Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,916 --> 00:00:05,750
[ Wand crackling ]
2
00:00:05,750 --> 00:00:07,916
All jewelry must be removed
by the arresting officer.
3
00:00:07,916 --> 00:00:09,208
Do I have your permission
to proceed?
4
00:00:10,166 --> 00:00:12,416
[ Camera shutter clicks ]
5
00:00:17,916 --> 00:00:20,416
[ Wand crackling ]
6
00:00:24,750 --> 00:00:27,125
[ Camera shutter clicks ]
7
00:00:35,750 --> 00:00:38,375
[ Wand crackling ]
8
00:00:41,541 --> 00:00:45,708
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
9
00:00:45,708 --> 00:00:51,958
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
10
00:00:54,375 --> 00:00:56,166
Wesley: Hey.
11
00:00:56,166 --> 00:00:57,833
Happy Half-Year Anniversary.
12
00:00:57,833 --> 00:01:00,375
[ Chuckles ]
That's not a thing.
13
00:01:00,375 --> 00:01:03,166
Well, maybe not for
cynical police officers,
14
00:01:03,166 --> 00:01:04,208
but for
tender-hearted lawyers,
15
00:01:04,208 --> 00:01:06,208
it's totally a thing.
16
00:01:06,208 --> 00:01:09,916
But, hey, if you don't want
to go to N/Naka tonight, eh...
17
00:01:09,916 --> 00:01:11,708
You got a reservation?
18
00:01:11,708 --> 00:01:13,041
You need to make those
like six --
19
00:01:13,041 --> 00:01:14,375
Six months in advance.
I know.
20
00:01:14,375 --> 00:01:16,583
-I love your confidence.
-[ Inhales sharply ]
21
00:01:18,333 --> 00:01:19,583
Wait.
22
00:01:19,583 --> 00:01:22,000
We've only been dating
for five months.
23
00:01:22,000 --> 00:01:24,125
[ Chuckles nervously ]
24
00:01:24,125 --> 00:01:26,166
Yeah, well, technically,
but --
25
00:01:26,166 --> 00:01:28,458
Did you make that reservation
for someone else
26
00:01:28,458 --> 00:01:30,708
and hope I wouldn't remember
exactly when we hooked up?
27
00:01:33,541 --> 00:01:35,541
If I say yes,
are you gonna say no?
28
00:01:35,541 --> 00:01:38,041
Are you kidding?
I would kill to eat there.
29
00:01:38,041 --> 00:01:39,791
-[ Chuckles ]
-But I'm gonna require
30
00:01:39,791 --> 00:01:42,708
some serious
shower time...
31
00:01:42,708 --> 00:01:44,583
-Oh.
-...for you to make amends.
32
00:01:47,125 --> 00:01:49,541
Deal. Yeah.
33
00:01:49,541 --> 00:01:50,916
Whoa. Okay.
34
00:01:50,916 --> 00:01:52,916
Rachel:
We've got a problem.
35
00:01:52,916 --> 00:01:56,708
I just got an invitation
to a wedding.
36
00:01:56,708 --> 00:01:58,208
Yeah.
I don't do weddings.
37
00:01:58,208 --> 00:01:59,791
I don't know
what that means,
38
00:01:59,791 --> 00:02:01,583
and I wasn't
inviting you.
39
00:02:01,583 --> 00:02:04,416
Um, Lucy got
the same invitation.
40
00:02:04,416 --> 00:02:07,250
The couple getting married
is her ex-boyfriend
41
00:02:07,250 --> 00:02:08,875
-and her ex-best friend.
-Let me guess.
42
00:02:08,875 --> 00:02:10,291
They hooked up while Lucy
was still dating him.
43
00:02:10,291 --> 00:02:11,750
-Living with him.
-Mm.
44
00:02:11,750 --> 00:02:13,583
She's obviously
devastated,
45
00:02:13,583 --> 00:02:16,000
so maybe take it easy
on her today.
46
00:02:16,000 --> 00:02:18,250
Look, Chen is my rookie,
not my friend.
47
00:02:18,250 --> 00:02:19,583
My job is to train her,
48
00:02:19,583 --> 00:02:21,416
not help her through
her messy social life.
49
00:02:22,833 --> 00:02:24,083
[ Sighs ]
50
00:02:27,375 --> 00:02:30,583
Fine.
I'll dial it down, like, 2%.
51
00:02:30,583 --> 00:02:31,791
That's my guy.
52
00:02:35,041 --> 00:02:37,250
It is hot as the surface
of the sun out there.
53
00:02:37,250 --> 00:02:39,125
Yep.
Gonna be like that all week.
54
00:02:39,125 --> 00:02:40,541
Good thing we're all
in short sleeves now.
55
00:02:40,541 --> 00:02:41,875
The uniforms
are still wool.
56
00:02:41,875 --> 00:02:43,750
Today's gonna be
a nightmare.
57
00:02:43,750 --> 00:02:45,208
I'm just saying --
58
00:02:45,208 --> 00:02:47,041
I don't get out of the car
for less than a felony
59
00:02:47,041 --> 00:02:48,666
when the needle
hits 100.
60
00:02:48,666 --> 00:02:50,458
Your commitment to protecting
and serving is admirable.
61
00:02:50,458 --> 00:02:53,125
As long as I can do it
in comfort.
62
00:02:53,125 --> 00:02:55,958
You know the front row's
for the rookies, right?
63
00:02:55,958 --> 00:02:57,041
You hoping
I'll sit by you?
64
00:02:57,041 --> 00:02:58,625
I'm just telling you
how it is.
65
00:02:58,625 --> 00:02:59,750
The day
I need that from you
66
00:02:59,750 --> 00:03:01,166
is the day
I hang up my spurs.
67
00:03:02,458 --> 00:03:03,708
You know you're losing,
right?
68
00:03:03,708 --> 00:03:05,500
Sgt. Grey: Good morning.
69
00:03:05,500 --> 00:03:06,833
We've got ourselves a heat wave,
70
00:03:06,833 --> 00:03:08,166
which means what,
Officer West?
71
00:03:08,166 --> 00:03:09,916
Studies show
that a 1% loss of body mass
72
00:03:09,916 --> 00:03:11,083
due to sweating
73
00:03:11,083 --> 00:03:12,750
decreases
cognitive ability
74
00:03:12,750 --> 00:03:14,458
and increases
anxiety levels.
75
00:03:14,458 --> 00:03:16,166
Translation --
tempers will be short,
76
00:03:16,166 --> 00:03:17,750
drug and alcohol use up,
77
00:03:17,750 --> 00:03:19,791
so stay hydrated
and stay sharp.
78
00:03:19,791 --> 00:03:22,125
Sgt. Grey: Now,
while the rest of you
are baking in the sun,
79
00:03:22,125 --> 00:03:24,291
Officer Nolan
will be flop-sweating
80
00:03:24,291 --> 00:03:26,541
in his very first
preliminary court hearing.
81
00:03:26,541 --> 00:03:27,875
[ Laughter ]
82
00:03:27,875 --> 00:03:29,791
Oh, no flop sweats here,
sir.
83
00:03:29,791 --> 00:03:32,166
I have reviewed
the arrest report repeatedly.
84
00:03:32,166 --> 00:03:34,791
I am 100% ready to testify
on all the facts.
85
00:03:34,791 --> 00:03:36,291
Hmm. Bradford?
86
00:03:36,291 --> 00:03:37,708
When did you graduate
the Academy?
87
00:03:37,708 --> 00:03:40,416
-Oh, that was September...
-Exact date, Boot.
88
00:03:40,416 --> 00:03:42,708
What's your weapon's
serial number?
89
00:03:42,708 --> 00:03:44,791
-I don't know the --
-You need to know
the number by heart.
90
00:03:44,791 --> 00:03:46,625
For a DUI arrest?
I didn't even draw my weapon.
91
00:03:46,625 --> 00:03:48,833
If you don't even have
your personal information
squared away,
92
00:03:48,833 --> 00:03:50,916
how could you possibly know
the facts of the case?
93
00:03:50,916 --> 00:03:53,166
A defense attorney's job
is to screw you up on the stand
94
00:03:53,166 --> 00:03:54,750
by any means necessary.
95
00:03:54,750 --> 00:03:57,083
Sgt. Grey: Which means
everything that connects
96
00:03:57,083 --> 00:03:59,083
to your experience on the job
is in bounds.
97
00:03:59,083 --> 00:04:00,250
Got it?
98
00:04:00,250 --> 00:04:02,291
Yes, sir.
99
00:04:06,625 --> 00:04:07,916
-You're driving today, Boot.
-What?
100
00:04:07,916 --> 00:04:09,750
-You heard me.
-Why?
101
00:04:09,750 --> 00:04:12,333
-Look, if you don't want to --
-N-No, no. I do.
102
00:04:16,583 --> 00:04:18,291
[ Car door opens ]
103
00:04:21,125 --> 00:04:23,083
-What's the catch?
-Why does there have
to be a catch?
104
00:04:23,083 --> 00:04:25,541
-There's always a catch.
-Not today.
105
00:04:29,625 --> 00:04:30,916
[ Engine starts ]
106
00:04:32,583 --> 00:04:34,458
[ Horns honking ]
107
00:04:34,458 --> 00:04:35,916
Jackson:
Well, that can't be legal.
108
00:04:35,916 --> 00:04:37,833
It's not.
Light him up.
109
00:04:37,833 --> 00:04:40,000
[ Siren chirps ]
110
00:04:47,666 --> 00:04:49,125
You're not coming?
111
00:04:49,125 --> 00:04:51,250
It's a low-risk misdemeanor.
You got this.
112
00:04:54,208 --> 00:04:55,333
[ Car door closes ]
113
00:04:56,333 --> 00:04:58,833
-[ Air conditioner turns on ]
-Ahh.
114
00:05:00,791 --> 00:05:03,000
[ Indistinct conversations ]
115
00:05:07,791 --> 00:05:09,416
[ Sighs ]
116
00:05:13,791 --> 00:05:15,125
-Nolan: Hey.
-Hi.
117
00:05:15,125 --> 00:05:16,583
What are you doing here?
118
00:05:16,583 --> 00:05:18,291
Well, it's your first time
in court.
119
00:05:18,291 --> 00:05:19,541
I thought you'd --
you'd appreciate
120
00:05:19,541 --> 00:05:20,625
a friendly face
in the gallery.
121
00:05:20,625 --> 00:05:22,250
Well, thank God.
122
00:05:22,250 --> 00:05:24,166
At roll call this morning,
Grey had me freaked out.
123
00:05:24,166 --> 00:05:26,375
He told me this was
predetermined to be a disaster.
124
00:05:26,375 --> 00:05:27,500
The first one always is.
125
00:05:27,500 --> 00:05:28,708
Was yours?
126
00:05:28,708 --> 00:05:30,458
Ugh. Especially mine.
127
00:05:30,458 --> 00:05:31,833
Good morning.
128
00:05:31,833 --> 00:05:33,750
Wesley. Whoa.
129
00:05:33,750 --> 00:05:35,958
-You got a case
on the docket today?
-Yep. Yours.
130
00:05:35,958 --> 00:05:38,500
Defense counsel ate
some bad lamb last night,
131
00:05:38,500 --> 00:05:40,375
-asked me to step in.
-Outstanding.
132
00:05:40,375 --> 00:05:41,666
N-Not about the --
the lamb,
133
00:05:41,666 --> 00:05:43,083
but that -- that it's --
that it's you.
134
00:05:43,083 --> 00:05:44,750
He's a little nervous.
135
00:05:44,750 --> 00:05:46,291
It's his first time
in court.
136
00:05:46,291 --> 00:05:48,625
Yeah. I get it.
My first time was disastrous.
137
00:05:48,625 --> 00:05:51,375
Look, I'll try to make it
as painless as possible, okay?
138
00:05:51,375 --> 00:05:52,916
Thank you very much.
139
00:05:52,916 --> 00:05:54,541
Hey, just remember --
140
00:05:54,541 --> 00:05:57,041
whatever happens,
it's not personal.
141
00:05:57,041 --> 00:05:59,208
Right.
142
00:05:59,208 --> 00:06:01,000
What does that mean?
143
00:06:01,000 --> 00:06:03,458
That I'm the only
friendly face here.
144
00:06:09,500 --> 00:06:11,541
[ Door opens ]
145
00:06:11,541 --> 00:06:14,291
[ Chains rattling ]
146
00:06:14,291 --> 00:06:16,416
That's my guy,
the one with the ponytail,
147
00:06:16,416 --> 00:06:19,333
Nolan: Brant Reggie,
23-152, DUI Drugs.
148
00:06:19,333 --> 00:06:22,666
[ Door closes ]
149
00:06:22,666 --> 00:06:25,208
How do I know
the guy next to him?
150
00:06:25,208 --> 00:06:29,541
Oh, that's, um,
Oscar Hutchinson.
151
00:06:29,541 --> 00:06:32,916
He was one of the prison bus
escapees we tracked down.
152
00:06:32,916 --> 00:06:35,250
He's kind of the reason
we're together.
153
00:06:35,250 --> 00:06:37,041
-[ Door opens ]
-How romantic.
154
00:06:37,041 --> 00:06:38,416
-[ Door closes ]
-Judge Stevens: Good morning.
155
00:06:38,416 --> 00:06:39,916
We've got a lot of cases
to get through today,
156
00:06:39,916 --> 00:06:41,583
-so let's just jump right in.
-[ Clears throat ]
157
00:06:41,583 --> 00:06:43,333
Uh, hi. Uh...
158
00:06:43,333 --> 00:06:45,083
Mr. Hutchinson, you've been
in my courtroom enough
159
00:06:45,083 --> 00:06:46,541
to know that
this isn't a Q&A.
160
00:06:46,541 --> 00:06:47,875
Yes, Your Honor.
161
00:06:47,875 --> 00:06:50,166
I just wanted to say
I don't mind going last.
162
00:06:50,166 --> 00:06:51,458
I think these men beside me
163
00:06:51,458 --> 00:06:53,208
deserve to be heard from first.
164
00:06:53,208 --> 00:06:55,541
And you're in no hurry
to go back in the hole.
165
00:06:55,541 --> 00:06:56,958
Interrupt me again,
and I'll have you gagged.
166
00:06:56,958 --> 00:06:58,333
Call the first case.
167
00:06:58,333 --> 00:06:59,750
Bailiff: People of
the State of California
168
00:06:59,750 --> 00:07:01,416
versus Jonathan Ryland,
169
00:07:01,416 --> 00:07:03,166
homicide
in the first degree.
170
00:07:17,708 --> 00:07:21,208
[ Spectators murmuring ]
171
00:07:21,208 --> 00:07:23,375
Is everything okay?
172
00:07:23,375 --> 00:07:25,250
[ Sniffles ]
That man killed our son.
173
00:07:29,166 --> 00:07:30,791
I'm so sorry.
174
00:07:35,166 --> 00:07:37,000
Amari: Thank you, sir.
Color's all off, man.
175
00:07:37,000 --> 00:07:38,833
-Amari: It's not even
-the right color green.
What's up, Amari?
176
00:07:38,833 --> 00:07:40,250
Man, this fool took
a counterfeit $100
177
00:07:40,250 --> 00:07:41,250
without even checking it.
178
00:07:41,250 --> 00:07:43,125
♪ Black and yellow ♪
179
00:07:43,125 --> 00:07:44,416
♪ Black and yellow,
black and yellow ♪
180
00:07:44,416 --> 00:07:45,875
They misspelled it
"hunderd."
181
00:07:45,875 --> 00:07:47,333
Don't get me started.
182
00:07:47,333 --> 00:07:48,458
Tim: You got
a description for us?
183
00:07:48,458 --> 00:07:50,375
Oh, better.
184
00:07:50,375 --> 00:07:52,125
♪ I run from my past,
I guess that makes... ♪
185
00:07:52,125 --> 00:07:54,375
Come on. You took a $100 bill
from this clown?
186
00:07:54,375 --> 00:07:55,750
Lucy:
How long ago was he here?
187
00:07:55,750 --> 00:07:57,125
30 minutes or so.
188
00:07:57,125 --> 00:07:58,958
I was at couple's counseling.
189
00:07:58,958 --> 00:08:00,291
Everything alright
with you and Serena?
190
00:08:00,291 --> 00:08:03,125
Amari: You know how it is.
Baby's teething.
191
00:08:03,125 --> 00:08:05,166
We're not sleeping.
I'm working long hours.
192
00:08:05,166 --> 00:08:08,541
Yeah. Well, look,
hang in there, alright?
193
00:08:08,541 --> 00:08:10,125
Yeah.
194
00:08:10,125 --> 00:08:11,541
Look, we'll put a BOLO out,
cruise the neighborhood.
195
00:08:11,541 --> 00:08:13,541
-Hopefully we spot him.
-Thanks.
196
00:08:13,541 --> 00:08:14,958
Oh, hey,
I'm still out $100, though.
197
00:08:14,958 --> 00:08:18,958
Uh, unfortunately,
yes.
198
00:08:21,958 --> 00:08:23,750
[ Door chimes ]
199
00:08:23,750 --> 00:08:25,750
You should've gloved up when you
touched the counterfeit bill
200
00:08:25,750 --> 00:08:27,083
in case we needed
to pull prints.
201
00:08:27,083 --> 00:08:29,000
You're right.
Um, I spaced.
202
00:08:29,000 --> 00:08:30,583
I'm sorry.
203
00:08:30,583 --> 00:08:32,666
Wait.
204
00:08:32,666 --> 00:08:34,541
Why didn't you say anything
when we were inside?
205
00:08:34,541 --> 00:08:36,250
No reason.
206
00:08:36,250 --> 00:08:39,333
You always call me out
in front of people
207
00:08:39,333 --> 00:08:40,708
when I screw up.
208
00:08:40,708 --> 00:08:42,250
First you let me drive,
now this?
209
00:08:42,250 --> 00:08:43,541
Why are you
being nice to me today?
210
00:08:43,541 --> 00:08:45,166
I'm not.
211
00:08:46,708 --> 00:08:47,833
Did Rachel talk to you?
212
00:08:49,333 --> 00:08:52,583
She did.
I told her not to.
213
00:08:52,583 --> 00:08:53,750
Well, if it makes you
feel any better,
214
00:08:53,750 --> 00:08:54,791
I didn't want her to,
either.
215
00:08:54,791 --> 00:08:55,958
Look,
this isn't a big deal.
216
00:08:55,958 --> 00:08:57,250
You know,
I -- I'm over him,
217
00:08:57,250 --> 00:08:58,833
and I'm --
I'm happy for them.
218
00:08:58,833 --> 00:09:01,458
So I don't need any special
treatment from you, okay?
219
00:09:01,458 --> 00:09:03,000
Okay.
220
00:09:03,000 --> 00:09:04,541
Then I'm driving.
221
00:09:04,541 --> 00:09:06,208
What? But...
222
00:09:07,041 --> 00:09:08,208
[ Car door closes ]
223
00:09:12,708 --> 00:09:14,291
Hey. You called 911?
224
00:09:14,291 --> 00:09:15,750
Yeah.
I was hooking up the car,
225
00:09:15,750 --> 00:09:17,166
and I caught a whiff
of something really bad
226
00:09:17,166 --> 00:09:18,291
coming from that warehouse.
227
00:09:18,291 --> 00:09:20,208
Alright.
I'll check it out. Thanks.
228
00:09:23,208 --> 00:09:25,625
Whew. God.
229
00:09:25,625 --> 00:09:27,375
[ Sniffs ]
230
00:09:27,375 --> 00:09:28,375
[ Flashlight clicks ]
231
00:09:28,375 --> 00:09:29,500
[ Radio static crackles ]
232
00:09:29,500 --> 00:09:32,083
7-L-14,
possible DB at location.
233
00:09:32,083 --> 00:09:33,583
Stand by for confirmation.
234
00:09:33,583 --> 00:09:35,000
[ Radio static crackles ]
235
00:09:42,916 --> 00:09:44,083
[ Cellphone ringing ]
236
00:09:44,083 --> 00:09:46,250
[ Sighs ]
237
00:09:46,791 --> 00:09:48,208
[ Exhales heavily ]
238
00:09:48,208 --> 00:09:50,708
Hey.
Can I call you right back?
239
00:09:50,708 --> 00:09:52,666
What?
240
00:09:52,666 --> 00:09:54,125
You said visitation
was set.
241
00:09:54,125 --> 00:09:56,000
I changed my schedule.
242
00:09:56,000 --> 00:09:58,166
I haven't seen my daughter
in over a week.
243
00:09:58,166 --> 00:09:59,833
Look,
I don't want to play nice.
244
00:09:59,833 --> 00:10:01,208
I want my kid.
245
00:10:01,208 --> 00:10:02,583
[ Rattling ]
246
00:10:03,875 --> 00:10:05,333
I got to call you right back.
247
00:10:05,333 --> 00:10:06,708
[ Cellphone beeps ]
248
00:10:16,041 --> 00:10:18,833
[ Squishing ]
249
00:10:20,916 --> 00:10:23,458
[ Exhales sharply ]
250
00:10:23,458 --> 00:10:25,166
[ Crunching, squishing ]
251
00:10:26,541 --> 00:10:32,000
[ Dog snarling ]
252
00:10:35,541 --> 00:10:37,958
[ Dog barking ]
253
00:10:47,750 --> 00:10:48,791
[ Exhales sharply ]
254
00:10:48,791 --> 00:10:51,125
7-L-14, DB on scene.
255
00:10:51,125 --> 00:10:52,958
I need homicide
and forensic team.
256
00:10:52,958 --> 00:10:55,583
But first,
I need animal control.
257
00:10:55,583 --> 00:10:57,500
[ Radio beeps ]
258
00:10:57,500 --> 00:10:59,541
Officer Nolan, did you have
training at the Academy
259
00:10:59,541 --> 00:11:01,583
-for DUI suspects?
-Uh, yes, sir.
260
00:11:01,583 --> 00:11:03,708
40 hours of alcohol
intoxication recognition.
261
00:11:03,708 --> 00:11:05,416
Wesley: Did they test you
on that training?
262
00:11:05,416 --> 00:11:06,375
Of course.
263
00:11:06,375 --> 00:11:08,875
And did you score 100%?
264
00:11:10,333 --> 00:11:11,250
No, but I --
265
00:11:11,250 --> 00:11:13,625
Okay, so, on the date
in question --
266
00:11:13,625 --> 00:11:15,333
-March 16th.
-Yes. That date.
267
00:11:15,333 --> 00:11:17,375
Did you see my client
behind the wheel?
268
00:11:17,375 --> 00:11:19,250
N-No. Your client was
already out of the car
269
00:11:19,250 --> 00:11:21,375
by the time
we arrived on scene,
270
00:11:21,375 --> 00:11:23,583
-but the driver
of the vehicle he hit --
-Wesley: Allegedly hit.
271
00:11:23,583 --> 00:11:25,291
And please only answer
the questions that I ask you.
272
00:11:25,291 --> 00:11:27,333
Wesley: Now,
did you get fingerprints
from the steering wheel
273
00:11:27,333 --> 00:11:30,125
to prove that my client
was the driver?
274
00:11:30,125 --> 00:11:32,541
No, but the other driver --
275
00:11:32,541 --> 00:11:34,125
The other driver,
as you call him,
276
00:11:34,125 --> 00:11:35,583
suffered a head injury.
277
00:11:35,583 --> 00:11:37,041
Are you telling me
that you identified my client
278
00:11:37,041 --> 00:11:39,583
based solely on
that man's say-so?
279
00:11:41,791 --> 00:11:44,125
Man: [ Clears throat ]
280
00:11:44,125 --> 00:11:46,250
Your client owns the car.
281
00:11:46,250 --> 00:11:47,875
Your Honor, can you please
instruct the witness
282
00:11:47,875 --> 00:11:49,083
to answer my question?
283
00:11:49,083 --> 00:11:51,375
-Officer.
-Yeah. Uh, yes.
284
00:11:51,375 --> 00:11:54,791
I ID'd your client
as the driver of the vehicle
285
00:11:54,791 --> 00:11:57,416
based on
the witness statement.
286
00:11:57,416 --> 00:11:59,333
Okay.
287
00:12:04,708 --> 00:12:06,375
[ Door buzzes ]
288
00:12:06,375 --> 00:12:08,291
Lopez: How could I have known
he wasn't wearing pants?
289
00:12:08,291 --> 00:12:10,166
No, not just pants --
bottoms of any kind.
290
00:12:10,166 --> 00:12:12,291
I'll never be able
to unsee that.
291
00:12:13,166 --> 00:12:15,291
Whoa!
My man, close it up.
292
00:12:15,291 --> 00:12:18,125
Lopez: [ Laughs ]
293
00:12:18,125 --> 00:12:20,041
Lucy:
You think I'm being stupid,
294
00:12:20,041 --> 00:12:21,958
letting that invitation
bother me.
295
00:12:21,958 --> 00:12:23,458
You said
it wasn't bothering you,
296
00:12:23,458 --> 00:12:25,041
and I was relieved we didn't
have to talk about it.
297
00:12:25,041 --> 00:12:26,958
Why the hell would they
invite me to their wedding?
298
00:12:26,958 --> 00:12:28,500
To further humiliate me?
299
00:12:28,500 --> 00:12:30,458
[ Sighs ]
300
00:12:30,458 --> 00:12:32,416
-Maybe they're trying
to make amends.
-Amends.
301
00:12:32,416 --> 00:12:34,916
By making me
starve myself for a month
302
00:12:34,916 --> 00:12:36,625
so I can fit into
a drop-dead sexy dress and --
303
00:12:36,625 --> 00:12:38,375
Hey. Up ahead.
304
00:12:38,375 --> 00:12:39,333
That's the counterfeit guy.
305
00:12:39,333 --> 00:12:40,958
[ Police radio chatter ]
306
00:12:40,958 --> 00:12:42,708
[ Siren chirps ]
307
00:12:42,708 --> 00:12:45,416
Hey! Hands on the hood.
Let's go.
308
00:12:45,416 --> 00:12:46,500
[ Sighs ]
309
00:12:46,500 --> 00:12:48,750
Alright.
Spread your legs apart.
310
00:12:48,750 --> 00:12:52,666
[ Cellphone alarms blaring ]
311
00:12:58,166 --> 00:12:59,791
[ Dog barking ]
312
00:12:59,791 --> 00:13:03,333
[ Sighs,
cellphone alarm blaring ]
313
00:13:07,291 --> 00:13:09,750
[ Cellphone alarms blaring ]
314
00:13:11,708 --> 00:13:13,291
This can't be real.
315
00:13:15,041 --> 00:13:20,250
[ Cellphone alarms blaring ]
316
00:13:20,250 --> 00:13:21,625
[ Spectators murmuring,
shouting ]
317
00:13:23,500 --> 00:13:25,958
-It's the emergency...
-Look. You think this is real?
318
00:13:25,958 --> 00:13:27,875
[ Murmuring,
shouting continues ]
319
00:13:32,166 --> 00:13:34,041
What's happening?
320
00:13:42,333 --> 00:13:44,208
[ Murmuring,
shouting continues ]
321
00:13:49,500 --> 00:13:52,500
[ Tires squeal ]
322
00:13:52,500 --> 00:13:55,125
Man: Go! Go! Go! Come on!
We got to get out of here!
323
00:13:55,125 --> 00:13:56,666
[ Tires squeal ]
324
00:13:59,958 --> 00:14:02,666
[ Metal crunches,
horns honking ]
325
00:14:02,666 --> 00:14:04,125
-What do we do?
-Let him go.
326
00:14:04,125 --> 00:14:05,375
We got to get
back to the station.
327
00:14:05,375 --> 00:14:06,916
[ Tires squeal ]
328
00:14:06,916 --> 00:14:08,625
[ Car door closes ]
329
00:14:08,625 --> 00:14:11,000
[ Engine starts ]
330
00:14:11,000 --> 00:14:13,125
[ Tires squeal ]
331
00:14:14,208 --> 00:14:15,875
[ Indistinct conversations,
gavel banging ]
332
00:14:15,875 --> 00:14:18,833
Order! Order in my court!
333
00:14:18,833 --> 00:14:21,000
Order! Order!
334
00:14:21,000 --> 00:14:22,916
Everyone, be still!
335
00:14:22,916 --> 00:14:26,000
Clearly, we can't continue,
given the missile alert.
336
00:14:26,000 --> 00:14:27,666
Deputy, take the prisoners
back to holding.
337
00:14:27,666 --> 00:14:29,666
-Let's go. Come on.
-Screw that.
There's a nuke coming!
338
00:14:29,666 --> 00:14:31,500
[ Indistinct shouting ]
339
00:14:31,500 --> 00:14:33,083
Got anything?
340
00:14:33,083 --> 00:14:34,333
The -- The lines
are already jammed.
341
00:14:34,333 --> 00:14:35,666
[ Sighs ]
People are panicking.
342
00:14:35,666 --> 00:14:37,208
We got to help them out.
Should we evacuate?
343
00:14:37,208 --> 00:14:38,375
No. No. Um...
344
00:14:39,791 --> 00:14:42,291
Hey, hey, everybody.
Excuse me.
345
00:14:42,291 --> 00:14:44,458
Everyone, if I can have
your attention, please.
346
00:14:44,458 --> 00:14:47,166
Uh, I'm Jessica Russo,
Department of Homeland Security.
347
00:14:47,166 --> 00:14:49,541
Now, I haven't gotten
in touch with my office,
348
00:14:49,541 --> 00:14:52,500
but there is a good chance
that this is not real.
349
00:14:52,500 --> 00:14:54,041
That's right.
That's right.
350
00:14:54,041 --> 00:14:55,416
There was
a false missile alert
351
00:14:55,416 --> 00:14:57,041
out of Hawaii
just last year.
352
00:14:57,041 --> 00:14:58,583
-[ Whispering indistinctly ]
-There's no need to panic.
353
00:14:58,583 --> 00:14:59,750
What if it's not fake?
354
00:14:59,750 --> 00:15:01,375
Well, then you got
about 28 minutes
355
00:15:01,375 --> 00:15:03,250
until you find out
what Hell feels like.
356
00:15:03,250 --> 00:15:05,500
Okay, that kind of talk
isn't helping anything.
357
00:15:05,500 --> 00:15:08,666
The DHS has scenarios
planned for this situation.
358
00:15:08,666 --> 00:15:10,500
We have.
Yes, we have.
359
00:15:10,500 --> 00:15:15,291
And, um, the most likely target
is downtown.
360
00:15:15,291 --> 00:15:16,625
[ Indistinct shouting ]
361
00:15:16,625 --> 00:15:17,916
-Where we are.
-Jessica: Okay. Wait!
362
00:15:17,916 --> 00:15:18,958
-[ Gavel bangs ]
-Judge Stevens: Order.
363
00:15:18,958 --> 00:15:20,416
Jessica: Wait! Wait!
364
00:15:20,416 --> 00:15:23,500
The blast radius is likely
between 10 to 15 miles.
365
00:15:23,500 --> 00:15:26,666
And with an impact expected
in 27 minutes,
366
00:15:26,666 --> 00:15:29,916
there isn't enough time
to get far enough away,
367
00:15:29,916 --> 00:15:32,541
which is why we need
to get underground.
368
00:15:32,541 --> 00:15:33,833
Judge, sir, i-is --
369
00:15:33,833 --> 00:15:35,416
is there a bomb shelter
in this building?
370
00:15:35,416 --> 00:15:39,750
No, but the holding cells
are downstairs.
371
00:15:39,750 --> 00:15:41,625
-Let's go.
-I hate to break it to you,
372
00:15:41,625 --> 00:15:43,458
but those cells leak
when it rains.
373
00:15:43,458 --> 00:15:46,333
They're not gonna do squat
in a nuclear attack.
374
00:15:46,333 --> 00:15:47,625
Okay -- [ Sighs ]
375
00:15:47,625 --> 00:15:48,958
Deputy Nickerson:
Now. Come on. Let's go.
376
00:15:48,958 --> 00:15:51,166
[ All shouting indistinctly ]
377
00:15:53,708 --> 00:15:54,916
[ Dog barking ]
378
00:15:54,916 --> 00:15:57,208
[ Cellphone beeps ]
379
00:15:57,208 --> 00:15:59,500
[ Line ringing ]
380
00:15:59,500 --> 00:16:01,916
Come on. Come on.
Come on. Come on.
381
00:16:01,916 --> 00:16:03,458
[ Exhales heavily ]
382
00:16:03,458 --> 00:16:06,125
[ Line beeps ]
383
00:16:06,125 --> 00:16:08,458
[ Exhales sharply ]
Damn it.
384
00:16:08,458 --> 00:16:09,750
[ Breathes deeply ]
385
00:16:12,250 --> 00:16:13,791
Here goes nothing.
386
00:16:15,083 --> 00:16:16,083
[ Spray hissing ]
387
00:16:16,083 --> 00:16:18,125
[ Dog whimpers ]
388
00:16:18,875 --> 00:16:21,666
[ Dog barking ]
389
00:16:23,083 --> 00:16:28,875
[ Breathing deeply ]
390
00:16:28,875 --> 00:16:31,916
[ Horns honking,
sirens wailing ]
391
00:16:31,916 --> 00:16:33,458
Sgt. Grey: Listen up.
392
00:16:33,458 --> 00:16:36,583
LAPD has not been able
to verify the alert is real.
393
00:16:36,583 --> 00:16:38,166
However, real or not,
394
00:16:38,166 --> 00:16:39,958
everyone in the city
is panicking right now.
395
00:16:39,958 --> 00:16:42,541
So I don't care if you've been
off the street for 20 years.
396
00:16:42,541 --> 00:16:44,541
If you got a badge,
get out there.
397
00:16:44,541 --> 00:16:48,416
First priority --
to secure sensitive targets.
398
00:16:48,416 --> 00:16:49,916
Next, protect the community.
399
00:16:49,916 --> 00:16:51,583
Ignore petty crimes.
400
00:16:51,583 --> 00:16:52,916
Focus on people,
not property.
401
00:16:52,916 --> 00:16:56,250
Look, I know you're scared.
I'm scared, too.
402
00:16:56,250 --> 00:16:57,875
But people out there
are counting on us,
403
00:16:57,875 --> 00:16:59,291
and we will help them.
404
00:16:59,291 --> 00:17:00,666
Man: Yeah.
405
00:17:00,666 --> 00:17:01,750
Okay, let's get to work.
406
00:17:01,750 --> 00:17:08,708
[ Indistinct conversations ]
407
00:17:10,833 --> 00:17:12,750
-What can I do?
-Stay here.
408
00:17:12,750 --> 00:17:15,000
If this is real,
there's a place to seek shelter
in the parking garage.
409
00:17:15,000 --> 00:17:16,208
Stay with me.
410
00:17:16,208 --> 00:17:17,958
I can't.
411
00:17:17,958 --> 00:17:20,166
I'm the guy
that catches the nuke.
412
00:17:20,166 --> 00:17:21,916
It's actually
a pretty prestigious assignment.
413
00:17:21,916 --> 00:17:23,500
You're an idiot.
414
00:17:23,500 --> 00:17:24,833
Thanks.
415
00:17:30,291 --> 00:17:32,541
The world could be ending.
416
00:17:32,541 --> 00:17:35,125
I don't think anybody's gonna
begrudge you a little PDA.
417
00:17:35,125 --> 00:17:36,875
Come here.
418
00:17:39,916 --> 00:17:41,791
-I'll see you later.
-You better.
419
00:17:44,791 --> 00:17:47,541
-Why is everyone running around,
Mommy?
-We're having a drill,
420
00:17:47,541 --> 00:17:49,375
like we were having at school
when I picked you up.
421
00:17:49,375 --> 00:17:51,791
But then why does
everyone look so scared?
422
00:17:51,791 --> 00:17:53,583
Because
they're good actors, baby.
423
00:17:53,583 --> 00:17:55,375
Detective,
why aren't you on the street?
424
00:17:55,375 --> 00:17:57,583
'Cause I need to take care
of my daughter.
425
00:18:02,083 --> 00:18:03,916
Understood.
426
00:18:03,916 --> 00:18:05,375
Hi, there.
427
00:18:05,375 --> 00:18:07,000
I'm Sergeant Grey.
428
00:18:07,000 --> 00:18:09,041
-Lila.
-Nice to meet you, Lila.
429
00:18:09,041 --> 00:18:11,291
Sgt. Grey: Do you mind if I talk
to your mom for a minute?
430
00:18:11,291 --> 00:18:12,791
Sure.
431
00:18:12,791 --> 00:18:15,291
Uh, go get a snack
from the machine, baby.
Okay?
432
00:18:15,291 --> 00:18:17,083
Um, I can help her.
433
00:18:17,083 --> 00:18:18,791
-Thank you.
-Of course.
434
00:18:21,500 --> 00:18:22,875
Is it real?
435
00:18:22,875 --> 00:18:25,208
I don't know.
436
00:18:25,208 --> 00:18:26,625
Tell me --
how was the traffic coming in?
437
00:18:26,625 --> 00:18:27,791
Any chance for people
to get clear?
438
00:18:29,000 --> 00:18:30,416
No.
439
00:18:33,625 --> 00:18:36,458
[ Horns honking,
sirens wailing ]
440
00:18:36,458 --> 00:18:39,333
[ Helicopter blades whirring ]
441
00:18:39,333 --> 00:18:44,333
[ Indistinct conversations ]
442
00:18:44,333 --> 00:18:45,583
Why don't you just
let us go, man?
443
00:18:45,583 --> 00:18:46,750
It's the end of the world.
444
00:18:46,750 --> 00:18:48,250
Give us a few minutes
of freedom.
445
00:18:48,250 --> 00:18:50,083
-Don't make us die
in these chains.
-Shut up, Oscar.
446
00:18:50,083 --> 00:18:52,041
-You're not getting
out of those cuffs.
-We ain't asking.
447
00:18:52,041 --> 00:18:54,791
Back up. Back up.
Right now. Right now.
448
00:18:54,791 --> 00:18:56,583
[ Chains rattling ]
449
00:19:00,291 --> 00:19:02,541
Hey, um,
I can't get ahold of Angela.
450
00:19:02,541 --> 00:19:04,500
-Can I use your radio?
-Yeah.
451
00:19:04,500 --> 00:19:05,750
[ Radio crackles ]
452
00:19:05,750 --> 00:19:07,416
7-Adam-07,
go to channel 15.
453
00:19:07,416 --> 00:19:09,083
-Just turn the dial on top.
-Thank you.
454
00:19:11,000 --> 00:19:12,291
Angela, it's me.
455
00:19:12,291 --> 00:19:15,500
-Wesley?
-Wesley: Hey, how's it going?
456
00:19:15,500 --> 00:19:17,541
Oh, you know, pretty good
for the end of the world.
457
00:19:17,541 --> 00:19:19,375
I'm bummed we're gonna miss
our reservation.
458
00:19:19,375 --> 00:19:22,541
Look, we're not.
This is just a false alarm.
459
00:19:22,541 --> 00:19:23,916
-Wesley: Okay?
-Yeah.
460
00:19:23,916 --> 00:19:25,250
Hey. You alright?
461
00:19:25,250 --> 00:19:26,750
There's a bomb shelter
at the public school
462
00:19:26,750 --> 00:19:27,916
two blocks west, alright?
Head there.
463
00:19:27,916 --> 00:19:29,375
Where are you?
464
00:19:29,375 --> 00:19:31,250
I'm at the courthouse
with Nolan
465
00:19:31,250 --> 00:19:32,541
Wesley: and Jessica and a bunch
of scared people.
466
00:19:32,541 --> 00:19:34,041
Two blocks west.
Head there.
467
00:19:34,041 --> 00:19:35,375
Are you going down
to the bomb shelter?
468
00:19:37,375 --> 00:19:39,333
Judge Stevens
said there isn't one.
469
00:19:39,333 --> 00:19:42,375
-Criminal courthouse on Spring?
-Yeah.
470
00:19:42,375 --> 00:19:43,750
There's definitely
a fallout shelter.
471
00:19:43,750 --> 00:19:45,416
Lopez: I was down there once
as a rookie.
472
00:19:47,791 --> 00:19:49,416
Hey.
473
00:19:49,416 --> 00:19:51,750
Nolan.
474
00:19:51,750 --> 00:19:53,625
Angela says this place
does have a bomb shelter.
475
00:19:54,583 --> 00:19:56,041
Are you safe
where you are?
476
00:19:56,041 --> 00:19:58,833
[ Shouting,
honking continues ]
477
00:19:58,833 --> 00:20:01,041
Wesley: Angela.
Are you still there?
478
00:20:01,041 --> 00:20:03,291
Yeah.
I'm heading underground.
479
00:20:05,000 --> 00:20:07,250
Okay. I love you.
480
00:20:07,250 --> 00:20:08,875
Love you, too.
481
00:20:14,000 --> 00:20:15,458
The judge is gone.
482
00:20:15,458 --> 00:20:17,625
So is the ADA, the --
the bailiff,
483
00:20:17,625 --> 00:20:19,583
and a bunch of other people
from the gallery.
484
00:20:19,583 --> 00:20:23,291
What's happening?
485
00:20:23,291 --> 00:20:25,375
The judge lied to us
about the bomb shelter.
486
00:20:30,708 --> 00:20:32,416
Whoa, whoa, whoa!
Wait! Wait! Wait! Wait!
487
00:20:32,416 --> 00:20:33,625
-Step back.
-What are you doing?
488
00:20:33,625 --> 00:20:35,833
What I have to.
489
00:20:40,125 --> 00:20:43,500
-Back up. I'm closing this door.
-And what about the rest of us?
490
00:20:43,500 --> 00:20:45,916
If she's right about the nuke,
then this is ground zero.
491
00:20:45,916 --> 00:20:47,750
Won't be safe
to go outside for weeks.
492
00:20:47,750 --> 00:20:50,083
Judge Stevens:
We don't have the supplies
in here for all of you.
493
00:20:50,083 --> 00:20:52,333
So you're gonna kill a cop
and all these others
494
00:20:52,333 --> 00:20:53,833
just to save yourselves?
495
00:20:53,833 --> 00:20:55,375
And the rest of you --
you're all good with that?!
496
00:20:55,375 --> 00:20:57,000
Judge Stevens: I'm not gonna
tell you again.
497
00:20:57,000 --> 00:20:59,125
Back up
so I can close this door.
498
00:20:59,125 --> 00:21:01,666
Okay. Okay, fine.
You win. I give up.
499
00:21:01,666 --> 00:21:03,875
[ People gasp ]
500
00:21:03,875 --> 00:21:05,166
Pretty cool, right?
501
00:21:05,166 --> 00:21:07,208
They taught me that
at the Academy.
502
00:21:08,291 --> 00:21:09,666
Come on.
503
00:21:09,666 --> 00:21:11,041
You're making
a big mistake.
504
00:21:11,041 --> 00:21:12,500
And you're under arrest.
Sit down right there.
505
00:21:12,500 --> 00:21:14,166
Get cozy.
506
00:21:14,166 --> 00:21:15,916
Here we go.
Come in.
507
00:21:15,916 --> 00:21:17,125
Hands.
508
00:21:19,041 --> 00:21:20,666
No, no, no! Not him!
509
00:21:20,666 --> 00:21:22,416
Hey. They're human beings
with rights.
510
00:21:22,416 --> 00:21:24,208
He killed our boy
in cold blood.
511
00:21:24,208 --> 00:21:26,916
Aw.
You better back up, mami,
512
00:21:26,916 --> 00:21:28,500
-or you'll be next.
-You --
513
00:21:28,500 --> 00:21:30,208
-Get off me!
-Okay. Alright. Alright.
514
00:21:30,208 --> 00:21:31,291
-Hey. Take it easy.
-Hey, hey, hey!
515
00:21:31,291 --> 00:21:32,416
Alright, we're not leaving
anyone outside, okay?
516
00:21:32,416 --> 00:21:35,125
So everyone back up.
Here we go. Come on.
517
00:21:35,125 --> 00:21:37,000
-Jessica: Back up.
-Let's get these prisoners
over to the back here.
518
00:21:37,000 --> 00:21:38,083
We can segregate them
on the benches.
519
00:21:38,083 --> 00:21:40,208
Here. Take that.
520
00:21:40,208 --> 00:21:43,041
Folks, in this way.
Keep moving.
521
00:21:43,041 --> 00:21:44,625
Go ahead
and sit down, sir.
522
00:21:46,125 --> 00:21:48,125
Nolan: Is that everyone?
Thank you.
523
00:21:48,125 --> 00:21:49,833
Alright.
524
00:21:49,833 --> 00:21:51,458
[ Grunts ]
525
00:21:51,458 --> 00:21:54,208
Be a lot more comfortable
without this chain, you know?
526
00:21:54,208 --> 00:21:56,541
-We can keep the cuffs on.
-Don't push your luck, Oscar.
527
00:21:56,541 --> 00:21:58,375
Ah, that's all
I know how to do.
528
00:21:58,375 --> 00:22:00,000
[ Door closes ]
529
00:22:00,000 --> 00:22:01,250
[ Lock engages ]
530
00:22:03,583 --> 00:22:06,541
[ Breathing heavily ]
531
00:22:18,875 --> 00:22:21,750
There's barely any air
moving in here at all.
532
00:22:21,750 --> 00:22:23,583
Well, the judge
was right about one thing.
533
00:22:23,583 --> 00:22:25,125
With this many people
in here,
534
00:22:25,125 --> 00:22:26,750
these supplies
won't even last a week.
535
00:22:26,750 --> 00:22:28,916
I'm surprised
we haven't gotten an update.
536
00:22:28,916 --> 00:22:30,750
Control, 7-Adam-15.
Come in.
537
00:22:33,250 --> 00:22:35,791
Control?
538
00:22:35,791 --> 00:22:38,291
-No bars.
-Alright.
539
00:22:38,291 --> 00:22:41,583
So, we know radio frequencies
and mobile signals
540
00:22:41,583 --> 00:22:43,041
are blocked by the shelter.
541
00:22:43,041 --> 00:22:45,083
Let's hope it does as well
against radiation.
542
00:22:51,416 --> 00:22:53,541
[ Clack ]
543
00:22:53,541 --> 00:22:55,833
This thing hasn't worked
since the Reagan administration.
544
00:22:58,625 --> 00:23:00,541
So, now all we can do
is wait.
545
00:23:00,541 --> 00:23:02,458
[ Sighs ]
546
00:23:02,458 --> 00:23:06,291
[ Sirens wailing ]
547
00:23:06,291 --> 00:23:07,958
13 minutes.
548
00:23:07,958 --> 00:23:09,208
Stop checking the time.
549
00:23:09,208 --> 00:23:10,666
Are you serious?
550
00:23:10,666 --> 00:23:12,041
We're about to be burned up
by a giant fireball.
551
00:23:12,041 --> 00:23:13,791
"A," no, we're not.
It's a false alarm.
552
00:23:13,791 --> 00:23:15,583
And, "B,"
counting down the minutes
553
00:23:15,583 --> 00:23:17,750
wouldn't accomplish anything,
even if it was real.
554
00:23:17,750 --> 00:23:19,958
So, what, you just want me
to think about something else?
555
00:23:19,958 --> 00:23:21,625
-Pretty much.
-Can't be done.
556
00:23:21,625 --> 00:23:23,000
Really?
557
00:23:24,416 --> 00:23:26,416
Okay.
558
00:23:26,416 --> 00:23:27,583
How would you sabotage
that wedding?
559
00:23:27,583 --> 00:23:29,291
What?
560
00:23:29,291 --> 00:23:30,833
Don't tell me you didn't
lie awake all night
561
00:23:30,833 --> 00:23:33,125
-fantasizing about it.
-I -- I didn't.
562
00:23:33,125 --> 00:23:36,291
Lying to me in your last moments
on Earth is a bad look.
563
00:23:36,291 --> 00:23:38,291
You said
it was a false alarm.
564
00:23:38,291 --> 00:23:39,958
Fine.
565
00:23:39,958 --> 00:23:42,333
I'd cancel
the rehearsal dinner,
566
00:23:42,333 --> 00:23:44,500
change the registry
to a bondage Web store,
567
00:23:44,500 --> 00:23:46,583
pay a gang of clowns
to storm their wedding,
568
00:23:46,583 --> 00:23:50,125
and hire a chopper to fly over
their outdoor reception,
569
00:23:50,125 --> 00:23:51,500
see how well
their wedding cake stands up
570
00:23:51,500 --> 00:23:53,541
to the rotor wash of
a Sikorsky helicopter.
571
00:23:53,541 --> 00:23:54,625
Didn't think about it,
huh?
572
00:23:54,625 --> 00:23:56,500
[ Sighs ]
573
00:23:56,500 --> 00:23:58,625
How is revenge what
we're focusing on right now?
574
00:23:58,625 --> 00:24:02,375
It's tangible, okay?
You can hold on to it.
575
00:24:02,375 --> 00:24:04,666
Imminent nuclear death
is totally unrelatable.
576
00:24:04,666 --> 00:24:06,291
Tim:
Now, speaking of revenge,
577
00:24:06,291 --> 00:24:08,750
I have a friend at USC
who studies cockroaches.
578
00:24:08,750 --> 00:24:10,291
I'm sure he could
loan you a few hundred
579
00:24:10,291 --> 00:24:11,416
to release
at the wedding.
580
00:24:11,416 --> 00:24:12,791
[ Radio beeps, crackles ]
581
00:24:12,791 --> 00:24:15,291
[ Radio chatter ]
582
00:24:15,291 --> 00:24:18,708
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
583
00:24:22,083 --> 00:24:24,958
Mommy,
what's really going on?
584
00:24:24,958 --> 00:24:26,708
I told you, honey.
It's a drill.
585
00:24:26,708 --> 00:24:29,541
Please don't lie.
586
00:24:29,541 --> 00:24:31,708
Daddy says that's why
we can't see you anymore.
587
00:24:31,708 --> 00:24:35,250
Don't you want
to tell the truth?
588
00:24:37,333 --> 00:24:39,666
Of course I do, honey.
I --
589
00:24:39,666 --> 00:24:42,208
I just --
590
00:24:42,208 --> 00:24:46,083
My previous job,
I had to lie a lot...
591
00:24:46,083 --> 00:24:47,625
to fool criminals, so...
592
00:24:47,625 --> 00:24:49,375
Why do you want
to fool me?
593
00:24:49,375 --> 00:24:50,875
Are you mad at me?
594
00:24:50,875 --> 00:24:52,083
Of course not.
No, honey.
595
00:24:52,083 --> 00:24:55,083
I, um -- I love you.
596
00:24:56,958 --> 00:24:58,291
I'll make you a deal.
597
00:24:58,291 --> 00:25:00,166
Lila: I'll stop sleeping
with a night light
598
00:25:00,166 --> 00:25:02,833
if you tell the truth,
okay?
599
00:25:02,833 --> 00:25:04,083
Okay.
600
00:25:09,333 --> 00:25:12,791
[ Breathes deeply ]
601
00:25:12,791 --> 00:25:14,916
[ Indistinct conversations ]
602
00:25:27,250 --> 00:25:29,666
[ Whispering
indistinctly ]
603
00:25:34,666 --> 00:25:36,708
And here I thought the most
stressful part of my day
604
00:25:36,708 --> 00:25:37,791
would be going to court.
605
00:25:37,791 --> 00:25:39,541
At least we're together.
606
00:25:39,541 --> 00:25:41,541
Yeah.
607
00:25:44,083 --> 00:25:45,625
Thank you for coming
to support me.
608
00:25:45,625 --> 00:25:47,375
You're welcome.
609
00:25:54,041 --> 00:25:56,458
Can I, um -- [ Chuckles ]
610
00:25:56,458 --> 00:25:57,875
Can I confess something?
611
00:25:57,875 --> 00:26:00,000
You were already here
for a meeting.
612
00:26:00,000 --> 00:26:01,208
You knew?
613
00:26:01,208 --> 00:26:02,666
Yeah,
but it didn't matter.
614
00:26:09,416 --> 00:26:11,250
[ Panting ]
10 minutes.
615
00:26:11,250 --> 00:26:12,875
We still have time to get
to the fallout shelter
616
00:26:12,875 --> 00:26:15,125
at the courthouse,
hook up with Wesley.
617
00:26:15,125 --> 00:26:18,083
-[ Woman shouting indistinctly ]
-Yeah, maybe we should,
just to be safe.
618
00:26:18,083 --> 00:26:20,000
All: All hail
Children of the Stars.
619
00:26:20,000 --> 00:26:22,416
Aurora: The worthy will
ascend into the heavens!
620
00:26:22,416 --> 00:26:25,041
-We are not going to the
shelter, are we?
621
00:26:25,041 --> 00:26:27,541
Aurora: We will wait for your
arrival, Noon Star Harvesters.
622
00:26:27,541 --> 00:26:29,250
All: All hail
Children of the Stars.
623
00:26:31,458 --> 00:26:34,416
Aurora: Today the saviors
will gather our souls.
624
00:26:34,416 --> 00:26:37,125
All: All hail
Children of the Stars.
625
00:26:37,125 --> 00:26:39,416
Aurora: The worthy
will ascend into the heavens.
626
00:26:39,416 --> 00:26:42,375
-All: All hail Children
of the Stars.
-Hey!
627
00:26:42,375 --> 00:26:44,333
-Lopez: How about you come
down from there?
628
00:26:44,333 --> 00:26:45,750
Aurora:
...Noon Star Harvesters.
629
00:26:45,750 --> 00:26:47,666
-All: All hail Children
of the Stars.
-No.
630
00:26:47,666 --> 00:26:49,291
It's almost our time,
but there's nothing to fear.
631
00:26:49,291 --> 00:26:50,500
This was all prophesized --
632
00:26:50,500 --> 00:26:51,875
"Like a clarion call,
633
00:26:51,875 --> 00:26:53,500
word shall spread
of Our Saviors From Above.
634
00:26:53,500 --> 00:26:55,208
Heed ye
the Noon Star Harvesters,
635
00:26:55,208 --> 00:26:57,125
for they shall descend
from the heavens
636
00:26:57,125 --> 00:26:58,541
so The Worthy
can ascend."
637
00:26:58,541 --> 00:27:00,833
So sayeth
The Prophet Jedediah.
638
00:27:00,833 --> 00:27:03,541
All: All hail
Children of the Stars.
639
00:27:03,541 --> 00:27:06,375
-Okay. So, you're saying
the missile --
-Isn't a missile.
640
00:27:06,375 --> 00:27:08,416
It is a cloak behind which
our saviors will come to us,
641
00:27:08,416 --> 00:27:10,791
and we will step out to meet
them at the appointed time,
642
00:27:10,791 --> 00:27:12,916
ascending into
their interstellar embrace.
643
00:27:12,916 --> 00:27:16,791
All: All hail
Children of the Stars.
644
00:27:17,666 --> 00:27:19,416
Today the Saviors will...
645
00:27:19,416 --> 00:27:21,666
So, they're clearly crazy.
Can we go now?
646
00:27:21,666 --> 00:27:23,791
-All: All hail Children
of the Stars.
-You can.
647
00:27:23,791 --> 00:27:25,875
But I'm not leaving until I get
them down off that ledge.
648
00:27:25,875 --> 00:27:28,208
-Yeah,
but if the missile's real,
649
00:27:28,208 --> 00:27:30,000
-it won't matter if they jump.
-And if it's not?
650
00:27:30,000 --> 00:27:32,583
Aurora:
We wait for your arrival,
Noon Star Harvesters.
651
00:27:32,583 --> 00:27:35,208
All: All hail
Children of the Stars.
652
00:27:35,208 --> 00:27:37,041
-Aurora: Today the Saviors
will gather our souls.
-Okay, I'm in.
653
00:27:37,041 --> 00:27:39,000
But they're
true believers.
654
00:27:39,000 --> 00:27:41,833
How are we gonna get through
to them in nine minutes?
655
00:27:41,833 --> 00:27:43,416
I'm open to suggestions.
656
00:27:43,416 --> 00:27:45,875
All: All hail
Children of the Stars.
657
00:27:45,875 --> 00:27:47,208
-[ Gunshot ]
-Amari: Get out of here!
658
00:27:47,208 --> 00:27:48,791
Amari: Put -- Put it down!
659
00:27:48,791 --> 00:27:50,041
Amari:
Get -- Get out! Get out!
660
00:27:50,041 --> 00:27:51,750
Amari:
Put it down! Put it down!
661
00:27:51,750 --> 00:27:54,125
[ Gunshot ]
662
00:27:54,125 --> 00:27:57,000
-Amari, it's Tim!
-Amari: Bradford?!
663
00:27:57,000 --> 00:27:59,208
Yeah. You alright?
664
00:27:59,208 --> 00:28:01,125
Amari: Yeah, but Lewis took
a bottle to the head.
665
00:28:01,125 --> 00:28:03,166
Alright,
just put down the shotgun.
666
00:28:03,166 --> 00:28:04,916
They're robbing me.
I got to protect my store.
667
00:28:04,916 --> 00:28:07,250
We're here now,
so put it down.
668
00:28:07,250 --> 00:28:08,625
[ Glass crunching ]
669
00:28:08,625 --> 00:28:09,916
Put it on the counter.
Put it down.
670
00:28:09,916 --> 00:28:11,791
Okay.
O-Okay. Alright.
671
00:28:12,833 --> 00:28:14,666
Now we're coming in.
672
00:28:15,333 --> 00:28:16,625
Check him out.
673
00:28:18,666 --> 00:28:20,791
Hey. Let me see.
Ohh.
674
00:28:20,791 --> 00:28:22,250
Okay, you're gonna need
stitches,
675
00:28:22,250 --> 00:28:23,458
but it's nothing
life-threatening.
676
00:28:23,458 --> 00:28:25,083
Keep pressure on it.
677
00:28:25,083 --> 00:28:26,625
Why don't you take him around
the corner to your house?
678
00:28:26,625 --> 00:28:28,166
No, I-I-I can't leave
my store.
679
00:28:28,166 --> 00:28:30,041
It's just stuff, Amari.
The missile is coming, alright?
680
00:28:30,041 --> 00:28:31,416
You should be
with your family.
681
00:28:31,416 --> 00:28:33,000
Yeah, but if it's not,
I'll lose everything.
682
00:28:33,000 --> 00:28:34,416
[ Scoffs ]
No wonder you need counseling.
683
00:28:34,416 --> 00:28:35,708
What the hell is that
supposed to mean?
684
00:28:35,708 --> 00:28:37,458
It means that nothing
is more important
685
00:28:37,458 --> 00:28:39,541
than the people you love,
and they need you right now.
686
00:28:41,166 --> 00:28:42,625
We'll take care of
your shop.
687
00:28:42,625 --> 00:28:44,250
[ Sirens wailing,
horns honking ]
688
00:28:44,250 --> 00:28:45,875
O-Okay.
689
00:28:45,875 --> 00:28:47,416
-Alright, come on.
Let's get him up.
-Okay.
690
00:28:47,416 --> 00:28:50,375
-Amari: You're right.
You're right.
-[ Groans ]
691
00:28:50,375 --> 00:28:52,500
-Thank you.
-Tim: Let's go. Come on.
692
00:28:57,000 --> 00:28:59,041
Busted.
693
00:28:59,041 --> 00:29:00,958
How much time
we got left?
694
00:29:04,125 --> 00:29:05,166
Enough.
695
00:29:05,166 --> 00:29:06,208
[ Cork squeaks ]
696
00:29:07,625 --> 00:29:10,166
[ Scoffs ]
697
00:29:10,166 --> 00:29:13,208
Uh, I'm not
a whiskey girl.
698
00:29:13,208 --> 00:29:15,208
[ Sirens wail in distance ]
699
00:29:18,791 --> 00:29:20,583
To the end of the world.
700
00:29:20,583 --> 00:29:22,416
Whenever that may be.
701
00:29:22,416 --> 00:29:24,000
[ Bottles clink ]
702
00:29:25,625 --> 00:29:28,458
This shelter
was built in the '50s.
703
00:29:28,458 --> 00:29:31,208
Now, nukes are 10 times
as powerful today.
704
00:29:31,208 --> 00:29:34,833
Odds are good that this building
collapses when the blast hits.
705
00:29:34,833 --> 00:29:35,833
Shut up, Oscar.
706
00:29:35,833 --> 00:29:37,333
It's basic science, my man.
707
00:29:37,333 --> 00:29:38,750
Try not to sound
so happy about it.
708
00:29:38,750 --> 00:29:40,291
What can I say?
I'm a happy guy.
709
00:29:40,291 --> 00:29:42,500
Not like mami over here.
710
00:29:42,500 --> 00:29:44,375
-[ Chuckles ]
-So sad.
711
00:29:44,375 --> 00:29:46,208
Don't you laugh
at our grief.
712
00:29:46,208 --> 00:29:48,541
He's trying to provoke you.
Don't let him.
713
00:29:48,541 --> 00:29:50,666
Oscar: You got me
all wrong, Counselor.
714
00:29:50,666 --> 00:29:53,708
What we have here is
a cathartic opportunity.
715
00:29:53,708 --> 00:29:57,958
Two paths --
forgiveness or revenge.
716
00:29:57,958 --> 00:29:59,916
Oh, three, three paths.
717
00:29:59,916 --> 00:30:02,958
-I forgot.
I forgot about the missile.
-[ Chuckles ]
718
00:30:02,958 --> 00:30:05,083
Oh, I ain't looking
for forgiveness.
719
00:30:05,083 --> 00:30:07,166
And little papi over there
720
00:30:07,166 --> 00:30:09,125
can try for revenge
if he likes.
721
00:30:09,125 --> 00:30:10,958
But he'll just end up
in the ground like his kid.
722
00:30:10,958 --> 00:30:11,791
You --
723
00:30:11,791 --> 00:30:13,166
Come here!
724
00:30:13,166 --> 00:30:14,416
[ Indistinct shouting ]
725
00:30:14,416 --> 00:30:16,125
How dare you!
726
00:30:16,125 --> 00:30:17,250
Sit down. Shut up.
727
00:30:17,250 --> 00:30:18,583
Wesley: Sit down now.
Sit down.
728
00:30:18,583 --> 00:30:20,041
It's okay.
He's not worth it.
729
00:30:20,041 --> 00:30:22,041
Nolan: One more word
out of any of them,
730
00:30:22,041 --> 00:30:23,291
-we're gagging them all.
-Happy to.
731
00:30:23,291 --> 00:30:24,583
One more word.
732
00:30:27,208 --> 00:30:29,041
You okay?
733
00:30:29,041 --> 00:30:31,208
No.
734
00:30:40,625 --> 00:30:42,833
Aurora: Today the Saviors
will gather our souls.
735
00:30:43,458 --> 00:30:46,500
All: All hail
Children of the Stars.
736
00:30:46,500 --> 00:30:48,375
Aurora: The worthy will ascend
into the heavens.
737
00:30:48,375 --> 00:30:49,958
-All: All hail Children
of the Stars.
-Jackson: Excuse me.
738
00:30:49,958 --> 00:30:51,041
I hate to interrupt.
739
00:30:51,041 --> 00:30:52,500
I just have a question.
740
00:30:52,500 --> 00:30:54,375
The time
for questions is done.
741
00:30:54,375 --> 00:30:56,625
Totally. I just --
742
00:30:57,916 --> 00:30:59,500
Jackson: Whoa. Whoa, whoa, whoa!
Wait. Wait. Wait. Wait.
743
00:30:59,500 --> 00:31:00,916
Hold on. Hold on.
Who's Jedediah?
744
00:31:00,916 --> 00:31:02,375
You mentioned him earlier.
745
00:31:02,375 --> 00:31:03,750
He is the prophet
746
00:31:03,750 --> 00:31:06,125
who helped us cast away
our earthly possessions
747
00:31:06,125 --> 00:31:07,333
and see the truth.
748
00:31:10,750 --> 00:31:12,125
About the aliens?
749
00:31:12,125 --> 00:31:13,708
They're not aliens.
750
00:31:13,708 --> 00:31:16,166
They're spirits
from another universe.
751
00:31:16,166 --> 00:31:18,416
And where is he?
Jedediah.
752
00:31:18,416 --> 00:31:19,875
He's joining us
in the heavens.
753
00:31:19,875 --> 00:31:21,250
Does that mean
he's on another rooftop?
754
00:31:21,250 --> 00:31:22,708
No.
This is the one true spot,
755
00:31:22,708 --> 00:31:24,375
where -- where the chosen
will ascend.
756
00:31:24,375 --> 00:31:26,250
And yet he's not here.
757
00:31:26,250 --> 00:31:27,875
[ Helicopter blades whirring ]
758
00:31:27,875 --> 00:31:30,250
What's your name?
759
00:31:31,000 --> 00:31:32,166
Aurora.
760
00:31:32,166 --> 00:31:33,625
How old are you, Aurora?
761
00:31:33,625 --> 00:31:36,666
19.
762
00:31:36,666 --> 00:31:38,041
It is
the age of the chosen.
763
00:31:38,041 --> 00:31:39,958
Aren't you scared?
764
00:31:39,958 --> 00:31:41,583
[ Voice breaking ]
No, I'm at peace. It's just...
765
00:31:44,208 --> 00:31:45,708
...I don't like heights.
766
00:31:45,708 --> 00:31:47,791
I don't blame you.
It's a long way down.
767
00:31:47,791 --> 00:31:50,958
So why do you have to step
off the roof to ascend?
768
00:31:52,791 --> 00:31:55,000
-'Cause that's the way
it must be.
-Lopez: Why?
769
00:31:55,000 --> 00:31:57,041
-The spirits love you.
-Oh, yes.
770
00:31:57,041 --> 00:31:59,041
And they're traveling
all this way to save you.
771
00:31:59,041 --> 00:32:00,750
Do you think they really care
how you meet them,
772
00:32:00,750 --> 00:32:03,208
as long as you do it
with open arms?
773
00:32:07,125 --> 00:32:09,125
It is a test to our faith.
774
00:32:09,125 --> 00:32:11,541
There is no doubt
you have faith, all of you.
775
00:32:11,541 --> 00:32:13,541
So come down now,
776
00:32:13,541 --> 00:32:16,291
and we'll wait for them together
on solid ground.
777
00:32:20,750 --> 00:32:22,083
I promise it'll be okay.
778
00:32:35,791 --> 00:32:37,375
-[ Radio crackles ]
-Sgt. Grey: Attention,
all units.
779
00:32:37,375 --> 00:32:39,125
Missile alert is
a false alarm.
780
00:32:39,125 --> 00:32:40,958
-I repeat --
the alert is a false alarm.
-Oh, thank God.
781
00:32:40,958 --> 00:32:42,458
What does --
What does that mean?
782
00:32:42,458 --> 00:32:43,583
It means
they're not coming.
783
00:32:45,708 --> 00:32:49,833
[ Telephone ringing ]
784
00:32:49,833 --> 00:32:52,083
The danger's over.
Okay?
785
00:32:52,083 --> 00:32:53,416
Okay.
786
00:32:53,416 --> 00:32:55,208
Does that mean
Daddy'll be here soon?
787
00:32:57,625 --> 00:32:59,666
-Yeah. Yeah.
-Woman: I know, right?
788
00:32:59,666 --> 00:33:02,125
-Crazy today.
-This was unbelievable.
789
00:33:02,125 --> 00:33:03,500
Oh, you know what?
790
00:33:03,500 --> 00:33:05,791
Honey,
I will be right back.
791
00:33:05,791 --> 00:33:07,625
Hey. Hi.
792
00:33:07,625 --> 00:33:10,750
Um [Chuckles] thanks
for watching my kid.
793
00:33:10,750 --> 00:33:11,791
Oh, my pleasure.
794
00:33:11,791 --> 00:33:12,958
She's super cute.
795
00:33:12,958 --> 00:33:13,875
Thanks.
796
00:33:13,875 --> 00:33:15,375
Uh, hey, listen.
797
00:33:15,375 --> 00:33:17,708
You work for Social Services,
right?
798
00:33:17,708 --> 00:33:18,916
I do.
799
00:33:18,916 --> 00:33:21,000
Can I ask you
a theoretical question?
800
00:33:21,000 --> 00:33:22,583
Sure.
801
00:33:22,583 --> 00:33:25,333
Okay, say, uh,
there's a divorced couple
802
00:33:25,333 --> 00:33:27,333
and, uh, the dad
has sole custody
803
00:33:27,333 --> 00:33:29,458
and the mom
has supervised visitations
804
00:33:29,458 --> 00:33:32,166
and an emergency comes up
805
00:33:32,166 --> 00:33:35,250
and she can't
get in touch with him --
806
00:33:35,250 --> 00:33:38,208
So she picks her super cute
daughter up from school
807
00:33:38,208 --> 00:33:39,458
to keep her safe.
808
00:33:39,458 --> 00:33:40,916
Yeah.
809
00:33:40,916 --> 00:33:42,666
Is that bad?
810
00:33:44,250 --> 00:33:46,541
To the court,
it's not good.
811
00:33:46,541 --> 00:33:50,250
You know that technically
it's a parental abduction.
812
00:33:50,250 --> 00:33:52,041
Yeah, but even given
the circumstances?
813
00:33:52,041 --> 00:33:55,333
I'm not saying a judge wouldn't
take it into consideration,
814
00:33:55,333 --> 00:33:58,458
but if the factors that led
to the visitation restrictions
815
00:33:58,458 --> 00:33:59,708
are serious enough,
816
00:33:59,708 --> 00:34:01,458
it won't matter.
817
00:34:01,458 --> 00:34:05,291
You could lose
all access to her.
818
00:34:05,291 --> 00:34:07,458
Sgt. Grey: Harper,
have you heard from Nolan?
819
00:34:07,458 --> 00:34:09,041
He's the only cop
that hasn't checked in.
820
00:34:09,041 --> 00:34:10,958
What?
821
00:34:10,958 --> 00:34:12,000
Officer Nolan.
Your rookie?
822
00:34:12,000 --> 00:34:13,291
Have you heard from him?
823
00:34:15,166 --> 00:34:17,958
No, sir, I-I haven't talked
to him since this morning.
824
00:34:26,125 --> 00:34:27,666
One minute.
825
00:34:29,666 --> 00:34:31,500
Will we know
when it hits?
826
00:34:31,500 --> 00:34:34,666
Yeah. We'll feel the shock wave
and likely some heat.
827
00:34:34,666 --> 00:34:36,000
Hopefully
not too much heat.
828
00:34:36,000 --> 00:34:37,833
[ Handcuff clicks ]
829
00:34:37,833 --> 00:34:39,791
[ Metal clicking ]
830
00:34:44,500 --> 00:34:46,458
30 seconds.
831
00:34:51,500 --> 00:34:53,083
[ Handcuffs click ]
832
00:34:59,708 --> 00:35:02,625
[ People shouting ]
833
00:35:05,041 --> 00:35:06,458
[ Shouting continues ]
834
00:35:06,458 --> 00:35:09,833
[ Gunshots ]
835
00:35:09,833 --> 00:35:11,666
[ Gasps ]
836
00:35:12,375 --> 00:35:13,958
[ Whimpers ]
837
00:35:13,958 --> 00:35:15,583
[ Bullet ricochets,
people scream ]
838
00:35:15,583 --> 00:35:17,541
[ Gunshot ]
839
00:35:17,541 --> 00:35:19,000
[ Woman breathing heavily ]
840
00:35:19,000 --> 00:35:20,666
[ Gunshot ]
841
00:35:20,666 --> 00:35:22,875
[ People screaming ]
842
00:35:22,875 --> 00:35:25,500
Ohh!
[ Groaning ]
843
00:35:25,500 --> 00:35:27,458
[ Handcuffs clicking ]
844
00:35:27,458 --> 00:35:28,375
Prisoner secured!
845
00:35:28,375 --> 00:35:29,750
Nolan.
846
00:35:32,416 --> 00:35:34,583
Everybody, be calm.
847
00:35:36,458 --> 00:35:38,833
-Thanks for the diversion,
buddy.
-[ Groaning ]
848
00:35:38,833 --> 00:35:40,916
-Let the judge go.
-Oscar: Sure I will,
849
00:35:40,916 --> 00:35:42,250
just as soon as
I'm outside.
850
00:35:42,250 --> 00:35:43,750
-What about the missile?
-Well, if it's real,
851
00:35:43,750 --> 00:35:45,208
I'm not gonna
feel it anyways.
852
00:35:45,208 --> 00:35:46,916
Oscar: I'm just gonna wink
right out of existence.
853
00:35:46,916 --> 00:35:49,083
I don't want to spend the rest
of my days in solitary.
854
00:35:49,083 --> 00:35:51,583
If you even twitch,
I'm gonna cut your carotid.
855
00:35:55,666 --> 00:35:57,416
No! Don't open it!
856
00:35:57,416 --> 00:36:00,083
[ Door squeaks ]
857
00:36:00,083 --> 00:36:02,375
[ People shouting ]
858
00:36:05,333 --> 00:36:06,833
Hey.
859
00:36:06,833 --> 00:36:08,708
Ugh!
860
00:36:08,708 --> 00:36:10,708
[ People shout ]
861
00:36:10,708 --> 00:36:12,625
Looks like you'll be spending
some time in solitary after all.
862
00:36:12,625 --> 00:36:13,666
[ Handcuffs clicking ]
863
00:36:13,666 --> 00:36:16,000
-So, no missile?
-False alarm.
864
00:36:16,000 --> 00:36:18,541
Jackson: Heat wave
caused a malfunction
at Edwards Air Force Base.
865
00:36:22,666 --> 00:36:24,166
Where's Wesley?
866
00:36:24,166 --> 00:36:26,208
I don't know.
He was just here.
867
00:36:26,208 --> 00:36:28,333
[ Indistinct conversations ]
868
00:36:39,500 --> 00:36:41,333
Wesley.
869
00:36:43,250 --> 00:36:44,791
Oh, my God.
870
00:36:44,791 --> 00:36:46,250
Get an ambulance!
871
00:36:46,250 --> 00:36:48,333
Lopez: Oh, my God.
It's okay, baby.
872
00:36:48,333 --> 00:36:50,541
I'm here. I'm here. I'm here.
Stay with me. Stay with me.
873
00:36:56,291 --> 00:36:57,833
Nurse Lisa: 35-year-old male
in hypovolemic shock,
874
00:36:57,833 --> 00:36:59,541
stab wound to the left chest,
possible pneumothorax.
875
00:36:59,541 --> 00:37:03,208
Doctor: Alert the O.R.
This guy's jumping the line.
876
00:37:03,208 --> 00:37:05,333
-Nurse Lisa:
We've got him from here.
-Is he gonna be okay?
877
00:37:05,333 --> 00:37:07,250
It depends on the extent
of the internal damage,
878
00:37:07,250 --> 00:37:08,666
but we're gonna do
everything we can.
879
00:37:08,666 --> 00:37:09,750
Nurse Lisa:
Sorry. I've gotta go.
880
00:37:09,750 --> 00:37:12,625
[ P.A. system chatter ]
881
00:37:15,916 --> 00:37:17,666
[ Door buzzes ]
882
00:37:17,666 --> 00:37:19,750
You can't really
blame a guy for trying.
883
00:37:19,750 --> 00:37:20,958
To commit a felony?
884
00:37:20,958 --> 00:37:22,875
It's literally what I do
for a living.
885
00:37:22,875 --> 00:37:25,083
Was it all
just a game to you?
886
00:37:25,083 --> 00:37:27,125
Did you feel any fear
at all?
887
00:37:27,125 --> 00:37:28,416
Honestly? No.
888
00:37:28,416 --> 00:37:29,583
[ Handcuffs click ]
889
00:37:29,583 --> 00:37:31,000
Guys like me
are wired differently.
890
00:37:31,000 --> 00:37:34,208
I don't really do fear
or anxiety.
891
00:37:34,208 --> 00:37:36,208
On the flip side,
I have really poor
impulse control.
892
00:37:36,208 --> 00:37:38,208
He, you think
I could get a soda?
893
00:37:38,208 --> 00:37:40,041
-No.
-Donovan: Is my daughter here?
894
00:37:40,041 --> 00:37:43,750
Where's my daughter?
Where is she? Lila!
895
00:37:43,750 --> 00:37:45,500
-What's going on?
-My daughter -- Lila.
896
00:37:45,500 --> 00:37:46,833
Please tell me
she's here.
897
00:37:46,833 --> 00:37:47,958
Daddy!
898
00:37:47,958 --> 00:37:49,208
Oh, God.
899
00:37:49,208 --> 00:37:51,083
[ Sighs ]
900
00:37:51,083 --> 00:37:53,333
-Are you okay, baby?
-Yeah.
901
00:37:53,333 --> 00:37:55,083
Mommy picked me up at school
'cause of the missile,
902
00:37:55,083 --> 00:37:56,333
but it's not real.
903
00:37:56,333 --> 00:37:57,875
I-I was trying to get
in touch with you --
904
00:37:57,875 --> 00:37:59,166
You had no right!
905
00:37:59,166 --> 00:38:00,958
Donovan: I showed up,
and she was gone.
906
00:38:00,958 --> 00:38:02,958
The school was closed.
I had no idea where she was!
907
00:38:02,958 --> 00:38:05,208
Sir, I understand your fear,
but your child was safe here.
908
00:38:05,208 --> 00:38:06,666
Donovan:
Y-You don't understand.
909
00:38:06,666 --> 00:38:08,958
She has no custody rights.
She kidnapped my kid.
910
00:38:08,958 --> 00:38:11,375
-I did not --
-No, no, no, no.
I want her arrested.
911
00:38:12,625 --> 00:38:14,583
Daddy, no.
912
00:38:14,583 --> 00:38:17,291
Sir, with all due respect,
I think you're overreacting.
913
00:38:17,291 --> 00:38:19,708
-I'm what?
-When you consider
everything that happened --
914
00:38:19,708 --> 00:38:21,541
I-I don't care.
This is the last straw.
915
00:38:21,541 --> 00:38:23,541
She said things had changed,
that she had changed,
916
00:38:23,541 --> 00:38:25,583
-but it was just another lie.
-No, it wasn't.
917
00:38:26,666 --> 00:38:28,125
How the hell
would you know?
918
00:38:28,125 --> 00:38:30,291
Because she's here,
919
00:38:30,291 --> 00:38:32,541
back in uniform,
training me.
920
00:38:32,541 --> 00:38:35,125
I couldn't figure out why
until just this moment.
921
00:38:35,125 --> 00:38:37,083
Nolan: I mean,
she had a golden ticket.
922
00:38:37,083 --> 00:38:38,750
She could have gone anywhere
in the department,
923
00:38:38,750 --> 00:38:40,083
anywhere she wanted.
924
00:38:40,083 --> 00:38:41,791
So, why the hell
would she get back in blues
925
00:38:41,791 --> 00:38:43,416
and spend her days
training a guy like me?
926
00:38:43,416 --> 00:38:47,083
I knew whatever the reason was,
it had to be primal,
927
00:38:47,083 --> 00:38:51,125
powerful enough to...overcome
her inherent arrogance.
928
00:38:52,875 --> 00:38:56,833
And now I see your daughter,
and I see exactly why
929
00:38:56,833 --> 00:38:59,166
she's willing to sacrifice
what she does best
930
00:38:59,166 --> 00:39:01,458
for the person
she loves the most.
931
00:39:01,458 --> 00:39:03,375
Lila: Please, Daddy.
932
00:39:03,375 --> 00:39:05,708
I made her promise --
no more lying.
933
00:39:05,708 --> 00:39:07,750
[ Sighs ]
934
00:39:07,750 --> 00:39:09,958
It's true.
935
00:39:13,416 --> 00:39:14,916
I'm trying here, Don.
936
00:39:14,916 --> 00:39:17,500
I have been lost,
937
00:39:17,500 --> 00:39:21,125
and I am trying
to find my way back.
938
00:39:21,125 --> 00:39:22,458
And I am gonna make
mistakes.
939
00:39:22,458 --> 00:39:23,750
[ Sniffles ]
940
00:39:23,750 --> 00:39:25,500
And I'm gonna
fall on my face a lot.
941
00:39:25,500 --> 00:39:27,208
But when that alert
came in,
942
00:39:27,208 --> 00:39:29,333
the only thing
I could think about
943
00:39:29,333 --> 00:39:31,375
was making sure
that she was safe.
944
00:39:31,375 --> 00:39:34,000
That is the only thing
that matters to me now.
945
00:39:42,875 --> 00:39:44,666
Okay.
946
00:39:44,666 --> 00:39:47,458
Donovan: Okay.
947
00:39:47,458 --> 00:39:48,958
Let's go home.
948
00:39:54,666 --> 00:39:56,833
Go hug your mama.
949
00:39:58,916 --> 00:40:00,666
[ Butch Walker's "When Canyons
Ruled The City" plays ]
950
00:40:00,666 --> 00:40:02,333
[ Sighs deeply ]
951
00:40:06,708 --> 00:40:10,333
[ Sniffles ]
952
00:40:10,333 --> 00:40:13,458
I love you, cutie. Okay?
953
00:40:13,458 --> 00:40:17,750
♪ Laurel was a girl I knew,
made of dirt and stone ♪
954
00:40:17,750 --> 00:40:19,458
-♪ Pretty,
hip in younger years ♪
-[ Clears throat ]
955
00:40:19,458 --> 00:40:21,000
♪ But now she sits alone ♪
956
00:40:21,000 --> 00:40:23,583
♪ With a hundred thousand
architectural disasters ♪
957
00:40:23,583 --> 00:40:26,208
-♪ That she calls home ♪
-Thanks.
958
00:40:26,208 --> 00:40:28,416
Seems like a great kid.
959
00:40:28,416 --> 00:40:31,416
Yeah. She is.
960
00:40:31,416 --> 00:40:33,375
♪ She tried to get the credit ♪
961
00:40:33,375 --> 00:40:35,166
♪ Sometimes more
than she deserved ♪
962
00:40:35,166 --> 00:40:37,416
♪ Like those cheesy
'80s movies ♪
963
00:40:37,416 --> 00:40:39,125
♪ Epitomizing all things
we'd come to know ♪
964
00:40:39,125 --> 00:40:41,708
Hey. Sure I can't
get you something?
965
00:40:41,708 --> 00:40:43,250
I'm fine.
966
00:40:43,250 --> 00:40:46,041
What's taking so long?
967
00:40:46,041 --> 00:40:47,875
Bradford: So, do you want me
to talk to my buddy
968
00:40:47,875 --> 00:40:49,250
-about the cockroaches?
-[ Chuckles ]
969
00:40:49,250 --> 00:40:51,208
No, thanks.
970
00:40:51,208 --> 00:40:54,041
After today, I've decided that
I'm okay with the wedding.
971
00:40:54,041 --> 00:40:55,875
I know they seem
really happy.
972
00:40:55,875 --> 00:40:57,583
And truth be told,
I was only with him
973
00:40:57,583 --> 00:40:59,166
because I couldn't afford
to move out.
974
00:40:59,166 --> 00:41:00,958
And she knew that, so...
975
00:41:00,958 --> 00:41:02,916
Does that mean
we're going to the wedding?
976
00:41:02,916 --> 00:41:06,625
No, but I might
get them a present.
977
00:41:06,625 --> 00:41:08,958
-With a roach in it?
-Maybe. [ Chuckles ]
978
00:41:08,958 --> 00:41:11,708
You are a bad influence.
979
00:41:11,708 --> 00:41:13,708
Love you, too. Bye.
980
00:41:13,708 --> 00:41:16,208
Nolan:
So, Henry says hello
981
00:41:16,208 --> 00:41:18,166
-and that I should move
the hell out of Los Angeles.
982
00:41:18,166 --> 00:41:19,458
-[ Chuckles ]
983
00:41:19,458 --> 00:41:20,958
That's a smart kid.
What'd you tell him?
984
00:41:20,958 --> 00:41:22,583
That there was never
any real danger
985
00:41:22,583 --> 00:41:23,916
because you had my back.
986
00:41:23,916 --> 00:41:25,125
And your front.
987
00:41:25,125 --> 00:41:27,000
[ Elevator bell dings ]
988
00:41:28,541 --> 00:41:30,416
-Hey.
-Harper: Hey.
989
00:41:30,416 --> 00:41:31,875
I hope it's okay
that I'm here.
990
00:41:31,875 --> 00:41:33,375
-[ Clears throat ]
-Yeah.
991
00:41:33,375 --> 00:41:34,541
How's Wesley?
992
00:41:34,541 --> 00:41:36,375
We're waiting to find out.
Join us.
993
00:41:41,958 --> 00:41:43,166
Is he okay?
994
00:41:43,166 --> 00:41:44,250
The surgery went well.
995
00:41:44,250 --> 00:41:45,833
The doctor repaired
his lung.
996
00:41:45,833 --> 00:41:47,750
As long as there are
no complications,
997
00:41:47,750 --> 00:41:50,458
-he should make a full recovery.
-Thank you.
998
00:41:50,458 --> 00:41:52,250
They'll move him into ICU
in a few hours.
999
00:41:52,250 --> 00:41:54,041
I'll come get you
so you can see him.
1000
00:41:56,875 --> 00:41:58,750
He's gonna be okay.
[ Chuckles ]
1001
00:42:02,041 --> 00:42:03,541
[ Laughs ]
1002
00:42:07,166 --> 00:42:08,208
[ Sighs ]
1003
00:42:08,208 --> 00:42:09,666
[ Laughs ]
1004
00:42:13,041 --> 00:42:14,083
[ Chuckles ]
1005
00:42:51,666 --> 00:42:52,666
Damn it!
71968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.