All language subtitles for The Rookie - S06E09 - The Squeeze.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,381 --> 00:00:03,393 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:03,417 --> 00:00:04,935 I think there's someone in my house. 3 00:00:06,523 --> 00:00:08,191 I'm only gonna ask you once. Who sent you? 4 00:00:08,215 --> 00:00:10,596 - Go to hell. - I'll meet you there. 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,370 Charlie's starting today. 6 00:00:15,394 --> 00:00:18,511 He's the private security guy I hired. 7 00:00:18,535 --> 00:00:21,549 Mr. Evers, Charlie Bristow from X Ring Security. 8 00:00:21,573 --> 00:00:24,069 - Are you breaking up with me? - I'm sorry. 9 00:00:24,093 --> 00:00:25,656 Nolan mentioned 10 00:00:25,680 --> 00:00:27,658 that you might be looking for a new roommate. 11 00:00:27,682 --> 00:00:30,316 My current living situation, it really sucks. 12 00:00:30,340 --> 00:00:32,042 And I totally understand if it's too soon. 13 00:00:32,066 --> 00:00:33,768 Just thought I'd throw it out there just in case. 14 00:00:33,792 --> 00:00:35,701 I actually think that's a really great idea. 15 00:00:35,725 --> 00:00:37,554 Aww. 16 00:00:45,390 --> 00:00:46,850 The hell are you doing up here? 17 00:00:46,874 --> 00:00:48,369 It wasn't supposed to go down like this. 18 00:00:48,393 --> 00:00:50,164 Did you compromise the op? Who did you tell? 19 00:00:50,188 --> 00:00:52,062 - I can't. - Why not? 20 00:00:52,086 --> 00:00:53,753 Because she knows all my secrets. 21 00:00:53,777 --> 00:00:55,376 Who does? 22 00:00:55,400 --> 00:00:57,057 I'm sorry. 23 00:01:15,627 --> 00:01:17,294 Hey. 24 00:01:17,318 --> 00:01:19,089 What happened? 25 00:01:19,113 --> 00:01:21,367 Mad Dog was in a bad way when I got here. 26 00:01:21,391 --> 00:01:23,818 Amped up on guilt, confessed to being dirty. 27 00:01:23,842 --> 00:01:25,544 Said he flipped because she knew his secrets. 28 00:01:25,568 --> 00:01:27,270 Then he jumped. - Who's she? 29 00:01:27,294 --> 00:01:29,237 - Blair London. - He used her name? 30 00:01:29,261 --> 00:01:31,239 No, it's clear who he was talking about. 31 00:01:31,263 --> 00:01:33,103 Clear to you maybe, but you got to be very careful 32 00:01:33,127 --> 00:01:34,829 making accusations before you have proof. 33 00:01:34,853 --> 00:01:37,245 Hell of a thing, huh? 34 00:01:37,269 --> 00:01:38,936 I heard you were with him when he went over. 35 00:01:38,960 --> 00:01:41,284 - You assigned to this? - Yeah. 36 00:01:41,308 --> 00:01:42,630 Thought I was gonna have a quiet evening, 37 00:01:42,654 --> 00:01:43,976 but the universe hates me. 38 00:01:44,000 --> 00:01:45,495 You're saying Mad Dog jumped? 39 00:01:45,519 --> 00:01:47,807 I'm not saying anything. That's what happened. 40 00:01:47,831 --> 00:01:50,120 Okay, look, I'm not trying to jam you up here, Bradford, 41 00:01:50,144 --> 00:01:51,673 but this needs to be handled correctly. 42 00:01:51,697 --> 00:01:53,848 Your buddy just led an operation that resulted 43 00:01:53,872 --> 00:01:55,850 in his entire team being blown up. 44 00:01:55,874 --> 00:01:58,128 There's a lot of eyes on this. - Understood. 45 00:01:58,152 --> 00:01:59,819 And Sergeant Bradford will be forthcoming 46 00:01:59,843 --> 00:02:01,269 answering your questions. 47 00:02:01,293 --> 00:02:02,512 But first, you're required to tell me 48 00:02:02,536 --> 00:02:04,514 if your line of questioning will lead to discipline. 49 00:02:04,538 --> 00:02:06,516 I mean, I can't rule that out at this point, 50 00:02:06,540 --> 00:02:09,484 but that's not where my head is at, unless it should be. 51 00:02:09,508 --> 00:02:11,037 Asking the question isn't prejudicial. 52 00:02:11,061 --> 00:02:12,349 It's something we would all do. 53 00:02:12,373 --> 00:02:14,144 And since you can't rule out discipline, 54 00:02:14,168 --> 00:02:15,939 Sergeant Bradford is required to have 55 00:02:15,963 --> 00:02:17,872 an attorney and union rep present 56 00:02:17,896 --> 00:02:19,184 before being questioned. 57 00:02:19,208 --> 00:02:20,323 All right, you want to play it that way, 58 00:02:20,347 --> 00:02:21,496 I'll meet you back at the station 59 00:02:21,520 --> 00:02:23,153 when you have all your ducks in a row. 60 00:02:23,177 --> 00:02:24,637 But first, you need to answer this question now. 61 00:02:24,661 --> 00:02:26,329 Did you touch him? Did he touch you? 62 00:02:26,353 --> 00:02:28,779 Am I gonna find your DNA on him or his on you? 63 00:02:28,803 --> 00:02:30,367 Never got closer than a few feet. 64 00:02:30,391 --> 00:02:32,876 Great. Thank you. 65 00:02:34,982 --> 00:02:36,994 I'd watch my back with him. 66 00:02:37,018 --> 00:02:38,444 If he thinks he can make a career move 67 00:02:38,468 --> 00:02:41,230 climbing over you, he will. 68 00:02:52,241 --> 00:02:53,839 Whoo! 69 00:02:53,863 --> 00:02:55,392 Hey, I was starting to think 70 00:02:55,416 --> 00:02:57,014 I should have left some stuff in storage. 71 00:02:57,038 --> 00:02:58,706 We can go through it all after shift. 72 00:02:58,730 --> 00:03:01,536 Uh, I'm pretty sure I have some space in my basement locker. 73 00:03:01,560 --> 00:03:03,228 Knock, knock. Hey. 74 00:03:03,252 --> 00:03:04,815 Hey! What are you doing here? 75 00:03:04,839 --> 00:03:06,403 Oh, I just thought I would come by, 76 00:03:06,427 --> 00:03:09,544 support my rookie as she transitions 77 00:03:09,568 --> 00:03:12,409 to a new, more stable home environment. 78 00:03:12,433 --> 00:03:14,584 You came to make sure I'm not late for shift. 79 00:03:14,608 --> 00:03:16,206 Yes, because that would be a poor reflection on me, 80 00:03:16,230 --> 00:03:18,104 and my performance review is coming up. 81 00:03:18,128 --> 00:03:20,037 And you, how you doing? 82 00:03:20,061 --> 00:03:23,248 I'm good, mostly, I guess. 83 00:03:23,272 --> 00:03:25,077 There's just so much change, you know? 84 00:03:25,101 --> 00:03:27,010 But maybe big change is a good thing. 85 00:03:27,034 --> 00:03:29,046 I'm clearly going through a big upheaval right now, 86 00:03:29,070 --> 00:03:30,600 which is hard on the psyche. 87 00:03:30,624 --> 00:03:32,498 But, you know, ultimately, hopefully, 88 00:03:32,522 --> 00:03:35,260 um, it will be a necessary and positive period 89 00:03:35,284 --> 00:03:37,779 of emotional growth, so 90 00:03:37,803 --> 00:03:39,954 yeah, I'm good. 91 00:03:39,978 --> 00:03:41,852 Great. 92 00:03:41,876 --> 00:03:43,060 Lopez is calling me. 93 00:03:43,084 --> 00:03:44,338 Hi. 94 00:03:44,362 --> 00:03:46,374 Hey, something happened to Tim last night. 95 00:03:46,398 --> 00:03:48,376 He's not hurt, but it looks like he was there 96 00:03:48,400 --> 00:03:50,344 when Mad Dog jumped off the roof of the hospital. 97 00:03:50,368 --> 00:03:52,932 Oh, my God. Both: What happened? 98 00:03:52,956 --> 00:03:55,038 - Uh, where... where is Tim now? - On his way to the station. 99 00:03:55,062 --> 00:03:56,281 You know the drill. 100 00:03:56,305 --> 00:03:57,868 He's gonna have to answer a lot of questions, 101 00:03:57,892 --> 00:03:59,594 and they won't let us near him till he's done. 102 00:03:59,618 --> 00:04:03,149 But I thought you'd want to know, despite everything. 103 00:04:03,173 --> 00:04:04,254 Yeah, no. 104 00:04:04,278 --> 00:04:06,118 Thank you so much for telling me. 105 00:04:06,142 --> 00:04:07,637 Um, please let me know if you hear anything else. 106 00:04:07,661 --> 00:04:08,983 Will do. 107 00:04:09,007 --> 00:04:10,950 What happened? 108 00:04:10,974 --> 00:04:13,125 Mad Dog killed himself in front of Tim. 109 00:04:13,149 --> 00:04:14,885 Why? 110 00:04:14,909 --> 00:04:16,542 It's Tim. 111 00:04:16,566 --> 00:04:17,750 Hey, we just heard what happened. 112 00:04:17,774 --> 00:04:19,062 You all right? 113 00:04:19,086 --> 00:04:20,650 I'm fine, but I need my union rep. 114 00:04:20,674 --> 00:04:22,307 Yeah, I'll be there in 20 minutes. 115 00:04:22,331 --> 00:04:23,963 He needs his union rep. 116 00:04:23,987 --> 00:04:26,138 Wait, John. Uh, how did he sound? 117 00:04:26,162 --> 00:04:27,405 Tight. 118 00:04:30,304 --> 00:04:31,488 You're clearly in danger. 119 00:04:31,512 --> 00:04:33,145 I'm not asking you to hide in a closet. 120 00:04:33,169 --> 00:04:34,629 I'm just saying security needs to be 121 00:04:34,653 --> 00:04:35,975 more of a primary concern. 122 00:04:35,999 --> 00:04:37,736 It is. That's why I hired you. 123 00:04:37,760 --> 00:04:40,842 But I lead a busy life, and I will not live it in fear. 124 00:04:40,866 --> 00:04:43,914 So your job is to keep me safe while I do my thing. 125 00:04:43,938 --> 00:04:46,192 Yes, ma'am. Who should I coordinate with at the LAPD? 126 00:04:46,216 --> 00:04:47,746 Who's investigating the case on you? 127 00:04:47,770 --> 00:04:49,851 Forget about the LAPD. 128 00:04:49,875 --> 00:04:51,405 I have zero confidence 129 00:04:51,429 --> 00:04:52,992 that they have my best interest at heart. 130 00:04:53,016 --> 00:04:54,535 Makes my job harder. 131 00:04:56,399 --> 00:04:58,446 But that's a me problem. 132 00:04:58,470 --> 00:05:01,138 All right, well, we're gonna start on our site survey 133 00:05:01,162 --> 00:05:03,451 and do a bug sweep of your offices. 134 00:05:03,475 --> 00:05:06,685 I'll coordinate with your assistant on scheduling. 135 00:05:21,182 --> 00:05:23,057 This phone is only for emergencies. 136 00:05:23,081 --> 00:05:24,334 Did you see the news? 137 00:05:24,358 --> 00:05:26,129 Mad Dog killed himself last night. 138 00:05:26,153 --> 00:05:27,855 It's one less thread to tie up. 139 00:05:27,879 --> 00:05:30,064 That's horrible and also wrong. 140 00:05:30,088 --> 00:05:32,238 Tim Bradford was with him the night that he jumped, 141 00:05:32,262 --> 00:05:33,654 which means we need to be worried 142 00:05:33,678 --> 00:05:35,034 that Mad Dog might have said something about us. 143 00:05:35,058 --> 00:05:38,452 He doesn't know about us, only you 144 00:05:38,476 --> 00:05:40,074 unless you betrayed me. 145 00:05:40,098 --> 00:05:41,834 No, I never told him where the information 146 00:05:41,858 --> 00:05:43,146 he was giving me was going. 147 00:05:43,170 --> 00:05:44,492 But I am exposed here, 148 00:05:44,516 --> 00:05:46,183 and you told me that I would be protected. 149 00:05:46,207 --> 00:05:47,909 And you will be. 150 00:05:47,933 --> 00:05:50,809 But I have problems of my own. 151 00:05:50,833 --> 00:05:53,225 I still don't know who tried to kill me. 152 00:05:53,249 --> 00:05:55,331 And Harper and Lopez are going to try to pin 153 00:05:55,355 --> 00:05:56,849 my hit man's death on me. 154 00:05:56,873 --> 00:05:58,403 So you need to get to work. 155 00:05:58,427 --> 00:06:00,405 Jack up the cops we have under our thumb. 156 00:06:00,429 --> 00:06:03,028 We need real-time intel on where the LAPD is 157 00:06:03,052 --> 00:06:04,581 with these investigations. 158 00:06:04,605 --> 00:06:08,274 Okay, I can do that. 159 00:06:08,298 --> 00:06:10,725 Promise me that this will work out. 160 00:06:10,749 --> 00:06:12,209 I promise. 161 00:06:12,233 --> 00:06:13,787 Hold it together. 162 00:06:20,794 --> 00:06:23,289 Yeah, I need you to come in for a session. 163 00:06:23,313 --> 00:06:24,567 Yes, now. 164 00:06:24,591 --> 00:06:25,706 Monica's the killer. 165 00:06:25,730 --> 00:06:27,432 Can you put her in John Doe's room? 166 00:06:27,456 --> 00:06:29,295 - No. - And the autopsy? 167 00:06:29,319 --> 00:06:31,505 Preliminary cause of death is stroke. 168 00:06:31,529 --> 00:06:32,920 But that's what it would look like 169 00:06:32,944 --> 00:06:34,300 if she put an air bubble in his IV. 170 00:06:34,324 --> 00:06:35,612 Oh, so you have fingerprints on the syringe? 171 00:06:35,636 --> 00:06:36,924 No. 172 00:06:36,948 --> 00:06:38,028 Look, I know we have work to do. 173 00:06:38,052 --> 00:06:39,720 But I don't buy for a second 174 00:06:39,744 --> 00:06:40,859 that he just happened to code 175 00:06:40,883 --> 00:06:42,239 during the chaos at the hospital. 176 00:06:42,263 --> 00:06:44,207 She used that opportunity to take him out. 177 00:06:44,231 --> 00:06:46,416 You do not have to convince me. 178 00:06:46,440 --> 00:06:50,282 You have to convince the DA's office and a jury. 179 00:06:50,306 --> 00:06:52,388 So any progress on the other case, 180 00:06:52,412 --> 00:06:54,769 the one where Monica's a victim, not a suspect? 181 00:06:54,793 --> 00:06:56,599 You mean do we know who tried to kill her? 182 00:06:56,623 --> 00:06:57,910 We do not. 183 00:06:57,934 --> 00:06:59,118 We don't even know if it was a hit attempt 184 00:06:59,142 --> 00:07:00,292 or just a home invasion. 185 00:07:00,316 --> 00:07:01,431 It was a hit attempt. 186 00:07:01,455 --> 00:07:02,812 Monica wouldn't kill the guy 187 00:07:02,836 --> 00:07:04,710 if it was a simple robbery gone wrong. 188 00:07:04,734 --> 00:07:06,436 It's hard to establish motive without a clear ID, 189 00:07:06,460 --> 00:07:07,920 and we don't have him in any database. 190 00:07:07,944 --> 00:07:09,439 Keep looking. 191 00:07:09,463 --> 00:07:11,407 When we figure out who attacked Monica, 192 00:07:11,431 --> 00:07:13,547 it'll help us understand her motive for murder. 193 00:07:13,571 --> 00:07:15,756 How is Tim doing? 194 00:07:15,780 --> 00:07:17,954 He's being Tim about the whole thing. 195 00:07:23,373 --> 00:07:25,628 All right, union rep reporting for duty. 196 00:07:25,652 --> 00:07:26,905 Bring me up to speed. 197 00:07:26,929 --> 00:07:28,458 Who is the investigating officer? 198 00:07:28,482 --> 00:07:29,597 Pearson. 199 00:07:29,621 --> 00:07:31,427 Not the best, but not the worst. 200 00:07:31,451 --> 00:07:33,670 He's gonna try to hang this around my neck. 201 00:07:33,694 --> 00:07:36,121 Department needs a scapegoat for what went down yesterday, 202 00:07:36,145 --> 00:07:37,950 and now their primary candidate is dead. 203 00:07:37,974 --> 00:07:39,814 At best, I'll be sidelined, 204 00:07:39,838 --> 00:07:42,472 which is why I need you to take over the investigation. 205 00:07:42,496 --> 00:07:45,475 - Investigation into what? - Not what, who. 206 00:07:45,499 --> 00:07:46,752 Okay. 207 00:07:46,776 --> 00:07:49,375 Blair London... rookie police psychiatrist. 208 00:07:49,399 --> 00:07:51,101 I've been seeing her. So has Aaron. 209 00:07:51,125 --> 00:07:53,310 I believe she had leverage on Mad Dog, 210 00:07:53,334 --> 00:07:55,140 and that's why he betrayed the Metro op, 211 00:07:55,164 --> 00:07:56,866 and that's why he jumped. 212 00:07:56,890 --> 00:07:58,937 Close the door. 213 00:07:58,961 --> 00:08:00,525 I can't stay. I have a case. 214 00:08:00,549 --> 00:08:03,182 I know. Mad Dog's suicide. 215 00:08:03,206 --> 00:08:05,046 I need you to scrub the apartment 216 00:08:05,070 --> 00:08:06,220 and make sure there is nothing incriminating 217 00:08:06,244 --> 00:08:07,842 about me in there. 218 00:08:07,866 --> 00:08:09,637 Mad Dog was reporting to you? What'd you have on him? 219 00:08:09,661 --> 00:08:11,328 It doesn't matter now. 220 00:08:11,352 --> 00:08:13,192 I need to make sure he didn't say my name before he jumped. 221 00:08:13,216 --> 00:08:14,504 Bradford lawyered up. 222 00:08:14,528 --> 00:08:16,230 It could mean that he knows something 223 00:08:16,254 --> 00:08:17,714 and doesn't know who to trust. 224 00:08:17,738 --> 00:08:20,372 So we need to isolate and neutralize him, 225 00:08:20,396 --> 00:08:22,650 because if he gives me up, 226 00:08:22,674 --> 00:08:25,998 the recordings from your sessions go straight to IA. 227 00:08:26,022 --> 00:08:27,344 You're making a big leap. 228 00:08:27,368 --> 00:08:29,208 I gotta go where the evidence takes me. 229 00:08:29,232 --> 00:08:31,417 People heard arguing on the roof. 230 00:08:31,441 --> 00:08:34,179 Mad Dog showed none of the classic suicide precursors, 231 00:08:34,203 --> 00:08:36,353 and Tim was forced out of Metro 232 00:08:36,377 --> 00:08:37,907 enough to make anybody angry and jealous. 233 00:08:37,931 --> 00:08:40,416 You're guessing as to his state of mind. 234 00:08:43,730 --> 00:08:45,259 I'm afraid not. 235 00:08:45,283 --> 00:08:47,192 Tell him what you told me. 236 00:08:47,216 --> 00:08:49,194 I'd rather not. 237 00:08:49,218 --> 00:08:52,508 People say things in sessions that they would never act on. 238 00:08:52,532 --> 00:08:54,544 Emotions are elevated and... 239 00:08:54,568 --> 00:08:56,063 You work for the city. 240 00:08:56,087 --> 00:08:57,582 You have an ethical and legal obligation 241 00:08:57,606 --> 00:08:59,273 to report anything that could be seen as dangerous. 242 00:08:59,297 --> 00:09:00,861 I know. 243 00:09:00,885 --> 00:09:02,345 I've been seeing Sergeant Bradford 244 00:09:02,369 --> 00:09:04,554 for a couple weeks. 245 00:09:04,578 --> 00:09:06,452 He came to me with anger issues. 246 00:09:06,476 --> 00:09:10,042 He had a lot of resentment about leaving Metro. 247 00:09:10,066 --> 00:09:12,597 - Doesn't mean he's a killer. - No, of course not. 248 00:09:12,621 --> 00:09:14,840 But I witnessed a heightened interaction 249 00:09:14,864 --> 00:09:17,360 between Sergeant Bradford and Mad Dog... Matt 250 00:09:17,384 --> 00:09:19,396 in the parking garage yesterday morning. 251 00:09:19,420 --> 00:09:22,779 I feel if I wasn't there that it would have escalated. 252 00:09:22,803 --> 00:09:25,979 Did you see evidence that Mad Dog was depressed? 253 00:09:27,290 --> 00:09:29,579 No. 254 00:09:29,603 --> 00:09:31,788 Bradford needs to be put on admin leave immediately, 255 00:09:31,812 --> 00:09:33,272 pending further investigation. 256 00:09:33,296 --> 00:09:35,965 - He has important cases... - He's dangerous. 257 00:09:35,989 --> 00:09:38,208 But you've always looked the other way, haven't you? 258 00:09:38,232 --> 00:09:40,763 Just last month, he was under IA investigation 259 00:09:40,787 --> 00:09:42,143 and drummed out of Metro, 260 00:09:42,167 --> 00:09:44,042 and you welcomed him back like nothing happened. 261 00:09:44,066 --> 00:09:45,768 It is a failure to supervise 262 00:09:45,792 --> 00:09:47,770 and a failure to put your city's needs 263 00:09:47,794 --> 00:09:49,703 ahead of your friendship. 264 00:09:49,727 --> 00:09:52,592 Keep this up, and you'll be facing discipline. 265 00:10:02,015 --> 00:10:04,303 Detective Pearson. John Nolan. 266 00:10:04,327 --> 00:10:06,996 I'm sure you're aware, I am... - Union rep. Got it. 267 00:10:07,020 --> 00:10:08,998 You planning on staying for Bradford's interview? 268 00:10:09,022 --> 00:10:10,275 Yep. 269 00:10:10,299 --> 00:10:12,277 Well, then before we get started, 270 00:10:12,301 --> 00:10:13,519 I want to be up-front about this. 271 00:10:13,543 --> 00:10:15,349 I've been on the case for three hours, 272 00:10:15,373 --> 00:10:17,523 and I'm already deeply troubled by what I've discovered. 273 00:10:17,547 --> 00:10:19,284 I want to hear what you have to say, 274 00:10:19,308 --> 00:10:21,838 but no matter how you answer these questions, 275 00:10:21,862 --> 00:10:25,359 you're on leave, effective immediately. 276 00:10:25,383 --> 00:10:28,086 Hey, did you hear Tim got put on admin leave? 277 00:10:28,110 --> 00:10:30,181 - No, who told you that? - Smitty. 278 00:10:34,081 --> 00:10:35,852 What's that? 279 00:10:35,876 --> 00:10:37,164 Oh, hold on. 280 00:10:37,188 --> 00:10:40,201 Hey. 281 00:10:40,225 --> 00:10:41,617 If you're filing charges against him, 282 00:10:41,641 --> 00:10:43,549 you need to give me a heads-up. 283 00:10:43,573 --> 00:10:45,759 If I was filing charges, the last thing I would do 284 00:10:45,783 --> 00:10:48,451 is compromise the case with any hint of impropriety. 285 00:10:48,475 --> 00:10:51,040 - I'm standing by him 1,000%. - I know. 286 00:10:51,064 --> 00:10:52,351 Look, I haven't even made it into the office. 287 00:10:52,375 --> 00:10:54,112 Can we talk later? - He's family. 288 00:10:54,136 --> 00:10:58,116 I know. I'll call you later, okay? 289 00:10:58,140 --> 00:11:00,970 - Drama at work? - Something like that. 290 00:11:05,699 --> 00:11:07,643 Hey. Can I help you? 291 00:11:07,667 --> 00:11:10,231 I'm looking for Sidney. 292 00:11:10,255 --> 00:11:11,164 Yo, what the hell are you doing? 293 00:11:11,188 --> 00:11:12,371 Can't be ignoring his calls. 294 00:11:12,395 --> 00:11:13,890 Hey, hold on. Back up. 295 00:11:13,914 --> 00:11:15,374 I didn't invite you in. 296 00:11:15,398 --> 00:11:17,998 - I work for her boss. - I'm her boss. 297 00:11:18,022 --> 00:11:20,783 Nah. You're just in my way. 298 00:11:22,405 --> 00:11:24,418 Now, he wants you back. Grab your things. 299 00:11:24,442 --> 00:11:26,271 She's not going anywhere. 300 00:11:27,790 --> 00:11:29,354 This is none of your business, man. 301 00:11:29,378 --> 00:11:31,597 Hmm. 302 00:11:31,621 --> 00:11:33,876 So what's your plan, genius? 303 00:11:33,900 --> 00:11:36,430 You gonna shoot your way in, kidnap her in broad daylight? 304 00:11:36,454 --> 00:11:38,881 All recorded in HD from our home security system 305 00:11:38,905 --> 00:11:40,710 that's linked right into the cloud. 306 00:11:40,734 --> 00:11:42,885 How far do you think you're gonna make it? 307 00:11:42,909 --> 00:11:46,578 A mile, two, maybe. 308 00:11:46,602 --> 00:11:48,742 Is that worth a life sentence to you? 309 00:11:51,641 --> 00:11:54,058 Boss ain't gonna like this. 310 00:12:02,791 --> 00:12:04,137 What the hell was that? 311 00:12:10,626 --> 00:12:12,708 - I am so sorry. - Sorry doesn't come close. 312 00:12:12,732 --> 00:12:15,607 An armed man was at my house. You need to tell me why. 313 00:12:15,631 --> 00:12:18,783 - I-I can't. I signed an NDA. - Screw your NDA! 314 00:12:18,807 --> 00:12:21,889 Okay, let me explain to you how this looks, okay? 315 00:12:21,913 --> 00:12:25,065 Your last employer was obviously a criminal. 316 00:12:25,089 --> 00:12:29,241 You left him and sought out a job working for two cops, 317 00:12:29,265 --> 00:12:32,555 a job where you might come in contact with our computers, 318 00:12:32,579 --> 00:12:34,626 a job where you might overhear conversations 319 00:12:34,650 --> 00:12:36,421 about the DA's office. 320 00:12:36,445 --> 00:12:39,217 That is not it at all. I swear. 321 00:12:39,241 --> 00:12:41,909 I didn't even know who he was when I took the job. 322 00:12:41,933 --> 00:12:43,566 I mean, not... not really. 323 00:12:43,590 --> 00:12:45,292 I-I still don't. 324 00:12:45,316 --> 00:12:48,467 Look, he does something in finance. 325 00:12:48,491 --> 00:12:49,883 Name? 326 00:12:49,907 --> 00:12:52,092 Christian Batista. 327 00:12:52,116 --> 00:12:54,508 They call the guy at the door Head Shot. 328 00:12:54,532 --> 00:12:55,889 You thought a guy in finance 329 00:12:55,913 --> 00:12:57,891 had a bodyguard named Head Shot? 330 00:12:57,915 --> 00:12:59,685 Los Angeles is weird. 331 00:12:59,709 --> 00:13:01,618 I'm from Ohio. 332 00:13:01,642 --> 00:13:04,104 I... 333 00:13:04,128 --> 00:13:06,796 I was naive. I get that now. 334 00:13:06,820 --> 00:13:08,004 But the kids were sweet, 335 00:13:08,028 --> 00:13:10,800 and I didn't want to abandon them, so... 336 00:13:10,824 --> 00:13:13,907 I stuck it out, even after I realized he was a bad guy. 337 00:13:13,931 --> 00:13:16,116 Christian Batista isn't just a bad guy. 338 00:13:16,140 --> 00:13:17,980 He's a professional money launderer. 339 00:13:18,004 --> 00:13:20,672 Half the criminal organizations in the city use his services. 340 00:13:20,696 --> 00:13:22,950 He has been one step ahead ever since he moved 341 00:13:22,974 --> 00:13:25,390 into the number one position two years ago. 342 00:13:27,392 --> 00:13:29,336 Would you be willing to work for him again? 343 00:13:29,360 --> 00:13:31,269 What, like, as a spy? 344 00:13:31,293 --> 00:13:33,098 You wouldn't have to do anything dangerous, 345 00:13:33,122 --> 00:13:35,721 just pay attention to who comes and goes, 346 00:13:35,745 --> 00:13:36,861 see what you overhear. 347 00:13:36,885 --> 00:13:39,139 No way. I-I can't go back there. 348 00:13:39,163 --> 00:13:42,349 He's awful, cruel, and creepy. 349 00:13:42,373 --> 00:13:44,800 I mean, it got to a point where I was having panic attacks 350 00:13:44,824 --> 00:13:46,215 on my way into work. 351 00:13:46,239 --> 00:13:48,562 I'm... I'm really sorry, but I-I can't... 352 00:13:48,586 --> 00:13:51,220 I can't do that. 353 00:13:51,244 --> 00:13:54,395 All right, then you are gonna have to sell him 354 00:13:54,419 --> 00:13:56,007 on a new nanny. 355 00:14:11,091 --> 00:14:12,748 What are you doing? 356 00:14:14,439 --> 00:14:17,660 To be clear, I'm still mad at you, okay? 357 00:14:17,684 --> 00:14:19,317 This doesn't change anything. 358 00:14:19,341 --> 00:14:20,652 What doesn't? 359 00:14:26,693 --> 00:14:28,602 Are you okay? 360 00:14:28,626 --> 00:14:30,455 I am now. 361 00:14:43,675 --> 00:14:46,102 - Hey. - Hey. 362 00:14:46,126 --> 00:14:48,266 - We need you for a case. - Of course. 363 00:14:53,064 --> 00:14:55,042 Just say the word, and I'll have you on a private plane 364 00:14:55,066 --> 00:14:56,872 to a non-extradition country. 365 00:14:56,896 --> 00:14:58,011 It's not gonna come to that. 366 00:14:58,035 --> 00:14:59,426 There is zero evidence of wrongdoing 367 00:14:59,450 --> 00:15:00,703 because there wasn't any. 368 00:15:00,727 --> 00:15:03,533 - If I can do anything... - I appreciate that. 369 00:15:03,557 --> 00:15:05,259 You had my back on the last thing. 370 00:15:05,283 --> 00:15:07,468 I put different forces into play. 371 00:15:07,492 --> 00:15:10,713 Different's not me. 372 00:15:10,737 --> 00:15:12,290 I'll see you later. 373 00:15:19,608 --> 00:15:21,897 Bradford was clearly being cagey. 374 00:15:21,921 --> 00:15:23,622 Your questioning was aggressive. 375 00:15:23,646 --> 00:15:24,900 Tim was being measured. 376 00:15:24,924 --> 00:15:27,029 Of course you would say that. 377 00:15:29,480 --> 00:15:32,769 Well, he certainly has it in for Tim. 378 00:15:32,793 --> 00:15:35,669 We ask everyone else to trust our process. 379 00:15:35,693 --> 00:15:37,153 We should too. 380 00:15:37,177 --> 00:15:38,672 Sir, before you came in, 381 00:15:38,696 --> 00:15:41,917 Tim asked me to look into something delicate. 382 00:15:41,941 --> 00:15:43,332 He thinks... 383 00:15:43,356 --> 00:15:44,747 - I know what he thinks. - Are you sure? 384 00:15:44,771 --> 00:15:46,956 Because what he said was... - Insane? 385 00:15:46,980 --> 00:15:50,132 And, if true, a disaster of epic proportions? 386 00:15:50,156 --> 00:15:51,927 I'm sure. 387 00:15:51,951 --> 00:15:53,135 With your permission, 388 00:15:53,159 --> 00:15:54,515 I'd like to sit out patrol today, 389 00:15:54,539 --> 00:15:55,585 conduct an investigation. 390 00:15:55,609 --> 00:15:57,139 No. 391 00:15:57,163 --> 00:15:58,968 You and Officer Juarez 392 00:15:58,992 --> 00:16:01,522 would like a professional development day. 393 00:16:01,546 --> 00:16:04,353 And I'm granting that request. 394 00:16:04,377 --> 00:16:07,425 But don't come back until you have something concrete. 395 00:16:07,449 --> 00:16:09,358 We don't know who we can trust. 396 00:16:09,382 --> 00:16:12,016 And if I'm questioned, I'll be compelled to answer. 397 00:16:12,040 --> 00:16:13,776 So the less I know, the better. 398 00:16:13,800 --> 00:16:16,296 Understood. 399 00:16:16,320 --> 00:16:19,264 Remember, you're responsible for her. 400 00:16:19,288 --> 00:16:21,680 Don't compromise her career before it starts. 401 00:16:21,704 --> 00:16:23,085 Yes, sir. 402 00:16:24,914 --> 00:16:27,445 Juarez. 403 00:16:27,469 --> 00:16:29,792 That's crazy. How could they suspect Tim? 404 00:16:29,816 --> 00:16:32,139 Let's talk in private. 405 00:16:32,163 --> 00:16:33,520 What's professional development? 406 00:16:33,544 --> 00:16:35,004 It's just BS. 407 00:16:35,028 --> 00:16:37,041 I need to look into something on the down-low. 408 00:16:37,065 --> 00:16:38,525 You don't have to help me. 409 00:16:38,549 --> 00:16:40,389 This is gonna be a sticky situation, 410 00:16:40,413 --> 00:16:42,529 and I will understand if you want to sit this one out. 411 00:16:42,553 --> 00:16:44,531 And you can't tell me what it is before I decide? 412 00:16:44,555 --> 00:16:46,326 I cannot. 413 00:16:46,350 --> 00:16:49,398 This is so cool. Okay, I'm in. What's going on? 414 00:16:49,422 --> 00:16:51,676 Tim believes Dr. London blackmailed Mad Dog. 415 00:16:51,700 --> 00:16:53,678 That's why he betrayed the Metro op. 416 00:16:53,702 --> 00:16:55,231 Aaron's shrink? No, that can't be. 417 00:16:55,255 --> 00:16:56,681 Aaron raves about her. 418 00:16:56,705 --> 00:16:58,407 Oh, I know. But Tim is convinced. 419 00:16:58,431 --> 00:17:00,547 And if she's blackmailed one cop, there may be more. 420 00:17:00,571 --> 00:17:03,308 - You don't think Aaron... - I don't know. 421 00:17:03,332 --> 00:17:05,069 I don't think he would betray us, 422 00:17:05,093 --> 00:17:06,725 but we can't rule it out either. 423 00:17:06,749 --> 00:17:10,074 Anyone she sees could be a problem. 424 00:17:10,098 --> 00:17:12,421 Okay, so we need a list of her patients. 425 00:17:12,445 --> 00:17:14,078 No. Confidential. 426 00:17:14,102 --> 00:17:16,597 It's impossible to get a judge to sign off on that 427 00:17:16,621 --> 00:17:20,429 without clear evidence of a criminal conspiracy. 428 00:17:20,453 --> 00:17:23,501 Wait, Smitty's gonna solve our problem. 429 00:17:23,525 --> 00:17:25,020 I'm sorry, it sounds like you said. 430 00:17:25,044 --> 00:17:26,607 Smitty was gonna help solve our problem. 431 00:17:26,631 --> 00:17:27,884 Mm-hmm. 432 00:17:27,908 --> 00:17:29,679 What's up, homeys? 433 00:17:29,703 --> 00:17:31,612 Aaron says you hang out in the waiting room 434 00:17:31,636 --> 00:17:33,580 of the Department of Psychiatry office. 435 00:17:33,604 --> 00:17:35,858 Hey, where I spend my breaks is my business. 436 00:17:35,882 --> 00:17:38,378 No, agreed, but you do see who comes in 437 00:17:38,402 --> 00:17:40,069 for therapy sessions. - Sure. 438 00:17:40,093 --> 00:17:42,589 - How often are you there? - Ah, let's see. 439 00:17:42,613 --> 00:17:46,696 Vending machines get restocked on Mondays and Thursdays. 440 00:17:46,720 --> 00:17:50,700 Uh, Dr. Mendelson brings in cupcakes on Tuesdays. 441 00:17:50,724 --> 00:17:53,220 Red velvet, yum. 442 00:17:53,244 --> 00:17:56,810 Uh, shrinks cater an interoffice meeting 443 00:17:56,834 --> 00:17:59,571 on Wednesday, and there's always leftovers. 444 00:17:59,595 --> 00:18:00,607 You're there from Monday through Thursday? 445 00:18:00,631 --> 00:18:02,229 And Friday. 446 00:18:02,253 --> 00:18:04,956 The Personnel office next door holds a mixer 447 00:18:04,980 --> 00:18:06,820 with passed hors d'oeuvres. 448 00:18:06,844 --> 00:18:08,718 Smitty, that's every single... never mind. 449 00:18:08,742 --> 00:18:11,445 Don't... I just 450 00:18:11,469 --> 00:18:13,723 how would you like to take an extra-long break today? 451 00:18:13,747 --> 00:18:16,968 All you have to do is tell us everyone who sees Dr. London. 452 00:18:16,992 --> 00:18:18,418 Sure thing. 453 00:18:18,442 --> 00:18:21,904 But I gotta tell you right now, it's a long list. 454 00:18:21,928 --> 00:18:24,113 It's cops from all over the city. 455 00:18:24,137 --> 00:18:26,219 We'll need every name you can remember, 456 00:18:26,243 --> 00:18:28,497 plus anyone who sees her today. 457 00:18:28,521 --> 00:18:30,464 That sounds like a lot of work. 458 00:18:30,488 --> 00:18:31,983 What is this, anyway? 459 00:18:32,007 --> 00:18:33,157 All you need to know is, 460 00:18:33,181 --> 00:18:35,090 it'll help Tim, and he's counting on you. 461 00:18:35,114 --> 00:18:36,988 He told us Smitty is the man, 462 00:18:37,012 --> 00:18:38,610 and he's the only one we can trust with this. 463 00:18:38,634 --> 00:18:40,015 Say no more. 464 00:18:45,158 --> 00:18:46,308 What? 465 00:18:46,332 --> 00:18:47,688 Dr. London's been talking 466 00:18:47,712 --> 00:18:49,759 to cops from all over the city for six months. 467 00:18:49,783 --> 00:18:52,314 There's no telling how many cases she's compromised. 468 00:18:52,338 --> 00:18:54,685 Yeah, but someone would have noticed by now. 469 00:18:57,619 --> 00:18:59,459 Ah, here she is. Hey, you. 470 00:18:59,483 --> 00:19:01,495 Oh, hi. 471 00:19:01,519 --> 00:19:03,359 Any idea how old this yogurt is? 472 00:19:03,383 --> 00:19:05,775 Oh, I'm guessing Reagan administration. 473 00:19:05,799 --> 00:19:07,329 We need your help. 474 00:19:07,353 --> 00:19:09,020 Ooh, do I get to kick in a door? 475 00:19:09,044 --> 00:19:10,780 Is it hard? It's hard, right? 476 00:19:10,804 --> 00:19:12,782 It's not easy, but that's not where this is going. 477 00:19:12,806 --> 00:19:14,508 Look, as a dispatcher, 478 00:19:14,532 --> 00:19:17,028 you are at the nexus of all police activity. 479 00:19:17,052 --> 00:19:19,272 Have you noticed any uptick 480 00:19:19,296 --> 00:19:21,481 in failed police actions lately? 481 00:19:21,505 --> 00:19:25,692 Anything like, um, attempts to locate that came up null? 482 00:19:25,716 --> 00:19:27,625 Like someone warned a target. 483 00:19:27,649 --> 00:19:29,489 Right, or a warrant where the disposition was N-Nora? 484 00:19:29,513 --> 00:19:31,076 Yes. 485 00:19:31,100 --> 00:19:32,733 I thought I was imagining it, 486 00:19:32,757 --> 00:19:34,632 but the fail rate is up all over the city. 487 00:19:34,656 --> 00:19:36,634 - How much? - It's subtle. 488 00:19:36,658 --> 00:19:38,808 Most people wouldn't notice it, but I did. 489 00:19:38,832 --> 00:19:40,016 Of course you did. 490 00:19:40,040 --> 00:19:41,880 Could you pull a list for me 491 00:19:41,904 --> 00:19:43,365 of everything that's gone sideways 492 00:19:43,389 --> 00:19:44,711 in the last six months 493 00:19:44,735 --> 00:19:46,747 and the officers who were attached 494 00:19:46,771 --> 00:19:48,197 to those failed actions? 495 00:19:48,221 --> 00:19:51,235 Absolutely. I'll get right on it. 496 00:19:51,259 --> 00:19:54,583 Oh, is there any chance I could record all this for my podcast? 497 00:19:54,607 --> 00:19:57,551 Oh, um... 498 00:19:57,575 --> 00:19:58,828 - Get back to me. - Okay. 499 00:19:58,852 --> 00:20:00,209 - Okay. - Yeah. 500 00:20:00,233 --> 00:20:02,038 - She has a podcast? - It's good. 501 00:20:02,062 --> 00:20:04,248 Hmm. 502 00:20:04,272 --> 00:20:07,251 - Lopez, you have a minute? - Barely. 503 00:20:07,275 --> 00:20:09,253 Look, I know you're close with Bradford, 504 00:20:09,277 --> 00:20:11,220 and I just wanted to say none of this is personal. 505 00:20:11,244 --> 00:20:12,394 It's just a job. 506 00:20:12,418 --> 00:20:14,016 Is that it? I gotta get in there. 507 00:20:14,040 --> 00:20:16,329 Something break on your John Doe murder? 508 00:20:16,353 --> 00:20:18,331 No, we're juggling a lot today. 509 00:20:18,355 --> 00:20:19,504 Have you ever worked on anything 510 00:20:19,528 --> 00:20:21,023 connected to Christian Batista? 511 00:20:21,047 --> 00:20:23,232 The money launderer? No. You got a way in? 512 00:20:23,256 --> 00:20:25,224 Too soon to tell. Thanks. 513 00:20:29,089 --> 00:20:31,033 All right, how are you with kids? 514 00:20:31,057 --> 00:20:33,242 - I nannied for two years. - Perfect. 515 00:20:33,266 --> 00:20:36,038 Uh, Batista needs child care, and his former nanny... 516 00:20:36,062 --> 00:20:37,212 Our current nanny. 517 00:20:37,236 --> 00:20:39,041 Is willing to sing your praises. 518 00:20:39,065 --> 00:20:40,870 Wow. Okay, that's a lot. 519 00:20:40,894 --> 00:20:43,045 Um, I still need to land the job, though, right? 520 00:20:43,069 --> 00:20:45,047 We can create fake references. 521 00:20:45,071 --> 00:20:47,049 You should start setting up social media now, 522 00:20:47,073 --> 00:20:48,430 establish a life. - No need. 523 00:20:48,454 --> 00:20:50,432 I've actually got eight undercover identities 524 00:20:50,456 --> 00:20:51,812 that I regularly feed. 525 00:20:51,836 --> 00:20:54,263 It takes, like, 12 off-duty hours to grow, 526 00:20:54,287 --> 00:20:56,783 but, you know, I thought I was gonna make detective, so... 527 00:20:56,807 --> 00:20:58,578 Any of them have nanny experience? 528 00:20:58,602 --> 00:21:01,270 Uh, no, but there's one that might work, actually. 529 00:21:01,294 --> 00:21:03,376 She has no criminal history, college graduate, 530 00:21:03,400 --> 00:21:05,101 a little lost in life, 531 00:21:05,125 --> 00:21:07,483 but on paper, she'll look good to them. 532 00:21:07,507 --> 00:21:09,554 - Hey, am I interrupting? - A little. What do you need? 533 00:21:09,578 --> 00:21:11,556 Well, we processed the last of the license plates 534 00:21:11,580 --> 00:21:12,902 for cars parked in the four-block radius 535 00:21:12,926 --> 00:21:14,766 around Monica's house. 536 00:21:14,790 --> 00:21:17,321 All are registered to neighbors or employees of neighbors. 537 00:21:17,345 --> 00:21:19,323 So we can assume Monica's attacker didn't drive there. 538 00:21:19,347 --> 00:21:21,256 Mm-hmm, and Ubering to a crime scene 539 00:21:21,280 --> 00:21:22,567 seems not smart. 540 00:21:22,591 --> 00:21:24,155 So you're thinking there was a partner? 541 00:21:24,179 --> 00:21:26,088 Yeah, and he took off when he heard sirens coming. 542 00:21:26,112 --> 00:21:28,332 Great. 543 00:21:28,356 --> 00:21:30,851 What is Monica doing here? 544 00:21:30,875 --> 00:21:33,820 Keep prepping. We'll circle back. 545 00:21:33,844 --> 00:21:35,994 Jumpy. I've got it. 546 00:21:36,018 --> 00:21:38,307 Angela, how's baby Jack? 547 00:21:38,331 --> 00:21:40,344 Not a baby anymore. What are you doing here? 548 00:21:40,368 --> 00:21:41,828 I'm sorry. How do you two know each other? 549 00:21:41,852 --> 00:21:44,486 Oh, I worked for Angela and Wesley about a year ago. 550 00:21:44,510 --> 00:21:45,970 Oh. 551 00:21:45,994 --> 00:21:48,213 That'll teach me to do a deeper dive on references. 552 00:21:48,237 --> 00:21:50,146 You're working for Monica now? 553 00:21:50,170 --> 00:21:52,494 - Just started. - You know, call me crazy, 554 00:21:52,518 --> 00:21:54,358 but hiring private security indicates a worry 555 00:21:54,382 --> 00:21:55,876 about impending danger. 556 00:21:55,900 --> 00:21:57,464 Which would imply that Monica thinks 557 00:21:57,488 --> 00:21:59,224 she was attacked deliberately rather than the victim 558 00:21:59,248 --> 00:22:00,847 of a random burglary. 559 00:22:00,871 --> 00:22:03,953 There you go again, trying to make my trauma my fault. 560 00:22:03,977 --> 00:22:05,645 But I'm the victim here. 561 00:22:05,669 --> 00:22:08,164 And as such, I'm entitled to know 562 00:22:08,188 --> 00:22:09,959 about the investigation into my attack. 563 00:22:09,983 --> 00:22:11,444 Per the crime victims' bill of rights, 564 00:22:11,468 --> 00:22:13,366 you have to share the details of my case. 565 00:22:15,368 --> 00:22:16,404 So share. 566 00:22:21,305 --> 00:22:22,558 Okay, on paper, Blair is totally clean 567 00:22:22,582 --> 00:22:24,353 modest apartment, modest car. 568 00:22:24,377 --> 00:22:25,630 If she's doing this for the money, 569 00:22:25,654 --> 00:22:26,838 it's hard to see where it's going. 570 00:22:26,862 --> 00:22:28,392 Any criminal history? 571 00:22:28,416 --> 00:22:30,704 Ah, just a grad school DUI 572 00:22:30,728 --> 00:22:33,362 and no family with ties to Barrio Rosa. 573 00:22:33,386 --> 00:22:34,674 If we want to get more insight, 574 00:22:34,698 --> 00:22:37,090 we need to talk to people who know her. 575 00:22:37,114 --> 00:22:39,195 Yeah, but we don't want to risk tipping her off. 576 00:22:39,219 --> 00:22:41,197 You know, there is one known associate 577 00:22:41,221 --> 00:22:44,097 we haven't investigated yet... Mad Dog. 578 00:22:44,121 --> 00:22:46,202 A séance. I like it. 579 00:22:46,226 --> 00:22:48,377 Or we could just search his apartment. 580 00:22:48,401 --> 00:22:50,931 Right, yeah, yeah, probably easier. 581 00:22:50,955 --> 00:22:52,243 But one of these days, 582 00:22:52,267 --> 00:22:54,487 you're gonna say yes to a séance. 583 00:22:54,511 --> 00:22:55,729 I got a problem. 584 00:22:55,753 --> 00:22:57,697 Monica's here, and she wants to exercise 585 00:22:57,721 --> 00:22:59,215 her rights as a victim. 586 00:22:59,239 --> 00:23:00,941 What exactly are we required to tell her? 587 00:23:00,965 --> 00:23:02,495 I can't answer that. 588 00:23:02,519 --> 00:23:04,013 Just by you calling me about this, 589 00:23:04,037 --> 00:23:05,394 Monica could assert collusion. 590 00:23:05,418 --> 00:23:07,292 I am hanging up, but I love you. 591 00:23:07,316 --> 00:23:08,363 Bye. 592 00:23:08,387 --> 00:23:11,020 We're on our own. 593 00:23:11,044 --> 00:23:13,115 Hmm, what else is new? 594 00:23:15,946 --> 00:23:17,751 Have you identified my attacker? 595 00:23:17,775 --> 00:23:19,201 - No. - Why not? 596 00:23:19,225 --> 00:23:20,444 He's not in the system. 597 00:23:20,468 --> 00:23:21,962 Do you have any idea why he targeted me? 598 00:23:21,986 --> 00:23:23,308 We do not. 599 00:23:23,332 --> 00:23:24,862 Was he working alone? 600 00:23:24,886 --> 00:23:27,278 We don't believe so. 601 00:23:27,302 --> 00:23:28,590 Why? 602 00:23:28,614 --> 00:23:30,212 We're not at liberty to say at this point. 603 00:23:30,236 --> 00:23:31,731 We have to protect sources and means. 604 00:23:31,755 --> 00:23:33,698 I'll file a complaint with the department. 605 00:23:33,722 --> 00:23:35,459 Go ahead... I'm sure they will get to it by next year. 606 00:23:35,483 --> 00:23:37,046 Am I under investigation? 607 00:23:37,070 --> 00:23:39,394 That information is not within the bounds 608 00:23:39,418 --> 00:23:41,326 of the Victims' Rights Act. 609 00:23:41,350 --> 00:23:43,777 - That is a yes. - That's none of your business. 610 00:23:43,801 --> 00:23:45,227 Sorry, when can I expect payment 611 00:23:45,251 --> 00:23:46,815 from the state victims' fund? 612 00:23:46,839 --> 00:23:48,610 We'll get started on that paperwork as soon as possible. 613 00:23:48,634 --> 00:23:50,439 Great. 614 00:23:50,463 --> 00:23:52,545 I expect to be apprised of all future developments. 615 00:23:52,569 --> 00:23:54,294 Of course. 616 00:23:57,539 --> 00:24:00,932 We need to find John Doe's accomplice before she does. 617 00:24:00,956 --> 00:24:02,727 It's a toxic household. 618 00:24:02,751 --> 00:24:05,350 They went through eight nannies 619 00:24:05,374 --> 00:24:07,491 in the 12 months before they hired me. 620 00:24:07,515 --> 00:24:09,182 I would have stayed with my last family forever, 621 00:24:09,206 --> 00:24:11,426 but the kids grew up. 622 00:24:11,450 --> 00:24:13,428 So here I am. 623 00:24:13,452 --> 00:24:16,361 I mean, Mr. Batista is casually cruel, 624 00:24:16,385 --> 00:24:19,779 and Mrs. Batista drinks a lot to manage it. 625 00:24:19,803 --> 00:24:22,126 But, I mean, she does love the kids. 626 00:24:22,150 --> 00:24:24,611 I understand how stressful parenthood can be, 627 00:24:24,635 --> 00:24:27,131 and I see my role as helping to alleviate that 628 00:24:27,155 --> 00:24:28,615 as much as possible. 629 00:24:28,639 --> 00:24:30,755 I have a perfect driving record. 630 00:24:30,779 --> 00:24:31,791 I'm great with homework. 631 00:24:31,815 --> 00:24:33,275 I speak Cantonese, 632 00:24:33,299 --> 00:24:34,690 as well as a little bit of Spanish. 633 00:24:34,714 --> 00:24:38,142 And while I understand that discipline is important, 634 00:24:38,166 --> 00:24:40,800 a certain amount of play is healthy 635 00:24:40,824 --> 00:24:42,664 for childhood development. 636 00:24:42,688 --> 00:24:45,553 Joshua, Esther, come over here. 637 00:24:48,176 --> 00:24:49,498 What have I told you about spying? 638 00:24:49,522 --> 00:24:50,706 What do you say? 639 00:24:50,730 --> 00:24:52,121 Both: Sorry. 640 00:24:52,145 --> 00:24:54,365 Bums are sorry. 641 00:24:54,389 --> 00:24:57,851 A man apologizes when he makes a mistake. 642 00:24:57,875 --> 00:25:00,129 Yes, sir. We apologize for spying. 643 00:25:00,153 --> 00:25:02,373 I'm sorry. 644 00:25:02,397 --> 00:25:05,296 Go start your homework. Both: Yes, Father. 645 00:25:08,092 --> 00:25:11,244 Okay, you seem fine, and we need someone now, 646 00:25:11,268 --> 00:25:13,557 but you are on a short leash. 647 00:25:13,581 --> 00:25:15,144 See the house manager on your way out. 648 00:25:15,168 --> 00:25:16,836 Yes, sir. I'm looking forward to getting started. 649 00:25:16,860 --> 00:25:18,896 Thank you. 650 00:25:26,455 --> 00:25:28,433 Well, we got Pearson's property receipt. 651 00:25:28,457 --> 00:25:29,849 What did he take? 652 00:25:29,873 --> 00:25:33,197 Just a few firearms, laptop, and not much else. 653 00:25:33,221 --> 00:25:35,440 What exactly are we looking for? 654 00:25:35,464 --> 00:25:38,582 "Dear diary, today Blair started blackmailing me"? 655 00:25:38,606 --> 00:25:40,584 We should be so lucky. 656 00:25:40,608 --> 00:25:42,679 All right, let's tear this place apart. 657 00:25:57,763 --> 00:25:59,913 - Stay with the car. - I can't do that. 658 00:25:59,937 --> 00:26:01,466 Well, you can't come in. 659 00:26:01,490 --> 00:26:03,296 I need to have a privileged conversation. 660 00:26:03,320 --> 00:26:04,297 Then I'll walk you to the door. 661 00:26:04,321 --> 00:26:06,471 It's nonnegotiable. 662 00:26:06,495 --> 00:26:07,980 Fine. 663 00:26:10,914 --> 00:26:12,122 Gundo is expecting me. 664 00:26:13,779 --> 00:26:15,619 I'm the lawyer. 665 00:26:15,643 --> 00:26:16,896 Yeah. 666 00:26:16,920 --> 00:26:18,162 All right. 667 00:26:36,284 --> 00:26:38,469 Thank you for seeing me. 668 00:26:38,493 --> 00:26:41,265 Oh. 669 00:26:41,289 --> 00:26:43,647 You kept my nephew out of prison. 670 00:26:43,671 --> 00:26:45,441 It's the least I could do. 671 00:26:45,465 --> 00:26:47,892 What do you think? 672 00:26:47,916 --> 00:26:49,538 You want the truth? 673 00:26:51,817 --> 00:26:55,520 The truth is that, uh 674 00:26:55,544 --> 00:26:57,730 it's good for my blood pressure. 675 00:26:57,754 --> 00:26:59,766 I'll make this quick. 676 00:26:59,790 --> 00:27:02,010 A hit man came after me. 677 00:27:02,034 --> 00:27:04,115 Cops can't ID him, and neither can I, 678 00:27:04,139 --> 00:27:06,324 which means he must be from out of town. 679 00:27:06,348 --> 00:27:08,844 I need to know who sent him. 680 00:27:08,868 --> 00:27:12,123 Risky move coming here. 681 00:27:12,147 --> 00:27:16,472 You got a price on your head, maybe I should collect. 682 00:27:16,496 --> 00:27:19,855 I promise I'm worth more to you alive. 683 00:27:19,879 --> 00:27:23,341 I heard a lot of talk about you. 684 00:27:23,365 --> 00:27:27,311 You got some secret pipeline into the LAPD, 685 00:27:27,335 --> 00:27:30,625 selling information to the highest bidder. 686 00:27:30,649 --> 00:27:32,350 Wow. 687 00:27:32,374 --> 00:27:35,146 You're acting like you own this city. 688 00:27:35,170 --> 00:27:36,803 Oh, no, no, no. 689 00:27:36,827 --> 00:27:38,840 I have no illusions 690 00:27:38,864 --> 00:27:42,567 about who really runs these streets. 691 00:27:42,591 --> 00:27:44,777 I'm simply an information broker. 692 00:27:44,801 --> 00:27:46,502 Nothing more. 693 00:27:46,526 --> 00:27:49,298 I just need a name. 694 00:27:49,322 --> 00:27:51,853 And I'm willing to pay you to track it down. 695 00:27:51,877 --> 00:27:53,993 Hmm. 696 00:27:54,017 --> 00:27:55,397 Let's go. 697 00:27:59,229 --> 00:28:02,301 - Everything okay? - Not yet. 698 00:28:06,857 --> 00:28:08,179 Ah, we struck out. 699 00:28:08,203 --> 00:28:10,699 Pearson didn't take much because there wasn't much. 700 00:28:10,723 --> 00:28:12,701 Ooh, what's that? 701 00:28:12,725 --> 00:28:15,980 Extensive notes on his 702 00:28:16,004 --> 00:28:17,499 fantasy football draft. 703 00:28:17,523 --> 00:28:21,192 Okay, so the search is officially a bust. 704 00:28:21,216 --> 00:28:22,493 Maybe not. 705 00:28:27,671 --> 00:28:29,442 Here to relieve me? Thank God. 706 00:28:29,466 --> 00:28:30,926 I'm way over-caffeinated. 707 00:28:30,950 --> 00:28:32,548 No, I'm here to see Dr. Blair. 708 00:28:32,572 --> 00:28:34,447 Is she in with a patient? - Yeah, with Cooper from Vice. 709 00:28:34,471 --> 00:28:36,035 Session should be over in a few. 710 00:28:36,059 --> 00:28:37,864 It's over now. 711 00:28:37,888 --> 00:28:40,418 - Um, I'm with a patient. - Yeah. 712 00:28:40,442 --> 00:28:41,868 Don, hey, I'm so sorry. 713 00:28:41,892 --> 00:28:43,905 I need to talk to the doc. I'm in crisis. 714 00:28:43,929 --> 00:28:45,182 Thanks so much for understanding. 715 00:28:45,206 --> 00:28:46,735 Say hi to Helen for me. 716 00:28:46,759 --> 00:28:48,599 What the hell do you think you're doing? 717 00:28:48,623 --> 00:28:50,912 Mad Dog didn't give the ops plans to Barrio Rosa directly. 718 00:28:50,936 --> 00:28:53,397 There was an intermediary... you. 719 00:28:53,421 --> 00:28:54,847 I don't know what you're talking about. 720 00:28:54,871 --> 00:28:58,402 Nash will never walk again. Mad Dog is dead. 721 00:28:58,426 --> 00:28:59,575 I don't think you wanted 722 00:28:59,599 --> 00:29:01,370 for either of those things to happen. 723 00:29:01,394 --> 00:29:03,303 I think you want to do the right thing, 724 00:29:03,327 --> 00:29:04,719 but you're scared. 725 00:29:04,743 --> 00:29:06,859 Make a deal with us. We can protect you. 726 00:29:06,883 --> 00:29:09,068 I don't know where you're getting this. 727 00:29:09,092 --> 00:29:11,553 Found this in Mad Dog's apartment. 728 00:29:11,577 --> 00:29:14,314 It lays out everything. 729 00:29:14,338 --> 00:29:16,731 Whatever is in that notebook is a lie. 730 00:29:16,755 --> 00:29:18,560 Matt was a deeply troubled man, 731 00:29:18,584 --> 00:29:20,907 and I only wish I knew how deeply before his death. 732 00:29:20,931 --> 00:29:22,115 Now, I have another patient coming. 733 00:29:22,139 --> 00:29:23,565 You need to leave. 734 00:29:23,589 --> 00:29:25,670 I don't think you're running this alone, Blair. 735 00:29:25,694 --> 00:29:27,776 You only started this job six months ago. 736 00:29:27,800 --> 00:29:30,503 There's no way you hatched a plan to criminalize cops 737 00:29:30,527 --> 00:29:33,092 and then developed contacts with gangs and cartels 738 00:29:33,116 --> 00:29:34,921 all on your own, 739 00:29:34,945 --> 00:29:37,234 which means you're a potential weak link. 740 00:29:37,258 --> 00:29:40,409 Weak links get fixed permanently. 741 00:29:40,433 --> 00:29:43,171 I'm not the one you need to be afraid of. 742 00:29:43,195 --> 00:29:46,508 I'm your best shot at getting out of this alive. 743 00:29:52,687 --> 00:29:55,355 - How did she take it? - We're about to find out. 744 00:29:55,379 --> 00:29:57,910 Hey, TSA came through with a fingerprint match 745 00:29:57,934 --> 00:29:59,497 and ID'd the John Doe who attacked Monica... 746 00:29:59,521 --> 00:30:01,085 Samuel Desta. 747 00:30:01,109 --> 00:30:02,949 He came in on a Portuguese passport 748 00:30:02,973 --> 00:30:04,917 traveling with one Andrei Gwarzo. 749 00:30:04,941 --> 00:30:06,332 I pulled footage of them in their rental car 750 00:30:06,356 --> 00:30:08,817 driving away from the airport. - New car. 751 00:30:08,841 --> 00:30:10,508 Probably has satellite radio we can track. 752 00:30:10,532 --> 00:30:12,510 Technically, we owe Monica a call 753 00:30:12,534 --> 00:30:14,858 now that we have found her attacker and his partner. 754 00:30:14,882 --> 00:30:16,100 Technically, that call should come 755 00:30:16,124 --> 00:30:17,826 from the community liaison. 756 00:30:17,850 --> 00:30:20,277 Who has gone home already. 757 00:30:20,301 --> 00:30:23,004 Is it weird that I'm nervous walking through the bullpen, 758 00:30:23,028 --> 00:30:24,281 waiting to see which cop reacts 759 00:30:24,305 --> 00:30:26,110 to your conversation with Blair? 760 00:30:26,134 --> 00:30:28,147 No, I'm a little on edge too. 761 00:30:28,171 --> 00:30:30,149 Okay, what if nothing happens? 762 00:30:30,173 --> 00:30:32,185 What the hell were you doing in Mad Dog's apartment? 763 00:30:32,209 --> 00:30:34,291 That's my scene. 764 00:30:34,315 --> 00:30:36,189 It's my case. - I had a warrant. 765 00:30:36,213 --> 00:30:38,536 If you so much as removed a speck of dust, 766 00:30:38,560 --> 00:30:39,952 you're going down for obstruction. 767 00:30:39,976 --> 00:30:42,023 Hey, hey, hey. Why are you yelling at my guys? 768 00:30:42,047 --> 00:30:45,543 - They interfered with my case! - Then you come talk to me! 769 00:30:45,567 --> 00:30:48,823 If anyone needs discipline, I'll handle it. 770 00:30:48,847 --> 00:30:50,607 Stay in your lane. 771 00:30:54,887 --> 00:30:56,658 Thank you for that. 772 00:30:56,682 --> 00:30:58,891 - Do I want to know? - Not yet. 773 00:31:01,790 --> 00:31:05,218 Okay, so you rattled Blair, and she called Pearson. 774 00:31:05,242 --> 00:31:07,600 And he's in charge of Mad Dog's case, 775 00:31:07,624 --> 00:31:09,602 which explains why he's gunning so hard for Tim. 776 00:31:09,626 --> 00:31:11,362 Okay, so what's our next move? 777 00:31:11,386 --> 00:31:13,364 We need to see how deep this rot goes. 778 00:31:13,388 --> 00:31:14,538 Did Smitty give you Blair's patient list? 779 00:31:14,562 --> 00:31:15,988 Yeah. 780 00:31:16,012 --> 00:31:17,196 Let's put the fear of God into them. 781 00:31:17,220 --> 00:31:19,370 Oh, hey, Mike, really quick 782 00:31:19,394 --> 00:31:21,372 as your union rep, I just wanted to give you a heads-up 783 00:31:21,396 --> 00:31:22,857 about the department psychiatrist. 784 00:31:22,881 --> 00:31:23,996 I'm just hearing that Dr. London's 785 00:31:24,020 --> 00:31:25,376 getting investigated. 786 00:31:25,400 --> 00:31:27,068 I wouldn't want you to get pulled into that. 787 00:31:27,092 --> 00:31:29,173 I got a great therapist if you need to make a change. 788 00:31:29,197 --> 00:31:31,003 I'm not worried at this point. 789 00:31:31,027 --> 00:31:33,384 It's probably nothing more than a witch hunt. 790 00:31:33,408 --> 00:31:35,939 But as your union rep, I just wanted you to know 791 00:31:35,963 --> 00:31:37,906 I'm looking out for you. 792 00:31:37,930 --> 00:31:39,414 Oh, and vote for Nolan 2025. 793 00:31:43,073 --> 00:31:44,879 You think it worked? 794 00:31:44,903 --> 00:31:47,053 I think Blair's getting a lot of frantic phone calls. 795 00:31:47,077 --> 00:31:49,390 Hopefully it'll rattle her enough to reach out. 796 00:31:54,636 --> 00:31:56,707 Impeccable, as always. 797 00:32:00,090 --> 00:32:03,069 You did something different. New lipstick? 798 00:32:03,093 --> 00:32:04,957 New enemy. 799 00:32:06,994 --> 00:32:10,594 Someone is trying to kill me, and I need to know who. 800 00:32:10,618 --> 00:32:12,458 And you're in a unique position, 801 00:32:12,482 --> 00:32:13,838 being surrounded by members 802 00:32:13,862 --> 00:32:16,220 of every criminal organization in California. 803 00:32:16,244 --> 00:32:19,637 Well, if you're here for the hot prison goss, 804 00:32:19,661 --> 00:32:20,984 it's gonna cost you. 805 00:32:21,008 --> 00:32:23,434 What do you know? I'm feeling generous. 806 00:32:23,458 --> 00:32:24,608 I like the sound of that. 807 00:32:24,632 --> 00:32:26,058 Give me the 411. 808 00:32:26,082 --> 00:32:27,956 Two men came after me. 809 00:32:27,980 --> 00:32:31,097 One attacked me in my home. The other is in the wind. 810 00:32:31,121 --> 00:32:33,444 What happened to the guy who attacked you? 811 00:32:33,468 --> 00:32:36,482 Dead, under mysterious circumstances. 812 00:32:36,506 --> 00:32:38,863 Nice. 813 00:32:38,887 --> 00:32:40,762 What else can you tell me? 814 00:32:40,786 --> 00:32:43,938 They were professionals, not local. 815 00:32:43,962 --> 00:32:45,353 Follow the money. 816 00:32:45,377 --> 00:32:47,665 I don't have access to their accounts. 817 00:32:47,689 --> 00:32:50,599 Yes, but you know whoever hired them was a criminal 818 00:32:50,623 --> 00:32:52,084 who had dirty money that he needed clean 819 00:32:52,108 --> 00:32:53,637 to make the payment. 820 00:32:53,661 --> 00:32:57,434 One man controls 80% of the laundering in this city... 821 00:32:57,458 --> 00:32:59,332 Christian Batista. 822 00:32:59,356 --> 00:33:01,024 Okay, these answers are correct, 823 00:33:01,048 --> 00:33:03,888 but is this your best handwriting? 824 00:33:03,912 --> 00:33:05,511 No eraser. 825 00:33:05,535 --> 00:33:08,100 You're not getting out of redoing it that easily. 826 00:33:08,124 --> 00:33:09,884 I'll go get you another one. Stay here, okay? 827 00:33:15,821 --> 00:33:18,099 Coming! 828 00:33:21,861 --> 00:33:23,563 Can I help you? 829 00:33:23,587 --> 00:33:25,531 I'm here to see Christian Batista. 830 00:33:25,555 --> 00:33:26,728 I have an appointment. 831 00:33:42,261 --> 00:33:43,998 Satellite radio still got you on hold? 832 00:33:44,022 --> 00:33:45,654 She told me to call back when I had the court order number. 833 00:33:45,678 --> 00:33:47,035 I told her it took 15 minutes just to get a live person... 834 00:33:47,059 --> 00:33:48,657 Yes, I'm still here. 835 00:33:48,681 --> 00:33:50,383 My partner is on the phone right now with the court clerk. 836 00:33:50,407 --> 00:33:51,764 No, it's not in my email. 837 00:33:51,788 --> 00:33:53,421 We'll have the number literally in two seconds. 838 00:33:53,445 --> 00:33:54,525 He's still reading it? 839 00:33:54,549 --> 00:33:55,768 Can you tell him that this is 840 00:33:55,792 --> 00:33:57,390 an in-progress life-threatening event? 841 00:33:57,414 --> 00:33:59,944 - Maybe five. - Yes, exigent circumstance 842 00:33:59,968 --> 00:34:01,325 yes, I will hold. 843 00:34:01,349 --> 00:34:02,878 These are exigent circumstances. 844 00:34:02,902 --> 00:34:04,432 Can't you override it? 845 00:34:04,456 --> 00:34:07,504 No, don't call corporate and get back to me. 846 00:34:07,528 --> 00:34:09,713 It's coming right now... literally five more seconds. 847 00:34:09,737 --> 00:34:13,372 Yes, Judge Walter Gonzalez, today's date, uh, uh, 848 00:34:13,396 --> 00:34:18,066 court authorization number 122-4-69. 849 00:34:18,090 --> 00:34:19,688 Okay, got it... Judge Walter Gonzalez, 850 00:34:19,712 --> 00:34:22,760 today's date, court authorization number 122-4-69. 851 00:34:22,784 --> 00:34:24,693 GPS tracking via satellite radio 852 00:34:24,717 --> 00:34:26,764 for suspect vehicle, rental car stock... 853 00:34:26,788 --> 00:34:28,766 Number LA-592B-boy. 854 00:34:28,790 --> 00:34:30,113 Both: Thank you. 855 00:34:30,137 --> 00:34:32,874 Whew, yes. 856 00:34:32,898 --> 00:34:35,083 I'll pull up the location for Gwarzo's vehicle. 857 00:34:35,107 --> 00:34:36,602 And I'll call dispatch and have them make 858 00:34:36,626 --> 00:34:39,639 an attempt to locate event, 10-36, not for broadcast. 859 00:34:39,663 --> 00:34:42,573 You're building quite a reputation for yourself. 860 00:34:42,597 --> 00:34:44,955 I hear you're selling police reports and information 861 00:34:44,979 --> 00:34:47,095 to half the criminal organizations in town. 862 00:34:47,119 --> 00:34:48,441 Smart. 863 00:34:48,465 --> 00:34:50,616 Intel is the currency of the future. 864 00:34:50,640 --> 00:34:53,722 I also hear you had a recent near-death experience. 865 00:34:53,746 --> 00:34:55,724 My guess is, you're here to see if I can tell you 866 00:34:55,748 --> 00:34:57,416 who sent them. 867 00:34:57,440 --> 00:34:59,107 Your guess is correct. 868 00:34:59,131 --> 00:35:00,729 I don't know what to tell you. 869 00:35:00,753 --> 00:35:02,593 It wasn't me. 870 00:35:02,617 --> 00:35:05,769 You're a money launderer. Everyone uses your services. 871 00:35:05,793 --> 00:35:10,108 The only person with better connections in this town is me. 872 00:35:11,730 --> 00:35:14,467 Ask around. I'll make it worth your while. 873 00:35:14,491 --> 00:35:16,676 I'll see what I can do. 874 00:35:16,700 --> 00:35:18,920 It was a pleasure meeting you. 875 00:35:18,944 --> 00:35:20,956 Likewise. 876 00:35:20,980 --> 00:35:22,637 Vera will see you out. 877 00:35:24,915 --> 00:35:27,618 ♪ This old man, he played one ♪ 878 00:35:27,642 --> 00:35:30,138 ♪ He played knick-knack on my thumb ♪ 879 00:35:30,162 --> 00:35:31,657 ♪ With a knick-knack paddywhack ♪ 880 00:35:31,681 --> 00:35:33,176 ♪ Give a dog a bone 881 00:35:33,200 --> 00:35:35,650 ♪ This old man came rolling home ♪ 882 00:35:37,376 --> 00:35:40,172 ♪ This old man, he played two ♪ 883 00:35:57,776 --> 00:36:02,170 7769 Windsor Court, room 216. King's Court Motel. 884 00:36:02,194 --> 00:36:04,034 You better hurry. They're on the move now. 885 00:36:04,058 --> 00:36:06,519 You have 15 minutes tops. 886 00:36:06,543 --> 00:36:09,004 Hey. Thanks for helping out. 887 00:36:09,028 --> 00:36:10,558 Of course. What do you need? 888 00:36:10,582 --> 00:36:13,561 We're looking for this guy, Andrei Gwarzo. 889 00:36:13,585 --> 00:36:15,977 Recent photo. Unknown criminal history. 890 00:36:16,001 --> 00:36:18,417 - Is he armed? - Yeah, almost certainly. 891 00:36:20,764 --> 00:36:22,352 You need to leave! 892 00:36:24,251 --> 00:36:26,218 Hey, you need to get out of here now! 893 00:36:28,772 --> 00:36:30,049 Detain that punk. 894 00:36:42,579 --> 00:36:45,375 Go after the shooter! We got the room! 895 00:37:04,083 --> 00:37:06,051 Police! Open up! 896 00:37:13,058 --> 00:37:14,439 Clear. 897 00:37:16,441 --> 00:37:17,970 Control, 2331. 898 00:37:17,994 --> 00:37:20,410 Andrei Gwarzo is GOA. 899 00:37:31,145 --> 00:37:32,950 My guys held up their end. 900 00:37:32,974 --> 00:37:34,711 Yeah, I never go back on my word. 901 00:37:34,735 --> 00:37:36,609 Free representation starts today 902 00:37:36,633 --> 00:37:40,130 with those two kids that got arrested. 903 00:37:40,154 --> 00:37:42,236 What do you have in mind for him? 904 00:37:42,260 --> 00:37:44,054 He's gonna tell me who sent him. 905 00:37:45,953 --> 00:37:49,553 You are swimming in deep water. 906 00:37:49,577 --> 00:37:52,142 No one keeps their hands clean here. 907 00:37:52,166 --> 00:37:55,134 You want the name, you get it. 908 00:37:57,136 --> 00:37:59,149 Not a problem. 909 00:37:59,173 --> 00:38:02,694 But I'm gonna need something a lot sharper in a few minutes. 910 00:38:09,494 --> 00:38:10,988 Hi. 911 00:38:11,012 --> 00:38:13,405 Gosh, this must be awkward for you. 912 00:38:13,429 --> 00:38:15,130 I'm the target, and yet you're the one 913 00:38:15,154 --> 00:38:16,753 that's about to be dismembered. 914 00:38:16,777 --> 00:38:17,788 - Wait. - No. 915 00:38:17,812 --> 00:38:19,169 It's not question-and-answer time. 916 00:38:19,193 --> 00:38:21,447 Not yet. 917 00:38:21,471 --> 00:38:23,415 I need you to know that I mean business 918 00:38:23,439 --> 00:38:24,933 when I'm talking to you, 919 00:38:24,957 --> 00:38:27,201 and I need to be sure that you're telling the truth. 920 00:38:29,203 --> 00:38:31,630 Take off his shoes. - No, no! 921 00:38:31,654 --> 00:38:33,000 No! 922 00:38:36,106 --> 00:38:37,325 It was Monica. Has to be. 923 00:38:37,349 --> 00:38:40,224 She got to him before we did. - Yeah, but how? 924 00:38:40,248 --> 00:38:42,951 - Hey, how was your day? - Long. 925 00:38:42,975 --> 00:38:45,437 - Kids are a lot. - No, the kids were a breeze. 926 00:38:45,461 --> 00:38:47,784 Monica stopping by the house was what the issue was. 927 00:38:47,808 --> 00:38:49,648 What? Is Batista a client? 928 00:38:49,672 --> 00:38:51,339 It seems like they just met. 929 00:38:51,363 --> 00:38:53,203 Sounds like she's got someone after her, 930 00:38:53,227 --> 00:38:54,791 and she wants him to ask around. 931 00:38:54,815 --> 00:38:56,448 That's why she didn't have Andrei killed on the spot. 932 00:38:56,472 --> 00:38:58,346 She needed to torture the name out of him. 933 00:38:58,370 --> 00:39:00,210 - You working tomorrow? - I don't know. 934 00:39:00,234 --> 00:39:01,349 But with Monica visiting the house, 935 00:39:01,373 --> 00:39:02,971 my cover's not gonna last very long. 936 00:39:02,995 --> 00:39:04,663 We will get you extra backup. 937 00:39:04,687 --> 00:39:05,974 We need to know what Monica is up to. 938 00:39:05,998 --> 00:39:07,310 Okay. 939 00:39:18,563 --> 00:39:21,369 "Three cops came in for emergency sessions. 940 00:39:21,393 --> 00:39:23,751 "Beach umbrella emoji. Sorry, wrong key. 941 00:39:23,775 --> 00:39:25,511 "Floppy disk emoji. 942 00:39:25,535 --> 00:39:27,375 Barber pole emoji. What is wrong with this phone?" 943 00:39:27,399 --> 00:39:29,066 Okay, I'm not that great with texting, 944 00:39:29,090 --> 00:39:30,482 but I'm better than this. 945 00:39:30,506 --> 00:39:31,886 Much. 946 00:39:39,446 --> 00:39:42,286 You've been here all day... spying on me. 947 00:39:42,310 --> 00:39:45,773 No, I just like a quality snack. 948 00:39:45,797 --> 00:39:47,108 Hey. 949 00:39:48,938 --> 00:39:50,778 ♪ The line is very fine 950 00:39:50,802 --> 00:39:54,506 Nolan, we need to talk. 951 00:39:54,530 --> 00:39:57,267 - Detective, you got a minute? - Kind of busy. 952 00:39:57,291 --> 00:39:59,051 It's important. 953 00:40:00,950 --> 00:40:04,447 ♪ And I'm riding it all the time ♪ 954 00:40:04,471 --> 00:40:07,139 Take a seat. 955 00:40:07,163 --> 00:40:09,313 - What is this? - Take a seat. 956 00:40:09,337 --> 00:40:12,282 ♪ My breath is my life 957 00:40:12,306 --> 00:40:14,215 Do you want to tell us why you accessed 958 00:40:14,239 --> 00:40:16,459 the ATL for Andrei Gwarzo? 959 00:40:16,483 --> 00:40:17,770 I don't answer to you. 960 00:40:17,794 --> 00:40:19,565 No, you don't. You answer to Blair London. 961 00:40:19,589 --> 00:40:21,222 That's why you laid into Nolan 962 00:40:21,246 --> 00:40:22,430 when he started looking into Mad Dog, 963 00:40:22,454 --> 00:40:23,707 to protect Blair. 964 00:40:23,731 --> 00:40:26,538 Same reason you went so hard after Tim. 965 00:40:26,562 --> 00:40:28,540 Will this line of questioning lead to discipline? 966 00:40:28,564 --> 00:40:30,611 Absolutely. 967 00:40:30,635 --> 00:40:33,303 Then I'm not saying another word without my lawyer. 968 00:40:33,327 --> 00:40:35,788 In that case, you're on administrative leave, 969 00:40:35,812 --> 00:40:38,619 effective immediately. 970 00:40:38,643 --> 00:40:42,277 ♪ I am one step away 971 00:40:42,301 --> 00:40:44,141 I would have come to your office. 972 00:40:44,165 --> 00:40:45,660 There's a hidden camera. 973 00:40:45,684 --> 00:40:47,282 That's how you blackmailed Mad Dog 974 00:40:47,306 --> 00:40:49,837 with recordings of his therapy sessions. 975 00:40:49,861 --> 00:40:51,286 I didn't think anyone would get hurt. 976 00:40:51,310 --> 00:40:53,254 You compromised investigations. 977 00:40:53,278 --> 00:40:54,911 I know, but one more drug dealer on the street 978 00:40:54,935 --> 00:40:56,499 what difference does that make? 979 00:40:56,523 --> 00:41:00,295 I never wanted Mad Dog to die or Nash to end up paralyzed. 980 00:41:00,319 --> 00:41:02,159 They said no one would get hurt. 981 00:41:02,183 --> 00:41:04,921 - Who said that? - I can't go to prison. 982 00:41:04,945 --> 00:41:06,336 I'll tell you everything, 983 00:41:06,360 --> 00:41:08,165 but I want immunity and a new life. 984 00:41:08,189 --> 00:41:10,961 If you promise full cooperation, 985 00:41:10,985 --> 00:41:12,584 we can make that happen, 986 00:41:12,608 --> 00:41:14,655 but you're gonna have to tell us who you report to. 987 00:41:14,679 --> 00:41:18,313 I will when I have a deal. 988 00:41:18,337 --> 00:41:20,350 ♪ I am one bend away 989 00:41:20,374 --> 00:41:23,595 Eric Ramsey is the man after me. 990 00:41:23,619 --> 00:41:25,113 Yikes. 991 00:41:25,137 --> 00:41:28,358 Former client? - No. 992 00:41:28,382 --> 00:41:30,498 I don't know why he wants me dead. 993 00:41:30,522 --> 00:41:33,052 Well, you are getting more powerful by the day. 994 00:41:33,076 --> 00:41:34,364 It was just a matter of time 995 00:41:34,388 --> 00:41:36,400 before somebody was gonna take their shot. 996 00:41:36,424 --> 00:41:38,851 You need to take him out before he tries again. 997 00:41:38,875 --> 00:41:41,647 That's where you come in. 998 00:41:41,671 --> 00:41:45,375 Ramsey is untouchable, heavily protected. 999 00:41:45,399 --> 00:41:49,206 His home is a fortress, and I need a way in. 1000 00:41:49,230 --> 00:41:52,347 Kelso. He's a dangerous man. 1001 00:41:52,371 --> 00:41:54,798 He was also Ramsey's right hand 1002 00:41:54,822 --> 00:41:58,008 until he got convicted on drug charges. 1003 00:41:58,032 --> 00:42:02,012 You think he'll have insight into Ramsey's vulnerability, 1004 00:42:02,036 --> 00:42:04,636 and you want me to torture it out of him. 1005 00:42:04,660 --> 00:42:06,430 What's in it for me? 1006 00:42:06,454 --> 00:42:08,260 Name your price. 1007 00:42:08,284 --> 00:42:12,195 ♪ To see what I'm made of 1008 00:42:12,219 --> 00:42:14,887 I want you to help me break out of prison. 1009 00:42:14,911 --> 00:42:16,440 ♪ To see what I'm made of 1010 00:42:16,464 --> 00:42:17,464 Deal. 1011 00:42:53,260 --> 00:42:54,260 Damn it. 69735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.