06:22,666 --> 00:06:24,375 Sasha: [ Clears throat ] 181 00:06:25,208 --> 00:06:27,416 Good morning, officers. What can I get you? 182 00:06:27,416 --> 00:06:29,375 We're looking for Nevin Cooper. 183 00:06:29,375 --> 00:06:31,333 Oh. He's a little busy right now. 184 00:06:31,333 --> 00:06:32,833 Can I help you with something? 185 00:06:32,833 --> 00:06:34,750 [ Objects crash in distance ] 186 00:06:39,833 --> 00:06:42,958 Hey, everything okay? 187 00:06:42,958 --> 00:06:44,166 Yeah. 188 00:06:44,166 --> 00:06:46,833 It's just some confusion in our order. 189 00:06:46,833 --> 00:06:49,458 Sorry for the misunderstanding. 190 00:06:51,666 --> 00:06:53,291 Marquel, right? 191 00:06:53,291 --> 00:06:54,666 I know you? 192 00:06:54,666 --> 00:06:57,250 I'm the guy who put Keon in Pelican Bay. 193 00:06:57,250 --> 00:06:58,625 Heard you filled the void. 194 00:06:58,625 --> 00:07:00,166 Ah, what can I say? 195 00:07:00,166 --> 00:07:03,208 "Some are born great, some achieve greatness, 196 00:07:03,208 --> 00:07:05,125 and some have greatness thrust upon them." 197 00:07:05,125 --> 00:07:07,958 -Lucy: Shakespeare. -Play? 198 00:07:07,958 --> 00:07:09,208 "Twelfth Night." 199 00:07:09,208 --> 00:07:11,125 Smart for a cop. 200 00:07:12,333 --> 00:07:14,833 I read you weren't running with these guys anymore, Nevin. 201 00:07:14,833 --> 00:07:16,583 Found a different path in prison. 202 00:07:16,583 --> 00:07:18,625 Bitch binge-watched too much British baking. 203 00:07:18,625 --> 00:07:21,000 Got himself rehabilitated. 204 00:07:21,000 --> 00:07:22,750 Lucy: It's not every day that you see a gang 205 00:07:22,750 --> 00:07:25,000 be so forgiving to someone who's left the flock. 206 00:07:25,000 --> 00:07:26,166 That's inspiring. 207 00:07:26,166 --> 00:07:28,000 Unless you're here to sweat him. 208 00:07:28,000 --> 00:07:29,708 You guys wouldn't happen to know 209 00:07:29,708 --> 00:07:31,875 who broke into Nevin's house a couple nights ago, tied him up? 210 00:07:31,875 --> 00:07:33,041 I sure don't. 211 00:07:33,041 --> 00:07:34,833 But I tell you what, I hear anything, 212 00:07:34,833 --> 00:07:37,375 you will be my first call. 213 00:07:37,375 --> 00:07:39,000 I'll see you around, Nevin. 214 00:07:45,083 --> 00:07:46,750 -You alright? -Fine. 215 00:07:47,458 --> 00:07:49,666 Nevin: Got a lot of work to do and it's tight in here, 216 00:07:49,666 --> 00:07:52,333 so Sasha'll give you some donuts on your way out. 217 00:07:52,333 --> 00:07:54,250 I know you're scared, but we can help. 218 00:07:54,250 --> 00:07:56,416 I'm not scared. I'm busy. I got things handled. 219 00:07:56,416 --> 00:07:58,083 Okay, so, why call the cops if you got it handled? 220 00:07:58,083 --> 00:08:01,333 -I didn't. -Lucy: Let me guess. Sasha did. 221 00:08:01,333 --> 00:08:02,416 Before you could tell her not to? 222 00:08:05,125 --> 00:08:07,416 I appreciate what you're trying to do -- 223 00:08:07,416 --> 00:08:08,791 turn your life around. 224 00:08:08,791 --> 00:08:10,875 I know it isn't easy. -It is what it is, man. 225 00:08:10,875 --> 00:08:12,333 You can't handle Marquel and his crew on your own. 226 00:08:12,333 --> 00:08:13,833 I don't know what you're talking about. 227 00:08:13,833 --> 00:08:16,833 They just came to buy some pastries. 228 00:08:16,833 --> 00:08:18,458 Now I gotta get back to work. 229 00:08:20,666 --> 00:08:24,083 Sure. You change your mind, you know where to find us. 230 00:08:26,791 --> 00:08:28,083 [ Birds chirping, sprinklers whirring ] 231 00:08:28,083 --> 00:08:29,875 Looks like that's where the statue was. 232 00:08:29,875 --> 00:08:31,666 You're gonna make a great detective. 233 00:08:31,666 --> 00:08:33,833 [ Door opens ] 234 00:08:33,833 --> 00:08:36,166 Why haven't you guys found my statue yet? 235 00:08:36,166 --> 00:08:38,500 That's why we're here, sir -- to see if you have any new information. 236 00:08:38,500 --> 00:08:40,041 If I have any new information? 237 00:08:40,041 --> 00:08:42,041 This is your job. 238 00:08:42,041 --> 00:08:43,416 I've been calling you every day. 239 00:08:43,416 --> 00:08:45,708 Yes, sir, we're aware. That's why we're here. 240 00:08:45,708 --> 00:08:46,875 Did they find it? 241 00:08:46,875 --> 00:08:47,916 No. 242 00:08:49,166 --> 00:08:51,250 Ma'am, I read over the initial police report. 243 00:08:51,250 --> 00:08:52,708 What exactly did you mean when you said 244 00:08:52,708 --> 00:08:55,666 that whoever took it should get a reward? 245 00:08:55,666 --> 00:08:59,041 -What the hell? -I did not say that. 246 00:08:59,041 --> 00:09:00,458 Did I? -Mrs. Nithercott, 247 00:09:00,458 --> 00:09:01,958 did you have anything to do 248 00:09:01,958 --> 00:09:03,458 with the disappearance of the statue? 249 00:09:03,458 --> 00:09:05,291 Of course not. 250 00:09:05,291 --> 00:09:09,041 No, uh, just I'm not as sad as Roger is that it's gone. 251 00:09:09,041 --> 00:09:11,500 What are you saying? I thought you loved that piece. 252 00:09:11,500 --> 00:09:15,541 It looks like a dinosaur copped a squat on our front yard. 253 00:09:15,541 --> 00:09:18,625 I bought it because it reminded me of our honeymoon. 254 00:09:18,625 --> 00:09:21,291 Lopez: How does that remind you of your honeymoon? 255 00:09:22,541 --> 00:09:23,750 Maybe I don't want to know. 256 00:09:23,750 --> 00:09:25,375 Martha: Look, you wanna find the thief? 257 00:09:25,375 --> 00:09:27,708 Talk to the members of the homeowners association. 258 00:09:27,708 --> 00:09:29,375 They hated that thing as much as I did. 259 00:09:29,375 --> 00:09:31,416 [ Scoffs ] 260 00:09:31,416 --> 00:09:33,958 Nolan: You ever play the lottery? 261 00:09:33,958 --> 00:09:36,666 Only when the jackpot goes to a billion. You? 262 00:09:36,666 --> 00:09:39,375 Every week for 20 years when I lived back in Foxburg. 263 00:09:39,375 --> 00:09:41,166 Buy a ticket at the gas station 264 00:09:41,166 --> 00:09:42,625 on the way home on a Friday night, 265 00:09:42,625 --> 00:09:44,125 spend the time it took me to fill my tank 266 00:09:44,125 --> 00:09:46,250 just fantasizing what I would do with the money. 267 00:09:46,250 --> 00:09:47,875 And? 268 00:09:47,875 --> 00:09:50,208 Mostly I would just think about what life would be like 269 00:09:50,208 --> 00:09:52,000 if I never had to worry about money again. 270 00:09:52,000 --> 00:09:53,833 Oh, yeah. That would be nice. 271 00:09:53,833 --> 00:09:56,125 I can barely see the edge of the hole I'm in. 272 00:09:56,125 --> 00:09:58,291 Dispatch: 7-Adam-15, give the bridge a call. 273 00:09:58,291 --> 00:09:59,750 [ Radio clicks, cellphone clicks ] 274 00:09:59,750 --> 00:10:03,166 Yeah, this is Officer Nolan. I was asked to call. 275 00:10:03,166 --> 00:10:05,250 Right. Thank you. 276 00:10:05,250 --> 00:10:06,500 [ Cellphone clicks ] 277 00:10:06,500 --> 00:10:08,500 My inheritance has arrived. 278 00:10:14,375 --> 00:10:16,166 -Hey. -Hey. 279 00:10:16,166 --> 00:10:17,916 Nice car. It's a classic. 280 00:10:17,916 --> 00:10:20,791 Yeah. It has a matching 350 four-barrel 281 00:10:20,791 --> 00:10:22,541 with an original turbo trans. 282 00:10:22,541 --> 00:10:24,000 You drive it all the way in from Arizona? 283 00:10:24,000 --> 00:10:27,166 No. No, I, uh -- I actually drove it to New York 284 00:10:27,166 --> 00:10:28,541 and then I got on a cargo ship 285 00:10:28,541 --> 00:10:30,500 and then we went through the Panama Canal. 286 00:10:32,291 --> 00:10:34,500 No need to be an ass about it. 287 00:10:34,500 --> 00:10:36,208 What do you think I could get for it? 288 00:10:36,208 --> 00:10:37,833 I don't know, man. W-What, you want to sell it? 289 00:10:37,833 --> 00:10:40,750 I don't know. The guy who left it to me was bad news. 290 00:10:40,750 --> 00:10:43,625 Real piece of crap. 291 00:10:43,625 --> 00:10:44,791 -Harper: Hey! -Don't talk about my dad! 292 00:10:44,791 --> 00:10:46,333 Harper: Hands behind your back! 293 00:10:46,333 --> 00:10:47,625 Ow! 294 00:10:49,375 --> 00:10:51,083 [ Handcuffs click ] -Your dad? 295 00:10:51,083 --> 00:10:52,916 That would make him -- 296 00:10:52,916 --> 00:10:54,833 -My brother. -Half-brother. 297 00:11:01,833 --> 00:11:04,458 Wait. Just wait. Just -- Just stop. 298 00:11:04,458 --> 00:11:07,333 -Nolan: What is your name? -Pete. Nolan. 299 00:11:07,333 --> 00:11:09,708 -And your father was? -Charles. 300 00:11:09,708 --> 00:11:11,000 He had a beer belly, 301 00:11:11,000 --> 00:11:13,625 he had blue eyes, a Marine Corps tattoo. 302 00:11:13,625 --> 00:11:16,250 I don't know, he liked to take his teeth out at parties. 303 00:11:16,250 --> 00:11:17,291 He was quite a character! 304 00:11:17,291 --> 00:11:18,666 You got me on that last one. 305 00:11:18,666 --> 00:11:21,208 He was 35 when he abandoned my mom and me. 306 00:11:22,458 --> 00:11:23,958 Alright, what do you want to do here? 307 00:11:23,958 --> 00:11:25,916 [ Sighs ] 308 00:11:25,916 --> 00:11:27,500 Take off the cuffs. 309 00:11:27,500 --> 00:11:29,041 -You're gonna let me go? -Yes. 310 00:11:29,041 --> 00:11:30,458 Are you sure? 'Cause the last cop I punched 311 00:11:30,458 --> 00:11:31,916 was not that cool about it. 312 00:11:31,916 --> 00:11:33,500 How many cops have you punched? 313 00:11:33,500 --> 00:11:35,125 Like, today, or, like, ever? 314 00:11:35,125 --> 00:11:36,083 [ Handcuffs click ] 315 00:11:36,083 --> 00:11:37,625 I'm kidding. One. 316 00:11:37,625 --> 00:11:39,833 Five. I've punched five cops. 317 00:11:39,833 --> 00:11:43,125 Look... before today, I didn't even know I had a brother. 318 00:11:43,125 --> 00:11:44,750 Half-brother, alright? 319 00:11:44,750 --> 00:11:46,500 And I was just as surprised when the chick read the will 320 00:11:46,500 --> 00:11:47,958 and said that you were getting the car. 321 00:11:47,958 --> 00:11:49,541 I don't know why he did that. 322 00:11:49,541 --> 00:11:51,041 Yeah. I don't know why he did that, either. 323 00:11:51,041 --> 00:11:54,250 Now, if I'm free to go, uh, I'm gonna go. 324 00:11:54,250 --> 00:11:56,625 Back to Arizona, alright? 325 00:11:59,541 --> 00:12:03,625 Um... look, this has all been a bit of a shock, 326 00:12:03,625 --> 00:12:06,458 but if you'd like to... wait around till after my shift, 327 00:12:06,458 --> 00:12:08,208 I don't know, maybe we could -- -What? 328 00:12:08,208 --> 00:12:09,916 Hang out and get to know each other 329 00:12:09,916 --> 00:12:11,750 and become best friends? 330 00:12:11,750 --> 00:12:14,166 No. I'll pass. 331 00:12:14,166 --> 00:12:15,583 Enjoy the car. 332 00:12:15,583 --> 00:12:17,333 Nice meeting you. 333 00:12:17,333 --> 00:12:19,666 [ Door thumps ] 334 00:12:19,666 --> 00:12:21,083 It's a push. 335 00:12:22,458 --> 00:12:24,083 Lunch? 336 00:12:25,458 --> 00:12:28,583 So, how does it work? The sergeants exam? 337 00:12:28,583 --> 00:12:29,833 Do you get the stripe right away? 338 00:12:29,833 --> 00:12:31,875 No. Passing the test is the first step. 339 00:12:31,875 --> 00:12:33,583 You only get promoted when a spot opens up. 340 00:12:33,583 --> 00:12:36,000 If you're at the top of the list, might take a month or two. 341 00:12:36,000 --> 00:12:38,041 The lower you are, the longer it's gonna take. 342 00:12:38,041 --> 00:12:39,583 And for some, they'll never get a shot. 343 00:12:39,583 --> 00:12:41,458 Be taking the test again in two years. 344 00:12:41,458 --> 00:12:44,791 Hey. Your home invasion victim was just assaulted. 345 00:12:44,791 --> 00:12:46,541 He's on his way to the ER. 346 00:12:46,541 --> 00:12:48,041 Nevin? We just saw him. 347 00:12:48,041 --> 00:12:49,625 Yeah, Marquel must have doubled back after we left. 348 00:12:49,625 --> 00:12:51,166 Is he hurt bad? 349 00:12:51,166 --> 00:12:52,458 Fractured right arm, bruised ribs, 350 00:12:52,458 --> 00:12:54,166 couple of loose teeth. 351 00:12:54,166 --> 00:12:56,083 He's gonna be in pain for a few weeks. 352 00:12:57,291 --> 00:12:59,125 Grace: Do you guys know who did it? 353 00:12:59,125 --> 00:13:00,708 Yeah, but we can't do anything about it 354 00:13:00,708 --> 00:13:02,708 unless Nevin makes an official ID. 355 00:13:02,708 --> 00:13:04,208 Which he's not going to do. 356 00:13:04,208 --> 00:13:05,375 [ Cellphone clicking ] 357 00:13:05,375 --> 00:13:07,250 But maybe his girlfriend will. 358 00:13:09,291 --> 00:13:10,625 Good luck. 359 00:13:14,291 --> 00:13:15,916 Tim: How is he? 360 00:13:15,916 --> 00:13:17,291 He's tough. 361 00:13:17,291 --> 00:13:18,666 Didn't want me to call 911, 362 00:13:18,666 --> 00:13:20,458 even though the bone was sticking out. 363 00:13:20,458 --> 00:13:22,958 I'm sorry. That sounds upsetting. 364 00:13:22,958 --> 00:13:25,250 He's trying so hard to make up for the things he did. 365 00:13:25,250 --> 00:13:26,583 Why can't they just leave him alone? 366 00:13:26,583 --> 00:13:29,333 Because they're predators. But we can help. 367 00:13:29,333 --> 00:13:32,000 How? He's here because you came around this morning. 368 00:13:32,000 --> 00:13:34,791 Marquel had to make sure that Nevin wasn't snitching. 369 00:13:34,791 --> 00:13:36,791 Snitching about what? 370 00:13:36,791 --> 00:13:38,791 [ Scoffs ] No way. 371 00:13:38,791 --> 00:13:41,166 Sasha, you walk away, 372 00:13:41,166 --> 00:13:43,583 he ends up back in prison or dead. 373 00:13:43,583 --> 00:13:45,416 Look, without us, Nevin either gives in, 374 00:13:45,416 --> 00:13:46,708 gives Marquel what he wants, 375 00:13:46,708 --> 00:13:48,500 or he doesn't and Marquel kills him. 376 00:13:48,500 --> 00:13:51,541 We're his only hope at a different outcome. 377 00:13:51,541 --> 00:13:53,875 You promise you can protect him? 378 00:13:53,875 --> 00:13:55,750 I'd be lying if I said yes, 379 00:13:55,750 --> 00:13:58,541 but he's got no chance without us. 380 00:14:04,583 --> 00:14:06,500 Marquel wants Nevin to launder drug money 381 00:14:06,500 --> 00:14:07,708 through the bakery. 382 00:14:07,708 --> 00:14:10,875 Said he had 24 hours to decide. 383 00:14:12,708 --> 00:14:15,041 Now you know. 384 00:14:15,041 --> 00:14:16,541 [ Footsteps departing ] 385 00:14:16,541 --> 00:14:18,875 [ Door opens ] 386 00:14:18,875 --> 00:14:20,166 [ Door closes ] 387 00:14:21,541 --> 00:14:24,458 So, what's the play? Arrest Marquel for assault? 388 00:14:24,458 --> 00:14:26,583 No. We do that, 389 00:14:26,583 --> 00:14:28,416 and Marquel's guys will kill Sasha and Nevin. 390 00:14:28,416 --> 00:14:30,041 Then what? 391 00:14:30,041 --> 00:14:31,791 I don't know. 392 00:14:31,791 --> 00:14:33,625 Lopez: Neighbor says she didn't witness the theft, 393 00:14:33,625 --> 00:14:36,000 but, quote, "That statue was the real crime." 394 00:14:36,000 --> 00:14:37,625 And the woman I talked to said that she wished 395 00:14:37,625 --> 00:14:39,458 she had the balls to steal that thing years ago, 396 00:14:39,458 --> 00:14:40,791 and whoever took it 397 00:14:40,791 --> 00:14:42,416 should have a statue erected in their honor. 398 00:14:42,416 --> 00:14:45,833 Alright. One more house and I'm calling it. 399 00:14:46,583 --> 00:14:48,708 Police! 400 00:14:48,708 --> 00:14:50,500 There's a car in the driveway. 401 00:14:53,291 --> 00:14:54,625 LAPD! 402 00:14:54,625 --> 00:14:56,750 We just have a few questions for you. 403 00:14:58,458 --> 00:15:00,125 I guess we can follow up tomorrow. 404 00:15:00,125 --> 00:15:01,666 Man: Help! 405 00:15:01,666 --> 00:15:03,666 Did you hear that? 406 00:15:03,666 --> 00:15:05,791 -Hear what? -Help! 407 00:15:06,958 --> 00:15:09,708 Help! 408 00:15:09,708 --> 00:15:12,000 [ Gate creaks ] 409 00:15:13,000 --> 00:15:14,708 Man: Help! 410 00:15:15,833 --> 00:15:17,333 Help! 411 00:15:20,791 --> 00:15:22,625 Oh. 412 00:15:24,416 --> 00:15:26,083 [ Grunts ] 413 00:15:26,083 --> 00:15:28,666 [ Breathing heavily ] 414 00:15:28,666 --> 00:15:30,958 -Oh, God. -Oh! God! 415 00:15:30,958 --> 00:15:33,333 Think how I feel. I've been lying in it. 416 00:15:33,333 --> 00:15:35,291 I have a brother. 417 00:15:35,291 --> 00:15:37,750 My father is dead, and I have a brother. 418 00:15:37,750 --> 00:15:39,708 Yeah, we've been through all of this at some length. 419 00:15:39,708 --> 00:15:41,750 I mean, yesterday, I didn't have a brother, 420 00:15:41,750 --> 00:15:43,375 and today, I have a brother. 421 00:15:43,375 --> 00:15:45,500 That is a serious shift in the universe. 422 00:15:45,500 --> 00:15:48,333 Is it? Look, I mean, real siblings are people 423 00:15:48,333 --> 00:15:51,000 that you share your childhood with. 424 00:15:51,000 --> 00:15:52,541 That guy shares some DNA. 425 00:15:52,541 --> 00:15:54,916 Doesn't make him your brother. 426 00:15:54,916 --> 00:15:56,916 Smitty: Got your suspect in interrogation. 427 00:15:56,916 --> 00:15:58,333 Northeast Division caught her 428 00:15:58,333 --> 00:16:01,416 trying to cash in one of the stolen scratchers 429 00:16:01,416 --> 00:16:03,416 at a 7-Eleven in Los Feliz. 430 00:16:03,416 --> 00:16:04,750 Her? 431 00:16:04,750 --> 00:16:06,291 Smitty, our killer 432 00:16:06,291 --> 00:16:08,791 is a six foot, 200-pound male. 433 00:16:08,791 --> 00:16:11,500 Well, she's none of those things. 434 00:16:11,500 --> 00:16:13,583 I didn't know the scratcher was stolen, okay? 435 00:16:13,583 --> 00:16:14,916 I swear. 436 00:16:14,916 --> 00:16:16,375 Harper: Where'd you get the ticket? 437 00:16:16,375 --> 00:16:17,625 Work. 438 00:16:17,625 --> 00:16:18,625 And work is? 439 00:16:18,625 --> 00:16:19,625 The Red Angel. 440 00:16:19,625 --> 00:16:21,166 Strip club. 441 00:16:21,166 --> 00:16:22,708 You know, I've had some pretty pathetic tips before, 442 00:16:22,708 --> 00:16:24,708 but this is the first one that's landed me in jail. 443 00:16:24,708 --> 00:16:26,250 Relax. You're not under arrest. 444 00:16:26,250 --> 00:16:28,416 We just need the name of the guy who gave you the ticket. 445 00:16:28,416 --> 00:16:31,791 I don't know. From the stage, it's just a sea of losers. 446 00:16:31,791 --> 00:16:33,208 No offense. -None taken. 447 00:16:33,208 --> 00:16:35,375 I don't really frequent those. 448 00:16:35,375 --> 00:16:37,333 I mean, I've been. I just don't make a habit of -- 449 00:16:37,333 --> 00:16:39,166 Does the club have cameras? 450 00:16:39,166 --> 00:16:41,208 -Not officially. -That's a yes. 451 00:16:41,208 --> 00:16:43,250 I'll call the club and get the footage sent over, 452 00:16:43,250 --> 00:16:45,791 and then you and Chastity can go through every frame 453 00:16:45,791 --> 00:16:48,291 and find the guy that tipped her the ticket. 454 00:16:48,291 --> 00:16:49,833 Together? 455 00:16:49,833 --> 00:16:52,291 As in she'll be watching me as I watch her -- 456 00:16:52,291 --> 00:16:54,541 As in... you're solving a murder. 457 00:16:54,541 --> 00:16:55,875 Right. 458 00:16:57,666 --> 00:17:00,166 Stealing that statue was a public service. 459 00:17:00,166 --> 00:17:01,750 Lopez: That almost got you killed. 460 00:17:01,750 --> 00:17:03,916 Still worth it. 461 00:17:03,916 --> 00:17:06,375 Patrice: Angela. Excuse me. Angela. 462 00:17:06,375 --> 00:17:07,875 Oh. 463 00:17:07,875 --> 00:17:09,291 Is this your station? 464 00:17:09,291 --> 00:17:10,958 What a funny little world. 465 00:17:10,958 --> 00:17:12,041 Who's that? 466 00:17:12,041 --> 00:17:14,041 Wesley's mom. 467 00:17:14,041 --> 00:17:15,208 [ Door closes ] 468 00:17:15,208 --> 00:17:16,916 What's she in for? 469 00:17:16,916 --> 00:17:19,833 They found an unlicensed gun in her car during a traffic stop. 470 00:17:27,291 --> 00:17:29,375 -Oh, wait. Here. 471 00:17:29,375 --> 00:17:31,125 I'm about to do one of my signature moves. 472 00:17:32,500 --> 00:17:34,375 -How is that even possible? -[ Chuckles ] 473 00:17:34,375 --> 00:17:36,875 Uh, the key is core strength, 474 00:17:36,875 --> 00:17:38,958 and pride in my downstairs area. 475 00:17:38,958 --> 00:17:41,666 Well, it's well-earned. 476 00:17:41,666 --> 00:17:43,000 Thanks. 477 00:17:43,000 --> 00:17:44,625 Got somewhere else to be? 478 00:17:44,625 --> 00:17:46,541 No. I -- Kind of. 479 00:17:46,541 --> 00:17:48,833 It's -- I-I have a date. It's not for a few hours. 480 00:17:48,833 --> 00:17:50,583 Oh, good for you. 481 00:17:50,583 --> 00:17:51,833 Dating is challenging, 482 00:17:51,833 --> 00:17:53,333 especially towards the beginning. 483 00:17:53,333 --> 00:17:55,833 Well, this is, uh, an old girlfriend, actually. 484 00:17:55,833 --> 00:17:56,875 Oh. 485 00:17:56,875 --> 00:17:58,458 Making what's old new again. 486 00:17:58,458 --> 00:18:00,375 Yeah. 487 00:18:00,375 --> 00:18:02,208 Seem a little nervous, though. 488 00:18:02,208 --> 00:18:04,416 Well, when -- when we were together before, 489 00:18:04,416 --> 00:18:06,333 it was, you know, magical. 490 00:18:06,333 --> 00:18:08,916 It just -- That was a long time ago. 491 00:18:08,916 --> 00:18:11,333 Have you talked to her about your fears? 492 00:18:11,333 --> 00:18:13,791 ♪ We showing up, the whole crew is in the flow ♪ 493 00:18:13,791 --> 00:18:15,291 -No. -Men. 494 00:18:15,291 --> 00:18:16,666 You are incapable 495 00:18:16,666 --> 00:18:17,916 of communicating with someone you care about, 496 00:18:17,916 --> 00:18:20,125 but have no problem being explicit 497 00:18:20,125 --> 00:18:22,125 with some stranger in a thong. [ Scoffs ] 498 00:18:23,291 --> 00:18:24,708 Oh. Oh, there he is. 499 00:18:24,708 --> 00:18:26,708 -Scratch-off guy. [ Key clacks, music stops ] 500 00:18:26,708 --> 00:18:29,125 Right before we went upstairs for a private. 501 00:18:29,125 --> 00:18:31,041 [ Keys clacking ] -That is a nice, clear image. 502 00:18:31,041 --> 00:18:33,125 We should be able to get a match off facial recognition. 503 00:18:33,125 --> 00:18:37,083 So, I, like... cracked the case? 504 00:18:37,083 --> 00:18:39,000 -Yes, you did. -Cool. 505 00:18:39,000 --> 00:18:40,708 -I'll walk you out. -[ Laughs ] 506 00:18:40,708 --> 00:18:43,041 Chastity: Well, if you ever wanna come by the club, 507 00:18:43,041 --> 00:18:44,208 I'll give you a free lap dance. 508 00:18:44,208 --> 00:18:45,791 Oh, thanks. That's very sweet. 509 00:18:45,791 --> 00:18:46,916 We should probably just keep this professional, though. 510 00:18:46,916 --> 00:18:47,833 Okay. 511 00:18:47,833 --> 00:18:48,833 Hey, man. 512 00:18:48,833 --> 00:18:50,625 -Hey. -Hey, I, uh -- 513 00:18:50,625 --> 00:18:52,208 I just want to say sorry for earlier. 514 00:18:52,208 --> 00:18:54,583 I-I know things got a little out of hand, you know? 515 00:18:54,583 --> 00:18:57,541 It's pretty normal for me, but, uh, I know you don't know me that well, so -- 516 00:18:57,541 --> 00:18:59,791 You were going through some stuff, so it's okay. 517 00:18:59,791 --> 00:19:01,125 Like I said, I just, uh -- 518 00:19:01,125 --> 00:19:04,000 I just wanted to say sorry, and, uh... 519 00:19:04,000 --> 00:19:05,833 And I did, so... 520 00:19:05,833 --> 00:19:07,125 Alright. 521 00:19:08,708 --> 00:19:10,916 Hey. Where are you staying? 522 00:19:10,916 --> 00:19:12,958 I'm renovating a house on Beechwood. 523 00:19:12,958 --> 00:19:14,625 You're welcome to use the guest room. 524 00:19:14,625 --> 00:19:17,083 Oh, it's okay, man. I'm staying at the Starlight Motel. 525 00:19:17,083 --> 00:19:19,375 Plus, I gotta catch this bus to Tempe in the morning, so -- 526 00:19:19,375 --> 00:19:21,791 Oh. I love Tempe. I did the, uh -- 527 00:19:21,791 --> 00:19:23,750 the Ironman competition there twice. 528 00:19:23,750 --> 00:19:24,708 Oh, cool. 529 00:19:24,708 --> 00:19:27,041 I've never been to the gym. 530 00:19:27,041 --> 00:19:29,541 Uh, Pete, this is Chastity. Chastity, Pete. 531 00:19:29,541 --> 00:19:31,166 -Hey. -Hello. 532 00:19:31,166 --> 00:19:35,125 Um... do you wanna, like, go get, uh, sushi or something? 533 00:19:35,125 --> 00:19:36,541 Yeah. Okay. 534 00:19:36,541 --> 00:19:37,541 -Yeah? -Yeah. 535 00:19:37,541 --> 00:19:39,750 Sick. Alright. 536 00:19:39,750 --> 00:19:42,000 Hey, man, uh... you think I could have some money 537 00:19:42,000 --> 00:19:43,166 for that sushi date? 538 00:19:44,875 --> 00:19:46,250 Yeah. 539 00:19:49,083 --> 00:19:50,416 Thank you, man. 540 00:19:50,416 --> 00:19:52,791 It's -- It's L.A. sushi. 541 00:19:56,041 --> 00:19:57,041 Don't worry about paying me back. 542 00:19:57,041 --> 00:19:59,125 I won't. Have a good one. 543 00:20:00,125 --> 00:20:03,041 That was weird. Me and him. Huh? 544 00:20:03,041 --> 00:20:06,541 Stay out of trouble. If you can. 545 00:20:06,541 --> 00:20:09,125 Wesley: This is serious. They found a gun in your car. 546 00:20:09,125 --> 00:20:11,500 Well, you know how dangerous this city can be. 547 00:20:11,500 --> 00:20:13,125 A woman has to be able to protect herself. 548 00:20:13,125 --> 00:20:15,416 Mom, where did you even get the gun? 549 00:20:15,416 --> 00:20:16,750 Christian. 550 00:20:16,750 --> 00:20:18,875 The -- The tennis instructor? 551 00:20:18,875 --> 00:20:20,750 Well, we're dating now. 552 00:20:20,750 --> 00:20:23,458 Don't say it. I know what you're gonna say. 553 00:20:23,458 --> 00:20:25,166 He likes me for me. 554 00:20:25,166 --> 00:20:26,916 It's not my money. -Mom, come on. 555 00:20:26,916 --> 00:20:29,208 Don't tell Angela about Christian, please. 556 00:20:29,208 --> 00:20:30,666 I don't want him to get in trouble. 557 00:20:30,666 --> 00:20:32,083 Promise me, now. 558 00:20:34,083 --> 00:20:36,416 Yes. I promise. 559 00:20:38,041 --> 00:20:40,458 Lawrence. Oh, how nice to see you. 560 00:20:40,458 --> 00:20:42,958 Patrice. Wesley. 561 00:20:42,958 --> 00:20:44,541 It's been far too long. -Uh-huh. 562 00:20:44,541 --> 00:20:45,833 You called the family lawyer? 563 00:20:45,833 --> 00:20:47,333 I thought I was gonna handle this. 564 00:20:47,333 --> 00:20:49,125 Oh. Oh, sweetie, I love you, 565 00:20:49,125 --> 00:20:51,625 but you work above an Ethiopian restaurant. 566 00:20:51,625 --> 00:20:54,708 And... you need a "real" lawyer. 567 00:20:54,708 --> 00:20:56,250 I knew you'd understand. 568 00:20:58,708 --> 00:20:59,833 [ Sighs ] 569 00:20:59,833 --> 00:21:01,041 Well? 570 00:21:01,041 --> 00:21:02,666 [ Door closes ] 571 00:21:02,666 --> 00:21:04,041 My mom fired me. 572 00:21:04,041 --> 00:21:05,916 -Ouch. -Mm. 573 00:21:05,916 --> 00:21:08,708 Did she say where she got the gun? 574 00:21:08,708 --> 00:21:10,833 Yeah, but it's privileged. I can't tell you. 575 00:21:10,833 --> 00:21:12,333 Well, she's got to give the guy up. 576 00:21:12,333 --> 00:21:14,375 Ballistics came back. The gun in her car was used 577 00:21:14,375 --> 00:21:16,208 in an armed robbery six months ago. 578 00:21:16,208 --> 00:21:17,875 Homeowner was shot. 579 00:21:17,875 --> 00:21:19,833 She's looking at accessory after the fact. 580 00:21:19,833 --> 00:21:21,333 [ Exhales sharply ] 581 00:21:21,333 --> 00:21:22,750 [ "Please" plays ] 582 00:21:22,750 --> 00:21:24,333 -Welcome. -Hi. 583 00:21:24,333 --> 00:21:26,416 -Hi. -[ Chuckles ] 584 00:21:28,875 --> 00:21:30,875 Nolan: Coat. 585 00:21:30,875 --> 00:21:33,166 Something to drink? 586 00:21:33,166 --> 00:21:35,041 Sure. 587 00:21:35,041 --> 00:21:36,041 Your place looks great. 588 00:21:36,041 --> 00:21:37,291 Oh, thank you. 589 00:21:37,291 --> 00:21:39,083 ♪... any other man, no one on Earth ♪ 590 00:21:39,083 --> 00:21:40,250 Hope you like white. 591 00:21:40,250 --> 00:21:41,458 Did someone punch you? 592 00:21:41,458 --> 00:21:45,000 Yes. Um... I have had a day. 593 00:21:45,000 --> 00:21:47,125 -Do you want to talk about it? -If I start talking about it, 594 00:21:47,125 --> 00:21:48,916 the whole night's gonna be about that, 595 00:21:48,916 --> 00:21:51,041 and I want tonight to be about us. 596 00:21:51,041 --> 00:21:52,625 ♪ Water our minds ♪ 597 00:21:52,625 --> 00:21:54,875 ♪ This life has been enough... ♪ 598 00:21:54,875 --> 00:21:56,541 Tim: So, what do I do? 599 00:21:56,541 --> 00:21:59,500 The smart thing would be to get Nevin to launder the money. 600 00:21:59,500 --> 00:22:02,958 Use him as a CI to roll up Marquel and his whole crew. 601 00:22:02,958 --> 00:22:04,916 Um, Nevin's trying to go straight. 602 00:22:04,916 --> 00:22:06,708 We'd be destroying that. 603 00:22:06,708 --> 00:22:09,666 Yes, in order to put some pretty bad people behind bars. 604 00:22:09,666 --> 00:22:13,083 Look, it's a tough call, but... 605 00:22:13,083 --> 00:22:15,958 you're gonna have to get used to making those as a sergeant. 606 00:22:16,875 --> 00:22:19,125 -The scores are in? -The list just arrived. 607 00:22:19,125 --> 00:22:20,958 You're number 8 out of 140. 608 00:22:20,958 --> 00:22:22,625 Yes! I knew it. 609 00:22:25,500 --> 00:22:28,625 Congratulations... Sergeant Bradford. 610 00:22:28,625 --> 00:22:30,416 Not a sergeant yet. 611 00:22:30,416 --> 00:22:32,208 At eight on the list, it'll probably take six months or so. 612 00:22:32,208 --> 00:22:35,250 Actually, there's a position opening in North Hollywood. 613 00:22:35,250 --> 00:22:37,041 The captain there owes me a big favor. 614 00:22:37,041 --> 00:22:38,791 If you want, I can make it happen. 615 00:22:38,791 --> 00:22:40,333 You'd start in two weeks. 616 00:22:40,333 --> 00:22:42,125 T-Two weeks? 617 00:22:42,125 --> 00:22:44,583 Uh -- Uh, can I think about this overnight? 618 00:22:44,583 --> 00:22:46,166 Yeah, of course. 619 00:22:46,166 --> 00:22:47,666 But there's no guarantee 620 00:22:47,666 --> 00:22:49,833 you'll get a better opportunity, if you pass this up. 621 00:22:49,833 --> 00:22:51,541 ♪ Knocking down our doors ♪ 622 00:22:51,541 --> 00:22:53,875 Uh, more wine? 623 00:22:53,875 --> 00:22:55,833 No, I am... good. 624 00:22:55,833 --> 00:22:58,625 And the food was to your satisfaction? 625 00:22:58,625 --> 00:23:00,625 -It was great. -Excellent. 626 00:23:00,625 --> 00:23:01,750 ♪ This life has been enough ♪ 627 00:23:01,750 --> 00:23:02,791 [ Chuckles ] 628 00:23:02,791 --> 00:23:05,250 ♪ For me to see the hell below ♪ 629 00:23:05,250 --> 00:23:07,291 This is weird, isn't it? 630 00:23:07,291 --> 00:23:08,708 No. 631 00:23:08,708 --> 00:23:09,791 Yes. -Yes. 632 00:23:09,791 --> 00:23:11,541 Yes, it's weird. 633 00:23:11,541 --> 00:23:13,125 You know what? I-I got some advice today 634 00:23:13,125 --> 00:23:16,291 from a... sort of a relationship expert, 635 00:23:16,291 --> 00:23:18,583 and I think we should try it. 636 00:23:18,583 --> 00:23:20,166 -Okay? -Okay. 637 00:23:20,166 --> 00:23:22,041 I'm gonna tell you exactly what I'm thinking. 638 00:23:22,041 --> 00:23:23,500 -No. -Yeah. 639 00:23:23,500 --> 00:23:24,875 -Is that even possible? -I'm... 640 00:23:24,875 --> 00:23:26,833 W-Well, here it goes. I'm gonna give it a try. 641 00:23:26,833 --> 00:23:28,875 Okay. 642 00:23:28,875 --> 00:23:32,041 When we were together... 643 00:23:32,041 --> 00:23:35,125 it was so... easy. 644 00:23:35,125 --> 00:23:37,375 It was so good. 645 00:23:37,375 --> 00:23:39,500 And now, here we are, 20 years later, 646 00:23:39,500 --> 00:23:41,708 and I'm... worried 647 00:23:41,708 --> 00:23:44,333 that maybe I'm trying to recapture something 648 00:23:44,333 --> 00:23:47,208 that could potentially already be gone forever. 649 00:23:47,208 --> 00:23:48,458 Does that sound crazy? 650 00:23:48,458 --> 00:23:51,208 No. I mean, I-I... feel the same way. 651 00:23:51,208 --> 00:23:52,458 Okay. 652 00:23:52,458 --> 00:23:55,583 Because I really like you, Grace. 653 00:23:55,583 --> 00:23:56,958 I like having you as my friend. 654 00:23:56,958 --> 00:23:59,708 I really like having you in my life, 655 00:23:59,708 --> 00:24:01,583 and I am terrified of screwing that up again. 656 00:24:01,583 --> 00:24:03,333 ♪... lives in your doubt ♪ 657 00:24:03,333 --> 00:24:08,458 Is this... a mistake, trying to open this door? 658 00:24:08,458 --> 00:24:10,083 I don't know. 659 00:24:10,083 --> 00:24:12,416 I mean, maybe. 660 00:24:12,416 --> 00:24:14,250 But, um... 661 00:24:14,250 --> 00:24:15,583 But what? 662 00:24:15,583 --> 00:24:18,291 ♪ Your time's running out ♪ 663 00:24:18,291 --> 00:24:21,666 I really... want you to kiss me right now. 664 00:24:21,666 --> 00:24:26,458 ♪ The hell below lives in your doubt ♪ 665 00:24:26,458 --> 00:24:27,666 [ Engine revving ] 666 00:24:27,666 --> 00:24:28,833 ♪ 'Cause your time's running out ♪ 667 00:24:28,833 --> 00:24:31,375 [ Tires screech ] -What was that? 668 00:24:31,375 --> 00:24:33,750 [ Revving continues ] 669 00:24:33,750 --> 00:24:36,125 [ Tires squeal ] 670 00:24:38,708 --> 00:24:41,500 Someone just stole my inheritance. 671 00:24:41,500 --> 00:24:43,375 Shouldn't you call it in or something? 672 00:24:43,375 --> 00:24:45,416 No. 673 00:24:45,416 --> 00:24:47,458 Pretty sure I know who did it. 674 00:24:53,958 --> 00:24:55,500 Yeah, I've been here all night. 675 00:24:55,500 --> 00:24:57,541 What a completely natural way to answer a door. 676 00:24:57,541 --> 00:24:59,250 Oh. Hey, John. 677 00:24:59,250 --> 00:25:00,375 Hi, Chastity. 678 00:25:00,375 --> 00:25:02,000 -You know her? -Yeah. Long story. 679 00:25:02,000 --> 00:25:03,708 Chastity, have you been with Pete all night? 680 00:25:03,708 --> 00:25:05,000 -Yes. -Did you at any point in time 681 00:25:05,000 --> 00:25:06,166 witness him stealing a car? -Oh, yeah. 682 00:25:06,166 --> 00:25:07,791 I for sure saw him do that. -Mm. 683 00:25:07,791 --> 00:25:09,458 I don't lie to a cop for a guy 684 00:25:09,458 --> 00:25:10,916 until at least the third date. 685 00:25:13,416 --> 00:25:15,500 Why don't you and I go for a walk? 686 00:25:15,500 --> 00:25:17,875 O... kay. Yeah. 687 00:25:17,875 --> 00:25:19,083 Thank you. 688 00:25:21,458 --> 00:25:22,625 So, you gonna arrest me now? 689 00:25:22,625 --> 00:25:24,375 No. We have to talk. 690 00:25:24,375 --> 00:25:26,125 What? There's nothing to talk about. 691 00:25:26,125 --> 00:25:27,333 Our dad is dead, 692 00:25:27,333 --> 00:25:28,750 and I don't know what to do with that, 693 00:25:28,750 --> 00:25:30,291 and I got a feeling you don't either, 694 00:25:30,291 --> 00:25:31,833 but maybe together, 695 00:25:31,833 --> 00:25:33,708 we could figure something out. 696 00:25:33,708 --> 00:25:35,541 -Alright, maybe that could help, you know? -Yes. 697 00:25:35,541 --> 00:25:37,333 -My head is spinning around right now. -Exactly. 698 00:25:37,333 --> 00:25:39,416 And if you're anything like me, you've got to be wondering, 699 00:25:39,416 --> 00:25:42,125 why would he leave this car to me? 700 00:25:42,125 --> 00:25:44,291 Yeah, I mean, you know... 701 00:25:44,291 --> 00:25:46,333 we did work on it every day after school, you know? 702 00:25:46,333 --> 00:25:49,750 He would save up money and try and get all the parts, 703 00:25:49,750 --> 00:25:51,208 slowly build it up. 704 00:25:51,208 --> 00:25:52,791 I mean, it took four years to build the whole car 705 00:25:52,791 --> 00:25:54,708 and then two to get it to look like this. 706 00:25:54,708 --> 00:25:56,833 At least you had those moments with him, you know? 707 00:25:56,833 --> 00:25:58,416 It's more than I got. 708 00:25:58,416 --> 00:26:00,750 Yeah. 709 00:26:00,750 --> 00:26:04,083 I'm sorry about that. I, um... 710 00:26:04,083 --> 00:26:06,750 I think maybe he was a little over-the-top 711 00:26:06,750 --> 00:26:08,333 and overcompensated with me 712 00:26:08,333 --> 00:26:10,750 because of how he bolted out on you. 713 00:26:10,750 --> 00:26:12,625 It wasn't all good, though, you know? 714 00:26:12,625 --> 00:26:14,958 Like, he came to my games, but, like, he drank a lot, 715 00:26:14,958 --> 00:26:16,708 and by the seventh inning, he was, like, trashed 716 00:26:16,708 --> 00:26:18,416 and embarrassed me in front of my friends. 717 00:26:18,416 --> 00:26:21,000 You know? -Doesn't sound very fun. 718 00:26:21,000 --> 00:26:23,750 He gave me my first beer when I was 13 719 00:26:23,750 --> 00:26:26,291 and then my first joint when I was 15. 720 00:26:26,291 --> 00:26:27,750 So, I turned out great. 721 00:26:29,708 --> 00:26:32,458 I grew up thinking I did something wrong. 722 00:26:32,458 --> 00:26:35,666 You know, if he loved me, he wouldn't have left, right? 723 00:26:35,666 --> 00:26:38,833 I'd stay up late at night, listening to my mom 724 00:26:38,833 --> 00:26:41,208 cry herself to sleep, coming up with crazy plans 725 00:26:41,208 --> 00:26:42,583 how I was gonna track him down 726 00:26:42,583 --> 00:26:44,333 and, I guess, win him back? 727 00:26:44,333 --> 00:26:47,708 But now I'm thinking... I dodged a bullet. 728 00:26:47,708 --> 00:26:49,750 You dodged a huge bullet. 729 00:26:49,750 --> 00:26:51,625 Yeah. 730 00:26:51,625 --> 00:26:53,750 Still love him, though. 731 00:26:53,750 --> 00:26:55,166 Is that weird? 732 00:26:55,166 --> 00:26:57,166 No, that's not weird. It's human. 733 00:26:59,833 --> 00:27:01,958 You know what? You should have the car. 734 00:27:01,958 --> 00:27:03,666 -What? -Yeah, man, it's what he wants. 735 00:27:03,666 --> 00:27:05,583 -We should honor it, right? -Are you sure about this? 736 00:27:05,583 --> 00:27:06,916 Plus, I know I'm nuts and everything, 737 00:27:06,916 --> 00:27:08,166 but I'll figure it out. 738 00:27:08,166 --> 00:27:09,625 You know, maybe me giving you this 739 00:27:09,625 --> 00:27:12,500 is, uh... my closure, or whatever they call it. 740 00:27:15,125 --> 00:27:16,708 I don't know if it's what Dad intended, 741 00:27:16,708 --> 00:27:17,875 but by leaving me the car, 742 00:27:17,875 --> 00:27:19,750 he actually connected me to you, 743 00:27:19,750 --> 00:27:21,750 so -- -Oh. 744 00:27:21,750 --> 00:27:23,875 [ Chuckles ] 745 00:27:23,875 --> 00:27:25,875 Stay in touch, Pete. -Yeah. 746 00:27:25,875 --> 00:27:27,458 Just come -- come visit. 747 00:27:27,458 --> 00:27:29,500 You can make sure she's running right. 748 00:27:29,500 --> 00:27:30,541 Deal. 749 00:27:31,666 --> 00:27:33,041 Oh. 750 00:27:33,041 --> 00:27:34,666 I have something for you. 751 00:27:34,666 --> 00:27:37,291 Come on. I... 752 00:27:37,291 --> 00:27:38,750 Come on. 753 00:27:40,458 --> 00:27:42,750 [ Keys clack ] 754 00:27:48,625 --> 00:27:50,375 That's not... 755 00:27:50,375 --> 00:27:52,458 I figured, you know, maybe... 756 00:27:52,458 --> 00:27:53,916 Pop the lid. I figured, maybe, you know -- 757 00:27:53,916 --> 00:27:55,458 -Oh, you really don't have to -- -Hey, man. 758 00:27:55,458 --> 00:27:57,416 It's our dad. You deserve to have half, right? 759 00:27:57,416 --> 00:27:59,541 Uh... 760 00:27:59,541 --> 00:28:01,916 Look at that. He's a chunky guy. 761 00:28:01,916 --> 00:28:03,041 -Yeah. -Get a lot of that. 762 00:28:03,041 --> 00:28:05,208 Alright. 763 00:28:05,208 --> 00:28:06,875 -Got some more beer. -Oh, that's right. 764 00:28:06,875 --> 00:28:09,833 Hey, do you, uh -- do you wanna come in for a-a nightcap? 765 00:28:09,833 --> 00:28:11,791 I'm gonna braid her hair and watch a-a fight. 766 00:28:11,791 --> 00:28:14,000 Very sweet. We really do have to go. 767 00:28:14,000 --> 00:28:16,041 -I have to be at the hospital early. -So early. 768 00:28:16,041 --> 00:28:17,333 -Chastity: Oh. -Cool, cool. 769 00:28:17,333 --> 00:28:18,791 Okay, well, it was very nice meeting you. 770 00:28:18,791 --> 00:28:19,916 And, uh... 771 00:28:19,916 --> 00:28:21,541 [ Chuckles ] 772 00:28:21,541 --> 00:28:22,666 Cheers. -Do we -- Do we hug? 773 00:28:22,666 --> 00:28:24,083 -Yeah. Hell yeah. -Alright. 774 00:28:24,083 --> 00:28:25,708 Thanks for not arresting me. 775 00:28:25,708 --> 00:28:27,458 Yeah. Stay out of trouble. 776 00:28:27,458 --> 00:28:28,625 I will. 777 00:28:29,708 --> 00:28:32,041 [ Sighs ] 778 00:28:32,041 --> 00:28:34,791 Aww. I like him. 779 00:28:34,791 --> 00:28:36,666 -Really? -Yeah. 780 00:28:36,666 --> 00:28:39,458 I just can't believe I have a brother. 781 00:28:39,458 --> 00:28:40,916 Half! 782 00:28:40,916 --> 00:28:42,833 We're half-brothers. 783 00:28:42,833 --> 00:28:44,083 Sorry, the walls are thin. 784 00:28:44,083 --> 00:28:46,541 -[ Chuckles ] -Brother. 785 00:28:46,541 --> 00:28:47,541 [ Both laugh ] 786 00:28:47,541 --> 00:28:48,500 [ Door closes ] 787 00:28:48,500 --> 00:28:51,291 Nolan: So, um... I guess... 788 00:28:51,291 --> 00:28:53,333 We're driving ourselves home. 789 00:28:53,333 --> 00:28:54,750 -Yeah. -Yeah. 790 00:28:54,750 --> 00:28:56,750 Not exactly how I pictured the evening. 791 00:28:56,750 --> 00:28:58,750 ♪ I'm thinking it's time, gotta get it ♪ 792 00:28:58,750 --> 00:29:00,708 I'm sorry for spoiling our date. 793 00:29:00,708 --> 00:29:02,833 You kidding me? 794 00:29:02,833 --> 00:29:05,791 I mean, this goes down in the unforgettable column. 795 00:29:05,791 --> 00:29:11,125 Well, um... lest we forget, before all this happened... 796 00:29:11,125 --> 00:29:12,250 -Mm-hmm. -...I think we were interrupted. 797 00:29:12,250 --> 00:29:13,666 I think we were right about... 798 00:29:13,666 --> 00:29:15,041 -[ Chuckles ] -♪ I'm thinking it's time ♪ 799 00:29:15,041 --> 00:29:16,333 -Mm. -...here. 800 00:29:16,333 --> 00:29:18,666 ♪ Feels so fine ♪ 801 00:29:18,666 --> 00:29:20,666 ♪ Feels so free ♪ 802 00:29:20,666 --> 00:29:23,083 ♪ I'm thinking it's time ♪ 803 00:29:23,083 --> 00:29:24,750 ♪ Gotta, gotta get it ♪ 804 00:29:24,750 --> 00:29:26,208 ♪ What I want ♪ 805 00:29:26,208 --> 00:29:28,541 -What's in the bucket? -Half my dad. 806 00:29:29,666 --> 00:29:31,541 Oh. [ Chuckles ] 807 00:29:31,541 --> 00:29:35,083 Like I said... unforgettable. 808 00:29:37,166 --> 00:29:38,666 ♪ I'm thinking it's time ♪ 809 00:29:38,666 --> 00:29:39,708 ♪ Gotta get it ♪ 810 00:29:39,708 --> 00:29:41,458 ♪ Gotta, gotta get it ♪ 811 00:29:44,916 --> 00:29:47,250 -♪ I'm thinking it's time ♪ -See you soon. 812 00:29:47,250 --> 00:29:48,958 -♪ Gotta get it ♪ -Yes, you will. 813 00:29:48,958 --> 00:29:50,166 -♪ Gotta get it ♪ -Bye. 814 00:29:50,166 --> 00:29:51,458 ♪ I've been waiting to make a move ♪ 815 00:29:51,458 --> 00:29:52,458 [ Car door opens, closes ] 816 00:29:52,458 --> 00:29:53,708 [ Engine starts ] 817 00:29:53,708 --> 00:29:56,875 ♪ Do all the things that I wanna do ♪ 818 00:29:57,708 --> 00:30:00,708 ♪ I'm done watching it pass me by ♪ 819 00:30:00,708 --> 00:30:02,625 ♪ I'm thinking it's time ♪ 820 00:30:02,625 --> 00:30:05,625 ♪ Mm, mm, mm ♪ 821 00:30:05,625 --> 00:30:06,750 ♪ Feels so fine ♪ 822 00:30:06,750 --> 00:30:07,791 [ Engine starts ] 823 00:30:07,791 --> 00:30:09,833 ♪ Feels so free ♪ 824 00:30:09,833 --> 00:30:11,833 ♪ I'm thinking it's time ♪ 825 00:30:11,833 --> 00:30:13,416 ♪ Gotta, gotta get it ♪ 826 00:30:13,416 --> 00:30:15,750 ♪ What I want ♪ 827 00:30:15,750 --> 00:30:17,750 ♪ What I need ♪ 828 00:30:17,750 --> 00:30:19,250 ♪ I'm thinking it's time ♪ 829 00:30:19,250 --> 00:30:20,625 ♪ Gotta, gotta get it ♪ 830 00:30:25,000 --> 00:30:26,458 [ Rapping ] ♪... in the passenger seats ♪ 831 00:30:26,458 --> 00:30:28,166 ♪ I got that work, and it's up under me ♪ 832 00:30:28,166 --> 00:30:29,750 ♪ Yeah, yeah ♪ 833 00:30:29,750 --> 00:30:31,041 ♪ Please believe me ♪ 834 00:30:31,041 --> 00:30:33,125 Hey, Marquel. Can we talk for a minute? 835 00:30:33,125 --> 00:30:35,000 Unless you gotta get permission first. 836 00:30:35,000 --> 00:30:36,333 Nah, man. I'm good. 837 00:30:36,333 --> 00:30:38,875 ♪ Please believe me, please believe me, 838 00:30:38,875 --> 00:30:41,250 You here to threaten me, Officer Bradford? 839 00:30:41,250 --> 00:30:43,000 "Stay away from Nevin or else"? 840 00:30:43,000 --> 00:30:44,750 No. We both know you don't scare. 841 00:30:44,750 --> 00:30:46,500 So, what? You here to play to my better angel? 842 00:30:46,500 --> 00:30:47,833 Yeah, something like that. 843 00:30:47,833 --> 00:30:49,166 See, here I thought you were a hard case, 844 00:30:49,166 --> 00:30:51,416 the man who put Keon in Pelican Bay. 845 00:30:51,416 --> 00:30:53,666 Nevin did his time. 846 00:30:53,666 --> 00:30:55,375 He gave your crew a decade of his life. 847 00:30:55,375 --> 00:30:56,791 Took the fall like a good soldier. 848 00:30:56,791 --> 00:30:58,458 Let him walk away. 849 00:30:58,458 --> 00:31:01,291 And what's that do for my rep? Lettin' people slide? 850 00:31:01,291 --> 00:31:04,041 "Reputation is an idle and most false imposition, 851 00:31:04,041 --> 00:31:06,916 oft got without merit and lost without deserving. 852 00:31:06,916 --> 00:31:08,666 You have lost no reputation at all 853 00:31:08,666 --> 00:31:11,666 unless you repute yourself such a loser." 854 00:31:11,666 --> 00:31:13,708 "Othello." 855 00:31:14,583 --> 00:31:16,958 That was a nice pull, 856 00:31:16,958 --> 00:31:18,250 but Shakespeare didn't know nothing 857 00:31:18,250 --> 00:31:20,291 about running a gang in the 21st century. 858 00:31:20,291 --> 00:31:22,333 You don't want to go down this road. 859 00:31:22,333 --> 00:31:23,875 Trust me. 860 00:31:23,875 --> 00:31:26,166 Ain't no off-ramp here, Bradford. 861 00:31:26,166 --> 00:31:29,500 See, I got plans for Nevin. 862 00:31:29,500 --> 00:31:30,875 There's nothing you can do to stop 'em. 863 00:31:30,875 --> 00:31:32,041 ♪ Please believe me ♪ 864 00:31:32,041 --> 00:31:33,916 ♪ I'm workin', baby ♪ 865 00:31:33,916 --> 00:31:35,833 -Lucy: What do we do now? -I don't know. 866 00:31:35,833 --> 00:31:37,666 We made our play, and we failed. 867 00:31:37,666 --> 00:31:39,166 Wow. 868 00:31:39,166 --> 00:31:41,375 I never thought I'd see you give up that easily. 869 00:31:41,375 --> 00:31:44,000 You got a path to victory, Boot, I'm all ears. 870 00:31:44,000 --> 00:31:45,791 No, I don't, but you're the king 871 00:31:45,791 --> 00:31:47,375 of subversive tests and tricks. 872 00:31:47,375 --> 00:31:48,708 There's got to be some way to win 873 00:31:48,708 --> 00:31:51,041 by coming at this sideways. 874 00:31:51,833 --> 00:31:54,750 ♪ Yeah, I'm in the G5 every time... ♪ 875 00:31:55,916 --> 00:31:57,458 Sgt. Grey: Harper, Nolan. 876 00:31:57,458 --> 00:31:59,791 Rampart picked up that scratch-off guy 877 00:31:59,791 --> 00:32:01,833 from the strip club video. -Tucker Novak? 878 00:32:01,833 --> 00:32:03,541 Is that the guy you put a BOLO out on? 879 00:32:03,541 --> 00:32:05,541 -Yes, sir. -Then, yes. 880 00:32:05,541 --> 00:32:07,416 He's in Cell 3. 881 00:32:07,416 --> 00:32:08,791 -I'm innocent. -Harper: Of what? 882 00:32:08,791 --> 00:32:10,416 Of whatever y'all about to accuse me of. 883 00:32:10,416 --> 00:32:13,208 You went to the Red Angel strip club two nights ago. 884 00:32:13,208 --> 00:32:14,041 Nope. 885 00:32:15,708 --> 00:32:17,250 -Can I have that? -Nolan: No. 886 00:32:17,250 --> 00:32:19,500 You stole those tickets from the liquor store on Pico, 887 00:32:19,500 --> 00:32:21,041 and then you killed the owner. 888 00:32:21,041 --> 00:32:22,625 Whoa! I had nothing to do with that. 889 00:32:22,625 --> 00:32:24,250 And I sure as hell didn't kill anybody. 890 00:32:24,250 --> 00:32:26,625 Then who did? 891 00:32:26,625 --> 00:32:28,583 I want diplomatic immunity. 892 00:32:28,583 --> 00:32:30,875 Yeah, see, my father -- he was born in Spain, 893 00:32:30,875 --> 00:32:33,916 and they're members of NATO... I think. 894 00:32:33,916 --> 00:32:36,416 So -- Yeah. I want diplomatic immunity. 895 00:32:38,041 --> 00:32:40,125 Okay. You got it. 896 00:32:40,125 --> 00:32:41,500 -Wait. Really? -Mm-hmm. 897 00:32:41,500 --> 00:32:43,166 Spanish father means you are solid. 898 00:32:43,166 --> 00:32:45,291 Awesome. Alright, check this out. 899 00:32:45,291 --> 00:32:47,291 My boy Colt gave me a call the other day, 900 00:32:47,291 --> 00:32:50,333 said he needed help scratching off 500 lottery tickets. 901 00:32:50,333 --> 00:32:52,375 But, hey, he didn't mention no murdered woman. 902 00:32:52,375 --> 00:32:54,125 And he just let you keep the winners? 903 00:32:54,125 --> 00:32:56,833 I mean, only the small ones, like I gave that stripper. 904 00:32:56,833 --> 00:33:00,250 No, he kept the big one. The big Kahuna, worth 250 grand. 905 00:33:00,250 --> 00:33:01,958 -And where can we find Colt? -I don't know. 906 00:33:01,958 --> 00:33:03,291 He told his roommates he was moving out 907 00:33:03,291 --> 00:33:04,958 once he scratched off the big winner, 908 00:33:04,958 --> 00:33:06,333 and last I heard of him, 909 00:33:06,333 --> 00:33:08,375 he was still trying to cash in the ticket. 910 00:33:08,375 --> 00:33:10,375 Lottery doesn't pay out prizes that size at convenience stores. 911 00:33:10,375 --> 00:33:12,750 Either you have to mail it in or go up to Sacramento. 912 00:33:12,750 --> 00:33:15,333 I'll call Sacramento PD, have them sit on the lottery office. 913 00:33:15,333 --> 00:33:16,916 Uh, what about me? 914 00:33:16,916 --> 00:33:18,541 Uh, you're under arrest for accessory after the fact. 915 00:33:18,541 --> 00:33:20,375 But what about my immunity? 916 00:33:20,375 --> 00:33:22,291 So, bad news. 917 00:33:24,250 --> 00:33:25,958 -Patrice: Wesley. [ Door closes ] 918 00:33:25,958 --> 00:33:27,500 You'll never believe -- 919 00:33:27,500 --> 00:33:30,333 I met the most fascinating people in here last night. 920 00:33:30,333 --> 00:33:31,458 Wesley: Uh-huh. 921 00:33:31,458 --> 00:33:32,833 Lawrence, give us a minute. 922 00:33:32,833 --> 00:33:34,708 Well, we're discussing my legal strategy, dear. 923 00:33:34,708 --> 00:33:36,250 He does DUIs for rich kids, 924 00:33:36,250 --> 00:33:37,833 which is why you spent the night in jail. 925 00:33:37,833 --> 00:33:40,583 This is a criminal matter. You need a criminal lawyer. 926 00:33:42,041 --> 00:33:43,958 Okay, thanks, Lawrence. 927 00:33:46,708 --> 00:33:48,916 [ Door opens, door closes ] -[ Sighs ] 928 00:33:48,916 --> 00:33:51,750 I know why you want to protect Christian, 929 00:33:51,750 --> 00:33:54,625 but you do not understand who he really is. 930 00:33:54,625 --> 00:33:57,041 I ran a background search. 931 00:33:57,041 --> 00:33:59,708 He's been to prison for armed robbery, 932 00:33:59,708 --> 00:34:01,000 and the gun he gave you -- 933 00:34:01,000 --> 00:34:02,541 he used it in a crime after he got out. 934 00:34:02,541 --> 00:34:04,041 He shot someone. 935 00:34:04,041 --> 00:34:05,458 They almost died. 936 00:34:05,458 --> 00:34:07,583 God, I had no idea. 937 00:34:07,583 --> 00:34:09,500 He took advantage of you, 938 00:34:09,500 --> 00:34:11,791 but you will be charged in his crime 939 00:34:11,791 --> 00:34:14,458 unless you tell Angela that he gave you the gun 940 00:34:14,458 --> 00:34:17,125 so that she can go arrest him. 941 00:34:17,125 --> 00:34:18,791 [ Vehicle approaches ] 942 00:34:18,791 --> 00:34:21,333 [ Tires screech, doors open ] 943 00:34:21,333 --> 00:34:24,166 Christian Roberts, we need to talk to you. 944 00:34:24,166 --> 00:34:25,958 Damn. I was really hoping he wouldn't run. 945 00:34:25,958 --> 00:34:27,583 Told you not to eat that meatball sub. 946 00:34:27,583 --> 00:34:29,083 [ Engine starts ] 947 00:34:29,083 --> 00:34:31,000 [ Siren wailing ] -♪ You think that you know me ♪ 948 00:34:31,000 --> 00:34:32,125 ♪ You don't ♪ 949 00:34:32,125 --> 00:34:33,708 ♪ I'm right where you want me ♪ 950 00:34:33,708 --> 00:34:35,250 ♪ I'm not ♪ 951 00:34:35,250 --> 00:34:37,416 ♪ I think you should know by now ♪ 952 00:34:37,416 --> 00:34:40,166 ♪ We color outside ♪ 953 00:34:40,166 --> 00:34:42,500 ♪ Breaking the rules ♪ 954 00:34:44,458 --> 00:34:46,208 [ Siren wailing ] 955 00:34:46,208 --> 00:34:47,750 [ Tires screech ] 956 00:34:48,916 --> 00:34:50,625 [ Tires screech, siren stops ] 957 00:34:50,625 --> 00:34:52,166 [ Car door closes ] 958 00:34:52,166 --> 00:34:54,708 Where'd he go? 959 00:34:54,708 --> 00:34:56,458 I don't know. 960 00:34:56,458 --> 00:34:57,916 Why are you wet? 961 00:34:57,916 --> 00:34:59,791 I don't want to talk about it. 962 00:34:59,791 --> 00:35:02,333 7-Adam-07, send additional units to our location. 963 00:35:02,333 --> 00:35:04,083 -Foot pursuit -- lost visual. -Wait! Wait, wait! 964 00:35:04,083 --> 00:35:06,291 [ Groaning ] 965 00:35:07,291 --> 00:35:09,750 -[ Grunts ] Get on your stomach. -Dispatch, cancel request. 966 00:35:09,750 --> 00:35:11,958 -Suspect in custody, Code 4. -Hands behind your back. 967 00:35:14,208 --> 00:35:15,708 Harper: Nolan. 968 00:35:15,708 --> 00:35:18,208 Colt Henry just tried to cash in a stolen scratch-off 969 00:35:18,208 --> 00:35:19,875 at a store across from Union Station. 970 00:35:19,875 --> 00:35:22,125 He must be trying to grab a train to Sacramento. 971 00:35:22,125 --> 00:35:23,916 -Feel like some overtime? -Hell yeah. 972 00:35:26,041 --> 00:35:28,125 -Check the board. Where is it? -There. 973 00:35:28,125 --> 00:35:29,791 Train to Sacramento, platform three. 974 00:35:29,791 --> 00:35:31,916 Nolan: Okay, that is in 20 minutes. 975 00:35:31,916 --> 00:35:34,333 -Let's split up. -Hey, hey, listen. 976 00:35:34,333 --> 00:35:36,208 So far, this case has been strippers and idiots, 977 00:35:36,208 --> 00:35:38,916 but this guy -- he killed a woman in cold blood. 978 00:35:38,916 --> 00:35:40,916 Don't lose sight of that. -I won't. 979 00:35:43,208 --> 00:35:46,000 [ P.A. system beeps ] -Man on P.A.: Attention, please. 980 00:35:46,000 --> 00:35:49,333 This is the last call for Amtrak Pacific Surfliner 981 00:35:49,333 --> 00:35:53,583 train number 579, en route to San Diego. 982 00:35:53,583 --> 00:35:56,750 [ Continues indistinctly ] 983 00:35:56,750 --> 00:35:58,875 [ Radio beeps ] - I went to the far end of the concourse. 984 00:35:58,875 --> 00:36:01,500 No sign of Colt. 985 00:36:01,500 --> 00:36:05,333 Passengers for Amtrak Pacific Surfliner number 579, 986 00:36:05,333 --> 00:36:07,458 please proceed to track one. 987 00:36:07,458 --> 00:36:11,166 Police. Turn around very slowly. 988 00:36:24,416 --> 00:36:27,125 -Move, move, move. -He's got a gun! 989 00:36:27,125 --> 00:36:30,041 [ People shouting, screaming ] 990 00:36:30,041 --> 00:36:31,458 Man: He's got a gun! 991 00:36:31,458 --> 00:36:32,791 Move. 992 00:36:32,791 --> 00:36:35,625 [ Screaming continues ] 993 00:36:42,500 --> 00:36:44,000 Where is he? 994 00:36:44,000 --> 00:36:45,250 -I don't know. Did you see him? -No. 995 00:36:45,250 --> 00:36:47,041 Woman: [ Screams ] 996 00:36:47,041 --> 00:36:48,375 Someone help me! 997 00:36:48,375 --> 00:36:49,375 Go. Go. 998 00:36:49,375 --> 00:36:53,333 [ Baby crying ] 999 00:36:56,875 --> 00:36:58,166 Back up. 1000 00:36:58,166 --> 00:37:00,375 [ Baby continues crying ] 1001 00:37:03,541 --> 00:37:04,625 Don't do this. 1002 00:37:04,625 --> 00:37:08,208 [ Baby crying ] 1003 00:37:08,208 --> 00:37:09,791 -Colt: Get back, lady. -Harper: Not gonna happen. 1004 00:37:09,791 --> 00:37:12,125 Show me your hands, and they better be empty. 1005 00:37:12,125 --> 00:37:13,791 I didn't mean to kill that woman. 1006 00:37:13,791 --> 00:37:15,541 She grabbed for my gun. 1007 00:37:15,541 --> 00:37:16,875 Why'd she do that? 1008 00:37:16,875 --> 00:37:18,291 There was only a few hundred in the register. 1009 00:37:18,291 --> 00:37:20,250 There's nothing we can do about that now, 1010 00:37:20,250 --> 00:37:22,708 but you can control what happens next. 1011 00:37:22,708 --> 00:37:25,875 My whole life, I never won anything. 1012 00:37:25,875 --> 00:37:28,750 But I got that big ticket now, and I want to cash it in. 1013 00:37:28,750 --> 00:37:30,416 It's worthless, Colt. 1014 00:37:30,416 --> 00:37:32,166 Just like the one you tried to cash in across the street. 1015 00:37:32,166 --> 00:37:33,333 They were all cancelled 1016 00:37:33,333 --> 00:37:36,000 the moment they were reported stolen. 1017 00:37:36,000 --> 00:37:38,875 This is -- It's not fair. 1018 00:37:38,875 --> 00:37:40,791 I never won anything in my life. 1019 00:37:40,791 --> 00:37:43,000 [ Crying continues ] 1020 00:37:43,000 --> 00:37:44,291 But I won that. 1021 00:37:44,291 --> 00:37:46,541 You -- You can't take that away from me. 1022 00:37:46,541 --> 00:37:48,250 The only thing you are winning is a body bag 1023 00:37:48,250 --> 00:37:49,583 if you don't give up right now. 1024 00:37:49,583 --> 00:37:51,416 You think I care? 1025 00:37:51,416 --> 00:37:53,916 I'm looking at life in prison. 1026 00:37:53,916 --> 00:37:57,416 So... I'm calling the shots here. 1027 00:37:57,416 --> 00:38:00,750 So, turn around and walk away. 1028 00:38:00,750 --> 00:38:02,750 Right now. 1029 00:38:02,750 --> 00:38:04,750 Or else... -Or else what?! 1030 00:38:05,541 --> 00:38:08,916 Your last act in life is gonna be murdering a child? 1031 00:38:08,916 --> 00:38:10,958 The world doesn't owe you anything, Colt. 1032 00:38:10,958 --> 00:38:13,958 Not a winning lottery ticket, not a happy childhood. 1033 00:38:13,958 --> 00:38:16,166 Nothing. We all got to do the best with what we got, 1034 00:38:16,166 --> 00:38:18,416 and for you, right now, 1035 00:38:18,416 --> 00:38:21,000 that means giving up and getting on the ground. 1036 00:38:21,000 --> 00:38:23,250 [ Crying continues ] 1037 00:38:26,041 --> 00:38:29,083 [ Breathing heavily ] 1038 00:38:32,541 --> 00:38:34,708 [ Sobbing ] 1039 00:38:34,708 --> 00:38:38,166 O-Okay. 1040 00:38:38,166 --> 00:38:40,625 [ Exhales sharply ] I'm pulling my hand out. 1041 00:38:41,875 --> 00:38:44,291 I let go of the gun. 1042 00:38:44,291 --> 00:38:47,541 It's... D-Don't shoot me. 1043 00:38:47,541 --> 00:38:51,708 Okay, okay. 1044 00:38:51,708 --> 00:38:53,583 Colt: Okay, okay. 1045 00:38:53,583 --> 00:38:55,583 Okay. Oh. 1046 00:38:55,583 --> 00:38:57,666 [ Sirens approaching ] 1047 00:38:57,666 --> 00:38:59,250 [ Sobbing ] 1048 00:38:59,250 --> 00:39:02,125 [ Handcuffs click ] 1049 00:39:02,125 --> 00:39:05,000 Suspect in custody. Code 4. 1050 00:39:05,000 --> 00:39:06,083 [ "Then Again" plays ] 1051 00:39:06,083 --> 00:39:09,083 ♪ I've thought it through ♪ 1052 00:39:09,083 --> 00:39:10,958 [ Clip clicks ] 1053 00:39:10,958 --> 00:39:12,583 ♪ And again, you'll be out on the edge of ♪ 1054 00:39:12,583 --> 00:39:14,583 Mom: Thank you. 1055 00:39:14,583 --> 00:39:19,208 ♪ Some great precipice that would redefine ♪ 1056 00:39:19,208 --> 00:39:22,583 I handled your father's leaving very badly, 1057 00:39:22,583 --> 00:39:23,708 and his death, 1058 00:39:23,708 --> 00:39:24,875 and I've spent the past few years 1059 00:39:24,875 --> 00:39:26,666 just feeling sorry for myself. 1060 00:39:26,666 --> 00:39:28,500 I'm... 1061 00:39:28,500 --> 00:39:31,375 Look, it's my fault, too, for not being around more. 1062 00:39:32,541 --> 00:39:34,916 I've been a little selfish. -A little? 1063 00:39:34,916 --> 00:39:36,333 ♪ All of the pieces fit ♪ 1064 00:39:36,333 --> 00:39:37,875 -Sorry. -[ Sighs ] 1065 00:39:37,875 --> 00:39:41,500 Look, I promise to try harder to... get over myself, 1066 00:39:41,500 --> 00:39:43,375 be there for you. 1067 00:39:43,375 --> 00:39:45,041 And the good news is 1068 00:39:45,041 --> 00:39:46,541 the DA's not pressing charges against you, 1069 00:39:46,541 --> 00:39:49,458 so we can all use this as, um... 1070 00:39:49,458 --> 00:39:52,000 a learning experience. 1071 00:39:52,000 --> 00:39:54,208 [ Chuckles ] 1072 00:39:55,208 --> 00:39:59,125 ♪ Guess I'm alone in this one, nobody ever... ♪ 1073 00:39:59,125 --> 00:40:00,500 Genius move, making Nevin's 1074 00:40:00,500 --> 00:40:03,041 the go-to donut shop for the LAPD. 1075 00:40:03,041 --> 00:40:05,666 Yeah, Marquel wouldn't dare launder money here now. 1076 00:40:07,166 --> 00:40:10,625 North Hollywood's lucky to have a sergeant like you coming in. 1077 00:40:10,625 --> 00:40:12,708 Actually, I, uh -- 1078 00:40:12,708 --> 00:40:14,083 I told Grey that I'm not interested 1079 00:40:14,083 --> 00:40:16,583 in moving up just yet. 1080 00:40:16,583 --> 00:40:18,750 What, are you holding out for Malibu? 1081 00:40:18,750 --> 00:40:22,166 Tim Bradford finishes what he starts. 1082 00:40:22,166 --> 00:40:23,875 I haven't finished training you yet. 1083 00:40:26,125 --> 00:40:28,666 No. You haven't. 1084 00:40:30,333 --> 00:40:32,458 You are gonna move up at some point, though, right? 1085 00:40:32,458 --> 00:40:34,500 Because I put a lot of time into those books on tape. 1086 00:40:34,500 --> 00:40:37,166 ♪ What a terrible waste ♪ 1087 00:40:37,166 --> 00:40:38,583 Yeah. 1088 00:40:38,583 --> 00:40:40,375 -♪ Guess I'm alone in this one ♪ -[ Laughs ] 1089 00:40:40,375 --> 00:40:42,375 ♪ Nobody ever seems to... ♪ 1090 00:40:42,375 --> 00:40:47,916 "I had a great time last night!" 1091 00:40:47,916 --> 00:40:50,375 ♪ Guess I'm alone in this one ♪ 1092 00:40:50,375 --> 00:40:52,000 ♪ Nobody ever seems to know the right way ♪ 1093 00:40:52,000 --> 00:40:53,125 No exclamation point. 1094 00:40:53,125 --> 00:40:54,666 "Great time last night. 1095 00:40:54,666 --> 00:40:59,041 Let's do it again... soon." 1096 00:40:59,041 --> 00:41:01,166 "Let's do it again soon?" 1097 00:41:01,166 --> 00:41:03,750 "Let's do it again soon." 1098 00:41:03,750 --> 00:41:06,083 Why don't people just call anymore? 1099 00:41:06,083 --> 00:41:08,166 [ Cellphone rings ] 1100 00:41:08,166 --> 00:41:11,583 Hey. I was -- I-I was just trying to text you. 1101 00:41:11,583 --> 00:41:12,750 Trying? 1102 00:41:12,750 --> 00:41:14,791 Well, uh, there's an art to it. 1103 00:41:14,791 --> 00:41:16,333 I'm just messing with you. 1104 00:41:16,333 --> 00:41:18,583 I just spent the last half-hour rewriting a text to you, 1105 00:41:18,583 --> 00:41:20,333 and then I just -- you know, I, um -- 1106 00:41:20,333 --> 00:41:21,833 I figured that I'd just call. 1107 00:41:21,833 --> 00:41:23,291 Well, I'm glad you did. 1108 00:41:23,291 --> 00:41:25,291 [ Engine revs, tires screeching ] 1109 00:41:25,291 --> 00:41:26,333 What was that? 1110 00:41:26,333 --> 00:41:27,750 Uh, that was the sound 1111 00:41:27,750 --> 00:41:30,208 of my inheritance being stolen again. 1112 00:41:30,208 --> 00:41:32,750 -Can I call you right back? -Sure. 1113 00:41:32,750 --> 00:41:34,125 Tell Pete I said hi. 1114 00:41:34,125 --> 00:41:35,750 Will do. 1115 00:41:35,750 --> 00:41:38,791 [ Cellphone clicking, line rings ] 1116 00:41:38,791 --> 00:41:40,250 Pete: Yo. 1117 00:41:40,250 --> 00:41:42,166 I thought you said you needed me to have the car 1118 00:41:42,166 --> 00:41:43,583 so you could have closure. 1119 00:41:43,583 --> 00:41:46,541 Yeah, no, I-I don't really believe in closure. 1120 00:41:46,541 --> 00:41:48,916 Plus, Chastity loves the car. 1121 00:41:48,916 --> 00:41:50,958 -Hi, John. -Nolan: Hi, Chastity. 1122 00:41:50,958 --> 00:41:56,500 So, Pete, listen I-I know you don't believe in closure, 1123 00:41:56,500 --> 00:41:59,833 but I do, and you've given me some -- 1124 00:41:59,833 --> 00:42:01,833 closure I never thought I would have. 1125 00:42:01,833 --> 00:42:04,250 So thank you. 1126 00:42:04,250 --> 00:42:05,500 Anytime, man. 1127 00:42:05,500 --> 00:42:06,958 Hey, you think you could do me a favor 1128 00:42:06,958 --> 00:42:08,333 and maybe mail me the keys? 1129 00:42:08,333 --> 00:42:10,250 'Cause I had to hot-wire this in your driveway. 1130 00:42:10,250 --> 00:42:11,291 Sure thing. 1131 00:42:11,291 --> 00:42:13,791 Stay safe, Pete. Keep in touch. 1132 00:42:13,791 --> 00:42:15,458 -You got it. -[ Chuckles ] 1133 00:42:15,458 --> 00:42:16,875 Hey, man, having a brother cop is pretty sick. 1134 00:42:16,875 --> 00:42:18,958 That means a-a lot to me, Pete. 1135 00:42:18,958 --> 00:42:20,916 Even from you. 1136 00:42:20,916 --> 00:42:22,458 [ Cellphone clicks ] 1137 00:42:55,958 --> 00:42:58,000 Damn it! 81608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.