Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,375 --> 00:00:02,958
Announcer: Eric Weddle
with a tackle just shy...
2
00:00:02,958 --> 00:00:05,083
-Thattaboy, Weddle!
-...of the first down marker.
3
00:00:05,083 --> 00:00:06,916
Thattaboy, baby! Come on!
4
00:00:06,916 --> 00:00:08,541
-Rams defense needs a stop here
-One more! One more stop.
5
00:00:08,541 --> 00:00:10,583
-to have any hopes of a win.
-That's all we need.
6
00:00:10,583 --> 00:00:12,041
-One more stop.
-♪ Go, go, go, go, go ♪
7
00:00:12,041 --> 00:00:13,333
Newscaster:
We're coming on air live
8
00:00:13,333 --> 00:00:15,041
with a car chase
in Los Angeles County.
9
00:00:15,041 --> 00:00:15,916
Oh, come on!
10
00:00:15,916 --> 00:00:17,791
The driver
has been eluding police
11
00:00:17,791 --> 00:00:19,583
for the better part
of a half-hour.
12
00:00:19,583 --> 00:00:21,250
♪ All flash, they ain't ready
for the Nikon ♪
13
00:00:21,250 --> 00:00:22,833
[ Sirens approaching,
helicopter blades whirring ]
14
00:00:22,833 --> 00:00:24,791
♪ I'ma spazz every time
they turn my mic on ♪
15
00:00:24,791 --> 00:00:26,666
♪ It's a new day,
you're on the grind now ♪
16
00:00:26,666 --> 00:00:28,000
♪ I'm thinking "Who dey?" ♪
17
00:00:28,000 --> 00:00:31,708
Dispatch, Officer Tim Bradford,
badge 34831.
18
00:00:31,708 --> 00:00:35,166
Log me in for overtime in
pursuit of a high-speed suspect.
19
00:00:35,166 --> 00:00:36,875
♪ Do we keep it moving,
I'ma slide ♪
20
00:00:36,875 --> 00:00:38,416
♪ If you ain't about it,
you ain't sly ♪
21
00:00:38,416 --> 00:00:39,750
[ Engine starts ]
22
00:00:39,750 --> 00:00:41,208
♪ I can tell just looking
in your eyes ♪
23
00:00:41,208 --> 00:00:43,583
♪ You ain't really ready
when it's jumpin' ♪
24
00:00:43,583 --> 00:00:45,375
♪ Calculating
all the functions ♪
25
00:00:45,375 --> 00:00:47,250
[ Sirens wailing ]
26
00:00:47,250 --> 00:00:48,750
[ Tires screech ]
27
00:00:48,750 --> 00:00:50,666
-LAPD!
-[ Wailing stops ]
28
00:00:50,666 --> 00:00:53,166
Put your hands
outside the window!
29
00:00:53,166 --> 00:00:56,958
Open the door from the outside,
and step out of the car!
30
00:00:56,958 --> 00:00:58,666
You sidestep
over to your left,
31
00:00:58,666 --> 00:01:01,541
face down on the ground,
arms out to the side.
32
00:01:01,541 --> 00:01:02,500
You got him?
33
00:01:02,500 --> 00:01:05,416
Woman: All good.
34
00:01:05,416 --> 00:01:09,166
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
35
00:01:09,166 --> 00:01:10,791
♪ I'm gonna win for you... ♪
36
00:01:10,791 --> 00:01:12,416
Announcer: The ball is tipped,
intercepted by Weddle --
37
00:01:12,416 --> 00:01:14,083
-Tim: Yes! Run, Weddle! Run!
-He's at the 20, the 10...
38
00:01:14,083 --> 00:01:17,666
-[ Shouting indistinctly ]
-Touchdown! Eric Weddle!
39
00:01:25,916 --> 00:01:27,791
[ Whisk clacking ]
40
00:01:29,458 --> 00:01:30,708
Um, I'm late.
41
00:01:30,708 --> 00:01:32,583
Roger that.
Breakfast is almost ready.
42
00:01:32,583 --> 00:01:35,791
No, no, no.
I'm -- I'm late.
43
00:01:35,791 --> 00:01:38,750
Okay. Alright, I'll just get you
a -- a coffee to go.
44
00:01:38,750 --> 00:01:40,666
I've got a travel mug
right here,
45
00:01:40,666 --> 00:01:42,333
and you're --
46
00:01:44,041 --> 00:01:45,041
You're late, as in...?
47
00:01:45,041 --> 00:01:46,833
-Yeah.
-Oh, boy.
48
00:01:46,833 --> 00:01:47,750
Or girl.
49
00:01:47,750 --> 00:01:49,500
-How late?
-Three days.
50
00:01:49,500 --> 00:01:50,750
Okay. That doesn't necessarily
mean you're pregnant.
51
00:01:50,750 --> 00:01:51,916
There are two things
in this world
52
00:01:51,916 --> 00:01:53,000
that always run
on time --
53
00:01:53,000 --> 00:01:55,333
Swiss watches
and my cycle.
54
00:01:55,333 --> 00:01:57,583
Right.
55
00:01:57,583 --> 00:01:58,708
Okay, um --
56
00:01:58,708 --> 00:01:59,708
Wha-- Uh...
57
00:01:59,708 --> 00:02:01,125
[ Cup thuds ]
58
00:02:01,125 --> 00:02:02,750
First, we should be
absolutely sure.
59
00:02:02,750 --> 00:02:05,541
Yes, okay. Um...I've got
a staff meeting
60
00:02:05,541 --> 00:02:06,875
first thing this morning,
61
00:02:06,875 --> 00:02:09,666
but I'll pick up a test
on the way in,
62
00:02:09,666 --> 00:02:11,125
and I'll call you
as soon as I know.
63
00:02:11,125 --> 00:02:12,416
Okay, and --
64
00:02:12,416 --> 00:02:14,958
and no matter
what happens,
65
00:02:14,958 --> 00:02:16,750
we'll make
the best of this.
66
00:02:16,750 --> 00:02:18,291
Okay.
67
00:02:25,000 --> 00:02:25,625
[ Door opens ]
68
00:02:25,625 --> 00:02:27,208
Nolan: I mean,
talk about terrible timing.
69
00:02:27,208 --> 00:02:29,291
-[ Door closes ]
-Though, Henry was born
70
00:02:29,291 --> 00:02:30,791
at a less-than-ideal time,
71
00:02:30,791 --> 00:02:32,541
and he's the best thing
that's ever happened to me.
72
00:02:32,541 --> 00:02:34,333
Not that I'm saying
I hope she's pregnant.
73
00:02:34,333 --> 00:02:37,958
I -- Not that I'm saying
I hope she's not pregnant.
74
00:02:37,958 --> 00:02:39,166
[ Music playing indistinctly
through earbuds ]
75
00:02:39,166 --> 00:02:40,958
What am I saying?
76
00:02:40,958 --> 00:02:42,583
Just wish she would call.
77
00:02:42,583 --> 00:02:43,958
How hard is it
to pee on a stick?
78
00:02:43,958 --> 00:02:46,666
Oh, I'm sorry.
Are -- Are you talking to me?
79
00:02:46,666 --> 00:02:47,666
What's going on?
80
00:02:47,666 --> 00:02:49,083
Roll call.
81
00:02:49,083 --> 00:02:50,500
[ Cellphone beeps ]
82
00:02:50,500 --> 00:02:52,875
-Is everything alright?
-Hundred percent.
83
00:02:55,500 --> 00:02:58,333
[ Indistinct conversations ]
84
00:03:04,375 --> 00:03:05,708
Tim: [ Grunts ]
85
00:03:05,708 --> 00:03:07,250
Nice of you to finally deign
to sit with us.
86
00:03:07,250 --> 00:03:09,541
Enh, the front row's
too close to the boss.
87
00:03:10,458 --> 00:03:11,750
Lopez still out?
88
00:03:11,750 --> 00:03:13,333
Yeah.
Taking care of Wesley.
89
00:03:13,333 --> 00:03:14,916
She's got him
back on his feet.
90
00:03:14,916 --> 00:03:15,916
Good.
91
00:03:15,916 --> 00:03:17,625
Sgt. Grey: Okay, listen up.
92
00:03:17,625 --> 00:03:20,625
Why is community policing
important?
93
00:03:20,625 --> 00:03:21,750
Officer Chen?
94
00:03:21,750 --> 00:03:22,916
Uh, because
it builds trust
95
00:03:22,916 --> 00:03:24,791
between the police
and the public,
96
00:03:24,791 --> 00:03:26,166
leading to a reduction
in crime.
97
00:03:26,166 --> 00:03:27,625
Exactly.
98
00:03:27,625 --> 00:03:29,625
And today, we're gonna do
a little trust-building.
99
00:03:29,625 --> 00:03:32,750
Officer Nolan, so, you know
Dr. Sawyer at Shaw Memorial?
100
00:03:32,750 --> 00:03:34,375
Uh, we went
to the same college, sir.
101
00:03:34,375 --> 00:03:36,708
Eh, before I got my now-ex
pregnant with my son and --
102
00:03:36,708 --> 00:03:38,416
It was a yes or no question,
Nolan.
103
00:03:38,416 --> 00:03:40,041
-[ Laughter ]
-Sorry, sir. Yes, I know her.
104
00:03:40,041 --> 00:03:43,083
Good. She requested an officer
to assist with a seminar.
105
00:03:43,083 --> 00:03:44,875
-You're going.
-What kind of seminar?
106
00:03:44,875 --> 00:03:46,083
Don't know, don't care.
107
00:03:46,083 --> 00:03:47,625
Whatever it is,
it's open to the public,
108
00:03:47,625 --> 00:03:50,291
which means you have a chance
to show the community
109
00:03:50,291 --> 00:03:53,000
that the LAPD does more
than just lock up people.
110
00:03:53,000 --> 00:03:54,166
We do?
111
00:03:54,166 --> 00:03:55,541
-[ Laughter ]
-That's not funny.
112
00:03:55,541 --> 00:03:58,333
And you don't want
to piss me off, Bradford,
113
00:03:58,333 --> 00:03:59,708
considering what I have
lined up for you.
114
00:03:59,708 --> 00:04:00,833
What's that?
115
00:04:00,833 --> 00:04:02,583
Watts Rams need
additional coaches
116
00:04:02,583 --> 00:04:03,750
for their fall clinic,
117
00:04:03,750 --> 00:04:05,000
and you're gonna need company.
118
00:04:05,000 --> 00:04:07,666
[ Officers shouting
indistinctly ]
119
00:04:07,666 --> 00:04:09,750
Officer West.
120
00:04:09,750 --> 00:04:11,416
Your dad
is always bragging
121
00:04:11,416 --> 00:04:12,791
how you're
a high-school football star.
122
00:04:12,791 --> 00:04:14,333
Is he lying?
123
00:04:14,333 --> 00:04:15,666
No, sir.
124
00:04:15,666 --> 00:04:17,541
All-State safety,
four years running.
125
00:04:17,541 --> 00:04:19,791
I could actually pull up
my highlight reel
126
00:04:19,791 --> 00:04:20,916
if you want to
check it out.
127
00:04:20,916 --> 00:04:21,916
It's on
my YouTube channel.
128
00:04:21,916 --> 00:04:23,291
That won't be necessary.
129
00:04:23,291 --> 00:04:25,291
Change into your PTs,
head out with Bradford.
130
00:04:25,291 --> 00:04:27,666
Harper and Chen,
131
00:04:27,666 --> 00:04:29,041
you will serve as liaisons
132
00:04:29,041 --> 00:04:31,083
to the Mid-Wilshire
Community Council.
133
00:04:31,083 --> 00:04:32,500
They're coming in
for a sit-down.
134
00:04:32,500 --> 00:04:34,000
What is this?
The 1950s?
135
00:04:34,000 --> 00:04:35,625
The boys go
to football practice
136
00:04:35,625 --> 00:04:38,416
while us girls
attend a PTA meeting?
137
00:04:38,416 --> 00:04:40,416
Fair point.
138
00:04:40,416 --> 00:04:43,000
Guess there's really
only one way to settle this --
139
00:04:44,166 --> 00:04:46,000
Challenge coins.
140
00:04:46,000 --> 00:04:48,958
[ Cheers and applause ]
141
00:04:50,666 --> 00:04:52,250
[ Coins clatter ]
142
00:04:52,250 --> 00:04:53,791
Chief gave me mine
personally.
143
00:04:53,791 --> 00:04:55,208
That was nice.
144
00:04:55,208 --> 00:04:57,666
Mine was given to me
by the governor.
145
00:04:57,666 --> 00:04:58,750
Nolan: What is
a challenge coin?
146
00:04:58,750 --> 00:05:00,666
How do you not
know that?
147
00:05:00,666 --> 00:05:03,541
It's a medallion bearing
an organization's insignia,
148
00:05:03,541 --> 00:05:05,708
given only to those
deemed worthy.
149
00:05:05,708 --> 00:05:09,166
They're used to show respect
or, uh, settle minor disputes.
150
00:05:09,166 --> 00:05:12,541
Okay.
Closest to the edge wins.
151
00:05:20,375 --> 00:05:21,916
[ Applause ]
152
00:05:27,291 --> 00:05:29,000
[ Cheers and applause ]
153
00:05:29,000 --> 00:05:30,458
Oh!
154
00:05:35,583 --> 00:05:38,041
Alright.
Harper, football's all yours.
155
00:05:38,041 --> 00:05:39,750
Nah,
Bradford can have it.
156
00:05:39,750 --> 00:05:41,541
-You gotta be kidding me.
-Nope.
157
00:05:41,541 --> 00:05:43,333
Only football I watch
is English.
158
00:05:43,333 --> 00:05:44,333
[ Sighs ]
159
00:05:44,333 --> 00:05:45,750
Whatever.
160
00:05:45,750 --> 00:05:47,500
Community Council
will be here in 20.
161
00:05:47,500 --> 00:05:49,833
Ma'am, would you like me
to prepare anything
162
00:05:49,833 --> 00:05:53,041
-for the meeting?
-Uh, coffee. Black, Officer...
163
00:05:53,041 --> 00:05:54,208
Uh, Chen.
It's right there.
164
00:05:54,208 --> 00:05:55,541
No, the only name I know
is Nolan's,
165
00:05:55,541 --> 00:05:56,666
and you are not him.
166
00:05:56,666 --> 00:05:58,791
So today,
you are Not Nolan.
167
00:06:01,791 --> 00:06:03,125
I'm Not Nolan.
168
00:06:03,125 --> 00:06:04,916
-It's often how I think of you.
-Oh. Funny.
169
00:06:04,916 --> 00:06:06,875
Do you have any advice
on how to get on her good side?
170
00:06:06,875 --> 00:06:08,625
I actually don't know
that she has one,
171
00:06:08,625 --> 00:06:10,750
so good luck.
172
00:06:13,500 --> 00:06:15,916
♪ Shaking down on me
like ice in a glass ♪
173
00:06:15,916 --> 00:06:18,000
♪ Looking so dangerous,
like snake in the grass ♪
174
00:06:18,000 --> 00:06:20,833
♪ Make me know to check my
pocket for a dip in the stash ♪
175
00:06:20,833 --> 00:06:23,458
♪ Flying up real high
like we first class ♪
176
00:06:23,458 --> 00:06:26,208
♪ Oh, oh, oh, whoa-oh ♪
177
00:06:26,208 --> 00:06:27,541
Hey, nice move.
178
00:06:27,541 --> 00:06:28,791
♪ Shake me like an earthquake ♪
179
00:06:28,791 --> 00:06:30,458
Ooh!
Great hands.
180
00:06:30,458 --> 00:06:33,125
That is AJ.
Most pure talent on the team.
181
00:06:33,125 --> 00:06:34,875
Kid's gonna get
recruited hard.
182
00:06:34,875 --> 00:06:36,333
Oh, we don't care
about that.
183
00:06:36,333 --> 00:06:38,333
When AJ joined us,
his grades were in the trash.
184
00:06:38,333 --> 00:06:40,375
Now he's on the honor roll,
wants to go to college.
185
00:06:40,375 --> 00:06:41,833
That's what we care about.
186
00:06:41,833 --> 00:06:43,291
♪ Shake me like an earthquake ♪
187
00:06:45,166 --> 00:06:47,000
Hey, you, uh --
you like that move?
188
00:06:47,000 --> 00:06:48,208
It's alright
against a 12-year-old.
189
00:06:48,208 --> 00:06:49,500
You're gonna have to up
your footwork
190
00:06:49,500 --> 00:06:51,125
when you get to
real competition, though.
191
00:06:51,125 --> 00:06:53,375
Nah, I run footwork drills
every morning. I'll be ready.
192
00:06:53,375 --> 00:06:55,000
-And at night?
-Catching drills.
193
00:06:55,000 --> 00:06:58,000
Harder to see the ball,
increases hand-eye coordination.
194
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Any other questions?
195
00:06:59,000 --> 00:07:00,666
No, not at this time.
196
00:07:00,666 --> 00:07:02,458
Kiara: AJ.
197
00:07:02,458 --> 00:07:04,708
What is she doing here?
198
00:07:04,708 --> 00:07:05,750
I'll be right back.
199
00:07:05,750 --> 00:07:07,750
Wilkie: His mom.
200
00:07:07,750 --> 00:07:09,666
Just got released
a few months ago.
201
00:07:09,666 --> 00:07:11,250
Transition's been rough
on both of them.
202
00:07:11,250 --> 00:07:12,416
What was she in for?
203
00:07:12,416 --> 00:07:14,458
Armed robbery.
Pretty serious crew.
204
00:07:14,458 --> 00:07:16,791
[ Cheering ]
205
00:07:16,791 --> 00:07:19,666
-It's Eric Weddle, man.
-Weddle, Weddle!
206
00:07:19,666 --> 00:07:24,333
[ Indistinct conversations ]
207
00:07:24,333 --> 00:07:26,541
Hey.
Can we play?
208
00:07:26,541 --> 00:07:28,041
Weddle.
209
00:07:28,041 --> 00:07:29,666
Tim Bradford,
is that you?
210
00:07:29,666 --> 00:07:31,125
You know him?
211
00:07:31,125 --> 00:07:33,916
Man. We played against
each other in high school.
212
00:07:33,916 --> 00:07:36,666
I sacked Bradford so hard
in the championship game,
213
00:07:36,666 --> 00:07:38,875
he decided Fallujah was better
than turning pro.
214
00:07:38,875 --> 00:07:40,166
-[ Chuckles ]
-Robert: Yeah, smart man.
215
00:07:40,166 --> 00:07:42,083
The NFL's only getting
harder and faster.
216
00:07:42,083 --> 00:07:44,791
Yo, you're Robert Woods.
I have your USC jersey at home.
217
00:07:44,791 --> 00:07:46,875
-Whoo!
-[ Chuckles ] Me too.
218
00:07:46,875 --> 00:07:49,166
-Hey, man, great to have you
back in L.A., bro.
-Good to be back.
219
00:07:49,166 --> 00:07:50,416
-Alright.
-Great.
220
00:07:50,416 --> 00:07:51,500
Alright.
Thanks, guys.
221
00:07:54,208 --> 00:07:56,666
Yo. You just bro-hugged
Eric Weddle.
222
00:07:56,666 --> 00:07:58,250
Don't make it weird.
223
00:07:58,250 --> 00:07:59,500
You know, it's not about
what you want.
224
00:07:59,500 --> 00:08:00,916
I got to do
what I think is best.
225
00:08:00,916 --> 00:08:02,833
Oh, now it's about you?
I don't want to go!
226
00:08:02,833 --> 00:08:04,583
Everything okay?
227
00:08:04,583 --> 00:08:06,750
AJ's dropping football.
228
00:08:06,750 --> 00:08:09,041
Got a lot going on
right now.
229
00:08:09,041 --> 00:08:10,541
Come on.
230
00:08:14,541 --> 00:08:17,291
...tops, and then we go do
real police work.
231
00:08:17,291 --> 00:08:21,000
Oh, I see why you chose this.
Lowest impact on our day.
232
00:08:21,000 --> 00:08:23,541
Yep. Community meetings
are quick and easy.
233
00:08:23,541 --> 00:08:25,416
Just don't promise them
anything.
234
00:08:25,416 --> 00:08:28,666
Whatever the complaint,
just nod and say,
235
00:08:28,666 --> 00:08:29,875
"We are aware
of the problem,
236
00:08:29,875 --> 00:08:31,875
and we have a task force
working on it."
237
00:08:31,875 --> 00:08:33,083
Ooh, a task force?
238
00:08:33,083 --> 00:08:34,333
Yeah,
these busybody types
239
00:08:34,333 --> 00:08:35,791
love it when cops say
"task force."
240
00:08:35,791 --> 00:08:37,416
Okay. Well,
I'll just follow your lead.
241
00:08:37,416 --> 00:08:39,875
Oh, I'm not talking.
You are.
242
00:08:39,875 --> 00:08:43,333
-Wh-- What?
-I don't do community meetings.
243
00:08:45,458 --> 00:08:46,541
Go on.
244
00:08:46,541 --> 00:08:49,000
Yeah. [ Clears throat ]
Okay.
245
00:08:49,000 --> 00:08:51,041
[ Indistinct conversations ]
246
00:08:52,125 --> 00:08:54,208
Hi. Uh, I'm Officer Lucy Chen,
247
00:08:54,208 --> 00:08:56,000
and the Mid-Wilshire
Police Station
248
00:08:56,000 --> 00:08:57,458
is proud to partner with you
today --
249
00:08:57,458 --> 00:08:59,125
There is
no partnering with us
250
00:08:59,125 --> 00:09:00,708
-until first you partner
with the Earth.
-Man: Oh, come on.
251
00:09:00,708 --> 00:09:02,125
What's LAPD doing
about the city's
252
00:09:02,125 --> 00:09:03,791
lack of
drought-tolerant plants?
253
00:09:03,791 --> 00:09:05,083
Oh. Yes.
254
00:09:05,083 --> 00:09:06,791
We are aware
of this problem,
255
00:09:06,791 --> 00:09:08,958
and we have a task force
working on it.
256
00:09:08,958 --> 00:09:11,625
Oh. Sweet.
257
00:09:11,625 --> 00:09:15,666
Officer, can you do something
about my neighbor?
258
00:09:15,666 --> 00:09:17,958
He's constantly
feeding the squirrels.
259
00:09:17,958 --> 00:09:20,208
Uh...yes.
260
00:09:20,208 --> 00:09:24,833
We have a task force
working on that.
261
00:09:24,833 --> 00:09:25,916
A squirrel task force?
262
00:09:25,916 --> 00:09:27,375
-Yes, ma'am.
-This is serious.
263
00:09:27,375 --> 00:09:30,500
Squirrels attract coyotes,
and I have small dogs.
264
00:09:30,500 --> 00:09:32,666
And any time I try
to talk to my neighbor,
265
00:09:32,666 --> 00:09:34,125
he's just hateful.
266
00:09:34,125 --> 00:09:36,375
I'm scared for the safety
of my babies.
267
00:09:36,375 --> 00:09:40,208
Yeah. Uh, listen, why don't you
give me his address,
268
00:09:40,208 --> 00:09:43,000
and I'll make sure that
the task force is following up.
269
00:09:43,000 --> 00:09:46,541
Is there a task force
for abandoned cars?
270
00:09:46,541 --> 00:09:47,875
There's one
in front of my apartment.
271
00:09:47,875 --> 00:09:50,583
I'll give you
my address.
272
00:09:50,583 --> 00:09:51,791
[ Indistinct conversations ]
273
00:09:51,791 --> 00:09:53,083
Hey, Jess, it's me.
274
00:09:53,083 --> 00:09:54,583
I-I thought I would have
heard from you by now.
275
00:09:54,583 --> 00:09:56,208
Are you --
Are you still in your meeting?
276
00:09:56,208 --> 00:09:58,250
Are you having trouble peeing?
Because the trick is to --
277
00:09:58,250 --> 00:09:59,958
You know, I got to go.
Call me when you know.
278
00:09:59,958 --> 00:10:00,958
-Hey, John.
-Hey.
279
00:10:00,958 --> 00:10:02,041
Appreciate you doing this.
280
00:10:02,041 --> 00:10:03,416
My pleasure.
What are we doing?
281
00:10:03,416 --> 00:10:04,791
-They didn't tell you?
-No.
282
00:10:04,791 --> 00:10:06,083
Oh, we're hosting
our monthly free seminar.
283
00:10:06,083 --> 00:10:07,208
Great. For who?
284
00:10:07,208 --> 00:10:09,000
Pregnant mothers.
285
00:10:13,416 --> 00:10:14,666
-What's wrong?
-Uh, nothing.
286
00:10:14,666 --> 00:10:17,208
I couldn't be
more excited.
287
00:10:17,208 --> 00:10:18,250
Stacy: How's Wesley?
288
00:10:18,250 --> 00:10:19,750
Driving me crazy.
289
00:10:19,750 --> 00:10:21,458
He was stabbed.
290
00:10:21,458 --> 00:10:23,208
Well, yeah, but it's not like
any major organs were damaged.
291
00:10:23,208 --> 00:10:26,416
[ Chuckles ]
God, I miss cop humor.
292
00:10:26,416 --> 00:10:27,791
Corporate world
is so buttoned up.
293
00:10:27,791 --> 00:10:30,333
Everyone's always
running scared of H.R.
294
00:10:30,333 --> 00:10:31,750
Is Stabby here?
295
00:10:31,750 --> 00:10:33,958
No. His mom took him
to physical therapy.
296
00:10:33,958 --> 00:10:35,541
I was planning a spa day
until you said
297
00:10:35,541 --> 00:10:37,500
I can make two grand
for 8 hours' time.
298
00:10:37,500 --> 00:10:38,875
Yep, and trust me,
299
00:10:38,875 --> 00:10:40,500
you're gonna love
working private security.
300
00:10:40,500 --> 00:10:43,125
I've done some moonlighting,
but nothing fancy like this.
301
00:10:43,125 --> 00:10:44,125
Who am I guarding?
302
00:10:44,125 --> 00:10:45,500
Mingus Kemp.
303
00:10:45,500 --> 00:10:47,125
He's a high-end
jewelry broker from Vegas.
304
00:10:47,125 --> 00:10:48,916
Comes to L.A. every month
to buy diamonds.
305
00:10:48,916 --> 00:10:50,833
You'll keep him safe while our
driver runs you around town.
306
00:10:50,833 --> 00:10:52,791
Anything else I need to know
about the protectee?
307
00:10:52,791 --> 00:10:54,000
He thinks he's a player.
308
00:10:54,000 --> 00:10:56,291
Inherited the business
from his dad.
309
00:10:56,291 --> 00:10:58,333
He'll hit on you a little,
but he's mostly harmless.
310
00:10:58,333 --> 00:11:01,250
Okay. Uh, I still get paid
if he gets killed, right?
311
00:11:01,250 --> 00:11:02,458
Yeah.
312
00:11:02,458 --> 00:11:04,000
I wouldn't let him
know that, though.
313
00:11:11,541 --> 00:11:13,500
Hello, Ms. Clemons.
314
00:11:13,500 --> 00:11:15,791
I'm Officer Bradford.
This is Officer West.
315
00:11:15,791 --> 00:11:17,875
-We met at the, uh --
-I-I remember. What do you want?
316
00:11:17,875 --> 00:11:19,958
Just want to make sure
everything's alright.
Pulled AJ off the team so fast,
317
00:11:19,958 --> 00:11:21,500
wanted to make sure
there wasn't a problem.
318
00:11:21,500 --> 00:11:23,541
No problem.
Thanks for stopping by.
319
00:11:23,541 --> 00:11:24,541
Everything okay, buddy?
320
00:11:24,541 --> 00:11:26,083
He's fine.
321
00:11:26,083 --> 00:11:27,833
How about you? You seem to be
moving out in a hurry.
322
00:11:27,833 --> 00:11:29,250
Something going on?
323
00:11:29,250 --> 00:11:31,250
[ Sighs ] Um, it's none
of your damn business.
324
00:11:31,250 --> 00:11:32,541
Actually, it is,
Ms. Clemons.
325
00:11:32,541 --> 00:11:33,833
You're still on parole
for armed robbery.
326
00:11:33,833 --> 00:11:34,958
Your P.O. know
you're moving?
327
00:11:34,958 --> 00:11:36,333
So, what?
You gonna violate me?
328
00:11:36,333 --> 00:11:37,791
No, nobody wants that.
We're just here to help.
329
00:11:37,791 --> 00:11:40,333
[ Vehicle approaching,
tires squealing ]
330
00:11:44,458 --> 00:11:46,708
Get down!
Get down!
331
00:11:46,708 --> 00:11:48,416
[ Tires screech ]
332
00:11:48,416 --> 00:11:50,708
[ Indistinct shouting,
tires squealing ]
333
00:11:50,708 --> 00:11:53,000
Control, 7-Adam-19.
334
00:11:53,000 --> 00:11:55,375
We have a 246 with a firebomb
at our location.
335
00:11:55,375 --> 00:11:57,916
Two masked suspects
fleeing south on Gramercy
336
00:11:57,916 --> 00:11:59,625
in a black Impala.
337
00:12:03,333 --> 00:12:05,458
[ Radio chatter ]
338
00:12:05,458 --> 00:12:07,208
Jackson: So, you have no idea
who they were?
339
00:12:07,208 --> 00:12:09,250
-Not a clue.
-Come on, Ms. Clemons.
340
00:12:09,250 --> 00:12:12,208
I mean, two masked suspects
and a Molotov cocktail --
341
00:12:12,208 --> 00:12:13,750
that wasn't some random act
of violence.
342
00:12:13,750 --> 00:12:15,250
You were targeted.
343
00:12:15,250 --> 00:12:16,958
Tell me why.
344
00:12:16,958 --> 00:12:18,208
Am I under arrest?
345
00:12:18,208 --> 00:12:20,958
-Of course not.
-Then can I go?
346
00:12:22,375 --> 00:12:23,833
Not yet.
347
00:12:23,833 --> 00:12:25,291
Look, I just need
a list of the personal property
348
00:12:25,291 --> 00:12:26,375
that was damaged
during the fire.
349
00:12:26,375 --> 00:12:28,500
Hey, man. Hit me.
350
00:12:32,375 --> 00:12:33,666
I wasn't gonna say it
earlier,
351
00:12:33,666 --> 00:12:36,958
but, uh...you got
some serious talent.
352
00:12:36,958 --> 00:12:38,333
If you're running drills
every morning on your own,
353
00:12:38,333 --> 00:12:39,875
you clearly love
the sport.
354
00:12:39,875 --> 00:12:41,416
Yes, sir.
355
00:12:41,416 --> 00:12:44,750
I, uh...take this ball with me
everywhere I go.
356
00:12:45,500 --> 00:12:47,583
Sounds like me.
357
00:12:47,583 --> 00:12:50,500
You know, in some ways,
this game saved me.
358
00:12:50,500 --> 00:12:51,833
How?
359
00:12:54,166 --> 00:12:55,875
You know,
growing up in my house
360
00:12:55,875 --> 00:12:58,791
was...a bit chaotic.
361
00:12:58,791 --> 00:13:00,458
Yeah, I, um...
362
00:13:00,458 --> 00:13:01,791
I know a little something
about that.
363
00:13:01,791 --> 00:13:04,000
My old man had
a hair trigger.
364
00:13:04,000 --> 00:13:05,916
Never knew
what would set him off.
365
00:13:05,916 --> 00:13:10,083
And football was the only place
I had any control.
366
00:13:11,250 --> 00:13:15,166
Yeah, I, um...I know a little
something about that, too.
367
00:13:15,166 --> 00:13:17,958
Football taught me discipline,
teamwork.
368
00:13:17,958 --> 00:13:20,333
It wasn't just a game.
369
00:13:20,333 --> 00:13:21,916
Yeah?
370
00:13:21,916 --> 00:13:24,916
And, uh, what game
are we playing right now, huh?
371
00:13:24,916 --> 00:13:26,250
We connect over sports
372
00:13:26,250 --> 00:13:28,083
and then I talk about my mom
behind her back?
373
00:13:30,458 --> 00:13:34,208
I'd never ask you
to do that.
374
00:13:34,208 --> 00:13:37,000
But, look, if you ever
need anything...
375
00:13:37,000 --> 00:13:38,625
just let me know,
alright?
376
00:13:42,916 --> 00:13:44,583
Mingus: You're too pretty
to be a cop.
377
00:13:44,583 --> 00:13:46,958
Sir, I think we should
keep this professional.
378
00:13:46,958 --> 00:13:49,041
Of course. Of course.
How about a selfie?
379
00:13:49,041 --> 00:13:50,791
Sorry, that would compromise
security.
380
00:13:50,791 --> 00:13:52,791
Right. Right. Yeah.
381
00:13:52,791 --> 00:13:54,666
No, um...you know,
I knew that.
382
00:13:54,666 --> 00:13:56,500
That was -- That was --
That was a test.
383
00:13:56,500 --> 00:13:58,625
Hey, you want to see
something?
384
00:13:58,625 --> 00:14:01,958
[ "As Far As You Want To"
plays ]
385
00:14:01,958 --> 00:14:04,458
♪ No telling with all the
chemistry that is formin' ♪
386
00:14:04,458 --> 00:14:05,750
♪ All I want is you... ♪
387
00:14:05,750 --> 00:14:07,458
By the end of today,
this will be filled
388
00:14:07,458 --> 00:14:11,000
with $2 million
in diamonds, Angela.
389
00:14:11,000 --> 00:14:12,666
♪ We can go anywhere,
just say, and we're in ♪
390
00:14:12,666 --> 00:14:14,875
You ever seen, uh,
$2 million before?
391
00:14:14,875 --> 00:14:18,833
Saw 10 times that in a drug raid
in a cartel stash house.
392
00:14:18,833 --> 00:14:20,833
Had a bunch of brains
scattered across it, though.
393
00:14:20,833 --> 00:14:23,125
♪ We'll go as far, go as far
as you want to go ♪
394
00:14:23,125 --> 00:14:24,916
Cool. Yeah.
395
00:14:24,916 --> 00:14:28,375
♪ You and I, anywhere ♪
396
00:14:28,375 --> 00:14:32,083
Control, 7-Adam-15,
show us Premise Check, Code 6.
397
00:14:32,083 --> 00:14:33,708
Dispatcher: Copy that.
398
00:14:36,208 --> 00:14:40,541
Okay, so,
according to Mr. Elson,
399
00:14:40,541 --> 00:14:43,250
there are vagrants
squatting in the storm drain.
400
00:14:43,250 --> 00:14:45,083
Great job.
401
00:14:45,083 --> 00:14:48,000
We are about to go fishing
in the armpit of Los Angeles,
402
00:14:48,000 --> 00:14:51,333
full of the complete
hepatitis alphabet,
403
00:14:51,333 --> 00:14:52,708
not to mention rats.
404
00:14:52,708 --> 00:14:55,541
-You first.
-Okay, it's disgusting,
405
00:14:55,541 --> 00:14:57,875
but isn't the whole point
of community policing to --
406
00:14:57,875 --> 00:14:59,083
No, Not Nolan.
407
00:14:59,083 --> 00:15:00,333
The whole point
of any kind of policing
408
00:15:00,333 --> 00:15:03,166
is to do what I tell you.
409
00:15:03,166 --> 00:15:05,375
Trust me, you don't want to be
good at community policing.
410
00:15:05,375 --> 00:15:06,416
Why?
411
00:15:06,416 --> 00:15:08,083
Once the higher-ups
see it,
412
00:15:08,083 --> 00:15:09,375
then running
community meetings
413
00:15:09,375 --> 00:15:11,583
will be all they will ever
let you do.
414
00:15:13,958 --> 00:15:15,875
-[ Flashlight clicks ]
-Okay.
415
00:15:21,375 --> 00:15:23,833
[ Rodents squeaking ]
416
00:15:23,833 --> 00:15:26,708
[ Water running in distance ]
417
00:15:31,250 --> 00:15:34,666
LAPD.
Anyone in here?
418
00:15:39,625 --> 00:15:41,416
[ Squeaking continues ]
419
00:15:59,916 --> 00:16:02,375
[ Sniffs ]
420
00:16:04,208 --> 00:16:06,416
What were they smoking?
421
00:16:06,416 --> 00:16:10,125
Uh, it smells like burned donuts
from a plastic oven.
422
00:16:10,125 --> 00:16:11,791
That's definitely meth.
423
00:16:11,791 --> 00:16:14,291
-[ Sniffs ]
-And the pipe's still warm.
424
00:16:14,291 --> 00:16:15,333
Keep your eyes open.
425
00:16:15,333 --> 00:16:16,541
-Mm-hmm.
-[ Flashlight clicks ]
426
00:16:21,666 --> 00:16:23,041
Clear.
427
00:16:28,041 --> 00:16:29,916
Clear.
428
00:16:29,916 --> 00:16:32,291
Aaah!
429
00:16:32,291 --> 00:16:34,208
[ Groans ]
430
00:16:37,041 --> 00:16:38,458
[ Grunts ]
431
00:16:38,458 --> 00:16:39,291
Are you okay?
432
00:16:39,291 --> 00:16:40,375
[ Handcuffs click ]
433
00:16:40,375 --> 00:16:41,458
Behind you!
434
00:16:41,458 --> 00:16:42,583
[ Grunts ]
435
00:16:42,583 --> 00:16:44,291
[ Groans ]
436
00:16:47,833 --> 00:16:49,208
[ Shouts ]
437
00:16:51,958 --> 00:16:54,375
[ Groans ]
438
00:16:57,041 --> 00:16:58,500
[ Thud ]
439
00:16:58,500 --> 00:16:59,375
[ Exhales deeply ]
440
00:16:59,375 --> 00:17:00,541
-Hook him up.
-Yeah.
441
00:17:00,541 --> 00:17:03,333
[ Breathing heavily ]
442
00:17:04,625 --> 00:17:06,291
Thank you.
443
00:17:06,291 --> 00:17:07,541
He got me good.
444
00:17:07,541 --> 00:17:10,083
Forget
what I said earlier.
445
00:17:10,083 --> 00:17:13,125
Community meetings are clearly
all you're good for.
446
00:17:17,500 --> 00:17:19,000
Trust me,
447
00:17:19,000 --> 00:17:21,125
there's gonna be many times
your child's first year
448
00:17:21,125 --> 00:17:22,833
where you're gonna want
to rush to the Internet
449
00:17:22,833 --> 00:17:24,208
to check out their symptoms.
450
00:17:24,208 --> 00:17:26,041
Resist that urge.
451
00:17:26,041 --> 00:17:28,458
[ Laughter ]
452
00:17:28,458 --> 00:17:29,708
Yes?
453
00:17:29,708 --> 00:17:32,500
Um...if the dad
was doing drugs
454
00:17:32,500 --> 00:17:34,416
when we made
my baby...
455
00:17:34,416 --> 00:17:36,500
There's no evidence
that a father's addiction
456
00:17:36,500 --> 00:17:38,041
affects the baby.
457
00:17:38,041 --> 00:17:39,458
Okay. [ Sighs ]
Thank you.
458
00:17:39,458 --> 00:17:42,125
You're welcome.
459
00:17:42,125 --> 00:17:44,833
Okay. Now it's time
to introduce Officer Nolan.
460
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
-John?
-[ Cellphone beeps ]
461
00:17:47,000 --> 00:17:48,458
Yes.
462
00:17:48,458 --> 00:17:50,000
Officer Nolan
is gonna show you
463
00:17:50,000 --> 00:17:51,833
how to properly install
an infant's car seat.
464
00:17:51,833 --> 00:17:52,958
-Yes, I will.
-Yeah.
465
00:17:52,958 --> 00:17:54,458
You can't --
You can't do that?
466
00:17:54,458 --> 00:17:56,125
No. I mean, pregnant mothers
feel more comfortable
467
00:17:56,125 --> 00:17:57,416
when it comes
from a police officer.
468
00:17:57,416 --> 00:17:58,666
-Really?
-I mean, don't get me started.
469
00:17:58,666 --> 00:17:59,916
Nine years to become
a doctor
470
00:17:59,916 --> 00:18:01,458
and they trust
a handsome cop more?
471
00:18:01,458 --> 00:18:04,208
Well, to be fair, a handsome cop
in a super-cool uniform.
472
00:18:04,208 --> 00:18:05,750
Hi, guys.
473
00:18:05,750 --> 00:18:07,958
I'm, uh, Officer Nolan,
474
00:18:07,958 --> 00:18:11,291
and, um, uh, car seats
are the safest way
475
00:18:11,291 --> 00:18:14,208
to transport your soon-to-be
bundles of joy,
476
00:18:14,208 --> 00:18:16,250
and...it's the law.
477
00:18:16,250 --> 00:18:17,916
-[ Laughter ]
-So, uh...
478
00:18:17,916 --> 00:18:20,125
installation
is super-simple.
479
00:18:20,125 --> 00:18:21,500
We're gonna start
with the base.
480
00:18:21,500 --> 00:18:23,583
Guys, they make this stuff
just idiot-proof.
481
00:18:23,583 --> 00:18:24,625
[ Clears throat ]
482
00:18:24,625 --> 00:18:26,041
[ Whispering ]
It's backwards.
483
00:18:26,041 --> 00:18:27,583
And it's...it's -- it's --
this is forwards,
484
00:18:27,583 --> 00:18:28,708
which is, of course --
is wrong,
485
00:18:28,708 --> 00:18:29,708
'cause you want it
backwards.
486
00:18:29,708 --> 00:18:31,083
The baby has to face
the --
487
00:18:31,083 --> 00:18:32,375
Again, guys,
idiot-proof.
488
00:18:32,375 --> 00:18:36,916
So, simply take
these security straps
489
00:18:36,916 --> 00:18:38,458
-and use the --
-[ Cellphone rings ]
490
00:18:38,458 --> 00:18:40,166
[ Normal voice ] I think
the word that you're looking for
491
00:18:40,166 --> 00:18:41,750
is "latch."
492
00:18:41,750 --> 00:18:43,541
"Latch." Yes. I'm so sorry.
I have to take this call.
493
00:18:43,541 --> 00:18:44,458
It can't wait?
494
00:18:44,458 --> 00:18:45,750
It...
495
00:18:45,750 --> 00:18:47,125
It really can't.
496
00:18:47,125 --> 00:18:48,750
-I'm -- I'm -- One --
-[ Cellphone clicks ]
497
00:18:48,750 --> 00:18:50,458
Yes? Hey.
[ Whispering ] How's it going?
498
00:18:50,458 --> 00:18:51,875
-Grace: Um...
-No, no, I'm whispering
499
00:18:51,875 --> 00:18:53,583
because I-I'm right
in the middle of a thing.
500
00:18:53,583 --> 00:18:56,500
Right.
No, no, you can just tell me.
501
00:18:56,500 --> 00:18:57,708
-Get up.
-You can't be here.
502
00:18:57,708 --> 00:18:59,333
-Get -- Get up.
-No, you can't be here.
503
00:18:59,333 --> 00:19:00,583
-Get up.
-The judge said.
504
00:19:00,583 --> 00:19:02,416
-She's my kid, too.
-Hey, let her go.
505
00:19:02,416 --> 00:19:03,916
-No, get --
-Back off! This is between us!
506
00:19:03,916 --> 00:19:05,208
[ Phone screen shatters ]
507
00:19:05,208 --> 00:19:06,583
[ Crowd screams ]
508
00:19:06,583 --> 00:19:08,333
[ Grunts ]
509
00:19:08,333 --> 00:19:09,583
[ Groans ]
510
00:19:09,583 --> 00:19:11,333
Hold it. Get over.
Give me your hands.
511
00:19:11,333 --> 00:19:13,208
-Are you okay?
-Yeah. Thank you.
512
00:19:13,208 --> 00:19:14,583
[ Handcuffs click ]
513
00:19:14,583 --> 00:19:16,375
[ Exhales sharply ]
514
00:19:16,375 --> 00:19:18,458
You're gonna need
stitches.
515
00:19:22,125 --> 00:19:24,041
[ Water running in distance ]
516
00:19:24,041 --> 00:19:25,541
Thanks.
517
00:19:29,625 --> 00:19:31,875
Something on your mind?
518
00:19:31,875 --> 00:19:33,208
No, ma'am.
519
00:19:33,208 --> 00:19:34,583
Yeah,
that's what I thought.
520
00:19:34,583 --> 00:19:36,625
You're wrong about me.
521
00:19:36,625 --> 00:19:38,875
Uh, no, I'm not.
522
00:19:38,875 --> 00:19:41,625
I can do so much more
than just community meetings.
523
00:19:41,625 --> 00:19:44,291
You're right. You're probably
really good at paperwork.
524
00:19:44,291 --> 00:19:45,458
But you can't fight.
525
00:19:45,458 --> 00:19:46,958
I can fight.
526
00:19:46,958 --> 00:19:49,791
I've gone toe-to-toe
with plenty of suspects and won.
527
00:19:49,791 --> 00:19:51,041
Not that one.
528
00:19:51,041 --> 00:19:52,625
He's huge!
529
00:19:52,625 --> 00:19:54,625
And yet, I took him
and his buddy.
530
00:19:57,000 --> 00:19:58,500
[ Chuckles ]
531
00:19:58,500 --> 00:20:01,000
You want to hit me right now,
don't you?
532
00:20:01,000 --> 00:20:04,375
Yeah,
I see it in your eyes.
533
00:20:04,375 --> 00:20:07,833
Someone a little more
your size.
534
00:20:07,833 --> 00:20:09,875
Well, come on.
535
00:20:09,875 --> 00:20:11,208
What?
536
00:20:11,208 --> 00:20:12,666
Hit me, Not Nolan.
537
00:20:12,666 --> 00:20:14,583
That is an order.
538
00:20:17,166 --> 00:20:19,416
-Hey --
-Do it for real!
539
00:20:19,416 --> 00:20:21,250
Come for me like that tweaker
came for you!
540
00:20:23,041 --> 00:20:24,000
Now!
541
00:20:24,625 --> 00:20:25,875
Aah!
542
00:20:29,250 --> 00:20:32,208
Stay down, and get used
to that position.
543
00:20:32,208 --> 00:20:33,541
Because in case
you didn't know,
544
00:20:33,541 --> 00:20:37,125
you are not a 6'2",
180-pound man.
545
00:20:37,125 --> 00:20:38,583
Now, Tim might be
a good T.O.,
546
00:20:38,583 --> 00:20:41,083
but he can't teach you
how to fight like a girl.
547
00:20:41,083 --> 00:20:44,250
We get a higher show of force,
especially from men.
548
00:20:44,250 --> 00:20:45,416
So, guess what,
sweetheart?
549
00:20:45,416 --> 00:20:47,708
You are always
going to be tested,
550
00:20:47,708 --> 00:20:51,500
and when you are alone
against a desperate suspect,
551
00:20:51,500 --> 00:20:53,208
and you are between
them and freedom,
552
00:20:53,208 --> 00:20:57,666
your thoughts can never be,
"Oh, my, he's bigger than me."
553
00:21:09,500 --> 00:21:11,125
Look here, Not Nolan,
554
00:21:11,125 --> 00:21:14,958
if you're going to survive
these streets as a 5'6" woman --
555
00:21:14,958 --> 00:21:17,833
and one of color,
no less --
556
00:21:17,833 --> 00:21:20,333
you better learn what these boys
don't know to teach.
557
00:21:21,541 --> 00:21:23,125
[ Exhales sharply ]
558
00:21:27,708 --> 00:21:30,208
[ Indistinct announcement
over P.A. system ]
559
00:21:30,208 --> 00:21:32,458
You ever think
about having another kid?
560
00:21:32,458 --> 00:21:33,833
I did, for the first
three of four years
561
00:21:33,833 --> 00:21:35,083
after Oliver was born.
562
00:21:35,083 --> 00:21:36,666
Then what happened?
563
00:21:36,666 --> 00:21:39,541
Then I spent too much time
in emergency rooms.
564
00:21:39,541 --> 00:21:41,083
I don't have to tell you --
565
00:21:41,083 --> 00:21:43,833
there's -- there's
so much tragedy out there.
566
00:21:43,833 --> 00:21:46,416
I just -- I can't bring
another life into it.
567
00:21:48,500 --> 00:21:50,458
Jess.
568
00:21:50,458 --> 00:21:51,666
-Hey.
-Hey.
569
00:21:51,666 --> 00:21:53,041
I-I-I couldn't get
in touch with you,
570
00:21:53,041 --> 00:21:54,458
so I called Grey,
and he said you were he--
571
00:21:54,458 --> 00:21:56,208
Oh, my God.
What happened?
572
00:21:56,208 --> 00:21:57,916
Just a knife fight. No big deal.
Are you okay?
573
00:21:57,916 --> 00:21:59,416
I'm gonna leave
you two alone.
574
00:21:59,416 --> 00:22:01,208
-It's nice seeing you again.
-Yes, yes, you, as well.
575
00:22:01,208 --> 00:22:02,833
Thank you.
576
00:22:02,833 --> 00:22:04,125
-Uh...
577
00:22:04,125 --> 00:22:06,416
I'm sorry
it took so long.
578
00:22:06,416 --> 00:22:08,500
I just, uh...
579
00:22:08,500 --> 00:22:11,625
I needed to have
some time to process.
580
00:22:11,625 --> 00:22:13,500
No, okay.
No, I get it, I see.
581
00:22:13,500 --> 00:22:14,750
Um...
582
00:22:14,750 --> 00:22:16,208
so, you're pregnant.
583
00:22:18,375 --> 00:22:20,875
No, I'm not.
584
00:22:20,875 --> 00:22:22,416
Okay.
585
00:22:22,416 --> 00:22:23,875
O-Okay, yeah,
that's great, too --
586
00:22:23,875 --> 00:22:26,375
But I want to be.
587
00:22:31,416 --> 00:22:33,000
I'm sorry,
you're gonna have to
588
00:22:33,000 --> 00:22:34,541
help me out here
a little bit, Jessica.
589
00:22:34,541 --> 00:22:35,750
I'm -- I'm a little
confused.
590
00:22:35,750 --> 00:22:37,208
Yes, well, I was, too,
at first.
591
00:22:37,208 --> 00:22:38,666
And when I took
the pregnancy test
592
00:22:38,666 --> 00:22:40,791
and it came back negative,
I was just...
593
00:22:40,791 --> 00:22:42,291
I was so disappointed.
594
00:22:42,291 --> 00:22:44,875
And I-I-I couldn't
shake it.
595
00:22:44,875 --> 00:22:47,666
No, I -- Okay.
Um...
596
00:22:47,666 --> 00:22:49,500
It's just
a little surprising.
597
00:22:49,500 --> 00:22:51,666
I know. I was --
I was surprised, too.
598
00:22:51,666 --> 00:22:55,666
Look, I -- I never wanted
to be a mom before.
599
00:22:55,666 --> 00:22:58,833
But being with you...
600
00:22:58,833 --> 00:23:02,541
it -- it changed me.
601
00:23:02,541 --> 00:23:04,625
You see the good
in people.
602
00:23:06,625 --> 00:23:10,208
You do the right thing,
even when it costs you.
603
00:23:12,208 --> 00:23:15,083
I miss that part
of myself.
604
00:23:15,083 --> 00:23:17,166
[ Exhales sharply ]
605
00:23:18,250 --> 00:23:22,458
Are -- Are you...against
having another kid?
606
00:23:22,458 --> 00:23:25,541
No. No.
No, I ju-- Um...
607
00:23:27,166 --> 00:23:28,583
You're just throwing a lot
at me right now.
608
00:23:28,583 --> 00:23:29,750
I know, I know.
609
00:23:29,750 --> 00:23:31,041
And I'm not quite sure
what to say.
610
00:23:31,041 --> 00:23:32,750
Okay,
then don't say anything.
611
00:23:32,750 --> 00:23:35,166
-Okay? At least not yet.
-Right.
612
00:23:35,166 --> 00:23:36,750
I've had the whole morning
to think about this,
613
00:23:36,750 --> 00:23:40,000
and now it's your turn.
614
00:23:40,000 --> 00:23:41,125
We'll talk later.
615
00:23:41,125 --> 00:23:42,958
Right.
Good idea.
616
00:23:42,958 --> 00:23:44,833
-Okay.
-Okay.
617
00:23:53,541 --> 00:23:56,208
[ Car door opens ]
618
00:23:56,208 --> 00:23:57,250
I am ahead of schedule.
619
00:23:57,250 --> 00:23:58,958
I'm never ahead
of schedule.
620
00:23:58,958 --> 00:24:00,000
You're good.
621
00:24:00,000 --> 00:24:01,458
Yes, I am.
622
00:24:01,458 --> 00:24:03,625
You know, with my businesses
growing like crazy,
623
00:24:03,625 --> 00:24:06,083
I actually think I need to hire
a security chief here in L.A.
624
00:24:06,083 --> 00:24:07,416
I already have a job,
Mingus.
625
00:24:07,416 --> 00:24:09,625
But does it pay you
a quarter mill a year?
626
00:24:09,625 --> 00:24:10,916
Not at the present, no.
627
00:24:10,916 --> 00:24:12,833
I haven't even gotten
to the perks yet.
628
00:24:12,833 --> 00:24:16,125
Lev: Hey.
Hey, hey.
629
00:24:16,958 --> 00:24:18,416
[ Groans ]
630
00:24:18,416 --> 00:24:19,833
Police!
Move and you're dead.
631
00:24:19,833 --> 00:24:22,208
What the hell
are you doing?
632
00:24:22,208 --> 00:24:23,750
This is my cousin, Lev.
633
00:24:23,750 --> 00:24:25,416
I asked him
to meet us here.
634
00:24:25,416 --> 00:24:26,666
-You okay?
-Yeah.
635
00:24:26,666 --> 00:24:29,291
-Let's go.
-Yeah. What is her problem?
636
00:24:29,291 --> 00:24:31,041
Only two more
nuisance complaints.
637
00:24:31,041 --> 00:24:33,916
We can knock them out once
we get back on the street.
638
00:24:33,916 --> 00:24:35,250
You were right.
639
00:24:35,250 --> 00:24:36,541
I should've followed
your playbook
640
00:24:36,541 --> 00:24:39,125
at the community meeting.
That was my bad.
641
00:24:39,125 --> 00:24:41,500
So, uh, you got a challenge coin
from the governor.
642
00:24:41,500 --> 00:24:42,791
-What's he like?
-You know what, Not Nolan,
643
00:24:42,791 --> 00:24:44,333
I don't really do
chit-chat.
644
00:24:45,500 --> 00:24:47,333
Uh, okay.
Uh, look.
645
00:24:47,333 --> 00:24:49,958
Um...
646
00:24:49,958 --> 00:24:53,791
I want to learn how to do
the job the way you do it.
647
00:24:53,791 --> 00:24:55,208
Be like you.
648
00:24:55,208 --> 00:24:57,250
No [scoffs] you don't.
649
00:24:57,250 --> 00:24:58,333
Are you kidding?
650
00:24:58,333 --> 00:25:00,291
Y-You're
a decorated detective
651
00:25:00,291 --> 00:25:02,125
with a storied
undercover career,
652
00:25:02,125 --> 00:25:03,875
not to mention the governor
653
00:25:03,875 --> 00:25:05,291
personally gave you
one of his challenge coins.
654
00:25:05,291 --> 00:25:06,833
I mean, that's huge.
655
00:25:06,833 --> 00:25:08,916
What's huge is the cost
of having a career like mine.
656
00:25:08,916 --> 00:25:10,500
What do you mean?
657
00:25:10,500 --> 00:25:12,166
Hopefully you never
find out.
658
00:25:12,166 --> 00:25:13,583
Because none
of the commendations
659
00:25:13,583 --> 00:25:16,166
or the promotions
or even the challenge coins
660
00:25:16,166 --> 00:25:18,666
will ever make up
for what I've lost.
661
00:25:18,666 --> 00:25:19,916
So don't be me.
662
00:25:19,916 --> 00:25:22,125
I don't even want
to be me.
663
00:25:28,000 --> 00:25:29,916
Grey: Are you sure
you're okay to keep working?
664
00:25:32,000 --> 00:25:33,625
Officer Nolan.
665
00:25:33,625 --> 00:25:36,375
What? Um...yes, sir.
What did you say?
666
00:25:36,375 --> 00:25:38,250
Your arm -- you want to take
the rest of the day?
667
00:25:38,250 --> 00:25:39,958
Oh, no. I'm -- I'm --
No, I'm fine.
668
00:25:39,958 --> 00:25:41,541
Thank you, I'm good.
669
00:25:41,541 --> 00:25:43,416
Alright.
670
00:25:43,416 --> 00:25:45,291
Um, sir...
671
00:25:45,291 --> 00:25:47,958
how long had you been a cop
when your daughter was born?
672
00:25:47,958 --> 00:25:49,416
-Two years.
-What was that like,
673
00:25:49,416 --> 00:25:52,375
having a baby at home
and being on patrol?
674
00:25:52,375 --> 00:25:54,166
[ Sighs ]
675
00:25:54,166 --> 00:25:57,000
Long days at work,
late nights at home.
676
00:25:57,000 --> 00:25:58,708
Trying to master two jobs
at the same time.
677
00:25:58,708 --> 00:26:00,416
It was hell.
678
00:26:00,416 --> 00:26:03,541
Only good sleep I got was in the
back of my shop during lunch.
679
00:26:03,541 --> 00:26:06,750
[ Chuckles ]
Yeah.
680
00:26:06,750 --> 00:26:07,958
Yeah, but she was
worth it.
681
00:26:07,958 --> 00:26:10,375
Yeah, kids always are.
682
00:26:10,375 --> 00:26:12,666
Why are you asking?
683
00:26:12,666 --> 00:26:14,041
-No reason, sir.
-Mm-hmm. How's Jessica?
684
00:26:14,041 --> 00:26:16,166
She's great, sir.
685
00:26:16,166 --> 00:26:18,375
-Give her my best.
-I will.
686
00:26:18,375 --> 00:26:21,708
Hey. Hey.
687
00:26:21,708 --> 00:26:23,250
-I need your help.
-What's wrong?
688
00:26:23,250 --> 00:26:24,458
I'm -- I'm looking
for Officer Bradford.
689
00:26:24,458 --> 00:26:25,791
He's out on patrol, son.
What's going on?
690
00:26:25,791 --> 00:26:28,500
It's my mom.
She's missing.
691
00:26:30,041 --> 00:26:31,583
My mom went to borrow
her cousin's car
692
00:26:31,583 --> 00:26:32,708
so we could
get out of town,
693
00:26:32,708 --> 00:26:34,000
but she never came back.
694
00:26:34,000 --> 00:26:35,750
-When was this?
-Right after you all left.
695
00:26:35,750 --> 00:26:37,875
Wait, that was hours ago.
Have you spoken
with your cousin?
696
00:26:37,875 --> 00:26:39,166
Yeah. He said
my mom never showed.
697
00:26:39,166 --> 00:26:40,625
I-I tried calling,
texting.
698
00:26:40,625 --> 00:26:42,083
I'm telling you guys,
something happened.
699
00:26:42,083 --> 00:26:43,708
We believe you,
but now it's time for you
700
00:26:43,708 --> 00:26:45,250
to be straight with us.
701
00:26:45,250 --> 00:26:46,708
Okay. Does this have anything
to do with the people
702
00:26:46,708 --> 00:26:47,833
who firebombed her car?
703
00:26:49,125 --> 00:26:50,791
AJ, I know you're scared.
I get it.
704
00:26:50,791 --> 00:26:52,250
But you're not betraying
your mom's trust
705
00:26:52,250 --> 00:26:53,416
by telling us
what's going on.
706
00:26:53,416 --> 00:26:55,458
Let us help her.
707
00:26:57,625 --> 00:26:59,583
A few weeks back,
one of my mom's ex-boyfriends
708
00:26:59,583 --> 00:27:01,625
started hounding her
about being a getaway driver
709
00:27:01,625 --> 00:27:03,500
in some heist
he was putting together.
710
00:27:03,500 --> 00:27:05,291
-She agree to do it?
-Hell no.
711
00:27:05,291 --> 00:27:07,375
My mom isn't about
that life anymore.
712
00:27:07,375 --> 00:27:09,416
She swore never to risk
going back to prison
713
00:27:09,416 --> 00:27:10,916
and not being there
for me.
714
00:27:10,916 --> 00:27:12,375
Okay, so she said no.
What'd the ex-boyfriend say?
715
00:27:12,375 --> 00:27:14,291
He said he was gonna kill me
if she didn't do it.
716
00:27:14,291 --> 00:27:15,833
That's why she pulled you
off the team,
717
00:27:15,833 --> 00:27:17,833
why she wanted to get you
out of the city --
718
00:27:17,833 --> 00:27:18,958
to protect you.
719
00:27:18,958 --> 00:27:20,166
What's the ex-boyfriend's
name?
720
00:27:20,166 --> 00:27:21,708
-Ian Shaunesy.
-So if he grabbed her,
721
00:27:21,708 --> 00:27:23,250
it was to force her
into pulling the robbery.
722
00:27:23,250 --> 00:27:24,458
Which means
it's happening soon.
723
00:27:24,458 --> 00:27:25,916
AJ, do you know
what the target is?
724
00:27:25,916 --> 00:27:27,916
No, all I know is
that it's happening downtown.
725
00:27:27,916 --> 00:27:29,500
Alright.
You guys get down there.
726
00:27:29,500 --> 00:27:30,958
I'll get detectives
on this.
727
00:27:30,958 --> 00:27:34,375
Put a BOLO out on the mom
and the ex-boyfriend.
728
00:27:34,375 --> 00:27:36,166
It's gonna be okay.
Alright?
729
00:27:39,000 --> 00:27:42,875
Outside of actually spotting
AJ's mother or her ex-boyfriend,
730
00:27:42,875 --> 00:27:44,125
what exactly
are we looking for?
731
00:27:44,125 --> 00:27:45,416
Robbery targets.
732
00:27:45,416 --> 00:27:46,833
There are a dozen banks
and payday lenders
733
00:27:46,833 --> 00:27:48,625
between here and Flower.
734
00:27:48,625 --> 00:27:50,500
So, how do we
whittle it down?
735
00:27:50,500 --> 00:27:52,208
Look for anything odd
or out of the ordinary.
736
00:27:52,208 --> 00:27:56,166
Well, this is downtown L.A.
That describes everything.
737
00:28:11,125 --> 00:28:12,666
[ Cellphone unlocks ]
738
00:28:12,666 --> 00:28:13,833
Jackson: What's up?
What's going on?
739
00:28:13,833 --> 00:28:16,083
Why are you
patrolling downtown?
740
00:28:16,083 --> 00:28:17,416
How do you know
where we are?
741
00:28:17,416 --> 00:28:19,875
I just saw you drive by.
742
00:28:19,875 --> 00:28:22,916
We, uh, got intel on
a possible heist in the area.
743
00:28:22,916 --> 00:28:24,416
What's the target?
744
00:28:24,416 --> 00:28:26,583
Unknown.
745
00:28:26,583 --> 00:28:29,500
I'm on 5th and Hill.
You just passed me.
746
00:28:29,500 --> 00:28:31,333
Working a security detail
on what could be
a potential target.
747
00:28:31,333 --> 00:28:32,916
Gotta be honest with you,
748
00:28:32,916 --> 00:28:34,375
-I wouldn't hate
having an escort.
-Woman: [ Laughs ]
749
00:28:34,375 --> 00:28:36,208
Excuse me.
We need to leave now.
750
00:28:36,208 --> 00:28:37,875
I am in the middle
of a conversation.
751
00:28:37,875 --> 00:28:40,166
No, you're at the end of it.
Say goodbye to the pretty lady.
752
00:28:40,166 --> 00:28:41,166
-Hey, what --
-Come on.
753
00:28:41,166 --> 00:28:42,208
Are you out
of your mind?
754
00:28:42,208 --> 00:28:44,500
[ Engine revs ]
755
00:28:44,500 --> 00:28:46,041
-[ Tires screech ]
-Go, go, go, go, go!
756
00:28:48,000 --> 00:28:50,208
Police!
757
00:28:50,208 --> 00:28:52,333
[ Gunfire ]
758
00:28:57,583 --> 00:29:00,791
[ Gunshots ]
759
00:29:06,083 --> 00:29:07,458
Give up the damn case.
760
00:29:07,458 --> 00:29:08,916
-What?
-You're insured.
761
00:29:08,916 --> 00:29:10,583
Give up the damn case,
or they'll kill us.
762
00:29:10,583 --> 00:29:12,250
No, your job is
to protect my merchandise.
763
00:29:12,250 --> 00:29:13,625
My job
is to keep you alive,
764
00:29:13,625 --> 00:29:14,708
and I'm nine bullets
from failing.
765
00:29:14,708 --> 00:29:16,958
Give up the case!
766
00:29:16,958 --> 00:29:18,958
Ian: Wait! Hold fire!
767
00:29:20,791 --> 00:29:22,291
Let's go, let's go.
768
00:29:22,291 --> 00:29:24,333
Cover me.
769
00:29:26,333 --> 00:29:27,833
[ Lock clicks ]
770
00:29:27,833 --> 00:29:29,208
-[ Siren approaching ]
-Open the door.
771
00:29:29,208 --> 00:29:32,000
Open the door!
Right now.
772
00:29:32,000 --> 00:29:33,958
Open it.
Let's go!
773
00:29:33,958 --> 00:29:36,000
[ Tires screech ]
774
00:29:36,000 --> 00:29:39,125
[ Siren wails ]
775
00:29:40,208 --> 00:29:41,750
Drop the guns!
776
00:29:41,750 --> 00:29:43,333
Do it now!
777
00:29:43,333 --> 00:29:44,625
Drop your guns
right now!
778
00:29:44,625 --> 00:29:46,250
Let's go, back up.
Back away from the car.
779
00:29:46,250 --> 00:29:47,791
Get down on your knees.
780
00:29:47,791 --> 00:29:50,333
Down on your knees!
Spread your arms.
781
00:29:50,333 --> 00:29:51,208
You okay?
782
00:29:51,208 --> 00:29:53,750
I am now.
783
00:29:53,750 --> 00:29:57,958
Step out of the car, get
your hands where I can see them.
784
00:29:57,958 --> 00:29:59,666
Let's go.
785
00:29:59,666 --> 00:30:02,625
They kidnapped me.
Forced me into this.
786
00:30:02,625 --> 00:30:04,250
I know.
AJ told us everything.
787
00:30:04,250 --> 00:30:05,583
But I got to place you
under arrest
788
00:30:05,583 --> 00:30:07,000
until we work something out
with the D.A.
789
00:30:07,000 --> 00:30:09,208
Put your hands up there.
790
00:30:09,208 --> 00:30:11,250
[ Siren wails ]
791
00:30:11,250 --> 00:30:12,250
Is it safe?
792
00:30:12,250 --> 00:30:14,791
All clear.
793
00:30:14,791 --> 00:30:16,250
[ Tires screech ]
794
00:30:16,250 --> 00:30:19,041
Hey, hey, hey. No, no.
That's evidence now.
795
00:30:19,041 --> 00:30:20,708
You'll have to come collect it
from the station
796
00:30:20,708 --> 00:30:21,708
after we process it.
797
00:30:21,708 --> 00:30:22,875
Can you do something?
798
00:30:22,875 --> 00:30:25,541
Nope.
799
00:30:25,541 --> 00:30:26,833
Lucy: And this marks
the last stop
800
00:30:26,833 --> 00:30:28,500
on our
community policing tour.
801
00:30:28,500 --> 00:30:30,958
Bradford and West are facing off
against heist crews,
802
00:30:30,958 --> 00:30:32,333
and we are here to...?
803
00:30:32,333 --> 00:30:36,500
To talk to a neighbor
about feeding squirrels.
804
00:30:36,500 --> 00:30:38,000
Sorry.
805
00:30:38,000 --> 00:30:39,583
[ Seatbelt latch clicks ]
806
00:30:39,583 --> 00:30:42,125
Make it up to me by getting
a start on that paperwork.
807
00:30:44,958 --> 00:30:46,375
[ Car door closes ]
808
00:30:52,458 --> 00:30:53,625
What?
809
00:30:53,625 --> 00:30:55,708
Sir, your neighbors
are complaining
810
00:30:55,708 --> 00:30:57,916
that you are
feeding squirrels.
811
00:30:57,916 --> 00:30:59,416
So what?
812
00:30:59,416 --> 00:31:02,458
Los Angeles
Municipal Code 53.06.5,
813
00:31:02,458 --> 00:31:05,041
which says it is illegal
to feed wild animals.
814
00:31:05,041 --> 00:31:07,875
Punishable by a fine
of up to $1,000,
815
00:31:07,875 --> 00:31:11,125
and/or six months'
imprisonment.
816
00:31:11,125 --> 00:31:12,875
They're squirrels.
817
00:31:12,875 --> 00:31:15,791
Doesn't matter.
818
00:31:15,791 --> 00:31:18,333
What happened
to your hand?
819
00:31:18,333 --> 00:31:19,791
It was a lawn mower.
Are we done?
820
00:31:19,791 --> 00:31:21,791
Yes, sir.
Have a good one.
821
00:31:21,791 --> 00:31:23,958
[ Door slams ]
822
00:31:23,958 --> 00:31:25,125
[ Car door opens ]
823
00:31:25,125 --> 00:31:27,416
Hey, uh, so,
should I mark that down
824
00:31:27,416 --> 00:31:28,791
as being given
a verbal warning?
825
00:31:28,791 --> 00:31:32,291
No, run
a background check.
826
00:31:32,291 --> 00:31:34,125
[ Engine starts ]
827
00:31:36,666 --> 00:31:38,250
[ Keyboard clacking ]
828
00:31:38,250 --> 00:31:39,958
You want to give me a hint
at what we're doing here?
829
00:31:39,958 --> 00:31:41,458
The guy was missing
two fingers.
830
00:31:41,458 --> 00:31:43,166
Damage like that was caused
by an explosive device.
831
00:31:43,166 --> 00:31:44,458
Maybe he was
in the military.
832
00:31:44,458 --> 00:31:46,083
He said
it was a lawn mower.
833
00:31:46,083 --> 00:31:47,875
[ Computer beeps ]
834
00:31:47,875 --> 00:31:48,958
Ernie Bosk.
835
00:31:48,958 --> 00:31:51,291
Records check are negative
836
00:31:51,291 --> 00:31:53,583
on any military
or law-enforcement service.
837
00:31:53,583 --> 00:31:55,791
-You studied bombings in the Academy?
-Mm.
838
00:31:55,791 --> 00:31:58,125
Did they cover
the UCLA bombings in 2009?
839
00:31:58,125 --> 00:32:00,708
Yeah, of course. They recovered
an unexploded pipe bomb.
840
00:32:00,708 --> 00:32:03,250
With a red hair
inside of it.
841
00:32:03,250 --> 00:32:05,500
You think that's him.
842
00:32:05,500 --> 00:32:07,333
Well, we'll need a DNA sample
to be sure, but --
843
00:32:07,333 --> 00:32:09,041
-Whoa, what are you doing?
-Getting a warrant.
844
00:32:09,041 --> 00:32:11,583
We don't need one if we can get
a sample from his trash cans.
845
00:32:11,583 --> 00:32:13,541
And I can search that
without a warrant.
846
00:32:13,541 --> 00:32:17,416
Okay.
847
00:32:17,416 --> 00:32:19,416
What happens
if you get caught?
848
00:32:19,416 --> 00:32:21,291
You know, if you're right,
this guy makes bombs.
849
00:32:21,291 --> 00:32:23,333
You really want him
throwing one your way?
850
00:32:23,333 --> 00:32:24,833
Not really.
851
00:32:24,833 --> 00:32:26,416
Well, then you're gonna need
someone to distract him.
852
00:32:30,416 --> 00:32:31,875
[ Knock on door ]
853
00:32:34,208 --> 00:32:36,541
-Hi. How are you?
-What do you want?
854
00:32:36,541 --> 00:32:37,833
Uh, to talk to you
about the importance
855
00:32:37,833 --> 00:32:39,625
of drought-resistant
vegetation.
856
00:32:39,625 --> 00:32:40,833
I know it's a boring topic,
857
00:32:40,833 --> 00:32:42,291
but if you just give me
three minutes,
858
00:32:42,291 --> 00:32:44,583
I guarantee that I will make it
worth your while.
859
00:32:44,583 --> 00:32:48,500
Uh, each year, we waste
millions of gallons of water
860
00:32:48,500 --> 00:32:51,958
on plants and flowers
that are non-conducive
861
00:32:51,958 --> 00:32:53,083
to Southern California's
climate --
862
00:32:53,083 --> 00:32:54,708
I'm gonna stop you
right there.
863
00:32:54,708 --> 00:32:56,041
I don't care.
864
00:32:56,041 --> 00:32:58,333
Uh, uh, sir, please --
Um, could --
865
00:32:58,333 --> 00:33:00,000
could I have
a glass of water?
866
00:33:00,000 --> 00:33:01,708
I -- I've been out
all morning.
867
00:33:01,708 --> 00:33:04,291
Maybe you should be
more drought-resistant.
868
00:33:04,291 --> 00:33:06,916
[ Chuckles ] Yes, sir.
869
00:33:06,916 --> 00:33:08,458
The water?
870
00:33:10,666 --> 00:33:12,208
Fine.
871
00:33:20,041 --> 00:33:22,541
[ Bottles rattling ]
872
00:33:23,333 --> 00:33:26,541
Sir? The water?
873
00:33:26,541 --> 00:33:28,333
You a cop, too?
874
00:33:28,333 --> 00:33:29,916
Uh, yeah.
875
00:33:29,916 --> 00:33:31,000
That's my partner outside
conducting a lawful search,
876
00:33:31,000 --> 00:33:32,458
so you just need
to relax.
877
00:33:32,458 --> 00:33:33,541
Harper, he's running!
878
00:33:33,541 --> 00:33:34,750
-Hey.
-Harper: 7-Adam-15,
879
00:33:34,750 --> 00:33:35,791
start me up another unit.
880
00:33:35,791 --> 00:33:37,791
5611. Code 3.
881
00:33:37,791 --> 00:33:39,666
-Turn around.
-[ Beeping ]
882
00:33:39,666 --> 00:33:40,666
Hands where
I can see them.
883
00:33:40,666 --> 00:33:42,958
[ Whirring, clicking ]
884
00:33:42,958 --> 00:33:44,000
What the hell was that?
885
00:33:44,000 --> 00:33:46,291
Burglar alarm system.
886
00:33:46,291 --> 00:33:47,958
I built it myself.
887
00:33:47,958 --> 00:33:50,458
It's my own private DMZ.
888
00:33:50,458 --> 00:33:53,208
There are pressure plates
all throughout the floor.
889
00:33:53,208 --> 00:33:55,000
They're rigged to IEDs.
890
00:33:55,000 --> 00:33:58,041
You take one wrong step,
891
00:33:58,041 --> 00:33:59,875
they'll be cleaning you
off the ceiling with a squeegee.
892
00:33:59,875 --> 00:34:01,750
-Harper: Chen!
-No.
893
00:34:01,750 --> 00:34:03,583
Harper,
don't come inside the house.
894
00:34:03,583 --> 00:34:04,583
It's booby-trapped.
895
00:34:07,625 --> 00:34:10,458
No, stay! Don't come in.
It's rigged.
896
00:34:10,458 --> 00:34:11,666
Where's Bosk?
897
00:34:11,666 --> 00:34:13,833
In the back room.
898
00:34:13,833 --> 00:34:15,958
He's arming a bomb,
a big-ass bomb.
899
00:34:15,958 --> 00:34:17,333
You got to get clear
of the house,
900
00:34:17,333 --> 00:34:18,583
radio the bomb squad,
901
00:34:18,583 --> 00:34:19,916
and clear the neighborhood.
902
00:34:25,583 --> 00:34:27,625
[ Switches click ]
903
00:34:27,625 --> 00:34:30,583
Mr. Bosk,
you don't need to do this.
904
00:34:30,583 --> 00:34:32,000
Bosk: Why not?
905
00:34:32,000 --> 00:34:33,541
I'm caught.
906
00:34:33,541 --> 00:34:35,083
May as well
go out with a bang.
907
00:34:37,083 --> 00:34:39,416
How long ago
did you rig the house?
908
00:34:39,416 --> 00:34:42,125
Months?
Years?
909
00:34:42,125 --> 00:34:43,166
Almost a decade.
910
00:34:43,166 --> 00:34:44,916
I've been waiting
that long
911
00:34:44,916 --> 00:34:47,500
for cops to show up
on my doorstep.
912
00:34:47,500 --> 00:34:50,125
A decade.
913
00:34:50,125 --> 00:34:52,041
Avoiding
pressure plates.
914
00:34:54,625 --> 00:34:56,083
[ Flashlight clicks ]
915
00:35:01,500 --> 00:35:03,416
[ Floor creaks ]
916
00:35:05,208 --> 00:35:07,791
-[ Switches clicking ]
-[ Inhales sharply ]
917
00:35:10,958 --> 00:35:12,875
[ Floorboard creaks ]
918
00:35:12,875 --> 00:35:15,958
[ Breathing heavily ]
919
00:35:32,291 --> 00:35:33,500
[ Floorboard creaks ]
920
00:35:37,083 --> 00:35:40,041
[ Breathing heavily ]
921
00:35:49,500 --> 00:35:50,791
[ Gun cocks ]
922
00:35:50,791 --> 00:35:52,166
Lucy: Let go of the wire
slowly.
923
00:35:52,166 --> 00:35:54,458
Turn around.
Hands behind your back.
924
00:35:54,458 --> 00:35:56,125
Do it now!
925
00:35:56,125 --> 00:35:57,958
Don't you want me to disarm
the bombs before you cuff me?
926
00:35:57,958 --> 00:35:59,375
Nope.
927
00:35:59,375 --> 00:36:01,666
My guess is
you'd enter a code
928
00:36:01,666 --> 00:36:03,250
-that would set it all off.
-[ Handcuffs click ]
929
00:36:03,250 --> 00:36:05,083
So we're going out
the window.
930
00:36:05,083 --> 00:36:07,666
[ Glass shatters, thud ]
931
00:36:09,041 --> 00:36:12,208
[ Dog barking,
sirens wail in distance ]
932
00:36:13,583 --> 00:36:14,791
Hey.
933
00:36:14,791 --> 00:36:16,541
Lucy: Uh, house is still
booby-trapped,
934
00:36:16,541 --> 00:36:18,166
but he didn't finish rigging
the fertilizer bomb, so...
935
00:36:18,166 --> 00:36:19,875
-Nice work.
-You got him?
936
00:36:19,875 --> 00:36:21,333
-Uh-huh. Yeah.
-Alright.
937
00:36:21,333 --> 00:36:22,708
You gonna puke?
938
00:36:22,708 --> 00:36:24,916
No. No. No.
939
00:36:24,916 --> 00:36:27,125
Maybe.
940
00:36:27,125 --> 00:36:28,958
[ Vomits ]
941
00:36:28,958 --> 00:36:33,000
[ Sirens wailing,
tires screeching ]
942
00:36:33,000 --> 00:36:34,541
Lopez: How you doing?
943
00:36:34,541 --> 00:36:36,875
Well, my hands stopped shaking
about 15 minutes ago.
944
00:36:36,875 --> 00:36:39,166
That's a good sign,
right?
945
00:36:39,166 --> 00:36:40,875
Yep.
946
00:36:40,875 --> 00:36:44,958
Oh, hey, um, I just wanted
to say...thanks.
947
00:36:44,958 --> 00:36:46,125
You're welcome.
948
00:36:46,125 --> 00:36:49,125
Sorry if I was such
a...you know.
949
00:36:49,125 --> 00:36:50,791
-Douche?
-Yeah.
950
00:36:50,791 --> 00:36:53,958
Uh, but listen, please come be
my head of security.
951
00:36:53,958 --> 00:36:55,041
I'll give you
a 100K bonus.
952
00:36:55,041 --> 00:36:57,250
No.
It's not about the money.
953
00:36:57,250 --> 00:36:59,666
All today did was remind me
how much I love being a cop.
954
00:36:59,666 --> 00:37:01,166
♪ I occupy my space ♪
955
00:37:01,166 --> 00:37:02,458
All these officers,
956
00:37:02,458 --> 00:37:04,833
including the two
that saved our bacon --
957
00:37:04,833 --> 00:37:07,166
they're my family.
958
00:37:07,166 --> 00:37:08,916
And I guess
I'm not ready to say bye.
959
00:37:08,916 --> 00:37:10,875
♪ I get into it, I get into it ♪
960
00:37:10,875 --> 00:37:13,250
♪ I can't get it
out of my head ♪
961
00:37:13,250 --> 00:37:14,708
However, I will take
a "save your life bonus"
962
00:37:14,708 --> 00:37:16,208
if you're still
feeling generous.
963
00:37:16,208 --> 00:37:17,791
♪ I feel like myself again ♪
964
00:37:17,791 --> 00:37:20,416
♪ I feel like
everyone's a friend ♪
965
00:37:20,416 --> 00:37:22,708
♪ We all need one of them days ♪
966
00:37:22,708 --> 00:37:25,583
♪ One of them days
every now and then ♪
967
00:37:25,583 --> 00:37:27,541
Hey.
968
00:37:27,541 --> 00:37:28,833
Nice working
with you today.
969
00:37:28,833 --> 00:37:30,125
Yeah, you, too.
970
00:37:30,125 --> 00:37:35,125
Look, I was wrong
to discourage you today.
971
00:37:35,125 --> 00:37:36,750
Go as far as you want
in this job.
972
00:37:36,750 --> 00:37:39,458
You say you want to be a cop
like me, screw that.
973
00:37:39,458 --> 00:37:42,125
Be better than me.
974
00:37:42,125 --> 00:37:43,958
You got what it takes,
Not Nolan.
975
00:37:43,958 --> 00:37:46,458
I heard you call me Chen
back at the house.
I know you know my name.
976
00:37:46,458 --> 00:37:48,500
[ Chuckles ]
977
00:37:48,500 --> 00:37:50,208
Um...would it be alright
978
00:37:50,208 --> 00:37:53,416
if I asked you for advice
from time to time?
979
00:37:53,416 --> 00:37:54,750
Sure.
980
00:37:54,750 --> 00:37:56,666
Just not too often.
981
00:37:56,666 --> 00:37:59,333
I don't want to mess up
the whole lone wolf persona
982
00:37:59,333 --> 00:38:01,166
I got going on.
983
00:38:05,916 --> 00:38:07,500
-[ Chuckles ]
-[ Door closes ]
984
00:38:07,500 --> 00:38:10,291
It's, um, presumptuous,
I know,
985
00:38:10,291 --> 00:38:13,625
but I was hoping
we'd have cause to celebrate.
986
00:38:14,500 --> 00:38:16,208
[ Sighs ]
987
00:38:19,958 --> 00:38:21,791
But we don't, do we?
988
00:38:23,166 --> 00:38:25,833
I'm sorry.
989
00:38:25,833 --> 00:38:26,875
And that's it?
There's --
990
00:38:26,875 --> 00:38:28,666
There's no room
for discussion?
991
00:38:28,666 --> 00:38:31,750
Jessica, um...
992
00:38:31,750 --> 00:38:33,958
I love being
a father --
993
00:38:33,958 --> 00:38:36,916
And I would love to be a mom.
994
00:38:36,916 --> 00:38:40,708
And I want that for you.
I do.
995
00:38:40,708 --> 00:38:42,583
But for me,
996
00:38:42,583 --> 00:38:45,500
I'm not ready
to be a father again.
997
00:38:45,500 --> 00:38:48,125
Not just yet.
998
00:38:48,125 --> 00:38:49,583
Okay.
999
00:38:49,583 --> 00:38:53,083
What does that mean?
1000
00:38:53,083 --> 00:38:54,416
You're already through
1001
00:38:54,416 --> 00:38:56,125
the steepest part
of your career,
1002
00:38:56,125 --> 00:38:58,416
but me, I'm...
1003
00:38:58,416 --> 00:39:02,333
I'm still just
finding my footing.
1004
00:39:02,333 --> 00:39:08,000
And I gave up my first path
20 years ago.
1005
00:39:08,000 --> 00:39:11,333
And I can't
do that again.
1006
00:39:11,333 --> 00:39:15,458
But if you can
just be patient with me,
1007
00:39:15,458 --> 00:39:16,625
we can come back to this
1008
00:39:16,625 --> 00:39:18,458
in a year,
two years tops --
1009
00:39:18,458 --> 00:39:20,833
[ Chuckles ]
Years? No.
1010
00:39:20,833 --> 00:39:24,083
Yeah, Nolan, um...
1011
00:39:24,083 --> 00:39:27,208
it doesn't exactly
work like that for women.
1012
00:39:27,208 --> 00:39:29,875
I mean, I can't --
I can't just sit around
1013
00:39:29,875 --> 00:39:33,166
and wait for the hopes
1014
00:39:33,166 --> 00:39:37,625
that maybe someday
you'll be ready.
1015
00:39:37,625 --> 00:39:40,458
I would resent you.
1016
00:39:40,458 --> 00:39:42,666
And I would hate you.
1017
00:39:46,166 --> 00:39:48,250
I don't ever want that.
1018
00:39:50,250 --> 00:39:52,083
So, what does that mean?
1019
00:39:53,416 --> 00:39:56,791
I'm -- I'm gonna go home.
1020
00:39:56,791 --> 00:40:01,625
And I'll come back
tomorrow
1021
00:40:01,625 --> 00:40:04,000
for my stuff
when you're not here.
1022
00:40:05,375 --> 00:40:06,916
[ Sobs ]
1023
00:40:06,916 --> 00:40:08,666
Jess --
1024
00:40:20,875 --> 00:40:22,083
[ Door closes ]
1025
00:40:26,666 --> 00:40:29,791
♪ Du-na-na-na,
ah-na-na-na-na, ah, da ♪
1026
00:40:29,791 --> 00:40:31,083
There you go.
1027
00:40:31,083 --> 00:40:33,083
Thanks.
1028
00:40:33,083 --> 00:40:35,083
You ready?
1029
00:40:35,083 --> 00:40:37,125
Hike!
1030
00:40:37,125 --> 00:40:38,541
♪ Lately it's been
a little wild ♪
1031
00:40:38,541 --> 00:40:39,708
-Attaboy!
-Nice!
1032
00:40:39,708 --> 00:40:40,916
There you go!
1033
00:40:40,916 --> 00:40:42,500
You know, AJ,
back in high school,
1034
00:40:42,500 --> 00:40:44,000
I was ranked one of the top
quarterbacks in the state.
1035
00:40:44,000 --> 00:40:45,666
Weddle:
I could believe that.
1036
00:40:45,666 --> 00:40:48,333
The interceptions you threw me
were always perfect spirals.
1037
00:40:48,333 --> 00:40:50,500
So let's see
if you still got the skills.
1038
00:40:50,500 --> 00:40:53,291
You and AJ versus me
and the rook.
1039
00:40:53,291 --> 00:40:55,375
-Let's go.
-Let's do this.
1040
00:40:55,375 --> 00:40:56,416
Show 'em what you got,
baby.
1041
00:40:56,416 --> 00:40:58,625
I always do, Mama.
1042
00:40:58,625 --> 00:41:00,666
Hey, uh, don't get
your ankles broke, old man.
1043
00:41:00,666 --> 00:41:02,375
Kid, I am 26.
Don't play me.
1044
00:41:02,375 --> 00:41:04,791
Ooh, and you about
to get dusted by a 14-year-old.
1045
00:41:04,791 --> 00:41:06,583
-How sad is that?
-[ Chuckles ]
1046
00:41:06,583 --> 00:41:08,208
LAPD has great
medical coverage, right?
1047
00:41:08,208 --> 00:41:09,750
Yeah, yeah, very funny.
1048
00:41:09,750 --> 00:41:11,208
Real funny when you're gonna be
on the ground smashed.
1049
00:41:11,208 --> 00:41:12,583
Five-Mississippi.
1050
00:41:12,583 --> 00:41:14,333
Whoa!
Old lady, huh?
1051
00:41:14,333 --> 00:41:16,875
Okay.
Make it three.
1052
00:41:16,875 --> 00:41:18,666
♪ I could be, I'd be,
I will be ♪
1053
00:41:18,666 --> 00:41:20,250
-Hike!
-One, two, three.
1054
00:41:20,250 --> 00:41:21,916
You didn't say
"Mississippi"!
1055
00:41:21,916 --> 00:41:23,375
♪ All the time ♪
1056
00:41:59,458 --> 00:42:00,458
Damn it!
74708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.