Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,693 --> 00:00:07,052
These night shifts
have got me tired.
2
00:00:07,076 --> 00:00:08,812
Well, we've got four more hours.
3
00:00:08,836 --> 00:00:10,193
Keep it together.
- Yes, sir.
4
00:00:10,217 --> 00:00:13,368
Sorry, it's just, a
week of nights and I...
5
00:00:13,392 --> 00:00:15,405
I still can't get my
circadian rhythm in line.
6
00:00:15,429 --> 00:00:17,200
And forget about
altering my chronotype
7
00:00:17,224 --> 00:00:19,719
to maximize sleep efficiency.
8
00:00:19,743 --> 00:00:20,997
Well, perhaps it's for the best,
9
00:00:21,021 --> 00:00:22,446
seeing as how we're
getting back on days
10
00:00:22,470 --> 00:00:24,000
now that I finally
paid back everyone
11
00:00:24,024 --> 00:00:25,173
who covered for me
while I was gone.
12
00:00:25,197 --> 00:00:26,830
Hm.
13
00:00:26,854 --> 00:00:28,062
Forgetting anything?
14
00:00:30,237 --> 00:00:31,583
- I don't think so.
- You sure?
15
00:00:33,964 --> 00:00:35,287
- 100% sure.
- Good.
16
00:00:35,311 --> 00:00:36,805
How about the suspect?
17
00:00:36,829 --> 00:00:40,326
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
18
00:00:40,350 --> 00:00:42,570
♪ I'm gonna win for you
19
00:00:42,594 --> 00:00:46,011
♪ Like I know you
want me to do ♪
20
00:00:49,394 --> 00:00:50,336
Hey.
21
00:00:50,360 --> 00:00:51,360
Hi.
22
00:00:53,191 --> 00:00:54,961
Is that a present for me?
23
00:00:54,985 --> 00:00:56,549
Yep. And the beer's for me.
24
00:00:56,573 --> 00:00:58,023
Thank you.
25
00:01:01,578 --> 00:01:03,108
What?
26
00:01:03,132 --> 00:01:06,559
Nothing. I'm... it's just, um,
27
00:01:06,583 --> 00:01:09,355
gift giving isn't really
your love language, so...
28
00:01:09,379 --> 00:01:11,150
Oh, yeah.
29
00:01:11,174 --> 00:01:12,462
What is my love language?
30
00:01:12,486 --> 00:01:14,636
Terse nods, mainly.
31
00:01:14,660 --> 00:01:16,845
Okay, well, I'm trying
to change things up.
32
00:01:16,869 --> 00:01:18,330
Okay. Well, can I open it now?
33
00:01:18,354 --> 00:01:19,769
Yeah, of course.
34
00:01:23,738 --> 00:01:25,302
Oh, my God.
35
00:01:25,326 --> 00:01:27,477
My killed-in-action radio?
36
00:01:27,501 --> 00:01:28,547
Aww.
37
00:01:28,571 --> 00:01:30,273
That is so sweet.
38
00:01:30,297 --> 00:01:31,550
Well, it gave its
life for yours,
39
00:01:31,574 --> 00:01:34,000
so I thought it'd be nice
to memorialize your effort
40
00:01:34,024 --> 00:01:35,968
in the Jeff Budny takedown.
41
00:01:35,992 --> 00:01:37,097
Thank you.
42
00:01:39,133 --> 00:01:41,905
Oops. I-I forgot
it was date night.
43
00:01:41,929 --> 00:01:42,872
I will hide in my room.
44
00:01:42,896 --> 00:01:44,873
You don't have to do that.
45
00:01:44,897 --> 00:01:46,185
No, it's my bad.
46
00:01:46,209 --> 00:01:48,049
What smells so good?
- Paella.
47
00:01:48,073 --> 00:01:49,395
You want me to make you a plate
48
00:01:49,419 --> 00:01:51,397
for your room?
49
00:01:51,421 --> 00:01:52,741
I would say no,
but I'd be lying.
50
00:01:54,666 --> 00:01:55,677
Yep, Bradford.
51
00:01:55,701 --> 00:01:56,806
Who's this?
52
00:01:59,188 --> 00:02:00,889
Understood. I'll be there in 20.
53
00:02:00,913 --> 00:02:02,063
What's going on?
54
00:02:02,087 --> 00:02:03,133
I gotta go, sorry.
55
00:02:03,157 --> 00:02:04,134
- Just wait...
- I can't.
56
00:02:04,158 --> 00:02:05,332
I'll call you when I can.
57
00:02:11,338 --> 00:02:12,281
What just happened?
58
00:02:12,305 --> 00:02:14,006
I don't know.
59
00:02:14,030 --> 00:02:16,170
Can I do a vodka soda, please?
60
00:02:19,415 --> 00:02:22,014
Dr. London?
61
00:02:22,038 --> 00:02:23,567
Hi.
62
00:02:23,591 --> 00:02:25,051
Uh...
- It's okay.
63
00:02:25,075 --> 00:02:27,295
I know, uh, seeing a patient
in the wild is tricky.
64
00:02:27,319 --> 00:02:29,194
Sorry, I just had
a whole semester
65
00:02:29,218 --> 00:02:31,196
of ethics classes
flash through my mind.
66
00:02:31,220 --> 00:02:33,474
But if you're okay
talking out in the wild...
67
00:02:33,498 --> 00:02:35,165
Totally. May I?
68
00:02:35,189 --> 00:02:37,305
Mm-hmm.
69
00:02:37,329 --> 00:02:38,996
So do you live around here?
70
00:02:39,020 --> 00:02:40,860
No, I actually live
on the West Side.
71
00:02:40,884 --> 00:02:42,517
I just got done seeing a
movie around the corner,
72
00:02:42,541 --> 00:02:44,554
and, uh, came in here
for a little nightcap.
73
00:02:44,578 --> 00:02:45,865
Drinking alone?
74
00:02:45,889 --> 00:02:46,866
Yeah, but, you know,
I kind of look at it
75
00:02:46,890 --> 00:02:48,351
as a sign of self-assurance,
76
00:02:48,375 --> 00:02:50,146
not so much a cry for help.
77
00:02:50,170 --> 00:02:51,802
What about you?
78
00:02:51,826 --> 00:02:56,359
I... I got stood up.
79
00:02:56,383 --> 00:02:58,188
Who the hell would stand you up?
80
00:02:58,212 --> 00:02:59,732
I mean, you are a
catch and then some.
81
00:03:01,042 --> 00:03:02,365
Sorry, that's inappropriate.
82
00:03:02,389 --> 00:03:03,469
Completely.
83
00:03:03,493 --> 00:03:05,702
But my ego really
appreciated it.
84
00:03:09,499 --> 00:03:11,960
Okay. I should go.
85
00:03:11,984 --> 00:03:14,963
Yeah. Or I could
buy you a drink.
86
00:03:14,987 --> 00:03:18,450
In a total, like,
patient-doctor kind of way.
87
00:03:18,474 --> 00:03:19,830
I really shouldn't.
88
00:03:19,854 --> 00:03:21,131
Right.
89
00:03:22,547 --> 00:03:23,490
One drink.
90
00:03:23,514 --> 00:03:24,491
All right, deal.
91
00:03:24,515 --> 00:03:25,722
What you drinking?
92
00:03:41,013 --> 00:03:42,336
What's up, man?
Thanks for coming.
93
00:03:42,360 --> 00:03:43,509
I had no choice.
94
00:03:43,533 --> 00:03:44,821
If Ray's alive,
we got a problem.
95
00:03:44,845 --> 00:03:46,029
He is. I'm sure.
96
00:03:46,053 --> 00:03:47,168
How?
97
00:03:47,192 --> 00:03:49,170
They found the tags, his DNA.
98
00:03:49,194 --> 00:03:50,551
We saw the air strike.
There's no one who could have
99
00:03:50,575 --> 00:03:51,862
walked away from
something like that.
100
00:03:51,886 --> 00:03:53,278
Yeah, that's what I thought too.
101
00:03:53,302 --> 00:03:54,796
But then a few years ago,
I started hearing stories,
102
00:03:54,820 --> 00:03:56,246
that he was still alive,
103
00:03:56,270 --> 00:03:57,799
working as a gun for
hire around the globe.
104
00:03:57,823 --> 00:04:00,561
So I set up some trip
wires just to be sure.
105
00:04:00,585 --> 00:04:04,081
That's Ray coming
through LAX yesterday.
106
00:04:04,105 --> 00:04:05,497
What the hell's he doing here?
107
00:04:05,521 --> 00:04:07,153
His mom's dying of cancer.
108
00:04:07,177 --> 00:04:08,672
So she's who we're staking out?
109
00:04:08,696 --> 00:04:11,641
Two houses up on the
left. No sign of Ray yet.
110
00:04:11,665 --> 00:04:13,608
So when did Ray give a crap
about anybody but himself?
111
00:04:13,632 --> 00:04:14,782
Doesn't matter.
112
00:04:14,806 --> 00:04:17,198
We made a promise.
113
00:04:17,222 --> 00:04:18,613
That was a long time ago.
114
00:04:18,637 --> 00:04:20,891
Time doesn't erase what he did.
115
00:04:20,915 --> 00:04:22,997
Time doesn't bring back
our friends that he killed.
116
00:04:23,021 --> 00:04:26,656
And we made a vow that if
by some miracle he survived,
117
00:04:26,680 --> 00:04:29,210
we'd kill him.
118
00:04:29,234 --> 00:04:30,856
And I am here to
honor that promise.
119
00:04:33,721 --> 00:04:37,356
Most of these men could be
my dad, some my grandpa.
120
00:04:37,380 --> 00:04:41,084
But I'm supposed to be some
sort of authority figure.
121
00:04:41,108 --> 00:04:44,052
I have cereal for dinner at
least three nights a week.
122
00:04:44,076 --> 00:04:46,503
Oh. So do I.
123
00:04:46,527 --> 00:04:48,056
Mine has dehydrated
marshmallows.
124
00:04:48,080 --> 00:04:49,496
Okay, see, that is a problem.
125
00:04:56,779 --> 00:04:59,205
I should go.
126
00:04:59,229 --> 00:05:01,553
Yeah. Uh, time to call an Uber.
127
00:05:01,577 --> 00:05:03,900
I mean, I could give you a ride.
128
00:05:03,924 --> 00:05:04,970
Really?
129
00:05:04,994 --> 00:05:07,352
Yeah, it's not a problem.
130
00:05:07,376 --> 00:05:08,353
Okay.
131
00:05:08,377 --> 00:05:09,377
Cool.
132
00:05:11,138 --> 00:05:12,657
This is me.
133
00:05:17,938 --> 00:05:18,674
Thanks for the ride.
134
00:05:18,698 --> 00:05:20,181
Yeah, no problem.
135
00:05:24,531 --> 00:05:25,601
Good night.
136
00:05:35,818 --> 00:05:38,383
7-Adam-15, multiple
callers report shots fired,
137
00:05:38,407 --> 00:05:40,385
715 Sycamore.
138
00:05:40,409 --> 00:05:43,135
No associated vehicles.
I'll attach two more units.
139
00:05:46,794 --> 00:05:47,806
You got here quick.
140
00:05:47,830 --> 00:05:48,841
We were finishing up a call
141
00:05:48,865 --> 00:05:50,360
around the corner,
heard the shots.
142
00:05:50,384 --> 00:05:52,017
All right, this is
as far as you go.
143
00:05:52,041 --> 00:05:53,639
We'll stage here
until you Code 4 it.
144
00:05:53,663 --> 00:05:55,182
Be safe.
- Right.
145
00:05:56,494 --> 00:05:58,047
Follow me.
146
00:06:00,774 --> 00:06:02,199
All right, be alert.
147
00:06:02,223 --> 00:06:03,200
I know you're tired.
148
00:06:03,224 --> 00:06:04,305
Well, not anymore.
149
00:06:04,329 --> 00:06:05,686
Adrenaline is flowing.
150
00:06:05,710 --> 00:06:07,125
Good. Let's do this.
151
00:06:28,526 --> 00:06:29,526
Juarez.
152
00:06:37,500 --> 00:06:38,639
Go.
153
00:06:47,234 --> 00:06:49,454
What happened here?
154
00:06:49,478 --> 00:06:52,042
Control, 7-Adam-15, two
victims, gunshot wounds.
155
00:06:52,066 --> 00:06:53,240
Still clearing house.
156
00:06:55,449 --> 00:06:57,313
I'll take left. Go.
157
00:07:05,839 --> 00:07:08,127
Officer Nolan!
158
00:07:08,151 --> 00:07:09,474
Hey, ambulance is right outside.
159
00:07:09,498 --> 00:07:10,533
Stay with me.
160
00:07:14,951 --> 00:07:16,688
7-Adam-15, residence is cleared.
161
00:07:16,712 --> 00:07:18,172
Code 4 for fire.
162
00:07:18,196 --> 00:07:20,968
One gunshot wound victim is
unconscious but breathing.
163
00:07:20,992 --> 00:07:22,072
How is she?
- Her pulse is weak.
164
00:07:22,096 --> 00:07:23,073
She could bleed out.
165
00:07:23,097 --> 00:07:24,720
- John?
- Back here.
166
00:07:26,929 --> 00:07:28,724
She's the only one left alive.
167
00:07:37,526 --> 00:07:38,469
You didn't clear the closet?
168
00:07:38,493 --> 00:07:39,883
Uh, no.
169
00:07:39,907 --> 00:07:42,531
Police. Come out now.
170
00:07:48,571 --> 00:07:51,136
Oh. Hey.
171
00:07:51,160 --> 00:07:53,310
What are you doing in here?
172
00:07:53,334 --> 00:07:55,682
Come here. Come
here, little one.
173
00:07:57,684 --> 00:07:59,064
What are you doing?
174
00:08:00,721 --> 00:08:03,320
Yeah, I'm sorry.
Hey, look at this.
175
00:08:03,344 --> 00:08:04,725
You don't need to
see that, okay?
176
00:08:09,109 --> 00:08:10,983
- How's the mother?
- Still in surgery.
177
00:08:11,007 --> 00:08:12,191
They're checking in
on the little girl.
178
00:08:12,215 --> 00:08:13,538
No visible injuries.
179
00:08:13,562 --> 00:08:15,954
Yeah, her first name is
Anna, last name Hughes.
180
00:08:15,978 --> 00:08:17,645
Remi's the mom, Ellis the dad,
181
00:08:17,669 --> 00:08:20,165
and the older woman in the
dining room was Grandma Debra.
182
00:08:20,189 --> 00:08:21,407
You think the girl
saw what happened?
183
00:08:21,431 --> 00:08:22,408
Oh, I hope not.
184
00:08:22,432 --> 00:08:23,858
She still hasn't said a word.
185
00:08:23,882 --> 00:08:25,895
I've been in contact with CPS.
186
00:08:25,919 --> 00:08:28,000
They are searching for a family
member to come to the hospital
187
00:08:28,024 --> 00:08:29,968
and take custody of
Anna once she's cleared.
188
00:08:29,992 --> 00:08:32,211
You know, we still have a
whole lot of paperwork to do.
189
00:08:32,235 --> 00:08:34,213
We'll probably stick around,
see how the surgery goes.
190
00:08:34,237 --> 00:08:35,836
Of course. I'll let you
know if anything changes.
191
00:08:35,860 --> 00:08:37,216
Thank you.
192
00:08:37,240 --> 00:08:38,873
Keep me updated to
the minute on this.
193
00:08:38,897 --> 00:08:40,599
A family murdered in
the middle of the night
194
00:08:40,623 --> 00:08:42,463
is gonna keep a lot
of people on edge.
195
00:08:42,487 --> 00:08:43,592
Yes, sir.
196
00:08:48,735 --> 00:08:53,509
Now, about you not
searching the closet.
197
00:08:53,533 --> 00:08:55,821
There's no excuse, sir.
I-I saw the injured woman,
198
00:08:55,845 --> 00:08:57,133
and I put her as a priority
199
00:08:57,157 --> 00:08:58,617
before I finished
clearing the room.
200
00:08:58,641 --> 00:08:59,894
It won't happen again.
201
00:08:59,918 --> 00:09:01,551
See that it doesn't.
202
00:09:01,575 --> 00:09:04,485
If that was the shooter in
there instead of a child,
203
00:09:04,509 --> 00:09:06,442
we'd both be dead.
204
00:09:28,913 --> 00:09:30,684
It's Bradford. You
know what to do.
205
00:09:30,708 --> 00:09:32,513
Hey, it's me.
206
00:09:32,537 --> 00:09:35,136
Um, no idea where
you are right now,
207
00:09:35,160 --> 00:09:37,518
but, uh, I'm here
if you need me.
208
00:09:37,542 --> 00:09:40,407
So just call me when you can.
209
00:10:02,567 --> 00:10:04,062
Yeah, there's a back
door, but you gotta go
210
00:10:04,086 --> 00:10:05,546
through the neighbor's
yard to get to it.
211
00:10:05,570 --> 00:10:07,168
And there's no way to
see if Ray's inside.
212
00:10:07,192 --> 00:10:08,894
And... and if he is? Then what?
213
00:10:08,918 --> 00:10:10,862
We hog-tie him and
dump him in deep water?
214
00:10:10,886 --> 00:10:12,242
Well, I was thinking landfill,
215
00:10:12,266 --> 00:10:13,658
but if you got a boat...
- This isn't funny.
216
00:10:13,682 --> 00:10:15,245
Just talking about this
is criminal conspiracy.
217
00:10:15,269 --> 00:10:18,007
I never would have thought the
Reaper would go soft on me.
218
00:10:18,031 --> 00:10:20,112
I ain't going soft.
219
00:10:20,136 --> 00:10:21,631
That pact was made
a long time ago
220
00:10:21,655 --> 00:10:22,805
in the anger and fog of war.
221
00:10:22,829 --> 00:10:25,393
But now...
222
00:10:25,417 --> 00:10:26,947
I'm a cop.
223
00:10:26,971 --> 00:10:27,845
You're an army lawyer.
224
00:10:27,869 --> 00:10:29,466
We've built lives.
225
00:10:29,490 --> 00:10:31,537
Yeah, well, what about
Henderson and Coyle?
226
00:10:31,561 --> 00:10:34,333
They never got to build
their lives 'cause of Ray.
227
00:10:34,357 --> 00:10:36,301
They deserve justice.
228
00:10:36,325 --> 00:10:38,638
And we owe that to them.
229
00:10:42,124 --> 00:10:43,549
You okay?
230
00:10:43,573 --> 00:10:46,000
I wasn't much older
when my dad died.
231
00:10:46,024 --> 00:10:47,726
Do you think she knows?
232
00:10:47,750 --> 00:10:49,003
I-I don't know.
233
00:10:49,027 --> 00:10:50,660
Do you think she'd
even understand?
234
00:10:50,684 --> 00:10:52,213
- I don't know.
- Ah.
235
00:10:52,237 --> 00:10:53,559
Her mother's out of surgery.
236
00:10:53,583 --> 00:10:55,113
She flat lined on the table,
237
00:10:55,137 --> 00:10:56,459
but they were able
to get her back.
238
00:10:56,483 --> 00:10:57,943
She's still very
much in the woods.
239
00:10:57,967 --> 00:10:59,324
Any luck finding a relative?
240
00:10:59,348 --> 00:11:00,981
There's no immediate
family in Los Angeles,
241
00:11:01,005 --> 00:11:03,569
but CPS is gonna widen
the search in the morning.
242
00:11:03,593 --> 00:11:04,847
So what happens to her now?
243
00:11:04,871 --> 00:11:07,366
And please don't say
children's shelter.
244
00:11:07,390 --> 00:11:08,989
For the short term, yes.
245
00:11:09,013 --> 00:11:11,336
And if there's no relative
found, then foster care.
246
00:11:11,360 --> 00:11:12,889
Those shelters can be grim.
247
00:11:12,913 --> 00:11:14,995
They're chaotic,
underfunded, understaffed.
248
00:11:15,019 --> 00:11:16,203
I agree.
249
00:11:16,227 --> 00:11:18,792
Not the most ideal
place for a toddler
250
00:11:18,816 --> 00:11:20,863
who just lived through her
family getting slaughtered.
251
00:11:20,887 --> 00:11:22,692
Give me a second.
252
00:11:22,716 --> 00:11:24,176
I got him. I'll get him.
253
00:11:24,200 --> 00:11:25,522
Oh, he landed on his butt.
254
00:11:25,546 --> 00:11:27,870
There we go.
255
00:11:27,894 --> 00:11:29,699
He's all better.
256
00:11:29,723 --> 00:11:31,000
Got him? Here you go.
257
00:11:33,209 --> 00:11:34,153
What do you think?
258
00:11:34,177 --> 00:11:36,119
About what?
259
00:11:36,143 --> 00:11:37,835
I'll be right back.
260
00:11:43,910 --> 00:11:46,198
What about Anna staying
with us tonight?
261
00:11:46,222 --> 00:11:47,544
We aren't registered
foster parents.
262
00:11:47,568 --> 00:11:48,822
It's a process.
263
00:11:48,846 --> 00:11:51,479
I'm aware, but we're
first responders.
264
00:11:51,503 --> 00:11:53,654
I'm sure CPS would
sign off on it.
265
00:11:53,678 --> 00:11:55,207
Anything's better than
those children's shelters.
266
00:11:55,231 --> 00:11:57,175
I don't know about that.
267
00:11:57,199 --> 00:12:00,005
It would be for one night,
or until they find a relative
268
00:12:00,029 --> 00:12:02,042
or a temporary foster situation.
269
00:12:02,066 --> 00:12:03,101
But...
270
00:12:04,689 --> 00:12:05,690
But what?
271
00:12:08,555 --> 00:12:09,843
Nothing.
272
00:12:09,867 --> 00:12:11,223
You're right.
273
00:12:11,247 --> 00:12:12,535
You won't regret this.
274
00:12:12,559 --> 00:12:13,698
Luna.
275
00:12:15,182 --> 00:12:18,403
What about Anna coming
home with us tonight?
276
00:12:18,427 --> 00:12:20,025
I don't see why not.
277
00:12:20,049 --> 00:12:21,371
I'll go start making some calls,
278
00:12:21,395 --> 00:12:22,555
see if we can make it happen.
279
00:12:25,054 --> 00:12:26,860
Just like the good
old days, huh?
280
00:12:26,884 --> 00:12:29,310
Staking out a potential target,
hours and hours of nothing.
281
00:12:29,334 --> 00:12:30,656
Just your bad jokes.
282
00:12:30,680 --> 00:12:32,762
Hey, those jokes were
me training to be a dad.
283
00:12:32,786 --> 00:12:34,730
I got two now, Scott and Nancy.
284
00:12:34,754 --> 00:12:36,386
Best kids ever.
285
00:12:36,410 --> 00:12:37,860
Yeah, must take
after their mother.
286
00:12:40,898 --> 00:12:42,392
We got movement.
287
00:12:42,416 --> 00:12:44,878
Was that Ray or his mom?
288
00:12:44,902 --> 00:12:46,465
Let's go find out.
289
00:12:46,489 --> 00:12:47,849
Hey, you think
that's a good idea?
290
00:12:59,502 --> 00:13:00,756
What do you want?
291
00:13:00,780 --> 00:13:02,654
Mrs. Watkins, I'm
Sergeant Tim Bradford.
292
00:13:02,678 --> 00:13:04,173
This is Major Mark Greer.
293
00:13:04,197 --> 00:13:05,346
We'd like to talk to
you about your son.
294
00:13:05,370 --> 00:13:06,969
Well, he's dead.
295
00:13:06,993 --> 00:13:08,694
What else do you need to know?
296
00:13:08,718 --> 00:13:10,110
Do you mind if we come
inside for a second to talk?
297
00:13:10,134 --> 00:13:11,387
I do mind.
298
00:13:11,411 --> 00:13:12,871
We served with Ray, ma'am.
299
00:13:12,895 --> 00:13:14,759
We just need a
moment of your time.
300
00:13:16,761 --> 00:13:17,900
Ugh.
301
00:13:22,422 --> 00:13:25,228
Well, make it quick.
302
00:13:25,252 --> 00:13:26,851
I'm not long for this life,
303
00:13:26,875 --> 00:13:28,853
and I don't want to waste
what's left with you two.
304
00:13:28,877 --> 00:13:30,302
I'm so sorry to hear about
305
00:13:30,326 --> 00:13:31,028
what you've been
going through, ma'am.
306
00:13:31,052 --> 00:13:32,891
I lost my mom to cancer.
307
00:13:32,915 --> 00:13:35,331
Trust me, she's better off.
308
00:13:38,369 --> 00:13:40,692
Would you mind if
I use the bathroom?
309
00:13:40,716 --> 00:13:41,866
Down the hall.
310
00:13:41,890 --> 00:13:43,098
Thanks.
311
00:14:30,731 --> 00:14:31,881
Bradford, you don't need that.
312
00:14:31,905 --> 00:14:33,710
That, uh...
313
00:14:33,734 --> 00:14:35,367
What's wrong?
314
00:14:35,391 --> 00:14:37,221
You look like
you've seen a ghost.
315
00:14:38,739 --> 00:14:39,889
Yo, Greer.
316
00:14:39,913 --> 00:14:42,640
My God, man, you got old.
317
00:14:44,159 --> 00:14:45,930
I just told them you were dead.
318
00:14:45,954 --> 00:14:47,276
Now you made me
look like an idiot.
319
00:14:47,300 --> 00:14:48,622
Calm down.
320
00:14:48,646 --> 00:14:50,003
You don't look like an idiot.
321
00:14:50,027 --> 00:14:53,030
Mom, why don't you, um,
give us a minute, huh?
322
00:14:55,066 --> 00:14:57,631
You're gonna cry when I die.
323
00:14:57,655 --> 00:14:58,898
We'll see.
324
00:15:02,177 --> 00:15:06,122
So
325
00:15:06,146 --> 00:15:09,367
What are you two doing at
a dead guy's house, huh?
326
00:15:09,391 --> 00:15:10,678
Bring you to justice.
327
00:15:10,702 --> 00:15:12,370
Oh, yeah? For what?
328
00:15:12,394 --> 00:15:13,958
For starters, being AWOL,
329
00:15:13,982 --> 00:15:16,339
faking your own death,
felony grand theft.
330
00:15:16,363 --> 00:15:18,514
You stole at least $1/2 million
from the U.S. government.
331
00:15:18,538 --> 00:15:20,896
Can you blame me? I mean,
the CIA was giving away
332
00:15:20,920 --> 00:15:22,449
backpacks of cash.
333
00:15:22,473 --> 00:15:23,657
No one was gonna miss it.
334
00:15:23,681 --> 00:15:24,830
You called in an air strike
335
00:15:24,854 --> 00:15:26,694
on your own guys
when we came for you.
336
00:15:26,718 --> 00:15:27,903
There wasn't enough
of Coyle and Henderson
337
00:15:27,927 --> 00:15:28,973
to fit in a shoebox.
338
00:15:28,997 --> 00:15:32,172
That sounds really bad.
339
00:15:33,967 --> 00:15:36,497
But I know that's not true.
Do you know how I know that?
340
00:15:36,521 --> 00:15:40,363
Because I read the
after action report
341
00:15:40,387 --> 00:15:45,127
that was signed
by the two of you.
342
00:15:45,151 --> 00:15:46,852
The only reason the
report reads that way
343
00:15:46,876 --> 00:15:48,130
is so that your
wife and daughter
344
00:15:48,154 --> 00:15:50,466
could get your death benefits.
345
00:15:52,537 --> 00:15:55,309
I never asked for that.
346
00:15:55,333 --> 00:15:59,210
You knew she was about a month
away from "Dear John" -ing me.
347
00:15:59,234 --> 00:16:01,867
But thanks to your
bleeding hearts,
348
00:16:01,891 --> 00:16:03,145
I'm now untouchable.
349
00:16:03,169 --> 00:16:04,698
I mean, you bring
me in right now,
350
00:16:04,722 --> 00:16:07,045
you've got to tell Uncle Sam
about your big lie, right?
351
00:16:07,069 --> 00:16:08,840
And you'll, what,
be retroactively
352
00:16:08,864 --> 00:16:11,291
dishonorably discharged
and most likely
353
00:16:11,315 --> 00:16:12,740
get fired from
your current jobs.
354
00:16:12,764 --> 00:16:14,984
So you can arrest me, it's okay.
355
00:16:15,008 --> 00:16:16,078
Come on.
356
00:16:17,977 --> 00:16:19,230
Here I am.
357
00:16:19,254 --> 00:16:21,715
No? Yeah, that's what I thought.
358
00:16:21,739 --> 00:16:25,788
I'm gonna be here to
watch the old lady croak,
359
00:16:25,812 --> 00:16:27,134
and then get back
to what I was doing.
360
00:16:27,158 --> 00:16:30,827
And we are never going
to see each other again.
361
00:16:30,851 --> 00:16:33,037
How does that sound?
362
00:16:33,061 --> 00:16:34,441
Sweet.
363
00:16:51,562 --> 00:16:55,542
Been really great catching
up with my old war buddies.
364
00:16:55,566 --> 00:16:57,130
Greer.
365
00:16:57,154 --> 00:16:59,604
You really do look old as hell.
366
00:17:02,538 --> 00:17:04,689
That go how you thought
it would, Reaper?
367
00:17:04,713 --> 00:17:06,173
All we accomplished was
letting that guy know
368
00:17:06,197 --> 00:17:07,485
we're coming for him.
369
00:17:07,509 --> 00:17:09,338
Gonna be twice as hard
to take him out now.
370
00:17:12,893 --> 00:17:16,045
It has been a long time since
I've tucked in a toddler.
371
00:17:16,069 --> 00:17:18,530
- How'd it feel?
- Wonderful.
372
00:17:18,554 --> 00:17:20,636
I do think I tweaked my
back just a little bit.
373
00:17:20,660 --> 00:17:22,534
Oh, no.
374
00:17:22,558 --> 00:17:25,399
All right, we are gonna
need to make a list.
375
00:17:25,423 --> 00:17:26,504
Yes, we are.
376
00:17:26,528 --> 00:17:29,058
We need diapers, baby wipes.
377
00:17:29,082 --> 00:17:30,335
Food... Cheerios.
378
00:17:30,359 --> 00:17:31,612
Henry loved Cheerios.
379
00:17:31,636 --> 00:17:32,786
Milk... we're out of milk.
380
00:17:32,810 --> 00:17:34,650
And we need some
baby toys, probably?
381
00:17:34,674 --> 00:17:36,031
Yeah, definitely toys.
382
00:17:36,055 --> 00:17:38,654
And we need to do
some baby proofing,
383
00:17:38,678 --> 00:17:40,621
'cause this is dangerous.
384
00:17:40,645 --> 00:17:42,037
Yeah, okay.
385
00:17:42,061 --> 00:17:44,108
Anything big should
be pulled down.
386
00:17:44,132 --> 00:17:45,902
Uh, these corners
are really sharp.
387
00:17:45,926 --> 00:17:48,388
Pointy things, for sure.
388
00:17:48,412 --> 00:17:49,852
I'm regretting those
succulents now.
389
00:17:51,587 --> 00:17:53,658
How bad do you think this
is gonna screw the kid up?
390
00:17:55,143 --> 00:17:58,225
Depends on what you saw and
where she goes from here.
391
00:17:58,249 --> 00:18:00,641
Lila was older than Anna
when she saw me get attacked,
392
00:18:00,665 --> 00:18:04,024
but I always wonder how much
of that stayed with her.
393
00:18:04,048 --> 00:18:05,301
She's one of the most
well-adjusted kids
394
00:18:05,325 --> 00:18:07,016
I've ever met. You
got no worries there.
395
00:18:08,777 --> 00:18:11,169
Any clarity on the parents?
396
00:18:11,193 --> 00:18:13,309
Mom had a suspended
sentence for possession.
397
00:18:13,333 --> 00:18:15,346
Went through a diversion
program successfully
398
00:18:15,370 --> 00:18:17,002
and seems to have been clean.
399
00:18:17,026 --> 00:18:18,901
Father was in and out of jail.
400
00:18:18,925 --> 00:18:21,490
Couple drug cases,
one assault charge.
401
00:18:21,514 --> 00:18:23,492
Is this their past coming back?
402
00:18:23,516 --> 00:18:26,115
Maybe. Although they seemed
403
00:18:26,139 --> 00:18:27,565
to turn things around
since Anna arrived.
404
00:18:27,589 --> 00:18:31,534
Both parents were employed,
kept their noses clean.
405
00:18:31,558 --> 00:18:33,916
All right, we should dig
into their financials.
406
00:18:33,940 --> 00:18:36,125
Things might have gotten tight
with the kid in the picture.
407
00:18:36,149 --> 00:18:38,300
Maybe the dad had
to reach back out
408
00:18:38,324 --> 00:18:40,049
to some of his friends
in the drug business.
409
00:18:41,327 --> 00:18:42,683
Oh, uh, what's that?
410
00:18:42,707 --> 00:18:43,891
Oh, it's Blair's jacket.
411
00:18:43,915 --> 00:18:45,824
She left it in my
car last night.
412
00:18:45,848 --> 00:18:48,033
Oh, do you mind if we, um, stop
by her office to drop it off?
413
00:18:48,057 --> 00:18:49,138
Who's Blair?
414
00:18:49,162 --> 00:18:50,795
My therapist.
415
00:18:50,819 --> 00:18:52,348
You went out with your
therapist last night?
416
00:18:52,372 --> 00:18:53,798
No, we ran into each
other. It was just a drink.
417
00:18:53,822 --> 00:18:55,696
Totally innocent.
418
00:18:55,720 --> 00:18:57,491
Although I was
picking up some vibes.
419
00:18:57,515 --> 00:18:59,459
That crosses so many lines.
420
00:18:59,483 --> 00:19:01,185
You... you know that you're
not supposed to go out
421
00:19:01,209 --> 00:19:02,565
with your therapist, right?
422
00:19:02,589 --> 00:19:03,704
Well, me and Lil'
Gurkin used to hang out
423
00:19:03,728 --> 00:19:04,912
with Dr. Shrink all the time.
424
00:19:04,936 --> 00:19:06,707
Lil'... D... so wait,
wait, wait, what?
425
00:19:06,731 --> 00:19:08,502
Dr. Shrink. That was
my last therapist.
426
00:19:08,526 --> 00:19:09,883
That's just what we called him.
- Okay.
427
00:19:09,907 --> 00:19:11,288
And was this therapist licensed?
428
00:19:13,497 --> 00:19:16,269
- No.
- What?
429
00:19:16,293 --> 00:19:19,306
Hey, you think Blair left her
jacket in my car on purpose?
430
00:19:19,330 --> 00:19:20,549
Like, to have an
excuse to see me again?
431
00:19:20,573 --> 00:19:22,827
She does have an excuse
to see you again.
432
00:19:22,851 --> 00:19:25,070
Therapy.
433
00:19:25,094 --> 00:19:26,865
Yeah.
434
00:19:26,889 --> 00:19:28,557
She is adorable.
435
00:19:28,581 --> 00:19:30,731
She really is.
436
00:19:30,755 --> 00:19:32,837
You know, when your child
grows up and leaves,
437
00:19:32,861 --> 00:19:34,873
you don't just miss them.
438
00:19:34,897 --> 00:19:37,704
You miss all the
versions of them
439
00:19:37,728 --> 00:19:39,844
like they're all these
separate individual people.
440
00:19:39,868 --> 00:19:42,053
You miss the...
the infant version,
441
00:19:42,077 --> 00:19:44,780
the toddler version, the
skinny 10-year-old version.
442
00:19:44,804 --> 00:19:46,644
And then the man
that Henry's become.
443
00:19:46,668 --> 00:19:48,611
That's why people
keep having kids,
444
00:19:48,635 --> 00:19:50,337
to get back to those
versions they miss.
445
00:19:50,361 --> 00:19:51,511
Oh.
446
00:19:51,535 --> 00:19:53,375
They should develop
a time machine.
447
00:19:53,399 --> 00:19:55,446
It'd certainly make
things simpler.
448
00:19:55,470 --> 00:19:56,619
Mm. And cheaper.
449
00:19:56,643 --> 00:19:58,058
And cheaper.
450
00:19:59,922 --> 00:20:01,269
Ah, it's Luna.
- Mm.
451
00:20:03,926 --> 00:20:06,388
- Hey. Nice to see ya.
- Hey.
452
00:20:06,412 --> 00:20:08,390
What's... what's wrong?
453
00:20:08,414 --> 00:20:12,072
Anna's mom, Remi, she
died a little while ago.
454
00:20:19,942 --> 00:20:20,886
So what happens now?
455
00:20:20,910 --> 00:20:22,438
We don't have great options.
456
00:20:22,462 --> 00:20:24,233
She'll end up at a
shelter for a week or two
457
00:20:24,257 --> 00:20:25,717
until we can find
a foster family
458
00:20:25,741 --> 00:20:27,961
that will take her in.
459
00:20:27,985 --> 00:20:30,170
Unless...
- Unless what?
460
00:20:30,194 --> 00:20:32,379
Unless you would be
willing to keep her
461
00:20:32,403 --> 00:20:34,094
until we can place
her with a family.
462
00:20:36,062 --> 00:20:37,557
What do you think about that?
463
00:20:37,581 --> 00:20:39,065
I think that's a bad idea.
464
00:20:41,343 --> 00:20:42,976
Would you give us
a minute, please?
465
00:20:43,000 --> 00:20:44,208
Of course.
466
00:20:46,693 --> 00:20:47,981
- What's going on?
- Nothing.
467
00:20:48,005 --> 00:20:49,362
No, not nothing.
468
00:20:49,386 --> 00:20:51,985
Any other day, you are
generous to a fault.
469
00:20:52,009 --> 00:20:53,538
Well, it's... it's
not about that.
470
00:20:53,562 --> 00:20:55,540
I-I want what's best for Anna.
471
00:20:55,564 --> 00:20:58,440
And I think bonding with us
for a few weeks is only gonna
472
00:20:58,464 --> 00:21:00,373
damage her further
on the back end
473
00:21:00,397 --> 00:21:02,651
when, you know, they
pull her away from us.
474
00:21:02,675 --> 00:21:05,125
Okay. Maybe.
475
00:21:06,610 --> 00:21:09,026
But that's not really why
you're hesitating, is it?
476
00:21:10,924 --> 00:21:13,351
When I was 15, I was babysitting
477
00:21:13,375 --> 00:21:16,665
for my four-year-old
neighbor, Ryan.
478
00:21:16,689 --> 00:21:18,529
I got distracted for a second.
479
00:21:18,553 --> 00:21:22,705
And when I turned around,
he was in the pool.
480
00:21:22,729 --> 00:21:25,639
I jumped in. I pulled him out.
481
00:21:25,663 --> 00:21:26,813
He was fine.
482
00:21:26,837 --> 00:21:29,988
But ever since then...
483
00:21:30,012 --> 00:21:33,716
I was almost the reason my
neighbors lost their son.
484
00:21:33,740 --> 00:21:35,131
I'm not mom material.
485
00:21:35,155 --> 00:21:39,239
Okay. Um, I disagree.
486
00:21:39,263 --> 00:21:41,448
But I understand.
487
00:21:41,472 --> 00:21:44,337
Let's just say goodbye to Anna.
488
00:21:46,512 --> 00:21:47,720
Wait.
489
00:21:50,378 --> 00:21:52,494
Okay.
- Are you sure?
490
00:21:52,518 --> 00:21:54,254
I don't want to do this
if you're not comfortable.
491
00:21:54,278 --> 00:21:56,049
How can I make this about me
492
00:21:56,073 --> 00:21:58,178
after everything
she's been through?
493
00:22:01,216 --> 00:22:05,334
Luna, we will take Anna until
you find a family member
494
00:22:05,358 --> 00:22:07,198
or a good foster home.
- That's amazing.
495
00:22:07,222 --> 00:22:08,889
You're amazing for doing this.
496
00:22:08,913 --> 00:22:10,166
Oh, sorry, this is Wesley.
497
00:22:10,190 --> 00:22:11,789
I'm just gonna grab this.
- Yeah.
498
00:22:11,813 --> 00:22:12,687
Hey, what's up?
499
00:22:12,711 --> 00:22:14,205
Uh, "what's up?"
500
00:22:14,229 --> 00:22:15,827
it's your deposition
today, Oscar's lawsuit.
501
00:22:15,851 --> 00:22:18,451
Wesley, I completely
forgot. I am so sorry.
502
00:22:18,475 --> 00:22:19,866
Okay, I need you to start
putting these things
503
00:22:19,890 --> 00:22:20,799
in your calendar.
- I am.
504
00:22:20,823 --> 00:22:22,006
I did. I have.
505
00:22:22,030 --> 00:22:23,387
It's... it is. I just...
506
00:22:23,411 --> 00:22:25,181
I-I have so much going on.
507
00:22:25,205 --> 00:22:27,045
Look, it's clearly
a frivolous case,
508
00:22:27,069 --> 00:22:28,150
but until I can
get it dismissed,
509
00:22:28,174 --> 00:22:29,462
you need to take this seriously.
510
00:22:29,486 --> 00:22:30,532
No, you're absolutely right.
511
00:22:30,556 --> 00:22:32,465
I-I am on my way.
512
00:22:32,489 --> 00:22:34,052
Crap.
513
00:22:34,076 --> 00:22:35,985
Oscar's deposition, I forgot.
514
00:22:36,009 --> 00:22:37,055
It should only take
a couple of hours.
515
00:22:37,079 --> 00:22:38,333
I'm so sorry to leave you.
516
00:22:38,357 --> 00:22:39,368
- It's fine. It's fine.
- Are you sure?
517
00:22:39,392 --> 00:22:40,783
I could try to take her with me.
518
00:22:40,807 --> 00:22:42,198
Yeah, don't be
silly. We'll be fine.
519
00:22:42,222 --> 00:22:44,684
And I really want this
Oscar situation behind us.
520
00:22:44,708 --> 00:22:45,847
You and me both.
521
00:22:49,885 --> 00:22:52,347
Thorsen, Chen, what's happenin'?
522
00:22:52,371 --> 00:22:53,831
Smitty, I'm pretty sure
you're not supposed
523
00:22:53,855 --> 00:22:55,902
to be getting in therapy
while you're on shift.
524
00:22:55,926 --> 00:22:57,317
Oh, I'm not a patient here.
525
00:22:57,341 --> 00:22:59,181
It's where I come
to take my breaks.
526
00:22:59,205 --> 00:23:01,321
Plus, they got
top-notch snack age
527
00:23:01,345 --> 00:23:04,048
and the mood is super zen.
528
00:23:04,072 --> 00:23:06,222
Yeah, pretty sure
that's not okay either.
529
00:23:06,246 --> 00:23:07,672
Tomato, to-mah-to.
530
00:23:07,696 --> 00:23:09,433
Snackage.
531
00:23:09,457 --> 00:23:10,813
- That's a new one.
- Yeah, I know.
532
00:23:10,837 --> 00:23:12,218
Officer Thorsen?
533
00:23:13,737 --> 00:23:15,335
I don't have an appointment
with you today, do I?
534
00:23:15,359 --> 00:23:17,820
No, I just, uh, brought
you your jacket.
535
00:23:17,844 --> 00:23:19,650
Oh, you didn't have to do that.
536
00:23:19,674 --> 00:23:20,892
You could have just brought
it to our next session.
537
00:23:20,916 --> 00:23:22,515
Thought you might need it.
538
00:23:22,539 --> 00:23:24,448
Never know, it might be
your favorite jacket.
539
00:23:24,472 --> 00:23:26,001
Thanks.
540
00:23:26,025 --> 00:23:27,267
That was nice of you.
541
00:23:33,273 --> 00:23:35,631
Okay. Well, back to work.
542
00:23:35,655 --> 00:23:37,875
Okay, I'm confused.
543
00:23:37,899 --> 00:23:39,428
Are you sure she was
flirting with you last night?
544
00:23:39,452 --> 00:23:40,429
I thought she was.
545
00:23:40,453 --> 00:23:41,603
Were you drinking?
546
00:23:41,627 --> 00:23:42,501
I only had one.
547
00:23:42,525 --> 00:23:44,295
Oh.
548
00:23:44,319 --> 00:23:46,055
Oh, no.
549
00:23:46,079 --> 00:23:48,195
Am I that guy?
- What?
550
00:23:48,219 --> 00:23:51,233
The one that thinks every
girl is hitting on him?
551
00:23:51,257 --> 00:23:52,614
You know who we could ask?
552
00:23:52,638 --> 00:23:55,548
- Who?
- Celina.
553
00:23:55,572 --> 00:23:56,618
- Funny.
- I know.
554
00:23:56,642 --> 00:23:57,998
- Yeah, funny.
- I'm hilarious.
555
00:23:58,022 --> 00:23:58,999
Bye, Smitty.
556
00:23:59,023 --> 00:24:00,173
We're not killing him.
557
00:24:00,197 --> 00:24:01,623
You are looking
at this all wrong.
558
00:24:01,647 --> 00:24:03,072
Ray is already dead.
559
00:24:03,096 --> 00:24:04,557
We're just making sure
he stays that way.
560
00:24:04,581 --> 00:24:06,317
You can hide behind
that idea all you want,
561
00:24:06,341 --> 00:24:07,560
but we both know it'll
give you no comfort
562
00:24:07,584 --> 00:24:08,561
when the nightmares come.
563
00:24:08,585 --> 00:24:09,596
So what?
564
00:24:09,620 --> 00:24:10,460
We let him get away with it?
565
00:24:10,484 --> 00:24:12,185
No.
566
00:24:12,209 --> 00:24:14,152
We come clean...
about everything.
567
00:24:14,176 --> 00:24:16,327
Not a chance. Ray is right.
568
00:24:16,351 --> 00:24:18,467
We say anything, it'll
blow up our lives.
569
00:24:18,491 --> 00:24:20,538
I will lose my
career, my family.
570
00:24:20,562 --> 00:24:23,161
I wouldn't let that
happen. I'll take the fall.
571
00:24:23,185 --> 00:24:24,542
I was squad leader.
It'll all be on me.
572
00:24:24,566 --> 00:24:26,475
I signed those after
action reports too.
573
00:24:26,499 --> 00:24:27,787
I'll say I made you sign 'em.
574
00:24:27,811 --> 00:24:30,134
No one will buy it!
575
00:24:30,158 --> 00:24:32,343
All right, you are
gonna lose everything,
576
00:24:32,367 --> 00:24:36,174
destroy my life, and then
Ray will still be out there.
577
00:24:36,198 --> 00:24:39,971
There is only one
way out of this.
578
00:24:39,995 --> 00:24:42,387
I can't.
579
00:24:42,411 --> 00:24:44,528
And I won't let you.
580
00:24:44,552 --> 00:24:47,900
You would arrest me for
killing that scumbag?
581
00:24:50,489 --> 00:24:51,697
Yes.
582
00:24:55,148 --> 00:24:57,126
Okay.
583
00:24:57,150 --> 00:24:59,128
Then I'm out.
584
00:24:59,152 --> 00:25:02,028
And whatever death and
destruction Ray causes next,
585
00:25:02,052 --> 00:25:03,812
that's on you.
586
00:25:16,825 --> 00:25:18,113
Well, it's undisputed
that Officer Nolan wanted
587
00:25:18,137 --> 00:25:20,356
to inflict pain on
Oscar Hutchinson.
588
00:25:20,380 --> 00:25:21,461
Untrue.
589
00:25:21,485 --> 00:25:23,394
It is very much in dispute.
590
00:25:23,418 --> 00:25:26,121
Are we keeping you
up, Officer Nolan?
591
00:25:26,145 --> 00:25:27,812
Is my client's life
not important to you?
592
00:25:27,836 --> 00:25:29,400
Sorry, no.
593
00:25:29,424 --> 00:25:31,713
I've been pulling doubles
lately, and last night,
594
00:25:31,737 --> 00:25:33,818
we took home a little girl
whose family had been murdered.
595
00:25:33,842 --> 00:25:35,164
Please strike that
from the record.
596
00:25:35,188 --> 00:25:37,304
Officer Nolan is clearly
trying to paint himself
597
00:25:37,328 --> 00:25:38,513
in a positive light
for the court.
598
00:25:38,537 --> 00:25:40,722
Not at all, though
I can understand
599
00:25:40,746 --> 00:25:43,379
how any act of generosity you
would see as manipulative.
600
00:25:43,403 --> 00:25:44,726
Let's get back on track.
601
00:25:44,750 --> 00:25:47,245
Yes. Let's.
602
00:25:47,269 --> 00:25:49,972
Officer Nolan, would you read
the highlighted text exchange
603
00:25:49,996 --> 00:25:53,068
from the day of the attack
on Oscar Hutchinson?
604
00:25:56,175 --> 00:25:58,463
"Why can't this guy just
get shanked in prison?"
605
00:25:58,487 --> 00:26:00,362
And who did you
send that text to?
606
00:26:00,386 --> 00:26:02,019
My girlfriend at the
time, Bailey Nune.
607
00:26:02,043 --> 00:26:02,986
And who were you referring to?
608
00:26:03,010 --> 00:26:05,505
Who do you wish to see, quote,
609
00:26:05,529 --> 00:26:07,196
"Shanked in prison"?
610
00:26:07,220 --> 00:26:08,232
I don't wish to see anyone...
611
00:26:08,256 --> 00:26:10,614
Just answer the question.
612
00:26:10,638 --> 00:26:13,133
Who were you referring
to in the text?
613
00:26:13,157 --> 00:26:14,341
Oscar Hutchinson.
614
00:26:14,365 --> 00:26:15,895
But this was taken
out of context.
615
00:26:15,919 --> 00:26:18,553
Under what context do you
wish to see my client dead?
616
00:26:18,577 --> 00:26:19,968
And to what lengths
were you willing to go
617
00:26:19,992 --> 00:26:21,314
to make sure that happened?
618
00:26:21,338 --> 00:26:23,799
This is just a man
venting his frustration
619
00:26:23,823 --> 00:26:24,869
about work to his wife.
620
00:26:24,893 --> 00:26:26,319
Nothing more.
- Mm.
621
00:26:26,343 --> 00:26:27,631
Let's move on to
the second text,
622
00:26:27,655 --> 00:26:29,760
shall we, Officer
Nolan, if you please?
623
00:26:32,625 --> 00:26:34,534
- Oh, wow.
- Oh, yes.
624
00:26:34,558 --> 00:26:36,847
This is a cool fort,
don't you think?
625
00:26:36,871 --> 00:26:38,365
- Yes.
- And we can feel
626
00:26:38,389 --> 00:26:40,782
really safe in here, huh?
627
00:26:40,806 --> 00:26:43,819
I love seeing you smile.
628
00:26:43,843 --> 00:26:45,569
You can line 'em all up.
629
00:26:47,502 --> 00:26:51,230
Yes. Oh, I would
love to sit closer.
630
00:26:54,129 --> 00:26:55,555
It's pretty cool in here, huh?
631
00:26:55,579 --> 00:26:57,995
Yeah.
632
00:27:02,137 --> 00:27:05,945
Oh, good, you're not dead.
633
00:27:05,969 --> 00:27:07,774
- I'm sorry.
- Not good enough.
634
00:27:07,798 --> 00:27:10,570
I've spent the last 36 hours
imagining you bleeding out
635
00:27:10,594 --> 00:27:12,399
at a variety of Los
Angeles landmarks.
636
00:27:12,423 --> 00:27:14,125
I would have called
you if I could.
637
00:27:14,149 --> 00:27:17,991
Telling me you're
alive is not optional.
638
00:27:18,015 --> 00:27:21,236
What the hell are you into
that's making you so crazy?
639
00:27:21,260 --> 00:27:22,996
- I can't tell you.
- Why?
640
00:27:23,020 --> 00:27:24,342
Because even knowing about
it would put you at risk
641
00:27:24,366 --> 00:27:25,782
with the department.
642
00:27:28,198 --> 00:27:29,244
You committed a crime?
643
00:27:29,268 --> 00:27:31,142
No.
644
00:27:31,166 --> 00:27:32,627
I mean, no, not...
not technically.
645
00:27:32,651 --> 00:27:34,559
But you've done something
that I would be compelled
646
00:27:34,583 --> 00:27:36,389
to report, and if I didn't,
I would get disciplined?
647
00:27:36,413 --> 00:27:37,942
I'm not gonna have
my drama infect you.
648
00:27:37,966 --> 00:27:39,140
Then what are you doing here?
649
00:27:40,659 --> 00:27:41,636
I-I came to see you.
650
00:27:41,660 --> 00:27:43,810
And what?
651
00:27:43,834 --> 00:27:45,191
Order take-in? Watch TV?
652
00:27:45,215 --> 00:27:46,537
Pretend like nothing's going on?
653
00:27:46,561 --> 00:27:47,883
No. I...
654
00:27:47,907 --> 00:27:50,669
If you are not here to
tell me the truth...
655
00:27:53,913 --> 00:27:56,019
I need you to leave.
656
00:28:00,782 --> 00:28:02,059
Understood.
657
00:28:08,652 --> 00:28:11,182
Hey, how are we doing on
the multiple homicides?
658
00:28:11,206 --> 00:28:12,839
Yeah, we're coming
up empty so far.
659
00:28:12,863 --> 00:28:15,221
No eyewitnesses, not a
lot of doorbell cameras
660
00:28:15,245 --> 00:28:16,498
in that neighborhood.
- Yeah, and we talked
661
00:28:16,522 --> 00:28:18,327
to some coworkers,
and they did confirm
662
00:28:18,351 --> 00:28:19,951
that they had turned
their lives around.
663
00:28:21,078 --> 00:28:22,987
Now a dead end on ballistics.
664
00:28:23,011 --> 00:28:25,127
No match.
665
00:28:25,151 --> 00:28:26,508
No hits on any of the prints.
666
00:28:26,532 --> 00:28:28,475
We should expand
the canvassing area.
667
00:28:28,499 --> 00:28:30,605
I'll add some units,
widen the grid.
668
00:28:31,917 --> 00:28:33,377
Wait, uh,
669
00:28:33,401 --> 00:28:35,966
it looks like the
Hughes got a payment
670
00:28:35,990 --> 00:28:39,038
every third of
the month for $300
671
00:28:39,062 --> 00:28:40,729
like clockwork.
672
00:28:40,753 --> 00:28:42,110
Drug payments?
673
00:28:42,134 --> 00:28:43,490
Maybe the dad got
back in the game.
674
00:28:43,514 --> 00:28:45,182
You know a lot of junkies
on a payment plan?
675
00:28:45,206 --> 00:28:47,104
So... what?
676
00:28:48,623 --> 00:28:50,808
Rent check?
677
00:28:50,832 --> 00:28:52,672
I mean, they have
had money problems.
678
00:28:52,696 --> 00:28:54,398
And that back room
felt different
679
00:28:54,422 --> 00:28:55,502
than the rest of the house.
680
00:28:55,526 --> 00:28:57,021
There were no personal items,
681
00:28:57,045 --> 00:28:59,368
and it had a dead bolt on it.
682
00:28:59,392 --> 00:29:00,991
Maybe they took on a tenant.
683
00:29:01,015 --> 00:29:02,475
A tenant that disappears
684
00:29:02,499 --> 00:29:04,166
after an entire
family is slaughtered.
685
00:29:04,190 --> 00:29:05,847
Looks like we have a suspect.
686
00:29:14,200 --> 00:29:15,557
Hey, I need your help
687
00:29:15,581 --> 00:29:17,145
figuring out what's
going on with Tim.
688
00:29:17,169 --> 00:29:18,802
- Good morning.
- Morning.
689
00:29:18,826 --> 00:29:20,665
Hi, how are you?
I'm fine. Thanks.
690
00:29:20,689 --> 00:29:22,150
Um, that's a lie.
691
00:29:22,174 --> 00:29:25,118
Okay, so two nights ago,
692
00:29:25,142 --> 00:29:27,638
Tim got this crazy phone
call and then he disappeared.
693
00:29:27,662 --> 00:29:29,640
Then he called in sick.
694
00:29:29,664 --> 00:29:31,573
And now he says that if he
tells me what's going on,
695
00:29:31,597 --> 00:29:33,195
I could get fired.
696
00:29:33,219 --> 00:29:34,749
Well, then I... I
guess it's a good thing
697
00:29:34,773 --> 00:29:36,578
he didn't tell you.
698
00:29:36,602 --> 00:29:38,891
Would you accept that
reasoning from Bailey?
699
00:29:38,915 --> 00:29:40,547
- No.
- Look, if I knew what was
700
00:29:40,571 --> 00:29:42,791
going on, maybe I could
help... we could help.
701
00:29:42,815 --> 00:29:43,930
Right. But if he won't tell you,
702
00:29:43,954 --> 00:29:45,645
I don't see what
choice you have.
703
00:29:47,371 --> 00:29:49,349
What's going on?
- We ID'd the guy renting
704
00:29:49,373 --> 00:29:50,937
the back bedroom
from the Hughes.
705
00:29:50,961 --> 00:29:52,111
Midnight shift brought him in.
706
00:29:52,135 --> 00:29:53,802
- Uh, I have to...
- N-no, of course.
707
00:29:53,826 --> 00:29:54,941
Good luck.
- Okay, you too.
708
00:29:54,965 --> 00:29:56,518
And I'm here if you need me.
709
00:30:00,626 --> 00:30:04,330
All right, we got warm
milk, sound machine.
710
00:30:04,354 --> 00:30:07,012
We are ready for nap.
711
00:30:10,360 --> 00:30:11,913
Anna?
712
00:30:13,742 --> 00:30:15,158
Anna?
713
00:30:17,056 --> 00:30:19,138
Sweetie? Come on out, sweetie.
714
00:30:19,162 --> 00:30:20,888
We're not playing hide-and-seek.
715
00:30:25,996 --> 00:30:27,826
Anna?
716
00:30:31,070 --> 00:30:32,416
Anna?
717
00:30:34,936 --> 00:30:37,076
Anna. Honey.
718
00:30:43,048 --> 00:30:44,197
Oh, my God.
719
00:30:44,221 --> 00:30:45,222
Where's John?
720
00:30:48,881 --> 00:30:50,100
Hi, it's John Nolan.
721
00:30:50,124 --> 00:30:51,244
Leave a message at the beep.
722
00:30:53,713 --> 00:30:55,267
Anna, sweetie.
723
00:30:59,719 --> 00:31:02,112
Oh, sweetie.
724
00:31:02,136 --> 00:31:03,941
You had me so scared.
725
00:31:03,965 --> 00:31:05,736
Oh, come here.
726
00:31:05,760 --> 00:31:09,153
Oh, sweetie, I was so scared.
727
00:31:09,177 --> 00:31:11,121
Okay.
728
00:31:11,145 --> 00:31:13,951
Oh, it's kind of nice in here.
729
00:31:13,975 --> 00:31:15,804
I actually get why you like it.
730
00:31:20,085 --> 00:31:21,372
Where were you
night before last?
731
00:31:21,396 --> 00:31:22,960
Uh, I was at home with my wife.
732
00:31:22,984 --> 00:31:24,617
You can call her.
She'll tell you.
733
00:31:24,641 --> 00:31:27,896
What's your relationship
to the Hughes?
734
00:31:27,920 --> 00:31:29,864
Ellis and I go way back.
735
00:31:29,888 --> 00:31:32,280
Uh, I work in Brentwood,
live in Victorville.
736
00:31:32,304 --> 00:31:34,040
It's about a two-hour
drive on a good day.
737
00:31:34,064 --> 00:31:36,224
I rent a room from them on
the nights that I work late.
738
00:31:37,550 --> 00:31:39,149
But I swear, I would
never hurt them.
739
00:31:39,173 --> 00:31:41,151
You know what happened?
740
00:31:41,175 --> 00:31:43,394
It's all over the news.
741
00:31:43,418 --> 00:31:44,809
Is Anna okay?
742
00:31:44,833 --> 00:31:45,938
She's safe.
743
00:31:49,079 --> 00:31:51,057
Look, I... I know I
should have came forward
744
00:31:51,081 --> 00:31:53,370
and said something, but, look,
745
00:31:53,394 --> 00:31:55,199
I saw what he did to
them, and I was scared.
746
00:31:55,223 --> 00:31:56,718
He?
747
00:31:56,742 --> 00:31:58,986
Yeah, Bad Rod.
748
00:32:00,401 --> 00:32:03,552
Ellis won a lottery
ticket a couple days ago,
749
00:32:03,576 --> 00:32:06,959
was bragging how he hit big,
and Rod seemed real interested.
750
00:32:08,927 --> 00:32:10,732
I couldn't find her.
751
00:32:10,756 --> 00:32:13,045
And suddenly, I was 15 again,
752
00:32:13,069 --> 00:32:15,530
and that little boy was
face down in the pool.
753
00:32:15,554 --> 00:32:17,394
I can't believe I ever
thought I could do this.
754
00:32:19,109 --> 00:32:22,123
I understand how that
trauma could imprint on you.
755
00:32:22,147 --> 00:32:24,711
But that little boy was okay,
756
00:32:24,735 --> 00:32:25,954
and so is Anna.
757
00:32:25,978 --> 00:32:28,750
I am terrified I'm
gonna fail her.
758
00:32:28,774 --> 00:32:30,096
We all are.
759
00:32:30,120 --> 00:32:32,547
One time, I accidentally
slammed Dominique's finger
760
00:32:32,571 --> 00:32:34,307
in the sliding glass door.
761
00:32:34,331 --> 00:32:36,896
I can still hear her scream.
- Mm.
762
00:32:36,920 --> 00:32:38,656
You don't have to be perfect
763
00:32:38,680 --> 00:32:40,727
to take care of
this little girl.
764
00:32:40,751 --> 00:32:43,316
You just have to care enough
765
00:32:43,340 --> 00:32:46,354
to get through
the scary moments.
766
00:32:46,378 --> 00:32:49,564
But I can take her
with me, if you want.
767
00:32:49,588 --> 00:32:51,555
No judgment whatsoever.
768
00:32:55,904 --> 00:32:58,010
No. Let her sleep.
769
00:33:00,116 --> 00:33:01,921
You got this.
770
00:33:01,945 --> 00:33:03,543
A lottery ticket?
771
00:33:03,567 --> 00:33:05,338
That's why he killed that
little girl's family?
772
00:33:05,362 --> 00:33:08,307
Not even a lottery ticket,
a scratch-off for $1,500.
773
00:33:08,331 --> 00:33:10,999
If he's willing to kill
three people for $1,500,
774
00:33:11,023 --> 00:33:12,518
what's he gonna do to
stay out of prison?
775
00:33:12,542 --> 00:33:15,383
All right, Nolan, Juarez,
you two cover the back.
776
00:33:15,407 --> 00:33:17,454
You three take the front.
777
00:33:17,478 --> 00:33:19,111
If he doesn't go quietly,
we hold the perimeter
778
00:33:19,135 --> 00:33:20,388
and let SWAT do their thing.
779
00:33:20,412 --> 00:33:21,412
All right, go.
780
00:33:48,026 --> 00:33:49,969
Mom's probably been
searched a dozen times,
781
00:33:49,993 --> 00:33:51,557
tired of having a gun
stuck in her face.
782
00:33:51,581 --> 00:33:53,524
You wanna low-key this?
783
00:33:53,548 --> 00:33:55,147
All right, we're
gonna low-key this.
784
00:33:55,171 --> 00:33:57,045
Roderick may not be home, and
we don't want to traumatize
785
00:33:57,069 --> 00:33:58,874
this woman any more
than we have to.
786
00:33:58,898 --> 00:34:00,152
Roger that. We're in position.
787
00:34:00,176 --> 00:34:01,694
No movement in the house.
788
00:34:10,255 --> 00:34:11,887
LAPD. Mrs. Eaves?
789
00:34:11,911 --> 00:34:13,441
We have a search
warrant for this house
790
00:34:13,465 --> 00:34:16,961
and an arrest warrant
for Roderick Eaves.
791
00:34:16,985 --> 00:34:17,997
He's not here.
792
00:34:18,021 --> 00:34:19,550
That's what that sign says.
793
00:34:19,574 --> 00:34:21,173
I haven't seen or heard
from him in months.
794
00:34:21,197 --> 00:34:23,451
So don't go tearing up my house.
795
00:34:23,475 --> 00:34:24,728
A search warrant
isn't a choice, ma'am.
796
00:34:24,752 --> 00:34:25,822
Please step outside.
797
00:34:28,514 --> 00:34:30,872
Uh, floor gets creaky
after I vacuum.
798
00:34:30,896 --> 00:34:31,839
Yeah, that's not a thing.
799
00:34:31,863 --> 00:34:33,737
Come here.
800
00:34:33,761 --> 00:34:35,118
We have movement inside.
801
00:34:35,142 --> 00:34:36,582
Perimeter hold. We
are making entry.
802
00:34:42,010 --> 00:34:42,850
What the hell is he shooting?
803
00:34:42,874 --> 00:34:44,955
High-velocity slug rounds.
804
00:34:44,979 --> 00:34:46,508
Control, we have a
barricaded suspect
805
00:34:46,532 --> 00:34:48,027
with some type of long gun.
806
00:34:48,051 --> 00:34:49,501
Send SWAT to our location.
807
00:34:52,883 --> 00:34:55,379
I got an open window.
You want tear gas?
808
00:34:55,403 --> 00:34:56,439
Do it.
809
00:35:07,691 --> 00:35:08,727
Cover me.
810
00:35:43,348 --> 00:35:44,590
Clear.
811
00:35:46,385 --> 00:35:47,845
Control, Code 4.
812
00:35:47,869 --> 00:35:49,157
We have suspect in custody.
813
00:35:49,181 --> 00:35:51,987
Mobilize an RA unit for a GSW.
814
00:35:52,011 --> 00:35:52,782
All right. Everyone okay?
815
00:35:52,806 --> 00:35:54,186
All in one piece.
816
00:35:59,053 --> 00:36:00,272
Hey, hey. You okay?
817
00:36:00,296 --> 00:36:01,894
Heard it got a little
dicey out there today.
818
00:36:01,918 --> 00:36:03,482
Oh, yeah. A bit of
a soup sandwich,
819
00:36:03,506 --> 00:36:05,173
but we all came out all right.
820
00:36:05,197 --> 00:36:06,141
All over a scratch-off ticket?
821
00:36:06,165 --> 00:36:07,727
Yeah.
822
00:36:07,751 --> 00:36:09,453
Oh, hey, I got some
good news for you.
823
00:36:09,477 --> 00:36:11,041
Oscar died?
824
00:36:11,065 --> 00:36:12,870
You have to stop
joking like that.
825
00:36:12,894 --> 00:36:13,975
Even though he stabbed you?
826
00:36:13,999 --> 00:36:15,390
Yeah, fair enough.
827
00:36:15,414 --> 00:36:17,185
A judge granted the
motion to dismiss.
828
00:36:17,209 --> 00:36:19,291
- So it's over?
- For you.
829
00:36:19,315 --> 00:36:21,189
The judge said you had the
lowest tier of culpability.
830
00:36:21,213 --> 00:36:22,811
The sheriff stationed
outside the hospital room
831
00:36:22,835 --> 00:36:25,020
was primarily responsible
for Oscar's safety.
832
00:36:25,044 --> 00:36:26,194
- Wesley, that is great.
- Yeah.
833
00:36:26,218 --> 00:36:27,851
- Thank you.
- I'd say get some sleep,
834
00:36:27,875 --> 00:36:29,059
but I know you got a toddler
835
00:36:29,083 --> 00:36:30,198
at your house, so...
- Oh, yeah, no.
836
00:36:30,222 --> 00:36:31,662
Sleep is out the window.
- Ooh, yeah.
837
00:36:32,914 --> 00:36:35,030
I need to clear the
air on something.
838
00:36:35,054 --> 00:36:37,861
Um, look, the other night...
839
00:36:37,885 --> 00:36:39,173
Totally my fault.
840
00:36:39,197 --> 00:36:41,313
I should never have
said yes to that drink.
841
00:36:41,337 --> 00:36:43,798
It was a violation of our
professional relationships,
842
00:36:43,822 --> 00:36:46,214
and I could get into
a lot of trouble.
843
00:36:46,238 --> 00:36:48,354
T-trust me, you won't. I
would never narc you out.
844
00:36:48,378 --> 00:36:50,149
I know that, but I
never should have
845
00:36:50,173 --> 00:36:52,634
put you in a position
to make that choice.
846
00:36:52,658 --> 00:36:55,050
I understand if you want
to switch therapists.
847
00:36:55,074 --> 00:36:56,224
No.
848
00:36:56,248 --> 00:36:58,053
No, not at all.
849
00:36:58,077 --> 00:37:01,436
Look, you are the first person
850
00:37:01,460 --> 00:37:04,267
that I've ever felt
comfortable opening up to,
851
00:37:04,291 --> 00:37:06,614
and I can't lose that.
852
00:37:06,638 --> 00:37:08,271
You know, so no matter the
853
00:37:08,295 --> 00:37:10,307
the physical
attraction we felt...
854
00:37:10,331 --> 00:37:12,689
Aaron.
855
00:37:12,713 --> 00:37:16,486
I need to make this very clear.
856
00:37:16,510 --> 00:37:20,628
There was and is no
attraction on my end.
857
00:37:20,652 --> 00:37:22,101
I need you to understand that.
858
00:37:24,138 --> 00:37:26,150
Understood. Yeah.
859
00:37:26,174 --> 00:37:29,050
Uh, glad we cleared
the air on that.
860
00:37:29,074 --> 00:37:31,225
See you next session.
861
00:37:31,249 --> 00:37:32,226
Have a good week.
862
00:37:32,250 --> 00:37:33,872
Thank you. You too.
863
00:37:45,263 --> 00:37:47,655
What are you doing?
864
00:37:47,679 --> 00:37:49,864
Nothing. I am not calling,
865
00:37:49,888 --> 00:37:52,798
not searching, not stalking.
866
00:37:52,822 --> 00:37:56,802
I'm just being a good
girlfriend and trusting my man.
867
00:37:56,826 --> 00:37:59,253
Worst country song ever.
868
00:37:59,277 --> 00:38:00,530
Still no word?
869
00:38:00,554 --> 00:38:01,703
I mean, we talked last night.
870
00:38:01,727 --> 00:38:03,187
That's good.
871
00:38:03,211 --> 00:38:04,948
More like I got heated
and he just stood there,
872
00:38:04,972 --> 00:38:06,536
so I don't know.
873
00:38:06,560 --> 00:38:08,158
I'm at a loss.
- I've got an idea.
874
00:38:08,182 --> 00:38:09,815
Let's put a tracker
on his truck.
875
00:38:09,839 --> 00:38:12,300
You... you are a bad influence.
876
00:38:12,324 --> 00:38:13,888
No. You're just a
really good teacher.
877
00:38:13,912 --> 00:38:15,510
Wh-what?
878
00:38:15,534 --> 00:38:16,960
You think I haven't
learned a thing or two
879
00:38:16,984 --> 00:38:18,996
living with a cop who
aced undercover school?
880
00:38:19,020 --> 00:38:21,378
Okay. What have you learned?
881
00:38:21,402 --> 00:38:23,000
Never hold your coffee
with your gun hand.
882
00:38:23,024 --> 00:38:24,795
Yes, that is
actually very useful.
883
00:38:24,819 --> 00:38:26,176
However, you do not have a gun.
884
00:38:26,200 --> 00:38:27,315
So what else?
885
00:38:27,339 --> 00:38:28,868
Keep your head on a swivel.
886
00:38:28,892 --> 00:38:30,214
What is this?
887
00:38:30,238 --> 00:38:31,802
Oh, balance.
888
00:38:31,826 --> 00:38:32,827
Good.
889
00:38:38,523 --> 00:38:42,330
♪ In my prayer, I don't speak ♪
890
00:38:42,354 --> 00:38:47,197
♪ But with my hands
and on my knees ♪
891
00:38:47,221 --> 00:38:51,546
♪ When I ask, I receive
892
00:38:51,570 --> 00:38:55,447
♪ Don't play fair,
don't be sweet ♪
893
00:38:55,471 --> 00:39:00,244
♪ It's in the air
that I breathe ♪
894
00:39:00,268 --> 00:39:04,318
♪ Understand it's up my sleeve ♪
895
00:39:04,342 --> 00:39:08,977
♪ Well, in my head,
it's in my sleep ♪
896
00:39:09,001 --> 00:39:12,049
♪ With my hands, in my teeth
897
00:39:12,073 --> 00:39:13,430
Oh, my gosh.
898
00:39:13,454 --> 00:39:15,190
I love what you've done here.
899
00:39:15,214 --> 00:39:18,470
I see a pig, but
I also see a cat.
900
00:39:18,494 --> 00:39:20,851
More of a pig-cat.
901
00:39:20,875 --> 00:39:22,370
Kind of brilliant.
902
00:39:22,394 --> 00:39:23,371
She's brilliant.
903
00:39:23,395 --> 00:39:24,395
Okay.
904
00:39:25,604 --> 00:39:26,604
Pardon me.
905
00:39:28,607 --> 00:39:29,860
Let's do it.
906
00:39:29,884 --> 00:39:31,862
- Do what?
- Foster her.
907
00:39:31,886 --> 00:39:33,485
I know we decided
not to have kids,
908
00:39:33,509 --> 00:39:35,072
but this feels like fate.
909
00:39:35,096 --> 00:39:36,488
Yeah. No, it does.
910
00:39:36,512 --> 00:39:38,041
Are y... are you sure
you're all right with this?
911
00:39:38,065 --> 00:39:40,077
Yeah. I-I-I mean, I'm terrified,
912
00:39:40,101 --> 00:39:41,562
but I can run into
burning buildings.
913
00:39:41,586 --> 00:39:42,873
I can do this.
914
00:39:42,897 --> 00:39:44,323
Of course you can.
This is gonna be great.
915
00:39:44,347 --> 00:39:45,773
- Yes.
- This is gonna be so great.
916
00:39:45,797 --> 00:39:47,809
Yes.
917
00:39:47,833 --> 00:39:50,018
Both: Hi.
- Come in.
918
00:39:50,042 --> 00:39:52,020
Hi.
- Great news.
919
00:39:52,044 --> 00:39:53,677
John, Bailey, this
is Don Hughes,
920
00:39:53,701 --> 00:39:55,299
Anna's uncle from Tampa.
921
00:39:55,323 --> 00:39:57,198
- Oh, great to meet you.
- Nice to meet you.
922
00:39:57,222 --> 00:39:59,994
He's gonna take Anna
to live with him.
923
00:40:00,018 --> 00:40:02,306
That's... that's fantastic.
924
00:40:02,330 --> 00:40:03,618
Yeah.
925
00:40:03,642 --> 00:40:05,655
Thank you so much for
taking care of her.
926
00:40:05,679 --> 00:40:06,828
Oh, no, of course. Yeah.
927
00:40:06,852 --> 00:40:09,337
- She's amazing.
- Yeah, she's been great.
928
00:40:11,857 --> 00:40:12,903
Hey, sweetheart.
929
00:40:12,927 --> 00:40:14,491
How you doing?
930
00:40:14,515 --> 00:40:17,114
- Aw.
- Aw. Fantastic.
931
00:40:17,138 --> 00:40:20,946
This is goodbye, so
high fives, little one.
932
00:40:20,970 --> 00:40:22,775
Bye, sweetie.
933
00:40:22,799 --> 00:40:24,225
Yeah.
934
00:40:24,249 --> 00:40:25,813
Let me get her
settled in the rental.
935
00:40:25,837 --> 00:40:27,435
I'm gonna head right
to the airport.
936
00:40:27,459 --> 00:40:29,023
- Okay.
- Come on.
937
00:40:29,047 --> 00:40:30,876
Ready?
938
00:40:42,612 --> 00:40:43,969
You both did an amazing job.
939
00:40:43,993 --> 00:40:45,753
I can't thank you enough.
940
00:40:54,141 --> 00:40:56,050
You okay?
941
00:40:56,074 --> 00:40:57,385
No.
942
00:40:58,904 --> 00:41:00,941
Yeah, me too.
943
00:41:39,289 --> 00:41:40,289
Damn it.
61613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.