All language subtitles for Repro32

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,480 When mum has her new baby, I won't hit him. 2 00:00:05,880 --> 00:00:08,479 I'm sorry you found out from Sammy. 3 00:00:08,480 --> 00:00:09,919 I'm happy for you. 4 00:00:09,920 --> 00:00:12,079 There's drug dealing going on around here. 5 00:00:12,080 --> 00:00:14,679 Boy up the road told me they were gangsters from Edinburgh. 6 00:00:14,680 --> 00:00:16,879 But there's nae gangsters in Edinburgh, Michael - 7 00:00:16,880 --> 00:00:18,719 just boys that think they are. 8 00:00:18,720 --> 00:00:20,479 I have a name for you. 9 00:00:20,480 --> 00:00:21,999 Darryl Christie. 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,959 He thinks he's a goodie now. 11 00:00:23,960 --> 00:00:26,519 You're robbing a gangster from Edinburgh. Darryl Christie. 12 00:00:26,520 --> 00:00:28,479 There are no gangsters in Edinburgh. 13 00:00:28,480 --> 00:00:30,839 There is a link between Cafferty and Christie. 14 00:00:30,840 --> 00:00:32,999 Christie's dad used to worked for Cafferty. 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,319 We're getting our money back. 16 00:00:35,320 --> 00:00:38,159 What finger should he lose? 17 00:00:38,160 --> 00:00:40,159 You ever heard of someone called Darryl Christie? 18 00:00:40,160 --> 00:00:41,600 Aye. 19 00:00:49,280 --> 00:00:51,320 ♪ Truth be told 20 00:00:53,120 --> 00:00:56,240 ♪ I'm not the man I once was 21 00:01:01,600 --> 00:01:04,120 ♪ But I also know 22 00:01:05,480 --> 00:01:09,080 ♪ I'm not the man that I once was 23 00:01:13,920 --> 00:01:17,240 ♪ Search for signs between the lines 24 00:01:19,120 --> 00:01:21,480 ♪ Of right and wrong 25 00:01:24,360 --> 00:01:29,679 ♪ Mm-mm, mm-mm-mm-mm Mm-mm, mm-mm-mm-mm 26 00:01:29,680 --> 00:01:32,750 ♪ Mm-mm, mm-mm-mm-mm. ♪ 27 00:02:02,640 --> 00:02:04,480 I got your finger out the fridge. 28 00:02:08,080 --> 00:02:10,470 They said they might be able to reattach it. 29 00:02:15,480 --> 00:02:17,480 So you going to tell me what happened? 30 00:02:23,680 --> 00:02:25,280 Kai? 31 00:02:29,040 --> 00:02:31,040 Did you try and steal some of the money? 32 00:02:34,880 --> 00:02:36,560 Or some of the gear? 33 00:02:38,440 --> 00:02:40,000 Were you robbed? 34 00:02:41,560 --> 00:02:45,000 Cos, ken, it's usually the people you get the gear off of that send someone to rob you. 35 00:02:46,680 --> 00:02:48,520 And you think they're your friends. 36 00:02:51,800 --> 00:02:54,479 You're not going to help me either. 37 00:02:54,480 --> 00:02:57,439 I've already fucking helped you, pal. 38 00:02:57,440 --> 00:02:59,639 I brought you in here. 39 00:02:59,640 --> 00:03:02,759 And that's the thing, people like me, 40 00:03:02,760 --> 00:03:05,839 people like the staff in here, 41 00:03:05,840 --> 00:03:08,400 we're the only ones that are going to help you, Kai. 42 00:03:13,240 --> 00:03:16,440 You think the state's your enemy, right? 43 00:03:17,640 --> 00:03:19,199 Ooft. 44 00:03:19,200 --> 00:03:20,919 I get it. 45 00:03:20,920 --> 00:03:22,480 But it's no. 46 00:03:24,000 --> 00:03:25,720 It's really your friend. 47 00:03:35,680 --> 00:03:39,479 So who sent you over here? Who are you dealing for? 48 00:03:39,480 --> 00:03:40,919 Darryl Christie? 49 00:03:40,920 --> 00:03:42,280 Shaun Strang? 50 00:03:44,240 --> 00:03:46,199 I ken you and Shaun are from the same scheme. 51 00:03:46,200 --> 00:03:48,120 He thinks he's a gangster. He's no. 52 00:03:50,360 --> 00:03:52,200 "There's no gangsters in Edinburgh." 53 00:03:53,640 --> 00:03:55,799 That's right. 54 00:03:55,800 --> 00:03:57,600 That's what the boy that robbed us said. 55 00:04:00,080 --> 00:04:04,520 "There's no gangsters in Edinburgh, only people who think they are." 56 00:04:09,680 --> 00:04:12,679 What else did this robber say? 57 00:04:12,680 --> 00:04:14,759 I don't know. 58 00:04:14,760 --> 00:04:16,510 I can't remember. 59 00:04:40,280 --> 00:04:43,999 Where's Michael? Is he at his work? 60 00:04:44,000 --> 00:04:45,599 I don't know. He left early. 61 00:04:45,600 --> 00:04:47,520 Took that lad Andy with him. 62 00:04:49,400 --> 00:04:52,800 The homeless boy. The one that you phoned him about. 63 00:04:54,800 --> 00:04:56,959 He went to Edinburgh to get him. 64 00:04:56,960 --> 00:04:58,479 He's staying here with us for a wee bit. 65 00:04:58,480 --> 00:05:00,920 He wants to help him, get him back on his feet. 66 00:05:08,520 --> 00:05:10,439 Shiv. 67 00:05:10,440 --> 00:05:11,840 What?! 68 00:05:12,840 --> 00:05:15,120 Aye, OK, I'll pick you up on the way in. 69 00:05:16,640 --> 00:05:19,719 It's good Michael's doing this. 70 00:05:19,720 --> 00:05:21,799 I know. 71 00:05:21,800 --> 00:05:23,240 He's a good man. 72 00:05:35,200 --> 00:05:37,399 Listen, I don't want you to do anything 73 00:05:37,400 --> 00:05:39,640 that's going to put you back in the jail, so... 74 00:05:42,080 --> 00:05:44,199 ..I can do this myself. 75 00:05:44,200 --> 00:05:45,720 I want to help. 76 00:05:47,880 --> 00:05:49,480 You helped me. 77 00:05:54,440 --> 00:05:55,840 That's Darryl there. 78 00:05:57,200 --> 00:05:59,359 And that other lad, 79 00:05:59,360 --> 00:06:02,760 that's who took the young boy from the flat across the road from me. 80 00:06:06,440 --> 00:06:08,520 They were barely older than my boys. 81 00:06:11,840 --> 00:06:13,840 Let's see where he's going. 82 00:06:42,280 --> 00:06:44,759 I'm here for Shiv. 83 00:06:44,760 --> 00:06:46,559 Oh. 84 00:06:46,560 --> 00:06:48,239 Siobhan! 85 00:06:48,240 --> 00:06:49,880 Yeah, I'm coming. 86 00:06:55,240 --> 00:06:56,599 Is that your bike? 87 00:06:56,600 --> 00:06:59,360 Um, it's the house's bike. 88 00:07:00,480 --> 00:07:01,639 Why? 89 00:07:01,640 --> 00:07:03,840 Nothing. It's a nice bike. 90 00:07:08,960 --> 00:07:11,559 Oh, aye! 91 00:07:11,560 --> 00:07:13,280 Good night, was it? 92 00:07:42,400 --> 00:07:44,080 Awright, Darryl. 93 00:07:50,600 --> 00:07:52,079 I'm the one who robbed the flat 94 00:07:52,080 --> 00:07:54,680 and stole the money from they two young boys. 95 00:07:56,640 --> 00:07:59,360 You're going to have to pay for what you did to them. 96 00:08:01,480 --> 00:08:04,040 Turn around and walk over there. 97 00:08:06,120 --> 00:08:07,520 Slowly. 98 00:08:08,840 --> 00:08:11,799 That's it. Keep walking. 99 00:08:11,800 --> 00:08:14,840 Now, get on your knees and put your hands on your head. 100 00:08:27,280 --> 00:08:29,279 Do you work for Ger Cafferty? 101 00:08:29,280 --> 00:08:31,439 Dinnae look at me. 102 00:08:31,440 --> 00:08:32,639 Face the front. 103 00:08:32,640 --> 00:08:36,439 That attack on Jimmy McJagger, that was nothing to do with me. 104 00:08:36,440 --> 00:08:39,719 I had nothing to do with hurting those two young lads, either. 105 00:08:39,720 --> 00:08:41,910 If it's money you want, I can give you money. 106 00:08:46,000 --> 00:08:47,720 Nae funny business. 107 00:09:22,400 --> 00:09:23,959 No, no, no, no, no! Wait, wait, wait, wait! 108 00:09:23,960 --> 00:09:26,079 Come on, come on! Look, I... I can help you. 109 00:09:26,080 --> 00:09:28,679 I can help you. 110 00:09:28,680 --> 00:09:31,760 I know where you can lay your hands on a serious amount of gear. 111 00:09:46,200 --> 00:09:48,200 I know it's not fashionable any more, but... 112 00:09:49,400 --> 00:09:52,600 ..I think drinking heavily is the best way of dealing with life. 113 00:09:54,720 --> 00:09:56,879 You look pretty fresh. 114 00:09:56,880 --> 00:09:58,680 I didn't drink last night. 115 00:09:59,840 --> 00:10:01,479 I have to be careful these days. 116 00:10:01,480 --> 00:10:05,800 If I have more than a couple, I end up spending a week in the dark. 117 00:10:09,840 --> 00:10:12,399 Thanks for coming to get me. 118 00:10:12,400 --> 00:10:14,079 Couldn't have driven. 119 00:10:14,080 --> 00:10:16,239 You could've cycled in... 120 00:10:16,240 --> 00:10:19,680 ..on your bike. Like they do in Denmark. 121 00:10:25,240 --> 00:10:26,919 It's not just mine. 122 00:10:26,920 --> 00:10:30,119 Yeah, you share it, don't you? 123 00:10:30,120 --> 00:10:32,000 Well, sharing's the future. 124 00:10:34,800 --> 00:10:36,319 What does Kirsten do? 125 00:10:36,320 --> 00:10:38,239 She works in PR. 126 00:10:38,240 --> 00:10:41,239 She... She also writes plays. 127 00:10:41,240 --> 00:10:43,239 Plays? 128 00:10:43,240 --> 00:10:46,959 Yeah, plays. For the theatre? 129 00:10:46,960 --> 00:10:48,440 She wants to be a writer. 130 00:10:50,160 --> 00:10:51,720 Well, what's wrong with that? 131 00:10:53,440 --> 00:10:55,200 What, do you not like the theatre? 132 00:11:03,080 --> 00:11:04,759 You must like music? 133 00:11:04,760 --> 00:11:07,079 Of course I like music. 134 00:11:07,080 --> 00:11:08,839 Everybody likes music. 135 00:11:08,840 --> 00:11:10,639 I just mean I don't pay any attention to it 136 00:11:10,640 --> 00:11:13,599 or buy records or anything like that. Not any more. 137 00:11:13,600 --> 00:11:16,359 What about films, then? What was the last film you went to see? 138 00:11:16,360 --> 00:11:17,719 At the cinema? 139 00:11:17,720 --> 00:11:19,399 Pfft, Christ... 140 00:11:19,400 --> 00:11:21,720 Television? You must like the telly? 141 00:11:24,560 --> 00:11:28,399 So you don't like anything? You have no culture? 142 00:11:28,400 --> 00:11:30,839 I have the culture of not liking things. 143 00:11:30,840 --> 00:11:32,920 There you go. That's my culture. 144 00:11:35,680 --> 00:11:38,159 I do like a cup of tea, though. 145 00:11:38,160 --> 00:11:41,280 You go get me one and we'll call it quits for the lift. 146 00:11:55,800 --> 00:11:57,880 Gill, can I have a word? 147 00:11:59,280 --> 00:12:01,439 Um, I was over in Fife last night, 148 00:12:01,440 --> 00:12:03,799 so I checked out that address that Jack gave us. 149 00:12:03,800 --> 00:12:07,199 The Fife officers were supposed to be doing that, not you. 150 00:12:07,200 --> 00:12:09,159 I was over at my brother's. 151 00:12:09,160 --> 00:12:10,679 How convenient. 152 00:12:10,680 --> 00:12:13,919 There was a kid there and he was - pfft... 153 00:12:13,920 --> 00:12:17,119 ..really distressed. His finger was cut off. 154 00:12:17,120 --> 00:12:19,199 I took him to the hospital. 155 00:12:19,200 --> 00:12:22,599 Um, he told me that him and Jack got robbed a couple of nights ago. 156 00:12:22,600 --> 00:12:24,119 Robbed by whom? 157 00:12:24,120 --> 00:12:27,239 Don't know. And they're not saying. 158 00:12:27,240 --> 00:12:29,279 But they've obviously been dealing. 159 00:12:29,280 --> 00:12:32,079 The lad I found had his finger cut off because they got robbed, 160 00:12:32,080 --> 00:12:34,399 and Jack's been told, "If you don't want some of the same, 161 00:12:34,400 --> 00:12:37,359 "you have to kill Jimmy McJagger." 162 00:12:37,360 --> 00:12:39,159 Speaking of, I think Shaun Strang's one of the people 163 00:12:39,160 --> 00:12:41,119 who stabbed McJagger in the first place. 164 00:12:41,120 --> 00:12:42,679 And did you question him? 165 00:12:42,680 --> 00:12:45,519 I never got the chance, but I'll follow it up now. 166 00:12:45,520 --> 00:12:47,120 Make sure you do. 167 00:13:15,480 --> 00:13:17,440 You found us all right, then? Aye. 168 00:13:19,160 --> 00:13:21,559 It's a good spot, this. 169 00:13:21,560 --> 00:13:22,920 Tucked away. 170 00:13:23,920 --> 00:13:25,679 How you doing, pal? 171 00:13:25,680 --> 00:13:27,000 I'm fine, mate. 172 00:13:28,440 --> 00:13:30,479 This is Andy. You good? 173 00:13:30,480 --> 00:13:31,639 Aye. 174 00:13:31,640 --> 00:13:34,239 Cammy's from Canada, but he was in 45 Commando. 175 00:13:34,240 --> 00:13:36,240 Yeah, until I got smashed up in Afghan. 176 00:13:37,800 --> 00:13:40,559 So what, this is your place, Cammy? 177 00:13:40,560 --> 00:13:41,639 Yeah. 178 00:13:41,640 --> 00:13:42,799 What do you do now? 179 00:13:42,800 --> 00:13:44,999 Oh, you know me, Mick - a bit of buying, bit of selling, 180 00:13:45,000 --> 00:13:48,199 a bit of this, a bit of that. Keep myself busy. 181 00:13:48,200 --> 00:13:50,039 Brought some stuff I thought we might need. 182 00:13:50,040 --> 00:13:52,680 Oh-ho-ho! 183 00:13:54,560 --> 00:13:56,319 I worry about you. 184 00:13:56,320 --> 00:13:58,680 Right! Let's get on with it. 185 00:14:07,160 --> 00:14:09,039 Nice. Keep moving around. Keep your hands up. 186 00:14:09,040 --> 00:14:11,399 Keep your hands up. What have I told you? Right, cross. 187 00:14:11,400 --> 00:14:13,399 Cross. One, two. 188 00:14:13,400 --> 00:14:15,479 Double kick. 189 00:14:15,480 --> 00:14:17,839 One, two. Double kick. 190 00:14:17,840 --> 00:14:19,839 Nice, keep moving around, keep moving around. 191 00:14:19,840 --> 00:14:22,399 Right, push, kick. One, two. 192 00:14:22,400 --> 00:14:23,559 Again, cross. 193 00:14:23,560 --> 00:14:25,039 Nice. 194 00:14:25,040 --> 00:14:26,239 What do you want? 195 00:14:26,240 --> 00:14:27,439 We need to have a word. 196 00:14:27,440 --> 00:14:29,639 Nah, I've not got anything to say to you. One, two. 197 00:14:29,640 --> 00:14:30,839 One, two. 198 00:14:30,840 --> 00:14:32,319 Nice. Kick. 199 00:14:32,320 --> 00:14:35,079 I need to know where you were on Sunday afternoon. 200 00:14:35,080 --> 00:14:37,199 Right, just keep doing some shadow boxing for me, all right? 201 00:14:37,200 --> 00:14:38,600 Give me a sec. 202 00:14:43,760 --> 00:14:45,880 I was here. All day. 203 00:14:47,640 --> 00:14:49,279 What about yesterday? 204 00:14:49,280 --> 00:14:50,759 I was here. 205 00:14:50,760 --> 00:14:51,959 All day? 206 00:14:51,960 --> 00:14:54,359 Aye. And there's plenty of people here that'll tell you that. 207 00:14:54,360 --> 00:14:56,119 Why don't you go ask somebody? 208 00:14:56,120 --> 00:14:59,759 Aye, fuck, I'm sure there are, Shaun. 209 00:14:59,760 --> 00:15:02,919 But, see, I have a witness that says one of the men 210 00:15:02,920 --> 00:15:04,959 who stabbed Jimmy McJagger in Waterloo Place 211 00:15:04,960 --> 00:15:08,720 had a tattoo on the side of his neck just like that one there. 212 00:15:12,600 --> 00:15:14,720 Been in Fife in the past couple of days? 213 00:15:16,640 --> 00:15:20,919 Keir Hardie Gardens? Number 68? 214 00:15:20,920 --> 00:15:22,879 Does that... 215 00:15:22,880 --> 00:15:24,680 Does that sound familiar? 216 00:15:43,320 --> 00:15:45,239 Who did you send to rob those two young lads 217 00:15:45,240 --> 00:15:46,760 that were selling your gear? 218 00:15:48,760 --> 00:15:50,400 Or did you do it yourself? 219 00:15:53,680 --> 00:15:56,399 If some drug dealers have been robbed in Fife, 220 00:15:56,400 --> 00:15:59,320 surely you should be over there looking for who did it. 221 00:16:01,120 --> 00:16:04,039 Oh, and if you want to ask me any more questions, 222 00:16:04,040 --> 00:16:06,679 I'll come down to the station. I'll bring my brief. 223 00:16:06,680 --> 00:16:08,879 OK, then. 224 00:16:08,880 --> 00:16:11,159 Well, let's do that the now, then, shall we? Now? 225 00:16:11,160 --> 00:16:12,439 Aye. Naw. 226 00:16:12,440 --> 00:16:14,239 Naw, I cannae do now. Well, how no? 227 00:16:14,240 --> 00:16:16,119 Well, I'm busy, am I not? 228 00:16:16,120 --> 00:16:18,839 Well, what you doing, like? 229 00:16:18,840 --> 00:16:20,999 You meeting Darryl? 230 00:16:21,000 --> 00:16:22,959 No, I'm not. No? 231 00:16:22,960 --> 00:16:25,359 No. No seen him the day? 232 00:16:25,360 --> 00:16:27,119 I did, actually, this morning. 233 00:16:27,120 --> 00:16:29,039 Came in for some training. Aye? 234 00:16:29,040 --> 00:16:33,079 Aye. Just the two of you? In here? 235 00:16:33,080 --> 00:16:35,719 Alone? Grappling? 236 00:16:35,720 --> 00:16:38,679 Ooh, cosy. Aye. 237 00:16:38,680 --> 00:16:41,519 Feel like you're missing out, hmm? 238 00:16:41,520 --> 00:16:45,199 Look, if you ever want to get in the ring, just let me know. 239 00:16:45,200 --> 00:16:46,800 I'd love it. 240 00:16:51,280 --> 00:16:54,319 Fighting's a young man's game, Shaun. Mm. 241 00:16:54,320 --> 00:16:56,040 Should keep that in mind. 242 00:16:58,840 --> 00:17:01,199 How many fingers you got in there, hen? 243 00:17:01,200 --> 00:17:03,440 Ten. All ten? 244 00:17:05,560 --> 00:17:07,160 You hang on to them. 245 00:17:12,240 --> 00:17:13,589 If your brief's no been in touch 246 00:17:13,590 --> 00:17:15,919 to arrange an interview by the end of the day, 247 00:17:15,920 --> 00:17:17,920 I'm coming back to lift you. 248 00:17:20,720 --> 00:17:22,280 Excellent form. 249 00:17:47,520 --> 00:17:48,719 Hello, it's Michael. 250 00:17:48,720 --> 00:17:50,719 Leave me a message. 251 00:17:50,720 --> 00:17:53,640 Michael, it's me. Um... 252 00:17:55,240 --> 00:17:59,759 Listen, give me a phone, eh? I need to speak to you about something. 253 00:17:59,760 --> 00:18:01,880 It's probably nothing important, but, um... 254 00:18:03,240 --> 00:18:06,000 ..just phone me. Cheers. 255 00:18:13,080 --> 00:18:14,720 Oh, aye. 256 00:18:28,760 --> 00:18:31,840 Right, Darryl, tell these boys what you told me earlier. 257 00:18:33,240 --> 00:18:35,639 I know where there's a stash house. 258 00:18:35,640 --> 00:18:37,959 A place which Ger Cafferty uses. 259 00:18:37,960 --> 00:18:39,199 Gets a delivery there every week 260 00:18:39,200 --> 00:18:41,599 from his partners in Northern Ireland. 261 00:18:41,600 --> 00:18:44,319 Coke and heroin, kilos of each. 262 00:18:44,320 --> 00:18:45,879 You can go there and rob it. 263 00:18:45,880 --> 00:18:47,999 And what are we going to do with a load of drugs? 264 00:18:48,000 --> 00:18:51,599 Aye. What are we going to do with a load of drugs, Darryl? 265 00:18:51,600 --> 00:18:54,239 I'll buy them off you. How much for? 266 00:18:54,240 --> 00:18:55,959 10% of the price. 267 00:18:55,960 --> 00:18:57,119 Fuck off. 268 00:18:57,120 --> 00:18:58,559 I have to punt them, bro. 269 00:18:58,560 --> 00:18:59,839 That's what you do. 270 00:18:59,840 --> 00:19:02,400 No, it isn't. I'm a businessman. I'm legit. 271 00:19:04,120 --> 00:19:06,279 20%? 272 00:19:06,280 --> 00:19:07,959 Come on. 273 00:19:07,960 --> 00:19:09,719 Cafferty's going to think I stole them. 274 00:19:09,720 --> 00:19:12,560 All the risk's on me. No-one knows who you boys are. 275 00:19:59,120 --> 00:20:00,319 Who you looking for, Shaun? 276 00:20:00,320 --> 00:20:02,079 Fuck's sake. 277 00:20:02,080 --> 00:20:05,159 You looking for Darryl, eh? 278 00:20:05,160 --> 00:20:06,959 Has he bugged out and left you in the lurch? 279 00:20:06,960 --> 00:20:09,199 Fuck off. I've nothing to say to you. 280 00:20:09,200 --> 00:20:10,840 I'm no the press, Shaun. 281 00:20:13,600 --> 00:20:15,480 Drive safe, eh? 282 00:20:41,400 --> 00:20:42,880 Thank you. 283 00:20:53,880 --> 00:20:55,759 Hi, Chrissie. 284 00:20:55,760 --> 00:20:58,079 Rhona! Um... 285 00:20:58,080 --> 00:21:00,199 My goodness. Um... 286 00:21:00,200 --> 00:21:01,679 Do... Do you want to come in? 287 00:21:01,680 --> 00:21:03,320 I would love to. 288 00:21:05,680 --> 00:21:08,439 Sammy told me what happened with him and Michael. 289 00:21:08,440 --> 00:21:09,999 I'm so sorry. 290 00:21:10,000 --> 00:21:11,479 No. 291 00:21:11,480 --> 00:21:14,159 You don't need to apologise for him any more. 292 00:21:14,160 --> 00:21:16,279 I know. But whatever differences they've had, 293 00:21:16,280 --> 00:21:18,279 I don't know why he would do something like that. 294 00:21:18,280 --> 00:21:20,320 Well, because he is an arsehole. 295 00:21:24,960 --> 00:21:27,399 He didn't tell you about me? 296 00:21:27,400 --> 00:21:29,439 No. 297 00:21:29,440 --> 00:21:30,960 I'm pregnant. 298 00:21:33,320 --> 00:21:35,559 With Lockie, obviously. Yeah. 299 00:21:35,560 --> 00:21:37,839 Congratulations. 300 00:21:37,840 --> 00:21:39,199 I was going to go back to work, 301 00:21:39,200 --> 00:21:41,079 but I'm going to have to put that on hold now. 302 00:21:41,080 --> 00:21:43,399 There's no point in going back and then going on maternity leave. 303 00:21:43,400 --> 00:21:44,919 That would... 304 00:21:44,920 --> 00:21:47,079 Well, I didn't think you'd have needed to go back to work now. 305 00:21:47,080 --> 00:21:50,119 Well, no, I don't need to, really. 306 00:21:50,120 --> 00:21:52,599 I am lucky. Then don't. 307 00:21:52,600 --> 00:21:54,120 I wouldn't. 308 00:21:55,920 --> 00:21:57,479 How is your work? 309 00:21:57,480 --> 00:21:59,239 Nah, you don't want to hear about that. 310 00:21:59,240 --> 00:22:00,560 No, I do. I'm interested. 311 00:22:02,400 --> 00:22:04,679 It's a nightmare. 312 00:22:04,680 --> 00:22:06,519 It's just... 313 00:22:06,520 --> 00:22:09,799 ..you know, we don't have enough time with all the clients. 314 00:22:09,800 --> 00:22:12,079 There's not enough staff. I'm... 315 00:22:12,080 --> 00:22:15,359 I'm covering twice the amount of people that I should be. 316 00:22:15,360 --> 00:22:19,040 There's no food in their houses, you know? No electricity. 317 00:22:20,760 --> 00:22:22,559 But, um... 318 00:22:22,560 --> 00:22:26,919 You know how things are the now. The whole country's falling apart. 319 00:22:26,920 --> 00:22:28,959 It's awful. 320 00:22:28,960 --> 00:22:31,880 I hate what's happening now. Things are tough for everyone. 321 00:22:33,200 --> 00:22:35,800 Oh, God, Chrissie... 322 00:22:37,000 --> 00:22:38,560 You know... 323 00:22:40,760 --> 00:22:42,320 What is it? 324 00:22:43,720 --> 00:22:45,239 I just wanted you to know 325 00:22:45,240 --> 00:22:48,239 that if you ever needed any help with anything... 326 00:22:48,240 --> 00:22:50,399 No, w-we don't need anybody's help. 327 00:22:50,400 --> 00:22:51,800 Not help, just... 328 00:22:52,800 --> 00:22:55,120 ..if you were ever stuck and needed a hand... 329 00:22:57,720 --> 00:22:59,439 Did John tell you to come here? 330 00:22:59,440 --> 00:23:02,079 No, it has nothing to do with John. 331 00:23:02,080 --> 00:23:04,439 I just want to help. 332 00:23:04,440 --> 00:23:06,119 You would do the same for me. 333 00:23:06,120 --> 00:23:08,480 You have done the same for me in the past. 334 00:23:09,640 --> 00:23:13,080 And I don't want to lose touch. We have known each other a long time. 335 00:23:15,920 --> 00:23:17,359 Um... 336 00:23:17,360 --> 00:23:19,200 I think you should leave. 337 00:23:21,160 --> 00:23:22,800 Chrissie, please... No. 338 00:23:25,560 --> 00:23:27,079 What about Sammy and the boys? 339 00:23:27,080 --> 00:23:29,399 Oh, they've got nothing in common. 340 00:23:29,400 --> 00:23:32,479 Sammy is living in a mansion. She's going to a private school. 341 00:23:32,480 --> 00:23:34,839 It's different worlds, Rhona. 342 00:23:34,840 --> 00:23:38,239 You know, you cannot come in here and offer me charity. 343 00:23:38,240 --> 00:23:40,279 Me and Michael... 344 00:23:40,280 --> 00:23:42,280 ..hey, we can look after ourselves. 345 00:23:50,480 --> 00:23:52,560 He'd kneecap his granny for two bob. 346 00:23:54,680 --> 00:23:56,759 Wandering around, making a fortune - 347 00:23:56,760 --> 00:23:59,919 they don't know one end of a gun from the other. 348 00:23:59,920 --> 00:24:02,639 Listen, I don't trust him either, 349 00:24:02,640 --> 00:24:05,399 but if we do this, it's for us, 350 00:24:05,400 --> 00:24:07,360 and we charge him what we want. 351 00:24:09,080 --> 00:24:10,559 50%. 352 00:24:10,560 --> 00:24:12,559 100%. 353 00:24:12,560 --> 00:24:13,840 Fuck him. 354 00:24:16,000 --> 00:24:18,919 Right, opsec starts here. 355 00:24:18,920 --> 00:24:22,160 We'll leave our phones here. Cammy, we'll use one of your cars. 356 00:24:23,560 --> 00:24:25,479 Whoa, whoa, whoa, cupcake! 357 00:24:25,480 --> 00:24:28,719 Back on your feet. 358 00:24:28,720 --> 00:24:30,999 Come on, up we get. 359 00:24:31,000 --> 00:24:33,199 There you go, there you go. 360 00:24:33,200 --> 00:24:34,479 Lower. 361 00:24:34,480 --> 00:24:35,919 There you go, beautiful. 362 00:24:35,920 --> 00:24:38,040 I've fucking missed him. 363 00:25:05,000 --> 00:25:08,039 Give me two minutes with him, please. 364 00:25:08,040 --> 00:25:09,560 Come on, clear off. 365 00:25:38,520 --> 00:25:40,160 I ken you were dealing. 366 00:25:41,720 --> 00:25:43,959 I don't care about that. 367 00:25:43,960 --> 00:25:46,160 I want to know about the boy that robbed you. 368 00:25:47,240 --> 00:25:49,719 What did he look like? 369 00:25:49,720 --> 00:25:51,320 He had a scarf over his face. 370 00:25:52,440 --> 00:25:54,040 How tall was he? 371 00:25:55,080 --> 00:25:56,600 Average. 372 00:25:57,680 --> 00:25:59,200 Average. 373 00:26:02,000 --> 00:26:04,959 Was he nervous? Or angry? 374 00:26:04,960 --> 00:26:06,799 Or scared? 375 00:26:06,800 --> 00:26:08,919 No, man. 376 00:26:08,920 --> 00:26:10,480 He was calm. 377 00:26:11,640 --> 00:26:13,680 He knew exactly what he was doing. 378 00:26:24,640 --> 00:26:28,719 Your pal Kai says he says there's nae gangsters in Edinburgh. 379 00:26:28,720 --> 00:26:32,599 Grass. He's no a fucking grass. 380 00:26:32,600 --> 00:26:34,960 And neither are you. Just tell me what he said. 381 00:26:37,920 --> 00:26:42,840 He said, "There's no gangsters, only people who think they are." 382 00:26:44,680 --> 00:26:46,480 Those were his exact words? 383 00:26:48,400 --> 00:26:51,000 He said a polisman in Edinburgh told him. 384 00:26:57,040 --> 00:26:59,719 He said something else. 385 00:26:59,720 --> 00:27:02,280 About having a stag on. 386 00:27:04,320 --> 00:27:06,639 Did you no have a stag on? 387 00:27:06,640 --> 00:27:08,639 Don't know. 388 00:27:08,640 --> 00:27:10,999 Don't know what it means. 389 00:27:11,000 --> 00:27:13,760 Means someone who's a lookout, who's on guard. 390 00:27:15,600 --> 00:27:17,879 Why no just say that? 391 00:27:17,880 --> 00:27:19,760 Who the fuck says, "Stag on"? 392 00:27:21,760 --> 00:27:23,560 People in the army. 393 00:27:50,520 --> 00:27:53,279 Thought it would be more secure. 394 00:27:53,280 --> 00:27:56,079 They don't want to attract attention. 395 00:27:56,080 --> 00:27:59,320 They've got alarms, but they're not connected to the police, obviously. 396 00:28:01,400 --> 00:28:03,280 And where are the drugs kept? 397 00:28:04,360 --> 00:28:06,119 I told you about that. 398 00:28:06,120 --> 00:28:08,080 That's why I have to come along. 399 00:28:09,920 --> 00:28:12,400 I'm the only one who knows how to find them. 400 00:28:14,680 --> 00:28:19,080 We're not some young kids that you get to bully to deal for you. 401 00:28:21,000 --> 00:28:24,040 If you lead us into anything surprising... 402 00:28:25,320 --> 00:28:27,400 ..Cammy's going to kill you. 403 00:28:31,880 --> 00:28:33,520 Slowly. 404 00:28:34,640 --> 00:28:36,519 Gill, I didn't ask him anything about the murder. 405 00:28:36,520 --> 00:28:38,319 I only asked him about who robbed him. That's all. 406 00:28:38,320 --> 00:28:41,000 His brief should have been there, and you know that. 407 00:28:48,600 --> 00:28:51,959 You always have to push it, don't you? 408 00:28:51,960 --> 00:28:54,039 Even with the people who are trying to help you. 409 00:28:54,040 --> 00:28:55,359 I'll write it up. 410 00:28:55,360 --> 00:28:56,880 Oh, you better. 411 00:29:05,560 --> 00:29:07,760 Did he tell you anything useful? 412 00:29:08,920 --> 00:29:10,319 No, not really. 413 00:29:10,320 --> 00:29:11,879 You spoke to Strang? 414 00:29:11,880 --> 00:29:14,119 I did. It spooked him. 415 00:29:14,120 --> 00:29:17,919 He went to a lock-up. He was looking for Christie, I think. 416 00:29:17,920 --> 00:29:19,159 Listen, Gill, I really need to... 417 00:29:19,160 --> 00:29:20,800 Get out of my sight. 418 00:29:41,160 --> 00:29:42,279 Hello, it's Michael. 419 00:29:42,280 --> 00:29:44,320 Leave me a message. 420 00:29:55,400 --> 00:29:57,999 Michael, you really need to phone me. 421 00:29:58,000 --> 00:29:59,839 I know what you did. 422 00:29:59,840 --> 00:30:01,400 I fucking know. 423 00:30:03,040 --> 00:30:06,199 You're here. What you doing here? 424 00:30:06,200 --> 00:30:08,160 Just wanted to see if you're all right. 425 00:30:09,440 --> 00:30:11,000 I'm fine. 426 00:30:14,960 --> 00:30:17,239 I phoned you this morning. You didn't call back. 427 00:30:17,240 --> 00:30:18,560 I was late. I was... 428 00:30:19,800 --> 00:30:21,439 ..hungover. 429 00:30:21,440 --> 00:30:23,719 Hungover? 430 00:30:23,720 --> 00:30:27,279 Yeah, I... I ended up going out with Kirsten last night. 431 00:30:27,280 --> 00:30:29,400 Which I think was just what I needed. 432 00:30:33,680 --> 00:30:35,799 Do you want to get something to eat later? 433 00:30:35,800 --> 00:30:38,119 Come on, my treat. Wherever you want to go. 434 00:30:38,120 --> 00:30:39,239 Sure. Yeah, fine. 435 00:30:39,240 --> 00:30:40,559 Great. 436 00:30:40,560 --> 00:30:43,160 Give me a shout when you're finished. I'll come pick you up. 437 00:30:50,640 --> 00:30:53,359 Oh, you can tell me about how you saved Sergeant Rebus here 438 00:30:53,360 --> 00:30:55,839 at the hospital yesterday. I mean, it makes a change 439 00:30:55,840 --> 00:30:58,400 from the rest of us trying to save him from himself. 440 00:31:09,240 --> 00:31:11,039 What did he want? 441 00:31:11,040 --> 00:31:13,399 Um, just... 442 00:31:13,400 --> 00:31:15,199 Just... 443 00:31:15,200 --> 00:31:17,560 ..asking if I wanted to go for something to eat. 444 00:31:18,680 --> 00:31:20,679 What? 445 00:31:20,680 --> 00:31:23,519 What, do you ken him, like? 446 00:31:23,520 --> 00:31:25,120 Is it a problem? 447 00:31:29,680 --> 00:31:31,240 You should have said. 448 00:31:33,920 --> 00:31:37,639 Just got the file on Darryl Christie's dad, Derek Christie. 449 00:31:37,640 --> 00:31:39,839 He did kill himself. 450 00:31:39,840 --> 00:31:43,800 It was investigated as a suspicious death by George Blantyre. 451 00:31:45,360 --> 00:31:47,039 George investigated this? 452 00:31:47,040 --> 00:31:50,479 Maybe you should go and ask him about it. 453 00:31:50,480 --> 00:31:52,360 The file needs to stay here. 454 00:31:54,400 --> 00:31:56,000 Oh, yeah. 455 00:32:16,560 --> 00:32:18,200 Who is it, darling? 456 00:32:23,120 --> 00:32:24,760 Hello, John. 457 00:32:26,760 --> 00:32:27,920 Hello, Maggie. 458 00:32:29,160 --> 00:32:30,279 Who is it? 459 00:32:30,280 --> 00:32:31,560 It's me, Dod. 460 00:32:34,760 --> 00:32:36,479 Come in, man. 461 00:32:36,480 --> 00:32:38,560 We'll get the fucking party started now, eh? 462 00:32:39,800 --> 00:32:41,239 I'm no here for a drink, George. 463 00:32:41,240 --> 00:32:44,280 Aye, you are! You're having a fucking drink. 464 00:32:45,440 --> 00:32:49,199 No, I'm no. Listen, I need to speak to you about something. 465 00:32:49,200 --> 00:32:51,999 Have you done what I asked? 466 00:32:52,000 --> 00:32:54,720 Maggie. Have you found out? 467 00:32:55,880 --> 00:32:58,639 There's nothing happening with Maggie. 468 00:32:58,640 --> 00:33:00,079 How do you know? 469 00:33:00,080 --> 00:33:02,439 I just know. 470 00:33:02,440 --> 00:33:04,479 Oh, have you followed her? 471 00:33:04,480 --> 00:33:06,959 No. Oh, man, you need to follow her. I'm no following her, mate. 472 00:33:06,960 --> 00:33:09,719 Man, you need to follow her, find out where she goes. 473 00:33:09,720 --> 00:33:11,999 I'm no doing it. 474 00:33:12,000 --> 00:33:15,479 Anyway, listen, I need to speak to you about a case. 475 00:33:15,480 --> 00:33:17,120 Some fucking friend, you. 476 00:33:18,680 --> 00:33:20,119 What you doing?! 477 00:33:20,120 --> 00:33:21,880 Give me that fucking drink! 478 00:33:25,920 --> 00:33:27,880 Look at the state of you, Dod. 479 00:33:29,280 --> 00:33:31,399 Fuck you! 480 00:33:31,400 --> 00:33:33,280 Look at the fucking state of you. 481 00:33:41,840 --> 00:33:43,959 Are you worried about him knowing about us? 482 00:33:43,960 --> 00:33:46,200 I don't want him thinking he knows what I am. 483 00:33:47,320 --> 00:33:49,719 Judging me. 484 00:33:49,720 --> 00:33:51,919 Assuming that everyone on the accelerated leadership pathway's 485 00:33:51,920 --> 00:33:55,679 only interested in clawing their way to the top. 486 00:33:55,680 --> 00:33:59,719 You know, Professional Standards is a good career move. 487 00:33:59,720 --> 00:34:01,919 It's a positive for advancement. 488 00:34:01,920 --> 00:34:04,079 Oh, I don't know if it'd be for me. 489 00:34:04,080 --> 00:34:07,080 I got into this job because I'm interested in people. 490 00:34:08,630 --> 00:34:11,709 You know, putting the pieces of the puzzle together and... 491 00:34:11,710 --> 00:34:14,959 ..seeing how it all works, what all the connections are. 492 00:34:14,960 --> 00:34:17,599 Like that murder yesterday, 493 00:34:17,600 --> 00:34:19,039 that young lad, he... 494 00:34:19,040 --> 00:34:21,230 He wasn't the one that wanted McJagger dead. 495 00:34:22,320 --> 00:34:25,319 What, do you have an idea who it might be? 496 00:34:25,320 --> 00:34:27,799 Might be connected to Darryl Christie. 497 00:34:27,800 --> 00:34:29,840 You know, Rebus got his name from Cafferty. 498 00:34:32,670 --> 00:34:34,959 Rebus met Cafferty? 499 00:34:34,960 --> 00:34:36,629 Nah, I-I don't know if he met him. He... 500 00:34:36,630 --> 00:34:38,629 He-He said he spoke to him. 501 00:34:38,630 --> 00:34:40,879 In relation to this murder? 502 00:34:40,880 --> 00:34:42,119 No, I... Look... 503 00:34:42,120 --> 00:34:45,559 Look, Malcolm, just forget it. Just focus on us, OK? Just... 504 00:34:45,560 --> 00:34:47,150 I shouldn't have told you that. 505 00:34:48,600 --> 00:34:50,360 No, I'm glad you did. 506 00:34:53,080 --> 00:34:54,920 Is he like this every night? 507 00:34:56,360 --> 00:34:57,840 Yeah. 508 00:34:59,440 --> 00:35:01,359 I can't even leave him now. 509 00:35:01,360 --> 00:35:03,599 I can't run away. 510 00:35:03,600 --> 00:35:06,640 Everyone'll just think I'm abandoning him. And they'd be right. 511 00:35:11,640 --> 00:35:13,400 Cafferty knows. 512 00:35:14,480 --> 00:35:17,359 About what? 513 00:35:17,360 --> 00:35:19,359 About us. 514 00:35:19,360 --> 00:35:21,119 How can he know? 515 00:35:21,120 --> 00:35:22,640 I don't know. 516 00:35:23,840 --> 00:35:25,720 He must have people watching me. 517 00:35:27,080 --> 00:35:28,600 Or you. 518 00:35:30,240 --> 00:35:31,719 Have you noticed anything? 519 00:35:31,720 --> 00:35:33,679 No. 520 00:35:33,680 --> 00:35:35,320 Has he been in touch with George? 521 00:35:37,080 --> 00:35:39,160 N-No, I... I don't think so. 522 00:35:40,960 --> 00:35:42,600 Listen... 523 00:35:44,320 --> 00:35:48,039 ..I need you to be careful, OK? 524 00:35:48,040 --> 00:35:51,639 Keep an eye out for any cars following you, 525 00:35:51,640 --> 00:35:54,080 people outside the house, anything like that. 526 00:35:56,600 --> 00:35:58,560 I'm going to take care of it. 527 00:36:36,880 --> 00:36:38,080 Move! 528 00:36:39,160 --> 00:36:40,600 Get in! 529 00:36:53,800 --> 00:36:55,120 Get it open! 530 00:37:03,200 --> 00:37:04,679 Get on the floor! 531 00:37:04,680 --> 00:37:06,999 Stay down! Don't move! 532 00:37:07,000 --> 00:37:08,440 This way, this way! 533 00:37:14,440 --> 00:37:15,999 Eh? Eh? Come on, come on. 534 00:37:16,000 --> 00:37:17,919 Up, up! 535 00:37:17,920 --> 00:37:20,040 This way. Come on, up here. Up! 536 00:37:23,280 --> 00:37:25,799 Eh, eh? 537 00:37:25,800 --> 00:37:28,120 Good girl, good girl! 538 00:37:31,520 --> 00:37:33,800 Good girl, Ellie. Good girl. 539 00:37:36,200 --> 00:37:37,880 All right, down. 540 00:37:43,200 --> 00:37:45,039 Who the fuck are yous? 541 00:37:45,040 --> 00:37:46,440 GUN! 542 00:37:48,040 --> 00:37:50,759 Jesus Christ! 543 00:37:50,760 --> 00:37:52,680 Move! Get this open! 544 00:38:00,440 --> 00:38:02,120 Clear! 545 00:38:12,480 --> 00:38:13,800 Dod? 546 00:38:15,280 --> 00:38:16,639 Dod? 547 00:38:16,640 --> 00:38:18,279 Aye. You awake? 548 00:38:18,280 --> 00:38:19,679 Aye. 549 00:38:19,680 --> 00:38:22,359 Here, come on. I need to ask you something, Dod. Wake up. 550 00:38:22,360 --> 00:38:23,919 What? 551 00:38:23,920 --> 00:38:26,720 Do you remember Derek Christie? Eh? 552 00:38:27,760 --> 00:38:30,040 Darryl Christie's dad? Do you remember him? 553 00:38:33,520 --> 00:38:35,080 Aye. 554 00:38:36,640 --> 00:38:38,279 Aye, I do. 555 00:38:38,280 --> 00:38:40,199 Aye, it was a suicide, eh? 556 00:38:40,200 --> 00:38:41,840 Aye, that's right. 557 00:38:43,920 --> 00:38:45,599 Assisted suicide. 558 00:38:45,600 --> 00:38:47,480 What do you mean? 559 00:38:49,640 --> 00:38:51,120 Dod, what do you mean? 560 00:38:52,480 --> 00:38:54,760 What are you talking about? Hmm? 561 00:38:56,760 --> 00:38:59,919 You said "assisted suicide." What do you mean? 562 00:38:59,920 --> 00:39:01,680 He was an accountant. 563 00:39:02,680 --> 00:39:05,079 He worked for Cafferty, 564 00:39:05,080 --> 00:39:07,039 hiding his money. 565 00:39:07,040 --> 00:39:10,519 I interviewed him a couple of times when we were investigating Cafferty. 566 00:39:10,520 --> 00:39:12,120 We got on all right. 567 00:39:13,440 --> 00:39:17,279 He told me about a flat where Cafferty was hiding money. 568 00:39:17,280 --> 00:39:18,800 Cash. 569 00:39:27,880 --> 00:39:29,480 You robbed it? 570 00:39:31,320 --> 00:39:34,239 Helped myself. 571 00:39:34,240 --> 00:39:35,759 Cafferty found out. 572 00:39:35,760 --> 00:39:39,999 He found out that it was me and that it was Christie that told me. 573 00:39:40,000 --> 00:39:41,199 That's why Christie got... 574 00:39:41,200 --> 00:39:42,639 Ffft. 575 00:39:42,640 --> 00:39:44,280 Or in this case... 576 00:39:50,760 --> 00:39:53,079 Hilarious. 577 00:39:53,080 --> 00:39:55,359 George, who did it? 578 00:39:55,360 --> 00:39:57,200 Eh? Who killed him? Was it Cafferty? 579 00:40:00,000 --> 00:40:02,439 It was Jimmy McJagger. 580 00:40:02,440 --> 00:40:04,320 Are you fucking serious, George? 581 00:40:06,040 --> 00:40:07,480 Aye. 582 00:40:09,320 --> 00:40:11,400 Didnae think to tell me that, no? 583 00:40:14,400 --> 00:40:16,400 That's when I fucked myself, John. 584 00:40:19,000 --> 00:40:20,760 Cafferty had me after that. 585 00:40:22,920 --> 00:40:25,199 He threatened Maggie. 586 00:40:25,200 --> 00:40:27,799 I had to do what he wanted. 587 00:40:27,800 --> 00:40:31,679 So you said Darryl Christie's dad committed suicide. 588 00:40:31,680 --> 00:40:33,160 I had to, man. 589 00:40:34,920 --> 00:40:38,599 Who cares if some bent accountant takes a flier out a fucking window? 590 00:40:38,600 --> 00:40:39,919 Darryl cares. 591 00:40:39,920 --> 00:40:41,919 Oh, fuck Darryl! 592 00:40:41,920 --> 00:40:43,199 Who the fuck is he? 593 00:40:43,200 --> 00:40:44,920 Someone who bears a grudge. 594 00:40:47,400 --> 00:40:50,279 And that's why Cafferty crashed the motor into us, George. 595 00:40:50,280 --> 00:40:52,040 He bears a grudge. 596 00:40:53,320 --> 00:40:55,200 You fucking robbed him. 597 00:40:56,480 --> 00:40:58,079 And he waited all those years, 598 00:40:58,080 --> 00:41:01,079 all those years until you were nearly retired, 599 00:41:01,080 --> 00:41:03,399 until you were nae fucking use to him, 600 00:41:03,400 --> 00:41:06,600 and he rammed us off the road and put you in a wheelchair. 601 00:41:16,000 --> 00:41:17,199 Right. 602 00:41:17,200 --> 00:41:20,680 Lose the suits, hats, gloves. Everything's getting burnt. 603 00:41:21,840 --> 00:41:24,239 And leave your phones off till you get home. 604 00:41:24,240 --> 00:41:26,919 Here, get rid of this and the shotgun. 605 00:41:26,920 --> 00:41:28,799 Hey, you sure you don't want to hold on to this, 606 00:41:28,800 --> 00:41:30,799 just in case there's some comeback? 607 00:41:30,800 --> 00:41:32,400 Aye, I'm sure. 608 00:41:38,880 --> 00:41:41,719 Thanks, Mick. Hey, no problem, pal. Any time. 609 00:41:41,720 --> 00:41:44,439 It was you or him. No choice. 610 00:41:44,440 --> 00:41:46,039 He was P4. 611 00:41:46,040 --> 00:41:47,640 I'm a good shot. 612 00:42:00,400 --> 00:42:01,919 Told you. 613 00:42:01,920 --> 00:42:04,799 Now you need to go and get us our money. 614 00:42:04,800 --> 00:42:06,719 You know that boy you shot, 615 00:42:06,720 --> 00:42:09,040 if he's from Belfast, that could be a problem. 616 00:42:10,720 --> 00:42:12,879 I don't care where he's from. 617 00:42:12,880 --> 00:42:15,839 You point a gun at me and my mates, you're getting fucking shot. 618 00:42:15,840 --> 00:42:17,559 We're talking about the UDA here. 619 00:42:17,560 --> 00:42:19,599 That's who Cafferty gets his gear from. 620 00:42:19,600 --> 00:42:21,200 Fuck the UDA. 621 00:42:38,080 --> 00:42:39,680 Scram. 622 00:42:46,520 --> 00:42:50,360 Welcome to voicemail. You have one new message. 623 00:42:51,400 --> 00:42:53,919 Michael, you really need to phone me. 624 00:42:53,920 --> 00:42:55,879 I know what you did. 625 00:42:55,880 --> 00:42:57,320 I fucking know. 626 00:43:02,320 --> 00:43:04,439 Everything OK? 627 00:43:04,440 --> 00:43:05,680 Aye. 628 00:43:08,080 --> 00:43:09,520 Fine. 629 00:43:11,040 --> 00:43:13,839 Get a doss. It's been a long day. 630 00:43:13,840 --> 00:43:15,320 Aye. 631 00:43:59,160 --> 00:44:01,640 Whatever it is that you're doing... 632 00:44:06,200 --> 00:44:07,920 ..I'll help you. 633 00:44:11,320 --> 00:44:13,560 But you have to be honest with me. 634 00:44:15,720 --> 00:44:17,760 Tell me everything that's going on. 635 00:44:31,520 --> 00:44:32,920 OK. 636 00:44:39,560 --> 00:44:41,320 I will. 637 00:44:52,400 --> 00:44:54,200 In the morning. 638 00:45:24,360 --> 00:45:27,159 Cafferty. What do you want? 639 00:45:27,160 --> 00:45:28,840 I want to talk. 640 00:45:32,320 --> 00:45:33,920 I ken about Derek Christie. 641 00:45:35,280 --> 00:45:39,479 You had him murdered because he told George about the money he stole. 642 00:45:39,480 --> 00:45:41,720 That's why McJagger got killed. 643 00:45:42,880 --> 00:45:44,480 Darryl's taking revenge. 644 00:45:47,240 --> 00:45:50,640 I'll take care of Darryl and his mob. 645 00:45:52,200 --> 00:45:55,600 But, remember, I don't owe you anything. 646 00:45:57,280 --> 00:45:59,640 And fucking leave Maggie and George alone. 647 00:46:01,080 --> 00:46:02,799 You're too late, Rebus. 648 00:46:02,800 --> 00:46:04,520 You had your chance. 649 00:46:12,880 --> 00:46:14,440 Cafferty. 650 00:46:18,760 --> 00:46:20,600 Cafferty. 45283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.