All language subtitles for The Rookie_S02E06_Fallout.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,916 --> 00:00:05,750 [ Wand crackling ] 2 00:00:05,750 --> 00:00:07,916 All jewelry must be removed by the arresting officer. 3 00:00:07,916 --> 00:00:09,208 Do I have your permission to proceed? 4 00:00:10,166 --> 00:00:12,416 [ Camera shutter clicks ] 5 00:00:17,916 --> 00:00:20,416 [ Wand crackling ] 6 00:00:24,750 --> 00:00:27,125 [ Camera shutter clicks ] 7 00:00:35,750 --> 00:00:38,375 [ Wand crackling ] 8 00:00:41,541 --> 00:00:45,708 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 9 00:00:45,708 --> 00:00:51,958 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 10 00:00:54,375 --> 00:00:56,166 Wesley: Hey. 11 00:00:56,166 --> 00:00:57,833 Happy Half-Year Anniversary. 12 00:00:57,833 --> 00:01:00,375 [ Chuckles ] That's not a thing. 13 00:01:00,375 --> 00:01:03,166 Well, maybe not for cynical police officers, 14 00:01:03,166 --> 00:01:04,208 but for tender-hearted lawyers, 15 00:01:04,208 --> 00:01:06,208 it's totally a thing. 16 00:01:06,208 --> 00:01:09,916 But, hey, if you don't want to go to N/Naka tonight, eh... 17 00:01:09,916 --> 00:01:11,708 You got a reservation? 18 00:01:11,708 --> 00:01:13,041 You need to make those like six -- 19 00:01:13,041 --> 00:01:14,375 Six months in advance. I know. 20 00:01:14,375 --> 00:01:16,583 -I love your confidence. -[ Inhales sharply ] 21 00:01:18,333 --> 00:01:19,583 Wait. 22 00:01:19,583 --> 00:01:22,000 We've only been dating for five months. 23 00:01:22,000 --> 00:01:24,125 [ Chuckles nervously ] 24 00:01:24,125 --> 00:01:26,166 Yeah, well, technically, but -- 25 00:01:26,166 --> 00:01:28,458 Did you make that reservation for someone else 26 00:01:28,458 --> 00:01:30,708 and hope I wouldn't remember exactly when we hooked up? 27 00:01:33,541 --> 00:01:35,541 If I say yes, are you gonna say no? 28 00:01:35,541 --> 00:01:38,041 Are you kidding? I would kill to eat there. 29 00:01:38,041 --> 00:01:39,791 -[ Chuckles ] -But I'm gonna require 30 00:01:39,791 --> 00:01:42,708 some serious shower time... 31 00:01:42,708 --> 00:01:44,583 -Oh. -...for you to make amends. 32 00:01:47,125 --> 00:01:49,541 Deal. Yeah. 33 00:01:49,541 --> 00:01:50,916 Whoa. Okay. 34 00:01:50,916 --> 00:01:52,916 Rachel: We've got a problem. 35 00:01:52,916 --> 00:01:56,708 I just got an invitation to a wedding. 36 00:01:56,708 --> 00:01:58,208 Yeah. I don't do weddings. 37 00:01:58,208 --> 00:01:59,791 I don't know what that means, 38 00:01:59,791 --> 00:02:01,583 and I wasn't inviting you. 39 00:02:01,583 --> 00:02:04,416 Um, Lucy got the same invitation. 40 00:02:04,416 --> 00:02:07,250 The couple getting married is her ex-boyfriend 41 00:02:07,250 --> 00:02:08,875 -and her ex-best friend. -Let me guess. 42 00:02:08,875 --> 00:02:10,291 They hooked up while Lucy was still dating him. 43 00:02:10,291 --> 00:02:11,750 -Living with him. -Mm. 44 00:02:11,750 --> 00:02:13,583 She's obviously devastated, 45 00:02:13,583 --> 00:02:16,000 so maybe take it easy on her today. 46 00:02:16,000 --> 00:02:18,250 Look, Chen is my rookie, not my friend. 47 00:02:18,250 --> 00:02:19,583 My job is to train her, 48 00:02:19,583 --> 00:02:21,416 not help her through her messy social life. 49 00:02:22,833 --> 00:02:24,083 [ Sighs ] 50 00:02:27,375 --> 00:02:30,583 Fine. I'll dial it down, like, 2%. 51 00:02:30,583 --> 00:02:31,791 That's my guy. 52 00:02:35,041 --> 00:02:37,250 It is hot as the surface of the sun out there. 53 00:02:37,250 --> 00:02:39,125 Yep. Gonna be like that all week. 54 00:02:39,125 --> 00:02:40,541 Good thing we're all in short sleeves now. 55 00:02:40,541 --> 00:02:41,875 The uniforms are still wool. 56 00:02:41,875 --> 00:02:43,750 Today's gonna be a nightmare. 57 00:02:43,750 --> 00:02:45,208 I'm just saying -- 58 00:02:45,208 --> 00:02:47,041 I don't get out of the car for less than a felony 59 00:02:47,041 --> 00:02:48,666 when the needle hits 100. 60 00:02:48,666 --> 00:02:50,458 Your commitment to protecting and serving is admirable. 61 00:02:50,458 --> 00:02:53,125 As long as I can do it in comfort. 62 00:02:53,125 --> 00:02:55,958 You know the front row's for the rookies, right? 63 00:02:55,958 --> 00:02:57,041 You hoping I'll sit by you? 64 00:02:57,041 --> 00:02:58,625 I'm just telling you how it is. 65 00:02:58,625 --> 00:02:59,750 The day I need that from you 66 00:02:59,750 --> 00:03:01,166 is the day I hang up my spurs. 67 00:03:02,458 --> 00:03:03,708 You know you're losing, right? 68 00:03:03,708 --> 00:03:05,500 Sgt. Grey: Good morning. 69 00:03:05,500 --> 00:03:06,833 We've got ourselves a heat wave, 70 00:03:06,833 --> 00:03:08,166 which means what, Officer West? 71 00:03:08,166 --> 00:03:09,916 Studies show that a 1% loss of body mass 72 00:03:09,916 --> 00:03:11,083 due to sweating 73 00:03:11,083 --> 00:03:12,750 decreases cognitive ability 74 00:03:12,750 --> 00:03:14,458 and increases anxiety levels. 75 00:03:14,458 --> 00:03:16,166 Translation -- tempers will be short, 76 00:03:16,166 --> 00:03:17,750 drug and alcohol use up, 77 00:03:17,750 --> 00:03:19,791 so stay hydrated and stay sharp. 78 00:03:19,791 --> 00:03:22,125 Sgt. Grey: Now, while the rest of you are baking in the sun, 79 00:03:22,125 --> 00:03:24,291 Officer Nolan will be flop-sweating 80 00:03:24,291 --> 00:03:26,541 in his very first preliminary court hearing. 81 00:03:26,541 --> 00:03:27,875 [ Laughter ] 82 00:03:27,875 --> 00:03:29,791 Oh, no flop sweats here, sir. 83 00:03:29,791 --> 00:03:32,166 I have reviewed the arrest report repeatedly. 84 00:03:32,166 --> 00:03:34,791 I am 100% ready to testify on all the facts. 85 00:03:34,791 --> 00:03:36,291 Hmm. Bradford? 86 00:03:36,291 --> 00:03:37,708 When did you graduate the Academy? 87 00:03:37,708 --> 00:03:40,416 -Oh, that was September... -Exact date, Boot. 88 00:03:40,416 --> 00:03:42,708 What's your weapon's serial number? 89 00:03:42,708 --> 00:03:44,791 -I don't know the -- -You need to know the number by heart. 90 00:03:44,791 --> 00:03:46,625 For a DUI arrest? I didn't even draw my weapon. 91 00:03:46,625 --> 00:03:48,833 If you don't even have your personal information squared away, 92 00:03:48,833 --> 00:03:50,916 how could you possibly know the facts of the case? 93 00:03:50,916 --> 00:03:53,166 A defense attorney's job is to screw you up on the stand 94 00:03:53,166 --> 00:03:54,750 by any means necessary. 95 00:03:54,750 --> 00:03:57,083 Sgt. Grey: Which means everything that connects 96 00:03:57,083 --> 00:03:59,083 to your experience on the job is in bounds. 97 00:03:59,083 --> 00:04:00,250 Got it? 98 00:04:00,250 --> 00:04:02,291 Yes, sir. 99 00:04:06,625 --> 00:04:07,916 -You're driving today, Boot. -What? 100 00:04:07,916 --> 00:04:09,750 -You heard me. -Why? 101 00:04:09,750 --> 00:04:12,333 -Look, if you don't want to -- -N-No, no. I do. 102 00:04:16,583 --> 00:04:18,291 [ Car door opens ] 103 00:04:21,125 --> 00:04:23,083 -What's the catch? -Why does there have to be a catch? 104 00:04:23,083 --> 00:04:25,541 -There's always a catch. -Not today. 105 00:04:29,625 --> 00:04:30,916 [ Engine starts ] 106 00:04:32,583 --> 00:04:34,458 [ Horns honking ] 107 00:04:34,458 --> 00:04:35,916 Jackson: Well, that can't be legal. 108 00:04:35,916 --> 00:04:37,833 It's not. Light him up. 109 00:04:37,833 --> 00:04:40,000 [ Siren chirps ] 110 00:04:47,666 --> 00:04:49,125 You're not coming? 111 00:04:49,125 --> 00:04:51,250 It's a low-risk misdemeanor. You got this. 112 00:04:54,208 --> 00:04:55,333 [ Car door closes ] 113 00:04:56,333 --> 00:04:58,833 -[ Air conditioner turns on ] -Ahh. 114 00:05:00,791 --> 00:05:03,000 [ Indistinct conversations ] 115 00:05:07,791 --> 00:05:09,416 [ Sighs ] 116 00:05:13,791 --> 00:05:15,125 -Nolan: Hey. -Hi. 117 00:05:15,125 --> 00:05:16,583 What are you doing here? 118 00:05:16,583 --> 00:05:18,291 Well, it's your first time in court. 119 00:05:18,291 --> 00:05:19,541 I thought you'd -- you'd appreciate 120 00:05:19,541 --> 00:05:20,625 a friendly face in the gallery. 121 00:05:20,625 --> 00:05:22,250 Well, thank God. 122 00:05:22,250 --> 00:05:24,166 At roll call this morning, Grey had me freaked out. 123 00:05:24,166 --> 00:05:26,375 He told me this was predetermined to be a disaster. 124 00:05:26,375 --> 00:05:27,500 The first one always is. 125 00:05:27,500 --> 00:05:28,708 Was yours? 126 00:05:28,708 --> 00:05:30,458 Ugh. Especially mine. 127 00:05:30,458 --> 00:05:31,833 Good morning. 128 00:05:31,833 --> 00:05:33,750 Wesley. Whoa. 129 00:05:33,750 --> 00:05:35,958 -You got a case on the docket today? -Yep. Yours. 130 00:05:35,958 --> 00:05:38,500 Defense counsel ate some bad lamb last night, 131 00:05:38,500 --> 00:05:40,375 -asked me to step in. -Outstanding. 132 00:05:40,375 --> 00:05:41,666 N-Not about the -- the lamb, 133 00:05:41,666 --> 00:05:43,083 but that -- that it's -- that it's you. 134 00:05:43,083 --> 00:05:44,750 He's a little nervous. 135 00:05:44,750 --> 00:05:46,291 It's his first time in court. 136 00:05:46,291 --> 00:05:48,625 Yeah. I get it. My first time was disastrous. 137 00:05:48,625 --> 00:05:51,375 Look, I'll try to make it as painless as possible, okay? 138 00:05:51,375 --> 00:05:52,916 Thank you very much. 139 00:05:52,916 --> 00:05:54,541 Hey, just remember -- 140 00:05:54,541 --> 00:05:57,041 whatever happens, it's not personal. 141 00:05:57,041 --> 00:05:59,208 Right. 142 00:05:59,208 --> 00:06:01,000 What does that mean? 143 00:06:01,000 --> 00:06:03,458 That I'm the only friendly face here. 144 00:06:09,500 --> 00:06:11,541 [ Door opens ] 145 00:06:11,541 --> 00:06:14,291 [ Chains rattling ] 146 00:06:14,291 --> 00:06:16,416 That's my guy, the one with the ponytail, 147 00:06:16,416 --> 00:06:19,333 Nolan: Brant Reggie, 23-152, DUI Drugs. 148 00:06:19,333 --> 00:06:22,666 [ Door closes ] 149 00:06:22,666 --> 00:06:25,208 How do I know the guy next to him? 150 00:06:25,208 --> 00:06:29,541 Oh, that's, um, Oscar Hutchinson. 151 00:06:29,541 --> 00:06:32,916 He was one of the prison bus escapees we tracked down. 152 00:06:32,916 --> 00:06:35,250 He's kind of the reason we're together. 153 00:06:35,250 --> 00:06:37,041 -[ Door opens ] -How romantic. 154 00:06:37,041 --> 00:06:38,416 -[ Door closes ] -Judge Stevens: Good morning. 155 00:06:38,416 --> 00:06:39,916 We've got a lot of cases to get through today, 156 00:06:39,916 --> 00:06:41,583 -so let's just jump right in. -[ Clears throat ] 157 00:06:41,583 --> 00:06:43,333 Uh, hi. Uh... 158 00:06:43,333 --> 00:06:45,083 Mr. Hutchinson, you've been in my courtroom enough 159 00:06:45,083 --> 00:06:46,541 to know that this isn't a Q&A. 160 00:06:46,541 --> 00:06:47,875 Yes, Your Honor. 161 00:06:47,875 --> 00:06:50,166 I just wanted to say I don't mind going last. 162 00:06:50,166 --> 00:06:51,458 I think these men beside me 163 00:06:51,458 --> 00:06:53,208 deserve to be heard from first. 164 00:06:53,208 --> 00:06:55,541 And you're in no hurry to go back in the hole. 165 00:06:55,541 --> 00:06:56,958 Interrupt me again, and I'll have you gagged. 166 00:06:56,958 --> 00:06:58,333 Call the first case. 167 00:06:58,333 --> 00:06:59,750 Bailiff: People of the State of California 168 00:06:59,750 --> 00:07:01,416 versus Jonathan Ryland, 169 00:07:01,416 --> 00:07:03,166 homicide in the first degree. 170 00:07:17,708 --> 00:07:21,208 [ Spectators murmuring ] 171 00:07:21,208 --> 00:07:23,375 Is everything okay? 172 00:07:23,375 --> 00:07:25,250 [ Sniffles ] That man killed our son. 173 00:07:29,166 --> 00:07:30,791 I'm so sorry. 174 00:07:35,166 --> 00:07:37,000 Amari: Thank you, sir. Color's all off, man. 175 00:07:37,000 --> 00:07:38,833 -Amari: It's not even -the right color green. What's up, Amari? 176 00:07:38,833 --> 00:07:40,250 Man, this fool took a counterfeit $100 177 00:07:40,250 --> 00:07:41,250 without even checking it. 178 00:07:41,250 --> 00:07:43,125 ♪ Black and yellow ♪ 179 00:07:43,125 --> 00:07:44,416 ♪ Black and yellow, black and yellow ♪ 180 00:07:44,416 --> 00:07:45,875 They misspelled it "hunderd." 181 00:07:45,875 --> 00:07:47,333 Don't get me started. 182 00:07:47,333 --> 00:07:48,458 Tim: You got a description for us? 183 00:07:48,458 --> 00:07:50,375 Oh, better. 184 00:07:50,375 --> 00:07:52,125 ♪ I run from my past, I guess that makes... ♪ 185 00:07:52,125 --> 00:07:54,375 Come on. You took a $100 bill from this clown? 186 00:07:54,375 --> 00:07:55,750 Lucy: How long ago was he here? 187 00:07:55,750 --> 00:07:57,125 30 minutes or so. 188 00:07:57,125 --> 00:07:58,958 I was at couple's counseling. 189 00:07:58,958 --> 00:08:00,291 Everything alright with you and Serena? 190 00:08:00,291 --> 00:08:03,125 Amari: You know how it is. Baby's teething. 191 00:08:03,125 --> 00:08:05,166 We're not sleeping. I'm working long hours. 192 00:08:05,166 --> 00:08:08,541 Yeah. Well, look, hang in there, alright? 193 00:08:08,541 --> 00:08:10,125 Yeah. 194 00:08:10,125 --> 00:08:11,541 Look, we'll put a BOLO out, cruise the neighborhood. 195 00:08:11,541 --> 00:08:13,541 -Hopefully we spot him. -Thanks. 196 00:08:13,541 --> 00:08:14,958 Oh, hey, I'm still out $100, though. 197 00:08:14,958 --> 00:08:18,958 Uh, unfortunately, yes. 198 00:08:21,958 --> 00:08:23,750 [ Door chimes ] 199 00:08:23,750 --> 00:08:25,750 You should've gloved up when you touched the counterfeit bill 200 00:08:25,750 --> 00:08:27,083 in case we needed to pull prints. 201 00:08:27,083 --> 00:08:29,000 You're right. Um, I spaced. 202 00:08:29,000 --> 00:08:30,583 I'm sorry. 203 00:08:30,583 --> 00:08:32,666 Wait. 204 00:08:32,666 --> 00:08:34,541 Why didn't you say anything when we were inside? 205 00:08:34,541 --> 00:08:36,250 No reason. 206 00:08:36,250 --> 00:08:39,333 You always call me out in front of people 207 00:08:39,333 --> 00:08:40,708 when I screw up. 208 00:08:40,708 --> 00:08:42,250 First you let me drive, now this? 209 00:08:42,250 --> 00:08:43,541 Why are you being nice to me today? 210 00:08:43,541 --> 00:08:45,166 I'm not. 211 00:08:46,708 --> 00:08:47,833 Did Rachel talk to you? 212 00:08:49,333 --> 00:08:52,583 She did. I told her not to. 213 00:08:52,583 --> 00:08:53,750 Well, if it makes you feel any better, 214 00:08:53,750 --> 00:08:54,791 I didn't want her to, either. 215 00:08:54,791 --> 00:08:55,958 Look, this isn't a big deal. 216 00:08:55,958 --> 00:08:57,250 You know, I -- I'm over him, 217 00:08:57,250 --> 00:08:58,833 and I'm -- I'm happy for them. 218 00:08:58,833 --> 00:09:01,458 So I don't need any special treatment from you, okay? 219 00:09:01,458 --> 00:09:03,000 Okay. 220 00:09:03,000 --> 00:09:04,541 Then I'm driving. 221 00:09:04,541 --> 00:09:06,208 What? But... 222 00:09:07,041 --> 00:09:08,208 [ Car door closes ] 223 00:09:12,708 --> 00:09:14,291 Hey. You called 911? 224 00:09:14,291 --> 00:09:15,750 Yeah. I was hooking up the car, 225 00:09:15,750 --> 00:09:17,166 and I caught a whiff of something really bad 226 00:09:17,166 --> 00:09:18,291 coming from that warehouse. 227 00:09:18,291 --> 00:09:20,208 Alright. I'll check it out. Thanks. 228 00:09:23,208 --> 00:09:25,625 Whew. God. 229 00:09:25,625 --> 00:09:27,375 [ Sniffs ] 230 00:09:27,375 --> 00:09:28,375 [ Flashlight clicks ] 231 00:09:28,375 --> 00:09:29,500 [ Radio static crackles ] 232 00:09:29,500 --> 00:09:32,083 7-L-14, possible DB at location. 233 00:09:32,083 --> 00:09:33,583 Stand by for confirmation. 234 00:09:33,583 --> 00:09:35,000 [ Radio static crackles ] 235 00:09:42,916 --> 00:09:44,083 [ Cellphone ringing ] 236 00:09:44,083 --> 00:09:46,250 [ Sighs ] 237 00:09:46,791 --> 00:09:48,208 [ Exhales heavily ] 238 00:09:48,208 --> 00:09:50,708 Hey. Can I call you right back? 239 00:09:50,708 --> 00:09:52,666 What? 240 00:09:52,666 --> 00:09:54,125 You said visitation was set. 241 00:09:54,125 --> 00:09:56,000 I changed my schedule. 242 00:09:56,000 --> 00:09:58,166 I haven't seen my daughter in over a week. 243 00:09:58,166 --> 00:09:59,833 Look, I don't want to play nice. 244 00:09:59,833 --> 00:10:01,208 I want my kid. 245 00:10:01,208 --> 00:10:02,583 [ Rattling ] 246 00:10:03,875 --> 00:10:05,333 I got to call you right back. 247 00:10:05,333 --> 00:10:06,708 [ Cellphone beeps ] 248 00:10:16,041 --> 00:10:18,833 [ Squishing ] 249 00:10:20,916 --> 00:10:23,458 [ Exhales sharply ] 250 00:10:23,458 --> 00:10:25,166 [ Crunching, squishing ] 251 00:10:26,541 --> 00:10:32,000 [ Dog snarling ] 252 00:10:35,541 --> 00:10:37,958 [ Dog barking ] 253 00:10:47,750 --> 00:10:48,791 [ Exhales sharply ] 254 00:10:48,791 --> 00:10:51,125 7-L-14, DB on scene. 255 00:10:51,125 --> 00:10:52,958 I need homicide and forensic team. 256 00:10:52,958 --> 00:10:55,583 But first, I need animal control. 257 00:10:55,583 --> 00:10:57,500 [ Radio beeps ] 258 00:10:57,500 --> 00:10:59,541 Officer Nolan, did you have training at the Academy 259 00:10:59,541 --> 00:11:01,583 -for DUI suspects? -Uh, yes, sir. 260 00:11:01,583 --> 00:11:03,708 40 hours of alcohol intoxication recognition. 261 00:11:03,708 --> 00:11:05,416 Wesley: Did they test you on that training? 262 00:11:05,416 --> 00:11:06,375 Of course. 263 00:11:06,375 --> 00:11:08,875 And did you score 100%? 264 00:11:10,333 --> 00:11:11,250 No, but I -- 265 00:11:11,250 --> 00:11:13,625 Okay, so, on the date in question -- 266 00:11:13,625 --> 00:11:15,333 -March 16th. -Yes. That date. 267 00:11:15,333 --> 00:11:17,375 Did you see my client behind the wheel? 268 00:11:17,375 --> 00:11:19,250 N-No. Your client was already out of the car 269 00:11:19,250 --> 00:11:21,375 by the time we arrived on scene, 270 00:11:21,375 --> 00:11:23,583 -but the driver of the vehicle he hit -- -Wesley: Allegedly hit. 271 00:11:23,583 --> 00:11:25,291 And please only answer the questions that I ask you. 272 00:11:25,291 --> 00:11:27,333 Wesley: Now, did you get fingerprints from the steering wheel 273 00:11:27,333 --> 00:11:30,125 to prove that my client was the driver? 274 00:11:30,125 --> 00:11:32,541 No, but the other driver -- 275 00:11:32,541 --> 00:11:34,125 The other driver, as you call him, 276 00:11:34,125 --> 00:11:35,583 suffered a head injury. 277 00:11:35,583 --> 00:11:37,041 Are you telling me that you identified my client 278 00:11:37,041 --> 00:11:39,583 based solely on that man's say-so? 279 00:11:41,791 --> 00:11:44,125 Man: [ Clears throat ] 280 00:11:44,125 --> 00:11:46,250 Your client owns the car. 281 00:11:46,250 --> 00:11:47,875 Your Honor, can you please instruct the witness 282 00:11:47,875 --> 00:11:49,083 to answer my question? 283 00:11:49,083 --> 00:11:51,375 -Officer. -Yeah. Uh, yes. 284 00:11:51,375 --> 00:11:54,791 I ID'd your client as the driver of the vehicle 285 00:11:54,791 --> 00:11:57,416 based on the witness statement. 286 00:11:57,416 --> 00:11:59,333 Okay. 287 00:12:04,708 --> 00:12:06,375 [ Door buzzes ] 288 00:12:06,375 --> 00:12:08,291 Lopez: How could I have known he wasn't wearing pants? 289 00:12:08,291 --> 00:12:10,166 No, not just pants -- bottoms of any kind. 290 00:12:10,166 --> 00:12:12,291 I'll never be able to unsee that. 291 00:12:13,166 --> 00:12:15,291 Whoa! My man, close it up. 292 00:12:15,291 --> 00:12:18,125 Lopez: [ Laughs ] 293 00:12:18,125 --> 00:12:20,041 Lucy: You think I'm being stupid, 294 00:12:20,041 --> 00:12:21,958 letting that invitation bother me. 295 00:12:21,958 --> 00:12:23,458 You said it wasn't bothering you, 296 00:12:23,458 --> 00:12:25,041 and I was relieved we didn't have to talk about it. 297 00:12:25,041 --> 00:12:26,958 Why the hell would they invite me to their wedding? 298 00:12:26,958 --> 00:12:28,500 To further humiliate me? 299 00:12:28,500 --> 00:12:30,458 [ Sighs ] 300 00:12:30,458 --> 00:12:32,416 -Maybe they're trying to make amends. -Amends. 301 00:12:32,416 --> 00:12:34,916 By making me starve myself for a month 302 00:12:34,916 --> 00:12:36,625 so I can fit into a drop-dead sexy dress and -- 303 00:12:36,625 --> 00:12:38,375 Hey. Up ahead. 304 00:12:38,375 --> 00:12:39,333 That's the counterfeit guy. 305 00:12:39,333 --> 00:12:40,958 [ Police radio chatter ] 306 00:12:40,958 --> 00:12:42,708 [ Siren chirps ] 307 00:12:42,708 --> 00:12:45,416 Hey! Hands on the hood. Let's go. 308 00:12:45,416 --> 00:12:46,500 [ Sighs ] 309 00:12:46,500 --> 00:12:48,750 Alright. Spread your legs apart. 310 00:12:48,750 --> 00:12:52,666 [ Cellphone alarms blaring ] 311 00:12:58,166 --> 00:12:59,791 [ Dog barking ] 312 00:12:59,791 --> 00:13:03,333 [ Sighs, cellphone alarm blaring ] 313 00:13:07,291 --> 00:13:09,750 [ Cellphone alarms blaring ] 314 00:13:11,708 --> 00:13:13,291 This can't be real. 315 00:13:15,041 --> 00:13:20,250 [ Cellphone alarms blaring ] 316 00:13:20,250 --> 00:13:21,625 [ Spectators murmuring, shouting ] 317 00:13:23,500 --> 00:13:25,958 -It's the emergency... -Look. You think this is real? 318 00:13:25,958 --> 00:13:27,875 [ Murmuring, shouting continues ] 319 00:13:32,166 --> 00:13:34,041 What's happening? 320 00:13:42,333 --> 00:13:44,208 [ Murmuring, shouting continues ] 321 00:13:49,500 --> 00:13:52,500 [ Tires squeal ] 322 00:13:52,500 --> 00:13:55,125 Man: Go! Go! Go! Come on! We got to get out of here! 323 00:13:55,125 --> 00:13:56,666 [ Tires squeal ] 324 00:13:59,958 --> 00:14:02,666 [ Metal crunches, horns honking ] 325 00:14:02,666 --> 00:14:04,125 -What do we do? -Let him go. 326 00:14:04,125 --> 00:14:05,375 We got to get back to the station. 327 00:14:05,375 --> 00:14:06,916 [ Tires squeal ] 328 00:14:06,916 --> 00:14:08,625 [ Car door closes ] 329 00:14:08,625 --> 00:14:11,000 [ Engine starts ] 330 00:14:11,000 --> 00:14:13,125 [ Tires squeal ] 331 00:14:14,208 --> 00:14:15,875 [ Indistinct conversations, gavel banging ] 332 00:14:15,875 --> 00:14:18,833 Order! Order in my court! 333 00:14:18,833 --> 00:14:21,000 Order! Order! 334 00:14:21,000 --> 00:14:22,916 Everyone, be still! 335 00:14:22,916 --> 00:14:26,000 Clearly, we can't continue, given the missile alert. 336 00:14:26,000 --> 00:14:27,666 Deputy, take the prisoners back to holding. 337 00:14:27,666 --> 00:14:29,666 -Let's go. Come on. -Screw that. There's a nuke coming! 338 00:14:29,666 --> 00:14:31,500 [ Indistinct shouting ] 339 00:14:31,500 --> 00:14:33,083 Got anything? 340 00:14:33,083 --> 00:14:34,333 The -- The lines are already jammed. 341 00:14:34,333 --> 00:14:35,666 [ Sighs ] People are panicking. 342 00:14:35,666 --> 00:14:37,208 We got to help them out. Should we evacuate? 343 00:14:37,208 --> 00:14:38,375 No. No. Um... 344 00:14:39,791 --> 00:14:42,291 Hey, hey, everybody. Excuse me. 345 00:14:42,291 --> 00:14:44,458 Everyone, if I can have your attention, please. 346 00:14:44,458 --> 00:14:47,166 Uh, I'm Jessica Russo, Department of Homeland Security. 347 00:14:47,166 --> 00:14:49,541 Now, I haven't gotten in touch with my office, 348 00:14:49,541 --> 00:14:52,500 but there is a good chance that this is not real. 349 00:14:52,500 --> 00:14:54,041 That's right. That's right. 350 00:14:54,041 --> 00:14:55,416 There was a false missile alert 351 00:14:55,416 --> 00:14:57,041 out of Hawaii just last year. 352 00:14:57,041 --> 00:14:58,583 -[ Whispering indistinctly ] -There's no need to panic. 353 00:14:58,583 --> 00:14:59,750 What if it's not fake? 354 00:14:59,750 --> 00:15:01,375 Well, then you got about 28 minutes 355 00:15:01,375 --> 00:15:03,250 until you find out what Hell feels like. 356 00:15:03,250 --> 00:15:05,500 Okay, that kind of talk isn't helping anything. 357 00:15:05,500 --> 00:15:08,666 The DHS has scenarios planned for this situation. 358 00:15:08,666 --> 00:15:10,500 We have. Yes, we have. 359 00:15:10,500 --> 00:15:15,291 And, um, the most likely target is downtown. 360 00:15:15,291 --> 00:15:16,625 [ Indistinct shouting ] 361 00:15:16,625 --> 00:15:17,916 -Where we are. -Jessica: Okay. Wait! 362 00:15:17,916 --> 00:15:18,958 -[ Gavel bangs ] -Judge Stevens: Order. 363 00:15:18,958 --> 00:15:20,416 Jessica: Wait! Wait! 364 00:15:20,416 --> 00:15:23,500 The blast radius is likely between 10 to 15 miles. 365 00:15:23,500 --> 00:15:26,666 And with an impact expected in 27 minutes, 366 00:15:26,666 --> 00:15:29,916 there isn't enough time to get far enough away, 367 00:15:29,916 --> 00:15:32,541 which is why we need to get underground. 368 00:15:32,541 --> 00:15:33,833 Judge, sir, i-is -- 369 00:15:33,833 --> 00:15:35,416 is there a bomb shelter in this building? 370 00:15:35,416 --> 00:15:39,750 No, but the holding cells are downstairs. 371 00:15:39,750 --> 00:15:41,625 -Let's go. -I hate to break it to you, 372 00:15:41,625 --> 00:15:43,458 but those cells leak when it rains. 373 00:15:43,458 --> 00:15:46,333 They're not gonna do squat in a nuclear attack. 374 00:15:46,333 --> 00:15:47,625 Okay -- [ Sighs ] 375 00:15:47,625 --> 00:15:48,958 Deputy Nickerson: Now. Come on. Let's go. 376 00:15:48,958 --> 00:15:51,166 [ All shouting indistinctly ] 377 00:15:53,708 --> 00:15:54,916 [ Dog barking ] 378 00:15:54,916 --> 00:15:57,208 [ Cellphone beeps ] 379 00:15:57,208 --> 00:15:59,500 [ Line ringing ] 380 00:15:59,500 --> 00:16:01,916 Come on. Come on. Come on. Come on. 381 00:16:01,916 --> 00:16:03,458 [ Exhales heavily ] 382 00:16:03,458 --> 00:16:06,125 [ Line beeps ] 383 00:16:06,125 --> 00:16:08,458 [ Exhales sharply ] Damn it. 384 00:16:08,458 --> 00:16:09,750 [ Breathes deeply ] 385 00:16:12,250 --> 00:16:13,791 Here goes nothing. 386 00:16:15,083 --> 00:16:16,083 [ Spray hissing ] 387 00:16:16,083 --> 00:16:18,125 [ Dog whimpers ] 388 00:16:18,875 --> 00:16:21,666 [ Dog barking ] 389 00:16:23,083 --> 00:16:28,875 [ Breathing deeply ] 390 00:16:28,875 --> 00:16:31,916 [ Horns honking, sirens wailing ] 391 00:16:31,916 --> 00:16:33,458 Sgt. Grey: Listen up. 392 00:16:33,458 --> 00:16:36,583 LAPD has not been able to verify the alert is real. 393 00:16:36,583 --> 00:16:38,166 However, real or not, 394 00:16:38,166 --> 00:16:39,958 everyone in the city is panicking right now. 395 00:16:39,958 --> 00:16:42,541 So I don't care if you've been off the street for 20 years. 396 00:16:42,541 --> 00:16:44,541 If you got a badge, get out there. 397 00:16:44,541 --> 00:16:48,416 First priority -- to secure sensitive targets. 398 00:16:48,416 --> 00:16:49,916 Next, protect the community. 399 00:16:49,916 --> 00:16:51,583 Ignore petty crimes. 400 00:16:51,583 --> 00:16:52,916 Focus on people, not property. 401 00:16:52,916 --> 00:16:56,250 Look, I know you're scared. I'm scared, too. 402 00:16:56,250 --> 00:16:57,875 But people out there are counting on us, 403 00:16:57,875 --> 00:16:59,291 and we will help them. 404 00:16:59,291 --> 00:17:00,666 Man: Yeah. 405 00:17:00,666 --> 00:17:01,750 Okay, let's get to work. 406 00:17:01,750 --> 00:17:08,708 [ Indistinct conversations ] 407 00:17:10,833 --> 00:17:12,750 -What can I do? -Stay here. 408 00:17:12,750 --> 00:17:15,000 If this is real, there's a place to seek shelter in the parking garage. 409 00:17:15,000 --> 00:17:16,208 Stay with me. 410 00:17:16,208 --> 00:17:17,958 I can't. 411 00:17:17,958 --> 00:17:20,166 I'm the guy that catches the nuke. 412 00:17:20,166 --> 00:17:21,916 It's actually a pretty prestigious assignment. 413 00:17:21,916 --> 00:17:23,500 You're an idiot. 414 00:17:23,500 --> 00:17:24,833 Thanks. 415 00:17:30,291 --> 00:17:32,541 The world could be ending. 416 00:17:32,541 --> 00:17:35,125 I don't think anybody's gonna begrudge you a little PDA. 417 00:17:35,125 --> 00:17:36,875 Come here. 418 00:17:39,916 --> 00:17:41,791 -I'll see you later. -You better. 419 00:17:44,791 --> 00:17:47,541 -Why is everyone running around, Mommy? -We're having a drill, 420 00:17:47,541 --> 00:17:49,375 like we were having at school when I picked you up. 421 00:17:49,375 --> 00:17:51,791 But then why does everyone look so scared? 422 00:17:51,791 --> 00:17:53,583 Because they're good actors, baby. 423 00:17:53,583 --> 00:17:55,375 Detective, why aren't you on the street? 424 00:17:55,375 --> 00:17:57,583 'Cause I need to take care of my daughter. 425 00:18:02,083 --> 00:18:03,916 Understood. 426 00:18:03,916 --> 00:18:05,375 Hi, there. 427 00:18:05,375 --> 00:18:07,000 I'm Sergeant Grey. 428 00:18:07,000 --> 00:18:09,041 -Lila. -Nice to meet you, Lila. 429 00:18:09,041 --> 00:18:11,291 Sgt. Grey: Do you mind if I talk to your mom for a minute? 430 00:18:11,291 --> 00:18:12,791 Sure. 431 00:18:12,791 --> 00:18:15,291 Uh, go get a snack from the machine, baby. Okay? 432 00:18:15,291 --> 00:18:17,083 Um, I can help her. 433 00:18:17,083 --> 00:18:18,791 -Thank you. -Of course. 434 00:18:21,500 --> 00:18:22,875 Is it real? 435 00:18:22,875 --> 00:18:25,208 I don't know. 436 00:18:25,208 --> 00:18:26,625 Tell me -- how was the traffic coming in? 437 00:18:26,625 --> 00:18:27,791 Any chance for people to get clear? 438 00:18:29,000 --> 00:18:30,416 No. 439 00:18:33,625 --> 00:18:36,458 [ Horns honking, sirens wailing ] 440 00:18:36,458 --> 00:18:39,333 [ Helicopter blades whirring ] 441 00:18:39,333 --> 00:18:44,333 [ Indistinct conversations ] 442 00:18:44,333 --> 00:18:45,583 Why don't you just let us go, man? 443 00:18:45,583 --> 00:18:46,750 It's the end of the world. 444 00:18:46,750 --> 00:18:48,250 Give us a few minutes of freedom. 445 00:18:48,250 --> 00:18:50,083 -Don't make us die in these chains. -Shut up, Oscar. 446 00:18:50,083 --> 00:18:52,041 -You're not getting out of those cuffs. -We ain't asking. 447 00:18:52,041 --> 00:18:54,791 Back up. Back up. Right now. Right now. 448 00:18:54,791 --> 00:18:56,583 [ Chains rattling ] 449 00:19:00,291 --> 00:19:02,541 Hey, um, I can't get ahold of Angela. 450 00:19:02,541 --> 00:19:04,500 -Can I use your radio? -Yeah. 451 00:19:04,500 --> 00:19:05,750 [ Radio crackles ] 452 00:19:05,750 --> 00:19:07,416 7-Adam-07, go to channel 15. 453 00:19:07,416 --> 00:19:09,083 -Just turn the dial on top. -Thank you. 454 00:19:11,000 --> 00:19:12,291 Angela, it's me. 455 00:19:12,291 --> 00:19:15,500 -Wesley? -Wesley: Hey, how's it going? 456 00:19:15,500 --> 00:19:17,541 Oh, you know, pretty good for the end of the world. 457 00:19:17,541 --> 00:19:19,375 I'm bummed we're gonna miss our reservation. 458 00:19:19,375 --> 00:19:22,541 Look, we're not. This is just a false alarm. 459 00:19:22,541 --> 00:19:23,916 -Wesley: Okay? -Yeah. 460 00:19:23,916 --> 00:19:25,250 Hey. You alright? 461 00:19:25,250 --> 00:19:26,750 There's a bomb shelter at the public school 462 00:19:26,750 --> 00:19:27,916 two blocks west, alright? Head there. 463 00:19:27,916 --> 00:19:29,375 Where are you? 464 00:19:29,375 --> 00:19:31,250 I'm at the courthouse with Nolan 465 00:19:31,250 --> 00:19:32,541 Wesley: and Jessica and a bunch of scared people. 466 00:19:32,541 --> 00:19:34,041 Two blocks west. Head there. 467 00:19:34,041 --> 00:19:35,375 Are you going down to the bomb shelter? 468 00:19:37,375 --> 00:19:39,333 Judge Stevens said there isn't one. 469 00:19:39,333 --> 00:19:42,375 -Criminal courthouse on Spring? -Yeah. 470 00:19:42,375 --> 00:19:43,750 There's definitely a fallout shelter. 471 00:19:43,750 --> 00:19:45,416 Lopez: I was down there once as a rookie. 472 00:19:47,791 --> 00:19:49,416 Hey. 473 00:19:49,416 --> 00:19:51,750 Nolan. 474 00:19:51,750 --> 00:19:53,625 Angela says this place does have a bomb shelter. 475 00:19:54,583 --> 00:19:56,041 Are you safe where you are? 476 00:19:56,041 --> 00:19:58,833 [ Shouting, honking continues ] 477 00:19:58,833 --> 00:20:01,041 Wesley: Angela. Are you still there? 478 00:20:01,041 --> 00:20:03,291 Yeah. I'm heading underground. 479 00:20:05,000 --> 00:20:07,250 Okay. I love you. 480 00:20:07,250 --> 00:20:08,875 Love you, too. 481 00:20:14,000 --> 00:20:15,458 The judge is gone. 482 00:20:15,458 --> 00:20:17,625 So is the ADA, the -- the bailiff, 483 00:20:17,625 --> 00:20:19,583 and a bunch of other people from the gallery. 484 00:20:19,583 --> 00:20:23,291 What's happening? 485 00:20:23,291 --> 00:20:25,375 The judge lied to us about the bomb shelter. 486 00:20:30,708 --> 00:20:32,416 Whoa, whoa, whoa! Wait! Wait! Wait! Wait! 487 00:20:32,416 --> 00:20:33,625 -Step back. -What are you doing? 488 00:20:33,625 --> 00:20:35,833 What I have to. 489 00:20:40,125 --> 00:20:43,500 -Back up. I'm closing this door. -And what about the rest of us? 490 00:20:43,500 --> 00:20:45,916 If she's right about the nuke, then this is ground zero. 491 00:20:45,916 --> 00:20:47,750 Won't be safe to go outside for weeks. 492 00:20:47,750 --> 00:20:50,083 Judge Stevens: We don't have the supplies in here for all of you. 493 00:20:50,083 --> 00:20:52,333 So you're gonna kill a cop and all these others 494 00:20:52,333 --> 00:20:53,833 just to save yourselves? 495 00:20:53,833 --> 00:20:55,375 And the rest of you -- you're all good with that?! 496 00:20:55,375 --> 00:20:57,000 Judge Stevens: I'm not gonna tell you again. 497 00:20:57,000 --> 00:20:59,125 Back up so I can close this door. 498 00:20:59,125 --> 00:21:01,666 Okay. Okay, fine. You win. I give up. 499 00:21:01,666 --> 00:21:03,875 [ People gasp ] 500 00:21:03,875 --> 00:21:05,166 Pretty cool, right? 501 00:21:05,166 --> 00:21:07,208 They taught me that at the Academy. 502 00:21:08,291 --> 00:21:09,666 Come on. 503 00:21:09,666 --> 00:21:11,041 You're making a big mistake. 504 00:21:11,041 --> 00:21:12,500 And you're under arrest. Sit down right there. 505 00:21:12,500 --> 00:21:14,166 Get cozy. 506 00:21:14,166 --> 00:21:15,916 Here we go. Come in. 507 00:21:15,916 --> 00:21:17,125 Hands. 508 00:21:19,041 --> 00:21:20,666 No, no, no! Not him! 509 00:21:20,666 --> 00:21:22,416 Hey. They're human beings with rights. 510 00:21:22,416 --> 00:21:24,208 He killed our boy in cold blood. 511 00:21:24,208 --> 00:21:26,916 Aw. You better back up, mami, 512 00:21:26,916 --> 00:21:28,500 -or you'll be next. -You -- 513 00:21:28,500 --> 00:21:30,208 -Get off me! -Okay. Alright. Alright. 514 00:21:30,208 --> 00:21:31,291 -Hey. Take it easy. -Hey, hey, hey! 515 00:21:31,291 --> 00:21:32,416 Alright, we're not leaving anyone outside, okay? 516 00:21:32,416 --> 00:21:35,125 So everyone back up. Here we go. Come on. 517 00:21:35,125 --> 00:21:37,000 -Jessica: Back up. -Let's get these prisoners over to the back here. 518 00:21:37,000 --> 00:21:38,083 We can segregate them on the benches. 519 00:21:38,083 --> 00:21:40,208 Here. Take that. 520 00:21:40,208 --> 00:21:43,041 Folks, in this way. Keep moving. 521 00:21:43,041 --> 00:21:44,625 Go ahead and sit down, sir. 522 00:21:46,125 --> 00:21:48,125 Nolan: Is that everyone? Thank you. 523 00:21:48,125 --> 00:21:49,833 Alright. 524 00:21:49,833 --> 00:21:51,458 [ Grunts ] 525 00:21:51,458 --> 00:21:54,208 Be a lot more comfortable without this chain, you know? 526 00:21:54,208 --> 00:21:56,541 -We can keep the cuffs on. -Don't push your luck, Oscar. 527 00:21:56,541 --> 00:21:58,375 Ah, that's all I know how to do. 528 00:21:58,375 --> 00:22:00,000 [ Door closes ] 529 00:22:00,000 --> 00:22:01,250 [ Lock engages ] 530 00:22:03,583 --> 00:22:06,541 [ Breathing heavily ] 531 00:22:18,875 --> 00:22:21,750 There's barely any air moving in here at all. 532 00:22:21,750 --> 00:22:23,583 Well, the judge was right about one thing. 533 00:22:23,583 --> 00:22:25,125 With this many people in here, 534 00:22:25,125 --> 00:22:26,750 these supplies won't even last a week. 535 00:22:26,750 --> 00:22:28,916 I'm surprised we haven't gotten an update. 536 00:22:28,916 --> 00:22:30,750 Control, 7-Adam-15. Come in. 537 00:22:33,250 --> 00:22:35,791 Control? 538 00:22:35,791 --> 00:22:38,291 -No bars. -Alright. 539 00:22:38,291 --> 00:22:41,583 So, we know radio frequencies and mobile signals 540 00:22:41,583 --> 00:22:43,041 are blocked by the shelter. 541 00:22:43,041 --> 00:22:45,083 Let's hope it does as well against radiation. 542 00:22:51,416 --> 00:22:53,541 [ Clack ] 543 00:22:53,541 --> 00:22:55,833 This thing hasn't worked since the Reagan administration. 544 00:22:58,625 --> 00:23:00,541 So, now all we can do is wait. 545 00:23:00,541 --> 00:23:02,458 [ Sighs ] 546 00:23:02,458 --> 00:23:06,291 [ Sirens wailing ] 547 00:23:06,291 --> 00:23:07,958 13 minutes. 548 00:23:07,958 --> 00:23:09,208 Stop checking the time. 549 00:23:09,208 --> 00:23:10,666 Are you serious? 550 00:23:10,666 --> 00:23:12,041 We're about to be burned up by a giant fireball. 551 00:23:12,041 --> 00:23:13,791 "A," no, we're not. It's a false alarm. 552 00:23:13,791 --> 00:23:15,583 And, "B," counting down the minutes 553 00:23:15,583 --> 00:23:17,750 wouldn't accomplish anything, even if it was real. 554 00:23:17,750 --> 00:23:19,958 So, what, you just want me to think about something else? 555 00:23:19,958 --> 00:23:21,625 -Pretty much. -Can't be done. 556 00:23:21,625 --> 00:23:23,000 Really? 557 00:23:24,416 --> 00:23:26,416 Okay. 558 00:23:26,416 --> 00:23:27,583 How would you sabotage that wedding? 559 00:23:27,583 --> 00:23:29,291 What? 560 00:23:29,291 --> 00:23:30,833 Don't tell me you didn't lie awake all night 561 00:23:30,833 --> 00:23:33,125 -fantasizing about it. -I -- I didn't. 562 00:23:33,125 --> 00:23:36,291 Lying to me in your last moments on Earth is a bad look. 563 00:23:36,291 --> 00:23:38,291 You said it was a false alarm. 564 00:23:38,291 --> 00:23:39,958 Fine. 565 00:23:39,958 --> 00:23:42,333 I'd cancel the rehearsal dinner, 566 00:23:42,333 --> 00:23:44,500 change the registry to a bondage Web store, 567 00:23:44,500 --> 00:23:46,583 pay a gang of clowns to storm their wedding, 568 00:23:46,583 --> 00:23:50,125 and hire a chopper to fly over their outdoor reception, 569 00:23:50,125 --> 00:23:51,500 see how well their wedding cake stands up 570 00:23:51,500 --> 00:23:53,541 to the rotor wash of a Sikorsky helicopter. 571 00:23:53,541 --> 00:23:54,625 Didn't think about it, huh? 572 00:23:54,625 --> 00:23:56,500 [ Sighs ] 573 00:23:56,500 --> 00:23:58,625 How is revenge what we're focusing on right now? 574 00:23:58,625 --> 00:24:02,375 It's tangible, okay? You can hold on to it. 575 00:24:02,375 --> 00:24:04,666 Imminent nuclear death is totally unrelatable. 576 00:24:04,666 --> 00:24:06,291 Tim: Now, speaking of revenge, 577 00:24:06,291 --> 00:24:08,750 I have a friend at USC who studies cockroaches. 578 00:24:08,750 --> 00:24:10,291 I'm sure he could loan you a few hundred 579 00:24:10,291 --> 00:24:11,416 to release at the wedding. 580 00:24:11,416 --> 00:24:12,791 [ Radio beeps, crackles ] 581 00:24:12,791 --> 00:24:15,291 [ Radio chatter ] 582 00:24:15,291 --> 00:24:18,708 [ Indistinct conversations, telephone ringing ] 583 00:24:22,083 --> 00:24:24,958 Mommy, what's really going on? 584 00:24:24,958 --> 00:24:26,708 I told you, honey. It's a drill. 585 00:24:26,708 --> 00:24:29,541 Please don't lie. 586 00:24:29,541 --> 00:24:31,708 Daddy says that's why we can't see you anymore. 587 00:24:31,708 --> 00:24:35,250 Don't you want to tell the truth? 588 00:24:37,333 --> 00:24:39,666 Of course I do, honey. I -- 589 00:24:39,666 --> 00:24:42,208 I just -- 590 00:24:42,208 --> 00:24:46,083 My previous job, I had to lie a lot... 591 00:24:46,083 --> 00:24:47,625 to fool criminals, so... 592 00:24:47,625 --> 00:24:49,375 Why do you want to fool me? 593 00:24:49,375 --> 00:24:50,875 Are you mad at me? 594 00:24:50,875 --> 00:24:52,083 Of course not. No, honey. 595 00:24:52,083 --> 00:24:55,083 I, um -- I love you. 596 00:24:56,958 --> 00:24:58,291 I'll make you a deal. 597 00:24:58,291 --> 00:25:00,166 Lila: I'll stop sleeping with a night light 598 00:25:00,166 --> 00:25:02,833 if you tell the truth, okay? 599 00:25:02,833 --> 00:25:04,083 Okay. 600 00:25:09,333 --> 00:25:12,791 [ Breathes deeply ] 601 00:25:12,791 --> 00:25:14,916 [ Indistinct conversations ] 602 00:25:27,250 --> 00:25:29,666 [ Whispering indistinctly ] 603 00:25:34,666 --> 00:25:36,708 And here I thought the most stressful part of my day 604 00:25:36,708 --> 00:25:37,791 would be going to court. 605 00:25:37,791 --> 00:25:39,541 At least we're together. 606 00:25:39,541 --> 00:25:41,541 Yeah. 607 00:25:44,083 --> 00:25:45,625 Thank you for coming to support me. 608 00:25:45,625 --> 00:25:47,375 You're welcome. 609 00:25:54,041 --> 00:25:56,458 Can I, um -- [ Chuckles ] 610 00:25:56,458 --> 00:25:57,875 Can I confess something? 611 00:25:57,875 --> 00:26:00,000 You were already here for a meeting. 612 00:26:00,000 --> 00:26:01,208 You knew? 613 00:26:01,208 --> 00:26:02,666 Yeah, but it didn't matter. 614 00:26:09,416 --> 00:26:11,250 [ Panting ] 10 minutes. 615 00:26:11,250 --> 00:26:12,875 We still have time to get to the fallout shelter 616 00:26:12,875 --> 00:26:15,125 at the courthouse, hook up with Wesley. 617 00:26:15,125 --> 00:26:18,083 -[ Woman shouting indistinctly ] -Yeah, maybe we should, just to be safe. 618 00:26:18,083 --> 00:26:20,000 All: All hail Children of the Stars. 619 00:26:20,000 --> 00:26:22,416 Aurora: The worthy will ascend into the heavens! 620 00:26:22,416 --> 00:26:25,041 -We are not going to the shelter, are we? 621 00:26:25,041 --> 00:26:27,541 Aurora: We will wait for your arrival, Noon Star Harvesters. 622 00:26:27,541 --> 00:26:29,250 All: All hail Children of the Stars. 623 00:26:31,458 --> 00:26:34,416 Aurora: Today the saviors will gather our souls. 624 00:26:34,416 --> 00:26:37,125 All: All hail Children of the Stars. 625 00:26:37,125 --> 00:26:39,416 Aurora: The worthy will ascend into the heavens. 626 00:26:39,416 --> 00:26:42,375 -All: All hail Children of the Stars. -Hey! 627 00:26:42,375 --> 00:26:44,333 -Lopez: How about you come down from there? 628 00:26:44,333 --> 00:26:45,750 Aurora: ...Noon Star Harvesters. 629 00:26:45,750 --> 00:26:47,666 -All: All hail Children of the Stars. -No. 630 00:26:47,666 --> 00:26:49,291 It's almost our time, but there's nothing to fear. 631 00:26:49,291 --> 00:26:50,500 This was all prophesized -- 632 00:26:50,500 --> 00:26:51,875 "Like a clarion call, 633 00:26:51,875 --> 00:26:53,500 word shall spread of Our Saviors From Above. 634 00:26:53,500 --> 00:26:55,208 Heed ye the Noon Star Harvesters, 635 00:26:55,208 --> 00:26:57,125 for they shall descend from the heavens 636 00:26:57,125 --> 00:26:58,541 so The Worthy can ascend." 637 00:26:58,541 --> 00:27:00,833 So sayeth The Prophet Jedediah. 638 00:27:00,833 --> 00:27:03,541 All: All hail Children of the Stars. 639 00:27:03,541 --> 00:27:06,375 -Okay. So, you're saying the missile -- -Isn't a missile. 640 00:27:06,375 --> 00:27:08,416 It is a cloak behind which our saviors will come to us, 641 00:27:08,416 --> 00:27:10,791 and we will step out to meet them at the appointed time, 642 00:27:10,791 --> 00:27:12,916 ascending into their interstellar embrace. 643 00:27:12,916 --> 00:27:16,791 All: All hail Children of the Stars. 644 00:27:17,666 --> 00:27:19,416 Today the Saviors will... 645 00:27:19,416 --> 00:27:21,666 So, they're clearly crazy. Can we go now? 646 00:27:21,666 --> 00:27:23,791 -All: All hail Children of the Stars. -You can. 647 00:27:23,791 --> 00:27:25,875 But I'm not leaving until I get them down off that ledge. 648 00:27:25,875 --> 00:27:28,208 -Yeah, but if the missile's real, 649 00:27:28,208 --> 00:27:30,000 -it won't matter if they jump. -And if it's not? 650 00:27:30,000 --> 00:27:32,583 Aurora: We wait for your arrival, Noon Star Harvesters. 651 00:27:32,583 --> 00:27:35,208 All: All hail Children of the Stars. 652 00:27:35,208 --> 00:27:37,041 -Aurora: Today the Saviors will gather our souls. -Okay, I'm in. 653 00:27:37,041 --> 00:27:39,000 But they're true believers. 654 00:27:39,000 --> 00:27:41,833 How are we gonna get through to them in nine minutes? 655 00:27:41,833 --> 00:27:43,416 I'm open to suggestions. 656 00:27:43,416 --> 00:27:45,875 All: All hail Children of the Stars. 657 00:27:45,875 --> 00:27:47,208 -[ Gunshot ] -Amari: Get out of here! 658 00:27:47,208 --> 00:27:48,791 Amari: Put -- Put it down! 659 00:27:48,791 --> 00:27:50,041 Amari: Get -- Get out! Get out! 660 00:27:50,041 --> 00:27:51,750 Amari: Put it down! Put it down! 661 00:27:51,750 --> 00:27:54,125 [ Gunshot ] 662 00:27:54,125 --> 00:27:57,000 -Amari, it's Tim! -Amari: Bradford?! 663 00:27:57,000 --> 00:27:59,208 Yeah. You alright? 664 00:27:59,208 --> 00:28:01,125 Amari: Yeah, but Lewis took a bottle to the head. 665 00:28:01,125 --> 00:28:03,166 Alright, just put down the shotgun. 666 00:28:03,166 --> 00:28:04,916 They're robbing me. I got to protect my store. 667 00:28:04,916 --> 00:28:07,250 We're here now, so put it down. 668 00:28:07,250 --> 00:28:08,625 [ Glass crunching ] 669 00:28:08,625 --> 00:28:09,916 Put it on the counter. Put it down. 670 00:28:09,916 --> 00:28:11,791 Okay. O-Okay. Alright. 671 00:28:12,833 --> 00:28:14,666 Now we're coming in. 672 00:28:15,333 --> 00:28:16,625 Check him out. 673 00:28:18,666 --> 00:28:20,791 Hey. Let me see. Ohh. 674 00:28:20,791 --> 00:28:22,250 Okay, you're gonna need stitches, 675 00:28:22,250 --> 00:28:23,458 but it's nothing life-threatening. 676 00:28:23,458 --> 00:28:25,083 Keep pressure on it. 677 00:28:25,083 --> 00:28:26,625 Why don't you take him around the corner to your house? 678 00:28:26,625 --> 00:28:28,166 No, I-I-I can't leave my store. 679 00:28:28,166 --> 00:28:30,041 It's just stuff, Amari. The missile is coming, alright? 680 00:28:30,041 --> 00:28:31,416 You should be with your family. 681 00:28:31,416 --> 00:28:33,000 Yeah, but if it's not, I'll lose everything. 682 00:28:33,000 --> 00:28:34,416 [ Scoffs ] No wonder you need counseling. 683 00:28:34,416 --> 00:28:35,708 What the hell is that supposed to mean? 684 00:28:35,708 --> 00:28:37,458 It means that nothing is more important 685 00:28:37,458 --> 00:28:39,541 than the people you love, and they need you right now. 686 00:28:41,166 --> 00:28:42,625 We'll take care of your shop. 687 00:28:42,625 --> 00:28:44,250 [ Sirens wailing, horns honking ] 688 00:28:44,250 --> 00:28:45,875 O-Okay. 689 00:28:45,875 --> 00:28:47,416 -Alright, come on. Let's get him up. -Okay. 690 00:28:47,416 --> 00:28:50,375 -Amari: You're right. You're right. -[ Groans ] 691 00:28:50,375 --> 00:28:52,500 -Thank you. -Tim: Let's go. Come on. 692 00:28:57,000 --> 00:28:59,041 Busted. 693 00:28:59,041 --> 00:29:00,958 How much time we got left? 694 00:29:04,125 --> 00:29:05,166 Enough. 695 00:29:05,166 --> 00:29:06,208 [ Cork squeaks ] 696 00:29:07,625 --> 00:29:10,166 [ Scoffs ] 697 00:29:10,166 --> 00:29:13,208 Uh, I'm not a whiskey girl. 698 00:29:13,208 --> 00:29:15,208 [ Sirens wail in distance ] 699 00:29:18,791 --> 00:29:20,583 To the end of the world. 700 00:29:20,583 --> 00:29:22,416 Whenever that may be. 701 00:29:22,416 --> 00:29:24,000 [ Bottles clink ] 702 00:29:25,625 --> 00:29:28,458 This shelter was built in the '50s. 703 00:29:28,458 --> 00:29:31,208 Now, nukes are 10 times as powerful today. 704 00:29:31,208 --> 00:29:34,833 Odds are good that this building collapses when the blast hits. 705 00:29:34,833 --> 00:29:35,833 Shut up, Oscar. 706 00:29:35,833 --> 00:29:37,333 It's basic science, my man. 707 00:29:37,333 --> 00:29:38,750 Try not to sound so happy about it. 708 00:29:38,750 --> 00:29:40,291 What can I say? I'm a happy guy. 709 00:29:40,291 --> 00:29:42,500 Not like mami over here. 710 00:29:42,500 --> 00:29:44,375 -[ Chuckles ] -So sad. 711 00:29:44,375 --> 00:29:46,208 Don't you laugh at our grief. 712 00:29:46,208 --> 00:29:48,541 He's trying to provoke you. Don't let him. 713 00:29:48,541 --> 00:29:50,666 Oscar: You got me all wrong, Counselor. 714 00:29:50,666 --> 00:29:53,708 What we have here is a cathartic opportunity. 715 00:29:53,708 --> 00:29:57,958 Two paths -- forgiveness or revenge. 716 00:29:57,958 --> 00:29:59,916 Oh, three, three paths. 717 00:29:59,916 --> 00:30:02,958 -I forgot. I forgot about the missile. -[ Chuckles ] 718 00:30:02,958 --> 00:30:05,083 Oh, I ain't looking for forgiveness. 719 00:30:05,083 --> 00:30:07,166 And little papi over there 720 00:30:07,166 --> 00:30:09,125 can try for revenge if he likes. 721 00:30:09,125 --> 00:30:10,958 But he'll just end up in the ground like his kid. 722 00:30:10,958 --> 00:30:11,791 You -- 723 00:30:11,791 --> 00:30:13,166 Come here! 724 00:30:13,166 --> 00:30:14,416 [ Indistinct shouting ] 725 00:30:14,416 --> 00:30:16,125 How dare you! 726 00:30:16,125 --> 00:30:17,250 Sit down. Shut up. 727 00:30:17,250 --> 00:30:18,583 Wesley: Sit down now. Sit down. 728 00:30:18,583 --> 00:30:20,041 It's okay. He's not worth it. 729 00:30:20,041 --> 00:30:22,041 Nolan: One more word out of any of them, 730 00:30:22,041 --> 00:30:23,291 -we're gagging them all. -Happy to. 731 00:30:23,291 --> 00:30:24,583 One more word. 732 00:30:27,208 --> 00:30:29,041 You okay? 733 00:30:29,041 --> 00:30:31,208 No. 734 00:30:40,625 --> 00:30:42,833 Aurora: Today the Saviors will gather our souls. 735 00:30:43,458 --> 00:30:46,500 All: All hail Children of the Stars. 736 00:30:46,500 --> 00:30:48,375 Aurora: The worthy will ascend into the heavens. 737 00:30:48,375 --> 00:30:49,958 -All: All hail Children of the Stars. -Jackson: Excuse me. 738 00:30:49,958 --> 00:30:51,041 I hate to interrupt. 739 00:30:51,041 --> 00:30:52,500 I just have a question. 740 00:30:52,500 --> 00:30:54,375 The time for questions is done. 741 00:30:54,375 --> 00:30:56,625 Totally. I just -- 742 00:30:57,916 --> 00:30:59,500 Jackson: Whoa. Whoa, whoa, whoa! Wait. Wait. Wait. Wait. 743 00:30:59,500 --> 00:31:00,916 Hold on. Hold on. Who's Jedediah? 744 00:31:00,916 --> 00:31:02,375 You mentioned him earlier. 745 00:31:02,375 --> 00:31:03,750 He is the prophet 746 00:31:03,750 --> 00:31:06,125 who helped us cast away our earthly possessions 747 00:31:06,125 --> 00:31:07,333 and see the truth. 748 00:31:10,750 --> 00:31:12,125 About the aliens? 749 00:31:12,125 --> 00:31:13,708 They're not aliens. 750 00:31:13,708 --> 00:31:16,166 They're spirits from another universe. 751 00:31:16,166 --> 00:31:18,416 And where is he? Jedediah. 752 00:31:18,416 --> 00:31:19,875 He's joining us in the heavens. 753 00:31:19,875 --> 00:31:21,250 Does that mean he's on another rooftop? 754 00:31:21,250 --> 00:31:22,708 No. This is the one true spot, 755 00:31:22,708 --> 00:31:24,375 where -- where the chosen will ascend. 756 00:31:24,375 --> 00:31:26,250 And yet he's not here. 757 00:31:26,250 --> 00:31:27,875 [ Helicopter blades whirring ] 758 00:31:27,875 --> 00:31:30,250 What's your name? 759 00:31:31,000 --> 00:31:32,166 Aurora. 760 00:31:32,166 --> 00:31:33,625 How old are you, Aurora? 761 00:31:33,625 --> 00:31:36,666 19. 762 00:31:36,666 --> 00:31:38,041 It is the age of the chosen. 763 00:31:38,041 --> 00:31:39,958 Aren't you scared? 764 00:31:39,958 --> 00:31:41,583 [ Voice breaking ] No, I'm at peace. It's just... 765 00:31:44,208 --> 00:31:45,708 ...I don't like heights. 766 00:31:45,708 --> 00:31:47,791 I don't blame you. It's a long way down. 767 00:31:47,791 --> 00:31:50,958 So why do you have to step off the roof to ascend? 768 00:31:52,791 --> 00:31:55,000 -'Cause that's the way it must be. -Lopez: Why? 769 00:31:55,000 --> 00:31:57,041 -The spirits love you. -Oh, yes. 770 00:31:57,041 --> 00:31:59,041 And they're traveling all this way to save you. 771 00:31:59,041 --> 00:32:00,750 Do you think they really care how you meet them, 772 00:32:00,750 --> 00:32:03,208 as long as you do it with open arms? 773 00:32:07,125 --> 00:32:09,125 It is a test to our faith. 774 00:32:09,125 --> 00:32:11,541 There is no doubt you have faith, all of you. 775 00:32:11,541 --> 00:32:13,541 So come down now, 776 00:32:13,541 --> 00:32:16,291 and we'll wait for them together on solid ground. 777 00:32:20,750 --> 00:32:22,083 I promise it'll be okay. 778 00:32:35,791 --> 00:32:37,375 -[ Radio crackles ] -Sgt. Grey: Attention, all units. 779 00:32:37,375 --> 00:32:39,125 Missile alert is a false alarm. 780 00:32:39,125 --> 00:32:40,958 -I repeat -- the alert is a false alarm. -Oh, thank God. 781 00:32:40,958 --> 00:32:42,458 What does -- What does that mean? 782 00:32:42,458 --> 00:32:43,583 It means they're not coming. 783 00:32:45,708 --> 00:32:49,833 [ Telephone ringing ] 784 00:32:49,833 --> 00:32:52,083 The danger's over. Okay? 785 00:32:52,083 --> 00:32:53,416 Okay. 786 00:32:53,416 --> 00:32:55,208 Does that mean Daddy'll be here soon? 787 00:32:57,625 --> 00:32:59,666 -Yeah. Yeah. -Woman: I know, right? 788 00:32:59,666 --> 00:33:02,125 -Crazy today. -This was unbelievable. 789 00:33:02,125 --> 00:33:03,500 Oh, you know what? 790 00:33:03,500 --> 00:33:05,791 Honey, I will be right back. 791 00:33:05,791 --> 00:33:07,625 Hey. Hi. 792 00:33:07,625 --> 00:33:10,750 Um [Chuckles] thanks for watching my kid. 793 00:33:10,750 --> 00:33:11,791 Oh, my pleasure. 794 00:33:11,791 --> 00:33:12,958 She's super cute. 795 00:33:12,958 --> 00:33:13,875 Thanks. 796 00:33:13,875 --> 00:33:15,375 Uh, hey, listen. 797 00:33:15,375 --> 00:33:17,708 You work for Social Services, right? 798 00:33:17,708 --> 00:33:18,916 I do. 799 00:33:18,916 --> 00:33:21,000 Can I ask you a theoretical question? 800 00:33:21,000 --> 00:33:22,583 Sure. 801 00:33:22,583 --> 00:33:25,333 Okay, say, uh, there's a divorced couple 802 00:33:25,333 --> 00:33:27,333 and, uh, the dad has sole custody 803 00:33:27,333 --> 00:33:29,458 and the mom has supervised visitations 804 00:33:29,458 --> 00:33:32,166 and an emergency comes up 805 00:33:32,166 --> 00:33:35,250 and she can't get in touch with him -- 806 00:33:35,250 --> 00:33:38,208 So she picks her super cute daughter up from school 807 00:33:38,208 --> 00:33:39,458 to keep her safe. 808 00:33:39,458 --> 00:33:40,916 Yeah. 809 00:33:40,916 --> 00:33:42,666 Is that bad? 810 00:33:44,250 --> 00:33:46,541 To the court, it's not good. 811 00:33:46,541 --> 00:33:50,250 You know that technically it's a parental abduction. 812 00:33:50,250 --> 00:33:52,041 Yeah, but even given the circumstances? 813 00:33:52,041 --> 00:33:55,333 I'm not saying a judge wouldn't take it into consideration, 814 00:33:55,333 --> 00:33:58,458 but if the factors that led to the visitation restrictions 815 00:33:58,458 --> 00:33:59,708 are serious enough, 816 00:33:59,708 --> 00:34:01,458 it won't matter. 817 00:34:01,458 --> 00:34:05,291 You could lose all access to her. 818 00:34:05,291 --> 00:34:07,458 Sgt. Grey: Harper, have you heard from Nolan? 819 00:34:07,458 --> 00:34:09,041 He's the only cop that hasn't checked in. 820 00:34:09,041 --> 00:34:10,958 What? 821 00:34:10,958 --> 00:34:12,000 Officer Nolan. Your rookie? 822 00:34:12,000 --> 00:34:13,291 Have you heard from him? 823 00:34:15,166 --> 00:34:17,958 No, sir, I-I haven't talked to him since this morning. 824 00:34:26,125 --> 00:34:27,666 One minute. 825 00:34:29,666 --> 00:34:31,500 Will we know when it hits? 826 00:34:31,500 --> 00:34:34,666 Yeah. We'll feel the shock wave and likely some heat. 827 00:34:34,666 --> 00:34:36,000 Hopefully not too much heat. 828 00:34:36,000 --> 00:34:37,833 [ Handcuff clicks ] 829 00:34:37,833 --> 00:34:39,791 [ Metal clicking ] 830 00:34:44,500 --> 00:34:46,458 30 seconds. 831 00:34:51,500 --> 00:34:53,083 [ Handcuffs click ] 832 00:34:59,708 --> 00:35:02,625 [ People shouting ] 833 00:35:05,041 --> 00:35:06,458 [ Shouting continues ] 834 00:35:06,458 --> 00:35:09,833 [ Gunshots ] 835 00:35:09,833 --> 00:35:11,666 [ Gasps ] 836 00:35:12,375 --> 00:35:13,958 [ Whimpers ] 837 00:35:13,958 --> 00:35:15,583 [ Bullet ricochets, people scream ] 838 00:35:15,583 --> 00:35:17,541 [ Gunshot ] 839 00:35:17,541 --> 00:35:19,000 [ Woman breathing heavily ] 840 00:35:19,000 --> 00:35:20,666 [ Gunshot ] 841 00:35:20,666 --> 00:35:22,875 [ People screaming ] 842 00:35:22,875 --> 00:35:25,500 Ohh! [ Groaning ] 843 00:35:25,500 --> 00:35:27,458 [ Handcuffs clicking ] 844 00:35:27,458 --> 00:35:28,375 Prisoner secured! 845 00:35:28,375 --> 00:35:29,750 Nolan. 846 00:35:32,416 --> 00:35:34,583 Everybody, be calm. 847 00:35:36,458 --> 00:35:38,833 -Thanks for the diversion, buddy. -[ Groaning ] 848 00:35:38,833 --> 00:35:40,916 -Let the judge go. -Oscar: Sure I will, 849 00:35:40,916 --> 00:35:42,250 just as soon as I'm outside. 850 00:35:42,250 --> 00:35:43,750 -What about the missile? -Well, if it's real, 851 00:35:43,750 --> 00:35:45,208 I'm not gonna feel it anyways. 852 00:35:45,208 --> 00:35:46,916 Oscar: I'm just gonna wink right out of existence. 853 00:35:46,916 --> 00:35:49,083 I don't want to spend the rest of my days in solitary. 854 00:35:49,083 --> 00:35:51,583 If you even twitch, I'm gonna cut your carotid. 855 00:35:55,666 --> 00:35:57,416 No! Don't open it! 856 00:35:57,416 --> 00:36:00,083 [ Door squeaks ] 857 00:36:00,083 --> 00:36:02,375 [ People shouting ] 858 00:36:05,333 --> 00:36:06,833 Hey. 859 00:36:06,833 --> 00:36:08,708 Ugh! 860 00:36:08,708 --> 00:36:10,708 [ People shout ] 861 00:36:10,708 --> 00:36:12,625 Looks like you'll be spending some time in solitary after all. 862 00:36:12,625 --> 00:36:13,666 [ Handcuffs clicking ] 863 00:36:13,666 --> 00:36:16,000 -So, no missile? -False alarm. 864 00:36:16,000 --> 00:36:18,541 Jackson: Heat wave caused a malfunction at Edwards Air Force Base. 865 00:36:22,666 --> 00:36:24,166 Where's Wesley? 866 00:36:24,166 --> 00:36:26,208 I don't know. He was just here. 867 00:36:26,208 --> 00:36:28,333 [ Indistinct conversations ] 868 00:36:39,500 --> 00:36:41,333 Wesley. 869 00:36:43,250 --> 00:36:44,791 Oh, my God. 870 00:36:44,791 --> 00:36:46,250 Get an ambulance! 871 00:36:46,250 --> 00:36:48,333 Lopez: Oh, my God. It's okay, baby. 872 00:36:48,333 --> 00:36:50,541 I'm here. I'm here. I'm here. Stay with me. Stay with me. 873 00:36:56,291 --> 00:36:57,833 Nurse Lisa: 35-year-old male in hypovolemic shock, 874 00:36:57,833 --> 00:36:59,541 stab wound to the left chest, possible pneumothorax. 875 00:36:59,541 --> 00:37:03,208 Doctor: Alert the O.R. This guy's jumping the line. 876 00:37:03,208 --> 00:37:05,333 -Nurse Lisa: We've got him from here. -Is he gonna be okay? 877 00:37:05,333 --> 00:37:07,250 It depends on the extent of the internal damage, 878 00:37:07,250 --> 00:37:08,666 but we're gonna do everything we can. 879 00:37:08,666 --> 00:37:09,750 Nurse Lisa: Sorry. I've gotta go. 880 00:37:09,750 --> 00:37:12,625 [ P.A. system chatter ] 881 00:37:15,916 --> 00:37:17,666 [ Door buzzes ] 882 00:37:17,666 --> 00:37:19,750 You can't really blame a guy for trying. 883 00:37:19,750 --> 00:37:20,958 To commit a felony? 884 00:37:20,958 --> 00:37:22,875 It's literally what I do for a living. 885 00:37:22,875 --> 00:37:25,083 Was it all just a game to you? 886 00:37:25,083 --> 00:37:27,125 Did you feel any fear at all? 887 00:37:27,125 --> 00:37:28,416 Honestly? No. 888 00:37:28,416 --> 00:37:29,583 [ Handcuffs click ] 889 00:37:29,583 --> 00:37:31,000 Guys like me are wired differently. 890 00:37:31,000 --> 00:37:34,208 I don't really do fear or anxiety. 891 00:37:34,208 --> 00:37:36,208 On the flip side, I have really poor impulse control. 892 00:37:36,208 --> 00:37:38,208 He, you think I could get a soda? 893 00:37:38,208 --> 00:37:40,041 -No. -Donovan: Is my daughter here? 894 00:37:40,041 --> 00:37:43,750 Where's my daughter? Where is she? Lila! 895 00:37:43,750 --> 00:37:45,500 -What's going on? -My daughter -- Lila. 896 00:37:45,500 --> 00:37:46,833 Please tell me she's here. 897 00:37:46,833 --> 00:37:47,958 Daddy! 898 00:37:47,958 --> 00:37:49,208 Oh, God. 899 00:37:49,208 --> 00:37:51,083 [ Sighs ] 900 00:37:51,083 --> 00:37:53,333 -Are you okay, baby? -Yeah. 901 00:37:53,333 --> 00:37:55,083 Mommy picked me up at school 'cause of the missile, 902 00:37:55,083 --> 00:37:56,333 but it's not real. 903 00:37:56,333 --> 00:37:57,875 I-I was trying to get in touch with you -- 904 00:37:57,875 --> 00:37:59,166 You had no right! 905 00:37:59,166 --> 00:38:00,958 Donovan: I showed up, and she was gone. 906 00:38:00,958 --> 00:38:02,958 The school was closed. I had no idea where she was! 907 00:38:02,958 --> 00:38:05,208 Sir, I understand your fear, but your child was safe here. 908 00:38:05,208 --> 00:38:06,666 Donovan: Y-You don't understand. 909 00:38:06,666 --> 00:38:08,958 She has no custody rights. She kidnapped my kid. 910 00:38:08,958 --> 00:38:11,375 -I did not -- -No, no, no, no. I want her arrested. 911 00:38:12,625 --> 00:38:14,583 Daddy, no. 912 00:38:14,583 --> 00:38:17,291 Sir, with all due respect, I think you're overreacting. 913 00:38:17,291 --> 00:38:19,708 -I'm what? -When you consider everything that happened -- 914 00:38:19,708 --> 00:38:21,541 I-I don't care. This is the last straw. 915 00:38:21,541 --> 00:38:23,541 She said things had changed, that she had changed, 916 00:38:23,541 --> 00:38:25,583 -but it was just another lie. -No, it wasn't. 917 00:38:26,666 --> 00:38:28,125 How the hell would you know? 918 00:38:28,125 --> 00:38:30,291 Because she's here, 919 00:38:30,291 --> 00:38:32,541 back in uniform, training me. 920 00:38:32,541 --> 00:38:35,125 I couldn't figure out why until just this moment. 921 00:38:35,125 --> 00:38:37,083 Nolan: I mean, she had a golden ticket. 922 00:38:37,083 --> 00:38:38,750 She could have gone anywhere in the department, 923 00:38:38,750 --> 00:38:40,083 anywhere she wanted. 924 00:38:40,083 --> 00:38:41,791 So, why the hell would she get back in blues 925 00:38:41,791 --> 00:38:43,416 and spend her days training a guy like me? 926 00:38:43,416 --> 00:38:47,083 I knew whatever the reason was, it had to be primal, 927 00:38:47,083 --> 00:38:51,125 powerful enough to...overcome her inherent arrogance. 928 00:38:52,875 --> 00:38:56,833 And now I see your daughter, and I see exactly why 929 00:38:56,833 --> 00:38:59,166 she's willing to sacrifice what she does best 930 00:38:59,166 --> 00:39:01,458 for the person she loves the most. 931 00:39:01,458 --> 00:39:03,375 Lila: Please, Daddy. 932 00:39:03,375 --> 00:39:05,708 I made her promise -- no more lying. 933 00:39:05,708 --> 00:39:07,750 [ Sighs ] 934 00:39:07,750 --> 00:39:09,958 It's true. 935 00:39:13,416 --> 00:39:14,916 I'm trying here, Don. 936 00:39:14,916 --> 00:39:17,500 I have been lost, 937 00:39:17,500 --> 00:39:21,125 and I am trying to find my way back. 938 00:39:21,125 --> 00:39:22,458 And I am gonna make mistakes. 939 00:39:22,458 --> 00:39:23,750 [ Sniffles ] 940 00:39:23,750 --> 00:39:25,500 And I'm gonna fall on my face a lot. 941 00:39:25,500 --> 00:39:27,208 But when that alert came in, 942 00:39:27,208 --> 00:39:29,333 the only thing I could think about 943 00:39:29,333 --> 00:39:31,375 was making sure that she was safe. 944 00:39:31,375 --> 00:39:34,000 That is the only thing that matters to me now. 945 00:39:42,875 --> 00:39:44,666 Okay. 946 00:39:44,666 --> 00:39:47,458 Donovan: Okay. 947 00:39:47,458 --> 00:39:48,958 Let's go home. 948 00:39:54,666 --> 00:39:56,833 Go hug your mama. 949 00:39:58,916 --> 00:40:00,666 [ Butch Walker's "When Canyons Ruled The City" plays ] 950 00:40:00,666 --> 00:40:02,333 [ Sighs deeply ] 951 00:40:06,708 --> 00:40:10,333 [ Sniffles ] 952 00:40:10,333 --> 00:40:13,458 I love you, cutie. Okay? 953 00:40:13,458 --> 00:40:17,750 ♪ Laurel was a girl I knew, made of dirt and stone ♪ 954 00:40:17,750 --> 00:40:19,458 -♪ Pretty, hip in younger years ♪ -[ Clears throat ] 955 00:40:19,458 --> 00:40:21,000 ♪ But now she sits alone ♪ 956 00:40:21,000 --> 00:40:23,583 ♪ With a hundred thousand architectural disasters ♪ 957 00:40:23,583 --> 00:40:26,208 -♪ That she calls home ♪ -Thanks. 958 00:40:26,208 --> 00:40:28,416 Seems like a great kid. 959 00:40:28,416 --> 00:40:31,416 Yeah. She is. 960 00:40:31,416 --> 00:40:33,375 ♪ She tried to get the credit ♪ 961 00:40:33,375 --> 00:40:35,166 ♪ Sometimes more than she deserved ♪ 962 00:40:35,166 --> 00:40:37,416 ♪ Like those cheesy '80s movies ♪ 963 00:40:37,416 --> 00:40:39,125 ♪ Epitomizing all things we'd come to know ♪ 964 00:40:39,125 --> 00:40:41,708 Hey. Sure I can't get you something? 965 00:40:41,708 --> 00:40:43,250 I'm fine. 966 00:40:43,250 --> 00:40:46,041 What's taking so long? 967 00:40:46,041 --> 00:40:47,875 Bradford: So, do you want me to talk to my buddy 968 00:40:47,875 --> 00:40:49,250 -about the cockroaches? -[ Chuckles ] 969 00:40:49,250 --> 00:40:51,208 No, thanks. 970 00:40:51,208 --> 00:40:54,041 After today, I've decided that I'm okay with the wedding. 971 00:40:54,041 --> 00:40:55,875 I know they seem really happy. 972 00:40:55,875 --> 00:40:57,583 And truth be told, I was only with him 973 00:40:57,583 --> 00:40:59,166 because I couldn't afford to move out. 974 00:40:59,166 --> 00:41:00,958 And she knew that, so... 975 00:41:00,958 --> 00:41:02,916 Does that mean we're going to the wedding? 976 00:41:02,916 --> 00:41:06,625 No, but I might get them a present. 977 00:41:06,625 --> 00:41:08,958 -With a roach in it? -Maybe. [ Chuckles ] 978 00:41:08,958 --> 00:41:11,708 You are a bad influence. 979 00:41:11,708 --> 00:41:13,708 Love you, too. Bye. 980 00:41:13,708 --> 00:41:16,208 Nolan: So, Henry says hello 981 00:41:16,208 --> 00:41:18,166 -and that I should move the hell out of Los Angeles. 982 00:41:18,166 --> 00:41:19,458 -[ Chuckles ] 983 00:41:19,458 --> 00:41:20,958 That's a smart kid. What'd you tell him? 984 00:41:20,958 --> 00:41:22,583 That there was never any real danger 985 00:41:22,583 --> 00:41:23,916 because you had my back. 986 00:41:23,916 --> 00:41:25,125 And your front. 987 00:41:25,125 --> 00:41:27,000 [ Elevator bell dings ] 988 00:41:28,541 --> 00:41:30,416 -Hey. -Harper: Hey. 989 00:41:30,416 --> 00:41:31,875 I hope it's okay that I'm here. 990 00:41:31,875 --> 00:41:33,375 -[ Clears throat ] -Yeah. 991 00:41:33,375 --> 00:41:34,541 How's Wesley? 992 00:41:34,541 --> 00:41:36,375 We're waiting to find out. Join us. 993 00:41:41,958 --> 00:41:43,166 Is he okay? 994 00:41:43,166 --> 00:41:44,250 The surgery went well. 995 00:41:44,250 --> 00:41:45,833 The doctor repaired his lung. 996 00:41:45,833 --> 00:41:47,750 As long as there are no complications, 997 00:41:47,750 --> 00:41:50,458 -he should make a full recovery. -Thank you. 998 00:41:50,458 --> 00:41:52,250 They'll move him into ICU in a few hours. 999 00:41:52,250 --> 00:41:54,041 I'll come get you so you can see him. 1000 00:41:56,875 --> 00:41:58,750 He's gonna be okay. [ Chuckles ] 1001 00:42:02,041 --> 00:42:03,541 [ Laughs ] 1002 00:42:07,166 --> 00:42:08,208 [ Sighs ] 1003 00:42:08,208 --> 00:42:09,666 [ Laughs ] 1004 00:42:13,041 --> 00:42:14,083 [ Chuckles ] 1005 00:42:51,666 --> 00:42:52,666 Damn it! 71968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.