All language subtitles for The Rookie_S02E07_Safety.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:02,958 Announcer: Eric Weddle with a tackle just shy... 2 00:00:02,958 --> 00:00:05,083 -Thattaboy, Weddle! -...of the first down marker. 3 00:00:05,083 --> 00:00:06,916 Thattaboy, baby! Come on! 4 00:00:06,916 --> 00:00:08,541 -Rams defense needs a stop here -One more! One more stop. 5 00:00:08,541 --> 00:00:10,583 -to have any hopes of a win. -That's all we need. 6 00:00:10,583 --> 00:00:12,041 -One more stop. -♪ Go, go, go, go, go ♪ 7 00:00:12,041 --> 00:00:13,333 Newscaster: We're coming on air live 8 00:00:13,333 --> 00:00:15,041 with a car chase in Los Angeles County. 9 00:00:15,041 --> 00:00:15,916 Oh, come on! 10 00:00:15,916 --> 00:00:17,791 The driver has been eluding police 11 00:00:17,791 --> 00:00:19,583 for the better part of a half-hour. 12 00:00:19,583 --> 00:00:21,250 ♪ All flash, they ain't ready for the Nikon ♪ 13 00:00:21,250 --> 00:00:22,833 [ Sirens approaching, helicopter blades whirring ] 14 00:00:22,833 --> 00:00:24,791 ♪ I'ma spazz every time they turn my mic on ♪ 15 00:00:24,791 --> 00:00:26,666 ♪ It's a new day, you're on the grind now ♪ 16 00:00:26,666 --> 00:00:28,000 ♪ I'm thinking "Who dey?" ♪ 17 00:00:28,000 --> 00:00:31,708 Dispatch, Officer Tim Bradford, badge 34831. 18 00:00:31,708 --> 00:00:35,166 Log me in for overtime in pursuit of a high-speed suspect. 19 00:00:35,166 --> 00:00:36,875 ♪ Do we keep it moving, I'ma slide ♪ 20 00:00:36,875 --> 00:00:38,416 ♪ If you ain't about it, you ain't sly ♪ 21 00:00:38,416 --> 00:00:39,750 [ Engine starts ] 22 00:00:39,750 --> 00:00:41,208 ♪ I can tell just looking in your eyes ♪ 23 00:00:41,208 --> 00:00:43,583 ♪ You ain't really ready when it's jumpin' ♪ 24 00:00:43,583 --> 00:00:45,375 ♪ Calculating all the functions ♪ 25 00:00:45,375 --> 00:00:47,250 [ Sirens wailing ] 26 00:00:47,250 --> 00:00:48,750 [ Tires screech ] 27 00:00:48,750 --> 00:00:50,666 -LAPD! -[ Wailing stops ] 28 00:00:50,666 --> 00:00:53,166 Put your hands outside the window! 29 00:00:53,166 --> 00:00:56,958 Open the door from the outside, and step out of the car! 30 00:00:56,958 --> 00:00:58,666 You sidestep over to your left, 31 00:00:58,666 --> 00:01:01,541 face down on the ground, arms out to the side. 32 00:01:01,541 --> 00:01:02,500 You got him? 33 00:01:02,500 --> 00:01:05,416 Woman: All good. 34 00:01:05,416 --> 00:01:09,166 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 35 00:01:09,166 --> 00:01:10,791 ♪ I'm gonna win for you... ♪ 36 00:01:10,791 --> 00:01:12,416 Announcer: The ball is tipped, intercepted by Weddle -- 37 00:01:12,416 --> 00:01:14,083 -Tim: Yes! Run, Weddle! Run! -He's at the 20, the 10... 38 00:01:14,083 --> 00:01:17,666 -[ Shouting indistinctly ] -Touchdown! Eric Weddle! 39 00:01:25,916 --> 00:01:27,791 [ Whisk clacking ] 40 00:01:29,458 --> 00:01:30,708 Um, I'm late. 41 00:01:30,708 --> 00:01:32,583 Roger that. Breakfast is almost ready. 42 00:01:32,583 --> 00:01:35,791 No, no, no. I'm -- I'm late. 43 00:01:35,791 --> 00:01:38,750 Okay. Alright, I'll just get you a -- a coffee to go. 44 00:01:38,750 --> 00:01:40,666 I've got a travel mug right here, 45 00:01:40,666 --> 00:01:42,333 and you're -- 46 00:01:44,041 --> 00:01:45,041 You're late, as in...? 47 00:01:45,041 --> 00:01:46,833 -Yeah. -Oh, boy. 48 00:01:46,833 --> 00:01:47,750 Or girl. 49 00:01:47,750 --> 00:01:49,500 -How late? -Three days. 50 00:01:49,500 --> 00:01:50,750 Okay. That doesn't necessarily mean you're pregnant. 51 00:01:50,750 --> 00:01:51,916 There are two things in this world 52 00:01:51,916 --> 00:01:53,000 that always run on time -- 53 00:01:53,000 --> 00:01:55,333 Swiss watches and my cycle. 54 00:01:55,333 --> 00:01:57,583 Right. 55 00:01:57,583 --> 00:01:58,708 Okay, um -- 56 00:01:58,708 --> 00:01:59,708 Wha-- Uh... 57 00:01:59,708 --> 00:02:01,125 [ Cup thuds ] 58 00:02:01,125 --> 00:02:02,750 First, we should be absolutely sure. 59 00:02:02,750 --> 00:02:05,541 Yes, okay. Um...I've got a staff meeting 60 00:02:05,541 --> 00:02:06,875 first thing this morning, 61 00:02:06,875 --> 00:02:09,666 but I'll pick up a test on the way in, 62 00:02:09,666 --> 00:02:11,125 and I'll call you as soon as I know. 63 00:02:11,125 --> 00:02:12,416 Okay, and -- 64 00:02:12,416 --> 00:02:14,958 and no matter what happens, 65 00:02:14,958 --> 00:02:16,750 we'll make the best of this. 66 00:02:16,750 --> 00:02:18,291 Okay. 67 00:02:25,000 --> 00:02:25,625 [ Door opens ] 68 00:02:25,625 --> 00:02:27,208 Nolan: I mean, talk about terrible timing. 69 00:02:27,208 --> 00:02:29,291 -[ Door closes ] -Though, Henry was born 70 00:02:29,291 --> 00:02:30,791 at a less-than-ideal time, 71 00:02:30,791 --> 00:02:32,541 and he's the best thing that's ever happened to me. 72 00:02:32,541 --> 00:02:34,333 Not that I'm saying I hope she's pregnant. 73 00:02:34,333 --> 00:02:37,958 I -- Not that I'm saying I hope she's not pregnant. 74 00:02:37,958 --> 00:02:39,166 [ Music playing indistinctly through earbuds ] 75 00:02:39,166 --> 00:02:40,958 What am I saying? 76 00:02:40,958 --> 00:02:42,583 Just wish she would call. 77 00:02:42,583 --> 00:02:43,958 How hard is it to pee on a stick? 78 00:02:43,958 --> 00:02:46,666 Oh, I'm sorry. Are -- Are you talking to me? 79 00:02:46,666 --> 00:02:47,666 What's going on? 80 00:02:47,666 --> 00:02:49,083 Roll call. 81 00:02:49,083 --> 00:02:50,500 [ Cellphone beeps ] 82 00:02:50,500 --> 00:02:52,875 -Is everything alright? -Hundred percent. 83 00:02:55,500 --> 00:02:58,333 [ Indistinct conversations ] 84 00:03:04,375 --> 00:03:05,708 Tim: [ Grunts ] 85 00:03:05,708 --> 00:03:07,250 Nice of you to finally deign to sit with us. 86 00:03:07,250 --> 00:03:09,541 Enh, the front row's too close to the boss. 87 00:03:10,458 --> 00:03:11,750 Lopez still out? 88 00:03:11,750 --> 00:03:13,333 Yeah. Taking care of Wesley. 89 00:03:13,333 --> 00:03:14,916 She's got him back on his feet. 90 00:03:14,916 --> 00:03:15,916 Good. 91 00:03:15,916 --> 00:03:17,625 Sgt. Grey: Okay, listen up. 92 00:03:17,625 --> 00:03:20,625 Why is community policing important? 93 00:03:20,625 --> 00:03:21,750 Officer Chen? 94 00:03:21,750 --> 00:03:22,916 Uh, because it builds trust 95 00:03:22,916 --> 00:03:24,791 between the police and the public, 96 00:03:24,791 --> 00:03:26,166 leading to a reduction in crime. 97 00:03:26,166 --> 00:03:27,625 Exactly. 98 00:03:27,625 --> 00:03:29,625 And today, we're gonna do a little trust-building. 99 00:03:29,625 --> 00:03:32,750 Officer Nolan, so, you know Dr. Sawyer at Shaw Memorial? 100 00:03:32,750 --> 00:03:34,375 Uh, we went to the same college, sir. 101 00:03:34,375 --> 00:03:36,708 Eh, before I got my now-ex pregnant with my son and -- 102 00:03:36,708 --> 00:03:38,416 It was a yes or no question, Nolan. 103 00:03:38,416 --> 00:03:40,041 -[ Laughter ] -Sorry, sir. Yes, I know her. 104 00:03:40,041 --> 00:03:43,083 Good. She requested an officer to assist with a seminar. 105 00:03:43,083 --> 00:03:44,875 -You're going. -What kind of seminar? 106 00:03:44,875 --> 00:03:46,083 Don't know, don't care. 107 00:03:46,083 --> 00:03:47,625 Whatever it is, it's open to the public, 108 00:03:47,625 --> 00:03:50,291 which means you have a chance to show the community 109 00:03:50,291 --> 00:03:53,000 that the LAPD does more than just lock up people. 110 00:03:53,000 --> 00:03:54,166 We do? 111 00:03:54,166 --> 00:03:55,541 -[ Laughter ] -That's not funny. 112 00:03:55,541 --> 00:03:58,333 And you don't want to piss me off, Bradford, 113 00:03:58,333 --> 00:03:59,708 considering what I have lined up for you. 114 00:03:59,708 --> 00:04:00,833 What's that? 115 00:04:00,833 --> 00:04:02,583 Watts Rams need additional coaches 116 00:04:02,583 --> 00:04:03,750 for their fall clinic, 117 00:04:03,750 --> 00:04:05,000 and you're gonna need company. 118 00:04:05,000 --> 00:04:07,666 [ Officers shouting indistinctly ] 119 00:04:07,666 --> 00:04:09,750 Officer West. 120 00:04:09,750 --> 00:04:11,416 Your dad is always bragging 121 00:04:11,416 --> 00:04:12,791 how you're a high-school football star. 122 00:04:12,791 --> 00:04:14,333 Is he lying? 123 00:04:14,333 --> 00:04:15,666 No, sir. 124 00:04:15,666 --> 00:04:17,541 All-State safety, four years running. 125 00:04:17,541 --> 00:04:19,791 I could actually pull up my highlight reel 126 00:04:19,791 --> 00:04:20,916 if you want to check it out. 127 00:04:20,916 --> 00:04:21,916 It's on my YouTube channel. 128 00:04:21,916 --> 00:04:23,291 That won't be necessary. 129 00:04:23,291 --> 00:04:25,291 Change into your PTs, head out with Bradford. 130 00:04:25,291 --> 00:04:27,666 Harper and Chen, 131 00:04:27,666 --> 00:04:29,041 you will serve as liaisons 132 00:04:29,041 --> 00:04:31,083 to the Mid-Wilshire Community Council. 133 00:04:31,083 --> 00:04:32,500 They're coming in for a sit-down. 134 00:04:32,500 --> 00:04:34,000 What is this? The 1950s? 135 00:04:34,000 --> 00:04:35,625 The boys go to football practice 136 00:04:35,625 --> 00:04:38,416 while us girls attend a PTA meeting? 137 00:04:38,416 --> 00:04:40,416 Fair point. 138 00:04:40,416 --> 00:04:43,000 Guess there's really only one way to settle this -- 139 00:04:44,166 --> 00:04:46,000 Challenge coins. 140 00:04:46,000 --> 00:04:48,958 [ Cheers and applause ] 141 00:04:50,666 --> 00:04:52,250 [ Coins clatter ] 142 00:04:52,250 --> 00:04:53,791 Chief gave me mine personally. 143 00:04:53,791 --> 00:04:55,208 That was nice. 144 00:04:55,208 --> 00:04:57,666 Mine was given to me by the governor. 145 00:04:57,666 --> 00:04:58,750 Nolan: What is a challenge coin? 146 00:04:58,750 --> 00:05:00,666 How do you not know that? 147 00:05:00,666 --> 00:05:03,541 It's a medallion bearing an organization's insignia, 148 00:05:03,541 --> 00:05:05,708 given only to those deemed worthy. 149 00:05:05,708 --> 00:05:09,166 They're used to show respect or, uh, settle minor disputes. 150 00:05:09,166 --> 00:05:12,541 Okay. Closest to the edge wins. 151 00:05:20,375 --> 00:05:21,916 [ Applause ] 152 00:05:27,291 --> 00:05:29,000 [ Cheers and applause ] 153 00:05:29,000 --> 00:05:30,458 Oh! 154 00:05:35,583 --> 00:05:38,041 Alright. Harper, football's all yours. 155 00:05:38,041 --> 00:05:39,750 Nah, Bradford can have it. 156 00:05:39,750 --> 00:05:41,541 -You gotta be kidding me. -Nope. 157 00:05:41,541 --> 00:05:43,333 Only football I watch is English. 158 00:05:43,333 --> 00:05:44,333 [ Sighs ] 159 00:05:44,333 --> 00:05:45,750 Whatever. 160 00:05:45,750 --> 00:05:47,500 Community Council will be here in 20. 161 00:05:47,500 --> 00:05:49,833 Ma'am, would you like me to prepare anything 162 00:05:49,833 --> 00:05:53,041 -for the meeting? -Uh, coffee. Black, Officer... 163 00:05:53,041 --> 00:05:54,208 Uh, Chen. It's right there. 164 00:05:54,208 --> 00:05:55,541 No, the only name I know is Nolan's, 165 00:05:55,541 --> 00:05:56,666 and you are not him. 166 00:05:56,666 --> 00:05:58,791 So today, you are Not Nolan. 167 00:06:01,791 --> 00:06:03,125 I'm Not Nolan. 168 00:06:03,125 --> 00:06:04,916 -It's often how I think of you. -Oh. Funny. 169 00:06:04,916 --> 00:06:06,875 Do you have any advice on how to get on her good side? 170 00:06:06,875 --> 00:06:08,625 I actually don't know that she has one, 171 00:06:08,625 --> 00:06:10,750 so good luck. 172 00:06:13,500 --> 00:06:15,916 ♪ Shaking down on me like ice in a glass ♪ 173 00:06:15,916 --> 00:06:18,000 ♪ Looking so dangerous, like snake in the grass ♪ 174 00:06:18,000 --> 00:06:20,833 ♪ Make me know to check my pocket for a dip in the stash ♪ 175 00:06:20,833 --> 00:06:23,458 ♪ Flying up real high like we first class ♪ 176 00:06:23,458 --> 00:06:26,208 ♪ Oh, oh, oh, whoa-oh ♪ 177 00:06:26,208 --> 00:06:27,541 Hey, nice move. 178 00:06:27,541 --> 00:06:28,791 ♪ Shake me like an earthquake ♪ 179 00:06:28,791 --> 00:06:30,458 Ooh! Great hands. 180 00:06:30,458 --> 00:06:33,125 That is AJ. Most pure talent on the team. 181 00:06:33,125 --> 00:06:34,875 Kid's gonna get recruited hard. 182 00:06:34,875 --> 00:06:36,333 Oh, we don't care about that. 183 00:06:36,333 --> 00:06:38,333 When AJ joined us, his grades were in the trash. 184 00:06:38,333 --> 00:06:40,375 Now he's on the honor roll, wants to go to college. 185 00:06:40,375 --> 00:06:41,833 That's what we care about. 186 00:06:41,833 --> 00:06:43,291 ♪ Shake me like an earthquake ♪ 187 00:06:45,166 --> 00:06:47,000 Hey, you, uh -- you like that move? 188 00:06:47,000 --> 00:06:48,208 It's alright against a 12-year-old. 189 00:06:48,208 --> 00:06:49,500 You're gonna have to up your footwork 190 00:06:49,500 --> 00:06:51,125 when you get to real competition, though. 191 00:06:51,125 --> 00:06:53,375 Nah, I run footwork drills every morning. I'll be ready. 192 00:06:53,375 --> 00:06:55,000 -And at night? -Catching drills. 193 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 Harder to see the ball, increases hand-eye coordination. 194 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Any other questions? 195 00:06:59,000 --> 00:07:00,666 No, not at this time. 196 00:07:00,666 --> 00:07:02,458 Kiara: AJ. 197 00:07:02,458 --> 00:07:04,708 What is she doing here? 198 00:07:04,708 --> 00:07:05,750 I'll be right back. 199 00:07:05,750 --> 00:07:07,750 Wilkie: His mom. 200 00:07:07,750 --> 00:07:09,666 Just got released a few months ago. 201 00:07:09,666 --> 00:07:11,250 Transition's been rough on both of them. 202 00:07:11,250 --> 00:07:12,416 What was she in for? 203 00:07:12,416 --> 00:07:14,458 Armed robbery. Pretty serious crew. 204 00:07:14,458 --> 00:07:16,791 [ Cheering ] 205 00:07:16,791 --> 00:07:19,666 -It's Eric Weddle, man. -Weddle, Weddle! 206 00:07:19,666 --> 00:07:24,333 [ Indistinct conversations ] 207 00:07:24,333 --> 00:07:26,541 Hey. Can we play? 208 00:07:26,541 --> 00:07:28,041 Weddle. 209 00:07:28,041 --> 00:07:29,666 Tim Bradford, is that you? 210 00:07:29,666 --> 00:07:31,125 You know him? 211 00:07:31,125 --> 00:07:33,916 Man. We played against each other in high school. 212 00:07:33,916 --> 00:07:36,666 I sacked Bradford so hard in the championship game, 213 00:07:36,666 --> 00:07:38,875 he decided Fallujah was better than turning pro. 214 00:07:38,875 --> 00:07:40,166 -[ Chuckles ] -Robert: Yeah, smart man. 215 00:07:40,166 --> 00:07:42,083 The NFL's only getting harder and faster. 216 00:07:42,083 --> 00:07:44,791 Yo, you're Robert Woods. I have your USC jersey at home. 217 00:07:44,791 --> 00:07:46,875 -Whoo! -[ Chuckles ] Me too. 218 00:07:46,875 --> 00:07:49,166 -Hey, man, great to have you back in L.A., bro. -Good to be back. 219 00:07:49,166 --> 00:07:50,416 -Alright. -Great. 220 00:07:50,416 --> 00:07:51,500 Alright. Thanks, guys. 221 00:07:54,208 --> 00:07:56,666 Yo. You just bro-hugged Eric Weddle. 222 00:07:56,666 --> 00:07:58,250 Don't make it weird. 223 00:07:58,250 --> 00:07:59,500 You know, it's not about what you want. 224 00:07:59,500 --> 00:08:00,916 I got to do what I think is best. 225 00:08:00,916 --> 00:08:02,833 Oh, now it's about you? I don't want to go! 226 00:08:02,833 --> 00:08:04,583 Everything okay? 227 00:08:04,583 --> 00:08:06,750 AJ's dropping football. 228 00:08:06,750 --> 00:08:09,041 Got a lot going on right now. 229 00:08:09,041 --> 00:08:10,541 Come on. 230 00:08:14,541 --> 00:08:17,291 ...tops, and then we go do real police work. 231 00:08:17,291 --> 00:08:21,000 Oh, I see why you chose this. Lowest impact on our day. 232 00:08:21,000 --> 00:08:23,541 Yep. Community meetings are quick and easy. 233 00:08:23,541 --> 00:08:25,416 Just don't promise them anything. 234 00:08:25,416 --> 00:08:28,666 Whatever the complaint, just nod and say, 235 00:08:28,666 --> 00:08:29,875 "We are aware of the problem, 236 00:08:29,875 --> 00:08:31,875 and we have a task force working on it." 237 00:08:31,875 --> 00:08:33,083 Ooh, a task force? 238 00:08:33,083 --> 00:08:34,333 Yeah, these busybody types 239 00:08:34,333 --> 00:08:35,791 love it when cops say "task force." 240 00:08:35,791 --> 00:08:37,416 Okay. Well, I'll just follow your lead. 241 00:08:37,416 --> 00:08:39,875 Oh, I'm not talking. You are. 242 00:08:39,875 --> 00:08:43,333 -Wh-- What? -I don't do community meetings. 243 00:08:45,458 --> 00:08:46,541 Go on. 244 00:08:46,541 --> 00:08:49,000 Yeah. [ Clears throat ] Okay. 245 00:08:49,000 --> 00:08:51,041 [ Indistinct conversations ] 246 00:08:52,125 --> 00:08:54,208 Hi. Uh, I'm Officer Lucy Chen, 247 00:08:54,208 --> 00:08:56,000 and the Mid-Wilshire Police Station 248 00:08:56,000 --> 00:08:57,458 is proud to partner with you today -- 249 00:08:57,458 --> 00:08:59,125 There is no partnering with us 250 00:08:59,125 --> 00:09:00,708 -until first you partner with the Earth. -Man: Oh, come on. 251 00:09:00,708 --> 00:09:02,125 What's LAPD doing about the city's 252 00:09:02,125 --> 00:09:03,791 lack of drought-tolerant plants? 253 00:09:03,791 --> 00:09:05,083 Oh. Yes. 254 00:09:05,083 --> 00:09:06,791 We are aware of this problem, 255 00:09:06,791 --> 00:09:08,958 and we have a task force working on it. 256 00:09:08,958 --> 00:09:11,625 Oh. Sweet. 257 00:09:11,625 --> 00:09:15,666 Officer, can you do something about my neighbor? 258 00:09:15,666 --> 00:09:17,958 He's constantly feeding the squirrels. 259 00:09:17,958 --> 00:09:20,208 Uh...yes. 260 00:09:20,208 --> 00:09:24,833 We have a task force working on that. 261 00:09:24,833 --> 00:09:25,916 A squirrel task force? 262 00:09:25,916 --> 00:09:27,375 -Yes, ma'am. -This is serious. 263 00:09:27,375 --> 00:09:30,500 Squirrels attract coyotes, and I have small dogs. 264 00:09:30,500 --> 00:09:32,666 And any time I try to talk to my neighbor, 265 00:09:32,666 --> 00:09:34,125 he's just hateful. 266 00:09:34,125 --> 00:09:36,375 I'm scared for the safety of my babies. 267 00:09:36,375 --> 00:09:40,208 Yeah. Uh, listen, why don't you give me his address, 268 00:09:40,208 --> 00:09:43,000 and I'll make sure that the task force is following up. 269 00:09:43,000 --> 00:09:46,541 Is there a task force for abandoned cars? 270 00:09:46,541 --> 00:09:47,875 There's one in front of my apartment. 271 00:09:47,875 --> 00:09:50,583 I'll give you my address. 272 00:09:50,583 --> 00:09:51,791 [ Indistinct conversations ] 273 00:09:51,791 --> 00:09:53,083 Hey, Jess, it's me. 274 00:09:53,083 --> 00:09:54,583 I-I thought I would have heard from you by now. 275 00:09:54,583 --> 00:09:56,208 Are you -- Are you still in your meeting? 276 00:09:56,208 --> 00:09:58,250 Are you having trouble peeing? Because the trick is to -- 277 00:09:58,250 --> 00:09:59,958 You know, I got to go. Call me when you know. 278 00:09:59,958 --> 00:10:00,958 -Hey, John. -Hey. 279 00:10:00,958 --> 00:10:02,041 Appreciate you doing this. 280 00:10:02,041 --> 00:10:03,416 My pleasure. What are we doing? 281 00:10:03,416 --> 00:10:04,791 -They didn't tell you? -No. 282 00:10:04,791 --> 00:10:06,083 Oh, we're hosting our monthly free seminar. 283 00:10:06,083 --> 00:10:07,208 Great. For who? 284 00:10:07,208 --> 00:10:09,000 Pregnant mothers. 285 00:10:13,416 --> 00:10:14,666 -What's wrong? -Uh, nothing. 286 00:10:14,666 --> 00:10:17,208 I couldn't be more excited. 287 00:10:17,208 --> 00:10:18,250 Stacy: How's Wesley? 288 00:10:18,250 --> 00:10:19,750 Driving me crazy. 289 00:10:19,750 --> 00:10:21,458 He was stabbed. 290 00:10:21,458 --> 00:10:23,208 Well, yeah, but it's not like any major organs were damaged. 291 00:10:23,208 --> 00:10:26,416 [ Chuckles ] God, I miss cop humor. 292 00:10:26,416 --> 00:10:27,791 Corporate world is so buttoned up. 293 00:10:27,791 --> 00:10:30,333 Everyone's always running scared of H.R. 294 00:10:30,333 --> 00:10:31,750 Is Stabby here? 295 00:10:31,750 --> 00:10:33,958 No. His mom took him to physical therapy. 296 00:10:33,958 --> 00:10:35,541 I was planning a spa day until you said 297 00:10:35,541 --> 00:10:37,500 I can make two grand for 8 hours' time. 298 00:10:37,500 --> 00:10:38,875 Yep, and trust me, 299 00:10:38,875 --> 00:10:40,500 you're gonna love working private security. 300 00:10:40,500 --> 00:10:43,125 I've done some moonlighting, but nothing fancy like this. 301 00:10:43,125 --> 00:10:44,125 Who am I guarding? 302 00:10:44,125 --> 00:10:45,500 Mingus Kemp. 303 00:10:45,500 --> 00:10:47,125 He's a high-end jewelry broker from Vegas. 304 00:10:47,125 --> 00:10:48,916 Comes to L.A. every month to buy diamonds. 305 00:10:48,916 --> 00:10:50,833 You'll keep him safe while our driver runs you around town. 306 00:10:50,833 --> 00:10:52,791 Anything else I need to know about the protectee? 307 00:10:52,791 --> 00:10:54,000 He thinks he's a player. 308 00:10:54,000 --> 00:10:56,291 Inherited the business from his dad. 309 00:10:56,291 --> 00:10:58,333 He'll hit on you a little, but he's mostly harmless. 310 00:10:58,333 --> 00:11:01,250 Okay. Uh, I still get paid if he gets killed, right? 311 00:11:01,250 --> 00:11:02,458 Yeah. 312 00:11:02,458 --> 00:11:04,000 I wouldn't let him know that, though. 313 00:11:11,541 --> 00:11:13,500 Hello, Ms. Clemons. 314 00:11:13,500 --> 00:11:15,791 I'm Officer Bradford. This is Officer West. 315 00:11:15,791 --> 00:11:17,875 -We met at the, uh -- -I-I remember. What do you want? 316 00:11:17,875 --> 00:11:19,958 Just want to make sure everything's alright. Pulled AJ off the team so fast, 317 00:11:19,958 --> 00:11:21,500 wanted to make sure there wasn't a problem. 318 00:11:21,500 --> 00:11:23,541 No problem. Thanks for stopping by. 319 00:11:23,541 --> 00:11:24,541 Everything okay, buddy? 320 00:11:24,541 --> 00:11:26,083 He's fine. 321 00:11:26,083 --> 00:11:27,833 How about you? You seem to be moving out in a hurry. 322 00:11:27,833 --> 00:11:29,250 Something going on? 323 00:11:29,250 --> 00:11:31,250 [ Sighs ] Um, it's none of your damn business. 324 00:11:31,250 --> 00:11:32,541 Actually, it is, Ms. Clemons. 325 00:11:32,541 --> 00:11:33,833 You're still on parole for armed robbery. 326 00:11:33,833 --> 00:11:34,958 Your P.O. know you're moving? 327 00:11:34,958 --> 00:11:36,333 So, what? You gonna violate me? 328 00:11:36,333 --> 00:11:37,791 No, nobody wants that. We're just here to help. 329 00:11:37,791 --> 00:11:40,333 [ Vehicle approaching, tires squealing ] 330 00:11:44,458 --> 00:11:46,708 Get down! Get down! 331 00:11:46,708 --> 00:11:48,416 [ Tires screech ] 332 00:11:48,416 --> 00:11:50,708 [ Indistinct shouting, tires squealing ] 333 00:11:50,708 --> 00:11:53,000 Control, 7-Adam-19. 334 00:11:53,000 --> 00:11:55,375 We have a 246 with a firebomb at our location. 335 00:11:55,375 --> 00:11:57,916 Two masked suspects fleeing south on Gramercy 336 00:11:57,916 --> 00:11:59,625 in a black Impala. 337 00:12:03,333 --> 00:12:05,458 [ Radio chatter ] 338 00:12:05,458 --> 00:12:07,208 Jackson: So, you have no idea who they were? 339 00:12:07,208 --> 00:12:09,250 -Not a clue. -Come on, Ms. Clemons. 340 00:12:09,250 --> 00:12:12,208 I mean, two masked suspects and a Molotov cocktail -- 341 00:12:12,208 --> 00:12:13,750 that wasn't some random act of violence. 342 00:12:13,750 --> 00:12:15,250 You were targeted. 343 00:12:15,250 --> 00:12:16,958 Tell me why. 344 00:12:16,958 --> 00:12:18,208 Am I under arrest? 345 00:12:18,208 --> 00:12:20,958 -Of course not. -Then can I go? 346 00:12:22,375 --> 00:12:23,833 Not yet. 347 00:12:23,833 --> 00:12:25,291 Look, I just need a list of the personal property 348 00:12:25,291 --> 00:12:26,375 that was damaged during the fire. 349 00:12:26,375 --> 00:12:28,500 Hey, man. Hit me. 350 00:12:32,375 --> 00:12:33,666 I wasn't gonna say it earlier, 351 00:12:33,666 --> 00:12:36,958 but, uh...you got some serious talent. 352 00:12:36,958 --> 00:12:38,333 If you're running drills every morning on your own, 353 00:12:38,333 --> 00:12:39,875 you clearly love the sport. 354 00:12:39,875 --> 00:12:41,416 Yes, sir. 355 00:12:41,416 --> 00:12:44,750 I, uh...take this ball with me everywhere I go. 356 00:12:45,500 --> 00:12:47,583 Sounds like me. 357 00:12:47,583 --> 00:12:50,500 You know, in some ways, this game saved me. 358 00:12:50,500 --> 00:12:51,833 How? 359 00:12:54,166 --> 00:12:55,875 You know, growing up in my house 360 00:12:55,875 --> 00:12:58,791 was...a bit chaotic. 361 00:12:58,791 --> 00:13:00,458 Yeah, I, um... 362 00:13:00,458 --> 00:13:01,791 I know a little something about that. 363 00:13:01,791 --> 00:13:04,000 My old man had a hair trigger. 364 00:13:04,000 --> 00:13:05,916 Never knew what would set him off. 365 00:13:05,916 --> 00:13:10,083 And football was the only place I had any control. 366 00:13:11,250 --> 00:13:15,166 Yeah, I, um...I know a little something about that, too. 367 00:13:15,166 --> 00:13:17,958 Football taught me discipline, teamwork. 368 00:13:17,958 --> 00:13:20,333 It wasn't just a game. 369 00:13:20,333 --> 00:13:21,916 Yeah? 370 00:13:21,916 --> 00:13:24,916 And, uh, what game are we playing right now, huh? 371 00:13:24,916 --> 00:13:26,250 We connect over sports 372 00:13:26,250 --> 00:13:28,083 and then I talk about my mom behind her back? 373 00:13:30,458 --> 00:13:34,208 I'd never ask you to do that. 374 00:13:34,208 --> 00:13:37,000 But, look, if you ever need anything... 375 00:13:37,000 --> 00:13:38,625 just let me know, alright? 376 00:13:42,916 --> 00:13:44,583 Mingus: You're too pretty to be a cop. 377 00:13:44,583 --> 00:13:46,958 Sir, I think we should keep this professional. 378 00:13:46,958 --> 00:13:49,041 Of course. Of course. How about a selfie? 379 00:13:49,041 --> 00:13:50,791 Sorry, that would compromise security. 380 00:13:50,791 --> 00:13:52,791 Right. Right. Yeah. 381 00:13:52,791 --> 00:13:54,666 No, um...you know, I knew that. 382 00:13:54,666 --> 00:13:56,500 That was -- That was -- That was a test. 383 00:13:56,500 --> 00:13:58,625 Hey, you want to see something? 384 00:13:58,625 --> 00:14:01,958 [ "As Far As You Want To" plays ] 385 00:14:01,958 --> 00:14:04,458 ♪ No telling with all the chemistry that is formin' ♪ 386 00:14:04,458 --> 00:14:05,750 ♪ All I want is you... ♪ 387 00:14:05,750 --> 00:14:07,458 By the end of today, this will be filled 388 00:14:07,458 --> 00:14:11,000 with $2 million in diamonds, Angela. 389 00:14:11,000 --> 00:14:12,666 ♪ We can go anywhere, just say, and we're in ♪ 390 00:14:12,666 --> 00:14:14,875 You ever seen, uh, $2 million before? 391 00:14:14,875 --> 00:14:18,833 Saw 10 times that in a drug raid in a cartel stash house. 392 00:14:18,833 --> 00:14:20,833 Had a bunch of brains scattered across it, though. 393 00:14:20,833 --> 00:14:23,125 ♪ We'll go as far, go as far as you want to go ♪ 394 00:14:23,125 --> 00:14:24,916 Cool. Yeah. 395 00:14:24,916 --> 00:14:28,375 ♪ You and I, anywhere ♪ 396 00:14:28,375 --> 00:14:32,083 Control, 7-Adam-15, show us Premise Check, Code 6. 397 00:14:32,083 --> 00:14:33,708 Dispatcher: Copy that. 398 00:14:36,208 --> 00:14:40,541 Okay, so, according to Mr. Elson, 399 00:14:40,541 --> 00:14:43,250 there are vagrants squatting in the storm drain. 400 00:14:43,250 --> 00:14:45,083 Great job. 401 00:14:45,083 --> 00:14:48,000 We are about to go fishing in the armpit of Los Angeles, 402 00:14:48,000 --> 00:14:51,333 full of the complete hepatitis alphabet, 403 00:14:51,333 --> 00:14:52,708 not to mention rats. 404 00:14:52,708 --> 00:14:55,541 -You first. -Okay, it's disgusting, 405 00:14:55,541 --> 00:14:57,875 but isn't the whole point of community policing to -- 406 00:14:57,875 --> 00:14:59,083 No, Not Nolan. 407 00:14:59,083 --> 00:15:00,333 The whole point of any kind of policing 408 00:15:00,333 --> 00:15:03,166 is to do what I tell you. 409 00:15:03,166 --> 00:15:05,375 Trust me, you don't want to be good at community policing. 410 00:15:05,375 --> 00:15:06,416 Why? 411 00:15:06,416 --> 00:15:08,083 Once the higher-ups see it, 412 00:15:08,083 --> 00:15:09,375 then running community meetings 413 00:15:09,375 --> 00:15:11,583 will be all they will ever let you do. 414 00:15:13,958 --> 00:15:15,875 -[ Flashlight clicks ] -Okay. 415 00:15:21,375 --> 00:15:23,833 [ Rodents squeaking ] 416 00:15:23,833 --> 00:15:26,708 [ Water running in distance ] 417 00:15:31,250 --> 00:15:34,666 LAPD. Anyone in here? 418 00:15:39,625 --> 00:15:41,416 [ Squeaking continues ] 419 00:15:59,916 --> 00:16:02,375 [ Sniffs ] 420 00:16:04,208 --> 00:16:06,416 What were they smoking? 421 00:16:06,416 --> 00:16:10,125 Uh, it smells like burned donuts from a plastic oven. 422 00:16:10,125 --> 00:16:11,791 That's definitely meth. 423 00:16:11,791 --> 00:16:14,291 -[ Sniffs ] -And the pipe's still warm. 424 00:16:14,291 --> 00:16:15,333 Keep your eyes open. 425 00:16:15,333 --> 00:16:16,541 -Mm-hmm. -[ Flashlight clicks ] 426 00:16:21,666 --> 00:16:23,041 Clear. 427 00:16:28,041 --> 00:16:29,916 Clear. 428 00:16:29,916 --> 00:16:32,291 Aaah! 429 00:16:32,291 --> 00:16:34,208 [ Groans ] 430 00:16:37,041 --> 00:16:38,458 [ Grunts ] 431 00:16:38,458 --> 00:16:39,291 Are you okay? 432 00:16:39,291 --> 00:16:40,375 [ Handcuffs click ] 433 00:16:40,375 --> 00:16:41,458 Behind you! 434 00:16:41,458 --> 00:16:42,583 [ Grunts ] 435 00:16:42,583 --> 00:16:44,291 [ Groans ] 436 00:16:47,833 --> 00:16:49,208 [ Shouts ] 437 00:16:51,958 --> 00:16:54,375 [ Groans ] 438 00:16:57,041 --> 00:16:58,500 [ Thud ] 439 00:16:58,500 --> 00:16:59,375 [ Exhales deeply ] 440 00:16:59,375 --> 00:17:00,541 -Hook him up. -Yeah. 441 00:17:00,541 --> 00:17:03,333 [ Breathing heavily ] 442 00:17:04,625 --> 00:17:06,291 Thank you. 443 00:17:06,291 --> 00:17:07,541 He got me good. 444 00:17:07,541 --> 00:17:10,083 Forget what I said earlier. 445 00:17:10,083 --> 00:17:13,125 Community meetings are clearly all you're good for. 446 00:17:17,500 --> 00:17:19,000 Trust me, 447 00:17:19,000 --> 00:17:21,125 there's gonna be many times your child's first year 448 00:17:21,125 --> 00:17:22,833 where you're gonna want to rush to the Internet 449 00:17:22,833 --> 00:17:24,208 to check out their symptoms. 450 00:17:24,208 --> 00:17:26,041 Resist that urge. 451 00:17:26,041 --> 00:17:28,458 [ Laughter ] 452 00:17:28,458 --> 00:17:29,708 Yes? 453 00:17:29,708 --> 00:17:32,500 Um...if the dad was doing drugs 454 00:17:32,500 --> 00:17:34,416 when we made my baby... 455 00:17:34,416 --> 00:17:36,500 There's no evidence that a father's addiction 456 00:17:36,500 --> 00:17:38,041 affects the baby. 457 00:17:38,041 --> 00:17:39,458 Okay. [ Sighs ] Thank you. 458 00:17:39,458 --> 00:17:42,125 You're welcome. 459 00:17:42,125 --> 00:17:44,833 Okay. Now it's time to introduce Officer Nolan. 460 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 -John? -[ Cellphone beeps ] 461 00:17:47,000 --> 00:17:48,458 Yes. 462 00:17:48,458 --> 00:17:50,000 Officer Nolan is gonna show you 463 00:17:50,000 --> 00:17:51,833 how to properly install an infant's car seat. 464 00:17:51,833 --> 00:17:52,958 -Yes, I will. -Yeah. 465 00:17:52,958 --> 00:17:54,458 You can't -- You can't do that? 466 00:17:54,458 --> 00:17:56,125 No. I mean, pregnant mothers feel more comfortable 467 00:17:56,125 --> 00:17:57,416 when it comes from a police officer. 468 00:17:57,416 --> 00:17:58,666 -Really? -I mean, don't get me started. 469 00:17:58,666 --> 00:17:59,916 Nine years to become a doctor 470 00:17:59,916 --> 00:18:01,458 and they trust a handsome cop more? 471 00:18:01,458 --> 00:18:04,208 Well, to be fair, a handsome cop in a super-cool uniform. 472 00:18:04,208 --> 00:18:05,750 Hi, guys. 473 00:18:05,750 --> 00:18:07,958 I'm, uh, Officer Nolan, 474 00:18:07,958 --> 00:18:11,291 and, um, uh, car seats are the safest way 475 00:18:11,291 --> 00:18:14,208 to transport your soon-to-be bundles of joy, 476 00:18:14,208 --> 00:18:16,250 and...it's the law. 477 00:18:16,250 --> 00:18:17,916 -[ Laughter ] -So, uh... 478 00:18:17,916 --> 00:18:20,125 installation is super-simple. 479 00:18:20,125 --> 00:18:21,500 We're gonna start with the base. 480 00:18:21,500 --> 00:18:23,583 Guys, they make this stuff just idiot-proof. 481 00:18:23,583 --> 00:18:24,625 [ Clears throat ] 482 00:18:24,625 --> 00:18:26,041 [ Whispering ] It's backwards. 483 00:18:26,041 --> 00:18:27,583 And it's...it's -- it's -- this is forwards, 484 00:18:27,583 --> 00:18:28,708 which is, of course -- is wrong, 485 00:18:28,708 --> 00:18:29,708 'cause you want it backwards. 486 00:18:29,708 --> 00:18:31,083 The baby has to face the -- 487 00:18:31,083 --> 00:18:32,375 Again, guys, idiot-proof. 488 00:18:32,375 --> 00:18:36,916 So, simply take these security straps 489 00:18:36,916 --> 00:18:38,458 -and use the -- -[ Cellphone rings ] 490 00:18:38,458 --> 00:18:40,166 [ Normal voice ] I think the word that you're looking for 491 00:18:40,166 --> 00:18:41,750 is "latch." 492 00:18:41,750 --> 00:18:43,541 "Latch." Yes. I'm so sorry. I have to take this call. 493 00:18:43,541 --> 00:18:44,458 It can't wait? 494 00:18:44,458 --> 00:18:45,750 It... 495 00:18:45,750 --> 00:18:47,125 It really can't. 496 00:18:47,125 --> 00:18:48,750 -I'm -- I'm -- One -- -[ Cellphone clicks ] 497 00:18:48,750 --> 00:18:50,458 Yes? Hey. [ Whispering ] How's it going? 498 00:18:50,458 --> 00:18:51,875 -Grace: Um... -No, no, I'm whispering 499 00:18:51,875 --> 00:18:53,583 because I-I'm right in the middle of a thing. 500 00:18:53,583 --> 00:18:56,500 Right. No, no, you can just tell me. 501 00:18:56,500 --> 00:18:57,708 -Get up. -You can't be here. 502 00:18:57,708 --> 00:18:59,333 -Get -- Get up. -No, you can't be here. 503 00:18:59,333 --> 00:19:00,583 -Get up. -The judge said. 504 00:19:00,583 --> 00:19:02,416 -She's my kid, too. -Hey, let her go. 505 00:19:02,416 --> 00:19:03,916 -No, get -- -Back off! This is between us! 506 00:19:03,916 --> 00:19:05,208 [ Phone screen shatters ] 507 00:19:05,208 --> 00:19:06,583 [ Crowd screams ] 508 00:19:06,583 --> 00:19:08,333 [ Grunts ] 509 00:19:08,333 --> 00:19:09,583 [ Groans ] 510 00:19:09,583 --> 00:19:11,333 Hold it. Get over. Give me your hands. 511 00:19:11,333 --> 00:19:13,208 -Are you okay? -Yeah. Thank you. 512 00:19:13,208 --> 00:19:14,583 [ Handcuffs click ] 513 00:19:14,583 --> 00:19:16,375 [ Exhales sharply ] 514 00:19:16,375 --> 00:19:18,458 You're gonna need stitches. 515 00:19:22,125 --> 00:19:24,041 [ Water running in distance ] 516 00:19:24,041 --> 00:19:25,541 Thanks. 517 00:19:29,625 --> 00:19:31,875 Something on your mind? 518 00:19:31,875 --> 00:19:33,208 No, ma'am. 519 00:19:33,208 --> 00:19:34,583 Yeah, that's what I thought. 520 00:19:34,583 --> 00:19:36,625 You're wrong about me. 521 00:19:36,625 --> 00:19:38,875 Uh, no, I'm not. 522 00:19:38,875 --> 00:19:41,625 I can do so much more than just community meetings. 523 00:19:41,625 --> 00:19:44,291 You're right. You're probably really good at paperwork. 524 00:19:44,291 --> 00:19:45,458 But you can't fight. 525 00:19:45,458 --> 00:19:46,958 I can fight. 526 00:19:46,958 --> 00:19:49,791 I've gone toe-to-toe with plenty of suspects and won. 527 00:19:49,791 --> 00:19:51,041 Not that one. 528 00:19:51,041 --> 00:19:52,625 He's huge! 529 00:19:52,625 --> 00:19:54,625 And yet, I took him and his buddy. 530 00:19:57,000 --> 00:19:58,500 [ Chuckles ] 531 00:19:58,500 --> 00:20:01,000 You want to hit me right now, don't you? 532 00:20:01,000 --> 00:20:04,375 Yeah, I see it in your eyes. 533 00:20:04,375 --> 00:20:07,833 Someone a little more your size. 534 00:20:07,833 --> 00:20:09,875 Well, come on. 535 00:20:09,875 --> 00:20:11,208 What? 536 00:20:11,208 --> 00:20:12,666 Hit me, Not Nolan. 537 00:20:12,666 --> 00:20:14,583 That is an order. 538 00:20:17,166 --> 00:20:19,416 -Hey -- -Do it for real! 539 00:20:19,416 --> 00:20:21,250 Come for me like that tweaker came for you! 540 00:20:23,041 --> 00:20:24,000 Now! 541 00:20:24,625 --> 00:20:25,875 Aah! 542 00:20:29,250 --> 00:20:32,208 Stay down, and get used to that position. 543 00:20:32,208 --> 00:20:33,541 Because in case you didn't know, 544 00:20:33,541 --> 00:20:37,125 you are not a 6'2", 180-pound man. 545 00:20:37,125 --> 00:20:38,583 Now, Tim might be a good T.O., 546 00:20:38,583 --> 00:20:41,083 but he can't teach you how to fight like a girl. 547 00:20:41,083 --> 00:20:44,250 We get a higher show of force, especially from men. 548 00:20:44,250 --> 00:20:45,416 So, guess what, sweetheart? 549 00:20:45,416 --> 00:20:47,708 You are always going to be tested, 550 00:20:47,708 --> 00:20:51,500 and when you are alone against a desperate suspect, 551 00:20:51,500 --> 00:20:53,208 and you are between them and freedom, 552 00:20:53,208 --> 00:20:57,666 your thoughts can never be, "Oh, my, he's bigger than me." 553 00:21:09,500 --> 00:21:11,125 Look here, Not Nolan, 554 00:21:11,125 --> 00:21:14,958 if you're going to survive these streets as a 5'6" woman -- 555 00:21:14,958 --> 00:21:17,833 and one of color, no less -- 556 00:21:17,833 --> 00:21:20,333 you better learn what these boys don't know to teach. 557 00:21:21,541 --> 00:21:23,125 [ Exhales sharply ] 558 00:21:27,708 --> 00:21:30,208 [ Indistinct announcement over P.A. system ] 559 00:21:30,208 --> 00:21:32,458 You ever think about having another kid? 560 00:21:32,458 --> 00:21:33,833 I did, for the first three of four years 561 00:21:33,833 --> 00:21:35,083 after Oliver was born. 562 00:21:35,083 --> 00:21:36,666 Then what happened? 563 00:21:36,666 --> 00:21:39,541 Then I spent too much time in emergency rooms. 564 00:21:39,541 --> 00:21:41,083 I don't have to tell you -- 565 00:21:41,083 --> 00:21:43,833 there's -- there's so much tragedy out there. 566 00:21:43,833 --> 00:21:46,416 I just -- I can't bring another life into it. 567 00:21:48,500 --> 00:21:50,458 Jess. 568 00:21:50,458 --> 00:21:51,666 -Hey. -Hey. 569 00:21:51,666 --> 00:21:53,041 I-I-I couldn't get in touch with you, 570 00:21:53,041 --> 00:21:54,458 so I called Grey, and he said you were he-- 571 00:21:54,458 --> 00:21:56,208 Oh, my God. What happened? 572 00:21:56,208 --> 00:21:57,916 Just a knife fight. No big deal. Are you okay? 573 00:21:57,916 --> 00:21:59,416 I'm gonna leave you two alone. 574 00:21:59,416 --> 00:22:01,208 -It's nice seeing you again. -Yes, yes, you, as well. 575 00:22:01,208 --> 00:22:02,833 Thank you. 576 00:22:02,833 --> 00:22:04,125 -Uh... 577 00:22:04,125 --> 00:22:06,416 I'm sorry it took so long. 578 00:22:06,416 --> 00:22:08,500 I just, uh... 579 00:22:08,500 --> 00:22:11,625 I needed to have some time to process. 580 00:22:11,625 --> 00:22:13,500 No, okay. No, I get it, I see. 581 00:22:13,500 --> 00:22:14,750 Um... 582 00:22:14,750 --> 00:22:16,208 so, you're pregnant. 583 00:22:18,375 --> 00:22:20,875 No, I'm not. 584 00:22:20,875 --> 00:22:22,416 Okay. 585 00:22:22,416 --> 00:22:23,875 O-Okay, yeah, that's great, too -- 586 00:22:23,875 --> 00:22:26,375 But I want to be. 587 00:22:31,416 --> 00:22:33,000 I'm sorry, you're gonna have to 588 00:22:33,000 --> 00:22:34,541 help me out here a little bit, Jessica. 589 00:22:34,541 --> 00:22:35,750 I'm -- I'm a little confused. 590 00:22:35,750 --> 00:22:37,208 Yes, well, I was, too, at first. 591 00:22:37,208 --> 00:22:38,666 And when I took the pregnancy test 592 00:22:38,666 --> 00:22:40,791 and it came back negative, I was just... 593 00:22:40,791 --> 00:22:42,291 I was so disappointed. 594 00:22:42,291 --> 00:22:44,875 And I-I-I couldn't shake it. 595 00:22:44,875 --> 00:22:47,666 No, I -- Okay. Um... 596 00:22:47,666 --> 00:22:49,500 It's just a little surprising. 597 00:22:49,500 --> 00:22:51,666 I know. I was -- I was surprised, too. 598 00:22:51,666 --> 00:22:55,666 Look, I -- I never wanted to be a mom before. 599 00:22:55,666 --> 00:22:58,833 But being with you... 600 00:22:58,833 --> 00:23:02,541 it -- it changed me. 601 00:23:02,541 --> 00:23:04,625 You see the good in people. 602 00:23:06,625 --> 00:23:10,208 You do the right thing, even when it costs you. 603 00:23:12,208 --> 00:23:15,083 I miss that part of myself. 604 00:23:15,083 --> 00:23:17,166 [ Exhales sharply ] 605 00:23:18,250 --> 00:23:22,458 Are -- Are you...against having another kid? 606 00:23:22,458 --> 00:23:25,541 No. No. No, I ju-- Um... 607 00:23:27,166 --> 00:23:28,583 You're just throwing a lot at me right now. 608 00:23:28,583 --> 00:23:29,750 I know, I know. 609 00:23:29,750 --> 00:23:31,041 And I'm not quite sure what to say. 610 00:23:31,041 --> 00:23:32,750 Okay, then don't say anything. 611 00:23:32,750 --> 00:23:35,166 -Okay? At least not yet. -Right. 612 00:23:35,166 --> 00:23:36,750 I've had the whole morning to think about this, 613 00:23:36,750 --> 00:23:40,000 and now it's your turn. 614 00:23:40,000 --> 00:23:41,125 We'll talk later. 615 00:23:41,125 --> 00:23:42,958 Right. Good idea. 616 00:23:42,958 --> 00:23:44,833 -Okay. -Okay. 617 00:23:53,541 --> 00:23:56,208 [ Car door opens ] 618 00:23:56,208 --> 00:23:57,250 I am ahead of schedule. 619 00:23:57,250 --> 00:23:58,958 I'm never ahead of schedule. 620 00:23:58,958 --> 00:24:00,000 You're good. 621 00:24:00,000 --> 00:24:01,458 Yes, I am. 622 00:24:01,458 --> 00:24:03,625 You know, with my businesses growing like crazy, 623 00:24:03,625 --> 00:24:06,083 I actually think I need to hire a security chief here in L.A. 624 00:24:06,083 --> 00:24:07,416 I already have a job, Mingus. 625 00:24:07,416 --> 00:24:09,625 But does it pay you a quarter mill a year? 626 00:24:09,625 --> 00:24:10,916 Not at the present, no. 627 00:24:10,916 --> 00:24:12,833 I haven't even gotten to the perks yet. 628 00:24:12,833 --> 00:24:16,125 Lev: Hey. Hey, hey. 629 00:24:16,958 --> 00:24:18,416 [ Groans ] 630 00:24:18,416 --> 00:24:19,833 Police! Move and you're dead. 631 00:24:19,833 --> 00:24:22,208 What the hell are you doing? 632 00:24:22,208 --> 00:24:23,750 This is my cousin, Lev. 633 00:24:23,750 --> 00:24:25,416 I asked him to meet us here. 634 00:24:25,416 --> 00:24:26,666 -You okay? -Yeah. 635 00:24:26,666 --> 00:24:29,291 -Let's go. -Yeah. What is her problem? 636 00:24:29,291 --> 00:24:31,041 Only two more nuisance complaints. 637 00:24:31,041 --> 00:24:33,916 We can knock them out once we get back on the street. 638 00:24:33,916 --> 00:24:35,250 You were right. 639 00:24:35,250 --> 00:24:36,541 I should've followed your playbook 640 00:24:36,541 --> 00:24:39,125 at the community meeting. That was my bad. 641 00:24:39,125 --> 00:24:41,500 So, uh, you got a challenge coin from the governor. 642 00:24:41,500 --> 00:24:42,791 -What's he like? -You know what, Not Nolan, 643 00:24:42,791 --> 00:24:44,333 I don't really do chit-chat. 644 00:24:45,500 --> 00:24:47,333 Uh, okay. Uh, look. 645 00:24:47,333 --> 00:24:49,958 Um... 646 00:24:49,958 --> 00:24:53,791 I want to learn how to do the job the way you do it. 647 00:24:53,791 --> 00:24:55,208 Be like you. 648 00:24:55,208 --> 00:24:57,250 No [scoffs] you don't. 649 00:24:57,250 --> 00:24:58,333 Are you kidding? 650 00:24:58,333 --> 00:25:00,291 Y-You're a decorated detective 651 00:25:00,291 --> 00:25:02,125 with a storied undercover career, 652 00:25:02,125 --> 00:25:03,875 not to mention the governor 653 00:25:03,875 --> 00:25:05,291 personally gave you one of his challenge coins. 654 00:25:05,291 --> 00:25:06,833 I mean, that's huge. 655 00:25:06,833 --> 00:25:08,916 What's huge is the cost of having a career like mine. 656 00:25:08,916 --> 00:25:10,500 What do you mean? 657 00:25:10,500 --> 00:25:12,166 Hopefully you never find out. 658 00:25:12,166 --> 00:25:13,583 Because none of the commendations 659 00:25:13,583 --> 00:25:16,166 or the promotions or even the challenge coins 660 00:25:16,166 --> 00:25:18,666 will ever make up for what I've lost. 661 00:25:18,666 --> 00:25:19,916 So don't be me. 662 00:25:19,916 --> 00:25:22,125 I don't even want to be me. 663 00:25:28,000 --> 00:25:29,916 Grey: Are you sure you're okay to keep working? 664 00:25:32,000 --> 00:25:33,625 Officer Nolan. 665 00:25:33,625 --> 00:25:36,375 What? Um...yes, sir. What did you say? 666 00:25:36,375 --> 00:25:38,250 Your arm -- you want to take the rest of the day? 667 00:25:38,250 --> 00:25:39,958 Oh, no. I'm -- I'm -- No, I'm fine. 668 00:25:39,958 --> 00:25:41,541 Thank you, I'm good. 669 00:25:41,541 --> 00:25:43,416 Alright. 670 00:25:43,416 --> 00:25:45,291 Um, sir... 671 00:25:45,291 --> 00:25:47,958 how long had you been a cop when your daughter was born? 672 00:25:47,958 --> 00:25:49,416 -Two years. -What was that like, 673 00:25:49,416 --> 00:25:52,375 having a baby at home and being on patrol? 674 00:25:52,375 --> 00:25:54,166 [ Sighs ] 675 00:25:54,166 --> 00:25:57,000 Long days at work, late nights at home. 676 00:25:57,000 --> 00:25:58,708 Trying to master two jobs at the same time. 677 00:25:58,708 --> 00:26:00,416 It was hell. 678 00:26:00,416 --> 00:26:03,541 Only good sleep I got was in the back of my shop during lunch. 679 00:26:03,541 --> 00:26:06,750 [ Chuckles ] Yeah. 680 00:26:06,750 --> 00:26:07,958 Yeah, but she was worth it. 681 00:26:07,958 --> 00:26:10,375 Yeah, kids always are. 682 00:26:10,375 --> 00:26:12,666 Why are you asking? 683 00:26:12,666 --> 00:26:14,041 -No reason, sir. -Mm-hmm. How's Jessica? 684 00:26:14,041 --> 00:26:16,166 She's great, sir. 685 00:26:16,166 --> 00:26:18,375 -Give her my best. -I will. 686 00:26:18,375 --> 00:26:21,708 Hey. Hey. 687 00:26:21,708 --> 00:26:23,250 -I need your help. -What's wrong? 688 00:26:23,250 --> 00:26:24,458 I'm -- I'm looking for Officer Bradford. 689 00:26:24,458 --> 00:26:25,791 He's out on patrol, son. What's going on? 690 00:26:25,791 --> 00:26:28,500 It's my mom. She's missing. 691 00:26:30,041 --> 00:26:31,583 My mom went to borrow her cousin's car 692 00:26:31,583 --> 00:26:32,708 so we could get out of town, 693 00:26:32,708 --> 00:26:34,000 but she never came back. 694 00:26:34,000 --> 00:26:35,750 -When was this? -Right after you all left. 695 00:26:35,750 --> 00:26:37,875 Wait, that was hours ago. Have you spoken with your cousin? 696 00:26:37,875 --> 00:26:39,166 Yeah. He said my mom never showed. 697 00:26:39,166 --> 00:26:40,625 I-I tried calling, texting. 698 00:26:40,625 --> 00:26:42,083 I'm telling you guys, something happened. 699 00:26:42,083 --> 00:26:43,708 We believe you, but now it's time for you 700 00:26:43,708 --> 00:26:45,250 to be straight with us. 701 00:26:45,250 --> 00:26:46,708 Okay. Does this have anything to do with the people 702 00:26:46,708 --> 00:26:47,833 who firebombed her car? 703 00:26:49,125 --> 00:26:50,791 AJ, I know you're scared. I get it. 704 00:26:50,791 --> 00:26:52,250 But you're not betraying your mom's trust 705 00:26:52,250 --> 00:26:53,416 by telling us what's going on. 706 00:26:53,416 --> 00:26:55,458 Let us help her. 707 00:26:57,625 --> 00:26:59,583 A few weeks back, one of my mom's ex-boyfriends 708 00:26:59,583 --> 00:27:01,625 started hounding her about being a getaway driver 709 00:27:01,625 --> 00:27:03,500 in some heist he was putting together. 710 00:27:03,500 --> 00:27:05,291 -She agree to do it? -Hell no. 711 00:27:05,291 --> 00:27:07,375 My mom isn't about that life anymore. 712 00:27:07,375 --> 00:27:09,416 She swore never to risk going back to prison 713 00:27:09,416 --> 00:27:10,916 and not being there for me. 714 00:27:10,916 --> 00:27:12,375 Okay, so she said no. What'd the ex-boyfriend say? 715 00:27:12,375 --> 00:27:14,291 He said he was gonna kill me if she didn't do it. 716 00:27:14,291 --> 00:27:15,833 That's why she pulled you off the team, 717 00:27:15,833 --> 00:27:17,833 why she wanted to get you out of the city -- 718 00:27:17,833 --> 00:27:18,958 to protect you. 719 00:27:18,958 --> 00:27:20,166 What's the ex-boyfriend's name? 720 00:27:20,166 --> 00:27:21,708 -Ian Shaunesy. -So if he grabbed her, 721 00:27:21,708 --> 00:27:23,250 it was to force her into pulling the robbery. 722 00:27:23,250 --> 00:27:24,458 Which means it's happening soon. 723 00:27:24,458 --> 00:27:25,916 AJ, do you know what the target is? 724 00:27:25,916 --> 00:27:27,916 No, all I know is that it's happening downtown. 725 00:27:27,916 --> 00:27:29,500 Alright. You guys get down there. 726 00:27:29,500 --> 00:27:30,958 I'll get detectives on this. 727 00:27:30,958 --> 00:27:34,375 Put a BOLO out on the mom and the ex-boyfriend. 728 00:27:34,375 --> 00:27:36,166 It's gonna be okay. Alright? 729 00:27:39,000 --> 00:27:42,875 Outside of actually spotting AJ's mother or her ex-boyfriend, 730 00:27:42,875 --> 00:27:44,125 what exactly are we looking for? 731 00:27:44,125 --> 00:27:45,416 Robbery targets. 732 00:27:45,416 --> 00:27:46,833 There are a dozen banks and payday lenders 733 00:27:46,833 --> 00:27:48,625 between here and Flower. 734 00:27:48,625 --> 00:27:50,500 So, how do we whittle it down? 735 00:27:50,500 --> 00:27:52,208 Look for anything odd or out of the ordinary. 736 00:27:52,208 --> 00:27:56,166 Well, this is downtown L.A. That describes everything. 737 00:28:11,125 --> 00:28:12,666 [ Cellphone unlocks ] 738 00:28:12,666 --> 00:28:13,833 Jackson: What's up? What's going on? 739 00:28:13,833 --> 00:28:16,083 Why are you patrolling downtown? 740 00:28:16,083 --> 00:28:17,416 How do you know where we are? 741 00:28:17,416 --> 00:28:19,875 I just saw you drive by. 742 00:28:19,875 --> 00:28:22,916 We, uh, got intel on a possible heist in the area. 743 00:28:22,916 --> 00:28:24,416 What's the target? 744 00:28:24,416 --> 00:28:26,583 Unknown. 745 00:28:26,583 --> 00:28:29,500 I'm on 5th and Hill. You just passed me. 746 00:28:29,500 --> 00:28:31,333 Working a security detail on what could be a potential target. 747 00:28:31,333 --> 00:28:32,916 Gotta be honest with you, 748 00:28:32,916 --> 00:28:34,375 -I wouldn't hate having an escort. -Woman: [ Laughs ] 749 00:28:34,375 --> 00:28:36,208 Excuse me. We need to leave now. 750 00:28:36,208 --> 00:28:37,875 I am in the middle of a conversation. 751 00:28:37,875 --> 00:28:40,166 No, you're at the end of it. Say goodbye to the pretty lady. 752 00:28:40,166 --> 00:28:41,166 -Hey, what -- -Come on. 753 00:28:41,166 --> 00:28:42,208 Are you out of your mind? 754 00:28:42,208 --> 00:28:44,500 [ Engine revs ] 755 00:28:44,500 --> 00:28:46,041 -[ Tires screech ] -Go, go, go, go, go! 756 00:28:48,000 --> 00:28:50,208 Police! 757 00:28:50,208 --> 00:28:52,333 [ Gunfire ] 758 00:28:57,583 --> 00:29:00,791 [ Gunshots ] 759 00:29:06,083 --> 00:29:07,458 Give up the damn case. 760 00:29:07,458 --> 00:29:08,916 -What? -You're insured. 761 00:29:08,916 --> 00:29:10,583 Give up the damn case, or they'll kill us. 762 00:29:10,583 --> 00:29:12,250 No, your job is to protect my merchandise. 763 00:29:12,250 --> 00:29:13,625 My job is to keep you alive, 764 00:29:13,625 --> 00:29:14,708 and I'm nine bullets from failing. 765 00:29:14,708 --> 00:29:16,958 Give up the case! 766 00:29:16,958 --> 00:29:18,958 Ian: Wait! Hold fire! 767 00:29:20,791 --> 00:29:22,291 Let's go, let's go. 768 00:29:22,291 --> 00:29:24,333 Cover me. 769 00:29:26,333 --> 00:29:27,833 [ Lock clicks ] 770 00:29:27,833 --> 00:29:29,208 -[ Siren approaching ] -Open the door. 771 00:29:29,208 --> 00:29:32,000 Open the door! Right now. 772 00:29:32,000 --> 00:29:33,958 Open it. Let's go! 773 00:29:33,958 --> 00:29:36,000 [ Tires screech ] 774 00:29:36,000 --> 00:29:39,125 [ Siren wails ] 775 00:29:40,208 --> 00:29:41,750 Drop the guns! 776 00:29:41,750 --> 00:29:43,333 Do it now! 777 00:29:43,333 --> 00:29:44,625 Drop your guns right now! 778 00:29:44,625 --> 00:29:46,250 Let's go, back up. Back away from the car. 779 00:29:46,250 --> 00:29:47,791 Get down on your knees. 780 00:29:47,791 --> 00:29:50,333 Down on your knees! Spread your arms. 781 00:29:50,333 --> 00:29:51,208 You okay? 782 00:29:51,208 --> 00:29:53,750 I am now. 783 00:29:53,750 --> 00:29:57,958 Step out of the car, get your hands where I can see them. 784 00:29:57,958 --> 00:29:59,666 Let's go. 785 00:29:59,666 --> 00:30:02,625 They kidnapped me. Forced me into this. 786 00:30:02,625 --> 00:30:04,250 I know. AJ told us everything. 787 00:30:04,250 --> 00:30:05,583 But I got to place you under arrest 788 00:30:05,583 --> 00:30:07,000 until we work something out with the D.A. 789 00:30:07,000 --> 00:30:09,208 Put your hands up there. 790 00:30:09,208 --> 00:30:11,250 [ Siren wails ] 791 00:30:11,250 --> 00:30:12,250 Is it safe? 792 00:30:12,250 --> 00:30:14,791 All clear. 793 00:30:14,791 --> 00:30:16,250 [ Tires screech ] 794 00:30:16,250 --> 00:30:19,041 Hey, hey, hey. No, no. That's evidence now. 795 00:30:19,041 --> 00:30:20,708 You'll have to come collect it from the station 796 00:30:20,708 --> 00:30:21,708 after we process it. 797 00:30:21,708 --> 00:30:22,875 Can you do something? 798 00:30:22,875 --> 00:30:25,541 Nope. 799 00:30:25,541 --> 00:30:26,833 Lucy: And this marks the last stop 800 00:30:26,833 --> 00:30:28,500 on our community policing tour. 801 00:30:28,500 --> 00:30:30,958 Bradford and West are facing off against heist crews, 802 00:30:30,958 --> 00:30:32,333 and we are here to...? 803 00:30:32,333 --> 00:30:36,500 To talk to a neighbor about feeding squirrels. 804 00:30:36,500 --> 00:30:38,000 Sorry. 805 00:30:38,000 --> 00:30:39,583 [ Seatbelt latch clicks ] 806 00:30:39,583 --> 00:30:42,125 Make it up to me by getting a start on that paperwork. 807 00:30:44,958 --> 00:30:46,375 [ Car door closes ] 808 00:30:52,458 --> 00:30:53,625 What? 809 00:30:53,625 --> 00:30:55,708 Sir, your neighbors are complaining 810 00:30:55,708 --> 00:30:57,916 that you are feeding squirrels. 811 00:30:57,916 --> 00:30:59,416 So what? 812 00:30:59,416 --> 00:31:02,458 Los Angeles Municipal Code 53.06.5, 813 00:31:02,458 --> 00:31:05,041 which says it is illegal to feed wild animals. 814 00:31:05,041 --> 00:31:07,875 Punishable by a fine of up to $1,000, 815 00:31:07,875 --> 00:31:11,125 and/or six months' imprisonment. 816 00:31:11,125 --> 00:31:12,875 They're squirrels. 817 00:31:12,875 --> 00:31:15,791 Doesn't matter. 818 00:31:15,791 --> 00:31:18,333 What happened to your hand? 819 00:31:18,333 --> 00:31:19,791 It was a lawn mower. Are we done? 820 00:31:19,791 --> 00:31:21,791 Yes, sir. Have a good one. 821 00:31:21,791 --> 00:31:23,958 [ Door slams ] 822 00:31:23,958 --> 00:31:25,125 [ Car door opens ] 823 00:31:25,125 --> 00:31:27,416 Hey, uh, so, should I mark that down 824 00:31:27,416 --> 00:31:28,791 as being given a verbal warning? 825 00:31:28,791 --> 00:31:32,291 No, run a background check. 826 00:31:32,291 --> 00:31:34,125 [ Engine starts ] 827 00:31:36,666 --> 00:31:38,250 [ Keyboard clacking ] 828 00:31:38,250 --> 00:31:39,958 You want to give me a hint at what we're doing here? 829 00:31:39,958 --> 00:31:41,458 The guy was missing two fingers. 830 00:31:41,458 --> 00:31:43,166 Damage like that was caused by an explosive device. 831 00:31:43,166 --> 00:31:44,458 Maybe he was in the military. 832 00:31:44,458 --> 00:31:46,083 He said it was a lawn mower. 833 00:31:46,083 --> 00:31:47,875 [ Computer beeps ] 834 00:31:47,875 --> 00:31:48,958 Ernie Bosk. 835 00:31:48,958 --> 00:31:51,291 Records check are negative 836 00:31:51,291 --> 00:31:53,583 on any military or law-enforcement service. 837 00:31:53,583 --> 00:31:55,791 -You studied bombings in the Academy? -Mm. 838 00:31:55,791 --> 00:31:58,125 Did they cover the UCLA bombings in 2009? 839 00:31:58,125 --> 00:32:00,708 Yeah, of course. They recovered an unexploded pipe bomb. 840 00:32:00,708 --> 00:32:03,250 With a red hair inside of it. 841 00:32:03,250 --> 00:32:05,500 You think that's him. 842 00:32:05,500 --> 00:32:07,333 Well, we'll need a DNA sample to be sure, but -- 843 00:32:07,333 --> 00:32:09,041 -Whoa, what are you doing? -Getting a warrant. 844 00:32:09,041 --> 00:32:11,583 We don't need one if we can get a sample from his trash cans. 845 00:32:11,583 --> 00:32:13,541 And I can search that without a warrant. 846 00:32:13,541 --> 00:32:17,416 Okay. 847 00:32:17,416 --> 00:32:19,416 What happens if you get caught? 848 00:32:19,416 --> 00:32:21,291 You know, if you're right, this guy makes bombs. 849 00:32:21,291 --> 00:32:23,333 You really want him throwing one your way? 850 00:32:23,333 --> 00:32:24,833 Not really. 851 00:32:24,833 --> 00:32:26,416 Well, then you're gonna need someone to distract him. 852 00:32:30,416 --> 00:32:31,875 [ Knock on door ] 853 00:32:34,208 --> 00:32:36,541 -Hi. How are you? -What do you want? 854 00:32:36,541 --> 00:32:37,833 Uh, to talk to you about the importance 855 00:32:37,833 --> 00:32:39,625 of drought-resistant vegetation. 856 00:32:39,625 --> 00:32:40,833 I know it's a boring topic, 857 00:32:40,833 --> 00:32:42,291 but if you just give me three minutes, 858 00:32:42,291 --> 00:32:44,583 I guarantee that I will make it worth your while. 859 00:32:44,583 --> 00:32:48,500 Uh, each year, we waste millions of gallons of water 860 00:32:48,500 --> 00:32:51,958 on plants and flowers that are non-conducive 861 00:32:51,958 --> 00:32:53,083 to Southern California's climate -- 862 00:32:53,083 --> 00:32:54,708 I'm gonna stop you right there. 863 00:32:54,708 --> 00:32:56,041 I don't care. 864 00:32:56,041 --> 00:32:58,333 Uh, uh, sir, please -- Um, could -- 865 00:32:58,333 --> 00:33:00,000 could I have a glass of water? 866 00:33:00,000 --> 00:33:01,708 I -- I've been out all morning. 867 00:33:01,708 --> 00:33:04,291 Maybe you should be more drought-resistant. 868 00:33:04,291 --> 00:33:06,916 [ Chuckles ] Yes, sir. 869 00:33:06,916 --> 00:33:08,458 The water? 870 00:33:10,666 --> 00:33:12,208 Fine. 871 00:33:20,041 --> 00:33:22,541 [ Bottles rattling ] 872 00:33:23,333 --> 00:33:26,541 Sir? The water? 873 00:33:26,541 --> 00:33:28,333 You a cop, too? 874 00:33:28,333 --> 00:33:29,916 Uh, yeah. 875 00:33:29,916 --> 00:33:31,000 That's my partner outside conducting a lawful search, 876 00:33:31,000 --> 00:33:32,458 so you just need to relax. 877 00:33:32,458 --> 00:33:33,541 Harper, he's running! 878 00:33:33,541 --> 00:33:34,750 -Hey. -Harper: 7-Adam-15, 879 00:33:34,750 --> 00:33:35,791 start me up another unit. 880 00:33:35,791 --> 00:33:37,791 5611. Code 3. 881 00:33:37,791 --> 00:33:39,666 -Turn around. -[ Beeping ] 882 00:33:39,666 --> 00:33:40,666 Hands where I can see them. 883 00:33:40,666 --> 00:33:42,958 [ Whirring, clicking ] 884 00:33:42,958 --> 00:33:44,000 What the hell was that? 885 00:33:44,000 --> 00:33:46,291 Burglar alarm system. 886 00:33:46,291 --> 00:33:47,958 I built it myself. 887 00:33:47,958 --> 00:33:50,458 It's my own private DMZ. 888 00:33:50,458 --> 00:33:53,208 There are pressure plates all throughout the floor. 889 00:33:53,208 --> 00:33:55,000 They're rigged to IEDs. 890 00:33:55,000 --> 00:33:58,041 You take one wrong step, 891 00:33:58,041 --> 00:33:59,875 they'll be cleaning you off the ceiling with a squeegee. 892 00:33:59,875 --> 00:34:01,750 -Harper: Chen! -No. 893 00:34:01,750 --> 00:34:03,583 Harper, don't come inside the house. 894 00:34:03,583 --> 00:34:04,583 It's booby-trapped. 895 00:34:07,625 --> 00:34:10,458 No, stay! Don't come in. It's rigged. 896 00:34:10,458 --> 00:34:11,666 Where's Bosk? 897 00:34:11,666 --> 00:34:13,833 In the back room. 898 00:34:13,833 --> 00:34:15,958 He's arming a bomb, a big-ass bomb. 899 00:34:15,958 --> 00:34:17,333 You got to get clear of the house, 900 00:34:17,333 --> 00:34:18,583 radio the bomb squad, 901 00:34:18,583 --> 00:34:19,916 and clear the neighborhood. 902 00:34:25,583 --> 00:34:27,625 [ Switches click ] 903 00:34:27,625 --> 00:34:30,583 Mr. Bosk, you don't need to do this. 904 00:34:30,583 --> 00:34:32,000 Bosk: Why not? 905 00:34:32,000 --> 00:34:33,541 I'm caught. 906 00:34:33,541 --> 00:34:35,083 May as well go out with a bang. 907 00:34:37,083 --> 00:34:39,416 How long ago did you rig the house? 908 00:34:39,416 --> 00:34:42,125 Months? Years? 909 00:34:42,125 --> 00:34:43,166 Almost a decade. 910 00:34:43,166 --> 00:34:44,916 I've been waiting that long 911 00:34:44,916 --> 00:34:47,500 for cops to show up on my doorstep. 912 00:34:47,500 --> 00:34:50,125 A decade. 913 00:34:50,125 --> 00:34:52,041 Avoiding pressure plates. 914 00:34:54,625 --> 00:34:56,083 [ Flashlight clicks ] 915 00:35:01,500 --> 00:35:03,416 [ Floor creaks ] 916 00:35:05,208 --> 00:35:07,791 -[ Switches clicking ] -[ Inhales sharply ] 917 00:35:10,958 --> 00:35:12,875 [ Floorboard creaks ] 918 00:35:12,875 --> 00:35:15,958 [ Breathing heavily ] 919 00:35:32,291 --> 00:35:33,500 [ Floorboard creaks ] 920 00:35:37,083 --> 00:35:40,041 [ Breathing heavily ] 921 00:35:49,500 --> 00:35:50,791 [ Gun cocks ] 922 00:35:50,791 --> 00:35:52,166 Lucy: Let go of the wire slowly. 923 00:35:52,166 --> 00:35:54,458 Turn around. Hands behind your back. 924 00:35:54,458 --> 00:35:56,125 Do it now! 925 00:35:56,125 --> 00:35:57,958 Don't you want me to disarm the bombs before you cuff me? 926 00:35:57,958 --> 00:35:59,375 Nope. 927 00:35:59,375 --> 00:36:01,666 My guess is you'd enter a code 928 00:36:01,666 --> 00:36:03,250 -that would set it all off. -[ Handcuffs click ] 929 00:36:03,250 --> 00:36:05,083 So we're going out the window. 930 00:36:05,083 --> 00:36:07,666 [ Glass shatters, thud ] 931 00:36:09,041 --> 00:36:12,208 [ Dog barking, sirens wail in distance ] 932 00:36:13,583 --> 00:36:14,791 Hey. 933 00:36:14,791 --> 00:36:16,541 Lucy: Uh, house is still booby-trapped, 934 00:36:16,541 --> 00:36:18,166 but he didn't finish rigging the fertilizer bomb, so... 935 00:36:18,166 --> 00:36:19,875 -Nice work. -You got him? 936 00:36:19,875 --> 00:36:21,333 -Uh-huh. Yeah. -Alright. 937 00:36:21,333 --> 00:36:22,708 You gonna puke? 938 00:36:22,708 --> 00:36:24,916 No. No. No. 939 00:36:24,916 --> 00:36:27,125 Maybe. 940 00:36:27,125 --> 00:36:28,958 [ Vomits ] 941 00:36:28,958 --> 00:36:33,000 [ Sirens wailing, tires screeching ] 942 00:36:33,000 --> 00:36:34,541 Lopez: How you doing? 943 00:36:34,541 --> 00:36:36,875 Well, my hands stopped shaking about 15 minutes ago. 944 00:36:36,875 --> 00:36:39,166 That's a good sign, right? 945 00:36:39,166 --> 00:36:40,875 Yep. 946 00:36:40,875 --> 00:36:44,958 Oh, hey, um, I just wanted to say...thanks. 947 00:36:44,958 --> 00:36:46,125 You're welcome. 948 00:36:46,125 --> 00:36:49,125 Sorry if I was such a...you know. 949 00:36:49,125 --> 00:36:50,791 -Douche? -Yeah. 950 00:36:50,791 --> 00:36:53,958 Uh, but listen, please come be my head of security. 951 00:36:53,958 --> 00:36:55,041 I'll give you a 100K bonus. 952 00:36:55,041 --> 00:36:57,250 No. It's not about the money. 953 00:36:57,250 --> 00:36:59,666 All today did was remind me how much I love being a cop. 954 00:36:59,666 --> 00:37:01,166 ♪ I occupy my space ♪ 955 00:37:01,166 --> 00:37:02,458 All these officers, 956 00:37:02,458 --> 00:37:04,833 including the two that saved our bacon -- 957 00:37:04,833 --> 00:37:07,166 they're my family. 958 00:37:07,166 --> 00:37:08,916 And I guess I'm not ready to say bye. 959 00:37:08,916 --> 00:37:10,875 ♪ I get into it, I get into it ♪ 960 00:37:10,875 --> 00:37:13,250 ♪ I can't get it out of my head ♪ 961 00:37:13,250 --> 00:37:14,708 However, I will take a "save your life bonus" 962 00:37:14,708 --> 00:37:16,208 if you're still feeling generous. 963 00:37:16,208 --> 00:37:17,791 ♪ I feel like myself again ♪ 964 00:37:17,791 --> 00:37:20,416 ♪ I feel like everyone's a friend ♪ 965 00:37:20,416 --> 00:37:22,708 ♪ We all need one of them days ♪ 966 00:37:22,708 --> 00:37:25,583 ♪ One of them days every now and then ♪ 967 00:37:25,583 --> 00:37:27,541 Hey. 968 00:37:27,541 --> 00:37:28,833 Nice working with you today. 969 00:37:28,833 --> 00:37:30,125 Yeah, you, too. 970 00:37:30,125 --> 00:37:35,125 Look, I was wrong to discourage you today. 971 00:37:35,125 --> 00:37:36,750 Go as far as you want in this job. 972 00:37:36,750 --> 00:37:39,458 You say you want to be a cop like me, screw that. 973 00:37:39,458 --> 00:37:42,125 Be better than me. 974 00:37:42,125 --> 00:37:43,958 You got what it takes, Not Nolan. 975 00:37:43,958 --> 00:37:46,458 I heard you call me Chen back at the house. I know you know my name. 976 00:37:46,458 --> 00:37:48,500 [ Chuckles ] 977 00:37:48,500 --> 00:37:50,208 Um...would it be alright 978 00:37:50,208 --> 00:37:53,416 if I asked you for advice from time to time? 979 00:37:53,416 --> 00:37:54,750 Sure. 980 00:37:54,750 --> 00:37:56,666 Just not too often. 981 00:37:56,666 --> 00:37:59,333 I don't want to mess up the whole lone wolf persona 982 00:37:59,333 --> 00:38:01,166 I got going on. 983 00:38:05,916 --> 00:38:07,500 -[ Chuckles ] -[ Door closes ] 984 00:38:07,500 --> 00:38:10,291 It's, um, presumptuous, I know, 985 00:38:10,291 --> 00:38:13,625 but I was hoping we'd have cause to celebrate. 986 00:38:14,500 --> 00:38:16,208 [ Sighs ] 987 00:38:19,958 --> 00:38:21,791 But we don't, do we? 988 00:38:23,166 --> 00:38:25,833 I'm sorry. 989 00:38:25,833 --> 00:38:26,875 And that's it? There's -- 990 00:38:26,875 --> 00:38:28,666 There's no room for discussion? 991 00:38:28,666 --> 00:38:31,750 Jessica, um... 992 00:38:31,750 --> 00:38:33,958 I love being a father -- 993 00:38:33,958 --> 00:38:36,916 And I would love to be a mom. 994 00:38:36,916 --> 00:38:40,708 And I want that for you. I do. 995 00:38:40,708 --> 00:38:42,583 But for me, 996 00:38:42,583 --> 00:38:45,500 I'm not ready to be a father again. 997 00:38:45,500 --> 00:38:48,125 Not just yet. 998 00:38:48,125 --> 00:38:49,583 Okay. 999 00:38:49,583 --> 00:38:53,083 What does that mean? 1000 00:38:53,083 --> 00:38:54,416 You're already through 1001 00:38:54,416 --> 00:38:56,125 the steepest part of your career, 1002 00:38:56,125 --> 00:38:58,416 but me, I'm... 1003 00:38:58,416 --> 00:39:02,333 I'm still just finding my footing. 1004 00:39:02,333 --> 00:39:08,000 And I gave up my first path 20 years ago. 1005 00:39:08,000 --> 00:39:11,333 And I can't do that again. 1006 00:39:11,333 --> 00:39:15,458 But if you can just be patient with me, 1007 00:39:15,458 --> 00:39:16,625 we can come back to this 1008 00:39:16,625 --> 00:39:18,458 in a year, two years tops -- 1009 00:39:18,458 --> 00:39:20,833 [ Chuckles ] Years? No. 1010 00:39:20,833 --> 00:39:24,083 Yeah, Nolan, um... 1011 00:39:24,083 --> 00:39:27,208 it doesn't exactly work like that for women. 1012 00:39:27,208 --> 00:39:29,875 I mean, I can't -- I can't just sit around 1013 00:39:29,875 --> 00:39:33,166 and wait for the hopes 1014 00:39:33,166 --> 00:39:37,625 that maybe someday you'll be ready. 1015 00:39:37,625 --> 00:39:40,458 I would resent you. 1016 00:39:40,458 --> 00:39:42,666 And I would hate you. 1017 00:39:46,166 --> 00:39:48,250 I don't ever want that. 1018 00:39:50,250 --> 00:39:52,083 So, what does that mean? 1019 00:39:53,416 --> 00:39:56,791 I'm -- I'm gonna go home. 1020 00:39:56,791 --> 00:40:01,625 And I'll come back tomorrow 1021 00:40:01,625 --> 00:40:04,000 for my stuff when you're not here. 1022 00:40:05,375 --> 00:40:06,916 [ Sobs ] 1023 00:40:06,916 --> 00:40:08,666 Jess -- 1024 00:40:20,875 --> 00:40:22,083 [ Door closes ] 1025 00:40:26,666 --> 00:40:29,791 ♪ Du-na-na-na, ah-na-na-na-na, ah, da ♪ 1026 00:40:29,791 --> 00:40:31,083 There you go. 1027 00:40:31,083 --> 00:40:33,083 Thanks. 1028 00:40:33,083 --> 00:40:35,083 You ready? 1029 00:40:35,083 --> 00:40:37,125 Hike! 1030 00:40:37,125 --> 00:40:38,541 ♪ Lately it's been a little wild ♪ 1031 00:40:38,541 --> 00:40:39,708 -Attaboy! -Nice! 1032 00:40:39,708 --> 00:40:40,916 There you go! 1033 00:40:40,916 --> 00:40:42,500 You know, AJ, back in high school, 1034 00:40:42,500 --> 00:40:44,000 I was ranked one of the top quarterbacks in the state. 1035 00:40:44,000 --> 00:40:45,666 Weddle: I could believe that. 1036 00:40:45,666 --> 00:40:48,333 The interceptions you threw me were always perfect spirals. 1037 00:40:48,333 --> 00:40:50,500 So let's see if you still got the skills. 1038 00:40:50,500 --> 00:40:53,291 You and AJ versus me and the rook. 1039 00:40:53,291 --> 00:40:55,375 -Let's go. -Let's do this. 1040 00:40:55,375 --> 00:40:56,416 Show 'em what you got, baby. 1041 00:40:56,416 --> 00:40:58,625 I always do, Mama. 1042 00:40:58,625 --> 00:41:00,666 Hey, uh, don't get your ankles broke, old man. 1043 00:41:00,666 --> 00:41:02,375 Kid, I am 26. Don't play me. 1044 00:41:02,375 --> 00:41:04,791 Ooh, and you about to get dusted by a 14-year-old. 1045 00:41:04,791 --> 00:41:06,583 -How sad is that? -[ Chuckles ] 1046 00:41:06,583 --> 00:41:08,208 LAPD has great medical coverage, right? 1047 00:41:08,208 --> 00:41:09,750 Yeah, yeah, very funny. 1048 00:41:09,750 --> 00:41:11,208 Real funny when you're gonna be on the ground smashed. 1049 00:41:11,208 --> 00:41:12,583 Five-Mississippi. 1050 00:41:12,583 --> 00:41:14,333 Whoa! Old lady, huh? 1051 00:41:14,333 --> 00:41:16,875 Okay. Make it three. 1052 00:41:16,875 --> 00:41:18,666 ♪ I could be, I'd be, I will be ♪ 1053 00:41:18,666 --> 00:41:20,250 -Hike! -One, two, three. 1054 00:41:20,250 --> 00:41:21,916 You didn't say "Mississippi"! 1055 00:41:21,916 --> 00:41:23,375 ♪ All the time ♪ 1056 00:41:59,458 --> 00:42:00,458 Damn it! 74708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.