Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:-1,000 --> 00:00:01,480
When mum has her new baby,
I won't hit him.
2
00:00:02,880 --> 00:00:05,479
I'm sorry you found out from Sammy.
3
00:00:05,480 --> 00:00:06,919
I'm happy for you.
4
00:00:06,920 --> 00:00:09,079
There's drug dealing going
on around here.
5
00:00:09,080 --> 00:00:11,679
Boy up the road told me
they were gangsters from Edinburgh.
6
00:00:11,680 --> 00:00:13,879
But there's nae gangsters
in Edinburgh, Michael -
7
00:00:13,880 --> 00:00:15,719
just boys that think they are.
8
00:00:15,720 --> 00:00:17,479
I have a name for you.
9
00:00:17,480 --> 00:00:18,999
Darryl Christie.
10
00:00:19,000 --> 00:00:20,959
He thinks he's a goodie now.
11
00:00:20,960 --> 00:00:23,519
You're robbing a gangster
from Edinburgh. Darryl Christie.
12
00:00:23,520 --> 00:00:25,479
There are no gangsters in Edinburgh.
13
00:00:25,480 --> 00:00:27,839
There is a link between
Cafferty and Christie.
14
00:00:27,840 --> 00:00:29,999
Christie's dad used
to worked for Cafferty.
15
00:00:30,000 --> 00:00:32,319
We're getting our money back.
16
00:00:32,320 --> 00:00:35,159
What finger should he lose?
17
00:00:35,160 --> 00:00:37,159
You ever heard of someone called
Darryl Christie?
18
00:00:37,160 --> 00:00:38,600
Aye.
19
00:00:46,280 --> 00:00:48,320
♪ Truth be told
20
00:00:50,120 --> 00:00:53,240
♪ I'm not the man I once was
21
00:00:58,600 --> 00:01:01,120
♪ But I also know
22
00:01:02,480 --> 00:01:06,080
♪ I'm not the man that I once was
23
00:01:10,920 --> 00:01:14,240
♪ Search for signs between the lines
24
00:01:16,120 --> 00:01:18,480
♪ Of right and wrong
25
00:01:21,360 --> 00:01:26,679
♪ Mm-mm, mm-mm-mm-mm
Mm-mm, mm-mm-mm-mm
26
00:01:26,680 --> 00:01:29,750
♪ Mm-mm, mm-mm-mm-mm. ♪
27
00:01:59,640 --> 00:02:01,480
I got your finger out the fridge.
28
00:02:05,080 --> 00:02:07,470
They said they might be able
to reattach it.
29
00:02:12,480 --> 00:02:14,480
So you going to tell me
what happened?
30
00:02:20,680 --> 00:02:22,280
Kai?
31
00:02:26,040 --> 00:02:28,040
Did you try
and steal some of the money?
32
00:02:31,880 --> 00:02:33,560
Or some of the gear?
33
00:02:35,440 --> 00:02:37,000
Were you robbed?
34
00:02:38,560 --> 00:02:42,000
Cos, ken, it's usually the people you get
the gear off of that send someone to rob you.
35
00:02:43,680 --> 00:02:45,520
And you think they're your friends.
36
00:02:48,800 --> 00:02:51,479
You're not going to help me either.
37
00:02:51,480 --> 00:02:54,439
I've already fucking
helped you, pal.
38
00:02:54,440 --> 00:02:56,639
I brought you in here.
39
00:02:56,640 --> 00:02:59,759
And that's the thing,
people like me,
40
00:02:59,760 --> 00:03:02,839
people like the staff in here,
41
00:03:02,840 --> 00:03:05,400
we're the only ones
that are going to help you, Kai.
42
00:03:10,240 --> 00:03:13,440
You think the state's
your enemy, right?
43
00:03:14,640 --> 00:03:16,199
Ooft.
44
00:03:16,200 --> 00:03:17,919
I get it.
45
00:03:17,920 --> 00:03:19,480
But it's no.
46
00:03:21,000 --> 00:03:22,720
It's really your friend.
47
00:03:32,680 --> 00:03:36,479
So who sent you over here?
Who are you dealing for?
48
00:03:36,480 --> 00:03:37,919
Darryl Christie?
49
00:03:37,920 --> 00:03:39,280
Shaun Strang?
50
00:03:41,240 --> 00:03:43,199
I ken you and Shaun are from
the same scheme.
51
00:03:43,200 --> 00:03:45,120
He thinks he's a gangster. He's no.
52
00:03:47,360 --> 00:03:49,200
"There's no gangsters in Edinburgh."
53
00:03:50,640 --> 00:03:52,799
That's right.
54
00:03:52,800 --> 00:03:54,600
That's what the boy
that robbed us said.
55
00:03:57,080 --> 00:04:01,520
"There's no gangsters in Edinburgh,
only people who think they are."
56
00:04:06,680 --> 00:04:09,679
What else did this robber say?
57
00:04:09,680 --> 00:04:11,759
I don't know.
58
00:04:11,760 --> 00:04:13,510
I can't remember.
59
00:04:37,280 --> 00:04:40,999
Where's Michael? Is he at his work?
60
00:04:41,000 --> 00:04:42,599
I don't know. He left early.
61
00:04:42,600 --> 00:04:44,520
Took that lad Andy with him.
62
00:04:46,400 --> 00:04:49,800
The homeless boy.
The one that you phoned him about.
63
00:04:51,800 --> 00:04:53,959
He went to Edinburgh to get him.
64
00:04:53,960 --> 00:04:55,479
He's staying here with us
for a wee bit.
65
00:04:55,480 --> 00:04:57,920
He wants to help him,
get him back on his feet.
66
00:05:05,520 --> 00:05:07,439
Shiv.
67
00:05:07,440 --> 00:05:08,840
What?!
68
00:05:09,840 --> 00:05:12,120
Aye, OK, I'll pick you up
on the way in.
69
00:05:13,640 --> 00:05:16,719
It's good Michael's doing this.
70
00:05:16,720 --> 00:05:18,799
I know.
71
00:05:18,800 --> 00:05:20,240
He's a good man.
72
00:05:32,200 --> 00:05:34,399
Listen, I don't want you
to do anything
73
00:05:34,400 --> 00:05:36,640
that's going to put you
back in the jail, so...
74
00:05:39,080 --> 00:05:41,199
..I can do this myself.
75
00:05:41,200 --> 00:05:42,720
I want to help.
76
00:05:44,880 --> 00:05:46,480
You helped me.
77
00:05:51,440 --> 00:05:52,840
That's Darryl there.
78
00:05:54,200 --> 00:05:56,359
And that other lad,
79
00:05:56,360 --> 00:05:59,760
that's who took the young boy from
the flat across the road from me.
80
00:06:03,440 --> 00:06:05,520
They were barely older than my boys.
81
00:06:08,840 --> 00:06:10,840
Let's see where he's going.
82
00:06:39,280 --> 00:06:41,759
I'm here for Shiv.
83
00:06:41,760 --> 00:06:43,559
Oh.
84
00:06:43,560 --> 00:06:45,239
Siobhan!
85
00:06:45,240 --> 00:06:46,880
Yeah, I'm coming.
86
00:06:52,240 --> 00:06:53,599
Is that your bike?
87
00:06:53,600 --> 00:06:56,360
Um, it's the house's bike.
88
00:06:57,480 --> 00:06:58,639
Why?
89
00:06:58,640 --> 00:07:00,840
Nothing. It's a nice bike.
90
00:07:05,960 --> 00:07:08,559
Oh, aye!
91
00:07:08,560 --> 00:07:10,280
Good night, was it?
92
00:07:39,400 --> 00:07:41,080
Awright, Darryl.
93
00:07:47,600 --> 00:07:49,079
I'm the one who robbed the flat
94
00:07:49,080 --> 00:07:51,680
and stole the money
from they two young boys.
95
00:07:53,640 --> 00:07:56,360
You're going to have to pay
for what you did to them.
96
00:07:58,480 --> 00:08:01,040
Turn around and walk over there.
97
00:08:03,120 --> 00:08:04,520
Slowly.
98
00:08:05,840 --> 00:08:08,799
That's it. Keep walking.
99
00:08:08,800 --> 00:08:11,840
Now, get on your knees
and put your hands on your head.
100
00:08:24,280 --> 00:08:26,279
Do you work for Ger Cafferty?
101
00:08:26,280 --> 00:08:28,439
Dinnae look at me.
102
00:08:28,440 --> 00:08:29,639
Face the front.
103
00:08:29,640 --> 00:08:33,439
That attack on Jimmy McJagger,
that was nothing to do with me.
104
00:08:33,440 --> 00:08:36,719
I had nothing to do with hurting
those two young lads, either.
105
00:08:36,720 --> 00:08:38,910
If it's money you want,
I can give you money.
106
00:08:43,000 --> 00:08:44,720
Nae funny business.
107
00:09:19,400 --> 00:09:20,959
No, no, no, no, no!
Wait, wait, wait, wait!
108
00:09:20,960 --> 00:09:23,079
Come on, come on!
Look, I... I can help you.
109
00:09:23,080 --> 00:09:25,679
I can help you.
110
00:09:25,680 --> 00:09:28,760
I know where you can lay your hands
on a serious amount of gear.
111
00:09:43,200 --> 00:09:45,200
I know it's not fashionable
any more, but...
112
00:09:46,400 --> 00:09:49,600
..I think drinking heavily is
the best way of dealing with life.
113
00:09:51,720 --> 00:09:53,879
You look pretty fresh.
114
00:09:53,880 --> 00:09:55,680
I didn't drink last night.
115
00:09:56,840 --> 00:09:58,479
I have to be careful these days.
116
00:09:58,480 --> 00:10:02,800
If I have more than a couple, I end
up spending a week in the dark.
117
00:10:06,840 --> 00:10:09,399
Thanks for coming to get me.
118
00:10:09,400 --> 00:10:11,079
Couldn't have driven.
119
00:10:11,080 --> 00:10:13,239
You could've cycled in...
120
00:10:13,240 --> 00:10:16,680
..on your bike.
Like they do in Denmark.
121
00:10:22,240 --> 00:10:23,919
It's not just mine.
122
00:10:23,920 --> 00:10:27,119
Yeah, you share it, don't you?
123
00:10:27,120 --> 00:10:29,000
Well, sharing's the future.
124
00:10:31,800 --> 00:10:33,319
What does Kirsten do?
125
00:10:33,320 --> 00:10:35,239
She works in PR.
126
00:10:35,240 --> 00:10:38,239
She... She also writes plays.
127
00:10:38,240 --> 00:10:40,239
Plays?
128
00:10:40,240 --> 00:10:43,959
Yeah, plays.
For the theatre?
129
00:10:43,960 --> 00:10:45,440
She wants to be a writer.
130
00:10:47,160 --> 00:10:48,720
Well, what's wrong with that?
131
00:10:50,440 --> 00:10:52,200
What, do you not like the theatre?
132
00:11:00,080 --> 00:11:01,759
You must like music?
133
00:11:01,760 --> 00:11:04,079
Of course I like music.
134
00:11:04,080 --> 00:11:05,839
Everybody likes music.
135
00:11:05,840 --> 00:11:07,639
I just mean I don't pay any
attention to it
136
00:11:07,640 --> 00:11:10,599
or buy records
or anything like that. Not any more.
137
00:11:10,600 --> 00:11:13,359
What about films, then? What was
the last film you went to see?
138
00:11:13,360 --> 00:11:14,719
At the cinema?
139
00:11:14,720 --> 00:11:16,399
Pfft, Christ...
140
00:11:16,400 --> 00:11:18,720
Television? You must like the telly?
141
00:11:21,560 --> 00:11:25,399
So you don't like anything?
You have no culture?
142
00:11:25,400 --> 00:11:27,839
I have the culture of not
liking things.
143
00:11:27,840 --> 00:11:29,920
There you go. That's my culture.
144
00:11:32,680 --> 00:11:35,159
I do like a cup of tea, though.
145
00:11:35,160 --> 00:11:38,280
You go get me one and we'll call
it quits for the lift.
146
00:11:52,800 --> 00:11:54,880
Gill, can I have a word?
147
00:11:56,280 --> 00:11:58,439
Um, I was over in Fife last night,
148
00:11:58,440 --> 00:12:00,799
so I checked out that address
that Jack gave us.
149
00:12:00,800 --> 00:12:04,199
The Fife officers were supposed
to be doing that, not you.
150
00:12:04,200 --> 00:12:06,159
I was over at my brother's.
151
00:12:06,160 --> 00:12:07,679
How convenient.
152
00:12:07,680 --> 00:12:10,919
There was a kid there
and he was - pfft...
153
00:12:10,920 --> 00:12:14,119
..really distressed.
His finger was cut off.
154
00:12:14,120 --> 00:12:16,199
I took him to the hospital.
155
00:12:16,200 --> 00:12:19,599
Um, he told me that him and Jack got
robbed a couple of nights ago.
156
00:12:19,600 --> 00:12:21,119
Robbed by whom?
157
00:12:21,120 --> 00:12:24,239
Don't know.
And they're not saying.
158
00:12:24,240 --> 00:12:26,279
But they've obviously been dealing.
159
00:12:26,280 --> 00:12:29,079
The lad I found had his finger
cut off because they got robbed,
160
00:12:29,080 --> 00:12:31,399
and Jack's been told,
"If you don't want some of the same,
161
00:12:31,400 --> 00:12:34,359
"you have to kill Jimmy McJagger."
162
00:12:34,360 --> 00:12:36,159
Speaking of, I think Shaun Strang's
one of the people
163
00:12:36,160 --> 00:12:38,119
who stabbed McJagger
in the first place.
164
00:12:38,120 --> 00:12:39,679
And did you question him?
165
00:12:39,680 --> 00:12:42,519
I never got the chance,
but I'll follow it up now.
166
00:12:42,520 --> 00:12:44,120
Make sure you do.
167
00:13:12,480 --> 00:13:14,440
You found us all right, then?
Aye.
168
00:13:16,160 --> 00:13:18,559
It's a good spot, this.
169
00:13:18,560 --> 00:13:19,920
Tucked away.
170
00:13:20,920 --> 00:13:22,679
How you doing, pal?
171
00:13:22,680 --> 00:13:24,000
I'm fine, mate.
172
00:13:25,440 --> 00:13:27,479
This is Andy.
You good?
173
00:13:27,480 --> 00:13:28,639
Aye.
174
00:13:28,640 --> 00:13:31,239
Cammy's from Canada, but he was
in 45 Commando.
175
00:13:31,240 --> 00:13:33,240
Yeah, until I got smashed up
in Afghan.
176
00:13:34,800 --> 00:13:37,559
So what, this is your place, Cammy?
177
00:13:37,560 --> 00:13:38,639
Yeah.
178
00:13:38,640 --> 00:13:39,799
What do you do now?
179
00:13:39,800 --> 00:13:41,999
Oh, you know me, Mick - a bit of
buying, bit of selling,
180
00:13:42,000 --> 00:13:45,199
a bit of this, a bit of that.
Keep myself busy.
181
00:13:45,200 --> 00:13:47,039
Brought some stuff I thought
we might need.
182
00:13:47,040 --> 00:13:49,680
Oh-ho-ho!
183
00:13:51,560 --> 00:13:53,319
I worry about you.
184
00:13:53,320 --> 00:13:55,680
Right! Let's get on with it.
185
00:14:04,160 --> 00:14:06,039
Nice. Keep moving around.
Keep your hands up.
186
00:14:06,040 --> 00:14:08,399
Keep your hands up. What have I told
you? Right, cross.
187
00:14:08,400 --> 00:14:10,399
Cross. One, two.
188
00:14:10,400 --> 00:14:12,479
Double kick.
189
00:14:12,480 --> 00:14:14,839
One, two. Double kick.
190
00:14:14,840 --> 00:14:16,839
Nice, keep moving around,
keep moving around.
191
00:14:16,840 --> 00:14:19,399
Right, push, kick. One, two.
192
00:14:19,400 --> 00:14:20,559
Again, cross.
193
00:14:20,560 --> 00:14:22,039
Nice.
194
00:14:22,040 --> 00:14:23,239
What do you want?
195
00:14:23,240 --> 00:14:24,439
We need to have a word.
196
00:14:24,440 --> 00:14:26,639
Nah, I've not got anything to say
to you. One, two.
197
00:14:26,640 --> 00:14:27,839
One, two.
198
00:14:27,840 --> 00:14:29,319
Nice. Kick.
199
00:14:29,320 --> 00:14:32,079
I need to know where you were
on Sunday afternoon.
200
00:14:32,080 --> 00:14:34,199
Right, just keep doing some shadow
boxing for me, all right?
201
00:14:34,200 --> 00:14:35,600
Give me a sec.
202
00:14:40,760 --> 00:14:42,880
I was here. All day.
203
00:14:44,640 --> 00:14:46,279
What about yesterday?
204
00:14:46,280 --> 00:14:47,759
I was here.
205
00:14:47,760 --> 00:14:48,959
All day?
206
00:14:48,960 --> 00:14:51,359
Aye. And there's plenty of people
here that'll tell you that.
207
00:14:51,360 --> 00:14:53,119
Why don't you go ask somebody?
208
00:14:53,120 --> 00:14:56,759
Aye, fuck,
I'm sure there are, Shaun.
209
00:14:56,760 --> 00:14:59,919
But, see, I have a witness that says
one of the men
210
00:14:59,920 --> 00:15:01,959
who stabbed Jimmy McJagger
in Waterloo Place
211
00:15:01,960 --> 00:15:05,720
had a tattoo on the side of his
neck just like that one there.
212
00:15:09,600 --> 00:15:11,720
Been in Fife in the past
couple of days?
213
00:15:13,640 --> 00:15:17,919
Keir Hardie Gardens? Number 68?
214
00:15:17,920 --> 00:15:19,879
Does that...
215
00:15:19,880 --> 00:15:21,680
Does that sound familiar?
216
00:15:40,320 --> 00:15:42,239
Who did you send to rob those two
young lads
217
00:15:42,240 --> 00:15:43,760
that were selling your gear?
218
00:15:45,760 --> 00:15:47,400
Or did you do it yourself?
219
00:15:50,680 --> 00:15:53,399
If some drug dealers have been
robbed in Fife,
220
00:15:53,400 --> 00:15:56,320
surely you should be over there
looking for who did it.
221
00:15:58,120 --> 00:16:01,039
Oh, and if you want to ask me
any more questions,
222
00:16:01,040 --> 00:16:03,679
I'll come down to the station.
I'll bring my brief.
223
00:16:03,680 --> 00:16:05,879
OK, then.
224
00:16:05,880 --> 00:16:08,159
Well, let's do that the now, then,
shall we? Now?
225
00:16:08,160 --> 00:16:09,439
Aye. Naw.
226
00:16:09,440 --> 00:16:11,239
Naw, I cannae do now.
Well, how no?
227
00:16:11,240 --> 00:16:13,119
Well, I'm busy, am I not?
228
00:16:13,120 --> 00:16:15,839
Well, what you doing, like?
229
00:16:15,840 --> 00:16:17,999
You meeting Darryl?
230
00:16:18,000 --> 00:16:19,959
No, I'm not.
No?
231
00:16:19,960 --> 00:16:22,359
No.
No seen him the day?
232
00:16:22,360 --> 00:16:24,119
I did, actually, this morning.
233
00:16:24,120 --> 00:16:26,039
Came in for some training.
Aye?
234
00:16:26,040 --> 00:16:30,079
Aye.
Just the two of you? In here?
235
00:16:30,080 --> 00:16:32,719
Alone? Grappling?
236
00:16:32,720 --> 00:16:35,679
Ooh, cosy.
Aye.
237
00:16:35,680 --> 00:16:38,519
Feel like you're missing out, hmm?
238
00:16:38,520 --> 00:16:42,199
Look, if you ever want to
get in the ring, just let me know.
239
00:16:42,200 --> 00:16:43,800
I'd love it.
240
00:16:48,280 --> 00:16:51,319
Fighting's a young man's game,
Shaun. Mm.
241
00:16:51,320 --> 00:16:53,040
Should keep that in mind.
242
00:16:55,840 --> 00:16:58,199
How many fingers you got in
there, hen?
243
00:16:58,200 --> 00:17:00,440
Ten. All ten?
244
00:17:02,560 --> 00:17:04,160
You hang on to them.
245
00:17:09,240 --> 00:17:10,589
If your brief's no been in touch
246
00:17:10,590 --> 00:17:12,919
to arrange an interview by the end
of the day,
247
00:17:12,920 --> 00:17:14,920
I'm coming back to lift you.
248
00:17:17,720 --> 00:17:19,280
Excellent form.
249
00:17:44,520 --> 00:17:45,719
Hello, it's Michael.
250
00:17:45,720 --> 00:17:47,719
Leave me a message.
251
00:17:47,720 --> 00:17:50,640
Michael, it's me. Um...
252
00:17:52,240 --> 00:17:56,759
Listen, give me a phone, eh? I need
to speak to you about something.
253
00:17:56,760 --> 00:17:58,880
It's probably nothing important,
but, um...
254
00:18:00,240 --> 00:18:03,000
..just phone me. Cheers.
255
00:18:10,080 --> 00:18:11,720
Oh, aye.
256
00:18:25,760 --> 00:18:28,840
Right, Darryl, tell these boys
what you told me earlier.
257
00:18:30,240 --> 00:18:32,639
I know where there's a stash house.
258
00:18:32,640 --> 00:18:34,959
A place which Ger Cafferty uses.
259
00:18:34,960 --> 00:18:36,199
Gets a delivery there every week
260
00:18:36,200 --> 00:18:38,599
from his partners
in Northern Ireland.
261
00:18:38,600 --> 00:18:41,319
Coke and heroin, kilos of each.
262
00:18:41,320 --> 00:18:42,879
You can go there and rob it.
263
00:18:42,880 --> 00:18:44,999
And what are we going to do
with a load of drugs?
264
00:18:45,000 --> 00:18:48,599
Aye. What are we going to do
with a load of drugs, Darryl?
265
00:18:48,600 --> 00:18:51,239
I'll buy them off you.
How much for?
266
00:18:51,240 --> 00:18:52,959
10% of the price.
267
00:18:52,960 --> 00:18:54,119
Fuck off.
268
00:18:54,120 --> 00:18:55,559
I have to punt them, bro.
269
00:18:55,560 --> 00:18:56,839
That's what you do.
270
00:18:56,840 --> 00:18:59,400
No, it isn't.
I'm a businessman. I'm legit.
271
00:19:01,120 --> 00:19:03,279
20%?
272
00:19:03,280 --> 00:19:04,959
Come on.
273
00:19:04,960 --> 00:19:06,719
Cafferty's going to think
I stole them.
274
00:19:06,720 --> 00:19:09,560
All the risk's on me.
No-one knows who you boys are.
275
00:19:56,120 --> 00:19:57,319
Who you looking for, Shaun?
276
00:19:57,320 --> 00:19:59,079
Fuck's sake.
277
00:19:59,080 --> 00:20:02,159
You looking for Darryl, eh?
278
00:20:02,160 --> 00:20:03,959
Has he bugged out and left you
in the lurch?
279
00:20:03,960 --> 00:20:06,199
Fuck off. I've nothing to say
to you.
280
00:20:06,200 --> 00:20:07,840
I'm no the press, Shaun.
281
00:20:10,600 --> 00:20:12,480
Drive safe, eh?
282
00:20:38,400 --> 00:20:39,880
Thank you.
283
00:20:50,880 --> 00:20:52,759
Hi, Chrissie.
284
00:20:52,760 --> 00:20:55,079
Rhona! Um...
285
00:20:55,080 --> 00:20:57,199
My goodness. Um...
286
00:20:57,200 --> 00:20:58,679
Do... Do you want to come in?
287
00:20:58,680 --> 00:21:00,320
I would love to.
288
00:21:02,680 --> 00:21:05,439
Sammy told me what happened
with him and Michael.
289
00:21:05,440 --> 00:21:06,999
I'm so sorry.
290
00:21:07,000 --> 00:21:08,479
No.
291
00:21:08,480 --> 00:21:11,159
You don't need to apologise
for him any more.
292
00:21:11,160 --> 00:21:13,279
I know. But whatever differences
they've had,
293
00:21:13,280 --> 00:21:15,279
I don't know why he would do
something like that.
294
00:21:15,280 --> 00:21:17,320
Well, because he is an arsehole.
295
00:21:21,960 --> 00:21:24,399
He didn't tell you about me?
296
00:21:24,400 --> 00:21:26,439
No.
297
00:21:26,440 --> 00:21:27,960
I'm pregnant.
298
00:21:30,320 --> 00:21:32,559
With Lockie, obviously. Yeah.
299
00:21:32,560 --> 00:21:34,839
Congratulations.
300
00:21:34,840 --> 00:21:36,199
I was going to go back to work,
301
00:21:36,200 --> 00:21:38,079
but I'm going to have to put that
on hold now.
302
00:21:38,080 --> 00:21:40,399
There's no point in going back
and then going on maternity leave.
303
00:21:40,400 --> 00:21:41,919
That would...
304
00:21:41,920 --> 00:21:44,079
Well, I didn't think you'd have
needed to go back to work now.
305
00:21:44,080 --> 00:21:47,119
Well, no, I don't need to, really.
306
00:21:47,120 --> 00:21:49,599
I am lucky.
Then don't.
307
00:21:49,600 --> 00:21:51,120
I wouldn't.
308
00:21:52,920 --> 00:21:54,479
How is your work?
309
00:21:54,480 --> 00:21:56,239
Nah, you don't want to hear
about that.
310
00:21:56,240 --> 00:21:57,560
No, I do. I'm interested.
311
00:21:59,400 --> 00:22:01,679
It's a nightmare.
312
00:22:01,680 --> 00:22:03,519
It's just...
313
00:22:03,520 --> 00:22:06,799
..you know, we don't have enough
time with all the clients.
314
00:22:06,800 --> 00:22:09,079
There's not enough staff. I'm...
315
00:22:09,080 --> 00:22:12,359
I'm covering twice the amount
of people that I should be.
316
00:22:12,360 --> 00:22:16,040
There's no food in their houses,
you know? No electricity.
317
00:22:17,760 --> 00:22:19,559
But, um...
318
00:22:19,560 --> 00:22:23,919
You know how things are the now.
The whole country's falling apart.
319
00:22:23,920 --> 00:22:25,959
It's awful.
320
00:22:25,960 --> 00:22:28,880
I hate what's happening now.
Things are tough for everyone.
321
00:22:30,200 --> 00:22:32,800
Oh, God, Chrissie...
322
00:22:34,000 --> 00:22:35,560
You know...
323
00:22:37,760 --> 00:22:39,320
What is it?
324
00:22:40,720 --> 00:22:42,239
I just wanted you to know
325
00:22:42,240 --> 00:22:45,239
that if you ever needed any help
with anything...
326
00:22:45,240 --> 00:22:47,399
No, w-we don't need anybody's help.
327
00:22:47,400 --> 00:22:48,800
Not help, just...
328
00:22:49,800 --> 00:22:52,120
..if you were ever stuck
and needed a hand...
329
00:22:54,720 --> 00:22:56,439
Did John tell you to come here?
330
00:22:56,440 --> 00:22:59,079
No, it has nothing to do with John.
331
00:22:59,080 --> 00:23:01,439
I just want to help.
332
00:23:01,440 --> 00:23:03,119
You would do the same for me.
333
00:23:03,120 --> 00:23:05,480
You have done the same for me
in the past.
334
00:23:06,640 --> 00:23:10,080
And I don't want to lose touch. We
have known each other a long time.
335
00:23:12,920 --> 00:23:14,359
Um...
336
00:23:14,360 --> 00:23:16,200
I think you should leave.
337
00:23:18,160 --> 00:23:19,800
Chrissie, please... No.
338
00:23:22,560 --> 00:23:24,079
What about Sammy and the boys?
339
00:23:24,080 --> 00:23:26,399
Oh, they've got nothing in common.
340
00:23:26,400 --> 00:23:29,479
Sammy is living in a mansion.
She's going to a private school.
341
00:23:29,480 --> 00:23:31,839
It's different worlds, Rhona.
342
00:23:31,840 --> 00:23:35,239
You know, you cannot come in here
and offer me charity.
343
00:23:35,240 --> 00:23:37,279
Me and Michael...
344
00:23:37,280 --> 00:23:39,280
..hey, we can look after ourselves.
345
00:23:47,480 --> 00:23:49,560
He'd kneecap his granny for two bob.
346
00:23:51,680 --> 00:23:53,759
Wandering around, making a fortune -
347
00:23:53,760 --> 00:23:56,919
they don't know one end of a gun
from the other.
348
00:23:56,920 --> 00:23:59,639
Listen, I don't trust him either,
349
00:23:59,640 --> 00:24:02,399
but if we do this, it's for us,
350
00:24:02,400 --> 00:24:04,360
and we charge him what we want.
351
00:24:06,080 --> 00:24:07,559
50%.
352
00:24:07,560 --> 00:24:09,559
100%.
353
00:24:09,560 --> 00:24:10,840
Fuck him.
354
00:24:13,000 --> 00:24:15,919
Right, opsec starts here.
355
00:24:15,920 --> 00:24:19,160
We'll leave our phones here.
Cammy, we'll use one of your cars.
356
00:24:20,560 --> 00:24:22,479
Whoa, whoa, whoa, cupcake!
357
00:24:22,480 --> 00:24:25,719
Back on your feet.
358
00:24:25,720 --> 00:24:27,999
Come on, up we get.
359
00:24:28,000 --> 00:24:30,199
There you go, there you go.
360
00:24:30,200 --> 00:24:31,479
Lower.
361
00:24:31,480 --> 00:24:32,919
There you go, beautiful.
362
00:24:32,920 --> 00:24:35,040
I've fucking missed him.
363
00:25:02,000 --> 00:25:05,039
Give me two minutes
with him, please.
364
00:25:05,040 --> 00:25:06,560
Come on, clear off.
365
00:25:35,520 --> 00:25:37,160
I ken you were dealing.
366
00:25:38,720 --> 00:25:40,959
I don't care about that.
367
00:25:40,960 --> 00:25:43,160
I want to know about the boy
that robbed you.
368
00:25:44,240 --> 00:25:46,719
What did he look like?
369
00:25:46,720 --> 00:25:48,320
He had a scarf over his face.
370
00:25:49,440 --> 00:25:51,040
How tall was he?
371
00:25:52,080 --> 00:25:53,600
Average.
372
00:25:54,680 --> 00:25:56,200
Average.
373
00:25:59,000 --> 00:26:01,959
Was he nervous? Or angry?
374
00:26:01,960 --> 00:26:03,799
Or scared?
375
00:26:03,800 --> 00:26:05,919
No, man.
376
00:26:05,920 --> 00:26:07,480
He was calm.
377
00:26:08,640 --> 00:26:10,680
He knew exactly what he was doing.
378
00:26:21,640 --> 00:26:25,719
Your pal Kai says he says
there's nae gangsters in Edinburgh.
379
00:26:25,720 --> 00:26:29,599
Grass.
He's no a fucking grass.
380
00:26:29,600 --> 00:26:31,960
And neither are you.
Just tell me what he said.
381
00:26:34,920 --> 00:26:39,840
He said, "There's no gangsters,
only people who think they are."
382
00:26:41,680 --> 00:26:43,480
Those were his exact words?
383
00:26:45,400 --> 00:26:48,000
He said a polisman in Edinburgh
told him.
384
00:26:54,040 --> 00:26:56,719
He said something else.
385
00:26:56,720 --> 00:26:59,280
About having a stag on.
386
00:27:01,320 --> 00:27:03,639
Did you no have a stag on?
387
00:27:03,640 --> 00:27:05,639
Don't know.
388
00:27:05,640 --> 00:27:07,999
Don't know what it means.
389
00:27:08,000 --> 00:27:10,760
Means someone who's a lookout,
who's on guard.
390
00:27:12,600 --> 00:27:14,879
Why no just say that?
391
00:27:14,880 --> 00:27:16,760
Who the fuck says, "Stag on"?
392
00:27:18,760 --> 00:27:20,560
People in the army.
393
00:27:47,520 --> 00:27:50,279
Thought it would be more secure.
394
00:27:50,280 --> 00:27:53,079
They don't want
to attract attention.
395
00:27:53,080 --> 00:27:56,320
They've got alarms, but they're not
connected to the police, obviously.
396
00:27:58,400 --> 00:28:00,280
And where are the drugs kept?
397
00:28:01,360 --> 00:28:03,119
I told you about that.
398
00:28:03,120 --> 00:28:05,080
That's why I have to come along.
399
00:28:06,920 --> 00:28:09,400
I'm the only one who knows
how to find them.
400
00:28:11,680 --> 00:28:16,080
We're not some young kids that you
get to bully to deal for you.
401
00:28:18,000 --> 00:28:21,040
If you lead us
into anything surprising...
402
00:28:22,320 --> 00:28:24,400
..Cammy's going to kill you.
403
00:28:28,880 --> 00:28:30,520
Slowly.
404
00:28:31,640 --> 00:28:33,519
Gill, I didn't ask him
anything about the murder.
405
00:28:33,520 --> 00:28:35,319
I only asked him about who robbed
him. That's all.
406
00:28:35,320 --> 00:28:38,000
His brief should have been there,
and you know that.
407
00:28:45,600 --> 00:28:48,959
You always have to push it,
don't you?
408
00:28:48,960 --> 00:28:51,039
Even with the people
who are trying to help you.
409
00:28:51,040 --> 00:28:52,359
I'll write it up.
410
00:28:52,360 --> 00:28:53,880
Oh, you better.
411
00:29:02,560 --> 00:29:04,760
Did he tell you anything useful?
412
00:29:05,920 --> 00:29:07,319
No, not really.
413
00:29:07,320 --> 00:29:08,879
You spoke to Strang?
414
00:29:08,880 --> 00:29:11,119
I did. It spooked him.
415
00:29:11,120 --> 00:29:14,919
He went to a lock-up. He was looking
for Christie, I think.
416
00:29:14,920 --> 00:29:16,159
Listen, Gill, I really need to...
417
00:29:16,160 --> 00:29:17,800
Get out of my sight.
418
00:29:38,160 --> 00:29:39,279
Hello, it's Michael.
419
00:29:39,280 --> 00:29:41,320
Leave me a message.
420
00:29:52,400 --> 00:29:54,999
Michael, you really need
to phone me.
421
00:29:55,000 --> 00:29:56,839
I know what you did.
422
00:29:56,840 --> 00:29:58,400
I fucking know.
423
00:30:00,040 --> 00:30:03,199
You're here.
What you doing here?
424
00:30:03,200 --> 00:30:05,160
Just wanted to see
if you're all right.
425
00:30:06,440 --> 00:30:08,000
I'm fine.
426
00:30:11,960 --> 00:30:14,239
I phoned you this morning.
You didn't call back.
427
00:30:14,240 --> 00:30:15,560
I was late. I was...
428
00:30:16,800 --> 00:30:18,439
..hungover.
429
00:30:18,440 --> 00:30:20,719
Hungover?
430
00:30:20,720 --> 00:30:24,279
Yeah, I... I ended up going out
with Kirsten last night.
431
00:30:24,280 --> 00:30:26,400
Which I think was just
what I needed.
432
00:30:30,680 --> 00:30:32,799
Do you want to get something
to eat later?
433
00:30:32,800 --> 00:30:35,119
Come on, my treat.
Wherever you want to go.
434
00:30:35,120 --> 00:30:36,239
Sure. Yeah, fine.
435
00:30:36,240 --> 00:30:37,559
Great.
436
00:30:37,560 --> 00:30:40,160
Give me a shout when you're
finished. I'll come pick you up.
437
00:30:47,640 --> 00:30:50,359
Oh, you can tell me about how you
saved Sergeant Rebus here
438
00:30:50,360 --> 00:30:52,839
at the hospital yesterday.
I mean, it makes a change
439
00:30:52,840 --> 00:30:55,400
from the rest of us trying to save
him from himself.
440
00:31:06,240 --> 00:31:08,039
What did he want?
441
00:31:08,040 --> 00:31:10,399
Um, just...
442
00:31:10,400 --> 00:31:12,199
Just...
443
00:31:12,200 --> 00:31:14,560
..asking if I wanted to
go for something to eat.
444
00:31:15,680 --> 00:31:17,679
What?
445
00:31:17,680 --> 00:31:20,519
What, do you ken him, like?
446
00:31:20,520 --> 00:31:22,120
Is it a problem?
447
00:31:26,680 --> 00:31:28,240
You should have said.
448
00:31:30,920 --> 00:31:34,639
Just got the file on Darryl
Christie's dad, Derek Christie.
449
00:31:34,640 --> 00:31:36,839
He did kill himself.
450
00:31:36,840 --> 00:31:40,800
It was investigated as a
suspicious death by George Blantyre.
451
00:31:42,360 --> 00:31:44,039
George investigated this?
452
00:31:44,040 --> 00:31:47,479
Maybe you should go
and ask him about it.
453
00:31:47,480 --> 00:31:49,360
The file needs to stay here.
454
00:31:51,400 --> 00:31:53,000
Oh, yeah.
455
00:32:13,560 --> 00:32:15,200
Who is it, darling?
456
00:32:20,120 --> 00:32:21,760
Hello, John.
457
00:32:23,760 --> 00:32:24,920
Hello, Maggie.
458
00:32:26,160 --> 00:32:27,279
Who is it?
459
00:32:27,280 --> 00:32:28,560
It's me, Dod.
460
00:32:31,760 --> 00:32:33,479
Come in, man.
461
00:32:33,480 --> 00:32:35,560
We'll get the fucking party
started now, eh?
462
00:32:36,800 --> 00:32:38,239
I'm no here for a drink, George.
463
00:32:38,240 --> 00:32:41,280
Aye, you are!
You're having a fucking drink.
464
00:32:42,440 --> 00:32:46,199
No, I'm no. Listen, I need to speak
to you about something.
465
00:32:46,200 --> 00:32:48,999
Have you done what I asked?
466
00:32:49,000 --> 00:32:51,720
Maggie. Have you found out?
467
00:32:52,880 --> 00:32:55,639
There's nothing happening
with Maggie.
468
00:32:55,640 --> 00:32:57,079
How do you know?
469
00:32:57,080 --> 00:32:59,439
I just know.
470
00:32:59,440 --> 00:33:01,479
Oh, have you followed her?
471
00:33:01,480 --> 00:33:03,959
No. Oh, man, you need to follow her.
I'm no following her, mate.
472
00:33:03,960 --> 00:33:06,719
Man, you need to follow her,
find out where she goes.
473
00:33:06,720 --> 00:33:08,999
I'm no doing it.
474
00:33:09,000 --> 00:33:12,479
Anyway, listen, I need to speak
to you about a case.
475
00:33:12,480 --> 00:33:14,120
Some fucking friend, you.
476
00:33:15,680 --> 00:33:17,119
What you doing?!
477
00:33:17,120 --> 00:33:18,880
Give me that fucking drink!
478
00:33:22,920 --> 00:33:24,880
Look at the state of you, Dod.
479
00:33:26,280 --> 00:33:28,399
Fuck you!
480
00:33:28,400 --> 00:33:30,280
Look at the fucking state of you.
481
00:33:38,840 --> 00:33:40,959
Are you worried about him
knowing about us?
482
00:33:40,960 --> 00:33:43,200
I don't want him
thinking he knows what I am.
483
00:33:44,320 --> 00:33:46,719
Judging me.
484
00:33:46,720 --> 00:33:48,919
Assuming that everyone on the
accelerated leadership pathway's
485
00:33:48,920 --> 00:33:52,679
only interested in clawing their way
to the top.
486
00:33:52,680 --> 00:33:56,719
You know, Professional Standards
is a good career move.
487
00:33:56,720 --> 00:33:58,919
It's a positive for advancement.
488
00:33:58,920 --> 00:34:01,079
Oh, I don't know if it'd be for me.
489
00:34:01,080 --> 00:34:04,080
I got into this job
because I'm interested in people.
490
00:34:05,630 --> 00:34:08,709
You know, putting the pieces
of the puzzle together and...
491
00:34:08,710 --> 00:34:11,959
..seeing how it all works,
what all the connections are.
492
00:34:11,960 --> 00:34:14,599
Like that murder yesterday,
493
00:34:14,600 --> 00:34:16,039
that young lad, he...
494
00:34:16,040 --> 00:34:18,230
He wasn't the one that wanted
McJagger dead.
495
00:34:19,320 --> 00:34:22,319
What, do you have an idea
who it might be?
496
00:34:22,320 --> 00:34:24,799
Might be connected
to Darryl Christie.
497
00:34:24,800 --> 00:34:26,840
You know, Rebus got his name
from Cafferty.
498
00:34:29,670 --> 00:34:31,959
Rebus met Cafferty?
499
00:34:31,960 --> 00:34:33,629
Nah, I-I don't know if he met him.
He...
500
00:34:33,630 --> 00:34:35,629
He-He said he spoke to him.
501
00:34:35,630 --> 00:34:37,879
In relation to this murder?
502
00:34:37,880 --> 00:34:39,119
No, I... Look...
503
00:34:39,120 --> 00:34:42,559
Look, Malcolm, just forget it.
Just focus on us, OK? Just...
504
00:34:42,560 --> 00:34:44,150
I shouldn't have told you that.
505
00:34:45,600 --> 00:34:47,360
No, I'm glad you did.
506
00:34:50,080 --> 00:34:51,920
Is he like this every night?
507
00:34:53,360 --> 00:34:54,840
Yeah.
508
00:34:56,440 --> 00:34:58,359
I can't even leave him now.
509
00:34:58,360 --> 00:35:00,599
I can't run away.
510
00:35:00,600 --> 00:35:03,640
Everyone'll just think I'm
abandoning him. And they'd be right.
511
00:35:08,640 --> 00:35:10,400
Cafferty knows.
512
00:35:11,480 --> 00:35:14,359
About what?
513
00:35:14,360 --> 00:35:16,359
About us.
514
00:35:16,360 --> 00:35:18,119
How can he know?
515
00:35:18,120 --> 00:35:19,640
I don't know.
516
00:35:20,840 --> 00:35:22,720
He must have people watching me.
517
00:35:24,080 --> 00:35:25,600
Or you.
518
00:35:27,240 --> 00:35:28,719
Have you noticed anything?
519
00:35:28,720 --> 00:35:30,679
No.
520
00:35:30,680 --> 00:35:32,320
Has he been in touch with George?
521
00:35:34,080 --> 00:35:36,160
N-No, I... I don't think so.
522
00:35:37,960 --> 00:35:39,600
Listen...
523
00:35:41,320 --> 00:35:45,039
..I need you to be careful, OK?
524
00:35:45,040 --> 00:35:48,639
Keep an eye out for any
cars following you,
525
00:35:48,640 --> 00:35:51,080
people outside the house,
anything like that.
526
00:35:53,600 --> 00:35:55,560
I'm going to take care of it.
527
00:36:33,880 --> 00:36:35,080
Move!
528
00:36:36,160 --> 00:36:37,600
Get in!
529
00:36:50,800 --> 00:36:52,120
Get it open!
530
00:37:00,200 --> 00:37:01,679
Get on the floor!
531
00:37:01,680 --> 00:37:03,999
Stay down! Don't move!
532
00:37:04,000 --> 00:37:05,440
This way, this way!
533
00:37:11,440 --> 00:37:12,999
Eh? Eh? Come on, come on.
534
00:37:13,000 --> 00:37:14,919
Up, up!
535
00:37:14,920 --> 00:37:17,040
This way. Come on, up here. Up!
536
00:37:20,280 --> 00:37:22,799
Eh, eh?
537
00:37:22,800 --> 00:37:25,120
Good girl, good girl!
538
00:37:28,520 --> 00:37:30,800
Good girl, Ellie. Good girl.
539
00:37:33,200 --> 00:37:34,880
All right, down.
540
00:37:40,200 --> 00:37:42,039
Who the fuck are yous?
541
00:37:42,040 --> 00:37:43,440
GUN!
542
00:37:45,040 --> 00:37:47,759
Jesus Christ!
543
00:37:47,760 --> 00:37:49,680
Move! Get this open!
544
00:37:57,440 --> 00:37:59,120
Clear!
545
00:38:09,480 --> 00:38:10,800
Dod?
546
00:38:12,280 --> 00:38:13,639
Dod?
547
00:38:13,640 --> 00:38:15,279
Aye.
You awake?
548
00:38:15,280 --> 00:38:16,679
Aye.
549
00:38:16,680 --> 00:38:19,359
Here, come on. I need to ask you
something, Dod. Wake up.
550
00:38:19,360 --> 00:38:20,919
What?
551
00:38:20,920 --> 00:38:23,720
Do you remember Derek Christie? Eh?
552
00:38:24,760 --> 00:38:27,040
Darryl Christie's dad?
Do you remember him?
553
00:38:30,520 --> 00:38:32,080
Aye.
554
00:38:33,640 --> 00:38:35,279
Aye, I do.
555
00:38:35,280 --> 00:38:37,199
Aye, it was a suicide, eh?
556
00:38:37,200 --> 00:38:38,840
Aye, that's right.
557
00:38:40,920 --> 00:38:42,599
Assisted suicide.
558
00:38:42,600 --> 00:38:44,480
What do you mean?
559
00:38:46,640 --> 00:38:48,120
Dod, what do you mean?
560
00:38:49,480 --> 00:38:51,760
What are you talking about? Hmm?
561
00:38:53,760 --> 00:38:56,919
You said "assisted suicide."
What do you mean?
562
00:38:56,920 --> 00:38:58,680
He was an accountant.
563
00:38:59,680 --> 00:39:02,079
He worked for Cafferty,
564
00:39:02,080 --> 00:39:04,039
hiding his money.
565
00:39:04,040 --> 00:39:07,519
I interviewed him a couple of times
when we were investigating Cafferty.
566
00:39:07,520 --> 00:39:09,120
We got on all right.
567
00:39:10,440 --> 00:39:14,279
He told me about a flat
where Cafferty was hiding money.
568
00:39:14,280 --> 00:39:15,800
Cash.
569
00:39:24,880 --> 00:39:26,480
You robbed it?
570
00:39:28,320 --> 00:39:31,239
Helped myself.
571
00:39:31,240 --> 00:39:32,759
Cafferty found out.
572
00:39:32,760 --> 00:39:36,999
He found out that it was me and
that it was Christie that told me.
573
00:39:37,000 --> 00:39:38,199
That's why Christie got...
574
00:39:38,200 --> 00:39:39,639
Ffft.
575
00:39:39,640 --> 00:39:41,280
Or in this case...
576
00:39:47,760 --> 00:39:50,079
Hilarious.
577
00:39:50,080 --> 00:39:52,359
George, who did it?
578
00:39:52,360 --> 00:39:54,200
Eh? Who killed him?
Was it Cafferty?
579
00:39:57,000 --> 00:39:59,439
It was Jimmy McJagger.
580
00:39:59,440 --> 00:40:01,320
Are you fucking serious, George?
581
00:40:03,040 --> 00:40:04,480
Aye.
582
00:40:06,320 --> 00:40:08,400
Didnae think to tell me that, no?
583
00:40:11,400 --> 00:40:13,400
That's when I fucked myself, John.
584
00:40:16,000 --> 00:40:17,760
Cafferty had me after that.
585
00:40:19,920 --> 00:40:22,199
He threatened Maggie.
586
00:40:22,200 --> 00:40:24,799
I had to do what he wanted.
587
00:40:24,800 --> 00:40:28,679
So you said Darryl Christie's dad
committed suicide.
588
00:40:28,680 --> 00:40:30,160
I had to, man.
589
00:40:31,920 --> 00:40:35,599
Who cares if some bent accountant
takes a flier out a fucking window?
590
00:40:35,600 --> 00:40:36,919
Darryl cares.
591
00:40:36,920 --> 00:40:38,919
Oh, fuck Darryl!
592
00:40:38,920 --> 00:40:40,199
Who the fuck is he?
593
00:40:40,200 --> 00:40:41,920
Someone who bears a grudge.
594
00:40:44,400 --> 00:40:47,279
And that's why Cafferty crashed
the motor into us, George.
595
00:40:47,280 --> 00:40:49,040
He bears a grudge.
596
00:40:50,320 --> 00:40:52,200
You fucking robbed him.
597
00:40:53,480 --> 00:40:55,079
And he waited all those years,
598
00:40:55,080 --> 00:40:58,079
all those years
until you were nearly retired,
599
00:40:58,080 --> 00:41:00,399
until you were nae fucking
use to him,
600
00:41:00,400 --> 00:41:03,600
and he rammed us off the road
and put you in a wheelchair.
601
00:41:13,000 --> 00:41:14,199
Right.
602
00:41:14,200 --> 00:41:17,680
Lose the suits, hats, gloves.
Everything's getting burnt.
603
00:41:18,840 --> 00:41:21,239
And leave your phones off till
you get home.
604
00:41:21,240 --> 00:41:23,919
Here, get rid of this
and the shotgun.
605
00:41:23,920 --> 00:41:25,799
Hey, you sure you don't want
to hold on to this,
606
00:41:25,800 --> 00:41:27,799
just in case there's some comeback?
607
00:41:27,800 --> 00:41:29,400
Aye, I'm sure.
608
00:41:35,880 --> 00:41:38,719
Thanks, Mick.
Hey, no problem, pal. Any time.
609
00:41:38,720 --> 00:41:41,439
It was you or him. No choice.
610
00:41:41,440 --> 00:41:43,039
He was P4.
611
00:41:43,040 --> 00:41:44,640
I'm a good shot.
612
00:41:57,400 --> 00:41:58,919
Told you.
613
00:41:58,920 --> 00:42:01,799
Now you need to go
and get us our money.
614
00:42:01,800 --> 00:42:03,719
You know that boy you shot,
615
00:42:03,720 --> 00:42:06,040
if he's from Belfast,
that could be a problem.
616
00:42:07,720 --> 00:42:09,879
I don't care where he's from.
617
00:42:09,880 --> 00:42:12,839
You point a gun at me and my mates,
you're getting fucking shot.
618
00:42:12,840 --> 00:42:14,559
We're talking about the UDA here.
619
00:42:14,560 --> 00:42:16,599
That's who Cafferty gets
his gear from.
620
00:42:16,600 --> 00:42:18,200
Fuck the UDA.
621
00:42:35,080 --> 00:42:36,680
Scram.
622
00:42:43,520 --> 00:42:47,360
Welcome to voicemail.
You have one new message.
623
00:42:48,400 --> 00:42:50,919
Michael, you really need
to phone me.
624
00:42:50,920 --> 00:42:52,879
I know what you did.
625
00:42:52,880 --> 00:42:54,320
I fucking know.
626
00:42:59,320 --> 00:43:01,439
Everything OK?
627
00:43:01,440 --> 00:43:02,680
Aye.
628
00:43:05,080 --> 00:43:06,520
Fine.
629
00:43:08,040 --> 00:43:10,839
Get a doss. It's been a long day.
630
00:43:10,840 --> 00:43:12,320
Aye.
631
00:43:56,160 --> 00:43:58,640
Whatever it is that you're doing...
632
00:44:03,200 --> 00:44:04,920
..I'll help you.
633
00:44:08,320 --> 00:44:10,560
But you have to be honest with me.
634
00:44:12,720 --> 00:44:14,760
Tell me everything that's going on.
635
00:44:28,520 --> 00:44:29,920
OK.
636
00:44:36,560 --> 00:44:38,320
I will.
637
00:44:49,400 --> 00:44:51,200
In the morning.
638
00:45:21,360 --> 00:45:24,159
Cafferty.
What do you want?
639
00:45:24,160 --> 00:45:25,840
I want to talk.
640
00:45:29,320 --> 00:45:30,920
I ken about Derek Christie.
641
00:45:32,280 --> 00:45:36,479
You had him murdered because he told
George about the money he stole.
642
00:45:36,480 --> 00:45:38,720
That's why McJagger got killed.
643
00:45:39,880 --> 00:45:41,480
Darryl's taking revenge.
644
00:45:44,240 --> 00:45:47,640
I'll take care
of Darryl and his mob.
645
00:45:49,200 --> 00:45:52,600
But, remember,
I don't owe you anything.
646
00:45:54,280 --> 00:45:56,640
And fucking leave
Maggie and George alone.
647
00:45:58,080 --> 00:45:59,799
You're too late, Rebus.
648
00:45:59,800 --> 00:46:01,520
You had your chance.
649
00:46:09,880 --> 00:46:11,440
Cafferty.
650
00:46:15,760 --> 00:46:17,600
Cafferty.
45283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.