All language subtitles for The Rookie_S02E04_Warriors and Guardians.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,958 --> 00:00:06,833 [ Prof's "Church" plays ] 2 00:00:07,208 --> 00:00:08,458 ♪ Got so much back ♪ 3 00:00:08,458 --> 00:00:09,916 -♪ That you could call me J-Lo ♪ -Ow! 4 00:00:09,916 --> 00:00:11,333 ♪ Call me J-Lo ♪ 5 00:00:11,333 --> 00:00:12,833 ♪ Building so fast that I ran out of LEGOs ♪ 6 00:00:12,833 --> 00:00:14,291 -♪ Out of LEGOs ♪ -[ Telephone ringing ] 7 00:00:14,291 --> 00:00:15,791 -[ Pencil clatters ] -♪ Just bought a runway ♪ 8 00:00:15,791 --> 00:00:16,666 ♪ For my new tornado ♪ 9 00:00:16,666 --> 00:00:18,041 ♪ New tornado ♪ 10 00:00:18,041 --> 00:00:19,750 ♪ The game is mine, I can't let go my Eggo ♪ 11 00:00:19,750 --> 00:00:20,708 ♪ I told my mama ♪ 12 00:00:20,708 --> 00:00:22,375 Hello? 13 00:00:22,375 --> 00:00:24,333 Harper: Officer Nolan, this is Detective Nyla Harper. 14 00:00:24,333 --> 00:00:25,750 I'm your new training officer. 15 00:00:25,750 --> 00:00:27,458 My -- Great! 16 00:00:27,458 --> 00:00:29,833 Um, I'm sorry, did you say "detective"? 17 00:00:29,833 --> 00:00:31,000 Yeah. 18 00:00:31,000 --> 00:00:32,208 Isn't that a little unusual for -- 19 00:00:32,208 --> 00:00:33,666 I thought we should get a drink, 20 00:00:33,666 --> 00:00:35,500 size each other up a bit before shift tomorrow. 21 00:00:35,500 --> 00:00:37,791 Meet me at Third Strike. 20 minutes. 22 00:00:37,791 --> 00:00:39,000 Third Strike. Okay, got it. 23 00:00:39,000 --> 00:00:40,708 I'm gonna -- I'm gonna need like 30. 24 00:00:40,708 --> 00:00:41,916 20, or I'm gone. 25 00:00:41,916 --> 00:00:44,125 -[ Click ] -Oh, uh, okay. 26 00:00:44,125 --> 00:00:45,125 Um... 27 00:00:45,125 --> 00:00:46,333 ♪ It's perfect ♪ 28 00:00:46,333 --> 00:00:47,833 ♪ Hallelujah ♪ 29 00:00:47,833 --> 00:00:49,500 ♪ Say it again ♪ 30 00:00:49,500 --> 00:00:51,416 ♪ Hallelujah ♪ 31 00:00:51,416 --> 00:00:53,041 [ Mirror breaks ] 32 00:00:53,041 --> 00:00:54,291 ♪ I'm cavin' in ♪ 33 00:00:54,291 --> 00:00:58,291 ♪ Come back one more time ♪ 34 00:00:58,291 --> 00:01:00,083 -♪ I live with a troubled mind ♪ -Uh, excuse me. 35 00:01:00,083 --> 00:01:02,000 I'm meeting someone here, a Nyla Harper. 36 00:01:03,208 --> 00:01:04,875 Um... 37 00:01:04,875 --> 00:01:07,708 I'll grab a draft when you got a minute. 38 00:01:07,708 --> 00:01:10,791 ♪ Come back one more time ♪ 39 00:01:10,791 --> 00:01:15,750 ♪ Much too proud to question why ♪ 40 00:01:15,750 --> 00:01:17,250 [ Sighs ] 41 00:01:17,250 --> 00:01:19,250 ♪ After all these years ♪ 42 00:01:19,250 --> 00:01:20,333 ♪ I'm cavin' in ♪ 43 00:01:20,333 --> 00:01:23,250 Let me guess. First date? 44 00:01:23,250 --> 00:01:24,666 Worried she's not gonna show? 45 00:01:24,666 --> 00:01:26,291 Oh, no, no. I wouldn't bring a first date here. 46 00:01:26,291 --> 00:01:27,500 No offense. 47 00:01:27,500 --> 00:01:28,541 Oh, none taken. 48 00:01:28,541 --> 00:01:29,791 I am meeting someone, though. 49 00:01:29,791 --> 00:01:31,125 My, um -- My TO. 50 00:01:31,125 --> 00:01:32,791 My training officer. 51 00:01:32,791 --> 00:01:33,833 I'm a rookie. LAPD. 52 00:01:33,833 --> 00:01:35,208 -You're a rookie? -Yeah. 53 00:01:35,208 --> 00:01:36,958 Mid-life career change. 54 00:01:36,958 --> 00:01:38,708 -Oh. Good for you. -Thanks. 55 00:01:38,708 --> 00:01:40,666 You wouldn't happen to see her, did you, 56 00:01:40,666 --> 00:01:42,833 someone probably just checking her watch, 57 00:01:42,833 --> 00:01:44,041 -looking annoyed? -Maybe. 58 00:01:44,041 --> 00:01:45,333 Harper: I-I don't really pay attention 59 00:01:45,333 --> 00:01:47,250 to people sitting at the bar. 60 00:01:48,500 --> 00:01:49,708 So, why the change? 61 00:01:49,708 --> 00:01:50,833 Hmm. 62 00:01:50,833 --> 00:01:53,166 Uh, you know, uh, 63 00:01:53,166 --> 00:01:54,750 sometimes life just gives you a nudge. 64 00:01:54,750 --> 00:01:55,791 For me, it was a divorce, 65 00:01:55,791 --> 00:01:56,958 my son moving off to college, 66 00:01:56,958 --> 00:01:58,541 and an ill-timed trip to the bank. 67 00:01:58,541 --> 00:01:59,708 Harper: Makes sense. 68 00:01:59,708 --> 00:02:01,333 Wife left you, kid left you. 69 00:02:01,333 --> 00:02:02,916 Nothing like a gun in hand 70 00:02:02,916 --> 00:02:04,541 to make you feel powerful again. 71 00:02:04,541 --> 00:02:07,083 No, that's not why at all. 72 00:02:08,500 --> 00:02:10,083 Are there maybe some other customers 73 00:02:10,083 --> 00:02:11,333 that could use your help? 74 00:02:14,708 --> 00:02:15,750 You're her. You're my TO. 75 00:02:15,750 --> 00:02:16,750 [ Slams hand on table ] 76 00:02:16,750 --> 00:02:18,083 Took you long enough. 77 00:02:18,083 --> 00:02:19,000 Wow. Okay. 78 00:02:19,000 --> 00:02:20,125 Why the game? 79 00:02:20,125 --> 00:02:21,208 Wanted to see if you could play. 80 00:02:21,208 --> 00:02:22,833 So, if it wasn't about your gun, 81 00:02:22,833 --> 00:02:24,458 why do you want the badge? 82 00:02:24,458 --> 00:02:26,750 Well, because when people are having their worst day, 83 00:02:26,750 --> 00:02:28,416 I want to be there, try to help make it right. 84 00:02:28,416 --> 00:02:29,708 Oh, God, you're one of those. 85 00:02:29,708 --> 00:02:31,291 -One of what? -A guardian. 86 00:02:31,291 --> 00:02:33,333 There are two kinds of cops, Officer Nolan -- 87 00:02:33,333 --> 00:02:35,666 there are Warriors and Guardians. 88 00:02:35,666 --> 00:02:38,541 One's a hunter, the other's a nurturer. 89 00:02:38,541 --> 00:02:41,208 One is only alive when they're in the fight. 90 00:02:41,208 --> 00:02:43,916 The other is happy to clock out after 12. 91 00:02:43,916 --> 00:02:45,333 One is worth my time. 92 00:02:45,333 --> 00:02:47,291 The other is not. 93 00:02:47,291 --> 00:02:48,791 ♪ Come back one more time ♪ 94 00:02:48,791 --> 00:02:51,875 ♪ In this cold, empty home ♪ 95 00:02:51,875 --> 00:02:53,583 ♪ Come back one more time ♪ 96 00:02:53,583 --> 00:02:55,083 That went well. 97 00:02:58,958 --> 00:03:00,833 I don't understand. 98 00:03:00,833 --> 00:03:02,708 So, she's a detective, 99 00:03:02,708 --> 00:03:03,958 but she's coming back to patrol? 100 00:03:03,958 --> 00:03:04,958 Is that allowed? 101 00:03:04,958 --> 00:03:06,291 Well, it's not unheard of. 102 00:03:06,291 --> 00:03:07,541 Actually, I've never heard of it. 103 00:03:07,541 --> 00:03:08,958 Lucky me. 104 00:03:08,958 --> 00:03:10,500 Well, I've been through a lot of TO mind games, 105 00:03:10,500 --> 00:03:11,791 and it's really not that bad. 106 00:03:11,791 --> 00:03:13,291 All you need to remember is 107 00:03:13,291 --> 00:03:14,791 be absolutely perfect at all times. 108 00:03:14,791 --> 00:03:15,958 Thanks. 109 00:03:15,958 --> 00:03:18,083 Look, seriously, you are a great cop. 110 00:03:18,083 --> 00:03:20,000 You just need to keep being a great cop, 111 00:03:20,000 --> 00:03:21,625 and she'll see that. 112 00:03:22,500 --> 00:03:23,625 Oh, Rachel. 113 00:03:23,625 --> 00:03:24,958 Uh, I'll see you guys in there. 114 00:03:24,958 --> 00:03:25,875 -Hey! -Hi! 115 00:03:25,875 --> 00:03:26,958 Happy birthday! 116 00:03:26,958 --> 00:03:28,125 Thank you! 117 00:03:28,125 --> 00:03:29,416 -It's -- It's your birthday? -Yeah! 118 00:03:29,416 --> 00:03:31,541 And I am spending it doing what I love -- 119 00:03:31,541 --> 00:03:33,500 picking up juvenile contact reports. 120 00:03:33,500 --> 00:03:34,791 I got your gift. 121 00:03:34,791 --> 00:03:37,166 How do you always find the perfect thing? 122 00:03:37,166 --> 00:03:38,708 Mm, just six months of scouring 123 00:03:38,708 --> 00:03:40,791 every used book store in Los Angeles. 124 00:03:40,791 --> 00:03:42,625 I tracked down a copy of "Aeronautics Through the Ages." 125 00:03:42,625 --> 00:03:44,125 Sounds like a page turner. 126 00:03:44,125 --> 00:03:45,875 Rachel: Well, my grandfather did the illustrations. 127 00:03:45,875 --> 00:03:47,416 He was obsessed with planes. 128 00:03:47,416 --> 00:03:48,750 When I was a kid, 129 00:03:48,750 --> 00:03:50,875 we spent every weekend at local airfields. 130 00:03:50,875 --> 00:03:53,250 Rachel: Well, until security crackdowns. 131 00:03:53,250 --> 00:03:55,333 Anyway, um, I should get to work. 132 00:03:55,333 --> 00:03:58,041 We still on for Friday? 133 00:03:58,041 --> 00:03:59,250 Tim: Yeah. 134 00:03:59,250 --> 00:04:00,708 I'll pick you up at 8:00. 135 00:04:00,708 --> 00:04:02,083 Happy birthday. 136 00:04:02,083 --> 00:04:03,375 Thanks. 137 00:04:07,625 --> 00:04:09,458 Whatever you're about to say, don't. 138 00:04:09,458 --> 00:04:12,666 Sgt. Grey: We have a new Training Officer joining us this morning, 139 00:04:12,666 --> 00:04:14,958 Detective Nyla Harper. 140 00:04:14,958 --> 00:04:16,333 Nyla? 141 00:04:17,708 --> 00:04:19,250 [ Laughs ] 142 00:04:24,083 --> 00:04:25,375 [ Knocks on window ] 143 00:04:28,333 --> 00:04:30,333 -What's up? -You're late for roll call. 144 00:04:30,333 --> 00:04:32,583 -Oh, that's still a thing? -Take a seat. 145 00:04:32,583 --> 00:04:34,958 As I was saying, Detective Harper just completed 146 00:04:34,958 --> 00:04:36,750 four years of undercover work. 147 00:04:36,750 --> 00:04:38,333 Sgt. Grey: She has volunteered to bring 148 00:04:38,333 --> 00:04:42,208 her wealth of experience to the FTO program. 149 00:04:42,208 --> 00:04:44,958 Officer Nolan, I'm sure you'll learn a lot. 150 00:04:44,958 --> 00:04:46,500 Looking forward to it, sir. 151 00:04:46,500 --> 00:04:49,291 Sgt. Grey: If you need anything, ask Lopez and Bradford. 152 00:04:49,291 --> 00:04:50,458 They'll bring you up to speed. 153 00:04:50,458 --> 00:04:51,708 Yes, sir. 154 00:04:51,708 --> 00:04:53,708 Alright, that's it. Be safe out there. 155 00:04:56,083 --> 00:04:57,666 Hey. Angela Lopez. 156 00:04:57,666 --> 00:04:59,708 -Hi. -He's Bradford. 157 00:04:59,708 --> 00:05:01,708 Surprised to see a detective volunteer as a TO. 158 00:05:01,708 --> 00:05:03,708 Most would see it as a step backward. 159 00:05:03,708 --> 00:05:05,333 While clearly, you've never moved forward. 160 00:05:05,333 --> 00:05:07,458 I get the appeal, though -- surround yourself with kids 161 00:05:07,458 --> 00:05:09,166 who don't know enough to see through your bull. 162 00:05:09,166 --> 00:05:11,041 Look, solid policing is anything but bull. 163 00:05:11,041 --> 00:05:13,375 Whereas cops like you spend so much time over the edge 164 00:05:13,375 --> 00:05:15,416 you don't even know where the line is. 165 00:05:15,416 --> 00:05:16,750 Don't get your panties in a bunch, handsome. 166 00:05:16,750 --> 00:05:17,916 I'm not saying you're not tough. 167 00:05:17,916 --> 00:05:21,000 I'm just saying you're not me. 168 00:05:24,666 --> 00:05:26,958 I love her so much. 169 00:05:27,875 --> 00:05:29,458 -Thank you. -You're welcome. 170 00:05:29,458 --> 00:05:31,833 -What's all this? -Our gear. 171 00:05:33,458 --> 00:05:36,208 [ Bag unzips ] 172 00:05:36,208 --> 00:05:37,541 Ticket book? You're not gonna need that. 173 00:05:37,541 --> 00:05:40,666 Or that. Or this. 174 00:05:40,666 --> 00:05:42,875 Okay, well, Sergeant Grey likes to see two citations a week. 175 00:05:42,875 --> 00:05:44,791 Grey's not your TO. 176 00:05:44,791 --> 00:05:46,083 Give me an AR-15 177 00:05:46,083 --> 00:05:48,500 with PVS-14 night vision and a laser sight. 178 00:05:48,500 --> 00:05:49,333 You're AR certified? 179 00:05:49,333 --> 00:05:50,375 Card's on file. 180 00:05:50,375 --> 00:05:52,041 Coming up. 181 00:05:52,041 --> 00:05:53,666 You really think we're gonna need an AR-15? 182 00:05:53,666 --> 00:05:54,958 Sure hope so. 183 00:05:54,958 --> 00:05:58,041 L-Look, um, about last night. 184 00:05:58,041 --> 00:05:59,708 I-I really don't understand the ruse. 185 00:05:59,708 --> 00:06:02,041 If you wanted to know why I wanted to be a cop, 186 00:06:02,041 --> 00:06:04,291 you could have just asked me, and I would have told you. 187 00:06:04,291 --> 00:06:05,583 I wanted to see who you were 188 00:06:05,583 --> 00:06:07,083 when you weren't kissing your new TO's ass. 189 00:06:07,083 --> 00:06:09,458 And I found out you can't be trusted. 190 00:06:09,458 --> 00:06:10,666 Because I want to help people? 191 00:06:10,666 --> 00:06:12,333 Because you started spilling secrets 192 00:06:12,333 --> 00:06:13,916 to a complete stranger. 193 00:06:13,916 --> 00:06:15,583 What if that waitress had a brother in the Rolling 60s 194 00:06:15,583 --> 00:06:17,833 who would just love to smoke an off-duty cop? 195 00:06:17,833 --> 00:06:18,958 [ Gun cocks ] 196 00:06:18,958 --> 00:06:20,500 -I didn't think of that. -Clearly. 197 00:06:20,500 --> 00:06:22,333 Nolan: Okay, look, I'm sorry. That won't happen again. 198 00:06:22,333 --> 00:06:24,208 You obviously have a wealth of experience. 199 00:06:24,208 --> 00:06:26,625 And I'm looking forward to learning everything you have to teach. 200 00:06:26,625 --> 00:06:27,875 Oh, I won't be teaching you. 201 00:06:27,875 --> 00:06:29,333 You're my training officer. 202 00:06:29,333 --> 00:06:30,750 Which earns me a 5% pay bump. 203 00:06:30,750 --> 00:06:33,083 Whether you learn or not. 204 00:06:33,083 --> 00:06:34,500 [ Thud ] 205 00:06:35,416 --> 00:06:36,375 [ Sighs ] 206 00:06:40,458 --> 00:06:42,625 I know you're probably worrying about 207 00:06:42,625 --> 00:06:43,791 what to get Rachel. 208 00:06:43,791 --> 00:06:45,250 Don't. 209 00:06:45,250 --> 00:06:47,458 You are riding with the world's best gift-giver. 210 00:06:47,458 --> 00:06:48,791 So let's start brainstorming. 211 00:06:48,791 --> 00:06:50,666 What are you thinking about getting her? 212 00:06:50,666 --> 00:06:51,958 Nothing. 213 00:06:51,958 --> 00:06:54,041 It's her birthday. 214 00:06:54,041 --> 00:06:55,250 We've been dating for two weeks. 215 00:06:55,250 --> 00:06:57,083 If I get her something, it'd be weird. 216 00:06:57,083 --> 00:06:58,208 So, you just wished her happy birthday, 217 00:06:58,208 --> 00:06:59,416 and now you're done? 218 00:06:59,791 --> 00:07:01,208 Yep. 219 00:07:02,291 --> 00:07:04,166 [ Smacks lips ] Okay. 220 00:07:08,625 --> 00:07:09,875 Maybe I should get her something small. 221 00:07:17,333 --> 00:07:18,708 Broken taillight. 222 00:07:18,708 --> 00:07:20,125 Which he clearly can't afford to fix. 223 00:07:26,583 --> 00:07:27,750 Ah, look, she barely stopped. 224 00:07:27,750 --> 00:07:28,916 She could have caused an accident. 225 00:07:28,916 --> 00:07:30,291 But she didn't. 226 00:07:30,291 --> 00:07:31,833 Is this why you became a cop, Five Percent? 227 00:07:31,833 --> 00:07:34,916 To harass hard-working people just trying to get by? 228 00:07:34,916 --> 00:07:36,708 Doesn't sound very guardian-like to me. 229 00:07:36,708 --> 00:07:39,708 No, ma'am, but Sergeant Grey likes to see 2, 2, and 2 -- 230 00:07:39,708 --> 00:07:42,666 two citations, two misdemeanors, and two felony arrests a week. 231 00:07:42,666 --> 00:07:44,125 Yeah, we won't be doing that. 232 00:07:44,125 --> 00:07:45,166 And if he fires us? 233 00:07:45,166 --> 00:07:46,416 I can't get fired. 234 00:07:46,416 --> 00:07:47,750 I have a golden ticket. 235 00:07:47,750 --> 00:07:48,791 Like in "Willy Wonka"? 236 00:07:49,750 --> 00:07:51,208 Like in the LAPD. 237 00:07:52,208 --> 00:07:55,041 It's a reward for policing above and beyond. 238 00:07:55,041 --> 00:07:57,125 I had my choice -- any station, any detail. 239 00:07:57,125 --> 00:07:58,916 -And you picked this? -Mm-hmm. 240 00:07:58,916 --> 00:08:01,250 Well, you must have taken down some heavy hitters. 241 00:08:01,250 --> 00:08:03,000 It's what warriors do, Officer Nolan. 242 00:08:03,000 --> 00:08:05,125 Which is why we don't get out of this car 243 00:08:05,125 --> 00:08:06,583 for anything less than a felony. 244 00:08:06,583 --> 00:08:10,875 And when we do step out, we step out hard and fast. 245 00:08:10,875 --> 00:08:12,375 Harper: Strike before they can. 246 00:08:12,375 --> 00:08:15,041 And if you slow me down, you are done. 247 00:08:16,208 --> 00:08:17,583 [ Teens laughing ] 248 00:08:17,583 --> 00:08:19,166 [ Paintball guns popping ] 249 00:08:19,166 --> 00:08:20,000 Woman: Aah! 250 00:08:20,000 --> 00:08:21,416 [ Siren approaches ] 251 00:08:21,416 --> 00:08:22,875 Evan: Are you kidding me?! 252 00:08:22,875 --> 00:08:26,125 [ Siren chirps ] 253 00:08:26,125 --> 00:08:28,250 -Woman: Please stop. -[ Laughs ] 254 00:08:28,250 --> 00:08:30,750 Drop the guns now! Show us your hands! 255 00:08:30,750 --> 00:08:32,000 Okay, okay. 256 00:08:32,000 --> 00:08:33,458 -You got 'em? -Jackson: Yeah. 257 00:08:33,458 --> 00:08:34,875 Let's go. 258 00:08:36,708 --> 00:08:38,583 Police. Is someone in there? 259 00:08:45,416 --> 00:08:47,333 I-I don't want trouble. 260 00:08:47,333 --> 00:08:49,083 -Are you okay? -I'll move. 261 00:08:49,083 --> 00:08:51,041 I just need my cart. 262 00:08:51,041 --> 00:08:52,583 We're not clearing you out. We're here to help. 263 00:08:52,583 --> 00:08:54,666 We'll take you to a hospital. You've been hurt. 264 00:08:54,666 --> 00:08:55,791 I'm fine. 265 00:08:55,791 --> 00:08:58,208 I'm fine. Just lea-- 266 00:08:58,208 --> 00:09:00,125 -Alice: Leave me alone. -Okay, um, no problem. 267 00:09:00,125 --> 00:09:02,916 I just need some information for the report. 268 00:09:02,916 --> 00:09:05,958 No, I got-- [Sniffs] I have to go. 269 00:09:05,958 --> 00:09:07,375 At least tell me your name. 270 00:09:08,208 --> 00:09:09,625 [ Sighs ] 271 00:09:09,625 --> 00:09:11,250 Alice. 272 00:09:11,250 --> 00:09:12,666 [ Car door closes ] 273 00:09:12,666 --> 00:09:15,291 Sheldon. Alice Sheldon. 274 00:09:15,291 --> 00:09:17,375 Thank you, Alice. 275 00:09:17,375 --> 00:09:19,333 I'll make sure those boys never hurt you again. 276 00:09:19,333 --> 00:09:20,250 Lopez: If you need anything... 277 00:09:29,083 --> 00:09:31,083 We were just protecting our neighborhood. 278 00:09:31,083 --> 00:09:34,208 My -- My dad said they're tanking the property values. 279 00:09:34,208 --> 00:09:35,416 She's a human being. 280 00:09:35,416 --> 00:09:36,916 I'm not so sure about you two. 281 00:10:00,416 --> 00:10:03,416 Maserati. No plates. 282 00:10:03,416 --> 00:10:04,791 Let me guess. 283 00:10:04,791 --> 00:10:06,833 Not worth getting out of the shop for. 284 00:10:10,125 --> 00:10:11,250 No, this one, we stop. 285 00:10:14,458 --> 00:10:15,791 A rag around the steering column 286 00:10:15,791 --> 00:10:17,333 to hide the broken ignition. 287 00:10:17,333 --> 00:10:18,333 That car is stolen. 288 00:10:18,333 --> 00:10:19,541 [ Siren chirps ] 289 00:10:19,541 --> 00:10:21,000 Driver in the Maserati, pull over. 290 00:10:21,000 --> 00:10:23,125 [ Siren chirps ] 291 00:10:28,500 --> 00:10:30,708 Driver. Step out of the car. 292 00:10:31,833 --> 00:10:33,291 You're hot for a cop. 293 00:10:33,291 --> 00:10:35,791 I know. Everybody out. Now. 294 00:10:37,833 --> 00:10:40,291 Hands where I can see them. 295 00:10:40,708 --> 00:10:42,333 Nolan. VIN. 296 00:10:43,083 --> 00:10:44,125 Control, 7-Adam-15. 297 00:10:44,125 --> 00:10:45,833 Need you to run a VIN for me. 298 00:10:45,833 --> 00:10:47,583 Number's 7-1-8. 299 00:10:47,583 --> 00:10:48,666 Hey, stay where you are. 300 00:10:48,666 --> 00:10:50,416 Stay where you are! 301 00:10:52,750 --> 00:10:54,333 You're under arrest. 302 00:10:54,333 --> 00:10:55,208 [ Handcuffs click ] 303 00:10:55,208 --> 00:10:56,416 Hey, stop! 304 00:10:56,416 --> 00:10:58,958 [ Car horn blares, tires screeching ] 305 00:11:02,791 --> 00:11:03,791 [ Horn blares, tires screech ] 306 00:11:06,458 --> 00:11:07,958 [ Horn blares ] 307 00:11:07,958 --> 00:11:09,208 [ Tires squeal ] 308 00:11:13,333 --> 00:11:14,750 Get up. 309 00:11:20,291 --> 00:11:21,833 7-Adam-15. In foot pursuit of suspect. 310 00:11:21,833 --> 00:11:23,291 7th and Figueroa. 311 00:11:23,291 --> 00:11:26,125 Hispanic male, 5'7", gray shirt, gray jeans. 312 00:11:26,125 --> 00:11:28,625 Requesting backup and airship. 313 00:11:28,625 --> 00:11:29,958 -[ Thud ] -Kriff: Aah! 314 00:11:29,958 --> 00:11:32,083 Aaaah! [ Breathing heavily ] 315 00:11:32,083 --> 00:11:34,875 7-Adam-15. Start an RA to 7th and Figueroa. 316 00:11:34,875 --> 00:11:36,541 Suspect down. Broken leg. Conscious and breathing. 317 00:11:36,541 --> 00:11:38,083 Just stay still. Help is on the way. 318 00:11:38,083 --> 00:11:40,000 She pushed me. That bitch pushed me. 319 00:11:40,000 --> 00:11:43,458 [ Groaning ] 320 00:11:52,333 --> 00:11:54,208 Come on. 321 00:11:54,208 --> 00:11:55,416 Okay, ready. 322 00:11:55,416 --> 00:11:57,375 -Nolan: So, what happened? -Gravity. 323 00:11:57,375 --> 00:11:59,208 He says you pushed him. 324 00:11:59,208 --> 00:12:01,083 I know I said I wasn't gonna teach you anything, Five Percent, 325 00:12:01,083 --> 00:12:03,458 but, um [Clicks tongue] here's a lesson. 326 00:12:03,458 --> 00:12:04,958 Criminals lie. 327 00:12:04,958 --> 00:12:06,291 [ Siren chirps ] 328 00:12:06,291 --> 00:12:07,666 Jackson: She's right. 329 00:12:07,666 --> 00:12:08,875 Criminals lie. 330 00:12:08,875 --> 00:12:11,041 You really think she could've pushed him? 331 00:12:11,041 --> 00:12:13,166 I don't know. With Talia, I never would've... 332 00:12:13,166 --> 00:12:14,708 I never would have considered it, 333 00:12:14,708 --> 00:12:18,000 but Harper has this real "ends justifies the means" vibe. 334 00:12:18,000 --> 00:12:19,541 Still. Throwing somebody off a roof 335 00:12:19,541 --> 00:12:20,916 in broad daylight is hardcore. 336 00:12:20,916 --> 00:12:22,583 But she has a golden ticket. 337 00:12:22,583 --> 00:12:24,208 Maybe she thinks that'll protect her. 338 00:12:24,208 --> 00:12:26,208 Wait, a golden ticket is rarified air. 339 00:12:26,208 --> 00:12:27,416 My dad caught a serial killer 340 00:12:27,416 --> 00:12:28,791 and a bank crew in the same shift 341 00:12:28,791 --> 00:12:30,541 -and never got a golden ticket. -Nolan: Okay. 342 00:12:30,541 --> 00:12:33,708 If you were me, would you go to Grey? 343 00:12:33,708 --> 00:12:36,458 Look, Harper might have a ticket, but you don't. 344 00:12:36,458 --> 00:12:38,958 You have the responsibility to inform the watch commander 345 00:12:38,958 --> 00:12:40,625 of any potential issues on the job. 346 00:12:40,625 --> 00:12:43,083 And an allegation of police brutality 347 00:12:43,083 --> 00:12:45,083 would definitely be one. 348 00:12:47,291 --> 00:12:49,958 Excuse me. May I have a word? 349 00:12:51,041 --> 00:12:52,500 Oh, right on time. 350 00:12:52,500 --> 00:12:54,041 -I'll come back later. -No. Stay. 351 00:12:54,041 --> 00:12:55,541 Sgt. Grey: This concerns you, too. 352 00:12:55,541 --> 00:12:57,375 See, Detective Harper asked me to review 353 00:12:57,375 --> 00:12:58,875 her body-cam footage. 354 00:13:01,166 --> 00:13:03,208 Harper: Hey! Stop! 355 00:13:04,291 --> 00:13:05,791 Harper: Stop! Hey! 356 00:13:05,791 --> 00:13:07,208 [ Sighs ] 357 00:13:07,208 --> 00:13:08,958 -Kriff: Aaaaah! -Harper: I told you to stop! 358 00:13:08,958 --> 00:13:10,500 Looks conclusive to me. 359 00:13:10,500 --> 00:13:11,958 -[ Device beeps ] -Yes, sir. 360 00:13:11,958 --> 00:13:13,875 So I'll forward it to Internal Affairs with a memo. 361 00:13:13,875 --> 00:13:15,750 Sgt. Grey: Hopefully it'll head off any civil lawsuits 362 00:13:15,750 --> 00:13:17,291 that might be coming your way. 363 00:13:17,291 --> 00:13:20,125 -Thank you, sir. -Sgt. Grey: You're welcome. 364 00:13:20,125 --> 00:13:22,666 And thank you for the trust. 365 00:13:26,000 --> 00:13:27,333 I'm sorry, sir. 366 00:13:27,333 --> 00:13:29,375 No, you did the right thing coming to me. 367 00:13:29,375 --> 00:13:30,958 I-I-It's not that I don't trust her. 368 00:13:30,958 --> 00:13:32,541 No, you shouldn't trust her. 369 00:13:32,541 --> 00:13:35,083 So, word is Detective Harper spent the last four years 370 00:13:35,083 --> 00:13:39,291 doing "controlled deliveries" in the LAPD-DEA task force. 371 00:13:39,291 --> 00:13:40,708 I'm not familiar with the term. 372 00:13:40,708 --> 00:13:43,125 An undercover agent poses as a drug smuggler. 373 00:13:43,125 --> 00:13:45,708 Goes into Mexico, negotiates with the cartel. 374 00:13:45,708 --> 00:13:48,875 Guarantees delivery of dope into the U.S. 375 00:13:48,875 --> 00:13:50,500 with their own lives. 376 00:13:50,500 --> 00:13:53,333 And then they actually smuggle the dope over the border, 377 00:13:53,333 --> 00:13:55,083 planting micro trackers in it. 378 00:13:55,083 --> 00:13:56,833 See, and then once it's distributed, 379 00:13:56,833 --> 00:13:57,875 SWAT moves in, 380 00:13:57,875 --> 00:13:59,416 arrests everyone that touched it. 381 00:13:59,416 --> 00:14:00,666 And then she goes back to Mexico 382 00:14:00,666 --> 00:14:02,166 and starts the whole thing over again. 383 00:14:02,166 --> 00:14:03,541 But only now, 384 00:14:03,541 --> 00:14:05,208 the cartel is looking for someone to blame, 385 00:14:05,208 --> 00:14:07,291 with blow torches, power tools, you know. 386 00:14:07,291 --> 00:14:09,083 Explains the attitude. 387 00:14:09,083 --> 00:14:10,791 She spent the last four years 388 00:14:10,791 --> 00:14:14,250 neck-deep in paranoia and adrenaline, 389 00:14:14,250 --> 00:14:16,208 Sgt. Grey: lying every time she opened her mouth, 390 00:14:16,208 --> 00:14:18,208 striking out at any sign of aggression. 391 00:14:18,208 --> 00:14:19,750 Sgt. Grey: Now, don't get me wrong -- 392 00:14:19,750 --> 00:14:21,916 I have the utmost respect for her service, 393 00:14:21,916 --> 00:14:24,208 but transitioning back into a uniform? 394 00:14:24,208 --> 00:14:26,125 That's gonna be a bitch. 395 00:14:28,541 --> 00:14:31,000 So, you made her my TO? 396 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 I didn't have much say in that matter. 397 00:14:33,000 --> 00:14:36,333 She would eat a 25-year-old recruit alive. 398 00:14:36,333 --> 00:14:38,041 At least you stand a chance. 399 00:14:38,041 --> 00:14:39,500 Thank you, 400 00:14:39,500 --> 00:14:41,125 but I-I think I would stand a much better chance 401 00:14:41,125 --> 00:14:43,458 if I knew why she wanted to be here in the first place. 402 00:14:43,458 --> 00:14:46,416 When you find out, let me know. 403 00:14:49,500 --> 00:14:51,083 Jackson: What are you doing? 404 00:14:51,083 --> 00:14:53,583 Raiding the lost and found. 405 00:14:53,583 --> 00:14:56,333 -Why? -For Alice. 406 00:14:56,333 --> 00:14:58,666 The transient those kids were paintballing. 407 00:14:58,666 --> 00:15:00,541 I ran her name. 408 00:15:00,541 --> 00:15:03,250 10 years ago, she was on the tenure track at UCLA, 409 00:15:03,250 --> 00:15:04,625 teaching chemistry. 410 00:15:04,625 --> 00:15:05,958 Had a house, a couple dogs, 411 00:15:05,958 --> 00:15:07,833 then everything fell apart. 412 00:15:07,833 --> 00:15:09,916 That's awful. 413 00:15:09,916 --> 00:15:12,541 But, I mean, we interact with homeless every day. 414 00:15:12,541 --> 00:15:14,166 You don't bring them care packages. 415 00:15:14,166 --> 00:15:15,750 Those kids took away her dignity, 416 00:15:15,750 --> 00:15:17,166 tortured her for fun. 417 00:15:17,166 --> 00:15:20,250 She deserves a little compassion. 418 00:15:20,250 --> 00:15:23,041 Look, I, uh, have a couple sweatshirts in my car. 419 00:15:23,041 --> 00:15:24,833 We can grab them on the way out. 420 00:15:24,833 --> 00:15:26,541 Sounds good. 421 00:15:26,541 --> 00:15:28,000 [ Elevator bell dings ] 422 00:15:29,291 --> 00:15:30,875 Look, it's a bad idea. 423 00:15:30,875 --> 00:15:32,166 No, it's not. 424 00:15:32,166 --> 00:15:33,916 Do you even know if Rachel likes baseball? 425 00:15:33,916 --> 00:15:35,291 Who doesn't like baseball? 426 00:15:35,291 --> 00:15:37,166 -It's America's pastime. -In the '30s. 427 00:15:37,166 --> 00:15:38,500 Rachel is not into sports. 428 00:15:38,500 --> 00:15:40,875 Try to think of something that's for her. 429 00:15:42,083 --> 00:15:43,291 Thank God. 430 00:15:43,291 --> 00:15:44,833 Uh, we got a call about an assault? 431 00:15:44,833 --> 00:15:46,791 They just barged in and started taking pictures. 432 00:15:46,791 --> 00:15:49,000 My son is very sick. 433 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 -Good! Yay! -...what you're doing. 434 00:15:50,000 --> 00:15:51,375 Oh, that's awesome! Ready? 435 00:15:51,375 --> 00:15:53,291 -Hey, what's going on in here? -Just a second. 436 00:15:53,291 --> 00:15:54,500 Step out in the hallway right now. 437 00:15:54,500 --> 00:15:55,416 Both of you. 438 00:15:56,541 --> 00:15:57,583 [ Indistinct announcement over P.A. ] 439 00:15:57,583 --> 00:15:59,083 What's the problem, Officer? 440 00:15:59,083 --> 00:16:01,666 They broke into my son's room and started posing. 441 00:16:01,666 --> 00:16:03,083 "Broke in" is an exaggeration. 442 00:16:03,083 --> 00:16:05,041 You told the nurse you were his sister. 443 00:16:05,041 --> 00:16:06,166 I didn't say I was his sister. 444 00:16:06,166 --> 00:16:07,708 I said I was a sister. 445 00:16:07,708 --> 00:16:08,875 Miles: We're just trying to help. 446 00:16:08,875 --> 00:16:10,333 Bella saw a Facebook post 447 00:16:10,333 --> 00:16:11,958 about little Cody and his fight against cancer. 448 00:16:11,958 --> 00:16:14,375 She has a half a million followers on social media. 449 00:16:14,375 --> 00:16:16,333 I was just trying to draw attention to his plight. 450 00:16:16,333 --> 00:16:17,833 Doesn't that count for something? 451 00:16:17,833 --> 00:16:19,000 Not without permission. 452 00:16:19,000 --> 00:16:20,583 You're under arrest for trespassing 453 00:16:20,583 --> 00:16:22,416 and photographing a minor without a parent's consent. 454 00:16:22,416 --> 00:16:24,416 [ Sighs ] I told you this was a bad idea. 455 00:16:24,416 --> 00:16:26,916 You need more empathy posts. Your follows are stagnant. 456 00:16:26,916 --> 00:16:29,041 -The consultant told us to find a sick kid -- -He's not a consultant. 457 00:16:29,041 --> 00:16:31,958 He's your cousin, and he still lives with his mom! 458 00:16:31,958 --> 00:16:33,791 -He's got his finger on the pulse. -Tim: Okay, enough. 459 00:16:33,791 --> 00:16:35,333 Alright, I am really sorry that this happened. 460 00:16:35,333 --> 00:16:36,708 Tim: We will come back and get your statement. 461 00:16:36,708 --> 00:16:39,000 Honey, get back in bed. 462 00:16:40,083 --> 00:16:42,583 [ Whispering indistinctly ] 463 00:16:43,583 --> 00:16:44,916 [ Camera shutter clicking ] 464 00:16:48,166 --> 00:16:50,583 Can't we get in there? Just one picture. 465 00:16:50,583 --> 00:16:51,666 -No! -No! 466 00:16:51,666 --> 00:16:53,250 [ Clicking continues ] 467 00:16:53,250 --> 00:16:56,000 [ Indistinct conversations ] 468 00:16:56,000 --> 00:16:57,625 Looks like she moved on. 469 00:16:57,625 --> 00:17:00,208 Lopez: She left some stuff behind. 470 00:17:00,208 --> 00:17:02,541 Jackson: Hey, you know where the woman who was attacked went? 471 00:17:02,541 --> 00:17:04,458 Jackson: Have you seen her? 472 00:17:04,458 --> 00:17:06,458 Jackson: Whose stuff is this here? 473 00:17:09,916 --> 00:17:11,708 Jackson: What's that? 474 00:17:11,708 --> 00:17:13,875 I don't know, but Alice was trying to protect it. 475 00:17:13,875 --> 00:17:15,208 Could it be her daughter? 476 00:17:15,208 --> 00:17:16,750 No, she didn't have kids. 477 00:17:17,500 --> 00:17:19,875 Control, I need you to run a name. 478 00:17:19,875 --> 00:17:21,833 Katrin Arnoux. 479 00:17:21,833 --> 00:17:23,125 Dispatch: I show a Katrin Arnoux 480 00:17:23,125 --> 00:17:24,875 as the victim of a hit-and-run in 2009. 481 00:17:24,875 --> 00:17:26,541 Homicide? 482 00:17:26,541 --> 00:17:29,041 Dispatch: Negative. Victim was left paralyzed. 483 00:17:29,041 --> 00:17:30,541 Any suspects? 484 00:17:30,541 --> 00:17:31,791 Dispatch: Negative. 485 00:17:31,791 --> 00:17:32,958 Would you like contact information 486 00:17:32,958 --> 00:17:34,416 on the investigating detective? 487 00:17:34,416 --> 00:17:36,458 Yeah. Send it to the box. 488 00:17:36,458 --> 00:17:38,500 Wait, you don't think that... 489 00:17:38,500 --> 00:17:39,875 10 years ago, 490 00:17:39,875 --> 00:17:42,083 this girl was paralyzed by a hit-and-run driver. 491 00:17:42,083 --> 00:17:43,208 And right after, 492 00:17:43,208 --> 00:17:45,250 Alice fell apart, ended up here. 493 00:17:45,250 --> 00:17:46,875 Sure sounds like guilt to me. 494 00:17:46,875 --> 00:17:48,125 We gotta find her. 495 00:17:48,125 --> 00:17:49,583 She's a fugitive. 496 00:17:54,291 --> 00:17:56,666 [ Radio chatter ] 497 00:17:56,666 --> 00:17:57,833 Look, I only went to Grey 498 00:17:57,833 --> 00:17:59,375 because you refused to deal with me. 499 00:17:59,375 --> 00:18:01,375 You could have shown me your body-cam footage on scene. 500 00:18:01,375 --> 00:18:02,833 I don't answer to you, Five Percent. 501 00:18:02,833 --> 00:18:03,875 No, you don't. 502 00:18:03,875 --> 00:18:05,250 But if you are committed 503 00:18:05,250 --> 00:18:07,583 to making this an antagonistic relationship, 504 00:18:07,583 --> 00:18:09,708 don't expect me to roll over and take it. 505 00:18:17,791 --> 00:18:18,916 Alice: Where -- 506 00:18:18,916 --> 00:18:20,125 Where is it?! 507 00:18:20,125 --> 00:18:21,625 [ Car door opens, closes ] 508 00:18:24,375 --> 00:18:25,250 Looking for this? 509 00:18:25,875 --> 00:18:28,583 [ Gasps ] That's mine! Give it! 510 00:18:28,583 --> 00:18:30,291 Who is she? 511 00:18:31,083 --> 00:18:32,666 She's, um... 512 00:18:34,541 --> 00:18:37,375 It's no one. I j-- 513 00:18:37,375 --> 00:18:39,416 It's not anyone. 514 00:18:39,416 --> 00:18:41,333 I just -- I like it. 515 00:18:41,333 --> 00:18:42,916 Her name is Katrin Arnoux. 516 00:18:42,916 --> 00:18:46,208 N-N-No. 517 00:18:46,208 --> 00:18:49,500 No. No. 518 00:18:49,500 --> 00:18:51,875 But I think you know that. 519 00:18:51,875 --> 00:18:54,208 What happened 10 years ago, Alice? 520 00:18:55,791 --> 00:18:58,000 Nothing. Nothing. 521 00:18:58,000 --> 00:18:59,375 [ Chuckles ] 522 00:18:59,375 --> 00:19:01,625 Nothing. I have to go. [ Chuckles ] 523 00:19:01,625 --> 00:19:03,875 I think something did. 524 00:19:03,875 --> 00:19:05,416 Something that destroyed your life. 525 00:19:05,416 --> 00:19:07,291 Alice: N-N-No. 526 00:19:07,291 --> 00:19:09,166 N-No, no, no. 527 00:19:09,166 --> 00:19:11,208 It was late. Maybe you were tired. 528 00:19:11,208 --> 00:19:14,250 Lopez: You never saw her. 529 00:19:14,250 --> 00:19:16,125 Lopez: You tried to convince yourself it was an animal, 530 00:19:16,125 --> 00:19:17,916 Lopez: but then you saw the news. 531 00:19:17,916 --> 00:19:21,666 And you tried to move on, but it haunted you. 532 00:19:21,666 --> 00:19:24,791 Poisoned every part of your life until you ended up here. 533 00:19:24,791 --> 00:19:26,958 [ Breathes shakily ] 534 00:19:26,958 --> 00:19:29,250 I don't know what you're talking about. 535 00:19:29,250 --> 00:19:32,041 You do. 536 00:19:32,041 --> 00:19:35,250 And I think some part of you is relieved it's finally out. 537 00:19:38,000 --> 00:19:40,791 I never meant to hurt anybody. 538 00:19:43,791 --> 00:19:46,083 I'm sorry, but you're under arrest. 539 00:19:46,083 --> 00:19:47,458 [ Whimpers ] 540 00:19:47,458 --> 00:19:48,833 [ Handcuffs rattle ] 541 00:19:48,833 --> 00:19:50,458 [ Muttering ] 542 00:19:50,458 --> 00:19:52,625 -Okay. Okay. -[ Handcuffs click ] 543 00:20:04,083 --> 00:20:05,166 Son of a bitch. 544 00:20:05,583 --> 00:20:06,666 What? 545 00:20:15,666 --> 00:20:17,583 [ Bell rings ] 546 00:20:17,583 --> 00:20:19,416 -Who is he? -Corkscrew. 547 00:20:19,416 --> 00:20:20,500 I knew him in Arizona. 548 00:20:20,500 --> 00:20:21,916 If he's in LA, something's up. 549 00:20:21,916 --> 00:20:23,625 You met him when you were undercover? 550 00:20:25,583 --> 00:20:27,291 What are you do-- What are you...? 551 00:20:27,291 --> 00:20:29,000 What are you doing? 552 00:20:33,541 --> 00:20:34,708 [ Zipper unzips ] 553 00:20:34,708 --> 00:20:36,500 Um... 554 00:20:39,000 --> 00:20:40,333 You know, you're not supposed to 555 00:20:40,333 --> 00:20:42,000 take off your uniform on shift. 556 00:20:42,000 --> 00:20:43,583 You gonna run and tell Grey? 557 00:20:43,583 --> 00:20:44,583 Just forget Grey. 558 00:20:44,583 --> 00:20:47,166 Just tell me what's going on. 559 00:20:47,166 --> 00:20:48,750 I'm your only backup out here. 560 00:20:48,750 --> 00:20:50,833 Corkscrew knew me as a tweaker named Crystal. 561 00:20:50,833 --> 00:20:53,958 If I play it right, he'll tell me why he's in town. 562 00:20:57,416 --> 00:20:59,958 Only come in if I need you. 563 00:21:01,208 --> 00:21:02,291 How will I know? 564 00:21:02,291 --> 00:21:03,208 [ Car door closes ] 565 00:21:03,208 --> 00:21:04,291 You'll know. 566 00:21:09,625 --> 00:21:11,375 [ Seatbelt clicks ] 567 00:21:14,875 --> 00:21:16,208 [ Doorbell chimes ] 568 00:21:38,375 --> 00:21:39,958 Crystal? 569 00:21:40,500 --> 00:21:41,958 These are my clothes. 570 00:21:41,958 --> 00:21:43,833 Hey, hey, hey. It's me. 571 00:21:45,250 --> 00:21:47,500 Dude. Corkscrew. 572 00:21:48,625 --> 00:21:51,500 Dude, what are you doing here?! 573 00:21:58,666 --> 00:22:00,041 Can we get hi-res copies of these? 574 00:22:00,041 --> 00:22:01,500 No. 575 00:22:01,500 --> 00:22:03,791 How about I take Rachel to the shooting range? 576 00:22:03,791 --> 00:22:05,208 Again, that is something you would like. 577 00:22:05,208 --> 00:22:06,916 You got to get something for her. 578 00:22:06,916 --> 00:22:09,000 I see couples at the shooting range all the time. 579 00:22:09,000 --> 00:22:09,875 All the time? 580 00:22:09,875 --> 00:22:10,916 Okay, some of the time. 581 00:22:10,916 --> 00:22:12,416 I think it's a great idea. 582 00:22:12,416 --> 00:22:13,583 You could do a whole Insta story. 583 00:22:13,583 --> 00:22:14,791 We can help. 584 00:22:14,791 --> 00:22:17,000 An un-boxing video for the gun. 585 00:22:17,000 --> 00:22:18,708 You posing in the outfits. 586 00:22:18,708 --> 00:22:20,541 There are no outfits. 587 00:22:20,541 --> 00:22:23,041 [ Cellphone rings ] 588 00:22:23,041 --> 00:22:24,416 It's Nolan. 589 00:22:24,416 --> 00:22:25,916 So, answer it. 590 00:22:25,916 --> 00:22:28,041 Why, 'cause you want intel on the new TO? 591 00:22:28,041 --> 00:22:30,416 Or don't answer it. Suit yourself. 592 00:22:30,416 --> 00:22:33,125 Hey, you're on speaker. What's up? 593 00:22:33,125 --> 00:22:35,000 Hypothetically, is it worse 594 00:22:35,000 --> 00:22:37,791 to disobey a direct order from your TO 595 00:22:37,791 --> 00:22:40,125 or to stand by and watch while they're killed? 596 00:22:40,125 --> 00:22:42,291 Depends on the TO. 597 00:22:42,291 --> 00:22:44,708 Look, disobeying a direct order is a serious offense. 598 00:22:44,708 --> 00:22:46,333 So really think about it before you do it. 599 00:22:46,333 --> 00:22:47,666 What's going on? 600 00:22:47,666 --> 00:22:49,958 I'll let you know when I figure it out. 601 00:22:49,958 --> 00:22:51,791 [ Cellphone beeps ] 602 00:22:53,041 --> 00:22:54,333 Harper: Okay, so, look. 603 00:22:54,333 --> 00:22:55,583 I-I need cash. 604 00:22:55,583 --> 00:22:57,208 [ Chuckling ] You know, times is hard. 605 00:22:57,208 --> 00:22:58,333 A guy like you's in town. 606 00:22:58,333 --> 00:22:59,958 Something big must be going on. 607 00:22:59,958 --> 00:23:01,333 -I want in. -Corkscrew: [ Scoffs ] 608 00:23:01,333 --> 00:23:02,750 Forget it. 609 00:23:02,750 --> 00:23:04,208 No, hey, look! I'm a great lookout. 610 00:23:04,208 --> 00:23:05,666 Harper: I-It'd be like old times! 611 00:23:05,666 --> 00:23:07,125 Hey, the last time you were supposed to help out, 612 00:23:07,125 --> 00:23:07,958 you flaked! 613 00:23:07,958 --> 00:23:09,166 I almost got pinched. 614 00:23:09,166 --> 00:23:11,000 A buddy of mine's doing five years. 615 00:23:11,000 --> 00:23:13,125 O-Okay, but that -- b-but that's not my fault, though. 616 00:23:14,208 --> 00:23:15,750 Are you saying it's mine? 617 00:23:15,750 --> 00:23:17,416 You junkie bitch! 618 00:23:19,958 --> 00:23:21,791 [ Glass shatters ] 619 00:23:26,041 --> 00:23:27,708 Nolan: Hands where I can see them! 620 00:23:27,708 --> 00:23:29,375 Uh, uh, this crazy bitch attacked me. 621 00:23:29,375 --> 00:23:30,916 Turn around. Put your hands on the wall. 622 00:23:30,916 --> 00:23:32,333 Spread your feet. 623 00:23:32,333 --> 00:23:33,833 Ma'am, I need you to do the same thing. 624 00:23:33,833 --> 00:23:34,750 [ Grunts ] 625 00:23:36,250 --> 00:23:37,833 Let him go. Arrest me. 626 00:23:40,083 --> 00:23:42,708 Ma'am, you're under arrest. 627 00:23:43,541 --> 00:23:45,333 Come on. Give me your hand. 628 00:23:45,333 --> 00:23:46,541 [ Handcuffs click ] 629 00:23:49,791 --> 00:23:51,791 I'm telling you, she started it. 630 00:23:51,791 --> 00:23:53,625 Oh, you can tell just by looking at her, 631 00:23:53,625 --> 00:23:55,125 that lady is trouble. 632 00:23:55,125 --> 00:23:56,291 How long have you known her? 633 00:23:56,291 --> 00:23:57,458 I never seen her before. 634 00:23:57,458 --> 00:23:59,750 -Why? What did she say? -Nothing. 635 00:23:59,750 --> 00:24:01,083 Just a routine question. 636 00:24:01,083 --> 00:24:03,166 I just need your ID and your mobile number, 637 00:24:03,166 --> 00:24:05,041 and I can get out of your hair. 638 00:24:05,041 --> 00:24:06,416 Yeah, it's, uh -- It's 480 -- 639 00:24:06,416 --> 00:24:07,833 Sorry, I need to get it off your actual phone. 640 00:24:07,833 --> 00:24:09,000 Procedure. 641 00:24:09,000 --> 00:24:10,041 Okay. 642 00:24:11,083 --> 00:24:12,375 Perfect. 643 00:24:12,375 --> 00:24:14,000 Thank you. 644 00:24:17,291 --> 00:24:18,708 Thanks. 645 00:24:20,458 --> 00:24:21,583 Alright, we're far enough away. 646 00:24:21,583 --> 00:24:23,500 Pull over and let me out. 647 00:24:23,500 --> 00:24:25,541 -Not until you answer a couple of questions. -What did Corkscrew say? 648 00:24:25,541 --> 00:24:26,458 Pull over! 649 00:24:26,458 --> 00:24:27,625 What's he doing in LA? 650 00:24:27,625 --> 00:24:30,625 I am your TO. Pull over now! 651 00:24:30,625 --> 00:24:31,666 Yeah, you know what? 652 00:24:31,666 --> 00:24:32,875 You really don't act like it. 653 00:24:32,875 --> 00:24:34,416 You know, I'd tell you what he said, 654 00:24:34,416 --> 00:24:37,041 but you'd probably just blab it to some random waitress. 655 00:24:37,041 --> 00:24:38,958 Okay, how am I the untrustworthy one here? 656 00:24:38,958 --> 00:24:41,083 Everything you have said to me so far 657 00:24:41,083 --> 00:24:42,583 is either a lie or an evasion. 658 00:24:42,583 --> 00:24:44,083 Not lying when I say I hate you. 659 00:24:44,083 --> 00:24:46,375 You know, I don't even think you can help it anymore. 660 00:24:46,375 --> 00:24:47,750 I don't think lying is second nature to you. 661 00:24:47,750 --> 00:24:50,416 Nolan: I think it's first. It's who you are. 662 00:24:50,416 --> 00:24:52,875 Pull over right now, Five Percent, 663 00:24:52,875 --> 00:24:55,000 or I will have your badge. 664 00:24:55,958 --> 00:24:57,666 Nolan: Pretty sure I'm getting fired. 665 00:24:57,666 --> 00:24:59,125 Lucy: You're pretty sure? 666 00:24:59,125 --> 00:25:01,958 Dude, you are 100% getting fired. 667 00:25:03,208 --> 00:25:05,083 -But you got to let her out. -I can't stand down now. 668 00:25:05,083 --> 00:25:06,541 I've gone too far. 669 00:25:06,541 --> 00:25:07,666 You can't keep her in there forever. 670 00:25:07,666 --> 00:25:09,083 What's your plan? 671 00:25:09,083 --> 00:25:10,416 Dessert. 672 00:25:10,416 --> 00:25:12,583 [ Handcuffs clatter ] 673 00:25:12,583 --> 00:25:13,833 How did you do that? 674 00:25:13,833 --> 00:25:15,500 The shop only opens from the outside. 675 00:25:15,500 --> 00:25:16,916 Harper: Enjoy your cupcake 676 00:25:16,916 --> 00:25:18,791 'cause it's the last thing you'll eat as a cop. 677 00:25:20,125 --> 00:25:21,791 I got Corkscrew's mobile number. 678 00:25:21,791 --> 00:25:23,750 Nolan: We can track his contacts and his movements. 679 00:25:24,500 --> 00:25:26,125 Still fired? 680 00:25:27,916 --> 00:25:30,375 Not today. 681 00:25:30,375 --> 00:25:32,416 Definitely tomorrow. 682 00:25:36,750 --> 00:25:38,750 Control, I need to monitor a cellphone. 683 00:25:38,750 --> 00:25:40,416 Lopez: What is she wearing? 684 00:25:40,416 --> 00:25:42,875 More importantly, what's she doing in our house? 685 00:25:42,875 --> 00:25:44,125 Detectives don't go back to patrol. 686 00:25:44,125 --> 00:25:45,791 It's got to be a demotion. 687 00:25:45,791 --> 00:25:47,625 Jackson heard she has a golden ticket. 688 00:25:47,625 --> 00:25:50,375 She had her pick of assignments, and she chose this? 689 00:25:50,375 --> 00:25:52,250 Nah. Something wonky's going on. 690 00:25:57,541 --> 00:25:59,000 Katrin: That's really her? 691 00:25:59,000 --> 00:26:00,583 We think so. 692 00:26:02,208 --> 00:26:05,166 She looks so... so pathetic. 693 00:26:05,166 --> 00:26:06,416 As far as we can tell, 694 00:26:06,416 --> 00:26:08,208 her life fell apart after she hit you. 695 00:26:08,208 --> 00:26:09,500 Lopez: It's almost impossible for a transient 696 00:26:09,500 --> 00:26:10,916 Lopez: to hang on to anything. 697 00:26:10,916 --> 00:26:13,583 Belongings are stolen, confiscated by the city. 698 00:26:13,583 --> 00:26:16,000 But she held on to your picture for 10 years 699 00:26:16,000 --> 00:26:18,458 in conditions worse than prison. 700 00:26:18,458 --> 00:26:21,166 She never let herself forget. 701 00:26:22,666 --> 00:26:24,333 Even for a moment. 702 00:26:24,333 --> 00:26:26,166 What are you saying? 703 00:26:26,166 --> 00:26:28,625 She's suffered enough? 704 00:26:28,625 --> 00:26:30,500 Back in the day, if she was arrested, 705 00:26:30,500 --> 00:26:32,375 she would have gotten three years in prison. 706 00:26:32,375 --> 00:26:33,750 Maybe five. 707 00:26:33,750 --> 00:26:35,083 Instead, she's been punishing herself 708 00:26:35,083 --> 00:26:37,166 for the last decade. 709 00:26:37,166 --> 00:26:38,833 She ran but didn't escape. 710 00:26:38,833 --> 00:26:42,416 I'll never run again, Officer Lopez. 711 00:26:43,458 --> 00:26:46,458 Yes, ma'am. I apologize. 712 00:26:46,458 --> 00:26:49,416 I wasn't trying to excuse what she did to you. 713 00:26:49,416 --> 00:26:50,750 Only -- 714 00:26:50,750 --> 00:26:52,541 Only what? 715 00:26:52,541 --> 00:26:56,291 She destroyed a part of me. 716 00:26:56,291 --> 00:26:58,791 And you have the nerve to plead her case? 717 00:27:05,458 --> 00:27:07,041 She was out of line. 718 00:27:07,041 --> 00:27:08,083 No, she's right. 719 00:27:08,083 --> 00:27:10,000 I overstepped. 720 00:27:10,000 --> 00:27:13,041 This is Ross Tegan, AKA Corkscrew. 721 00:27:13,041 --> 00:27:15,500 He operates as a straw buyer out of Arizona, 722 00:27:15,500 --> 00:27:18,125 transporting unlicensed weapons into California 723 00:27:18,125 --> 00:27:20,250 where they end up on our streets. 724 00:27:20,250 --> 00:27:21,541 Thanks to Detective Harper, 725 00:27:21,541 --> 00:27:23,833 we now know the location of his next sale. 726 00:27:23,833 --> 00:27:24,875 Detective? 727 00:27:24,875 --> 00:27:26,208 He may not look like much, 728 00:27:26,208 --> 00:27:27,500 but Corkscrew is putting guns in the hands 729 00:27:27,500 --> 00:27:29,083 of the most dangerous gangs in the city. 730 00:27:29,083 --> 00:27:30,583 Cut off his pipeline, our streets get safer, 731 00:27:30,583 --> 00:27:32,291 and our jobs get easier. 732 00:27:32,291 --> 00:27:33,625 Grey: So we'll observe the exchange 733 00:27:33,625 --> 00:27:35,250 from a van across the street. 734 00:27:35,250 --> 00:27:36,750 As soon as the buy takes place, 735 00:27:36,750 --> 00:27:38,375 SWAT will move in to make the arrest. 736 00:27:38,375 --> 00:27:39,791 What about me? 737 00:27:39,791 --> 00:27:42,000 So, you and Nolan will secure the perimeter 738 00:27:42,000 --> 00:27:43,333 with Bradford and Chen. 739 00:27:43,333 --> 00:27:45,250 Make sure we don't get any nasty surprises. 740 00:27:45,250 --> 00:27:46,416 So, it's my bust, 741 00:27:46,416 --> 00:27:48,166 but you want me to wait outside? 742 00:27:48,166 --> 00:27:50,916 That's exactly what I want, Detective Harper. 743 00:27:50,916 --> 00:27:52,791 Is that gonna be a problem? 744 00:27:54,500 --> 00:27:56,041 No, sir. 745 00:27:56,041 --> 00:27:57,458 Good. 746 00:27:57,958 --> 00:27:59,208 Gear up. 747 00:28:02,541 --> 00:28:04,250 Hang back, Nolan. 748 00:28:07,750 --> 00:28:09,458 You need to watch your back. 749 00:28:09,458 --> 00:28:10,958 Oh, I'll be miles from the action. 750 00:28:10,958 --> 00:28:12,250 I mean with Harper. 751 00:28:12,250 --> 00:28:13,833 Tim: Now, Grey's put you in a bad position. 752 00:28:13,833 --> 00:28:15,333 She's a land mine waiting to go off. 753 00:28:15,333 --> 00:28:18,041 So if you find yourself in a jam, text Officer Chen. 754 00:28:18,041 --> 00:28:19,500 We'll be there. 755 00:28:20,208 --> 00:28:21,708 Thank you. 756 00:28:21,708 --> 00:28:22,833 Don't go all emotional on me. 757 00:28:22,833 --> 00:28:24,333 Training rookies is a sacred duty, 758 00:28:24,333 --> 00:28:26,666 and it bothers me when cops don't treat it that way. 759 00:28:31,541 --> 00:28:33,375 -Just be safe. -Let's go, Chen. 760 00:28:48,833 --> 00:28:50,875 [ Van door slides open ] 761 00:28:50,875 --> 00:28:53,166 Shaky: Nice. 762 00:28:53,166 --> 00:28:54,708 Shaky: No serial numbers? 763 00:28:54,708 --> 00:28:55,750 Corkscrew: Yeah. 764 00:28:55,750 --> 00:28:58,458 And they're $250 apiece? 765 00:28:58,458 --> 00:29:00,000 That's a deal. 766 00:29:00,000 --> 00:29:02,875 Can you get 100 more? 767 00:29:02,875 --> 00:29:04,416 Sure. 768 00:29:04,416 --> 00:29:06,875 I got 'em close by, as long as you got the cash. 769 00:29:06,875 --> 00:29:08,583 I'll text my guy. 770 00:29:08,583 --> 00:29:10,083 S.W.A.T. leader: They're upping the buy. Hold position. 771 00:29:10,083 --> 00:29:11,541 Who's the buyer? 772 00:29:11,541 --> 00:29:13,625 Most likely, it's one of two local arms dealers -- 773 00:29:13,625 --> 00:29:14,958 Osito or Brooker. 774 00:29:14,958 --> 00:29:16,750 -Osito. The Teddy Bear? -It's his nickname. 775 00:29:16,750 --> 00:29:18,791 I assume it's meant to be ironic. 776 00:29:18,791 --> 00:29:20,250 Between those two guys, 777 00:29:20,250 --> 00:29:22,833 they provide 60% of the guns from here to Fresno. 778 00:29:22,833 --> 00:29:24,333 Sounds like firsthand knowledge. 779 00:29:24,333 --> 00:29:26,458 You work undercover on that before the task force? 780 00:29:26,458 --> 00:29:28,166 You've been doing your homework. 781 00:29:28,166 --> 00:29:29,833 -Need to know who I'm riding with. -Hmm. 782 00:29:29,833 --> 00:29:31,291 [ Clicks tongue ] 783 00:29:31,291 --> 00:29:32,333 And...? 784 00:29:33,583 --> 00:29:35,041 Don't you think you know me now? 785 00:29:35,041 --> 00:29:37,083 Oh, I don't think even you know you. 786 00:29:38,208 --> 00:29:40,750 [ Clicks tongue ] Whatever. That's a bunch of crap. 787 00:29:40,750 --> 00:29:42,541 Ever considered therapy? 788 00:29:42,541 --> 00:29:44,791 What makes you think I'm not already in therapy? 789 00:29:45,625 --> 00:29:47,333 You ever thought about more therapy? 790 00:29:48,083 --> 00:29:49,416 You hate every gift idea I pitch. 791 00:29:49,416 --> 00:29:52,416 Because they're all things you want. 792 00:29:52,416 --> 00:29:54,208 It's not just guy stuff. 793 00:29:54,208 --> 00:29:56,208 -Isabel loved going to the shooting range. -Isabel was a cop. 794 00:29:56,208 --> 00:29:57,250 You're basically the same person. 795 00:29:57,250 --> 00:30:00,083 Rachel has different interests. 796 00:30:00,083 --> 00:30:01,375 So, what you're saying is 797 00:30:01,375 --> 00:30:02,666 I should stop coming up with my own ideas 798 00:30:02,666 --> 00:30:03,625 and just listen to you? 799 00:30:03,625 --> 00:30:05,166 Basically. 800 00:30:05,166 --> 00:30:06,541 Corkscrew: Look, man, is the money coming or not? 801 00:30:06,541 --> 00:30:08,208 Shaky: He'll be here. 802 00:30:08,208 --> 00:30:09,750 Corkscrew: This is taking too long. 803 00:30:09,750 --> 00:30:11,791 Corkscrew: If Osito wants more, set up another buy. 804 00:30:11,791 --> 00:30:13,375 S.W.A.T. leader: Alright, deal is done. Moving in. 805 00:30:13,375 --> 00:30:15,166 Perimeter units, lock down all traffic. 806 00:30:15,166 --> 00:30:16,958 What? No. No. 807 00:30:16,958 --> 00:30:18,166 [ Radio microphone clicks ] 808 00:30:18,166 --> 00:30:19,333 Hold that order. Stay in position. 809 00:30:19,333 --> 00:30:20,750 S.W.A.T. leader: Who the hell is this?! 810 00:30:20,750 --> 00:30:22,916 Harper. Osito is a must-catch. 811 00:30:22,916 --> 00:30:25,083 If we roll up on these guys now, we will spook him, 812 00:30:25,083 --> 00:30:27,083 S.W.A.T. leader: He's not coming, and we can't risk losing these two. 813 00:30:27,083 --> 00:30:27,875 Yeah, but -- 814 00:30:27,875 --> 00:30:29,541 Sgt. Grey: Detective Harper, this is not your call. 815 00:30:29,541 --> 00:30:31,833 Respect the chain of command and your fellow officers, 816 00:30:31,833 --> 00:30:34,041 or I will fire you, golden ticket or not. 817 00:30:34,041 --> 00:30:35,708 S.W.A.T. leader: Team one, move in. 818 00:30:35,708 --> 00:30:36,708 [ Radio microphone thuds ] 819 00:30:38,083 --> 00:30:40,041 Whoa, whoa, whoa, whoa. We're on perimeter. 820 00:30:40,041 --> 00:30:42,000 I am not gonna let these guys blow my operation. 821 00:30:42,000 --> 00:30:43,625 It is blown! 822 00:30:43,625 --> 00:30:45,375 The only thing you're gonna accomplish charging in there 823 00:30:45,375 --> 00:30:47,125 is having Grey fire you. 824 00:30:47,125 --> 00:30:50,333 And while I would love to be rid of you, 825 00:30:50,333 --> 00:30:52,875 I am positive you are here for a reason. 826 00:30:52,875 --> 00:30:55,291 That golden ticket could have gotten you any detail anywhere. 827 00:30:55,291 --> 00:30:56,916 You picked this. 828 00:30:56,916 --> 00:31:00,000 Nolan: So I have to believe that reason is important -- 829 00:31:00,000 --> 00:31:03,125 too important to blow it because of a bruised ego. 830 00:31:03,125 --> 00:31:04,916 [ Siren chirps, tires screech ] 831 00:31:04,916 --> 00:31:06,291 [ Sighs ] 832 00:31:06,291 --> 00:31:08,416 Man #1: Hands up! Don't move! Don't move! 833 00:31:09,500 --> 00:31:11,083 Man #1: Do not move! 834 00:31:11,083 --> 00:31:13,000 Man #2: Put your hands behind your back. 835 00:31:13,000 --> 00:31:14,583 -Hold on. -Man #1: Keep still, keep still. 836 00:31:14,583 --> 00:31:15,916 Look, if you're expecting a thank you -- 837 00:31:15,916 --> 00:31:17,666 Oh, I know better than that. 838 00:31:21,041 --> 00:31:23,333 Man #1: Hands on the car! 839 00:31:23,333 --> 00:31:26,666 Man #2: Keep your hands up. 840 00:31:26,666 --> 00:31:28,083 This one's clean. 841 00:31:31,916 --> 00:31:33,416 Did you see that? 842 00:31:33,416 --> 00:31:34,666 What? 843 00:31:34,666 --> 00:31:36,500 That blue Mustang just made a U-turn. 844 00:31:36,500 --> 00:31:38,666 That driver looked scared. 845 00:31:38,666 --> 00:31:40,291 That could be Osito bringing the money. 846 00:31:40,291 --> 00:31:41,750 Or it could be some random guy 847 00:31:41,750 --> 00:31:43,750 that realized he left his phone at the store. 848 00:31:43,750 --> 00:31:45,250 No, the look on that driver's face, 849 00:31:45,250 --> 00:31:47,250 when he saw the cops -- that's our guy. 850 00:31:47,250 --> 00:31:48,750 -What did he look like? -Hispanic, mid-30s, 851 00:31:48,750 --> 00:31:51,166 full face, brown hair, scar over his left eye. 852 00:31:51,166 --> 00:31:52,708 That's Osito. 853 00:31:52,708 --> 00:31:53,750 Don't call it in. 854 00:31:53,750 --> 00:31:55,083 SWAT already has their bust. 855 00:31:55,083 --> 00:31:56,625 This guy is mine. 856 00:31:56,625 --> 00:31:58,541 [ Seatbelt clicks ] 857 00:32:00,708 --> 00:32:01,916 [ Tires squeal ] 858 00:32:05,666 --> 00:32:07,583 [ Cellphone alert chimes ] 859 00:32:07,583 --> 00:32:09,875 They're on Osito, but Harper's enforcing radio silence. 860 00:32:09,875 --> 00:32:11,833 -Tell me he invited you to track his phone. -Yep. 861 00:32:11,833 --> 00:32:14,000 7-Adam-19. We're Code 4 on the scene. 862 00:32:14,000 --> 00:32:15,541 Breaking down the perimeter. 863 00:32:15,541 --> 00:32:17,041 [ Car engine starts ] 864 00:32:19,083 --> 00:32:22,125 Where is he headed? He can't live here. 865 00:32:22,125 --> 00:32:23,750 With any luck, he's leading us to his home base. 866 00:32:23,750 --> 00:32:25,291 I'd feel a lot better with backup. 867 00:32:25,291 --> 00:32:27,541 Nah, that's too conspicuous. 868 00:32:27,541 --> 00:32:28,958 Long as he doesn't know we're following him, 869 00:32:28,958 --> 00:32:30,583 there's no telling where he might lead us. 870 00:32:30,583 --> 00:32:33,000 You are aware we're in a black and white? 871 00:32:34,291 --> 00:32:35,708 I know. 872 00:32:35,708 --> 00:32:37,958 [ Tires squeal ] 873 00:32:48,666 --> 00:32:50,541 [ Tires screech ] 874 00:32:56,708 --> 00:32:59,083 [ Engine revs ] 875 00:32:59,833 --> 00:33:02,166 [ Sighs ] So, what now? 876 00:33:06,416 --> 00:33:08,333 [ Car door opens, closes ] 877 00:33:08,333 --> 00:33:10,291 [ Grunts ] It's perfect. 878 00:33:10,291 --> 00:33:14,916 There's only one way in... or out. 879 00:33:19,625 --> 00:33:22,291 [ Guns cock ] 880 00:33:22,291 --> 00:33:24,208 7-Adam-15. 881 00:33:24,208 --> 00:33:26,250 Nolan: We got a 417 at Diamond Lock Storage. 882 00:33:26,250 --> 00:33:28,250 19901 Jefferson Boulevard. 883 00:33:28,250 --> 00:33:30,625 Requesting backup and airship. Code 2 High. 884 00:33:30,625 --> 00:33:31,750 Feel better? 885 00:33:31,750 --> 00:33:32,833 No. 886 00:33:32,833 --> 00:33:33,958 [ Gun cocks ] 887 00:33:33,958 --> 00:33:35,666 Let's go. 888 00:33:49,250 --> 00:33:50,791 [ Metal door rattling ] 889 00:33:56,500 --> 00:33:58,208 [ Buttons clicking ] 890 00:34:04,500 --> 00:34:06,208 Don't move. 891 00:34:06,208 --> 00:34:08,333 Lay down flat on your stomach. 892 00:34:08,333 --> 00:34:10,625 Hands out to your sides, palms up. 893 00:34:12,708 --> 00:34:15,791 [ Handcuffs clicking ] 894 00:34:21,583 --> 00:34:23,666 [ Gun clatters ] 895 00:34:24,833 --> 00:34:26,583 Ready? 896 00:34:44,500 --> 00:34:46,083 LAPD! 897 00:34:46,083 --> 00:34:50,583 [ Gunfire ] 898 00:34:50,583 --> 00:34:52,125 [ Gun clicks ] 899 00:34:52,125 --> 00:34:53,250 Malfunction! 900 00:34:53,250 --> 00:34:54,208 Nolan: Get covered. 901 00:35:00,458 --> 00:35:02,458 [ Groans ] 902 00:35:06,500 --> 00:35:10,250 [ Siren wailing ] 903 00:35:10,250 --> 00:35:11,250 [ Tires screech ] 904 00:35:11,250 --> 00:35:12,375 [ Gunshots ] 905 00:35:16,125 --> 00:35:18,750 -Covering! Covering! -Moving in. 906 00:35:22,208 --> 00:35:23,291 -Get up! Get up! -[ Grunts ] 907 00:35:28,416 --> 00:35:29,750 Man: Hey, let's go! Let's go! 908 00:35:29,750 --> 00:35:31,375 -Are you okay? -The vest caught it. 909 00:35:31,375 --> 00:35:33,250 Looks like you've got a little warrior in you, after all. 910 00:35:33,250 --> 00:35:35,125 And you've got a little guardian. 911 00:35:35,125 --> 00:35:36,583 Hey, watch your mouth. 912 00:35:36,583 --> 00:35:38,916 [ Helicopter blades whirring, sirens wailing ] 913 00:35:42,250 --> 00:35:43,875 Osito! 914 00:35:43,875 --> 00:35:45,083 It's over! 915 00:35:45,083 --> 00:35:46,416 Put your weapons down 916 00:35:46,416 --> 00:35:48,458 and come out with your hands high. 917 00:35:56,458 --> 00:35:57,791 Hands on the car! 918 00:36:00,166 --> 00:36:01,833 Turn around! Get down on your knees! 919 00:36:01,833 --> 00:36:02,750 Hands behind your head! 920 00:36:03,541 --> 00:36:05,041 Got him. 921 00:36:10,375 --> 00:36:12,541 Now, doesn't that make it all worthwhile? 922 00:36:12,541 --> 00:36:14,416 No. 923 00:36:14,416 --> 00:36:16,083 But it helps. 924 00:36:20,000 --> 00:36:21,916 Sgt. Grey: Protect and serve. 925 00:36:21,916 --> 00:36:24,083 You can't throw a dead cat around you without... 926 00:36:24,083 --> 00:36:25,750 Lucy: What do you think? 927 00:36:25,750 --> 00:36:28,000 That I'm glad he's not yelling at me like that? 928 00:36:28,000 --> 00:36:30,041 [ Door opens ] 929 00:36:36,666 --> 00:36:38,166 Say it. 930 00:36:38,166 --> 00:36:40,500 I'm sorry that my recklessness put you in jeopardy. 931 00:36:40,500 --> 00:36:42,458 My job is to train you, 932 00:36:42,458 --> 00:36:44,666 not to chase after my own windmills. 933 00:36:44,666 --> 00:36:46,208 And? 934 00:36:47,916 --> 00:36:50,250 If you would like to file a formal complaint, 935 00:36:50,250 --> 00:36:53,500 I will not hold it against you in any way. 936 00:36:55,750 --> 00:36:56,791 No, I'm good. 937 00:37:01,083 --> 00:37:02,583 But when you're ready, 938 00:37:02,583 --> 00:37:04,583 I'd like you to tell me why you're here. 939 00:37:05,083 --> 00:37:06,541 I wouldn't hold your breath. 940 00:37:06,541 --> 00:37:07,583 Nolan: And for the record, 941 00:37:09,250 --> 00:37:11,166 technically, Five Percent should be your nickname. 942 00:37:11,166 --> 00:37:12,416 Is that it? 943 00:37:12,416 --> 00:37:14,083 Yes. No. 944 00:37:17,083 --> 00:37:18,458 Have a nice evening. 945 00:37:24,291 --> 00:37:26,208 [ Chuckles ] 946 00:37:26,208 --> 00:37:27,708 You always have to push it. 947 00:37:27,708 --> 00:37:29,250 [ Jenny Kern's "Build a Bridge" plays ] 948 00:37:34,666 --> 00:37:35,833 Lopez: Ms. Arnoux. 949 00:37:35,833 --> 00:37:37,708 Thank you for coming in. 950 00:37:37,708 --> 00:37:39,833 I didn't like the way we left it. 951 00:37:39,833 --> 00:37:42,250 I shouldn't have unloaded on you like that. 952 00:37:42,250 --> 00:37:44,083 I was completely in the wrong. 953 00:37:44,083 --> 00:37:47,958 I made your situation about me, my own issues. 954 00:37:47,958 --> 00:37:50,125 Lopez: It was insensitive, and I'm sorry. 955 00:37:50,125 --> 00:37:51,458 If there's anything I can do 956 00:37:51,458 --> 00:37:53,500 to help you through this process, I'm here. 957 00:37:53,500 --> 00:37:55,750 Your own issues? 958 00:37:57,583 --> 00:38:00,750 I got into a fight with a boyfriend in high school. 959 00:38:00,750 --> 00:38:02,875 We were at a party. 960 00:38:02,875 --> 00:38:05,750 I left. 961 00:38:05,750 --> 00:38:08,291 He got drunk and flipped his car. 962 00:38:08,291 --> 00:38:09,833 Lopez: [ Chuckles ] 963 00:38:09,833 --> 00:38:13,833 It was a closed casket. 964 00:38:13,833 --> 00:38:16,541 After that, I went into a dark place, 965 00:38:16,541 --> 00:38:19,916 and I guess Alice's guilt just triggered something in me. 966 00:38:22,500 --> 00:38:27,583 Really, if you need anything, here's my card. 967 00:38:28,083 --> 00:38:29,375 Wait. 968 00:38:29,375 --> 00:38:33,791 [ Sighs ] 969 00:38:33,791 --> 00:38:37,291 When it happened, 970 00:38:37,291 --> 00:38:40,583 I thought she had taken everything from me. 971 00:38:41,375 --> 00:38:45,291 But the truth is my life is amazing. 972 00:38:45,291 --> 00:38:49,208 I have a husband who I met at physical therapy 973 00:38:49,208 --> 00:38:55,250 and two kids who are my whole world. 974 00:38:55,250 --> 00:38:57,583 I've gained so much more than I've lost. 975 00:38:58,583 --> 00:39:01,125 Katrin: Can I tell them that -- the DA? 976 00:39:01,125 --> 00:39:02,666 Katrin: Will it help? 977 00:39:02,666 --> 00:39:04,291 Yeah. 978 00:39:04,291 --> 00:39:05,916 A statement from you could mean the difference 979 00:39:05,916 --> 00:39:08,750 between hard time and treatment. 980 00:39:08,750 --> 00:39:10,375 That's very generous of you. 981 00:39:10,375 --> 00:39:12,083 No. 982 00:39:12,083 --> 00:39:13,791 It costs me nothing. 983 00:39:13,791 --> 00:39:18,833 ♪ Your heart is pure ♪ 984 00:39:18,833 --> 00:39:20,583 ♪ Of this ♪ 985 00:39:20,583 --> 00:39:22,916 -Hey. -Hey! 986 00:39:22,916 --> 00:39:24,666 -♪ I am sure ♪ -It's your birthday. 987 00:39:24,666 --> 00:39:26,541 Yes, it is. 988 00:39:26,541 --> 00:39:29,833 But I'm heading to dinner with my family. 989 00:39:29,833 --> 00:39:30,958 That's okay. 990 00:39:30,958 --> 00:39:32,708 I just came by to give you this. 991 00:39:32,708 --> 00:39:33,666 [ Laughs ] 992 00:39:33,666 --> 00:39:35,583 You wrap that yourself? 993 00:39:35,583 --> 00:39:36,666 [ Laughs ] Is it that obvious? 994 00:39:36,666 --> 00:39:38,416 [ Laughs ] No, it's not. 995 00:39:38,416 --> 00:39:40,000 [ Laughs ] 996 00:39:40,000 --> 00:39:42,333 Should I open it now? 997 00:39:42,333 --> 00:39:43,333 Sure. 998 00:39:43,333 --> 00:39:44,541 ♪ Let's build a bridge ♪ 999 00:39:44,541 --> 00:39:46,750 ♪ And meet somewhere in the middle ♪ 1000 00:39:48,416 --> 00:39:49,791 It's a, um -- 1001 00:39:49,791 --> 00:39:51,666 Chuck Yeager's Bell X-1. 1002 00:39:51,666 --> 00:39:53,916 First plane to break the sound barrier. 1003 00:39:53,916 --> 00:39:54,791 Yeah. 1004 00:39:54,791 --> 00:39:56,125 I just thought maybe 1005 00:39:56,125 --> 00:39:57,583 we could put it together Friday night 1006 00:39:57,583 --> 00:39:58,833 instead of going out. 1007 00:39:58,833 --> 00:40:00,791 I'd love that. 1008 00:40:00,791 --> 00:40:02,875 Good. 1009 00:40:02,875 --> 00:40:03,958 Happy birthday. 1010 00:40:03,958 --> 00:40:05,166 -[ Chuckles ] -Thanks. 1011 00:40:05,166 --> 00:40:08,791 And thanks for the present. 1012 00:40:08,791 --> 00:40:11,666 Yeah. 1013 00:40:11,666 --> 00:40:14,250 ♪ We made promises ♪ 1014 00:40:14,250 --> 00:40:16,958 ♪ We said we'd keep ♪ 1015 00:40:16,958 --> 00:40:18,833 Okay. 1016 00:40:18,833 --> 00:40:20,833 -Have fun with your parents. -Thanks. 1017 00:40:20,833 --> 00:40:24,833 ♪ Let's build a bridge and meet somewhere in the middle ♪ 1018 00:40:27,916 --> 00:40:31,916 ♪ We'll put it together little by little ♪ 1019 00:40:31,916 --> 00:40:33,250 [ Children playing ] 1020 00:40:33,250 --> 00:40:36,708 ♪ Things will get better ♪ 1021 00:40:36,708 --> 00:40:39,541 ♪ And our love ♪ 1022 00:40:39,541 --> 00:40:42,708 ♪ Our love will last for ♪ 1023 00:40:42,708 --> 00:40:43,916 Donovan: Have a good day at school. 1024 00:40:43,916 --> 00:40:45,750 Donovan: Bye! 1025 00:40:45,750 --> 00:40:47,791 ♪ In the middle ♪ 1026 00:40:50,458 --> 00:40:51,625 ♪ Put it together little by little ♪ 1027 00:40:51,625 --> 00:40:53,291 What are you doing here? 1028 00:40:53,291 --> 00:40:54,958 You can't see her without supervision. 1029 00:40:54,958 --> 00:40:56,625 I know. I know. 1030 00:40:56,625 --> 00:40:59,250 Look, my lawyer's filing a petition. 1031 00:40:59,250 --> 00:41:01,583 You're late on child support and you can afford a lawyer? 1032 00:41:01,583 --> 00:41:03,583 [ Sighs ] 1033 00:41:04,666 --> 00:41:06,458 Here's half. 1034 00:41:06,458 --> 00:41:10,208 I-I was gonna mail it to you this morning, but... 1035 00:41:10,208 --> 00:41:11,750 I'm getting a pay bump at work. 1036 00:41:11,750 --> 00:41:13,750 So I should be able to get it squared in a few weeks. 1037 00:41:13,750 --> 00:41:14,833 Whatever. 1038 00:41:14,833 --> 00:41:16,875 I'm also petitioning for joint custody. 1039 00:41:17,708 --> 00:41:19,000 50-50. 1040 00:41:19,583 --> 00:41:20,875 And who will look after her 1041 00:41:20,875 --> 00:41:22,416 when you disappear for months at a time? 1042 00:41:22,416 --> 00:41:24,333 That's over. 1043 00:41:24,333 --> 00:41:26,875 I'm back working patrol. 1044 00:41:26,875 --> 00:41:28,541 Regular hours. Right here in the neighborhood. 1045 00:41:28,541 --> 00:41:31,125 ♪ Things will get better ♪ 1046 00:41:32,416 --> 00:41:33,583 Are you okay? 1047 00:41:33,583 --> 00:41:34,791 ♪ And our love ♪ 1048 00:41:34,791 --> 00:41:36,000 I'm getting there. 1049 00:41:36,000 --> 00:41:38,500 ♪ Our love will last forever ♪ 1050 00:41:38,500 --> 00:41:40,250 And then I'm getting her back. 1051 00:41:40,250 --> 00:41:42,041 [ Engine starts ] 1052 00:41:50,041 --> 00:41:52,750 [ Sighs ] 1053 00:42:29,791 --> 00:42:30,791 Damn it! 73313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.