Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:05,729
[ominous tones]
2
00:00:05,764 --> 00:00:07,214
Celina, look out! [Grunts]
3
00:00:07,248 --> 00:00:08,284
[gunshot]
4
00:00:08,318 --> 00:00:09,940
Officer down.
5
00:00:09,975 --> 00:00:11,011
[siren wails] [pants]
6
00:00:11,045 --> 00:00:13,047
Help him.
7
00:00:14,842 --> 00:00:17,776
Tell me what you're feeling.
8
00:00:17,810 --> 00:00:19,019
Frustration.
9
00:00:19,053 --> 00:00:21,262
But not fear?
10
00:00:21,297 --> 00:00:24,403
No.
11
00:00:24,438 --> 00:00:26,509
Today was the first time
during this exercise
12
00:00:26,543 --> 00:00:27,831
that your heart
rate didn't spike.
13
00:00:27,855 --> 00:00:29,719
You remained calm.
14
00:00:29,753 --> 00:00:31,617
Why do you think that is?
15
00:00:31,652 --> 00:00:32,998
Because I know
16
00:00:33,033 --> 00:00:34,769
there's no way I could
have stopped what happened.
17
00:00:34,793 --> 00:00:36,415
That's right. The
men who ambushed you
18
00:00:36,450 --> 00:00:39,280
and Officer Juarez
rigged the game.
19
00:00:39,315 --> 00:00:41,258
No matter which way you
turned, whether you split up
20
00:00:41,282 --> 00:00:43,284
or stayed together, even
if you called it in,
21
00:00:43,319 --> 00:00:44,941
none of that would
have made a difference
22
00:00:44,975 --> 00:00:46,149
because they were ready.
23
00:00:46,184 --> 00:00:47,840
One of you was gonna
be shot that night.
24
00:00:47,875 --> 00:00:49,049
And who knows?
25
00:00:49,083 --> 00:00:50,336
If you hadn't made
the decisions you did,
26
00:00:50,360 --> 00:00:52,569
maybe it would have been
Celina, instead of you.
27
00:00:52,604 --> 00:00:53,650
No, you're... you're right.
28
00:00:53,674 --> 00:00:56,090
Um, I've been blaming myself.
29
00:00:56,125 --> 00:00:58,644
Like, if I had been smarter,
30
00:00:58,679 --> 00:01:00,060
I could have somehow avoided it.
31
00:01:00,094 --> 00:01:03,511
But it was out of my control.
32
00:01:06,928 --> 00:01:09,551
Congratulations,
Officer Thorsen.
33
00:01:09,586 --> 00:01:10,863
In my professional opinion,
34
00:01:10,898 --> 00:01:13,832
you are ready to
return to active duty.
35
00:01:13,866 --> 00:01:17,249
[rapid beeping]
36
00:01:19,389 --> 00:01:23,152
Oh, I'm just really excited
to get back to work.
37
00:01:23,186 --> 00:01:25,119
- Yeah.
- Yeah.
38
00:01:25,154 --> 00:01:26,431
[clears throat]
39
00:01:26,465 --> 00:01:30,090
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
40
00:01:30,124 --> 00:01:31,884
♪ I'm gonna win for you
41
00:01:31,919 --> 00:01:36,372
♪ Like I know you
want me to do ♪
42
00:01:36,406 --> 00:01:38,477
Look, I told you I'm fine.
43
00:01:38,512 --> 00:01:41,066
I'll just retake the
detective's exam in two years.
44
00:01:41,101 --> 00:01:43,137
It's not a big deal.
45
00:01:43,172 --> 00:01:44,735
You know, every time
a woman in my life
46
00:01:44,759 --> 00:01:47,521
has said she was fine, she
most definitely was not.
47
00:01:47,555 --> 00:01:50,179
I'm not gonna pretend like I
wasn't a little disappointed.
48
00:01:50,213 --> 00:01:52,215
But I've made my peace with it.
49
00:01:52,250 --> 00:01:54,321
Plus, I'm a professional.
50
00:01:54,354 --> 00:01:56,678
Unless you want me to be upset.
- [sighs] No, of course not.
51
00:01:56,702 --> 00:01:58,911
Hey, Lucy, I heard about
the detective exam.
52
00:01:58,946 --> 00:02:00,810
Tough break.
- Yes, thank you.
53
00:02:00,844 --> 00:02:03,537
I'm fine.
54
00:02:03,571 --> 00:02:05,101
Whenever Bailey says
she's fine like that,
55
00:02:05,125 --> 00:02:07,748
I up my life insurance.
56
00:02:07,782 --> 00:02:10,509
[applause]
57
00:02:10,544 --> 00:02:12,511
There he is.
58
00:02:12,546 --> 00:02:14,030
Everyone drive safe out there.
59
00:02:14,064 --> 00:02:15,721
Thorsen is back in the shop.
60
00:02:15,756 --> 00:02:17,102
As always, Detective,
61
00:02:17,137 --> 00:02:18,735
your unwavering support
means the world to me.
62
00:02:18,759 --> 00:02:20,209
- Mm.
- Ah, don't fret.
63
00:02:20,243 --> 00:02:22,083
In Harper speak, that's
practically an "I love you."
64
00:02:22,107 --> 00:02:24,661
Bradford, got a minute?
65
00:02:26,042 --> 00:02:28,182
Congrats on being cleared.
66
00:02:28,216 --> 00:02:30,391
- Thanks.
- So any nerves?
67
00:02:30,426 --> 00:02:31,806
Not really.
68
00:02:31,841 --> 00:02:34,602
Um, I feel strong in
mind, body, and spirit.
69
00:02:34,637 --> 00:02:36,501
I'm ready.
- Thorsen's not ready.
70
00:02:36,535 --> 00:02:38,365
What's the first thing
an officer returning
71
00:02:38,399 --> 00:02:39,780
from injury worries about?
72
00:02:39,814 --> 00:02:41,091
Gettin' hurt again.
73
00:02:41,126 --> 00:02:43,680
Especially after a
near-fatal like Thorsen's.
74
00:02:43,715 --> 00:02:45,900
You afraid he's gonna go
turtle up when things get real?
75
00:02:45,924 --> 00:02:47,339
I don't wanna wait to find out.
76
00:02:47,374 --> 00:02:49,652
In this business, we don't
have the luxury of do-overs.
77
00:02:49,686 --> 00:02:51,112
So you want me to
take him out today
78
00:02:51,136 --> 00:02:52,275
to get punched in the face.
79
00:02:52,310 --> 00:02:55,416
Officially, I want you
to supervise his ability
80
00:02:55,451 --> 00:02:58,937
to cope with stress,
both mental and physical.
81
00:02:58,971 --> 00:03:01,905
You got it.
82
00:03:01,940 --> 00:03:04,218
Let's see how he does
against the TRAIN.
83
00:03:04,253 --> 00:03:05,978
Thorsen, you're with me.
84
00:03:06,013 --> 00:03:08,464
Metro needs a support officer.
85
00:03:08,498 --> 00:03:10,224
Oh, um, yes, sir.
86
00:03:12,606 --> 00:03:14,332
Ooh.
87
00:03:14,366 --> 00:03:17,024
You know what it means
to "turtle up," Thorsen?
88
00:03:18,957 --> 00:03:20,234
I don't think so, sir.
89
00:03:20,269 --> 00:03:21,315
It happens when
an officer returns
90
00:03:21,339 --> 00:03:22,788
to the job after a trauma,
91
00:03:22,823 --> 00:03:23,972
put under some kind of pressure,
92
00:03:23,996 --> 00:03:25,722
usually physical,
for the first time.
93
00:03:25,757 --> 00:03:27,355
Instead of falling
back on their training,
94
00:03:27,379 --> 00:03:30,175
they shrink into a shell,
where they feel safe.
95
00:03:30,210 --> 00:03:31,694
So you think I'm
gonna turtle up?
96
00:03:31,728 --> 00:03:33,005
Maybe.
97
00:03:33,040 --> 00:03:34,293
If you do, there are
lots of companies looking
98
00:03:34,317 --> 00:03:36,216
for delivery guys with
a good driving record.
99
00:03:36,250 --> 00:03:38,321
Well, actually, my
fallback career is gonna be
100
00:03:38,356 --> 00:03:40,944
influencer/shoe designer.
101
00:03:40,978 --> 00:03:42,601
But I-I see what you're saying.
102
00:03:42,636 --> 00:03:45,328
Oh, so that's why
I'm riding with you.
103
00:03:45,363 --> 00:03:48,849
So I gotta pass, what, some
type of Tim test so I don't...
104
00:03:48,883 --> 00:03:50,126
It's called the TRAIN.
105
00:03:50,160 --> 00:03:51,724
Stands for Tactical,
Responsive, Assertive,
106
00:03:51,748 --> 00:03:54,234
Investigative, and Nerve.
107
00:03:54,268 --> 00:03:56,374
And I'm gonna test you on
all five major functions
108
00:03:56,408 --> 00:03:57,720
in stress environments.
109
00:03:57,754 --> 00:04:00,447
Evaluate, improvise,
adapt, and overcome.
110
00:04:00,481 --> 00:04:02,794
You ready for this?
111
00:04:02,828 --> 00:04:05,590
Bring it on.
112
00:04:05,624 --> 00:04:07,039
[indistinct radio chatter]
113
00:04:07,074 --> 00:04:10,940
So how did you like riding
with Sergeant Bradford?
114
00:04:10,974 --> 00:04:12,631
It was very educational.
115
00:04:12,666 --> 00:04:15,703
Both he and Detective Harper
have very distinctive styles.
116
00:04:15,738 --> 00:04:18,188
Dispatch, you said the RP was
on the south side of the park?
117
00:04:18,223 --> 00:04:20,812
Affirmative, 7-Adam-15.
118
00:04:20,846 --> 00:04:23,608
Okay, so did they, uh,
like, say anything about me?
119
00:04:23,642 --> 00:04:25,092
They did.
120
00:04:25,126 --> 00:04:28,854
Like all rookies, you
are a work in progress.
121
00:04:28,889 --> 00:04:30,960
Over here!
122
00:04:30,994 --> 00:04:32,306
Hi, I'm Officer Nolan.
123
00:04:32,341 --> 00:04:33,582
This is Officer Juarez.
124
00:04:33,618 --> 00:04:34,791
You called about a body?
125
00:04:34,826 --> 00:04:36,345
Yeah, it's, uh, in there.
126
00:04:36,379 --> 00:04:37,622
Um, someone jammed the lock,
127
00:04:37,656 --> 00:04:40,659
but when I finally
got it open, she
128
00:04:40,694 --> 00:04:41,774
she was just lying there...
129
00:04:41,798 --> 00:04:43,248
It's okay. It's okay. Stay here.
130
00:04:43,283 --> 00:04:44,984
We're gonna need to get some
information from you, okay?
131
00:04:45,008 --> 00:04:46,044
Okay?
132
00:04:47,770 --> 00:04:50,738
[low somber music]
133
00:04:50,773 --> 00:04:53,396
♪
134
00:04:53,431 --> 00:04:55,571
After you.
- Yep.
135
00:04:58,401 --> 00:05:02,025
[flies buzzing]
136
00:05:02,060 --> 00:05:08,060
♪
137
00:05:10,793 --> 00:05:12,312
Oh.
138
00:05:12,346 --> 00:05:15,176
Overdose?
139
00:05:15,211 --> 00:05:16,385
No.
140
00:05:16,419 --> 00:05:17,731
Lividity in the cheeks.
141
00:05:17,765 --> 00:05:21,424
She died facedown
and was moved here.
142
00:05:21,459 --> 00:05:23,357
Looks like a homicide.
Let's call it in.
143
00:05:23,392 --> 00:05:25,359
Control, requesting detectives
144
00:05:25,394 --> 00:05:28,086
for a possible homicide.
145
00:05:31,710 --> 00:05:33,170
- [exhales]
- Welcome to your first test.
146
00:05:33,194 --> 00:05:35,034
Let me guess... that's
the stress environment?
147
00:05:35,058 --> 00:05:36,346
Ah, it's a little
more than that.
148
00:05:36,370 --> 00:05:39,856
Man inside is Tyson
Kalashnikov, 6'4", 275.
149
00:05:39,891 --> 00:05:41,789
Has a warrant for a
missed court appearance.
150
00:05:41,824 --> 00:05:43,767
Last time he was arrested,
he broke the cop's nose.
151
00:05:43,791 --> 00:05:45,931
I assume calling for
backup is cheating?
152
00:05:45,966 --> 00:05:49,072
Train's leaving,
Officer Thorsen.
153
00:05:49,107 --> 00:05:50,798
[sighs]
154
00:05:50,832 --> 00:05:52,524
Okay, let's do this.
155
00:05:55,493 --> 00:05:58,737
[Russian hip-hop music playing]
156
00:05:58,772 --> 00:06:00,152
Police! Open up!
157
00:06:00,187 --> 00:06:02,258
It's open.
158
00:06:02,292 --> 00:06:05,744
[rapping in Russian]
159
00:06:05,779 --> 00:06:11,779
♪
160
00:06:20,518 --> 00:06:21,691
Clear!
161
00:06:21,726 --> 00:06:23,624
Tyson, show yourself!
162
00:06:23,659 --> 00:06:25,971
[glass clinks]
163
00:06:33,185 --> 00:06:35,325
Could one of you get me a beer?
164
00:06:37,569 --> 00:06:40,089
I moved the picnic blanket
so we could examine her head.
165
00:06:40,123 --> 00:06:42,091
She was definitely
moved postmortem.
166
00:06:42,125 --> 00:06:45,543
Obvious blunt force
trauma to the head.
167
00:06:46,475 --> 00:06:48,235
What's this under her shirt?
168
00:06:48,269 --> 00:06:50,444
[ominous music]
169
00:06:50,479 --> 00:06:52,377
Huh, what is that?
170
00:06:52,412 --> 00:06:55,622
It's the signature of
the Pentagram Killer.
171
00:07:00,109 --> 00:07:01,075
[sirens whoop]
[indistinct radio chatter]
172
00:07:01,110 --> 00:07:02,249
Pardon us just one moment.
173
00:07:02,283 --> 00:07:03,699
So the Pentagram
Killer is wanted
174
00:07:03,733 --> 00:07:06,529
in connection to a string
of unsolved homicides
175
00:07:06,564 --> 00:07:07,737
in the early 2000s.
176
00:07:07,772 --> 00:07:09,739
His victims were all
middle-aged females.
177
00:07:09,774 --> 00:07:11,016
He'd carve a pentagram
178
00:07:11,051 --> 00:07:13,122
into their midsections
after he killed them.
179
00:07:13,156 --> 00:07:15,089
Then in 2009, he just stopped.
180
00:07:15,124 --> 00:07:17,506
Hulu just dropped a
docuseries on him.
181
00:07:17,540 --> 00:07:19,542
Maybe the renewed
notoriety inspired him
182
00:07:19,577 --> 00:07:20,543
to come out of retirement.
183
00:07:20,578 --> 00:07:21,751
The hysteria was real.
184
00:07:21,786 --> 00:07:23,028
I was away at college,
185
00:07:23,063 --> 00:07:25,410
and I made my brothers
escort my mom everywhere.
186
00:07:25,445 --> 00:07:27,205
Mm, scary that they
never caught the guy.
187
00:07:27,239 --> 00:07:29,449
Well, the city threw
everything they had at it,
188
00:07:29,483 --> 00:07:31,485
multiple agencies working 24/7.
189
00:07:31,520 --> 00:07:33,591
My first sergeant was
on the task force.
190
00:07:33,625 --> 00:07:36,041
Oh, speaking of,
whenever we respond
191
00:07:36,076 --> 00:07:38,078
to a potentially
high-profile event,
192
00:07:38,112 --> 00:07:39,607
it's important to notify
the watch commander.
193
00:07:39,631 --> 00:07:42,531
Yes, sir.
194
00:07:42,565 --> 00:07:46,293
Adam-200, be advised, our DB
might be a possible victim
195
00:07:46,327 --> 00:07:47,605
of the Pentagram Killer.
196
00:07:47,639 --> 00:07:49,469
Officer Juarez!
197
00:07:49,503 --> 00:07:51,125
[mellow percussive music]
198
00:07:51,159 --> 00:07:52,264
Did I do something wrong?
199
00:07:52,299 --> 00:07:53,887
As her TO, that is on you.
200
00:07:53,921 --> 00:07:55,233
Yes, ma'am. I am sorry, ma'am.
201
00:07:55,267 --> 00:07:57,269
Officer Suarez, I should
have been clearer.
202
00:07:57,304 --> 00:07:59,282
You never give out that kind
of sensitive information
203
00:07:59,306 --> 00:08:00,480
over the radio.
204
00:08:00,514 --> 00:08:02,412
Now every news
organization or hobbyist
205
00:08:02,447 --> 00:08:04,069
with a scanner has it.
206
00:08:04,104 --> 00:08:05,357
Oh, my God. I
didn't think that...
207
00:08:05,381 --> 00:08:06,427
Uh, did I hear someone say.
208
00:08:06,451 --> 00:08:07,463
"Pentagram Killer" on the radio?
209
00:08:07,487 --> 00:08:09,109
- Um...
- I'm... I'm so sorry.
210
00:08:09,143 --> 00:08:11,007
Is that really bad?
211
00:08:11,042 --> 00:08:13,423
Cases like this capture
the public's attention.
212
00:08:13,458 --> 00:08:15,909
People call in with tips,
trying to be a part of it.
213
00:08:15,943 --> 00:08:17,680
But most of them are a
complete waste of time.
214
00:08:17,704 --> 00:08:19,188
Yeah, because when people panic,
215
00:08:19,222 --> 00:08:20,914
they call 911 at every
bump in the night.
216
00:08:20,948 --> 00:08:23,157
So no, that...
that was not ideal.
217
00:08:23,192 --> 00:08:25,435
Okay, is there anything
I can do to help?
218
00:08:25,470 --> 00:08:27,103
Just take the witness
back to the station,
219
00:08:27,127 --> 00:08:28,508
and maybe stay off the radio.
220
00:08:28,542 --> 00:08:29,957
Yes, ma'am. We're on it.
221
00:08:29,992 --> 00:08:31,441
I'm sorry.
- Mm.
222
00:08:31,476 --> 00:08:33,202
Come on.
223
00:08:35,203 --> 00:08:36,523
You want me to start canvassing?
224
00:08:36,549 --> 00:08:38,932
Uh, no, we need to secure
the perimeter first.
225
00:08:38,966 --> 00:08:42,280
Um, there's no one watching
the northwest corner.
226
00:08:42,313 --> 00:08:45,732
Probably because it's where
the hell dumpsters are.
227
00:08:47,181 --> 00:08:49,011
Yeah, of course.
Whatever you need.
228
00:08:49,045 --> 00:08:51,703
As a patrol officer, I'm here
to support your investigation
229
00:08:51,738 --> 00:08:53,049
in any way that I can.
- Great.
230
00:08:53,084 --> 00:08:54,371
We're gonna head
back to the station
231
00:08:54,395 --> 00:08:55,811
and dig into this case file
232
00:08:55,845 --> 00:08:59,677
and let crime scene
do their thing.
233
00:08:59,711 --> 00:09:04,716
♪
234
00:09:07,857 --> 00:09:10,929
[indistinct radio chatter]
235
00:09:12,586 --> 00:09:14,243
Come here.
236
00:09:14,277 --> 00:09:15,900
Got it?
237
00:09:15,934 --> 00:09:18,074
Yo, just lean him
up against the car.
238
00:09:18,109 --> 00:09:21,422
Control, Bradford, can I get a
transport van to our location?
239
00:09:22,700 --> 00:09:24,805
What's that?
240
00:09:24,840 --> 00:09:26,393
No idea.
241
00:09:26,427 --> 00:09:28,015
[unsettling music]
242
00:09:28,050 --> 00:09:29,361
I'll check it out.
243
00:09:29,396 --> 00:09:30,466
Tyson?
244
00:09:32,088 --> 00:09:34,539
Tyson? It's me.
245
00:09:34,574 --> 00:09:35,609
Hi.
246
00:09:35,644 --> 00:09:37,853
You looking for Tyson?
247
00:09:37,887 --> 00:09:41,373
- Have you heard the good news?
- What good news?
248
00:09:41,408 --> 00:09:43,444
Our lord and savior has
come to save our souls.
249
00:09:43,479 --> 00:09:45,239
[laughs]
- Well, amen, sister.
250
00:09:45,274 --> 00:09:49,002
- Ha.
- Can I see some ID?
251
00:09:49,036 --> 00:09:50,590
Ma'am?
252
00:09:50,624 --> 00:09:53,385
Excuse me. Ma'am.
253
00:09:53,420 --> 00:09:54,594
[grunts]
254
00:09:54,628 --> 00:09:57,597
[upbeat rock music]
255
00:09:57,631 --> 00:10:00,600
♪
256
00:10:00,634 --> 00:10:02,222
[grunting]
257
00:10:02,256 --> 00:10:05,708
♪
258
00:10:05,743 --> 00:10:07,089
No!
259
00:10:07,123 --> 00:10:10,264
♪
260
00:10:22,104 --> 00:10:25,072
[upbeat percussive music]
261
00:10:25,107 --> 00:10:29,318
♪
262
00:10:29,352 --> 00:10:32,010
Hey, Harper, uh, I just
found a pile of vomit
263
00:10:32,045 --> 00:10:33,805
on the far northwest
corner of the park.
264
00:10:33,840 --> 00:10:35,427
Oh, lucky you.
265
00:10:35,462 --> 00:10:37,637
It's unlikely to be related,
266
00:10:37,671 --> 00:10:39,846
but we still need to
collect it, just in case.
267
00:10:39,880 --> 00:10:41,364
I will have TID process it
268
00:10:41,399 --> 00:10:42,721
as soon as they're
done with the scene.
269
00:10:42,745 --> 00:10:45,368
Oh, um, how long do
you think that'll take?
270
00:10:45,403 --> 00:10:47,888
Uh, a couple hours, four tops.
271
00:10:47,923 --> 00:10:49,718
In the meantime,
keep an eye on it.
272
00:10:49,752 --> 00:10:52,824
It's my lucky... [line beeps]
273
00:10:52,859 --> 00:10:55,102
It's my lucky day.
274
00:10:58,727 --> 00:11:00,383
- I wouldn't want to be her.
- Ooh.
275
00:11:00,418 --> 00:11:03,732
Man, that man is an
Olympic-level yeller.
276
00:11:03,766 --> 00:11:05,595
You got an ID on our vic?
277
00:11:05,630 --> 00:11:09,669
Yeah, Cheryl Budny, 42,
works at Lincoln Junior High.
278
00:11:09,703 --> 00:11:11,981
She left at her usual
time around 5:00 p.m
279
00:11:12,016 --> 00:11:13,086
didn't show up today.
280
00:11:13,120 --> 00:11:14,466
She live close by the park?
281
00:11:14,501 --> 00:11:16,123
No, Culver City.
282
00:11:16,158 --> 00:11:17,445
So that means that the dump site
283
00:11:17,469 --> 00:11:19,333
is most likely
related to the killer.
284
00:11:19,368 --> 00:11:21,888
Yeah, Cheryl's brother lives
over in Little Armenia.
285
00:11:21,922 --> 00:11:23,003
He should be here any minute.
286
00:11:23,027 --> 00:11:24,349
I reserved interview
three for us.
287
00:11:24,373 --> 00:11:25,788
Great.
288
00:11:27,238 --> 00:11:28,767
You still have all
your fingers and toes?
289
00:11:28,791 --> 00:11:30,379
Sergeant Grey was very fair.
290
00:11:30,413 --> 00:11:32,484
And again, I'm...
I'm very sorry.
291
00:11:32,519 --> 00:11:33,727
Don't worry about us.
292
00:11:33,762 --> 00:11:35,049
It's you guys who are
gonna pay the price.
293
00:11:35,073 --> 00:11:36,385
What do you mean?
294
00:11:36,419 --> 00:11:37,742
Any more evidence pointing
to the Pentagram Killer?
295
00:11:37,766 --> 00:11:39,457
Some of the signature
qualities match
296
00:11:39,491 --> 00:11:42,460
his previous victims, but
all are public knowledge.
297
00:11:42,494 --> 00:11:44,738
Which means we can't
decisively say it's him.
298
00:11:44,773 --> 00:11:46,533
Nolan, I need you guys 10-8.
299
00:11:46,567 --> 00:11:47,637
Calls are backing up.
300
00:11:47,672 --> 00:11:50,088
26 pending related
to the Pentagram.
301
00:11:50,123 --> 00:11:51,987
[phone rings]
- And that's the price.
302
00:11:52,021 --> 00:11:54,023
Cheryl's next of
kin is on his way.
303
00:11:54,058 --> 00:11:56,163
Call us if you get
anything interesting.
304
00:11:56,198 --> 00:11:58,441
Phone call. On the phone.
305
00:12:01,168 --> 00:12:03,584
[door buzzes]
306
00:12:03,619 --> 00:12:06,035
All right, what have we
got, Officer Thorsen?
307
00:12:06,070 --> 00:12:07,519
Well, she attempted to contact
308
00:12:07,554 --> 00:12:09,867
a well-known criminal
and one suspect.
309
00:12:09,901 --> 00:12:11,972
She ran when she saw
my uniform, giving me
310
00:12:12,007 --> 00:12:13,743
probable cause to believe
that she also was engaged
311
00:12:13,767 --> 00:12:14,872
in criminal activity.
312
00:12:14,906 --> 00:12:17,667
And she also held
$15,000 in cash.
313
00:12:17,702 --> 00:12:20,740
And cash is frequently used
314
00:12:20,774 --> 00:12:22,949
to finance and conceal
criminal activity.
315
00:12:22,983 --> 00:12:25,296
Not bad.
316
00:12:25,330 --> 00:12:26,642
Is that enough to arrest?
317
00:12:26,676 --> 00:12:28,240
I mean, she tried to
scratch my face off.
318
00:12:28,264 --> 00:12:29,783
So there's a 1-48 right there.
319
00:12:29,818 --> 00:12:31,405
But I'm actually more interested
320
00:12:31,440 --> 00:12:32,797
in why she had all
that money on her.
321
00:12:32,821 --> 00:12:35,651
Good. Under stress, you
made a tactical entry.
322
00:12:35,685 --> 00:12:37,549
You were responsive
to criminal activity
323
00:12:37,584 --> 00:12:38,941
and assertive when
she tried to run.
324
00:12:38,965 --> 00:12:40,794
You may build this
TRAIN just yet.
325
00:12:40,829 --> 00:12:42,831
[sighs]
326
00:12:42,865 --> 00:12:43,901
Well, what about "nerve"?
327
00:12:43,935 --> 00:12:44,902
I mean, she hit me with her bag,
328
00:12:44,936 --> 00:12:45,903
and did you see her nails?
329
00:12:45,937 --> 00:12:46,973
Nope.
330
00:12:47,007 --> 00:12:48,008
Hurry up and process 'em.
331
00:12:48,043 --> 00:12:50,355
We got work to do.
332
00:12:50,390 --> 00:12:52,219
[elevator dings]
333
00:12:52,254 --> 00:12:53,220
Jeff Budny?
334
00:12:53,255 --> 00:12:54,739
I'm Detective Lopez.
335
00:12:54,774 --> 00:12:55,913
This is Detective Harper.
336
00:12:55,947 --> 00:12:57,166
If you follow us, we
have a room set up.
337
00:12:57,190 --> 00:12:59,502
I got 30 minutes left
on my lunch break.
338
00:12:59,537 --> 00:13:02,091
Can't you just say whatever it
is you need to say right here?
339
00:13:02,126 --> 00:13:04,576
Uh, well, we're sorry to
have to tell you this,
340
00:13:04,611 --> 00:13:06,578
but it's about your
sister, Cheryl.
341
00:13:06,613 --> 00:13:08,235
What about her?
342
00:13:08,270 --> 00:13:09,996
She's deceased.
343
00:13:12,619 --> 00:13:15,035
What?
344
00:13:15,070 --> 00:13:16,243
What happened?
345
00:13:16,278 --> 00:13:18,349
It was a homicide.
346
00:13:18,383 --> 00:13:20,006
I'm so sorry.
- A homicide?
347
00:13:20,040 --> 00:13:21,076
Wait, wait, wait.
348
00:13:21,110 --> 00:13:24,044
That's... when? How?
349
00:13:24,079 --> 00:13:25,805
Listen, I know
this is difficult,
350
00:13:25,839 --> 00:13:28,048
but we really would like
to speak with you somewhere
351
00:13:28,083 --> 00:13:29,567
where there's more privacy.
352
00:13:29,601 --> 00:13:30,924
Just tell me what
happened to my sister.
353
00:13:30,948 --> 00:13:33,571
They discovered her body
in a park this morning.
354
00:13:33,605 --> 00:13:34,893
And that's really all
we can say right now.
355
00:13:34,917 --> 00:13:36,229
That's all you can say?
356
00:13:36,263 --> 00:13:38,231
Did you two get along?
357
00:13:38,265 --> 00:13:40,992
I mean, when was the last time
you saw or spoke with her?
358
00:13:41,027 --> 00:13:43,063
We were tight, all
right? I don't know.
359
00:13:43,098 --> 00:13:44,144
I talked to her a
couple days ago.
360
00:13:44,168 --> 00:13:45,790
Wednesday, maybe. I don't know.
361
00:13:45,825 --> 00:13:48,551
Can you think of anyone
who wanted to harm her?
362
00:13:48,586 --> 00:13:50,864
No.
363
00:13:50,899 --> 00:13:52,383
She worked at a grade school.
364
00:13:52,417 --> 00:13:54,834
Well, I'm sorry,
but I have to ask,
365
00:13:54,868 --> 00:13:56,111
what were you doing last night?
366
00:13:56,145 --> 00:13:57,467
You mean while my sister
was being murdered?
367
00:13:57,491 --> 00:14:00,598
Yeah, watching the
Laker game at Barney's.
368
00:14:00,632 --> 00:14:02,117
20 people can vouch for me.
369
00:14:02,151 --> 00:14:05,465
Listen, I know you're upset,
and I cannot even imagine
370
00:14:05,499 --> 00:14:06,822
what you are going
through right now.
371
00:14:06,846 --> 00:14:08,709
But the more you give us,
372
00:14:08,744 --> 00:14:10,297
the faster we can
find who did this.
373
00:14:10,332 --> 00:14:11,747
I can't do this right now, okay?
374
00:14:11,781 --> 00:14:13,128
There's people I need to call.
375
00:14:13,162 --> 00:14:15,268
My mom, jeez. I
gotta call my mom.
376
00:14:15,302 --> 00:14:16,762
We understand, but
as soon as possible,
377
00:14:16,786 --> 00:14:18,961
we need to sit down with you
and get a full statement.
378
00:14:18,996 --> 00:14:20,007
Call us when you're ready.
379
00:14:20,031 --> 00:14:22,240
Any time, day or night.
380
00:14:24,380 --> 00:14:26,796
Well, he seems genuinely upset.
381
00:14:26,831 --> 00:14:29,144
Yeah, still gonna check
that alibi, though.
382
00:14:29,178 --> 00:14:30,455
Damn straight.
383
00:14:30,490 --> 00:14:33,527
All right, Sarge, both
suspects are booked.
384
00:14:33,562 --> 00:14:34,977
Do you want a medal?
385
00:14:35,012 --> 00:14:36,082
No, sir.
386
00:14:36,116 --> 00:14:37,576
I just really would
like to figure out
387
00:14:37,600 --> 00:14:39,613
what a suburban housewife
was doing with all that cash.
388
00:14:39,637 --> 00:14:40,845
And why bring it to Tyson?
389
00:14:40,880 --> 00:14:42,812
Opioids, gambling,
debt, pirated movies.
390
00:14:42,847 --> 00:14:44,090
Who knows? Who cares?
391
00:14:44,124 --> 00:14:45,515
They never completed
the transaction.
392
00:14:45,539 --> 00:14:46,989
If there's more to it,
393
00:14:47,024 --> 00:14:48,173
shouldn't we dig
a little deeper?
394
00:14:48,197 --> 00:14:50,027
Good.
395
00:14:50,061 --> 00:14:52,926
The I in TRAIN stands for
Investigative Initiative.
396
00:14:52,961 --> 00:14:54,272
That's two I's.
397
00:14:54,307 --> 00:14:55,929
Never mind.
398
00:14:55,964 --> 00:14:57,803
You don't get the I
unless it's under stress.
399
00:14:57,827 --> 00:15:00,934
So we're gonna make
this interesting.
400
00:15:00,969 --> 00:15:02,729
[watch beeps] You've
got nine minutes
401
00:15:02,763 --> 00:15:04,110
to get to the bottom of this.
402
00:15:04,144 --> 00:15:06,077
If you can't, I'm gonna
recommend we extend
403
00:15:06,112 --> 00:15:08,114
your probation and return
you to the FTO program.
404
00:15:08,148 --> 00:15:11,117
Nine minutes? Why not ten?
405
00:15:11,151 --> 00:15:12,946
Now it's eight
minutes, 47 seconds.
406
00:15:12,981 --> 00:15:14,741
Ticktock.
407
00:15:14,775 --> 00:15:18,331
[fast-paced music]
408
00:15:18,365 --> 00:15:20,920
So why were you attempting
to pay Tyson Kalashnikov
409
00:15:20,954 --> 00:15:22,645
$15,000 in cash?
410
00:15:22,680 --> 00:15:24,337
'Cause he's my gigolo.
411
00:15:24,371 --> 00:15:26,511
I got a thing for guys
who can't move their arms.
412
00:15:26,546 --> 00:15:28,548
Mm-hmm.
413
00:15:28,582 --> 00:15:29,998
Hello?
414
00:15:30,032 --> 00:15:32,932
Yes, arm casts. Very sexy.
415
00:15:32,966 --> 00:15:35,555
Oh, your husband's in prison.
416
00:15:35,589 --> 00:15:38,592
I mean, your husband
is Austin Walker,
417
00:15:38,627 --> 00:15:40,422
doing three to
five in San Quentin
418
00:15:40,456 --> 00:15:41,595
for embezzlement.
419
00:15:41,630 --> 00:15:43,839
Is that right?
- Austin made a mistake.
420
00:15:43,873 --> 00:15:45,703
Yeah, one with very
serious consequences.
421
00:15:45,737 --> 00:15:47,877
Now, did you know
422
00:15:47,912 --> 00:15:51,260
that Tyson did four
stints in San Quentin?
423
00:15:51,295 --> 00:15:53,090
And that's where he's
heading back to now.
424
00:15:53,124 --> 00:15:55,368
And it looks like he's
also the lieutenant
425
00:15:55,402 --> 00:15:58,578
of the Devil's
Crown prison gang.
426
00:15:58,612 --> 00:15:59,855
They run your husband's prison.
427
00:15:59,889 --> 00:16:02,340
Okay, so connecting those dots,
428
00:16:02,375 --> 00:16:04,756
I'm guessing that you paid Tyson
429
00:16:04,791 --> 00:16:07,000
to keep your husband
safe while he's inside.
430
00:16:07,035 --> 00:16:09,002
Is that what's happening?
431
00:16:09,037 --> 00:16:11,867
[sobs]
432
00:16:11,901 --> 00:16:15,250
Tyson said that if I didn't
pay him the money by tomorrow,
433
00:16:15,284 --> 00:16:16,976
Austin was as good as dead.
434
00:16:17,010 --> 00:16:19,668
He's all I have. I
didn't have a choice.
435
00:16:19,702 --> 00:16:21,463
I didn't... I didn't
know what else to do.
436
00:16:21,497 --> 00:16:23,051
Okay, look, don't worry.
437
00:16:23,085 --> 00:16:25,743
All right? I'm gonna help you.
438
00:16:28,435 --> 00:16:31,369
Sir, I need to call the prison
and have Austin Walker put
439
00:16:31,404 --> 00:16:32,968
into protective custody,
like, right now.
440
00:16:32,992 --> 00:16:36,064
Already done, and you
still have 25 seconds.
441
00:16:36,098 --> 00:16:38,376
Are you sure your
investigation is complete?
442
00:16:38,411 --> 00:16:39,688
Yeah, I think so.
443
00:16:39,722 --> 00:16:41,931
I mean, it's just a
classic protection racket.
444
00:16:41,966 --> 00:16:43,726
Are you asking me, or
are you telling me?
445
00:16:43,761 --> 00:16:44,910
No, I'm telling...
I'm telling you.
446
00:16:44,934 --> 00:16:45,935
Okay.
447
00:16:45,970 --> 00:16:47,972
Unless I'm missing something.
448
00:16:48,007 --> 00:16:49,042
I didn't say that.
449
00:16:49,077 --> 00:16:50,492
[watch beeping]
450
00:16:50,526 --> 00:16:51,665
Time's up.
451
00:16:53,667 --> 00:16:55,117
Ooh, listen to this one.
452
00:16:55,152 --> 00:16:56,705
A man says that
his neighbor's cat
453
00:16:56,739 --> 00:16:58,776
is possessed by the Pentagram.
454
00:16:58,810 --> 00:17:01,434
There's gotta be one
tip on that call line
455
00:17:01,468 --> 00:17:03,332
that is not totally insane.
456
00:17:03,367 --> 00:17:04,747
Uh, let's see.
457
00:17:04,781 --> 00:17:06,991
A lady with a
devil-worshipping nephew.
458
00:17:07,026 --> 00:17:08,924
- Skip it.
- Teenage girl thought
459
00:17:08,958 --> 00:17:10,684
that her mailman
was the Pentagram
460
00:17:10,719 --> 00:17:12,410
and was there to snatch her.
461
00:17:12,444 --> 00:17:14,171
Oh, she actually
sprayed him with a hose.
462
00:17:14,204 --> 00:17:16,069
- Next.
- Old lady claims her husband
463
00:17:16,104 --> 00:17:19,002
committed the murders while
he was on shore leave.
464
00:17:19,038 --> 00:17:20,142
Was he in the Navy?
465
00:17:20,176 --> 00:17:21,867
It looks like
commercial fisherman.
466
00:17:21,902 --> 00:17:23,904
- Attach us to that.
- Really?
467
00:17:23,939 --> 00:17:25,364
Commercial fisherman
work a lot at night
468
00:17:25,388 --> 00:17:27,632
perfect excuse to be
out late, hunting.
469
00:17:27,666 --> 00:17:30,463
All of our victims had ligature
marks from being tied up.
470
00:17:30,497 --> 00:17:32,637
You know who's really
good at tying knots?
471
00:17:32,672 --> 00:17:34,812
- Fishermen?
- Bingo.
472
00:17:34,846 --> 00:17:36,710
[knocking]
473
00:17:42,130 --> 00:17:44,304
Mrs. Opal Jesper?
474
00:17:44,339 --> 00:17:46,237
We're here about a
tip you called in.
475
00:17:47,480 --> 00:17:48,757
I'm... I'm sorry.
476
00:17:48,791 --> 00:17:50,828
I shouldn't have done
that. It was a mistake.
477
00:17:50,862 --> 00:17:53,037
Ma'am
478
00:17:53,072 --> 00:17:55,384
you said your husband
is the Pentagram Killer.
479
00:17:55,419 --> 00:17:57,628
That does not sound
like a mistake.
480
00:18:00,182 --> 00:18:02,219
I didn't know what to do.
481
00:18:03,599 --> 00:18:06,568
[unsettling music]
482
00:18:06,602 --> 00:18:12,125
♪
483
00:18:12,160 --> 00:18:15,094
I found this.
484
00:18:19,305 --> 00:18:20,271
Sandra Owens.
485
00:18:20,306 --> 00:18:22,894
That's the first victim.
486
00:18:25,069 --> 00:18:27,554
Ma'am, where is your
husband right now?
487
00:18:27,589 --> 00:18:31,040
♪
488
00:18:31,075 --> 00:18:33,284
He's been dead for seven years.
489
00:18:33,319 --> 00:18:35,873
♪
490
00:18:39,152 --> 00:18:41,775
Probably more inside.
Thanks very much.
491
00:18:41,810 --> 00:18:44,606
[ominous music]
492
00:18:44,640 --> 00:18:46,849
Thanks.
493
00:18:46,884 --> 00:18:48,541
What's gonna happen to me?
494
00:18:48,575 --> 00:18:49,897
Well, the detectives
are gonna have
495
00:18:49,921 --> 00:18:51,692
a few more questions for
you back at the station.
496
00:18:51,716 --> 00:18:52,786
At the station?
497
00:18:52,821 --> 00:18:54,547
Will you be there?
- No, ma'am.
498
00:18:54,581 --> 00:18:56,411
I'm a patrol officer,
not an investigator.
499
00:18:56,445 --> 00:18:57,619
Oh.
500
00:18:57,653 --> 00:19:00,449
Um, I'll tell you what.
501
00:19:00,484 --> 00:19:01,623
Why don't you take my card?
502
00:19:01,657 --> 00:19:03,280
If you need anything,
give me a call.
503
00:19:03,314 --> 00:19:05,178
My mobile number's
on there, all right?
504
00:19:05,213 --> 00:19:06,638
If you'll excuse us
just for a moment?
505
00:19:06,662 --> 00:19:08,457
Thanks.
506
00:19:11,046 --> 00:19:12,668
Hey.
507
00:19:12,703 --> 00:19:14,843
That widow looks like
she's sweet on you.
508
00:19:14,877 --> 00:19:16,258
Yeah, Nolan gave her his number.
509
00:19:16,293 --> 00:19:18,295
Yes, I was trying
to build rapport.
510
00:19:18,329 --> 00:19:19,779
- Did it work?
- Hard to say.
511
00:19:19,813 --> 00:19:21,274
She insists she didn't know
anything about the murders
512
00:19:21,298 --> 00:19:23,645
until after her husband died
and she found the trophies.
513
00:19:23,679 --> 00:19:25,199
I mean, how could
she not have known?
514
00:19:25,233 --> 00:19:27,476
Well, her husband wasn't on
the original suspect list,
515
00:19:27,511 --> 00:19:29,789
which means that he was good
at flying under the radar.
516
00:19:29,823 --> 00:19:31,629
Well, at least we can
eliminate the Pentagram Killer
517
00:19:31,653 --> 00:19:33,310
as a suspect in
Cheryl Budny's case.
518
00:19:33,344 --> 00:19:35,346
Let's hope his copycat
isn't as skilled
519
00:19:35,381 --> 00:19:36,830
at covering his tracks.
520
00:19:36,865 --> 00:19:38,246
Nolan, Juarez.
521
00:19:38,280 --> 00:19:39,868
So I understand
you took the call.
522
00:19:39,902 --> 00:19:41,180
Yes, sir. We got lucky.
523
00:19:41,214 --> 00:19:42,950
Well, actually, Officer
Nolan picked it out.
524
00:19:42,974 --> 00:19:45,218
He thought it sounded credible.
- Nice catch.
525
00:19:45,253 --> 00:19:47,324
Look, the mayor asked me
to give a press conference
526
00:19:47,358 --> 00:19:50,119
announcing the identity
of the Pentagram Killer.
527
00:19:50,154 --> 00:19:52,812
I'd like you two to be there
so I can recognize your work.
528
00:19:52,846 --> 00:19:54,469
Yes, sir. Thank you, sir.
529
00:19:54,503 --> 00:19:56,619
All right, go get cleaned
up. You're gonna be on TV.
530
00:19:56,643 --> 00:19:59,301
[upbeat music]
531
00:19:59,336 --> 00:20:00,692
Do you think I have
time for a blowout?
532
00:20:00,716 --> 00:20:01,959
Absolutely not.
533
00:20:01,993 --> 00:20:03,443
- No?
- Come on.
534
00:20:10,588 --> 00:20:11,900
You ready?
535
00:20:11,934 --> 00:20:13,142
Yeah.
536
00:20:13,177 --> 00:20:15,835
Let's go.
537
00:20:15,869 --> 00:20:17,216
Is that the widow?
538
00:20:18,769 --> 00:20:20,219
It must be.
539
00:20:21,910 --> 00:20:24,050
You know, I almost
attached to that call.
540
00:20:24,084 --> 00:20:27,364
But I got pulled to a 2-11 that
turned out to be a false alarm.
541
00:20:27,398 --> 00:20:28,917
Then you'd be the one on TV,
542
00:20:28,951 --> 00:20:31,033
and Primm would have realized
what a giant mistake he made
543
00:20:31,057 --> 00:20:33,266
torpedoing your
detective's exam.
544
00:20:33,301 --> 00:20:35,303
Yeah, something like that.
545
00:20:35,337 --> 00:20:38,927
Instead, I spent the day
breathing in hot dumpster fumes
546
00:20:38,961 --> 00:20:41,757
while standing guard
over a pile of puke
547
00:20:41,792 --> 00:20:43,207
for three hours
on the off chance
548
00:20:43,242 --> 00:20:44,415
it belonged to our killer.
549
00:20:44,450 --> 00:20:45,830
- Did it?
- Nope.
550
00:20:45,865 --> 00:20:47,038
It was a sick dog.
551
00:20:47,073 --> 00:20:48,626
Okay, so you had a crappy day.
552
00:20:48,661 --> 00:20:50,663
You've had 'em before,
and you'll have 'em again.
553
00:20:50,697 --> 00:20:52,285
The best part about
being on patrol is
554
00:20:52,320 --> 00:20:53,942
you never know
what's gonna happen.
555
00:20:53,976 --> 00:20:55,944
Maybe tomorrow, you'll
be the big hero.
556
00:20:55,978 --> 00:20:57,473
I would just settle
for not having to deal
557
00:20:57,497 --> 00:20:59,016
with any bodily fluids.
558
00:20:59,050 --> 00:21:00,776
Yeah, don't be too greedy.
559
00:21:00,811 --> 00:21:02,916
[laughs]
560
00:21:02,951 --> 00:21:06,368
So do you really believe
the widow had no idea?
561
00:21:06,403 --> 00:21:09,371
I don't know. I mean,
there was a time
562
00:21:09,406 --> 00:21:12,236
when I couldn't have conceived
of not being able to tell
563
00:21:12,271 --> 00:21:15,412
that my partner was keeping
something from me, but...
564
00:21:15,446 --> 00:21:17,724
Then I went and hid a
whole husband from you.
565
00:21:17,759 --> 00:21:18,908
Yeah, pretty much.
But you know what?
566
00:21:18,932 --> 00:21:20,934
Getting through that
made us stronger.
567
00:21:20,969 --> 00:21:22,419
- Yeah.
- What about you?
568
00:21:22,453 --> 00:21:24,051
Do you think if you found
out I was a murderer
569
00:21:24,075 --> 00:21:25,042
would you turn me in?
570
00:21:25,076 --> 00:21:26,457
Absolutely.
571
00:21:26,492 --> 00:21:27,941
Not a moment's hesitation.
572
00:21:27,976 --> 00:21:30,219
I think you should be more
worried if I did hesitate.
573
00:21:30,254 --> 00:21:31,531
- Yeah.
- What about you?
574
00:21:31,566 --> 00:21:34,154
Well, as a cop, it'd be
my duty to arrest you.
575
00:21:34,189 --> 00:21:36,087
But I have to say, I
would be pretty handy
576
00:21:36,122 --> 00:21:37,365
at helping you hide a body.
577
00:21:37,399 --> 00:21:39,056
So romantic.
578
00:21:39,090 --> 00:21:41,921
- I know, right?
- [laughs]
579
00:21:46,063 --> 00:21:47,064
Hey.
580
00:21:47,098 --> 00:21:49,100
How'd today go?
581
00:21:49,135 --> 00:21:52,241
Uh, good, I think.
582
00:21:52,276 --> 00:21:53,840
Sergeant Bradford said
something to me today
583
00:21:53,864 --> 00:21:55,669
that made me think I need
to dig deeper on our case,
584
00:21:55,693 --> 00:21:59,663
but you ever read
something ten times
585
00:21:59,697 --> 00:22:01,872
and still feel like you're
missing the point of it?
586
00:22:01,906 --> 00:22:04,771
Performing under pressure
takes many forms.
587
00:22:04,806 --> 00:22:07,809
Sometimes physical,
so you feel nervous.
588
00:22:07,843 --> 00:22:09,811
Other times, mental.
589
00:22:09,845 --> 00:22:11,813
And you just can't see
the forest from the trees.
590
00:22:11,847 --> 00:22:13,332
Yeah, well, all I
can see is trees.
591
00:22:13,366 --> 00:22:14,816
So any advice?
592
00:22:14,850 --> 00:22:16,162
Yeah, stop thinking about it.
593
00:22:16,196 --> 00:22:17,266
Take a walk.
594
00:22:17,301 --> 00:22:18,302
Take a shower.
595
00:22:18,337 --> 00:22:20,097
Turn your brain off.
596
00:22:20,131 --> 00:22:22,444
Let your mind find the answer.
597
00:22:22,479 --> 00:22:23,928
In other words, go home.
598
00:22:23,963 --> 00:22:25,344
Yes, sir.
599
00:22:25,378 --> 00:22:26,345
Sleep couldn't hurt.
600
00:22:26,379 --> 00:22:27,380
That's right.
601
00:22:27,415 --> 00:22:29,486
I'll see you tomorrow.
602
00:22:29,520 --> 00:22:32,109
Hey, uh, did you come over
here just to check on me,
603
00:22:32,143 --> 00:22:33,386
or did you need something?
604
00:22:33,421 --> 00:22:35,561
It can keep till the morning.
605
00:22:35,595 --> 00:22:37,494
I mean, I'm here now. What's up?
606
00:22:44,949 --> 00:22:48,781
I just received a call
from San Quentin Prison.
607
00:22:48,815 --> 00:22:52,129
And apparently they failed
to grasp the urgency
608
00:22:52,163 --> 00:22:54,269
of your request to
put Austin Walker
609
00:22:54,303 --> 00:22:56,305
into protective custody.
610
00:22:56,340 --> 00:22:57,893
When they finally
went to move him,
611
00:22:57,928 --> 00:22:59,757
he was already dead.
612
00:22:59,792 --> 00:23:02,484
[somber music]
613
00:23:02,519 --> 00:23:05,176
Sorry, son.
614
00:23:05,211 --> 00:23:10,699
♪
615
00:23:13,737 --> 00:23:15,877
That sounds like quite
the first day back.
616
00:23:15,911 --> 00:23:16,878
It was.
617
00:23:16,912 --> 00:23:18,535
I mean, in some ways,
618
00:23:18,569 --> 00:23:20,364
I feel really good about it.
619
00:23:20,399 --> 00:23:21,745
You know, I didn't freeze,
620
00:23:21,779 --> 00:23:25,024
and I handled every crazy
obstacle Tim threw at me.
621
00:23:25,058 --> 00:23:28,545
But for the day to end
like that... [sighs]
622
00:23:28,579 --> 00:23:29,763
When your watch
commander told you
623
00:23:29,787 --> 00:23:31,271
that man had been killed,
624
00:23:31,306 --> 00:23:32,997
how did you feel?
- Frustrated.
625
00:23:33,032 --> 00:23:34,527
You realize that's the
exact word you used
626
00:23:34,551 --> 00:23:36,242
yesterday after our
visualization exercise?
627
00:23:36,276 --> 00:23:38,002
Well, it's
frustrating, you know,
628
00:23:38,037 --> 00:23:39,797
knowing I can be
doing everything right
629
00:23:39,832 --> 00:23:41,143
and things still go wrong.
630
00:23:41,178 --> 00:23:42,455
Lack of control is scary,
631
00:23:42,490 --> 00:23:45,389
especially when your job
involves so much violence.
632
00:23:45,424 --> 00:23:48,392
Hey, when you start to
notice those feelings,
633
00:23:48,427 --> 00:23:51,706
try focusing on the
things you can control.
634
00:23:51,740 --> 00:23:53,190
[sighs]
635
00:23:53,224 --> 00:23:55,986
Tyson is still in
custody, and I can work
636
00:23:56,020 --> 00:23:57,401
on connecting him to the murder,
637
00:23:57,436 --> 00:23:59,127
but what I still don't get is,
638
00:23:59,161 --> 00:24:02,441
if Stacy had until today to
pay the protection money,
639
00:24:02,475 --> 00:24:05,202
why was her husband
murdered last night?
640
00:24:05,236 --> 00:24:08,792
[mysterious music]
641
00:24:08,826 --> 00:24:10,483
I did miss something.
642
00:24:12,968 --> 00:24:16,282
So our victim had
lots of enemies.
643
00:24:16,316 --> 00:24:18,560
At first, Cheryl's
neighbors and coworkers were
644
00:24:18,595 --> 00:24:20,400
a little hesitant to speak
ill of the dead, but...
645
00:24:20,424 --> 00:24:22,126
Yeah, but once they got
going, they would not stop.
646
00:24:22,150 --> 00:24:23,392
They would not stop.
647
00:24:23,427 --> 00:24:25,222
That tracks with
what we found online.
648
00:24:25,256 --> 00:24:27,580
Her school's unofficial message
board has an entire subgroup
649
00:24:27,604 --> 00:24:28,984
devoted to hating on her.
650
00:24:29,019 --> 00:24:31,228
The most extreme comments
coming from a user
651
00:24:31,262 --> 00:24:34,162
going by the handle
GridironGangsta.
652
00:24:34,196 --> 00:24:37,130
We traced the account back
to this guy, Conrad Bataglia.
653
00:24:37,165 --> 00:24:39,961
No criminal history, but he
lives with his wife, Justine,
654
00:24:39,995 --> 00:24:41,687
a mile away from the park,
655
00:24:41,721 --> 00:24:44,517
and he coaches football
at Cheryl's school.
656
00:24:44,552 --> 00:24:45,967
So he's a gridiron something.
657
00:24:46,001 --> 00:24:47,520
Let me give you
a few highlights.
658
00:24:47,555 --> 00:24:49,902
Um, "She deserves cancer."
659
00:24:49,936 --> 00:24:53,837
"I fantasize about shoving
a stapler down her throat."
660
00:24:53,871 --> 00:24:56,909
And "Someone should
euthanize the bitch."
661
00:24:56,943 --> 00:24:58,220
Yikes.
662
00:24:58,255 --> 00:25:00,119
Yeah, so bring Conrad in.
663
00:25:00,153 --> 00:25:02,915
People find it easier to
lie to officers in uniform,
664
00:25:02,949 --> 00:25:04,330
so lock him into a statement
665
00:25:04,364 --> 00:25:06,170
and pretend like you
believe everything he says.
666
00:25:06,194 --> 00:25:07,343
In the meantime, we'll blow up
667
00:25:07,367 --> 00:25:09,404
all his possible
defenses and alibis.
668
00:25:09,438 --> 00:25:10,519
You want us to Mayberry it?
669
00:25:10,543 --> 00:25:12,200
Not full-on Barney Fife,
670
00:25:12,234 --> 00:25:14,029
but don't let him
know he's a suspect.
671
00:25:14,064 --> 00:25:16,342
Roger.
672
00:25:16,376 --> 00:25:17,999
Who's Barney Fife?
673
00:25:18,033 --> 00:25:20,173
Okay, every time you ask
me a question like that...
674
00:25:20,208 --> 00:25:22,082
[cell phone ringing] All
I hear is, "You're old."
675
00:25:22,106 --> 00:25:24,661
Okay, I'm sorry, sir. No,
but really, who is he?
676
00:25:24,695 --> 00:25:26,352
- Hello?
- Officer Nolan?
677
00:25:26,386 --> 00:25:28,768
It's Opal Jesper.
- Oh, hi, Mrs. Jesper.
678
00:25:28,803 --> 00:25:31,288
Can you tell the reporters
outside my house to leave?
679
00:25:31,322 --> 00:25:34,463
Oh, uh, no, I really can't.
680
00:25:34,498 --> 00:25:36,165
But if they're
trespassing, just call 911.
681
00:25:36,189 --> 00:25:37,363
I have no privacy!
682
00:25:37,397 --> 00:25:39,572
The police took my front door.
- Oh.
683
00:25:39,607 --> 00:25:41,516
They probably thought there
was potential evidence on it.
684
00:25:41,540 --> 00:25:43,000
Well, that's ridiculous!
What could they find?
685
00:25:43,024 --> 00:25:44,163
Mrs. Jesper, look,
686
00:25:44,197 --> 00:25:45,958
any questions about
the investigation
687
00:25:45,992 --> 00:25:48,167
should really be directed
to Detective Harper
688
00:25:48,201 --> 00:25:49,582
or Detective Lopez.
689
00:25:49,617 --> 00:25:52,447
Meanwhile, I advise you stay
with friends or relatives
690
00:25:52,481 --> 00:25:54,104
until things settle
down a little bit.
691
00:25:54,138 --> 00:25:55,933
And now I hate to do
this, but I have to go.
692
00:25:55,968 --> 00:25:57,497
I'm gonna rush you
off, okay? All right?
693
00:25:57,521 --> 00:25:59,109
- All right.
- Thank you.
694
00:25:59,143 --> 00:26:02,491
Okay, let's go
695
00:26:02,526 --> 00:26:03,700
where are we going?
696
00:26:06,288 --> 00:26:08,877
[indistinct radio chatter]
697
00:26:14,814 --> 00:26:17,783
Nolan, look.
698
00:26:17,817 --> 00:26:20,786
[unsettling music]
699
00:26:20,820 --> 00:26:24,962
♪
700
00:26:24,997 --> 00:26:26,481
Hello?
701
00:26:26,515 --> 00:26:28,932
Mr. Bataglia?
702
00:26:28,966 --> 00:26:29,933
Police!
703
00:26:29,967 --> 00:26:31,348
Hello? [Radio static]
704
00:26:31,382 --> 00:26:33,764
Control, 7-Adam-15.
We have an open door.
705
00:26:33,799 --> 00:26:36,180
We're making entry to the
residence to clear it.
706
00:26:36,215 --> 00:26:37,354
Mr. Bataglia!
707
00:26:37,388 --> 00:26:38,666
Police department!
708
00:26:38,700 --> 00:26:41,945
We're coming inside your house!
709
00:26:41,979 --> 00:26:44,568
[tense music]
710
00:26:44,603 --> 00:26:46,915
♪
711
00:26:46,950 --> 00:26:48,883
Go.
712
00:26:48,917 --> 00:26:51,955
[speaking Spanish]
713
00:26:55,406 --> 00:26:56,615
Clear!
714
00:26:57,650 --> 00:26:59,825
Clear!
715
00:26:59,859 --> 00:27:05,859
♪
716
00:27:09,524 --> 00:27:11,388
Clear!
717
00:27:11,422 --> 00:27:12,389
Juarez!
718
00:27:12,423 --> 00:27:15,772
[somber music]
719
00:27:15,806 --> 00:27:16,945
♪
720
00:27:16,980 --> 00:27:18,464
The rest of the house is clear.
721
00:27:18,498 --> 00:27:20,293
No sign of Bataglia.
722
00:27:20,328 --> 00:27:22,088
[pants]
723
00:27:22,123 --> 00:27:24,366
7-Adam-15, we have a
DB at the residence.
724
00:27:24,401 --> 00:27:26,368
Notify Homicide,
watch commander,
725
00:27:26,403 --> 00:27:29,648
and issue a BOLO
for Conrad Bataglia.
726
00:27:29,682 --> 00:27:31,373
Thanks for coming
back, Mrs. Walker,
727
00:27:31,408 --> 00:27:32,696
but I just need a
little more information
728
00:27:32,720 --> 00:27:33,928
before I can charge anyone.
729
00:27:33,962 --> 00:27:36,275
- Anything to help my husband.
- Okay.
730
00:27:38,726 --> 00:27:40,728
Now, we're hoping
to identify some
731
00:27:40,762 --> 00:27:43,627
of Mr. Kalashnikov's associates.
732
00:27:43,662 --> 00:27:44,742
I mean, he couldn't have
been conducting business
733
00:27:44,766 --> 00:27:47,320
all by himself with
both arms in a cast.
734
00:27:48,736 --> 00:27:51,600
Um, during your
dealings with him,
735
00:27:51,635 --> 00:27:53,810
did you ever see
any of these men?
736
00:27:53,844 --> 00:27:56,778
Um.
737
00:27:56,813 --> 00:27:57,814
Him.
738
00:27:57,848 --> 00:27:59,298
Yeah, it's him.
739
00:27:59,332 --> 00:28:01,265
Uh, I-I-I-I think
I've seen him before.
740
00:28:01,300 --> 00:28:03,509
He's involved, and he scares me.
741
00:28:03,543 --> 00:28:04,821
Hm.
742
00:28:04,855 --> 00:28:06,477
- Are you sure?
- I'm positive.
743
00:28:06,512 --> 00:28:08,169
Listen, can you tell
me what is going on?
744
00:28:08,203 --> 00:28:09,698
I've called the
prison multiple times.
745
00:28:09,722 --> 00:28:11,320
No one will tell me
anything about Austin.
746
00:28:11,344 --> 00:28:12,794
I'm getting worried here.
747
00:28:12,829 --> 00:28:15,149
Your husband's in isolation,
where no one can get to him.
748
00:28:15,176 --> 00:28:17,016
They're moving him to a
different facility tomorrow,
749
00:28:17,040 --> 00:28:19,456
where he'll be safe.
750
00:28:21,009 --> 00:28:23,322
What a relief.
751
00:28:23,356 --> 00:28:25,565
[laughs]
752
00:28:25,600 --> 00:28:27,326
Whew, what a relief.
Thank you, officers.
753
00:28:27,360 --> 00:28:28,707
My God, thank you.
754
00:28:31,226 --> 00:28:33,608
[line trilling]
755
00:28:33,642 --> 00:28:34,885
Hello?
756
00:28:36,473 --> 00:28:37,992
Hello?
757
00:28:38,026 --> 00:28:40,270
- [whispers] Austin's alive!
- What?
758
00:28:40,304 --> 00:28:42,513
They have him in isolation
so no one can get to him.
759
00:28:42,548 --> 00:28:43,801
They're gonna move him tomorrow.
760
00:28:43,825 --> 00:28:45,965
What the hell are
you gonna do now?
761
00:28:47,898 --> 00:28:49,382
Hi.
- Stacy?
762
00:28:49,417 --> 00:28:51,281
- Give me the phone.
- Wh... excuse me?
763
00:28:51,315 --> 00:28:52,834
Stacy, are you there?
764
00:28:52,869 --> 00:28:55,009
This is Sergeant
Bradford with the LAPD.
765
00:28:55,043 --> 00:28:56,873
This whole conversation
is being recorded.
766
00:28:56,907 --> 00:28:58,643
You want to save me some
time and tell me your name,
767
00:28:58,667 --> 00:28:59,886
or are you gonna
make me run a trace?
768
00:28:59,910 --> 00:29:01,325
Wrong number. [Line beeps]
769
00:29:01,360 --> 00:29:02,879
Trace it is.
770
00:29:02,913 --> 00:29:05,295
I don't... I don't understand
what's happening right now.
771
00:29:05,329 --> 00:29:06,582
You're under arrest
for the murder for hire
772
00:29:06,606 --> 00:29:07,746
of your husband.
773
00:29:07,780 --> 00:29:09,782
- I don't understand.
- Look, we lied.
774
00:29:09,817 --> 00:29:12,267
And I'm sorry to inform
you, your husband is dead.
775
00:29:12,302 --> 00:29:13,313
He was killed last night in jail
776
00:29:13,337 --> 00:29:14,649
by one of Tyson's cronies.
777
00:29:14,683 --> 00:29:16,720
And, look, I couldn't
see why you wanted
778
00:29:16,755 --> 00:29:19,205
your husband dead until I
read his criminal history.
779
00:29:19,240 --> 00:29:22,726
Again, no convictions,
but multiple phone calls
780
00:29:22,761 --> 00:29:24,279
to your house for
domestic violence.
781
00:29:24,314 --> 00:29:25,947
Throw in a mistress
and a judge authorized
782
00:29:25,971 --> 00:29:27,075
a tap on your phone.
783
00:29:27,110 --> 00:29:28,501
And you just confirmed
our suspicions.
784
00:29:28,525 --> 00:29:30,596
- [gasps]
- Okay.
785
00:29:30,630 --> 00:29:31,597
Oh, my goodness.
786
00:29:31,631 --> 00:29:34,945
[indistinct chatter]
787
00:29:34,980 --> 00:29:37,154
Judge just signed the
Ramey warrant for Conrad.
788
00:29:37,189 --> 00:29:38,500
BOLO's in the system.
789
00:29:38,535 --> 00:29:40,295
Yeah, and we put his car in SVS.
790
00:29:40,330 --> 00:29:41,503
How was the wife found?
791
00:29:41,538 --> 00:29:43,402
Kitchen floor,
facing the west wall.
792
00:29:43,436 --> 00:29:45,335
Multiple stab wounds,
weapon still outstanding.
793
00:29:45,369 --> 00:29:48,269
Well, then what, wife finds
out hubby kills Cheryl
794
00:29:48,303 --> 00:29:49,477
and then confronts him?
795
00:29:49,511 --> 00:29:51,824
Hubby panics and kills
the wife to silence her.
796
00:29:51,859 --> 00:29:53,999
He realizes what he's
done and goes on the run.
797
00:29:54,033 --> 00:29:55,586
Desperate idiot's playbook.
798
00:29:55,621 --> 00:29:58,451
Uh, there are no clear prints
on the doorknob, just smudges.
799
00:29:58,486 --> 00:30:02,007
What's the time element
for when she died?
800
00:30:02,041 --> 00:30:03,905
Go ahead. You got this.
801
00:30:03,940 --> 00:30:05,458
Well, I mean, a body loses heat
802
00:30:05,493 --> 00:30:07,840
at a rate of 1.5
degrees per hour.
803
00:30:07,875 --> 00:30:09,738
Thermostat is at 68.
804
00:30:09,773 --> 00:30:11,188
But the body of
the victim wasn't
805
00:30:11,223 --> 00:30:12,534
that cold when we found it.
806
00:30:12,569 --> 00:30:15,365
So I would say about an
hour, 90 minutes tops.
807
00:30:15,399 --> 00:30:16,884
- She's right.
- Hmm.
808
00:30:16,918 --> 00:30:18,092
What about the canvass?
809
00:30:18,126 --> 00:30:20,266
Uh, not home, not
home, all not home.
810
00:30:20,301 --> 00:30:22,165
Home, but didn't see
or hear anything.
811
00:30:22,199 --> 00:30:23,625
Harper searched
Conrad's social media
812
00:30:23,649 --> 00:30:24,961
and emergency contacts.
813
00:30:24,995 --> 00:30:26,928
And if Conrad is running,
he's gonna need help.
814
00:30:26,963 --> 00:30:28,654
So here are his closest friends.
815
00:30:28,688 --> 00:30:30,218
Start from the bottom
and work your way up.
816
00:30:30,242 --> 00:30:31,633
All right, I'll get
Chen's help with this.
817
00:30:31,657 --> 00:30:32,876
She'll take odds,
we'll take evens.
818
00:30:32,900 --> 00:30:34,211
Great.
819
00:30:34,246 --> 00:30:36,144
♪ They say I'm bad to the bone ♪
820
00:30:36,179 --> 00:30:39,285
♪ Got me on the run with
the pedal to the floor ♪
821
00:30:39,320 --> 00:30:41,874
♪ Pokin' at the hive, better
leave that boy alone ♪
822
00:30:41,909 --> 00:30:43,980
♪ Oh, I heard it's
a problem outside ♪
823
00:30:44,014 --> 00:30:45,636
♪ Man, we still tryna slide
824
00:30:45,671 --> 00:30:47,500
♪ Tell me, is you
down to ride? ♪
825
00:30:47,535 --> 00:30:49,295
♪ You hear that?
826
00:30:49,330 --> 00:30:50,745
♪ I'm seeing blue and white
827
00:30:50,779 --> 00:30:52,067
♪ I'm tryna do
what's right, uh ♪
828
00:30:52,091 --> 00:30:53,437
♪ Runnin' for my life
829
00:30:53,472 --> 00:30:55,267
Control, location
nine is unoccupied.
830
00:30:55,301 --> 00:30:57,545
Show me en route to
location number seven.
831
00:30:57,579 --> 00:30:59,685
♪ Tell me how you figure that ♪
832
00:30:59,719 --> 00:31:01,756
All right, location
six, Jose Martinez,
833
00:31:01,790 --> 00:31:03,344
his husband, Todd.
834
00:31:03,378 --> 00:31:04,839
It should be right up
there... [cell phone ringing]
835
00:31:04,863 --> 00:31:06,071
By that Toyota.
836
00:31:07,866 --> 00:31:09,074
Did you see that?
837
00:31:09,108 --> 00:31:11,007
Yeah, I saw bushes
move. Is that Conrad?
838
00:31:11,041 --> 00:31:13,595
Control, we have a possible
at location six on Brywood.
839
00:31:13,630 --> 00:31:17,151
[siren wailing]
- Adam-19 attach.
840
00:31:17,185 --> 00:31:20,154
[tense music]
841
00:31:20,188 --> 00:31:23,398
♪
842
00:31:23,433 --> 00:31:25,469
Conrad, I wanna see your hands.
843
00:31:25,504 --> 00:31:27,851
7-Adam-15, Code-6
on suspect Bataglia,
844
00:31:27,886 --> 00:31:29,991
2300 block Brywood.
845
00:31:30,026 --> 00:31:31,210
Don't move. Show me your hands!
846
00:31:31,234 --> 00:31:34,962
We got a foot pursuit,
northbound Brywood!
847
00:31:34,996 --> 00:31:35,997
[tires screeching]
848
00:31:36,032 --> 00:31:37,171
[crunch]
849
00:31:38,482 --> 00:31:39,863
Come here. Get up.
850
00:31:39,898 --> 00:31:41,313
- No, wait!
- Against the car!
851
00:31:41,347 --> 00:31:43,280
Aah. No! Wait!
[Handcuffs clinking]
852
00:31:43,315 --> 00:31:45,386
You don't understand!
He's trying to kill me!
853
00:31:45,420 --> 00:31:47,215
Hands. Hands!
854
00:31:47,250 --> 00:31:49,631
[pants]
855
00:31:53,014 --> 00:31:53,981
Are you hurt anywhere else?
856
00:31:54,015 --> 00:31:55,775
Just my head and right here.
857
00:31:55,810 --> 00:31:58,847
All right, take us through
what happened, slowly.
858
00:31:58,882 --> 00:32:02,506
This man broke into our
house and tied us up.
859
00:32:02,541 --> 00:32:06,994
And he made me watch
while he killed
860
00:32:07,028 --> 00:32:09,237
while he killed Justine.
861
00:32:09,272 --> 00:32:10,998
I don't know how I got away,
862
00:32:11,032 --> 00:32:14,173
but I must have
broke the restraints.
863
00:32:14,208 --> 00:32:15,899
He tried to stop me,
864
00:32:15,934 --> 00:32:18,246
but I got away, and
I-I just kept running.
865
00:32:18,281 --> 00:32:20,835
He's almost ready for transport.
866
00:32:20,869 --> 00:32:22,526
11-79 was just reported
867
00:32:22,561 --> 00:32:24,943
at 1025 South Butterfield Drive.
868
00:32:24,977 --> 00:32:26,599
That's Opal's address.
869
00:32:26,634 --> 00:32:29,878
Control, 7-Adam-15, you have
any more details on the 11-79?
870
00:32:29,913 --> 00:32:31,926
There's a man trapped under
the homeowner's vehicle.
871
00:32:31,950 --> 00:32:33,641
Fire and RA already en route.
872
00:32:33,675 --> 00:32:34,883
Control, attach us to this.
873
00:32:34,918 --> 00:32:36,540
Uh, Chen?
874
00:32:36,575 --> 00:32:37,793
Yeah, what's up?
[Engine turns over]
875
00:32:37,817 --> 00:32:39,278
Would you escort
Conrad to the hospital?
876
00:32:39,302 --> 00:32:40,624
He's been Mirandized.
- Yeah, of course.
877
00:32:40,648 --> 00:32:42,374
Come on.
878
00:32:42,408 --> 00:32:43,547
What just happened?
879
00:32:43,582 --> 00:32:44,904
Something about the
Pentagram widow.
880
00:32:44,928 --> 00:32:46,102
He'll be ready to go in five.
881
00:32:46,136 --> 00:32:47,413
Are they looking for him?
882
00:32:47,448 --> 00:32:48,621
The guy who killed my wife?
883
00:32:48,656 --> 00:32:51,107
- Can you describe him?
- I don't know.
884
00:32:51,141 --> 00:32:54,731
Uh, he was white, average
height, average weight.
885
00:32:54,765 --> 00:32:56,043
He was... he was deranged.
886
00:32:56,077 --> 00:32:59,425
Any idea why he targeted you?
887
00:32:59,460 --> 00:33:02,221
Okay, look, I want
to get this guy.
888
00:33:02,256 --> 00:33:04,775
All right? Your wife
deserves justice.
889
00:33:04,810 --> 00:33:07,157
But white, average
height, weight,
890
00:33:07,192 --> 00:33:09,711
that's not gonna get him.
891
00:33:11,472 --> 00:33:14,026
Does this have anything
to do with Cheryl Budny?
892
00:33:16,304 --> 00:33:18,375
Uh...
893
00:33:20,964 --> 00:33:22,448
Look,
894
00:33:22,483 --> 00:33:25,796
I-I didn't mean to kill her.
895
00:33:25,831 --> 00:33:28,006
I was just so tired of her lies.
896
00:33:28,040 --> 00:33:29,766
We were fighting,
and I shoved her.
897
00:33:29,800 --> 00:33:31,250
And I guess she hit her head.
898
00:33:31,285 --> 00:33:33,056
All right, well, killing her
might have been an accident,
899
00:33:33,080 --> 00:33:36,117
but carving a pentagram
into her stomach was not.
900
00:33:36,152 --> 00:33:37,301
Why didn't you call the police?
901
00:33:37,325 --> 00:33:38,878
I don't know. I-I-I was scared.
902
00:33:38,913 --> 00:33:42,641
I-I-I knew you guys would see
the post that I made about her.
903
00:33:42,675 --> 00:33:44,653
So I tried to make it look
like it was that Pentagram guy
904
00:33:44,677 --> 00:33:45,989
from the documentary.
905
00:33:46,024 --> 00:33:48,129
But then today, I got a text
from Cheryl, and it said
906
00:33:48,164 --> 00:33:51,063
that she wanted me to feel
the same pain that I caused.
907
00:33:51,098 --> 00:33:53,031
It's on my phone. Look.
908
00:33:53,065 --> 00:33:55,930
[gunshot] Oh!
909
00:33:55,964 --> 00:33:57,966
[gunfire]
910
00:33:58,001 --> 00:33:59,899
Aah!
911
00:33:59,934 --> 00:34:01,073
[groans]
912
00:34:01,108 --> 00:34:04,145
[suspenseful music]
913
00:34:04,180 --> 00:34:10,180
♪
914
00:34:13,741 --> 00:34:16,639
Officers taking fire,
2300 block of Brywood.
915
00:34:16,675 --> 00:34:17,824
[metallic bang]
Shooter has a long gun.
916
00:34:17,848 --> 00:34:20,023
23-31, we're 10-9-7 on Brywood.
917
00:34:20,058 --> 00:34:21,783
[gunshot]
- Go.
918
00:34:21,818 --> 00:34:22,888
Ready?
919
00:34:22,922 --> 00:34:25,717
[gunfire]
920
00:34:25,753 --> 00:34:29,067
♪
921
00:34:29,101 --> 00:34:31,344
I'm clear!
922
00:34:31,379 --> 00:34:33,174
[siren wailing]
923
00:34:33,208 --> 00:34:39,208
♪
924
00:34:43,357 --> 00:34:46,393
[tires squealing]
925
00:34:48,947 --> 00:34:50,329
Go!
926
00:34:59,890 --> 00:35:00,926
Go!
927
00:35:07,760 --> 00:35:09,797
Nobody else down Brywood!
He's got a clear shot.
928
00:35:09,831 --> 00:35:10,877
Stay off Brywood. [Gunshot]
929
00:35:10,901 --> 00:35:12,110
Anybody hurt?
930
00:35:12,144 --> 00:35:13,111
We're okay.
931
00:35:13,145 --> 00:35:14,733
Conrad's dead.
932
00:35:14,767 --> 00:35:16,769
Medic took a shot in the leg.
933
00:35:16,804 --> 00:35:18,609
We can't let him escape.
We gotta seal him off.
934
00:35:18,633 --> 00:35:20,463
We can't get a unit behind him.
935
00:35:20,497 --> 00:35:22,430
There's a fence. The
alley doesn't go through.
936
00:35:22,465 --> 00:35:24,236
- Can't they just climb over?
- Shooter will pick 'em off
937
00:35:24,260 --> 00:35:25,744
as soon as they climb up.
938
00:35:25,778 --> 00:35:28,609
Can I get an airship to help
seal off Brywood to the south?
939
00:35:28,643 --> 00:35:30,058
Copy. Air 11 is en route.
940
00:35:30,093 --> 00:35:31,543
ETA, less than three minutes.
941
00:35:31,577 --> 00:35:32,923
He's gonna be gone by then.
942
00:35:32,958 --> 00:35:34,280
I can get down the alleyway
and just cut him off.
943
00:35:34,304 --> 00:35:36,375
No, way, that's a
40-yard open-field run.
944
00:35:36,410 --> 00:35:38,181
Well, if his head pops
up, just blow it off.
945
00:35:38,205 --> 00:35:39,206
I'll be all right.
946
00:35:39,240 --> 00:35:40,931
Just let me know
when you're ready.
947
00:35:40,966 --> 00:35:43,417
[pants]
948
00:35:43,451 --> 00:35:44,418
Come on.
949
00:35:44,452 --> 00:35:49,285
♪
950
00:35:49,319 --> 00:35:51,735
Go.
951
00:35:51,770 --> 00:35:54,152
[gunfire]
952
00:36:07,958 --> 00:36:10,444
[screams]
953
00:36:10,478 --> 00:36:13,516
[music distorts]
954
00:36:29,187 --> 00:36:30,360
[radio fizzles, clicks]
955
00:36:36,263 --> 00:36:39,231
[both sigh]
956
00:36:39,266 --> 00:36:40,681
She made it. Code-4.
957
00:36:40,715 --> 00:36:42,614
And she doesn't want to
give up her position.
958
00:36:42,648 --> 00:36:43,718
Smart girl.
959
00:36:52,417 --> 00:36:54,039
[gate squeaks]
960
00:36:54,073 --> 00:36:56,075
Stop where you are!
Stop right there!
961
00:36:56,110 --> 00:36:58,492
Put your hands where
I can see them.
962
00:36:58,526 --> 00:37:01,909
Turn around and put
your hands in the air.
963
00:37:01,943 --> 00:37:03,945
Put your hands in the air.
964
00:37:05,913 --> 00:37:08,053
Do it now.
965
00:37:08,087 --> 00:37:10,055
Get your hand off your weapon.
966
00:37:10,089 --> 00:37:11,539
[sinister music]
967
00:37:11,574 --> 00:37:13,714
Stop where you are.
968
00:37:13,748 --> 00:37:15,405
♪
969
00:37:15,440 --> 00:37:18,719
Stop. Stop where you are.
970
00:37:18,753 --> 00:37:20,893
[gunshot]
971
00:37:22,309 --> 00:37:25,484
[helicopter whirring]
972
00:37:25,519 --> 00:37:28,487
[dark music]
973
00:37:28,522 --> 00:37:30,869
♪
974
00:37:30,903 --> 00:37:32,215
Shooter's down!
975
00:37:32,250 --> 00:37:34,182
Code-4!
976
00:37:34,217 --> 00:37:36,392
I need a medic! The
shooter is down!
977
00:37:40,568 --> 00:37:41,752
In a panic, the wife of the
alleged Pentagram Killer,
978
00:37:41,776 --> 00:37:43,433
attempted to flee,
979
00:37:43,468 --> 00:37:44,883
injuring a reporter
in the process.
980
00:37:44,917 --> 00:37:46,333
[siren wails]
981
00:37:46,367 --> 00:37:47,955
of the original spree.
982
00:37:47,989 --> 00:37:50,682
Our own Steve Sahagan
was almost crushed
983
00:37:50,716 --> 00:37:52,856
by the frantic widow. Steve?
984
00:37:52,891 --> 00:37:55,859
[indistinct chatter]
985
00:37:55,894 --> 00:37:57,699
Juarez, get on crowd control.
Get these people back.
986
00:37:57,723 --> 00:37:59,311
Back, folks. Get out of the way.
987
00:37:59,346 --> 00:38:01,382
Come on. [Everyone
talking at once]
988
00:38:01,417 --> 00:38:04,454
Everyone. I need
everyone to stand back!
989
00:38:04,489 --> 00:38:07,319
This is a crime scene.
990
00:38:10,357 --> 00:38:12,462
Opal, what happened?
991
00:38:12,497 --> 00:38:14,775
I just wanted them
to leave me alone.
992
00:38:14,809 --> 00:38:16,339
I thought you were
gonna stay with friends.
993
00:38:16,363 --> 00:38:18,779
What friends?
994
00:38:18,813 --> 00:38:20,539
I tried calling.
995
00:38:20,574 --> 00:38:23,715
None of them want
anything to do with me.
996
00:38:23,749 --> 00:38:27,235
It's all gone... my
life, my friends,
997
00:38:27,270 --> 00:38:29,168
my home.
998
00:38:29,203 --> 00:38:30,377
He took it all.
999
00:38:30,411 --> 00:38:32,689
They can't blame you
if you didn't know.
1000
00:38:36,003 --> 00:38:38,143
Opal, did you know?
1001
00:38:38,177 --> 00:38:42,216
That my husband of 42
years was a killer?
1002
00:38:42,250 --> 00:38:45,426
Of course not.
1003
00:38:45,461 --> 00:38:49,775
But there... there were
some... some things.
1004
00:38:49,810 --> 00:38:54,090
He'd give me jewelry that
I knew we couldn't afford.
1005
00:38:56,057 --> 00:39:00,199
He liked me to wear it, and
then it would disappear.
1006
00:39:00,234 --> 00:39:02,961
And once I-I found...
1007
00:39:05,308 --> 00:39:09,933
I found a pair of ladies'
underwear in the car.
1008
00:39:09,968 --> 00:39:13,972
I threw them away,
but I didn't ask.
1009
00:39:14,006 --> 00:39:16,492
[sniffles] I didn't
want to know.
1010
00:39:16,526 --> 00:39:19,495
[crying]
1011
00:39:19,529 --> 00:39:24,154
I didn't want to know.
1012
00:39:26,640 --> 00:39:32,640
♪
1013
00:39:33,267 --> 00:39:35,062
Bailey.
1014
00:39:35,096 --> 00:39:36,270
Hey.
1015
00:39:36,304 --> 00:39:37,420
I can't leave you
alone for a minute.
1016
00:39:37,444 --> 00:39:39,480
- I know.
- How's Carmichael? Is he okay?
1017
00:39:39,515 --> 00:39:40,861
Yeah, he's barely scratched.
1018
00:39:40,895 --> 00:39:42,079
He's going around
telling everyone
1019
00:39:42,103 --> 00:39:43,208
that he was shot, though.
1020
00:39:43,242 --> 00:39:45,210
Well, technically,
he's not wrong.
1021
00:39:45,244 --> 00:39:47,833
Lucy was an absolute
badass out there, though.
1022
00:39:47,868 --> 00:39:49,259
We're still waiting to
hear if the guy she shot's
1023
00:39:49,283 --> 00:39:50,249
gonna pull through.
1024
00:39:50,284 --> 00:39:52,286
Well, patrol found 87 guns
1025
00:39:52,320 --> 00:39:53,598
at that guy's house.
1026
00:39:53,632 --> 00:39:55,334
Looks like he finally
found a reason to use 'em.
1027
00:39:55,358 --> 00:39:56,911
That's unbelievable.
1028
00:39:56,946 --> 00:39:58,085
How's the reporter?
1029
00:39:58,119 --> 00:40:00,052
In surgery. Opal
crushed his leg.
1030
00:40:00,087 --> 00:40:02,020
What's gonna happen to her?
1031
00:40:02,054 --> 00:40:03,653
Well, about 50 reporters got
the whole thing on camera,
1032
00:40:03,677 --> 00:40:05,827
so there's not gonna be a lot
of wiggle room for the defense.
1033
00:40:05,851 --> 00:40:09,027
Yeah, the Pentagram
Killer's last victims.
1034
00:40:09,061 --> 00:40:10,684
- Hey.
- Hey.
1035
00:40:10,718 --> 00:40:11,995
- Why are you here?
- The, uh
1036
00:40:12,030 --> 00:40:13,790
the Pentagram widow
ran over a reporter.
1037
00:40:13,825 --> 00:40:15,585
[sighs] Right, right.
1038
00:40:17,829 --> 00:40:19,624
I passed Tim's TRAIN test.
1039
00:40:19,658 --> 00:40:21,004
- Congrats.
- Yeah.
1040
00:40:21,039 --> 00:40:22,868
I knew you would.
1041
00:40:22,903 --> 00:40:24,432
Didn't you have to get
punched in the face
1042
00:40:24,456 --> 00:40:26,044
or something to pass?
- Oh, I did.
1043
00:40:26,078 --> 00:40:27,666
I mean, she was
only like 90 pounds,
1044
00:40:27,701 --> 00:40:30,462
but it still counts, you know.
1045
00:40:30,497 --> 00:40:32,291
Anyways, I came to see
if there's any news
1046
00:40:32,326 --> 00:40:34,190
on Lucy's shooting.
1047
00:40:34,224 --> 00:40:35,674
Not yet.
1048
00:40:35,709 --> 00:40:38,712
♪ You know I've come
a long, long way ♪
1049
00:40:38,746 --> 00:40:40,368
Do we know?
1050
00:40:40,403 --> 00:40:42,957
- Still waiting.
- [sighs] Where is she?
1051
00:40:42,992 --> 00:40:46,754
♪ The time is caring
1052
00:40:46,789 --> 00:40:50,344
[sighs] All right.
1053
00:40:50,378 --> 00:40:56,378
♪ Our hold to
something keeps us up ♪
1054
00:40:57,040 --> 00:40:59,042
♪ And the end is never safe
1055
00:40:59,077 --> 00:41:01,148
They're over there, yeah.
1056
00:41:01,182 --> 00:41:04,254
♪
1057
00:41:04,289 --> 00:41:08,120
♪ Let it all go, go, go
1058
00:41:08,155 --> 00:41:10,260
Hey.
1059
00:41:10,295 --> 00:41:13,160
Are you hurt?
1060
00:41:13,194 --> 00:41:14,575
My God.
1061
00:41:14,610 --> 00:41:16,957
You didn't have to take my
hero suggestion so literally.
1062
00:41:16,991 --> 00:41:20,236
I don't feel like a hero at all.
1063
00:41:20,270 --> 00:41:21,720
Any news?
1064
00:41:21,755 --> 00:41:25,275
He's still in surgery right now.
1065
00:41:25,310 --> 00:41:27,795
What if he dies?
1066
00:41:27,830 --> 00:41:30,488
What if I killed that guy?
1067
00:41:30,522 --> 00:41:32,386
Then we'll deal with it.
1068
00:41:38,288 --> 00:41:40,705
Jeff Budny made it
through surgery.
1069
00:41:40,739 --> 00:41:42,189
They're taking him to the ICU.
1070
00:41:42,223 --> 00:41:44,467
Wait, he's alive?
1071
00:41:44,502 --> 00:41:45,858
Now the DA still
needs your statement
1072
00:41:45,882 --> 00:41:47,090
for the shooting inquiry.
1073
00:41:47,125 --> 00:41:48,609
And should he die
from his injuries
1074
00:41:48,644 --> 00:41:50,818
at a later time, the
investigation will resume.
1075
00:41:50,853 --> 00:41:53,545
But try not to worry
about that right now.
1076
00:41:53,580 --> 00:41:54,926
Can the statement wait?
1077
00:41:54,960 --> 00:41:58,619
Yeah, tomorrow morning's fine.
1078
00:41:58,654 --> 00:42:00,725
Let's go.
1079
00:42:03,693 --> 00:42:05,661
- [sighs]
- Come on. Come on.
1080
00:42:05,695 --> 00:42:07,801
Let's go home.
1081
00:42:09,388 --> 00:42:15,388
♪ Let it all go,
go, go, go, go, go ♪
1082
00:42:16,395 --> 00:42:20,261
♪
1083
00:42:23,610 --> 00:42:26,544
[dramatic music]
1084
00:42:26,578 --> 00:42:32,578
♪
1085
00:42:57,367 --> 00:42:58,403
Damn it.76229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.