All language subtitles for The Evening Dress

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,500 --> 00:01:43,300 El vestido de noche 2 00:01:50,300 --> 00:01:54,700 �A�n no llego? Eso no es un problema 3 00:01:55,200 --> 00:01:58,400 No importa. �Vamos� Comencemos 4 00:01:58,900 --> 00:02:00,400 Adelante 5 00:02:00,900 --> 00:02:03,600 Juliette, te esper�bamos 6 00:02:03,900 --> 00:02:06,600 Deja las cosas en el suelo Y �nete a tu grupo 7 00:02:07,700 --> 00:02:09,500 �Est�n listos? 8 00:02:09,900 --> 00:02:12,400 Bien, veamos Que prepararon para hoy 9 00:02:12,900 --> 00:02:15,200 Bien vamos 10 00:02:20,700 --> 00:02:22,200 Bien 11 00:02:22,600 --> 00:02:25,900 Vamos Juliette Debes encantarlo 12 00:02:26,600 --> 00:02:29,500 Juliette expl�canos Que intentan hacer 13 00:02:29,900 --> 00:02:33,700 Como las sirenas Se parecen a los peces, 14 00:02:34,200 --> 00:02:37,000 Pensamos que bailaron Para encantar a Ulises. 15 00:02:37,300 --> 00:02:39,800 Si, las sirenas Encantaron a Ulises. 16 00:02:40,200 --> 00:02:42,600 Pero miren el texto. �C�mo lo hicieron? 17 00:02:43,000 --> 00:02:44,500 - Le encantaron - exacto 18 00:02:45,000 --> 00:02:48,300 Seduc�an a los marineros con Sus voces, no con sus cuerpos. 19 00:02:48,700 --> 00:02:50,700 Bien, regresen a sus asientos 20 00:02:51,100 --> 00:02:53,400 Observen esta vasija griega 21 00:02:53,600 --> 00:02:55,300 �C�mo est�n representadas Las sirenas en ella? 22 00:02:55,500 --> 00:02:57,600 - como p�jaros. - si, como p�jaros. 23 00:02:58,000 --> 00:02:59,900 P�senla a sus compa�eros. 24 00:03:00,300 --> 00:03:02,600 Por favor, �puedes Continuar con la lectura? 25 00:03:03,000 --> 00:03:05,700 Mientras tanto, muchos hombres Llegaban a la corte 26 00:03:06,400 --> 00:03:08,700 Para pedir la mano de Pen�lope�. 27 00:03:09,100 --> 00:03:11,700 aunque todos le dec�an Que su marido estaba muerto, 28 00:03:12,100 --> 00:03:14,600 Ella no perd�a las esperanzas�. 29 00:03:14,900 --> 00:03:17,300 ya que todos los d�as Llegaban m�s pretendientes, 30 00:03:17,600 --> 00:03:20,300 Pen�lope busco la forma De mantenerlos alejados�. 31 00:03:20,500 --> 00:03:23,400 accedi� a casarse con otro. 32 00:03:23,700 --> 00:03:27,700 Luego de terminar de tejer La mortaja de su marido� 33 00:03:27,900 --> 00:03:30,400 cada noche cuando estaba sola, 34 00:03:30,600 --> 00:03:32,800 Destej�a lo que hab�a Hecho durante el d�a�. 35 00:03:32,900 --> 00:03:34,900 as�, al d�a siguiente, 36 00:03:35,100 --> 00:03:36,800 Tej�a nuevamente lo que hab�a Destejido durante la noche�. 37 00:03:37,100 --> 00:03:38,000 Era una necia. 38 00:03:38,100 --> 00:03:39,900 - �Por qu� dices eso? - no s�. 39 00:03:40,100 --> 00:03:42,200 Pod�a haber tenido sexo Con todos esos hombres. 40 00:03:42,300 --> 00:03:44,000 Ese comentario no es elegante. 41 00:03:44,200 --> 00:03:45,900 Pero es un punto de vista Que se podr�a defender. 42 00:03:46,100 --> 00:03:48,300 No eres el �nico que piensa as�. 43 00:03:48,500 --> 00:03:50,000 Georges Brassens 44 00:03:50,200 --> 00:03:51,800 Expreso lo mismo En una de sus canciones. 45 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Escuchen 46 00:03:53,200 --> 00:03:55,000 T� esposa ejemplar 47 00:03:55,300 --> 00:03:57,900 Eres el calor del hogar 48 00:03:58,200 --> 00:04:01,400 No derramaste ni una lagrima Sobre tu vestido de bodas 49 00:04:01,600 --> 00:04:03,300 T�, Pen�lope, la intransigente 50 00:04:03,500 --> 00:04:06,400 T� vives en tu peque�o bienestar 51 00:04:07,000 --> 00:04:10,200 No te permite tu honorabilidad 52 00:04:10,600 --> 00:04:13,900 Tener sue�os Dulces y prohibidos 53 00:04:14,500 --> 00:04:19,500 Tener sue�os Dulces y prohibidos 54 00:04:20,500 --> 00:04:21,900 Que hermosa canci�n Que bella voz 55 00:04:22,000 --> 00:04:23,900 - apuesto a que es soprano - lo est�s inventando. 56 00:04:24,600 --> 00:04:27,500 �Bueno! Mi madre canta En un coro y canta como ella. 57 00:04:27,900 --> 00:04:29,500 �Vieron su vestido? Me pareci� hermoso. 58 00:04:29,700 --> 00:04:31,300 Seguro que le diste Un buen vistazo. 59 00:04:31,500 --> 00:04:33,300 - Te obsesiona el sexo - as� es. 60 00:04:33,600 --> 00:04:36,600 Sobre todo si me comparo Contigo y tu bello rostro. 61 00:04:37,700 --> 00:04:40,200 S�lo bromeaba. 62 00:04:41,500 --> 00:04:44,000 M�renla, all� est� 63 00:04:48,900 --> 00:04:51,600 Seguramente se ir� Con los de noveno grado. 64 00:04:54,600 --> 00:04:56,100 - �Hola! - Hola 65 00:04:56,900 --> 00:04:59,400 �Puedes cuidar a Mathieu hoy, Juliette? Estar� muy ocupado. 66 00:04:59,700 --> 00:05:02,400 �Maldici�n! Siempre me avisas A �ltimo momento. 67 00:05:03,700 --> 00:05:05,500 La fina hebra se rompi� 68 00:05:06,000 --> 00:05:08,400 Pirueta, cacahuate 69 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 La fina hebra se rompi� 70 00:05:12,900 --> 00:05:17,100 La punta de su nariz Se fue volando 71 00:05:17,500 --> 00:05:20,700 �Con permiso! 72 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Se fue en un avi�n... 73 00:05:23,300 --> 00:05:24,700 Pirueta, cacahuate 74 00:05:24,900 --> 00:05:26,900 Se fue en un avi�n... 75 00:05:27,100 --> 00:05:30,900 La punta de su nariz Se fue volando 76 00:05:34,000 --> 00:05:37,200 El cuento ya se acab� 77 00:05:37,700 --> 00:05:40,500 Pirueta, cacahuate 78 00:05:41,400 --> 00:05:43,800 El cuento ya se acab� 79 00:05:44,400 --> 00:05:47,400 Aplaudan, damas y caballeros Por favor... 80 00:05:50,000 --> 00:05:51,900 Buenas tardes Hasta luego. 81 00:05:52,300 --> 00:05:54,500 Buenas tarde ni�os, - �Hola! 82 00:05:57,100 --> 00:06:00,500 Baja un poco el volumen. 83 00:06:01,700 --> 00:06:04,500 - Tengo un examen ma�ana - ve a repasar a tu cuarto 84 00:06:05,100 --> 00:06:08,700 - Lo despertar�s - t� lo har�s con tus gritos. 85 00:06:09,100 --> 00:06:11,400 - Eres un molesto - �sal de aqu�! 86 00:06:11,600 --> 00:06:13,400 - Baja el volumen 87 00:06:13,700 --> 00:06:16,100 Sal de aqu� Vete a tu cuarto. 88 00:06:16,300 --> 00:06:17,700 No me molestes m�s No me toques. 89 00:06:18,400 --> 00:06:21,400 �Qu� es este desastre? 90 00:06:21,900 --> 00:06:24,900 Est� todo desordenado 91 00:06:26,000 --> 00:06:28,500 No puedo creerlo. 92 00:06:29,700 --> 00:06:31,500 Gracias por saludar. 93 00:06:32,000 --> 00:06:33,700 �Por qu� no acostaron a Mathieu a�n? 94 00:06:33,900 --> 00:06:35,200 Es culpa de Juliette 95 00:06:35,400 --> 00:06:36,600 No es cierto. 96 00:06:37,900 --> 00:06:41,100 �Por qu� cenaron pizza? esta ma�ana les deje la cena hecha 97 00:06:43,900 --> 00:06:46,500 Aqu� tienes, te compr� las zapatillas para el partido. 98 00:06:46,900 --> 00:06:48,900 �De verdad? 99 00:06:51,600 --> 00:06:53,700 Qu� bueno 100 00:06:56,000 --> 00:06:58,865 Gracias mami 101 00:06:58,900 --> 00:07:01,000 No almorc� para ir a comprarlas. 102 00:07:02,400 --> 00:07:04,700 �Sigues estudiando a esta hora, Juliette? 103 00:07:05,500 --> 00:07:07,300 Si tengo que estudiar, ma�ana tengo un examen. 104 00:07:07,600 --> 00:07:10,400 Exactamente por eso tienes que ir a dormir. �a la cama! 105 00:07:10,900 --> 00:07:12,900 - Vamos, Juliette - Espera un momento. 106 00:07:13,100 --> 00:07:14,900 Ya casi termino. 107 00:07:15,000 --> 00:07:16,400 �Ahora! 108 00:07:21,000 --> 00:07:22,900 Ll�vale esto a Juliette. 109 00:07:23,500 --> 00:07:25,600 Est� bien. 110 00:07:28,000 --> 00:07:30,600 �Maldici�n! ya te dije Que golpearas antes de entrar. 111 00:07:31,000 --> 00:07:33,100 �Por qu�?�tienes algo que esconder? 112 00:07:33,900 --> 00:07:35,600 Puedes quedarte con esta ropa vieja 113 00:07:58,500 --> 00:08:01,400 Benny 114 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 �Qu� haces? 115 00:08:09,500 --> 00:08:11,700 Debo apurarme. 116 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Juliette 117 00:09:21,500 --> 00:09:24,500 Despierta. Es hora de levantarse. 118 00:09:27,000 --> 00:09:30,200 Ey, Juliette Lev�ntate, Juliette. 119 00:09:31,200 --> 00:09:32,400 Vamos 120 00:09:33,500 --> 00:09:35,000 Legaras tarde 121 00:09:35,100 --> 00:09:37,100 Est� bien, las clases comienzan a las 9 HS de la ma�ana de hoy. 122 00:09:37,700 --> 00:09:39,400 Deber�as usar algo m�s brillante. 123 00:09:40,100 --> 00:09:41,700 No tengo tiempo para cambiarme 124 00:09:42,000 --> 00:09:43,300 Al menos deber�as maquillarte. 125 00:09:43,600 --> 00:09:45,100 No me molestes. 126 00:09:45,200 --> 00:09:46,900 El muerto se r�e del degollado. 127 00:09:48,200 --> 00:09:49,800 Vamos Mathieu. 128 00:09:50,400 --> 00:09:52,000 No quiero usar estos zapatos. 129 00:09:52,900 --> 00:09:54,400 - ven - mam� 130 00:10:00,900 --> 00:10:02,000 - Hola - Buen d�a. 131 00:10:02,300 --> 00:10:03,600 - Hola - Buen d�a. 132 00:10:03,900 --> 00:10:05,300 Fue a la peluquer�a. 133 00:10:05,900 --> 00:10:07,900 Se�orita, el cabello rojo le queda muy bien. 134 00:10:09,100 --> 00:10:13,600 Gracias. Pero se supone que es color caoba, no rojo. 135 00:10:15,700 --> 00:10:17,300 Es muy atractiva. 136 00:10:24,700 --> 00:10:27,400 �Se ti�o el cabello para esconder las canas? 137 00:10:27,700 --> 00:10:29,700 Siempre tan observador, Antoine. 138 00:10:30,100 --> 00:10:32,900 No es muy elegante de t� parte decirme eso. 139 00:10:33,300 --> 00:10:35,700 Es a causa de la menopausia. 140 00:10:35,900 --> 00:10:37,000 Calma 141 00:10:38,100 --> 00:10:41,300 William ya que sabes tanto, 142 00:10:41,700 --> 00:10:44,150 Expl�canos qu� es la menopausia. 143 00:10:44,185 --> 00:10:46,600 Es cuando las mujeres envejecen. 144 00:10:47,700 --> 00:10:52,600 Puedo parecerte vieja pero a�n soy joven. 145 00:10:56,200 --> 00:10:58,200 �Sabes, Am�n? 146 00:10:58,400 --> 00:11:00,500 El sexo oral no es necesariamente obsceno. 147 00:11:01,000 --> 00:11:03,700 Puede ser algo muy bello, un verdadero acto de amor. 148 00:11:05,100 --> 00:11:08,400 Si te preguntas, si a�n tengo sexo, la respuesta es s�. 149 00:11:08,900 --> 00:11:09,900 Siempre cre� 150 00:11:10,600 --> 00:11:12,500 Que una vida sexual plena es la clave para la felicidad. 151 00:11:13,000 --> 00:11:16,900 De todos modos. Quien sabe que es la menopausia? 152 00:11:17,600 --> 00:11:20,200 - �la menopausia? - la menopausia. 153 00:11:20,400 --> 00:11:23,100 Maldita sea son todos unos in�tiles. 154 00:11:23,200 --> 00:11:24,900 �Nos puedes ayudar, Antoine? 155 00:11:25,000 --> 00:11:26,600 Es cuando las mujeres dejan de menstruar. 156 00:11:26,900 --> 00:11:27,800 As� es. 157 00:11:28,200 --> 00:11:29,700 Lo cual implica que ya no podr�n tener hijos. 158 00:11:30,300 --> 00:11:33,300 �Usted que prefiere, se�orita, toallas o tampones? 159 00:11:33,700 --> 00:11:35,200 Que pregunta! 160 00:11:38,500 --> 00:11:42,500 �Y t� qu� prefieres calzoncillos ce�idos o sueltos? 161 00:12:05,600 --> 00:12:07,800 �Decidiste empezar a Vestirte como una chica? 162 00:12:07,900 --> 00:12:09,900 Estoy cansada de esto. �Fuera de mi habitaci�n! 163 00:12:10,400 --> 00:12:12,900 - �qu� te sucede? - quiero que salgas 164 00:12:13,200 --> 00:12:15,000 - no quiero tus cosas. - �no las quieres? 165 00:12:15,300 --> 00:12:16,900 - Entonces, devu�lvemelas, - no toques mis cosas. 166 00:12:17,100 --> 00:12:18,300 - Desaparece - detente, pero... 167 00:12:19,500 --> 00:12:22,300 ��breme, dolor de cabeza 168 00:12:22,700 --> 00:12:24,900 Esta no es tu habitaci�n. p�drete! 169 00:12:25,400 --> 00:12:26,400 Estas completamente loca. 170 00:12:30,900 --> 00:12:32,900 - �Qu� es esto? - no toques mis cosas. 171 00:12:33,000 --> 00:12:34,200 - �Pero qu� es? - d�melo 172 00:12:34,400 --> 00:12:35,900 - Te lo digo en serio - no me molestes 173 00:13:37,400 --> 00:13:40,500 "Los de s�ptimo grado Organizaron un espect�culo". 174 00:13:41,400 --> 00:13:43,200 "Un espect�culo" es el objeto directo. 175 00:13:44,000 --> 00:13:45,100 Es un grupo nominal. 176 00:13:47,900 --> 00:13:49,700 "papa est� organizando un viaje a Italia". 177 00:13:50,700 --> 00:13:52,100 "Un viaje a Italia" es el objeto directo. 178 00:13:53,900 --> 00:13:54,600 Es un grupo nominal. 179 00:13:56,900 --> 00:13:57,900 "El habla mucho sobre eso". 180 00:13:58,900 --> 00:14:00,000 "Sobre eso" es objeto indirecto. 181 00:14:00,600 --> 00:14:03,600 Muy bien. Si�ntate. 18 puntos sobre 20. 182 00:14:03,900 --> 00:14:07,000 Al pizarr�n, bello Antoine. 183 00:14:13,300 --> 00:14:16,600 "Mi escritorio era un desastre, y no pod�a trabajar". 184 00:14:22,400 --> 00:14:25,300 Piensa, Antoine, no es m�s dif�cil que el anterior 185 00:14:27,300 --> 00:14:30,000 "Mi escritorio era un desastre, y no pod�a trabajar". 186 00:14:31,200 --> 00:14:32,000 �Cu�l es el objeto directo? 187 00:14:32,900 --> 00:14:33,900 "Escritorio"? 188 00:14:34,900 --> 00:14:36,900 Piensa. Eres capaz de resolverlo 189 00:14:38,900 --> 00:14:40,500 Ustedes tambi�n piensen en la respuesta. 190 00:14:41,600 --> 00:14:44,200 Si alguien la sabe, que levante la mano. 191 00:14:46,000 --> 00:14:47,100 �Entonces Antoine? 192 00:14:48,400 --> 00:14:51,100 �Por qu� debemos estudiar gram�tica, se�orita? 193 00:14:51,900 --> 00:14:54,200 �Para qu� nos servir�? 194 00:14:54,500 --> 00:14:58,400 Hay muchas cosas en la vida que parecen no tener utilidad. 195 00:14:58,500 --> 00:15:00,100 Pero al final resultan muy �tiles. 196 00:15:00,600 --> 00:15:03,400 �Alguien puede explicar para qu� sirve la gram�tica? 197 00:15:04,000 --> 00:15:05,500 Para que nuestras cabezas estallen. 198 00:15:06,100 --> 00:15:07,400 eso quiere decir que tienen cabeza. 199 00:15:09,000 --> 00:15:10,300 Juliette. 200 00:15:10,900 --> 00:15:12,200 Nos ayuda a construir las oraciones. 201 00:15:12,500 --> 00:15:13,700 S�, nos permite estructurar el lenguaje. 202 00:15:14,400 --> 00:15:16,300 Cuando entendemos la estructura del lenguaje, 203 00:15:16,900 --> 00:15:19,300 Podemos comenzar a manejarlo. 204 00:15:20,000 --> 00:15:23,700 Enriquece y lo hace m�s complejo a nuestros razonamientos. 205 00:15:25,600 --> 00:15:28,000 Entonces, �cu�l es el objeto directo? 206 00:15:30,200 --> 00:15:31,900 "un desastre"? 207 00:15:32,100 --> 00:15:33,600 lo ves, puedes hacerlo 208 00:15:34,200 --> 00:15:35,700 15 sobre 20. Est� bien. 209 00:15:35,900 --> 00:15:36,600 Bien! 210 00:15:38,200 --> 00:15:40,600 Correg� las redacciones. No est�n demasiado bien. 211 00:15:41,300 --> 00:15:43,900 Esperaba que sean m�s personales. 212 00:15:46,200 --> 00:15:48,900 Que hablaran sobre qu� les apasiona. 213 00:15:50,000 --> 00:15:52,500 no deber�a ser dif�cil, pero lo es. 214 00:15:54,900 --> 00:15:55,900 Grace:14 sobre 20, est� bien. 215 00:15:56,700 --> 00:15:57,900 Fue un buen esfuerzo. 216 00:15:59,400 --> 00:16:01,400 Antoine 9 sobre 20. 217 00:16:01,900 --> 00:16:05,400 Comenzaste bien. Pero despu�s hiciste una lista de raperos. 218 00:16:05,900 --> 00:16:08,800 Quiz�s no pases de grado. 219 00:16:09,500 --> 00:16:12,300 Debes esforzarte m�s. 220 00:16:13,300 --> 00:16:14,900 No te desanimes. 221 00:16:15,900 --> 00:16:18,400 Ven a verme despu�s de clases. 222 00:16:18,900 --> 00:16:19,900 Fahad: 223 00:16:20,600 --> 00:16:23,500 10 sobre 20.falt� compromiso. ten cuidado con la ortograf�a... 224 00:16:25,500 --> 00:16:26,900 Juliette 225 00:16:27,400 --> 00:16:29,000 El tuyo me sorprendi�. 226 00:16:29,900 --> 00:16:31,200 Explicaste que nada te apasionaba... 227 00:16:31,600 --> 00:16:33,200 Y que lamentabas eso. 228 00:16:33,400 --> 00:16:34,900 Me gust� tu trabajo. 229 00:16:35,300 --> 00:16:37,100 Porque parad�jicamente, te expusiste... 230 00:16:37,600 --> 00:16:40,100 y hablaste qu� es la pasi�n para ti. 231 00:16:40,400 --> 00:16:42,000 Es honesto y sincero... 232 00:16:42,400 --> 00:16:44,200 est� muy bien escrito. 233 00:16:45,000 --> 00:16:48,400 Bravo, buen trabajo. 18 sobre 20. 234 00:16:49,100 --> 00:16:52,900 Te espero despu�s de clases, tengo algo para ti. 235 00:16:58,900 --> 00:17:00,500 - Hasta luego se�orita Hasta luego. 236 00:17:10,600 --> 00:17:12,900 Aqu� tienes. 237 00:17:13,400 --> 00:17:15,200 esto es para ti. 238 00:17:15,500 --> 00:17:17,300 este libro me gust� mucho. 239 00:17:17,700 --> 00:17:19,100 Es algo dif�cil, pero no dejes que te intimide. 240 00:17:21,400 --> 00:17:23,400 Tu redacci�n me record� a este libro. 241 00:17:24,100 --> 00:17:25,900 Hace a�os que no lo leo. 242 00:17:27,500 --> 00:17:29,100 Me gustar�a saber qu� te parece. 243 00:17:30,400 --> 00:17:32,400 "LA ENCAJERA" 244 00:17:33,100 --> 00:17:35,100 Significa mucho para m�. 245 00:17:35,600 --> 00:17:37,700 Me lo regalo un amigo, te pido que lo cuides. 246 00:17:38,000 --> 00:17:39,700 Debo irme. 247 00:18:47,400 --> 00:18:50,300 ...recuerdo de aquellas tardes... 248 00:18:50,900 --> 00:18:52,600 ...cuando me vest�as... 249 00:18:53,000 --> 00:18:54,600 ...con los encajes de tu cuerpo... 250 00:20:22,400 --> 00:20:24,900 Luego te encuentro, mam� 251 00:21:04,900 --> 00:21:07,400 Juliette dame eso. 252 00:21:11,500 --> 00:21:13,300 Deben ser sus llaves. 253 00:21:13,700 --> 00:21:14,800 Disculpe... 254 00:21:16,300 --> 00:21:17,400 Hola se�ora 255 00:21:19,700 --> 00:21:21,300 Ac�rquese, por favor. 256 00:21:26,500 --> 00:21:27,800 Vac�e sus bolsillos. 257 00:21:36,000 --> 00:21:37,600 Pase otra vez. 258 00:21:42,100 --> 00:21:43,600 Abra su abrigo. 259 00:21:44,100 --> 00:21:45,200 Ser� la m�quina? 260 00:21:45,400 --> 00:21:46,700 Lo dudo... 261 00:21:51,500 --> 00:21:53,400 Que es esto? se�orita. 262 00:21:54,700 --> 00:21:57,100 qu� es eso Juliette? 263 00:21:57,700 --> 00:22:03,100 Devuelve ese libro a su lugar, r�pido! 264 00:22:03,500 --> 00:22:06,300 Ven conmigo. 265 00:22:59,500 --> 00:23:02,000 Mu�vete 266 00:26:51,500 --> 00:26:53,600 T� esposa ejemplar 267 00:26:54,700 --> 00:26:56,200 Eres el calor del hogar. 268 00:26:57,100 --> 00:27:01,900 No derramaste ni una l�grima sobre tu vestido de bodas 269 00:27:02,100 --> 00:27:05,200 t� Pen�lope, la intransigente 270 00:27:05,300 --> 00:27:08,700 T� vives en tu peque�o bienestar 271 00:27:08,900 --> 00:27:13,000 No te permite tu honorabilidad 272 00:27:13,600 --> 00:27:17,400 Tener sue�os dulces y prohibidos 273 00:27:18,500 --> 00:27:22,200 Tener sue�os dulces y prohibidos 274 00:27:29,000 --> 00:27:32,100 Hola Juliette 275 00:27:32,700 --> 00:27:33,900 Te gusto? 276 00:27:35,200 --> 00:27:39,400 Perd� su libro Pero le compr� otro. 277 00:27:40,000 --> 00:27:42,100 �Est�s segura, lo buscaste bien? 278 00:27:42,700 --> 00:27:45,000 si lo busqu� por todos lados 279 00:27:45,700 --> 00:27:47,200 creo que lo perd� en el autob�s. 280 00:27:47,700 --> 00:27:48,700 lo siento mucho. 281 00:27:49,300 --> 00:27:51,500 Es un lindo gesto comprarme otro 282 00:27:51,900 --> 00:27:54,000 Pero algunas cosas en la vida no se pueden reemplazar. 283 00:27:54,400 --> 00:27:57,200 Ese libro significaba mucho para m� 284 00:27:59,500 --> 00:28:01,300 Bueno, es culpa m�a 285 00:28:01,700 --> 00:28:03,400 No deber�a prestar los libros que m�s aprecio. 286 00:28:03,900 --> 00:28:04,600 Qu�date con �se 287 00:28:10,700 --> 00:28:11,800 - Chau - chau 288 00:32:36,000 --> 00:32:39,500 Te acompa�o hasta el ascensor 289 00:32:44,200 --> 00:32:47,700 Est�s mejorando. Debes prestar m�s atenci�n. Eso es todo. 290 00:32:49,200 --> 00:32:50,000 Gracias... 291 00:32:52,900 --> 00:32:55,200 Bien hecho, Antoine... 292 00:32:55,400 --> 00:32:57,100 - En verdad? - s�. 293 00:32:58,100 --> 00:33:00,300 - Te veo el jueves? - s�. 294 00:33:01,700 --> 00:33:04,000 - Hasta luego - hasta luego, cu�date, 295 00:34:03,900 --> 00:34:05,900 Crey� que era cierto. 296 00:34:08,700 --> 00:34:09,900 Eres un tonto... 297 00:34:13,900 --> 00:34:15,900 No me molestes... 298 00:34:18,600 --> 00:34:20,900 - Dame un bol�grafo rojo. - No me toques 299 00:34:21,100 --> 00:34:22,900 Maldito, no me molestes m�s. 300 00:34:23,900 --> 00:34:25,800 Devu�lveme eso, detente. 301 00:34:26,400 --> 00:34:28,300 D�melo, hablo en serio. 302 00:34:29,000 --> 00:34:30,600 - te pusiste perfume? - d�melo 303 00:34:31,000 --> 00:34:32,700 Se puso perfume. 304 00:34:33,200 --> 00:34:34,700 - Lo atrape ahora es m�o - devu�lvemelo 305 00:34:36,100 --> 00:34:37,500 oye 306 00:34:53,100 --> 00:34:54,800 No le prestes atenci�n. 307 00:34:55,300 --> 00:34:57,100 Cuidado ya viene la se�orita 308 00:34:58,100 --> 00:34:59,500 Abran la ventana 309 00:35:08,000 --> 00:35:12,000 No quiero saber que paso pero no es divertido... 310 00:35:12,600 --> 00:35:15,700 Si no les gusta mi perfume prefiero que me lo digan... 311 00:35:16,100 --> 00:35:18,000 En vez de hacer un broma como esta 312 00:35:20,700 --> 00:35:24,300 La pr�xima vez les har� copiar ejercicios por una hora... 313 00:35:24,700 --> 00:35:26,700 NO! 314 00:35:29,700 --> 00:35:31,700 �Puedo ayudarla se�orita? 315 00:35:31,900 --> 00:35:33,600 si por favor 316 00:35:38,400 --> 00:35:39,900 Gracias Antoine 317 00:35:40,100 --> 00:35:41,500 Se cree la gran cosa est� enamorado de ella 318 00:35:44,700 --> 00:35:47,500 Saquen los libros y los cuadernos. 319 00:37:13,900 --> 00:37:16,600 Saquen sus libros. 320 00:37:17,700 --> 00:37:19,700 Acto 2, e scena3 321 00:37:25,400 --> 00:37:27,900 Est�s lista, Juliette? 322 00:37:28,200 --> 00:37:29,900 Primera pregunta... 323 00:37:35,000 --> 00:37:36,900 Hay alg�n problema Juliette? 324 00:37:37,000 --> 00:37:38,600 Me olvid� mi libro. 325 00:37:38,900 --> 00:37:40,700 No importa. usa el de Natasha... 326 00:37:41,000 --> 00:37:42,100 e intenta recordar tus respuestas 327 00:37:43,100 --> 00:37:44,200 Primera pregunta: 328 00:37:44,900 --> 00:37:47,400 �por qu� Scapin decidi� ayudar a L�andre? 329 00:37:51,600 --> 00:37:53,100 Juliette, sabes la respuesta? 330 00:37:57,000 --> 00:37:58,900 T� no sueles ser tan atolondrada. 331 00:38:00,500 --> 00:38:03,000 Est�s enamorada? 332 00:39:58,100 --> 00:40:00,400 - Antoine - qu�? 333 00:40:00,700 --> 00:40:01,900 Ven... 334 00:40:25,000 --> 00:40:26,100 Revisa esto 335 00:40:34,200 --> 00:40:35,100 Siempre el mismo error 336 00:40:35,400 --> 00:40:36,700 Ten� m�s cuidado 337 00:40:51,900 --> 00:40:54,400 Este es el participio pasado... 338 00:40:55,900 --> 00:40:58,300 - si - NO LE AYUDE! 339 00:40:58,600 --> 00:41:01,200 qu� sucede Juliette, no le ayudo. 340 00:41:02,100 --> 00:41:05,500 S�lo estaba revisando el trabajo, como siempre. 341 00:41:14,400 --> 00:41:16,900 Tira un pase! 342 00:41:18,200 --> 00:41:20,400 dale dale 343 00:41:21,100 --> 00:41:22,500 Vamos... 344 00:41:26,000 --> 00:41:27,800 p�samelo 345 00:41:29,900 --> 00:41:34,300 Gol! 346 00:43:47,600 --> 00:43:49,200 D�nde estabas? 347 00:43:49,300 --> 00:43:51,200 - Me perd� - Qu�? 348 00:43:51,300 --> 00:43:53,000 �te burlas de m�? es muy tarde. Te buscamos por todas partes. 349 00:43:53,200 --> 00:43:54,800 Hasta tu hermano te busco 350 00:43:54,900 --> 00:43:56,600 llam� a Antoine y a Natasha. 351 00:43:57,100 --> 00:43:59,000 Te parece gracioso? Estaba muy preocupada. 352 00:43:59,300 --> 00:44:01,300 T� preocupada vaya novedad... 353 00:44:01,700 --> 00:44:03,200 Como te atreves 354 00:44:21,900 --> 00:44:23,100 Que sucede Juliette? 355 00:44:33,300 --> 00:44:34,900 No me lo dir�s? 356 00:45:54,900 --> 00:45:57,300 Vamos ni�os si�ntense. 357 00:45:58,300 --> 00:45:59,700 Saquen sus libros de lengua. 358 00:46:03,600 --> 00:46:04,700 Vengan 359 00:46:07,900 --> 00:46:09,600 Puedo sacarme la remera? tengo calor 360 00:46:10,300 --> 00:46:13,000 Bueno pero no te recuestes a tomas sol. 361 00:46:20,100 --> 00:46:22,200 - Tu no sientes calor? - Detente 362 00:46:23,600 --> 00:46:25,000 - Qu� tienes debajo de esto? - no me molestes 363 00:46:25,400 --> 00:46:27,400 - Deja de molestar - temes que veamos tus senos? 364 00:46:27,600 --> 00:46:29,000 Dejen de pelear ustedes dos. 365 00:46:29,400 --> 00:46:30,400 - Vamos - detente 366 00:46:33,100 --> 00:46:35,500 Estar�as m�s c�moda sin la remera. 367 00:46:37,500 --> 00:46:39,300 No deber�as avergonzarte de tu cuerpo. 368 00:46:40,400 --> 00:46:41,900 Pues usted s�! 369 00:46:42,700 --> 00:46:44,900 �Cree que luce bien con esos vestidos todos ajustados? 370 00:46:45,500 --> 00:46:47,500 S� que tiene sexo con Antoine. 371 00:46:47,700 --> 00:46:49,900 Ped�fila degenerada! 372 00:46:49,901 --> 00:46:51,299 C�llate 373 00:46:51,300 --> 00:46:54,100 Ven aqu� Juliette 374 00:47:03,400 --> 00:47:04,900 Soy una tonta. 375 00:47:30,000 --> 00:47:31,900 En los inicios el mar mediterr�neo... 376 00:47:32,100 --> 00:47:33,200 era muy diferente 377 00:47:34,600 --> 00:47:36,200 Hoy en d�a su panorama ha cambiado... 378 00:47:37,200 --> 00:47:38,400 a causa de la contaminaci�n. 379 00:47:46,000 --> 00:47:47,400 Hola se comunic� con la casa de los Belardy. 380 00:47:47,600 --> 00:47:48,800 Deje el mensaje despu�s de la se�al 381 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 y lo llamare a la brevedad. 382 00:47:55,300 --> 00:47:56,700 Hola se�ora, le habla el se�or Clavel, 383 00:47:57,000 --> 00:47:58,200 Director de la escuela Albert Camus. 384 00:47:58,500 --> 00:48:00,900 quiero verla para hablar de su hija. 385 00:48:01,000 --> 00:48:03,500 Puede llamarme... 386 00:48:04,000 --> 00:48:11,200 al:04-76-13-56-52. gracias 387 00:48:14,200 --> 00:48:15,900 Mensaje borrado 388 00:48:18,600 --> 00:48:20,200 Juliette, est�s en casa? 389 00:48:20,600 --> 00:48:22,500 Que hiciste? la se�orita Solenska est� enfurecida. 390 00:48:22,900 --> 00:48:24,700 - No le digas nada - a qui�n? 391 00:48:25,900 --> 00:48:27,300 No le digas a mama lo prometes? 392 00:48:27,700 --> 00:48:29,700 - Qu� hiciste? - No puedo dec�rtelo. 393 00:48:30,100 --> 00:48:33,300 - Es algo serio? - No, pero no le digas 394 00:48:37,700 --> 00:48:39,400 De acuerdo. 395 00:50:24,900 --> 00:50:27,300 Abre, ya fue suficiente 396 00:50:27,700 --> 00:50:28,900 D�jame en paz 397 00:50:30,200 --> 00:50:31,600 Juliette me tienes cansada 398 00:50:32,000 --> 00:50:34,600 - Quiero pipi... - Mathieu quiere pipi 399 00:50:34,900 --> 00:50:36,900 - Puede hacer lo afuera - quiero pipi! 400 00:50:38,200 --> 00:50:40,100 - Quiero pipi - Juliette abre la puerta. 401 00:50:40,700 --> 00:50:42,600 Muy bien - Quiero pipi 402 00:50:43,100 --> 00:50:44,600 Te quer�s quedar all�? entonces qu�date alii 403 00:50:45,300 --> 00:50:47,300 Pero m�s vale que des una buena explicaci�n, 404 00:50:47,400 --> 00:50:48,600 Al director ma�ana... 405 00:50:48,900 --> 00:50:51,900 Si tengo que romper la puerta lo har�. 406 00:51:05,000 --> 00:51:07,100 Juliette. donde orinamos? Que molesta que es 407 00:51:11,400 --> 00:51:13,600 Se va a quedar toda la noche ah� dentro? 408 00:51:39,900 --> 00:51:42,400 Me contaron que insultaste a la profesora de lengua, 409 00:51:43,200 --> 00:51:45,200 Eso es totalmente inaceptable. 410 00:51:45,900 --> 00:51:48,600 Adem�s faltaste a clases. 411 00:51:49,300 --> 00:51:52,100 Nos debes una explicaci�n. 412 00:51:53,700 --> 00:51:56,700 Lo siento no s� qu� hacer con ella. 413 00:51:57,200 --> 00:51:58,600 Roba en las tiendas 414 00:51:59,100 --> 00:52:00,900 No regresa hasta las 9 de la noche 415 00:52:01,500 --> 00:52:03,600 Debo haber hecho algo mal. 416 00:52:04,100 --> 00:52:05,100 No lo entiendo. 417 00:52:07,500 --> 00:52:12,500 Mira si no das una explicaci�n, te expulsar�. 418 00:52:13,900 --> 00:52:15,700 - La vi - a quien viste? 419 00:52:16,200 --> 00:52:17,600 a la se�orita y a Antoine. 420 00:52:18,000 --> 00:52:18,600 Qu�? 421 00:52:19,100 --> 00:52:21,100 ��I va a su casa despu�s de clases. 422 00:52:21,500 --> 00:52:24,300 Si, le doy clases a Antoine 2 veces por semana. 423 00:52:24,900 --> 00:52:27,200 Es un chico inteligente pero necesita ayuda. 424 00:52:27,700 --> 00:52:29,900 o tendr� que repetir el grado. 425 00:52:30,200 --> 00:52:31,700 Y por qu� le ayuda en los ex�menes? 426 00:52:32,700 --> 00:52:35,400 Se pasan haci�ndose miraditas durante la clase. 427 00:52:35,900 --> 00:52:37,900 Estas celosa de Antoine? 428 00:52:38,200 --> 00:52:41,200 No, se la pasan haciendo bromas de cuestiones sexuales. 429 00:52:41,500 --> 00:52:42,900 - Juliette - de qu� hablas? 430 00:52:43,300 --> 00:52:44,700 Se encuentran despu�s de clases. 431 00:52:45,100 --> 00:52:47,300 Nunca escuche semejante disparate 432 00:52:48,000 --> 00:52:49,500 Los vi bes�ndose. 433 00:52:49,900 --> 00:52:51,200 Esto es rid�culo! 434 00:52:51,700 --> 00:52:53,700 S� que lo hicieron los vi a trav�s de la ventana. 435 00:52:54,100 --> 00:52:55,300 Antoine duerme en su casa. 436 00:52:55,600 --> 00:52:57,600 - Tiene sexo - eso es una locura 437 00:52:58,100 --> 00:52:59,600 No soy una mentirosa. 438 00:53:00,100 --> 00:53:01,600 C�lmate! 439 00:53:01,700 --> 00:53:03,400 Por qu� inventaste todo eso? 440 00:53:03,900 --> 00:53:05,200 No sabe lo que dice 441 00:53:06,200 --> 00:53:08,800 No te expondr� al comit� de disciplina esta vez, 442 00:53:09,400 --> 00:53:11,600 Por qu� es la primera vez que causas problemas 443 00:53:12,600 --> 00:53:14,500 Pero te suspender� durante 3 d�as. 444 00:53:14,900 --> 00:53:16,700 Para reflexionar sobre tus actos 445 00:53:17,200 --> 00:53:19,200 Est�s de acuerdo Juliette? 446 00:53:33,050 --> 00:53:35,125 �puedo levantarme de la mesa? me duele el est�mago. 447 00:53:35,575 --> 00:53:36,675 D�jala. as� podremos cenar tranquilos. 448 00:53:38,325 --> 00:53:40,025 Te quedas aqu�! 449 00:53:41,375 --> 00:53:43,325 Todo lo que hago est� mal! soy una mala madre. 450 00:53:43,775 --> 00:53:45,175 Te hago infeliz? 451 00:53:45,375 --> 00:53:47,175 Tu padre hizo bien en irse. Soy una in�til! 452 00:53:48,250 --> 00:53:49,200 Basta! No es importante 453 00:53:50,600 --> 00:53:51,725 No es importante? 454 00:53:52,175 --> 00:53:53,650 �Mi hija est� loca, y no es importante? 455 00:53:54,325 --> 00:53:55,050 No estoy loca, yo los vi... 456 00:53:55,675 --> 00:53:56,600 �que viste, est�pida? 457 00:53:57,250 --> 00:53:59,350 Nos ayuda a todos despu�s de clases... 458 00:53:59,675 --> 00:54:00,325 Los vi 459 00:54:00,700 --> 00:54:02,150 C�llate! 460 00:55:33,500 --> 00:55:34,675 Vamos Mathieu, Legar�s tarde a la escuela. 461 00:55:35,900 --> 00:55:36,500 Vamos 462 00:55:39,075 --> 00:55:39,950 Vamos r�pido! 463 00:55:41,774 --> 00:55:42,649 - Mama - Silencio, llegar�s tarde... 464 00:55:43,475 --> 00:55:44,225 - No quiero - vamos camina! 465 00:55:48,900 --> 00:55:49,925 Vamos! 466 00:55:50,575 --> 00:55:51,650 - Pero mama! - llegaremos tarde 467 00:56:51,025 --> 00:56:52,650 No lo olviden esta tarde comienzan las celebraciones... 468 00:56:58,275 --> 00:56:59,725 Hoy es el gran d�a 469 00:57:50,900 --> 00:57:51,725 Mira eso... 470 00:57:52,400 --> 00:57:53,275 ��I es muy bueno... 471 00:57:55,250 --> 00:57:55,850 Me gusta 472 00:57:58,725 --> 00:58:00,175 Mira qu� bueno que es... 473 00:58:00,775 --> 00:58:01,575 Si es muy bueno de verdad 474 00:58:03,250 --> 00:58:04,475 Podr�a ser el mejor... 475 00:58:15,575 --> 00:58:16,400 - Viste eso? - No no lo vi... 476 00:58:47,525 --> 00:58:48,800 Juliette!�qu� haces aqu�? 477 00:59:00,450 --> 00:59:02,950 Tu madre sabe que est�s aqu�? 478 00:59:03,675 --> 00:59:05,225 Tendr� que llamarla. 479 00:59:05,350 --> 00:59:07,475 Debe estas muy preocupada. Tal vez llam� a la polic�a... 480 00:59:08,250 --> 00:59:09,075 Dile que estoy bien. 481 00:59:10,050 --> 00:59:10,925 Disfruta la comida. 482 00:59:11,400 --> 00:59:12,375 La ten�as escondida... 483 00:59:12,925 --> 00:59:13,625 Es mi sobrina. 484 00:59:14,900 --> 00:59:15,900 Come no le prestes atenci�n... 485 00:59:19,325 --> 00:59:20,150 - hola - hola 486 00:59:23,375 --> 00:59:26,325 Charlotte, te presento a mi sobrina favorita, Juliette. 487 00:59:26,900 --> 00:59:27,475 Hola Juliette. 488 00:59:49,325 --> 00:59:50,200 Bravo! 489 01:00:04,975 --> 01:00:05,800 Miren! 490 01:00:11,550 --> 01:00:12,150 as�! 491 01:01:13,325 --> 01:01:13,925 Miren como bailo... 492 01:01:24,325 --> 01:01:27,850 MI PADRE ERA LIMONERO 493 01:02:05,900 --> 01:02:06,400 Vamos al mar... 494 01:02:09,075 --> 01:02:09,675 Vamos ven... 495 01:04:36,700 --> 01:04:37,850 Las autoridades a�n no han conseguido los certificados. 496 01:04:38,900 --> 01:04:39,625 No se puede hacer nada sin ellos... 497 01:04:46,900 --> 01:04:47,750 Las autoridades... 498 01:04:48,600 --> 01:04:49,600 Dicen que han hecho todo lo posible... 499 01:04:52,375 --> 01:04:53,050 creo que es un gran avance... 500 01:04:53,575 --> 01:04:54,175 en el caso... 501 01:05:03,450 --> 01:05:05,875 - quieres agua? - si 502 01:05:08,000 --> 01:05:09,625 Aqu� tienes gracias. 503 01:05:15,625 --> 01:05:16,475 Ahora las noticias del tr�nsito... 504 01:06:44,275 --> 01:06:46,025 - te enteraste? - s�. 505 01:06:47,950 --> 01:06:49,650 A�n no puedo creerlo... 506 01:06:54,075 --> 01:06:55,025 Por qu� lo hizo? 507 01:06:55,300 --> 01:06:56,075 Regresar� hoy 508 01:06:57,900 --> 01:06:58,650 M�rala! 509 01:07:01,675 --> 01:07:03,100 Parece no importarle... 510 01:07:04,425 --> 01:07:05,400 como pudo regresar a clases... 511 01:07:07,900 --> 01:07:08,700 - Parece disfrutarlo - nos puede o�r 512 01:07:14,900 --> 01:07:16,725 - Es una sinverg�enza. - si lo s� 513 01:07:17,425 --> 01:07:18,025 Buenos d�as 514 01:07:21,750 --> 01:07:24,200 saquen sus libros. vamos a corregir los ejercicios. 515 01:07:30,175 --> 01:07:32,175 Quien quiere pasar al frente? 516 01:07:33,950 --> 01:07:37,075 Hay alg�n problema, Juliette? 517 01:07:43,125 --> 01:07:45,900 Cuando te hago una pregunta, por favor cont�stame. 518 01:07:47,650 --> 01:07:48,550 No 519 01:07:49,475 --> 01:07:51,950 entonces deja de molestar a la clase... 520 01:07:53,300 --> 01:07:55,200 Todos abrieron sus libros? 521 01:07:56,400 --> 01:07:58,375 Lucas pasa al pizarr�n 522 01:08:12,900 --> 01:08:13,750 - Hola - hola 523 01:08:14,975 --> 01:08:16,950 - Estas bien? - s�. 524 01:08:28,100 --> 01:08:29,075 - Alg�n problema? - no. 525 01:08:29,900 --> 01:08:31,900 Vamos, algo apesta aqu�... 526 01:10:10,900 --> 01:10:12,900 Eres tu Juliette? 527 01:10:13,150 --> 01:10:13,950 No tengo hambre voy a mi cuarto 528 01:10:15,425 --> 01:10:16,025 - Mejor maldita - basta 529 01:10:17,900 --> 01:10:21,325 Por su culpa la gente me insulta en la escuela. 530 01:10:24,700 --> 01:10:27,175 "A su lado el agua en el cubo giraba... 531 01:10:27,775 --> 01:10:30,000 "... como serpientes de fuego blanco". 532 01:10:30,600 --> 01:10:32,225 "Sobre su cabeza, 533 01:10:32,425 --> 01:10:33,300 "El cielo se cubri� de grande nubes negras... " 534 01:10:33,750 --> 01:10:35,450 "que avanzaban como r�fagas de humo". 535 01:10:36,600 --> 01:10:39,725 - Natacha p�saselo a Antoine - "todo parec�a fundirse". 536 01:10:41,575 --> 01:10:44,075 - Natacha, porque no lo compartes con todos?. 537 01:10:53,900 --> 01:10:56,275 Veo que la primavera est� en el aire, William... 538 01:10:56,750 --> 01:10:59,055 Pero tus payasadas son mejores que t� ortograf�a. 539 01:10:59,300 --> 01:11:01,700 Si quieres reparar esta mala primera impresi�n. 540 01:11:01,940 --> 01:11:03,660 Pasa al pizarr�n y corrige tus errores. 541 01:11:10,620 --> 01:11:13,180 Tienes raz�n los senos de la maestra... 542 01:11:13,740 --> 01:11:16,900 ...est�n muy buenos. 543 01:11:18,380 --> 01:11:19,560 All� hay un error, William. 544 01:11:20,400 --> 01:11:21,300 y all� hay otro... 545 01:11:23,660 --> 01:11:24,260 Bien. 546 01:11:25,520 --> 01:11:26,600 - Este es un verbo verdad? - si 547 01:11:27,660 --> 01:11:28,320 Bien 548 01:11:31,400 --> 01:11:33,180 "est�n muy buenos "est� bien 549 01:11:34,520 --> 01:11:35,900 Pero decir senos no es la mejor manera... 550 01:11:36,460 --> 01:11:37,900 de describir a una mujer de mi edad, no te parece? 551 01:11:39,360 --> 01:11:42,180 "c�brase el pecho pues no soporto contemplarlo". 552 01:11:42,340 --> 01:11:44,500 "tales visiones lastiman el alma" 553 01:11:44,700 --> 01:11:47,100 "y hacen nacer malos pensamientos". 554 01:11:47,280 --> 01:11:49,980 Moiliere,"tartufo" Acto 3, escena 2. 555 01:11:51,400 --> 01:11:52,040 Bien William? 556 01:11:53,340 --> 01:11:55,900 Se�orita, est� muy linda con ese vestido. 557 01:11:57,020 --> 01:11:59,700 Veo que la primavera est� en el aire para ti tambi�n... 558 01:12:00,900 --> 01:12:02,260 "qu� es lo que yo veo" 559 01:14:13,760 --> 01:14:15,900 Hola, hablas con la casa de H�l�ne Solenska. 560 01:14:16,460 --> 01:14:17,440 Deje su mensaje. m�s tarde le responder�... 561 01:14:39,940 --> 01:14:41,940 Hola, hablas con la casa de H�l�ne Solenska. 562 01:14:43,280 --> 01:14:43,580 Hola? 563 01:14:59,140 --> 01:15:00,340 Pero qu� diablos quieres? 564 01:15:02,780 --> 01:15:05,400 Seguir�s acos�ndome as�? 565 01:15:06,260 --> 01:15:08,100 Ya me cansaste vuelve a tu casa 566 01:15:11,580 --> 01:15:12,920 Aguarde quiero hablar con usted 567 01:15:13,080 --> 01:15:14,960 Vete no tengo nada de qu� hablar contigo. 568 01:15:15,100 --> 01:15:18,240 Ya no le doy clases a Antoine eso quer�as escuchar? 569 01:15:18,440 --> 01:15:20,200 D�jame en paz 570 01:15:20,620 --> 01:15:23,420 No se�orita, necesito pasar a hablar con usted 571 01:15:24,080 --> 01:15:25,020 Vete! 572 01:15:25,420 --> 01:15:26,900 Es importante, abra la puerta... 573 01:15:27,900 --> 01:15:29,080 Por favor d�jeme pasar... 574 01:15:31,300 --> 01:15:33,100 Por favor! Le ruego que abra la puerta... 575 01:15:35,220 --> 01:15:36,220 Abra la puerta se�orita! 576 01:15:37,400 --> 01:15:38,120 Se�orita! 577 01:16:01,240 --> 01:16:01,980 Fue s�lo un accidente. 578 01:16:02,760 --> 01:16:05,520 - no importa - sabe que estoy arruinado 579 01:16:05,760 --> 01:16:08,260 T� puedes lograrlo No seas testarudo. 580 01:16:08,920 --> 01:16:11,940 Usted es como todos ya se dio por vencida. 581 01:16:14,700 --> 01:16:17,300 - Antoine deja las cosas aqu� - de ning�n modo 582 01:16:18,080 --> 01:16:18,760 Maldita 583 01:16:18,900 --> 01:16:20,760 Es por tu culpa que me fuera mal estas contenta ahora? 584 01:16:22,000 --> 01:16:23,000 Basura 585 01:16:29,200 --> 01:16:29,900 Maldita sea 586 01:16:30,320 --> 01:16:31,760 - d�jame - pagar�s por esto 587 01:16:32,420 --> 01:16:33,220 - Te golpear� 588 01:16:34,300 --> 01:16:35,040 - Est�pida - d�jame en paz 589 01:16:38,020 --> 01:16:39,780 Antoine d�jala 590 01:16:40,060 --> 01:16:40,700 Ayuda 591 01:16:44,360 --> 01:16:45,360 Que te sucede? 592 01:16:47,660 --> 01:16:48,400 D�nde est� Juliette? 593 01:19:46,260 --> 01:19:47,160 Juliette? 594 01:19:49,900 --> 01:19:50,900 Juliette? 595 01:20:05,400 --> 01:20:06,020 Juliette? 596 01:20:11,240 --> 01:20:11,840 Juliette? 597 01:20:19,200 --> 01:20:19,900 Juliette? 598 01:20:23,120 --> 01:20:23,720 Juliette 599 01:20:27,360 --> 01:20:27,980 Juliette! 600 01:20:59,380 --> 01:21:00,960 - Juliette! - No se preocupe 601 01:21:02,900 --> 01:21:04,000 Le hicieron un lavado de est�mago. 602 01:21:04,220 --> 01:21:05,300 Est� fuera de peligro. 603 01:21:14,040 --> 01:21:15,400 Todo estar� bien. 604 01:21:24,340 --> 01:21:25,560 Hola, lo siento se�ora 605 01:21:25,900 --> 01:21:27,360 Termino la hora de visitas ella necesita descansar. 606 01:22:20,280 --> 01:22:21,080 Qued� atorado 607 01:22:33,280 --> 01:22:35,460 Adrien! 608 01:22:40,580 --> 01:22:42,580 No alcanzo mi globo 609 01:23:18,560 --> 01:23:19,560 - Puedo? - si 610 01:23:21,460 --> 01:23:22,880 Como se encuentra hoy? 611 01:23:26,080 --> 01:23:27,440 - Qu�dese. debo marcharme - de acuerdo 612 01:23:31,360 --> 01:23:32,320 - hasta luego - hasta luego 613 01:24:14,560 --> 01:24:17,260 Encontr� esto en la habitaci�n de Juliette 614 01:24:17,900 --> 01:24:20,700 Quiz�s le haya salvado la vida paro casi muere por su culpa 615 01:26:11,900 --> 01:26:13,060 Silencio 616 01:26:14,360 --> 01:26:15,140 oigan silencio 617 01:26:16,100 --> 01:26:16,760 Silencio 618 01:26:19,700 --> 01:26:20,900 La se�orita no vendr� hoy 619 01:26:22,900 --> 01:26:23,480 C�lmense 620 01:26:35,780 --> 01:26:37,600 La cr�a de la jirafa parece estar sola, 621 01:26:37,760 --> 01:26:38,920 Pero su madre... 622 01:26:39,000 --> 01:26:40,180 La vigila 623 01:26:40,340 --> 01:26:42,160 De ese modo, 624 01:26:42,300 --> 01:26:44,180 Protege a su cr�a... 625 01:26:46,900 --> 01:26:49,060 Si? 626 01:26:51,680 --> 01:26:52,900 Hola! 627 01:27:04,100 --> 01:27:06,140 Puedo sentarme? 628 01:27:16,220 --> 01:27:18,480 Me lo dio Andrie 629 01:27:23,900 --> 01:27:24,600 Sabes? 630 01:27:25,760 --> 01:27:27,500 Cuando ten�a tu edad 631 01:27:27,900 --> 01:27:30,320 Tambi�n ten�a una maestra que me gustaba mucho. 632 01:27:31,980 --> 01:27:33,500 Me daba clases de ballet. 633 01:27:34,900 --> 01:27:36,440 Ella cre�a que ten�a un don. 634 01:27:36,760 --> 01:27:39,940 Ella cre�a que pod�a entrar en la �pera de Paris. 635 01:27:40,260 --> 01:27:42,560 Me esforc� mucho, ella me alentaba. 636 01:27:45,080 --> 01:27:48,900 Pero tuve un accidente y no pude bailar durante meses. 637 01:27:49,900 --> 01:27:53,460 y no pude rendir el examen de ingreso. 638 01:27:58,720 --> 01:28:01,380 Poco a poco, vi c�mo empez� a perder el inter�s en m�... 639 01:28:02,200 --> 01:28:05,460 y a interesarse por otra alumna m�s joven y talentosa. 640 01:28:06,240 --> 01:28:09,180 Por supuesto que en ese momento fue algo muy doloroso. 641 01:28:13,680 --> 01:28:15,460 Paso mucho tiempo antes de que me diera cuenta... 642 01:28:15,640 --> 01:28:17,240 de que ella ve�a en mi progreso.. 643 01:28:17,440 --> 01:28:18,540 Sus propias virtudes como docente. 644 01:28:18,660 --> 01:28:20,640 Le elevaba el ego 645 01:28:20,900 --> 01:28:23,480 Tal vez proyectaba en sus alumnos... 646 01:28:23,940 --> 01:28:26,700 Sus propias frustraciones 647 01:28:27,480 --> 01:28:28,640 No lo s� 648 01:28:30,360 --> 01:28:33,400 Dej� de bailar y nunca me arrepent� 649 01:28:46,120 --> 01:28:48,080 ya no estar� aqu� el pr�ximo a�o. 650 01:28:49,000 --> 01:28:51,480 me tomar� un a�o para reflexionar. 651 01:28:56,380 --> 01:28:58,000 Vine a despedirme de ti 652 01:31:13,480 --> 01:31:15,900 Estas lista Juliette? Tu mama est� por llegar 45923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.