Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,958 --> 00:00:06,833
[ Prof's "Church" plays ]
2
00:00:07,208 --> 00:00:08,458
♪ Got so much back ♪
3
00:00:08,458 --> 00:00:09,916
-♪ That you could call me J-Lo ♪
-Ow!
4
00:00:09,916 --> 00:00:11,333
♪ Call me J-Lo ♪
5
00:00:11,333 --> 00:00:12,833
♪ Building so fast
that I ran out of LEGOs ♪
6
00:00:12,833 --> 00:00:14,291
-♪ Out of LEGOs ♪
-[ Telephone ringing ]
7
00:00:14,291 --> 00:00:15,791
-[ Pencil clatters ]
-♪ Just bought a runway ♪
8
00:00:15,791 --> 00:00:16,666
♪ For my new tornado ♪
9
00:00:16,666 --> 00:00:18,041
♪ New tornado ♪
10
00:00:18,041 --> 00:00:19,750
♪ The game is mine,
I can't let go my Eggo ♪
11
00:00:19,750 --> 00:00:20,708
♪ I told my mama ♪
12
00:00:20,708 --> 00:00:22,375
Hello?
13
00:00:22,375 --> 00:00:24,333
Harper: Officer Nolan,
this is Detective Nyla Harper.
14
00:00:24,333 --> 00:00:25,750
I'm your new
training officer.
15
00:00:25,750 --> 00:00:27,458
My -- Great!
16
00:00:27,458 --> 00:00:29,833
Um, I'm sorry,
did you say "detective"?
17
00:00:29,833 --> 00:00:31,000
Yeah.
18
00:00:31,000 --> 00:00:32,208
Isn't that a little
unusual for --
19
00:00:32,208 --> 00:00:33,666
I thought
we should get a drink,
20
00:00:33,666 --> 00:00:35,500
size each other up a bit
before shift tomorrow.
21
00:00:35,500 --> 00:00:37,791
Meet me at Third Strike.
20 minutes.
22
00:00:37,791 --> 00:00:39,000
Third Strike.
Okay, got it.
23
00:00:39,000 --> 00:00:40,708
I'm gonna --
I'm gonna need like 30.
24
00:00:40,708 --> 00:00:41,916
20, or I'm gone.
25
00:00:41,916 --> 00:00:44,125
-[ Click ]
-Oh, uh, okay.
26
00:00:44,125 --> 00:00:45,125
Um...
27
00:00:45,125 --> 00:00:46,333
♪ It's perfect ♪
28
00:00:46,333 --> 00:00:47,833
♪ Hallelujah ♪
29
00:00:47,833 --> 00:00:49,500
♪ Say it again ♪
30
00:00:49,500 --> 00:00:51,416
♪ Hallelujah ♪
31
00:00:51,416 --> 00:00:53,041
[ Mirror breaks ]
32
00:00:53,041 --> 00:00:54,291
♪ I'm cavin' in ♪
33
00:00:54,291 --> 00:00:58,291
♪ Come back one more time ♪
34
00:00:58,291 --> 00:01:00,083
-♪ I live with
a troubled mind ♪
-Uh, excuse me.
35
00:01:00,083 --> 00:01:02,000
I'm meeting someone here,
a Nyla Harper.
36
00:01:03,208 --> 00:01:04,875
Um...
37
00:01:04,875 --> 00:01:07,708
I'll grab a draft
when you got a minute.
38
00:01:07,708 --> 00:01:10,791
♪ Come back one more time ♪
39
00:01:10,791 --> 00:01:15,750
♪ Much too proud
to question why ♪
40
00:01:15,750 --> 00:01:17,250
[ Sighs ]
41
00:01:17,250 --> 00:01:19,250
♪ After all these years ♪
42
00:01:19,250 --> 00:01:20,333
♪ I'm cavin' in ♪
43
00:01:20,333 --> 00:01:23,250
Let me guess.
First date?
44
00:01:23,250 --> 00:01:24,666
Worried
she's not gonna show?
45
00:01:24,666 --> 00:01:26,291
Oh, no, no. I wouldn't bring
a first date here.
46
00:01:26,291 --> 00:01:27,500
No offense.
47
00:01:27,500 --> 00:01:28,541
Oh, none taken.
48
00:01:28,541 --> 00:01:29,791
I am meeting someone, though.
49
00:01:29,791 --> 00:01:31,125
My, um -- My TO.
50
00:01:31,125 --> 00:01:32,791
My training officer.
51
00:01:32,791 --> 00:01:33,833
I'm a rookie. LAPD.
52
00:01:33,833 --> 00:01:35,208
-You're a rookie?
-Yeah.
53
00:01:35,208 --> 00:01:36,958
Mid-life career change.
54
00:01:36,958 --> 00:01:38,708
-Oh. Good for you.
-Thanks.
55
00:01:38,708 --> 00:01:40,666
You wouldn't happen to see her,
did you,
56
00:01:40,666 --> 00:01:42,833
someone probably just
checking her watch,
57
00:01:42,833 --> 00:01:44,041
-looking annoyed?
-Maybe.
58
00:01:44,041 --> 00:01:45,333
Harper: I-I don't really
pay attention
59
00:01:45,333 --> 00:01:47,250
to people
sitting at the bar.
60
00:01:48,500 --> 00:01:49,708
So, why the change?
61
00:01:49,708 --> 00:01:50,833
Hmm.
62
00:01:50,833 --> 00:01:53,166
Uh, you know, uh,
63
00:01:53,166 --> 00:01:54,750
sometimes life
just gives you a nudge.
64
00:01:54,750 --> 00:01:55,791
For me,
it was a divorce,
65
00:01:55,791 --> 00:01:56,958
my son moving
off to college,
66
00:01:56,958 --> 00:01:58,541
and an ill-timed trip
to the bank.
67
00:01:58,541 --> 00:01:59,708
Harper: Makes sense.
68
00:01:59,708 --> 00:02:01,333
Wife left you,
kid left you.
69
00:02:01,333 --> 00:02:02,916
Nothing like
a gun in hand
70
00:02:02,916 --> 00:02:04,541
to make you
feel powerful again.
71
00:02:04,541 --> 00:02:07,083
No, that's not why
at all.
72
00:02:08,500 --> 00:02:10,083
Are there maybe
some other customers
73
00:02:10,083 --> 00:02:11,333
that could use your help?
74
00:02:14,708 --> 00:02:15,750
You're her.
You're my TO.
75
00:02:15,750 --> 00:02:16,750
[ Slams hand on table ]
76
00:02:16,750 --> 00:02:18,083
Took you long enough.
77
00:02:18,083 --> 00:02:19,000
Wow. Okay.
78
00:02:19,000 --> 00:02:20,125
Why the game?
79
00:02:20,125 --> 00:02:21,208
Wanted to see
if you could play.
80
00:02:21,208 --> 00:02:22,833
So, if it wasn't
about your gun,
81
00:02:22,833 --> 00:02:24,458
why do you want
the badge?
82
00:02:24,458 --> 00:02:26,750
Well, because when people
are having their worst day,
83
00:02:26,750 --> 00:02:28,416
I want to be there,
try to help make it right.
84
00:02:28,416 --> 00:02:29,708
Oh, God,
you're one of those.
85
00:02:29,708 --> 00:02:31,291
-One of what?
-A guardian.
86
00:02:31,291 --> 00:02:33,333
There are two kinds of cops,
Officer Nolan --
87
00:02:33,333 --> 00:02:35,666
there are Warriors
and Guardians.
88
00:02:35,666 --> 00:02:38,541
One's a hunter,
the other's a nurturer.
89
00:02:38,541 --> 00:02:41,208
One is only alive
when they're in the fight.
90
00:02:41,208 --> 00:02:43,916
The other is happy
to clock out after 12.
91
00:02:43,916 --> 00:02:45,333
One is worth my time.
92
00:02:45,333 --> 00:02:47,291
The other is not.
93
00:02:47,291 --> 00:02:48,791
♪ Come back one more time ♪
94
00:02:48,791 --> 00:02:51,875
♪ In this cold, empty home ♪
95
00:02:51,875 --> 00:02:53,583
♪ Come back one more time ♪
96
00:02:53,583 --> 00:02:55,083
That went well.
97
00:02:58,958 --> 00:03:00,833
I don't understand.
98
00:03:00,833 --> 00:03:02,708
So, she's a detective,
99
00:03:02,708 --> 00:03:03,958
but she's coming back
to patrol?
100
00:03:03,958 --> 00:03:04,958
Is that allowed?
101
00:03:04,958 --> 00:03:06,291
Well,
it's not unheard of.
102
00:03:06,291 --> 00:03:07,541
Actually,
I've never heard of it.
103
00:03:07,541 --> 00:03:08,958
Lucky me.
104
00:03:08,958 --> 00:03:10,500
Well, I've been through
a lot of TO mind games,
105
00:03:10,500 --> 00:03:11,791
and it's really
not that bad.
106
00:03:11,791 --> 00:03:13,291
All you need
to remember is
107
00:03:13,291 --> 00:03:14,791
be absolutely perfect
at all times.
108
00:03:14,791 --> 00:03:15,958
Thanks.
109
00:03:15,958 --> 00:03:18,083
Look, seriously,
you are a great cop.
110
00:03:18,083 --> 00:03:20,000
You just need to keep
being a great cop,
111
00:03:20,000 --> 00:03:21,625
and she'll see that.
112
00:03:22,500 --> 00:03:23,625
Oh, Rachel.
113
00:03:23,625 --> 00:03:24,958
Uh, I'll see you guys
in there.
114
00:03:24,958 --> 00:03:25,875
-Hey!
-Hi!
115
00:03:25,875 --> 00:03:26,958
Happy birthday!
116
00:03:26,958 --> 00:03:28,125
Thank you!
117
00:03:28,125 --> 00:03:29,416
-It's -- It's your birthday?
-Yeah!
118
00:03:29,416 --> 00:03:31,541
And I am spending it
doing what I love --
119
00:03:31,541 --> 00:03:33,500
picking up
juvenile contact reports.
120
00:03:33,500 --> 00:03:34,791
I got your gift.
121
00:03:34,791 --> 00:03:37,166
How do you always find
the perfect thing?
122
00:03:37,166 --> 00:03:38,708
Mm, just six months
of scouring
123
00:03:38,708 --> 00:03:40,791
every used book store
in Los Angeles.
124
00:03:40,791 --> 00:03:42,625
I tracked down a copy of
"Aeronautics Through the Ages."
125
00:03:42,625 --> 00:03:44,125
Sounds like
a page turner.
126
00:03:44,125 --> 00:03:45,875
Rachel: Well, my grandfather
did the illustrations.
127
00:03:45,875 --> 00:03:47,416
He was obsessed
with planes.
128
00:03:47,416 --> 00:03:48,750
When I was a kid,
129
00:03:48,750 --> 00:03:50,875
we spent every weekend
at local airfields.
130
00:03:50,875 --> 00:03:53,250
Rachel: Well,
until security crackdowns.
131
00:03:53,250 --> 00:03:55,333
Anyway, um,
I should get to work.
132
00:03:55,333 --> 00:03:58,041
We still on for Friday?
133
00:03:58,041 --> 00:03:59,250
Tim: Yeah.
134
00:03:59,250 --> 00:04:00,708
I'll pick you up at 8:00.
135
00:04:00,708 --> 00:04:02,083
Happy birthday.
136
00:04:02,083 --> 00:04:03,375
Thanks.
137
00:04:07,625 --> 00:04:09,458
Whatever you're about
to say, don't.
138
00:04:09,458 --> 00:04:12,666
Sgt. Grey: We have
a new Training Officer
joining us this morning,
139
00:04:12,666 --> 00:04:14,958
Detective Nyla Harper.
140
00:04:14,958 --> 00:04:16,333
Nyla?
141
00:04:17,708 --> 00:04:19,250
[ Laughs ]
142
00:04:24,083 --> 00:04:25,375
[ Knocks on window ]
143
00:04:28,333 --> 00:04:30,333
-What's up?
-You're late for roll call.
144
00:04:30,333 --> 00:04:32,583
-Oh, that's still a thing?
-Take a seat.
145
00:04:32,583 --> 00:04:34,958
As I was saying,
Detective Harper just completed
146
00:04:34,958 --> 00:04:36,750
four years of undercover work.
147
00:04:36,750 --> 00:04:38,333
Sgt. Grey:
She has volunteered to bring
148
00:04:38,333 --> 00:04:42,208
her wealth of experience
to the FTO program.
149
00:04:42,208 --> 00:04:44,958
Officer Nolan,
I'm sure you'll learn a lot.
150
00:04:44,958 --> 00:04:46,500
Looking forward to it,
sir.
151
00:04:46,500 --> 00:04:49,291
Sgt. Grey: If you need anything,
ask Lopez and Bradford.
152
00:04:49,291 --> 00:04:50,458
They'll bring you
up to speed.
153
00:04:50,458 --> 00:04:51,708
Yes, sir.
154
00:04:51,708 --> 00:04:53,708
Alright, that's it.
Be safe out there.
155
00:04:56,083 --> 00:04:57,666
Hey. Angela Lopez.
156
00:04:57,666 --> 00:04:59,708
-Hi.
-He's Bradford.
157
00:04:59,708 --> 00:05:01,708
Surprised to see a detective
volunteer as a TO.
158
00:05:01,708 --> 00:05:03,708
Most would see it
as a step backward.
159
00:05:03,708 --> 00:05:05,333
While clearly,
you've never moved forward.
160
00:05:05,333 --> 00:05:07,458
I get the appeal, though --
surround yourself with kids
161
00:05:07,458 --> 00:05:09,166
who don't know enough
to see through your bull.
162
00:05:09,166 --> 00:05:11,041
Look, solid policing
is anything but bull.
163
00:05:11,041 --> 00:05:13,375
Whereas cops like you spend
so much time over the edge
164
00:05:13,375 --> 00:05:15,416
you don't even know
where the line is.
165
00:05:15,416 --> 00:05:16,750
Don't get your panties
in a bunch, handsome.
166
00:05:16,750 --> 00:05:17,916
I'm not saying
you're not tough.
167
00:05:17,916 --> 00:05:21,000
I'm just saying
you're not me.
168
00:05:24,666 --> 00:05:26,958
I love her so much.
169
00:05:27,875 --> 00:05:29,458
-Thank you.
-You're welcome.
170
00:05:29,458 --> 00:05:31,833
-What's all this?
-Our gear.
171
00:05:33,458 --> 00:05:36,208
[ Bag unzips ]
172
00:05:36,208 --> 00:05:37,541
Ticket book?
You're not gonna need that.
173
00:05:37,541 --> 00:05:40,666
Or that. Or this.
174
00:05:40,666 --> 00:05:42,875
Okay, well, Sergeant Grey likes
to see two citations a week.
175
00:05:42,875 --> 00:05:44,791
Grey's not your TO.
176
00:05:44,791 --> 00:05:46,083
Give me an AR-15
177
00:05:46,083 --> 00:05:48,500
with PVS-14 night vision
and a laser sight.
178
00:05:48,500 --> 00:05:49,333
You're AR certified?
179
00:05:49,333 --> 00:05:50,375
Card's on file.
180
00:05:50,375 --> 00:05:52,041
Coming up.
181
00:05:52,041 --> 00:05:53,666
You really think
we're gonna need an AR-15?
182
00:05:53,666 --> 00:05:54,958
Sure hope so.
183
00:05:54,958 --> 00:05:58,041
L-Look, um,
about last night.
184
00:05:58,041 --> 00:05:59,708
I-I really
don't understand the ruse.
185
00:05:59,708 --> 00:06:02,041
If you wanted to know
why I wanted to be a cop,
186
00:06:02,041 --> 00:06:04,291
you could have just asked me,
and I would have told you.
187
00:06:04,291 --> 00:06:05,583
I wanted to see who you were
188
00:06:05,583 --> 00:06:07,083
when you weren't kissing
your new TO's ass.
189
00:06:07,083 --> 00:06:09,458
And I found out
you can't be trusted.
190
00:06:09,458 --> 00:06:10,666
Because
I want to help people?
191
00:06:10,666 --> 00:06:12,333
Because you started
spilling secrets
192
00:06:12,333 --> 00:06:13,916
to a complete stranger.
193
00:06:13,916 --> 00:06:15,583
What if that waitress had
a brother in the Rolling 60s
194
00:06:15,583 --> 00:06:17,833
who would just love to smoke
an off-duty cop?
195
00:06:17,833 --> 00:06:18,958
[ Gun cocks ]
196
00:06:18,958 --> 00:06:20,500
-I didn't think of that.
-Clearly.
197
00:06:20,500 --> 00:06:22,333
Nolan: Okay, look, I'm sorry.
That won't happen again.
198
00:06:22,333 --> 00:06:24,208
You obviously have
a wealth of experience.
199
00:06:24,208 --> 00:06:26,625
And I'm looking forward
to learning everything
you have to teach.
200
00:06:26,625 --> 00:06:27,875
Oh,
I won't be teaching you.
201
00:06:27,875 --> 00:06:29,333
You're my training officer.
202
00:06:29,333 --> 00:06:30,750
Which earns me
a 5% pay bump.
203
00:06:30,750 --> 00:06:33,083
Whether you learn
or not.
204
00:06:33,083 --> 00:06:34,500
[ Thud ]
205
00:06:35,416 --> 00:06:36,375
[ Sighs ]
206
00:06:40,458 --> 00:06:42,625
I know you're probably
worrying about
207
00:06:42,625 --> 00:06:43,791
what to get Rachel.
208
00:06:43,791 --> 00:06:45,250
Don't.
209
00:06:45,250 --> 00:06:47,458
You are riding with
the world's best gift-giver.
210
00:06:47,458 --> 00:06:48,791
So let's start
brainstorming.
211
00:06:48,791 --> 00:06:50,666
What are you thinking about
getting her?
212
00:06:50,666 --> 00:06:51,958
Nothing.
213
00:06:51,958 --> 00:06:54,041
It's her birthday.
214
00:06:54,041 --> 00:06:55,250
We've been dating
for two weeks.
215
00:06:55,250 --> 00:06:57,083
If I get her something,
it'd be weird.
216
00:06:57,083 --> 00:06:58,208
So, you just wished her
happy birthday,
217
00:06:58,208 --> 00:06:59,416
and now you're done?
218
00:06:59,791 --> 00:07:01,208
Yep.
219
00:07:02,291 --> 00:07:04,166
[ Smacks lips ]
Okay.
220
00:07:08,625 --> 00:07:09,875
Maybe I should get her
something small.
221
00:07:17,333 --> 00:07:18,708
Broken taillight.
222
00:07:18,708 --> 00:07:20,125
Which he clearly
can't afford to fix.
223
00:07:26,583 --> 00:07:27,750
Ah, look,
she barely stopped.
224
00:07:27,750 --> 00:07:28,916
She could have caused
an accident.
225
00:07:28,916 --> 00:07:30,291
But she didn't.
226
00:07:30,291 --> 00:07:31,833
Is this why you became a cop,
Five Percent?
227
00:07:31,833 --> 00:07:34,916
To harass hard-working people
just trying to get by?
228
00:07:34,916 --> 00:07:36,708
Doesn't sound
very guardian-like to me.
229
00:07:36,708 --> 00:07:39,708
No, ma'am, but Sergeant Grey
likes to see 2, 2, and 2 --
230
00:07:39,708 --> 00:07:42,666
two citations, two misdemeanors,
and two felony arrests a week.
231
00:07:42,666 --> 00:07:44,125
Yeah,
we won't be doing that.
232
00:07:44,125 --> 00:07:45,166
And if he fires us?
233
00:07:45,166 --> 00:07:46,416
I can't get fired.
234
00:07:46,416 --> 00:07:47,750
I have a golden ticket.
235
00:07:47,750 --> 00:07:48,791
Like in "Willy Wonka"?
236
00:07:49,750 --> 00:07:51,208
Like in the LAPD.
237
00:07:52,208 --> 00:07:55,041
It's a reward for policing
above and beyond.
238
00:07:55,041 --> 00:07:57,125
I had my choice --
any station, any detail.
239
00:07:57,125 --> 00:07:58,916
-And you picked this?
-Mm-hmm.
240
00:07:58,916 --> 00:08:01,250
Well, you must have taken down
some heavy hitters.
241
00:08:01,250 --> 00:08:03,000
It's what warriors do,
Officer Nolan.
242
00:08:03,000 --> 00:08:05,125
Which is why we don't
get out of this car
243
00:08:05,125 --> 00:08:06,583
for anything
less than a felony.
244
00:08:06,583 --> 00:08:10,875
And when we do step out,
we step out hard and fast.
245
00:08:10,875 --> 00:08:12,375
Harper:
Strike before they can.
246
00:08:12,375 --> 00:08:15,041
And if you slow me down,
you are done.
247
00:08:16,208 --> 00:08:17,583
[ Teens laughing ]
248
00:08:17,583 --> 00:08:19,166
[ Paintball guns popping ]
249
00:08:19,166 --> 00:08:20,000
Woman: Aah!
250
00:08:20,000 --> 00:08:21,416
[ Siren approaches ]
251
00:08:21,416 --> 00:08:22,875
Evan:
Are you kidding me?!
252
00:08:22,875 --> 00:08:26,125
[ Siren chirps ]
253
00:08:26,125 --> 00:08:28,250
-Woman: Please stop.
-[ Laughs ]
254
00:08:28,250 --> 00:08:30,750
Drop the guns now!
Show us your hands!
255
00:08:30,750 --> 00:08:32,000
Okay, okay.
256
00:08:32,000 --> 00:08:33,458
-You got 'em?
-Jackson: Yeah.
257
00:08:33,458 --> 00:08:34,875
Let's go.
258
00:08:36,708 --> 00:08:38,583
Police.
Is someone in there?
259
00:08:45,416 --> 00:08:47,333
I-I don't want trouble.
260
00:08:47,333 --> 00:08:49,083
-Are you okay?
-I'll move.
261
00:08:49,083 --> 00:08:51,041
I just need my cart.
262
00:08:51,041 --> 00:08:52,583
We're not clearing you out.
We're here to help.
263
00:08:52,583 --> 00:08:54,666
We'll take you to a hospital.
You've been hurt.
264
00:08:54,666 --> 00:08:55,791
I'm fine.
265
00:08:55,791 --> 00:08:58,208
I'm fine. Just lea--
266
00:08:58,208 --> 00:09:00,125
-Alice: Leave me alone.
-Okay, um, no problem.
267
00:09:00,125 --> 00:09:02,916
I just need some information
for the report.
268
00:09:02,916 --> 00:09:05,958
No, I got--
[Sniffs] I have to go.
269
00:09:05,958 --> 00:09:07,375
At least tell me your name.
270
00:09:08,208 --> 00:09:09,625
[ Sighs ]
271
00:09:09,625 --> 00:09:11,250
Alice.
272
00:09:11,250 --> 00:09:12,666
[ Car door closes ]
273
00:09:12,666 --> 00:09:15,291
Sheldon.
Alice Sheldon.
274
00:09:15,291 --> 00:09:17,375
Thank you, Alice.
275
00:09:17,375 --> 00:09:19,333
I'll make sure those boys
never hurt you again.
276
00:09:19,333 --> 00:09:20,250
Lopez:
If you need anything...
277
00:09:29,083 --> 00:09:31,083
We were just protecting
our neighborhood.
278
00:09:31,083 --> 00:09:34,208
My -- My dad said they're
tanking the property values.
279
00:09:34,208 --> 00:09:35,416
She's a human being.
280
00:09:35,416 --> 00:09:36,916
I'm not so sure
about you two.
281
00:10:00,416 --> 00:10:03,416
Maserati. No plates.
282
00:10:03,416 --> 00:10:04,791
Let me guess.
283
00:10:04,791 --> 00:10:06,833
Not worth
getting out of the shop for.
284
00:10:10,125 --> 00:10:11,250
No, this one,
we stop.
285
00:10:14,458 --> 00:10:15,791
A rag around
the steering column
286
00:10:15,791 --> 00:10:17,333
to hide
the broken ignition.
287
00:10:17,333 --> 00:10:18,333
That car is stolen.
288
00:10:18,333 --> 00:10:19,541
[ Siren chirps ]
289
00:10:19,541 --> 00:10:21,000
Driver in the Maserati,
pull over.
290
00:10:21,000 --> 00:10:23,125
[ Siren chirps ]
291
00:10:28,500 --> 00:10:30,708
Driver.
Step out of the car.
292
00:10:31,833 --> 00:10:33,291
You're hot for a cop.
293
00:10:33,291 --> 00:10:35,791
I know.
Everybody out. Now.
294
00:10:37,833 --> 00:10:40,291
Hands where
I can see them.
295
00:10:40,708 --> 00:10:42,333
Nolan. VIN.
296
00:10:43,083 --> 00:10:44,125
Control, 7-Adam-15.
297
00:10:44,125 --> 00:10:45,833
Need you to run
a VIN for me.
298
00:10:45,833 --> 00:10:47,583
Number's 7-1-8.
299
00:10:47,583 --> 00:10:48,666
Hey, stay where you are.
300
00:10:48,666 --> 00:10:50,416
Stay where you are!
301
00:10:52,750 --> 00:10:54,333
You're under arrest.
302
00:10:54,333 --> 00:10:55,208
[ Handcuffs click ]
303
00:10:55,208 --> 00:10:56,416
Hey, stop!
304
00:10:56,416 --> 00:10:58,958
[ Car horn blares,
tires screeching ]
305
00:11:02,791 --> 00:11:03,791
[ Horn blares,
tires screech ]
306
00:11:06,458 --> 00:11:07,958
[ Horn blares ]
307
00:11:07,958 --> 00:11:09,208
[ Tires squeal ]
308
00:11:13,333 --> 00:11:14,750
Get up.
309
00:11:20,291 --> 00:11:21,833
7-Adam-15.
In foot pursuit of suspect.
310
00:11:21,833 --> 00:11:23,291
7th and Figueroa.
311
00:11:23,291 --> 00:11:26,125
Hispanic male, 5'7",
gray shirt, gray jeans.
312
00:11:26,125 --> 00:11:28,625
Requesting backup
and airship.
313
00:11:28,625 --> 00:11:29,958
-[ Thud ]
-Kriff: Aah!
314
00:11:29,958 --> 00:11:32,083
Aaaah!
[ Breathing heavily ]
315
00:11:32,083 --> 00:11:34,875
7-Adam-15.
Start an RA to 7th and Figueroa.
316
00:11:34,875 --> 00:11:36,541
Suspect down. Broken leg.
Conscious and breathing.
317
00:11:36,541 --> 00:11:38,083
Just stay still.
Help is on the way.
318
00:11:38,083 --> 00:11:40,000
She pushed me.
That bitch pushed me.
319
00:11:40,000 --> 00:11:43,458
[ Groaning ]
320
00:11:52,333 --> 00:11:54,208
Come on.
321
00:11:54,208 --> 00:11:55,416
Okay, ready.
322
00:11:55,416 --> 00:11:57,375
-Nolan: So, what happened?
-Gravity.
323
00:11:57,375 --> 00:11:59,208
He says you pushed him.
324
00:11:59,208 --> 00:12:01,083
I know I said I wasn't gonna
teach you anything,
Five Percent,
325
00:12:01,083 --> 00:12:03,458
but, um [Clicks tongue]
here's a lesson.
326
00:12:03,458 --> 00:12:04,958
Criminals lie.
327
00:12:04,958 --> 00:12:06,291
[ Siren chirps ]
328
00:12:06,291 --> 00:12:07,666
Jackson: She's right.
329
00:12:07,666 --> 00:12:08,875
Criminals lie.
330
00:12:08,875 --> 00:12:11,041
You really think
she could've pushed him?
331
00:12:11,041 --> 00:12:13,166
I don't know.
With Talia, I never would've...
332
00:12:13,166 --> 00:12:14,708
I never would have
considered it,
333
00:12:14,708 --> 00:12:18,000
but Harper has this real
"ends justifies the means" vibe.
334
00:12:18,000 --> 00:12:19,541
Still. Throwing somebody
off a roof
335
00:12:19,541 --> 00:12:20,916
in broad daylight
is hardcore.
336
00:12:20,916 --> 00:12:22,583
But she has
a golden ticket.
337
00:12:22,583 --> 00:12:24,208
Maybe she thinks
that'll protect her.
338
00:12:24,208 --> 00:12:26,208
Wait, a golden ticket
is rarified air.
339
00:12:26,208 --> 00:12:27,416
My dad caught a serial killer
340
00:12:27,416 --> 00:12:28,791
and a bank crew
in the same shift
341
00:12:28,791 --> 00:12:30,541
-and never got a golden ticket.
-Nolan: Okay.
342
00:12:30,541 --> 00:12:33,708
If you were me,
would you go to Grey?
343
00:12:33,708 --> 00:12:36,458
Look, Harper might have
a ticket, but you don't.
344
00:12:36,458 --> 00:12:38,958
You have the responsibility
to inform the watch commander
345
00:12:38,958 --> 00:12:40,625
of any potential issues
on the job.
346
00:12:40,625 --> 00:12:43,083
And an allegation
of police brutality
347
00:12:43,083 --> 00:12:45,083
would definitely be one.
348
00:12:47,291 --> 00:12:49,958
Excuse me.
May I have a word?
349
00:12:51,041 --> 00:12:52,500
Oh, right on time.
350
00:12:52,500 --> 00:12:54,041
-I'll come back later.
-No. Stay.
351
00:12:54,041 --> 00:12:55,541
Sgt. Grey:
This concerns you, too.
352
00:12:55,541 --> 00:12:57,375
See, Detective Harper
asked me to review
353
00:12:57,375 --> 00:12:58,875
her body-cam footage.
354
00:13:01,166 --> 00:13:03,208
Harper: Hey! Stop!
355
00:13:04,291 --> 00:13:05,791
Harper: Stop! Hey!
356
00:13:05,791 --> 00:13:07,208
[ Sighs ]
357
00:13:07,208 --> 00:13:08,958
-Kriff: Aaaaah!
-Harper: I told you to stop!
358
00:13:08,958 --> 00:13:10,500
Looks conclusive to me.
359
00:13:10,500 --> 00:13:11,958
-[ Device beeps ]
-Yes, sir.
360
00:13:11,958 --> 00:13:13,875
So I'll forward it
to Internal Affairs with a memo.
361
00:13:13,875 --> 00:13:15,750
Sgt. Grey: Hopefully it'll
head off any civil lawsuits
362
00:13:15,750 --> 00:13:17,291
that might be
coming your way.
363
00:13:17,291 --> 00:13:20,125
-Thank you, sir.
-Sgt. Grey: You're welcome.
364
00:13:20,125 --> 00:13:22,666
And thank you
for the trust.
365
00:13:26,000 --> 00:13:27,333
I'm sorry, sir.
366
00:13:27,333 --> 00:13:29,375
No, you did the right thing
coming to me.
367
00:13:29,375 --> 00:13:30,958
I-I-It's not
that I don't trust her.
368
00:13:30,958 --> 00:13:32,541
No, you shouldn't
trust her.
369
00:13:32,541 --> 00:13:35,083
So, word is Detective Harper
spent the last four years
370
00:13:35,083 --> 00:13:39,291
doing "controlled deliveries"
in the LAPD-DEA task force.
371
00:13:39,291 --> 00:13:40,708
I'm not familiar
with the term.
372
00:13:40,708 --> 00:13:43,125
An undercover agent
poses as a drug smuggler.
373
00:13:43,125 --> 00:13:45,708
Goes into Mexico,
negotiates with the cartel.
374
00:13:45,708 --> 00:13:48,875
Guarantees delivery of dope
into the U.S.
375
00:13:48,875 --> 00:13:50,500
with their own lives.
376
00:13:50,500 --> 00:13:53,333
And then they actually smuggle
the dope over the border,
377
00:13:53,333 --> 00:13:55,083
planting micro trackers
in it.
378
00:13:55,083 --> 00:13:56,833
See, and then
once it's distributed,
379
00:13:56,833 --> 00:13:57,875
SWAT moves in,
380
00:13:57,875 --> 00:13:59,416
arrests everyone
that touched it.
381
00:13:59,416 --> 00:14:00,666
And then
she goes back to Mexico
382
00:14:00,666 --> 00:14:02,166
and starts the whole thing
over again.
383
00:14:02,166 --> 00:14:03,541
But only now,
384
00:14:03,541 --> 00:14:05,208
the cartel is looking for
someone to blame,
385
00:14:05,208 --> 00:14:07,291
with blow torches,
power tools, you know.
386
00:14:07,291 --> 00:14:09,083
Explains the attitude.
387
00:14:09,083 --> 00:14:10,791
She spent
the last four years
388
00:14:10,791 --> 00:14:14,250
neck-deep in paranoia
and adrenaline,
389
00:14:14,250 --> 00:14:16,208
Sgt. Grey: lying every time
she opened her mouth,
390
00:14:16,208 --> 00:14:18,208
striking out
at any sign of aggression.
391
00:14:18,208 --> 00:14:19,750
Sgt. Grey:
Now, don't get me wrong --
392
00:14:19,750 --> 00:14:21,916
I have the utmost respect
for her service,
393
00:14:21,916 --> 00:14:24,208
but transitioning
back into a uniform?
394
00:14:24,208 --> 00:14:26,125
That's gonna be a bitch.
395
00:14:28,541 --> 00:14:31,000
So, you made her my TO?
396
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
I didn't have much say
in that matter.
397
00:14:33,000 --> 00:14:36,333
She would eat
a 25-year-old recruit alive.
398
00:14:36,333 --> 00:14:38,041
At least
you stand a chance.
399
00:14:38,041 --> 00:14:39,500
Thank you,
400
00:14:39,500 --> 00:14:41,125
but I-I think I would stand
a much better chance
401
00:14:41,125 --> 00:14:43,458
if I knew why she wanted
to be here in the first place.
402
00:14:43,458 --> 00:14:46,416
When you find out,
let me know.
403
00:14:49,500 --> 00:14:51,083
Jackson:
What are you doing?
404
00:14:51,083 --> 00:14:53,583
Raiding
the lost and found.
405
00:14:53,583 --> 00:14:56,333
-Why?
-For Alice.
406
00:14:56,333 --> 00:14:58,666
The transient those kids
were paintballing.
407
00:14:58,666 --> 00:15:00,541
I ran her name.
408
00:15:00,541 --> 00:15:03,250
10 years ago, she was on
the tenure track at UCLA,
409
00:15:03,250 --> 00:15:04,625
teaching chemistry.
410
00:15:04,625 --> 00:15:05,958
Had a house,
a couple dogs,
411
00:15:05,958 --> 00:15:07,833
then everything
fell apart.
412
00:15:07,833 --> 00:15:09,916
That's awful.
413
00:15:09,916 --> 00:15:12,541
But, I mean, we interact
with homeless every day.
414
00:15:12,541 --> 00:15:14,166
You don't bring them
care packages.
415
00:15:14,166 --> 00:15:15,750
Those kids
took away her dignity,
416
00:15:15,750 --> 00:15:17,166
tortured her for fun.
417
00:15:17,166 --> 00:15:20,250
She deserves
a little compassion.
418
00:15:20,250 --> 00:15:23,041
Look, I, uh, have a couple
sweatshirts in my car.
419
00:15:23,041 --> 00:15:24,833
We can grab them
on the way out.
420
00:15:24,833 --> 00:15:26,541
Sounds good.
421
00:15:26,541 --> 00:15:28,000
[ Elevator bell dings ]
422
00:15:29,291 --> 00:15:30,875
Look, it's a bad idea.
423
00:15:30,875 --> 00:15:32,166
No, it's not.
424
00:15:32,166 --> 00:15:33,916
Do you even know
if Rachel likes baseball?
425
00:15:33,916 --> 00:15:35,291
Who doesn't like
baseball?
426
00:15:35,291 --> 00:15:37,166
-It's America's pastime.
-In the '30s.
427
00:15:37,166 --> 00:15:38,500
Rachel is not into sports.
428
00:15:38,500 --> 00:15:40,875
Try to think of something
that's for her.
429
00:15:42,083 --> 00:15:43,291
Thank God.
430
00:15:43,291 --> 00:15:44,833
Uh, we got a call
about an assault?
431
00:15:44,833 --> 00:15:46,791
They just barged in
and started taking pictures.
432
00:15:46,791 --> 00:15:49,000
My son is very sick.
433
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
-Good! Yay!
-...what you're doing.
434
00:15:50,000 --> 00:15:51,375
Oh, that's awesome!
Ready?
435
00:15:51,375 --> 00:15:53,291
-Hey, what's going on in here?
-Just a second.
436
00:15:53,291 --> 00:15:54,500
Step out in the hallway
right now.
437
00:15:54,500 --> 00:15:55,416
Both of you.
438
00:15:56,541 --> 00:15:57,583
[ Indistinct announcement
over P.A. ]
439
00:15:57,583 --> 00:15:59,083
What's the problem,
Officer?
440
00:15:59,083 --> 00:16:01,666
They broke into my son's room
and started posing.
441
00:16:01,666 --> 00:16:03,083
"Broke in"
is an exaggeration.
442
00:16:03,083 --> 00:16:05,041
You told the nurse
you were his sister.
443
00:16:05,041 --> 00:16:06,166
I didn't say
I was his sister.
444
00:16:06,166 --> 00:16:07,708
I said I was a sister.
445
00:16:07,708 --> 00:16:08,875
Miles:
We're just trying to help.
446
00:16:08,875 --> 00:16:10,333
Bella saw a Facebook post
447
00:16:10,333 --> 00:16:11,958
about little Cody
and his fight against cancer.
448
00:16:11,958 --> 00:16:14,375
She has a half a million
followers on social media.
449
00:16:14,375 --> 00:16:16,333
I was just trying to draw
attention to his plight.
450
00:16:16,333 --> 00:16:17,833
Doesn't that count
for something?
451
00:16:17,833 --> 00:16:19,000
Not without permission.
452
00:16:19,000 --> 00:16:20,583
You're under arrest
for trespassing
453
00:16:20,583 --> 00:16:22,416
and photographing a minor
without a parent's consent.
454
00:16:22,416 --> 00:16:24,416
[ Sighs ]
I told you this was a bad idea.
455
00:16:24,416 --> 00:16:26,916
You need more empathy posts.
Your follows are stagnant.
456
00:16:26,916 --> 00:16:29,041
-The consultant told us
to find a sick kid --
-He's not a consultant.
457
00:16:29,041 --> 00:16:31,958
He's your cousin,
and he still lives with his mom!
458
00:16:31,958 --> 00:16:33,791
-He's got his finger
on the pulse.
-Tim: Okay, enough.
459
00:16:33,791 --> 00:16:35,333
Alright, I am really sorry
that this happened.
460
00:16:35,333 --> 00:16:36,708
Tim: We will come back
and get your statement.
461
00:16:36,708 --> 00:16:39,000
Honey,
get back in bed.
462
00:16:40,083 --> 00:16:42,583
[ Whispering indistinctly ]
463
00:16:43,583 --> 00:16:44,916
[ Camera shutter clicking ]
464
00:16:48,166 --> 00:16:50,583
Can't we get in there?
Just one picture.
465
00:16:50,583 --> 00:16:51,666
-No!
-No!
466
00:16:51,666 --> 00:16:53,250
[ Clicking continues ]
467
00:16:53,250 --> 00:16:56,000
[ Indistinct conversations ]
468
00:16:56,000 --> 00:16:57,625
Looks like she moved on.
469
00:16:57,625 --> 00:17:00,208
Lopez: She left
some stuff behind.
470
00:17:00,208 --> 00:17:02,541
Jackson: Hey, you know where
the woman who was attacked went?
471
00:17:02,541 --> 00:17:04,458
Jackson: Have you seen her?
472
00:17:04,458 --> 00:17:06,458
Jackson: Whose stuff
is this here?
473
00:17:09,916 --> 00:17:11,708
Jackson: What's that?
474
00:17:11,708 --> 00:17:13,875
I don't know, but Alice
was trying to protect it.
475
00:17:13,875 --> 00:17:15,208
Could it be her daughter?
476
00:17:15,208 --> 00:17:16,750
No, she didn't have kids.
477
00:17:17,500 --> 00:17:19,875
Control,
I need you to run a name.
478
00:17:19,875 --> 00:17:21,833
Katrin Arnoux.
479
00:17:21,833 --> 00:17:23,125
Dispatch:
I show a Katrin Arnoux
480
00:17:23,125 --> 00:17:24,875
as the victim of
a hit-and-run in 2009.
481
00:17:24,875 --> 00:17:26,541
Homicide?
482
00:17:26,541 --> 00:17:29,041
Dispatch: Negative.
Victim was left paralyzed.
483
00:17:29,041 --> 00:17:30,541
Any suspects?
484
00:17:30,541 --> 00:17:31,791
Dispatch: Negative.
485
00:17:31,791 --> 00:17:32,958
Would you like
contact information
486
00:17:32,958 --> 00:17:34,416
on the investigating
detective?
487
00:17:34,416 --> 00:17:36,458
Yeah.
Send it to the box.
488
00:17:36,458 --> 00:17:38,500
Wait,
you don't think that...
489
00:17:38,500 --> 00:17:39,875
10 years ago,
490
00:17:39,875 --> 00:17:42,083
this girl was paralyzed
by a hit-and-run driver.
491
00:17:42,083 --> 00:17:43,208
And right after,
492
00:17:43,208 --> 00:17:45,250
Alice fell apart,
ended up here.
493
00:17:45,250 --> 00:17:46,875
Sure sounds like guilt
to me.
494
00:17:46,875 --> 00:17:48,125
We gotta find her.
495
00:17:48,125 --> 00:17:49,583
She's a fugitive.
496
00:17:54,291 --> 00:17:56,666
[ Radio chatter ]
497
00:17:56,666 --> 00:17:57,833
Look, I only went to Grey
498
00:17:57,833 --> 00:17:59,375
because you refused
to deal with me.
499
00:17:59,375 --> 00:18:01,375
You could have shown me
your body-cam footage on scene.
500
00:18:01,375 --> 00:18:02,833
I don't answer to you,
Five Percent.
501
00:18:02,833 --> 00:18:03,875
No, you don't.
502
00:18:03,875 --> 00:18:05,250
But if you are committed
503
00:18:05,250 --> 00:18:07,583
to making this
an antagonistic relationship,
504
00:18:07,583 --> 00:18:09,708
don't expect me
to roll over and take it.
505
00:18:17,791 --> 00:18:18,916
Alice: Where --
506
00:18:18,916 --> 00:18:20,125
Where is it?!
507
00:18:20,125 --> 00:18:21,625
[ Car door opens, closes ]
508
00:18:24,375 --> 00:18:25,250
Looking for this?
509
00:18:25,875 --> 00:18:28,583
[ Gasps ] That's mine!
Give it!
510
00:18:28,583 --> 00:18:30,291
Who is she?
511
00:18:31,083 --> 00:18:32,666
She's, um...
512
00:18:34,541 --> 00:18:37,375
It's no one.
I j--
513
00:18:37,375 --> 00:18:39,416
It's not anyone.
514
00:18:39,416 --> 00:18:41,333
I just -- I like it.
515
00:18:41,333 --> 00:18:42,916
Her name
is Katrin Arnoux.
516
00:18:42,916 --> 00:18:46,208
N-N-No.
517
00:18:46,208 --> 00:18:49,500
No. No.
518
00:18:49,500 --> 00:18:51,875
But I think
you know that.
519
00:18:51,875 --> 00:18:54,208
What happened 10 years ago,
Alice?
520
00:18:55,791 --> 00:18:58,000
Nothing. Nothing.
521
00:18:58,000 --> 00:18:59,375
[ Chuckles ]
522
00:18:59,375 --> 00:19:01,625
Nothing. I have to go.
[ Chuckles ]
523
00:19:01,625 --> 00:19:03,875
I think something did.
524
00:19:03,875 --> 00:19:05,416
Something that
destroyed your life.
525
00:19:05,416 --> 00:19:07,291
Alice: N-N-No.
526
00:19:07,291 --> 00:19:09,166
N-No, no, no.
527
00:19:09,166 --> 00:19:11,208
It was late.
Maybe you were tired.
528
00:19:11,208 --> 00:19:14,250
Lopez: You never saw her.
529
00:19:14,250 --> 00:19:16,125
Lopez: You tried to convince
yourself it was an animal,
530
00:19:16,125 --> 00:19:17,916
Lopez: but then you saw
the news.
531
00:19:17,916 --> 00:19:21,666
And you tried to move on,
but it haunted you.
532
00:19:21,666 --> 00:19:24,791
Poisoned every part of your life
until you ended up here.
533
00:19:24,791 --> 00:19:26,958
[ Breathes shakily ]
534
00:19:26,958 --> 00:19:29,250
I don't know
what you're talking about.
535
00:19:29,250 --> 00:19:32,041
You do.
536
00:19:32,041 --> 00:19:35,250
And I think some part of you
is relieved it's finally out.
537
00:19:38,000 --> 00:19:40,791
I never meant
to hurt anybody.
538
00:19:43,791 --> 00:19:46,083
I'm sorry,
but you're under arrest.
539
00:19:46,083 --> 00:19:47,458
[ Whimpers ]
540
00:19:47,458 --> 00:19:48,833
[ Handcuffs rattle ]
541
00:19:48,833 --> 00:19:50,458
[ Muttering ]
542
00:19:50,458 --> 00:19:52,625
-Okay. Okay.
-[ Handcuffs click ]
543
00:20:04,083 --> 00:20:05,166
Son of a bitch.
544
00:20:05,583 --> 00:20:06,666
What?
545
00:20:15,666 --> 00:20:17,583
[ Bell rings ]
546
00:20:17,583 --> 00:20:19,416
-Who is he?
-Corkscrew.
547
00:20:19,416 --> 00:20:20,500
I knew him in Arizona.
548
00:20:20,500 --> 00:20:21,916
If he's in LA,
something's up.
549
00:20:21,916 --> 00:20:23,625
You met him
when you were undercover?
550
00:20:25,583 --> 00:20:27,291
What are you do--
What are you...?
551
00:20:27,291 --> 00:20:29,000
What are you doing?
552
00:20:33,541 --> 00:20:34,708
[ Zipper unzips ]
553
00:20:34,708 --> 00:20:36,500
Um...
554
00:20:39,000 --> 00:20:40,333
You know,
you're not supposed to
555
00:20:40,333 --> 00:20:42,000
take off your uniform
on shift.
556
00:20:42,000 --> 00:20:43,583
You gonna
run and tell Grey?
557
00:20:43,583 --> 00:20:44,583
Just forget Grey.
558
00:20:44,583 --> 00:20:47,166
Just tell me
what's going on.
559
00:20:47,166 --> 00:20:48,750
I'm your only backup
out here.
560
00:20:48,750 --> 00:20:50,833
Corkscrew knew me as a tweaker
named Crystal.
561
00:20:50,833 --> 00:20:53,958
If I play it right,
he'll tell me why he's in town.
562
00:20:57,416 --> 00:20:59,958
Only come in
if I need you.
563
00:21:01,208 --> 00:21:02,291
How will I know?
564
00:21:02,291 --> 00:21:03,208
[ Car door closes ]
565
00:21:03,208 --> 00:21:04,291
You'll know.
566
00:21:09,625 --> 00:21:11,375
[ Seatbelt clicks ]
567
00:21:14,875 --> 00:21:16,208
[ Doorbell chimes ]
568
00:21:38,375 --> 00:21:39,958
Crystal?
569
00:21:40,500 --> 00:21:41,958
These are my clothes.
570
00:21:41,958 --> 00:21:43,833
Hey, hey, hey.
It's me.
571
00:21:45,250 --> 00:21:47,500
Dude. Corkscrew.
572
00:21:48,625 --> 00:21:51,500
Dude,
what are you doing here?!
573
00:21:58,666 --> 00:22:00,041
Can we get hi-res copies
of these?
574
00:22:00,041 --> 00:22:01,500
No.
575
00:22:01,500 --> 00:22:03,791
How about I take Rachel
to the shooting range?
576
00:22:03,791 --> 00:22:05,208
Again, that is something
you would like.
577
00:22:05,208 --> 00:22:06,916
You got to get something
for her.
578
00:22:06,916 --> 00:22:09,000
I see couples at
the shooting range all the time.
579
00:22:09,000 --> 00:22:09,875
All the time?
580
00:22:09,875 --> 00:22:10,916
Okay, some of the time.
581
00:22:10,916 --> 00:22:12,416
I think
it's a great idea.
582
00:22:12,416 --> 00:22:13,583
You could do
a whole Insta story.
583
00:22:13,583 --> 00:22:14,791
We can help.
584
00:22:14,791 --> 00:22:17,000
An un-boxing video
for the gun.
585
00:22:17,000 --> 00:22:18,708
You posing
in the outfits.
586
00:22:18,708 --> 00:22:20,541
There are no outfits.
587
00:22:20,541 --> 00:22:23,041
[ Cellphone rings ]
588
00:22:23,041 --> 00:22:24,416
It's Nolan.
589
00:22:24,416 --> 00:22:25,916
So, answer it.
590
00:22:25,916 --> 00:22:28,041
Why, 'cause you want intel
on the new TO?
591
00:22:28,041 --> 00:22:30,416
Or don't answer it.
Suit yourself.
592
00:22:30,416 --> 00:22:33,125
Hey, you're on speaker.
What's up?
593
00:22:33,125 --> 00:22:35,000
Hypothetically, is it worse
594
00:22:35,000 --> 00:22:37,791
to disobey a direct order
from your TO
595
00:22:37,791 --> 00:22:40,125
or to stand by
and watch while they're killed?
596
00:22:40,125 --> 00:22:42,291
Depends on the TO.
597
00:22:42,291 --> 00:22:44,708
Look, disobeying a direct order
is a serious offense.
598
00:22:44,708 --> 00:22:46,333
So really think about it
before you do it.
599
00:22:46,333 --> 00:22:47,666
What's going on?
600
00:22:47,666 --> 00:22:49,958
I'll let you know
when I figure it out.
601
00:22:49,958 --> 00:22:51,791
[ Cellphone beeps ]
602
00:22:53,041 --> 00:22:54,333
Harper: Okay, so, look.
603
00:22:54,333 --> 00:22:55,583
I-I need cash.
604
00:22:55,583 --> 00:22:57,208
[ Chuckling ]
You know, times is hard.
605
00:22:57,208 --> 00:22:58,333
A guy like you's
in town.
606
00:22:58,333 --> 00:22:59,958
Something big
must be going on.
607
00:22:59,958 --> 00:23:01,333
-I want in.
-Corkscrew: [ Scoffs ]
608
00:23:01,333 --> 00:23:02,750
Forget it.
609
00:23:02,750 --> 00:23:04,208
No, hey, look!
I'm a great lookout.
610
00:23:04,208 --> 00:23:05,666
Harper: I-It'd be like
old times!
611
00:23:05,666 --> 00:23:07,125
Hey, the last time
you were supposed to help out,
612
00:23:07,125 --> 00:23:07,958
you flaked!
613
00:23:07,958 --> 00:23:09,166
I almost got pinched.
614
00:23:09,166 --> 00:23:11,000
A buddy of mine's
doing five years.
615
00:23:11,000 --> 00:23:13,125
O-Okay, but that -- b-but that's
not my fault, though.
616
00:23:14,208 --> 00:23:15,750
Are you saying
it's mine?
617
00:23:15,750 --> 00:23:17,416
You junkie bitch!
618
00:23:19,958 --> 00:23:21,791
[ Glass shatters ]
619
00:23:26,041 --> 00:23:27,708
Nolan: Hands where
I can see them!
620
00:23:27,708 --> 00:23:29,375
Uh, uh, this crazy bitch
attacked me.
621
00:23:29,375 --> 00:23:30,916
Turn around.
Put your hands on the wall.
622
00:23:30,916 --> 00:23:32,333
Spread your feet.
623
00:23:32,333 --> 00:23:33,833
Ma'am, I need you
to do the same thing.
624
00:23:33,833 --> 00:23:34,750
[ Grunts ]
625
00:23:36,250 --> 00:23:37,833
Let him go. Arrest me.
626
00:23:40,083 --> 00:23:42,708
Ma'am,
you're under arrest.
627
00:23:43,541 --> 00:23:45,333
Come on.
Give me your hand.
628
00:23:45,333 --> 00:23:46,541
[ Handcuffs click ]
629
00:23:49,791 --> 00:23:51,791
I'm telling you,
she started it.
630
00:23:51,791 --> 00:23:53,625
Oh, you can tell
just by looking at her,
631
00:23:53,625 --> 00:23:55,125
that lady is trouble.
632
00:23:55,125 --> 00:23:56,291
How long
have you known her?
633
00:23:56,291 --> 00:23:57,458
I never seen her before.
634
00:23:57,458 --> 00:23:59,750
-Why? What did she say?
-Nothing.
635
00:23:59,750 --> 00:24:01,083
Just a routine question.
636
00:24:01,083 --> 00:24:03,166
I just need your ID
and your mobile number,
637
00:24:03,166 --> 00:24:05,041
and I can get
out of your hair.
638
00:24:05,041 --> 00:24:06,416
Yeah, it's, uh --
It's 480 --
639
00:24:06,416 --> 00:24:07,833
Sorry, I need to get it
off your actual phone.
640
00:24:07,833 --> 00:24:09,000
Procedure.
641
00:24:09,000 --> 00:24:10,041
Okay.
642
00:24:11,083 --> 00:24:12,375
Perfect.
643
00:24:12,375 --> 00:24:14,000
Thank you.
644
00:24:17,291 --> 00:24:18,708
Thanks.
645
00:24:20,458 --> 00:24:21,583
Alright,
we're far enough away.
646
00:24:21,583 --> 00:24:23,500
Pull over and let me out.
647
00:24:23,500 --> 00:24:25,541
-Not until you answer
a couple of questions.
-What did Corkscrew say?
648
00:24:25,541 --> 00:24:26,458
Pull over!
649
00:24:26,458 --> 00:24:27,625
What's he doing in LA?
650
00:24:27,625 --> 00:24:30,625
I am your TO.
Pull over now!
651
00:24:30,625 --> 00:24:31,666
Yeah, you know what?
652
00:24:31,666 --> 00:24:32,875
You really
don't act like it.
653
00:24:32,875 --> 00:24:34,416
You know,
I'd tell you what he said,
654
00:24:34,416 --> 00:24:37,041
but you'd probably just blab it
to some random waitress.
655
00:24:37,041 --> 00:24:38,958
Okay, how am I
the untrustworthy one here?
656
00:24:38,958 --> 00:24:41,083
Everything you have
said to me so far
657
00:24:41,083 --> 00:24:42,583
is either a lie
or an evasion.
658
00:24:42,583 --> 00:24:44,083
Not lying
when I say I hate you.
659
00:24:44,083 --> 00:24:46,375
You know, I don't even think
you can help it anymore.
660
00:24:46,375 --> 00:24:47,750
I don't think lying
is second nature to you.
661
00:24:47,750 --> 00:24:50,416
Nolan: I think it's first.
It's who you are.
662
00:24:50,416 --> 00:24:52,875
Pull over right now,
Five Percent,
663
00:24:52,875 --> 00:24:55,000
or I will have your badge.
664
00:24:55,958 --> 00:24:57,666
Nolan: Pretty sure
I'm getting fired.
665
00:24:57,666 --> 00:24:59,125
Lucy:
You're pretty sure?
666
00:24:59,125 --> 00:25:01,958
Dude, you are
100% getting fired.
667
00:25:03,208 --> 00:25:05,083
-But you got to let her out.
-I can't stand down now.
668
00:25:05,083 --> 00:25:06,541
I've gone too far.
669
00:25:06,541 --> 00:25:07,666
You can't keep her
in there forever.
670
00:25:07,666 --> 00:25:09,083
What's your plan?
671
00:25:09,083 --> 00:25:10,416
Dessert.
672
00:25:10,416 --> 00:25:12,583
[ Handcuffs clatter ]
673
00:25:12,583 --> 00:25:13,833
How did you do that?
674
00:25:13,833 --> 00:25:15,500
The shop only opens
from the outside.
675
00:25:15,500 --> 00:25:16,916
Harper:
Enjoy your cupcake
676
00:25:16,916 --> 00:25:18,791
'cause it's the last thing
you'll eat as a cop.
677
00:25:20,125 --> 00:25:21,791
I got Corkscrew's
mobile number.
678
00:25:21,791 --> 00:25:23,750
Nolan: We can track his contacts
and his movements.
679
00:25:24,500 --> 00:25:26,125
Still fired?
680
00:25:27,916 --> 00:25:30,375
Not today.
681
00:25:30,375 --> 00:25:32,416
Definitely tomorrow.
682
00:25:36,750 --> 00:25:38,750
Control, I need
to monitor a cellphone.
683
00:25:38,750 --> 00:25:40,416
Lopez:
What is she wearing?
684
00:25:40,416 --> 00:25:42,875
More importantly,
what's she doing in our house?
685
00:25:42,875 --> 00:25:44,125
Detectives don't go back
to patrol.
686
00:25:44,125 --> 00:25:45,791
It's got to be a demotion.
687
00:25:45,791 --> 00:25:47,625
Jackson heard
she has a golden ticket.
688
00:25:47,625 --> 00:25:50,375
She had her pick of assignments,
and she chose this?
689
00:25:50,375 --> 00:25:52,250
Nah. Something wonky's
going on.
690
00:25:57,541 --> 00:25:59,000
Katrin:
That's really her?
691
00:25:59,000 --> 00:26:00,583
We think so.
692
00:26:02,208 --> 00:26:05,166
She looks so...
so pathetic.
693
00:26:05,166 --> 00:26:06,416
As far as we can tell,
694
00:26:06,416 --> 00:26:08,208
her life fell apart
after she hit you.
695
00:26:08,208 --> 00:26:09,500
Lopez: It's almost impossible
for a transient
696
00:26:09,500 --> 00:26:10,916
Lopez: to hang on
to anything.
697
00:26:10,916 --> 00:26:13,583
Belongings are stolen,
confiscated by the city.
698
00:26:13,583 --> 00:26:16,000
But she held on
to your picture for 10 years
699
00:26:16,000 --> 00:26:18,458
in conditions
worse than prison.
700
00:26:18,458 --> 00:26:21,166
She never
let herself forget.
701
00:26:22,666 --> 00:26:24,333
Even for a moment.
702
00:26:24,333 --> 00:26:26,166
What are you saying?
703
00:26:26,166 --> 00:26:28,625
She's suffered enough?
704
00:26:28,625 --> 00:26:30,500
Back in the day,
if she was arrested,
705
00:26:30,500 --> 00:26:32,375
she would have gotten
three years in prison.
706
00:26:32,375 --> 00:26:33,750
Maybe five.
707
00:26:33,750 --> 00:26:35,083
Instead,
she's been punishing herself
708
00:26:35,083 --> 00:26:37,166
for the last decade.
709
00:26:37,166 --> 00:26:38,833
She ran
but didn't escape.
710
00:26:38,833 --> 00:26:42,416
I'll never run again,
Officer Lopez.
711
00:26:43,458 --> 00:26:46,458
Yes, ma'am.
I apologize.
712
00:26:46,458 --> 00:26:49,416
I wasn't trying to excuse
what she did to you.
713
00:26:49,416 --> 00:26:50,750
Only --
714
00:26:50,750 --> 00:26:52,541
Only what?
715
00:26:52,541 --> 00:26:56,291
She destroyed
a part of me.
716
00:26:56,291 --> 00:26:58,791
And you have the nerve
to plead her case?
717
00:27:05,458 --> 00:27:07,041
She was out of line.
718
00:27:07,041 --> 00:27:08,083
No, she's right.
719
00:27:08,083 --> 00:27:10,000
I overstepped.
720
00:27:10,000 --> 00:27:13,041
This is Ross Tegan,
AKA Corkscrew.
721
00:27:13,041 --> 00:27:15,500
He operates as a straw buyer
out of Arizona,
722
00:27:15,500 --> 00:27:18,125
transporting unlicensed weapons
into California
723
00:27:18,125 --> 00:27:20,250
where they end up
on our streets.
724
00:27:20,250 --> 00:27:21,541
Thanks to Detective Harper,
725
00:27:21,541 --> 00:27:23,833
we now know the location
of his next sale.
726
00:27:23,833 --> 00:27:24,875
Detective?
727
00:27:24,875 --> 00:27:26,208
He may not look like much,
728
00:27:26,208 --> 00:27:27,500
but Corkscrew
is putting guns in the hands
729
00:27:27,500 --> 00:27:29,083
of the most dangerous gangs
in the city.
730
00:27:29,083 --> 00:27:30,583
Cut off his pipeline,
our streets get safer,
731
00:27:30,583 --> 00:27:32,291
and our jobs get easier.
732
00:27:32,291 --> 00:27:33,625
Grey: So we'll observe
the exchange
733
00:27:33,625 --> 00:27:35,250
from a van
across the street.
734
00:27:35,250 --> 00:27:36,750
As soon as the buy
takes place,
735
00:27:36,750 --> 00:27:38,375
SWAT will move in
to make the arrest.
736
00:27:38,375 --> 00:27:39,791
What about me?
737
00:27:39,791 --> 00:27:42,000
So, you and Nolan
will secure the perimeter
738
00:27:42,000 --> 00:27:43,333
with Bradford and Chen.
739
00:27:43,333 --> 00:27:45,250
Make sure we don't get
any nasty surprises.
740
00:27:45,250 --> 00:27:46,416
So, it's my bust,
741
00:27:46,416 --> 00:27:48,166
but you want me
to wait outside?
742
00:27:48,166 --> 00:27:50,916
That's exactly what I want,
Detective Harper.
743
00:27:50,916 --> 00:27:52,791
Is that gonna be a problem?
744
00:27:54,500 --> 00:27:56,041
No, sir.
745
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
Good.
746
00:27:57,958 --> 00:27:59,208
Gear up.
747
00:28:02,541 --> 00:28:04,250
Hang back, Nolan.
748
00:28:07,750 --> 00:28:09,458
You need to watch
your back.
749
00:28:09,458 --> 00:28:10,958
Oh, I'll be miles
from the action.
750
00:28:10,958 --> 00:28:12,250
I mean with Harper.
751
00:28:12,250 --> 00:28:13,833
Tim: Now, Grey's put you
in a bad position.
752
00:28:13,833 --> 00:28:15,333
She's a land mine
waiting to go off.
753
00:28:15,333 --> 00:28:18,041
So if you find yourself
in a jam, text Officer Chen.
754
00:28:18,041 --> 00:28:19,500
We'll be there.
755
00:28:20,208 --> 00:28:21,708
Thank you.
756
00:28:21,708 --> 00:28:22,833
Don't go
all emotional on me.
757
00:28:22,833 --> 00:28:24,333
Training rookies
is a sacred duty,
758
00:28:24,333 --> 00:28:26,666
and it bothers me when cops
don't treat it that way.
759
00:28:31,541 --> 00:28:33,375
-Just be safe.
-Let's go, Chen.
760
00:28:48,833 --> 00:28:50,875
[ Van door slides open ]
761
00:28:50,875 --> 00:28:53,166
Shaky: Nice.
762
00:28:53,166 --> 00:28:54,708
Shaky: No serial numbers?
763
00:28:54,708 --> 00:28:55,750
Corkscrew: Yeah.
764
00:28:55,750 --> 00:28:58,458
And they're $250 apiece?
765
00:28:58,458 --> 00:29:00,000
That's a deal.
766
00:29:00,000 --> 00:29:02,875
Can you get 100 more?
767
00:29:02,875 --> 00:29:04,416
Sure.
768
00:29:04,416 --> 00:29:06,875
I got 'em close by,
as long as you got the cash.
769
00:29:06,875 --> 00:29:08,583
I'll text my guy.
770
00:29:08,583 --> 00:29:10,083
S.W.A.T. leader: They're upping
the buy. Hold position.
771
00:29:10,083 --> 00:29:11,541
Who's the buyer?
772
00:29:11,541 --> 00:29:13,625
Most likely, it's one of
two local arms dealers --
773
00:29:13,625 --> 00:29:14,958
Osito or Brooker.
774
00:29:14,958 --> 00:29:16,750
-Osito. The Teddy Bear?
-It's his nickname.
775
00:29:16,750 --> 00:29:18,791
I assume
it's meant to be ironic.
776
00:29:18,791 --> 00:29:20,250
Between those two guys,
777
00:29:20,250 --> 00:29:22,833
they provide 60% of the guns
from here to Fresno.
778
00:29:22,833 --> 00:29:24,333
Sounds like
firsthand knowledge.
779
00:29:24,333 --> 00:29:26,458
You work undercover on that
before the task force?
780
00:29:26,458 --> 00:29:28,166
You've been doing
your homework.
781
00:29:28,166 --> 00:29:29,833
-Need to know
who I'm riding with.
-Hmm.
782
00:29:29,833 --> 00:29:31,291
[ Clicks tongue ]
783
00:29:31,291 --> 00:29:32,333
And...?
784
00:29:33,583 --> 00:29:35,041
Don't you think
you know me now?
785
00:29:35,041 --> 00:29:37,083
Oh, I don't think
even you know you.
786
00:29:38,208 --> 00:29:40,750
[ Clicks tongue ] Whatever.
That's a bunch of crap.
787
00:29:40,750 --> 00:29:42,541
Ever considered therapy?
788
00:29:42,541 --> 00:29:44,791
What makes you think
I'm not already in therapy?
789
00:29:45,625 --> 00:29:47,333
You ever thought about
more therapy?
790
00:29:48,083 --> 00:29:49,416
You hate every gift idea
I pitch.
791
00:29:49,416 --> 00:29:52,416
Because they're all
things you want.
792
00:29:52,416 --> 00:29:54,208
It's not just guy stuff.
793
00:29:54,208 --> 00:29:56,208
-Isabel loved going
to the shooting range.
-Isabel was a cop.
794
00:29:56,208 --> 00:29:57,250
You're basically
the same person.
795
00:29:57,250 --> 00:30:00,083
Rachel
has different interests.
796
00:30:00,083 --> 00:30:01,375
So, what you're saying is
797
00:30:01,375 --> 00:30:02,666
I should stop coming up
with my own ideas
798
00:30:02,666 --> 00:30:03,625
and just listen to you?
799
00:30:03,625 --> 00:30:05,166
Basically.
800
00:30:05,166 --> 00:30:06,541
Corkscrew: Look, man,
is the money coming or not?
801
00:30:06,541 --> 00:30:08,208
Shaky: He'll be here.
802
00:30:08,208 --> 00:30:09,750
Corkscrew:
This is taking too long.
803
00:30:09,750 --> 00:30:11,791
Corkscrew: If Osito wants more,
set up another buy.
804
00:30:11,791 --> 00:30:13,375
S.W.A.T. leader:
Alright, deal is done.
Moving in.
805
00:30:13,375 --> 00:30:15,166
Perimeter units,
lock down all traffic.
806
00:30:15,166 --> 00:30:16,958
What? No. No.
807
00:30:16,958 --> 00:30:18,166
[ Radio microphone clicks ]
808
00:30:18,166 --> 00:30:19,333
Hold that order.
Stay in position.
809
00:30:19,333 --> 00:30:20,750
S.W.A.T. leader:
Who the hell is this?!
810
00:30:20,750 --> 00:30:22,916
Harper.
Osito is a must-catch.
811
00:30:22,916 --> 00:30:25,083
If we roll up on these guys now,
we will spook him,
812
00:30:25,083 --> 00:30:27,083
S.W.A.T. leader:
He's not coming, and we can't
risk losing these two.
813
00:30:27,083 --> 00:30:27,875
Yeah, but --
814
00:30:27,875 --> 00:30:29,541
Sgt. Grey: Detective Harper,
this is not your call.
815
00:30:29,541 --> 00:30:31,833
Respect the chain of command
and your fellow officers,
816
00:30:31,833 --> 00:30:34,041
or I will fire you,
golden ticket or not.
817
00:30:34,041 --> 00:30:35,708
S.W.A.T. leader:
Team one, move in.
818
00:30:35,708 --> 00:30:36,708
[ Radio microphone thuds ]
819
00:30:38,083 --> 00:30:40,041
Whoa, whoa, whoa, whoa.
We're on perimeter.
820
00:30:40,041 --> 00:30:42,000
I am not gonna let these guys
blow my operation.
821
00:30:42,000 --> 00:30:43,625
It is blown!
822
00:30:43,625 --> 00:30:45,375
The only thing you're gonna
accomplish charging in there
823
00:30:45,375 --> 00:30:47,125
is having Grey fire you.
824
00:30:47,125 --> 00:30:50,333
And while I would love
to be rid of you,
825
00:30:50,333 --> 00:30:52,875
I am positive
you are here for a reason.
826
00:30:52,875 --> 00:30:55,291
That golden ticket could have
gotten you any detail anywhere.
827
00:30:55,291 --> 00:30:56,916
You picked this.
828
00:30:56,916 --> 00:31:00,000
Nolan: So I have to believe
that reason is important --
829
00:31:00,000 --> 00:31:03,125
too important to blow it
because of a bruised ego.
830
00:31:03,125 --> 00:31:04,916
[ Siren chirps, tires screech ]
831
00:31:04,916 --> 00:31:06,291
[ Sighs ]
832
00:31:06,291 --> 00:31:08,416
Man #1: Hands up!
Don't move! Don't move!
833
00:31:09,500 --> 00:31:11,083
Man #1: Do not move!
834
00:31:11,083 --> 00:31:13,000
Man #2: Put your hands
behind your back.
835
00:31:13,000 --> 00:31:14,583
-Hold on.
-Man #1: Keep still,
keep still.
836
00:31:14,583 --> 00:31:15,916
Look, if you're expecting
a thank you --
837
00:31:15,916 --> 00:31:17,666
Oh, I know
better than that.
838
00:31:21,041 --> 00:31:23,333
Man #1: Hands on the car!
839
00:31:23,333 --> 00:31:26,666
Man #2: Keep your hands up.
840
00:31:26,666 --> 00:31:28,083
This one's clean.
841
00:31:31,916 --> 00:31:33,416
Did you see that?
842
00:31:33,416 --> 00:31:34,666
What?
843
00:31:34,666 --> 00:31:36,500
That blue Mustang
just made a U-turn.
844
00:31:36,500 --> 00:31:38,666
That driver looked scared.
845
00:31:38,666 --> 00:31:40,291
That could be
Osito bringing the money.
846
00:31:40,291 --> 00:31:41,750
Or it could be
some random guy
847
00:31:41,750 --> 00:31:43,750
that realized he left his phone
at the store.
848
00:31:43,750 --> 00:31:45,250
No, the look
on that driver's face,
849
00:31:45,250 --> 00:31:47,250
when he saw the cops --
that's our guy.
850
00:31:47,250 --> 00:31:48,750
-What did he look like?
-Hispanic, mid-30s,
851
00:31:48,750 --> 00:31:51,166
full face, brown hair,
scar over his left eye.
852
00:31:51,166 --> 00:31:52,708
That's Osito.
853
00:31:52,708 --> 00:31:53,750
Don't call it in.
854
00:31:53,750 --> 00:31:55,083
SWAT already has their bust.
855
00:31:55,083 --> 00:31:56,625
This guy is mine.
856
00:31:56,625 --> 00:31:58,541
[ Seatbelt clicks ]
857
00:32:00,708 --> 00:32:01,916
[ Tires squeal ]
858
00:32:05,666 --> 00:32:07,583
[ Cellphone alert chimes ]
859
00:32:07,583 --> 00:32:09,875
They're on Osito, but Harper's
enforcing radio silence.
860
00:32:09,875 --> 00:32:11,833
-Tell me he invited you
to track his phone.
-Yep.
861
00:32:11,833 --> 00:32:14,000
7-Adam-19.
We're Code 4 on the scene.
862
00:32:14,000 --> 00:32:15,541
Breaking down
the perimeter.
863
00:32:15,541 --> 00:32:17,041
[ Car engine starts ]
864
00:32:19,083 --> 00:32:22,125
Where is he headed?
He can't live here.
865
00:32:22,125 --> 00:32:23,750
With any luck, he's leading us
to his home base.
866
00:32:23,750 --> 00:32:25,291
I'd feel a lot better
with backup.
867
00:32:25,291 --> 00:32:27,541
Nah,
that's too conspicuous.
868
00:32:27,541 --> 00:32:28,958
Long as he doesn't know
we're following him,
869
00:32:28,958 --> 00:32:30,583
there's no telling
where he might lead us.
870
00:32:30,583 --> 00:32:33,000
You are aware
we're in a black and white?
871
00:32:34,291 --> 00:32:35,708
I know.
872
00:32:35,708 --> 00:32:37,958
[ Tires squeal ]
873
00:32:48,666 --> 00:32:50,541
[ Tires screech ]
874
00:32:56,708 --> 00:32:59,083
[ Engine revs ]
875
00:32:59,833 --> 00:33:02,166
[ Sighs ] So, what now?
876
00:33:06,416 --> 00:33:08,333
[ Car door opens, closes ]
877
00:33:08,333 --> 00:33:10,291
[ Grunts ] It's perfect.
878
00:33:10,291 --> 00:33:14,916
There's only one way in...
or out.
879
00:33:19,625 --> 00:33:22,291
[ Guns cock ]
880
00:33:22,291 --> 00:33:24,208
7-Adam-15.
881
00:33:24,208 --> 00:33:26,250
Nolan: We got a 417
at Diamond Lock Storage.
882
00:33:26,250 --> 00:33:28,250
19901 Jefferson Boulevard.
883
00:33:28,250 --> 00:33:30,625
Requesting backup and airship.
Code 2 High.
884
00:33:30,625 --> 00:33:31,750
Feel better?
885
00:33:31,750 --> 00:33:32,833
No.
886
00:33:32,833 --> 00:33:33,958
[ Gun cocks ]
887
00:33:33,958 --> 00:33:35,666
Let's go.
888
00:33:49,250 --> 00:33:50,791
[ Metal door rattling ]
889
00:33:56,500 --> 00:33:58,208
[ Buttons clicking ]
890
00:34:04,500 --> 00:34:06,208
Don't move.
891
00:34:06,208 --> 00:34:08,333
Lay down
flat on your stomach.
892
00:34:08,333 --> 00:34:10,625
Hands out to your sides,
palms up.
893
00:34:12,708 --> 00:34:15,791
[ Handcuffs clicking ]
894
00:34:21,583 --> 00:34:23,666
[ Gun clatters ]
895
00:34:24,833 --> 00:34:26,583
Ready?
896
00:34:44,500 --> 00:34:46,083
LAPD!
897
00:34:46,083 --> 00:34:50,583
[ Gunfire ]
898
00:34:50,583 --> 00:34:52,125
[ Gun clicks ]
899
00:34:52,125 --> 00:34:53,250
Malfunction!
900
00:34:53,250 --> 00:34:54,208
Nolan: Get covered.
901
00:35:00,458 --> 00:35:02,458
[ Groans ]
902
00:35:06,500 --> 00:35:10,250
[ Siren wailing ]
903
00:35:10,250 --> 00:35:11,250
[ Tires screech ]
904
00:35:11,250 --> 00:35:12,375
[ Gunshots ]
905
00:35:16,125 --> 00:35:18,750
-Covering! Covering!
-Moving in.
906
00:35:22,208 --> 00:35:23,291
-Get up! Get up!
-[ Grunts ]
907
00:35:28,416 --> 00:35:29,750
Man:
Hey, let's go! Let's go!
908
00:35:29,750 --> 00:35:31,375
-Are you okay?
-The vest caught it.
909
00:35:31,375 --> 00:35:33,250
Looks like you've got a little
warrior in you, after all.
910
00:35:33,250 --> 00:35:35,125
And you've got
a little guardian.
911
00:35:35,125 --> 00:35:36,583
Hey, watch your mouth.
912
00:35:36,583 --> 00:35:38,916
[ Helicopter blades whirring,
sirens wailing ]
913
00:35:42,250 --> 00:35:43,875
Osito!
914
00:35:43,875 --> 00:35:45,083
It's over!
915
00:35:45,083 --> 00:35:46,416
Put your weapons down
916
00:35:46,416 --> 00:35:48,458
and come out
with your hands high.
917
00:35:56,458 --> 00:35:57,791
Hands on the car!
918
00:36:00,166 --> 00:36:01,833
Turn around!
Get down on your knees!
919
00:36:01,833 --> 00:36:02,750
Hands behind your head!
920
00:36:03,541 --> 00:36:05,041
Got him.
921
00:36:10,375 --> 00:36:12,541
Now, doesn't that
make it all worthwhile?
922
00:36:12,541 --> 00:36:14,416
No.
923
00:36:14,416 --> 00:36:16,083
But it helps.
924
00:36:20,000 --> 00:36:21,916
Sgt. Grey:
Protect and serve.
925
00:36:21,916 --> 00:36:24,083
You can't throw a dead cat
around you without...
926
00:36:24,083 --> 00:36:25,750
Lucy: What do you think?
927
00:36:25,750 --> 00:36:28,000
That I'm glad he's not
yelling at me like that?
928
00:36:28,000 --> 00:36:30,041
[ Door opens ]
929
00:36:36,666 --> 00:36:38,166
Say it.
930
00:36:38,166 --> 00:36:40,500
I'm sorry that my recklessness
put you in jeopardy.
931
00:36:40,500 --> 00:36:42,458
My job is to train you,
932
00:36:42,458 --> 00:36:44,666
not to chase after
my own windmills.
933
00:36:44,666 --> 00:36:46,208
And?
934
00:36:47,916 --> 00:36:50,250
If you would like
to file a formal complaint,
935
00:36:50,250 --> 00:36:53,500
I will not hold it against you
in any way.
936
00:36:55,750 --> 00:36:56,791
No, I'm good.
937
00:37:01,083 --> 00:37:02,583
But when you're ready,
938
00:37:02,583 --> 00:37:04,583
I'd like you to tell me
why you're here.
939
00:37:05,083 --> 00:37:06,541
I wouldn't
hold your breath.
940
00:37:06,541 --> 00:37:07,583
Nolan: And for the record,
941
00:37:09,250 --> 00:37:11,166
technically, Five Percent
should be your nickname.
942
00:37:11,166 --> 00:37:12,416
Is that it?
943
00:37:12,416 --> 00:37:14,083
Yes. No.
944
00:37:17,083 --> 00:37:18,458
Have a nice evening.
945
00:37:24,291 --> 00:37:26,208
[ Chuckles ]
946
00:37:26,208 --> 00:37:27,708
You always
have to push it.
947
00:37:27,708 --> 00:37:29,250
[ Jenny Kern's
"Build a Bridge" plays ]
948
00:37:34,666 --> 00:37:35,833
Lopez: Ms. Arnoux.
949
00:37:35,833 --> 00:37:37,708
Thank you for coming in.
950
00:37:37,708 --> 00:37:39,833
I didn't like
the way we left it.
951
00:37:39,833 --> 00:37:42,250
I shouldn't have
unloaded on you like that.
952
00:37:42,250 --> 00:37:44,083
I was completely
in the wrong.
953
00:37:44,083 --> 00:37:47,958
I made your situation about me,
my own issues.
954
00:37:47,958 --> 00:37:50,125
Lopez: It was insensitive,
and I'm sorry.
955
00:37:50,125 --> 00:37:51,458
If there's
anything I can do
956
00:37:51,458 --> 00:37:53,500
to help you through
this process, I'm here.
957
00:37:53,500 --> 00:37:55,750
Your own issues?
958
00:37:57,583 --> 00:38:00,750
I got into a fight with
a boyfriend in high school.
959
00:38:00,750 --> 00:38:02,875
We were at a party.
960
00:38:02,875 --> 00:38:05,750
I left.
961
00:38:05,750 --> 00:38:08,291
He got drunk
and flipped his car.
962
00:38:08,291 --> 00:38:09,833
Lopez: [ Chuckles ]
963
00:38:09,833 --> 00:38:13,833
It was a closed casket.
964
00:38:13,833 --> 00:38:16,541
After that,
I went into a dark place,
965
00:38:16,541 --> 00:38:19,916
and I guess Alice's guilt
just triggered something in me.
966
00:38:22,500 --> 00:38:27,583
Really, if you need anything,
here's my card.
967
00:38:28,083 --> 00:38:29,375
Wait.
968
00:38:29,375 --> 00:38:33,791
[ Sighs ]
969
00:38:33,791 --> 00:38:37,291
When it happened,
970
00:38:37,291 --> 00:38:40,583
I thought she had taken
everything from me.
971
00:38:41,375 --> 00:38:45,291
But the truth is
my life is amazing.
972
00:38:45,291 --> 00:38:49,208
I have a husband who I met
at physical therapy
973
00:38:49,208 --> 00:38:55,250
and two kids
who are my whole world.
974
00:38:55,250 --> 00:38:57,583
I've gained so much more
than I've lost.
975
00:38:58,583 --> 00:39:01,125
Katrin: Can I tell them that --
the DA?
976
00:39:01,125 --> 00:39:02,666
Katrin: Will it help?
977
00:39:02,666 --> 00:39:04,291
Yeah.
978
00:39:04,291 --> 00:39:05,916
A statement from you
could mean the difference
979
00:39:05,916 --> 00:39:08,750
between hard time
and treatment.
980
00:39:08,750 --> 00:39:10,375
That's very generous
of you.
981
00:39:10,375 --> 00:39:12,083
No.
982
00:39:12,083 --> 00:39:13,791
It costs me nothing.
983
00:39:13,791 --> 00:39:18,833
♪ Your heart is pure ♪
984
00:39:18,833 --> 00:39:20,583
♪ Of this ♪
985
00:39:20,583 --> 00:39:22,916
-Hey.
-Hey!
986
00:39:22,916 --> 00:39:24,666
-♪ I am sure ♪
-It's your birthday.
987
00:39:24,666 --> 00:39:26,541
Yes, it is.
988
00:39:26,541 --> 00:39:29,833
But I'm heading to dinner
with my family.
989
00:39:29,833 --> 00:39:30,958
That's okay.
990
00:39:30,958 --> 00:39:32,708
I just came by
to give you this.
991
00:39:32,708 --> 00:39:33,666
[ Laughs ]
992
00:39:33,666 --> 00:39:35,583
You wrap that yourself?
993
00:39:35,583 --> 00:39:36,666
[ Laughs ]
Is it that obvious?
994
00:39:36,666 --> 00:39:38,416
[ Laughs ]
No, it's not.
995
00:39:38,416 --> 00:39:40,000
[ Laughs ]
996
00:39:40,000 --> 00:39:42,333
Should I open it now?
997
00:39:42,333 --> 00:39:43,333
Sure.
998
00:39:43,333 --> 00:39:44,541
♪ Let's build a bridge ♪
999
00:39:44,541 --> 00:39:46,750
♪ And meet somewhere
in the middle ♪
1000
00:39:48,416 --> 00:39:49,791
It's a, um --
1001
00:39:49,791 --> 00:39:51,666
Chuck Yeager's Bell X-1.
1002
00:39:51,666 --> 00:39:53,916
First plane
to break the sound barrier.
1003
00:39:53,916 --> 00:39:54,791
Yeah.
1004
00:39:54,791 --> 00:39:56,125
I just thought maybe
1005
00:39:56,125 --> 00:39:57,583
we could put it together
Friday night
1006
00:39:57,583 --> 00:39:58,833
instead of going out.
1007
00:39:58,833 --> 00:40:00,791
I'd love that.
1008
00:40:00,791 --> 00:40:02,875
Good.
1009
00:40:02,875 --> 00:40:03,958
Happy birthday.
1010
00:40:03,958 --> 00:40:05,166
-[ Chuckles ]
-Thanks.
1011
00:40:05,166 --> 00:40:08,791
And thanks for the present.
1012
00:40:08,791 --> 00:40:11,666
Yeah.
1013
00:40:11,666 --> 00:40:14,250
♪ We made promises ♪
1014
00:40:14,250 --> 00:40:16,958
♪ We said we'd keep ♪
1015
00:40:16,958 --> 00:40:18,833
Okay.
1016
00:40:18,833 --> 00:40:20,833
-Have fun with your parents.
-Thanks.
1017
00:40:20,833 --> 00:40:24,833
♪ Let's build a bridge and
meet somewhere in the middle ♪
1018
00:40:27,916 --> 00:40:31,916
♪ We'll put it together
little by little ♪
1019
00:40:31,916 --> 00:40:33,250
[ Children playing ]
1020
00:40:33,250 --> 00:40:36,708
♪ Things will get better ♪
1021
00:40:36,708 --> 00:40:39,541
♪ And our love ♪
1022
00:40:39,541 --> 00:40:42,708
♪ Our love will last for ♪
1023
00:40:42,708 --> 00:40:43,916
Donovan:
Have a good day at school.
1024
00:40:43,916 --> 00:40:45,750
Donovan: Bye!
1025
00:40:45,750 --> 00:40:47,791
♪ In the middle ♪
1026
00:40:50,458 --> 00:40:51,625
♪ Put it together
little by little ♪
1027
00:40:51,625 --> 00:40:53,291
What are you doing here?
1028
00:40:53,291 --> 00:40:54,958
You can't see her
without supervision.
1029
00:40:54,958 --> 00:40:56,625
I know. I know.
1030
00:40:56,625 --> 00:40:59,250
Look, my lawyer's
filing a petition.
1031
00:40:59,250 --> 00:41:01,583
You're late on child support
and you can afford a lawyer?
1032
00:41:01,583 --> 00:41:03,583
[ Sighs ]
1033
00:41:04,666 --> 00:41:06,458
Here's half.
1034
00:41:06,458 --> 00:41:10,208
I-I was gonna mail it
to you this morning, but...
1035
00:41:10,208 --> 00:41:11,750
I'm getting a pay bump
at work.
1036
00:41:11,750 --> 00:41:13,750
So I should be able to get it
squared in a few weeks.
1037
00:41:13,750 --> 00:41:14,833
Whatever.
1038
00:41:14,833 --> 00:41:16,875
I'm also petitioning
for joint custody.
1039
00:41:17,708 --> 00:41:19,000
50-50.
1040
00:41:19,583 --> 00:41:20,875
And who will
look after her
1041
00:41:20,875 --> 00:41:22,416
when you disappear
for months at a time?
1042
00:41:22,416 --> 00:41:24,333
That's over.
1043
00:41:24,333 --> 00:41:26,875
I'm back working patrol.
1044
00:41:26,875 --> 00:41:28,541
Regular hours.
Right here in the neighborhood.
1045
00:41:28,541 --> 00:41:31,125
♪ Things will get better ♪
1046
00:41:32,416 --> 00:41:33,583
Are you okay?
1047
00:41:33,583 --> 00:41:34,791
♪ And our love ♪
1048
00:41:34,791 --> 00:41:36,000
I'm getting there.
1049
00:41:36,000 --> 00:41:38,500
♪ Our love will last forever ♪
1050
00:41:38,500 --> 00:41:40,250
And then
I'm getting her back.
1051
00:41:40,250 --> 00:41:42,041
[ Engine starts ]
1052
00:41:50,041 --> 00:41:52,750
[ Sighs ]
1053
00:42:29,791 --> 00:42:30,791
Damn it!
73313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.