All language subtitles for My.Buly.Rekrutamy.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,760 --> 00:00:04,840 Hi. 3 00:00:05,800 --> 00:00:08,880 I'm 19 and I'm studying to be a journalist. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,080 --> 00:00:13,720 Now I'm going to drink my coffee and take care of Everest. 6 00:00:13,800 --> 00:00:16,680 That's my dog, by the way. The best friend of my childhood. 7 00:00:17,320 --> 00:00:18,960 And I will go to the lectures. 8 00:00:19,960 --> 00:00:21,960 There are 35 girls on my floor. 9 00:00:22,480 --> 00:00:24,080 It's really cool. 10 00:00:25,400 --> 00:00:26,720 But either them or me 11 00:00:26,800 --> 00:00:29,560 But either they or I may never become what we are studying for. 12 00:00:30,480 --> 00:00:32,360 Because there is a war in my country. 13 00:00:34,800 --> 00:00:37,200 That's the reason I will not attend classes today. 14 00:00:42,960 --> 00:00:44,720 Our civil future is in question. 15 00:00:47,320 --> 00:00:50,040 So 'Journalist' is now my call sign. 16 00:00:50,880 --> 00:00:53,800 And I'm a recruit of the third assault brigade. 17 00:01:12,320 --> 00:01:15,040 This is the place where they become legends. 18 00:01:15,560 --> 00:01:19,640 And maybe one day I will become one of them. 19 00:01:28,200 --> 00:01:30,280 But today I have another role. 20 00:01:31,000 --> 00:01:34,560 I will interview the real martial legends, 21 00:01:35,120 --> 00:01:38,000 showing you that superheroes are ordinary people, 22 00:01:38,080 --> 00:01:41,360 the same as those who are able to watch the film now. 23 00:01:43,680 --> 00:01:45,720 The first person I'm going to tell you about 24 00:01:45,800 --> 00:01:47,840 will be the soldier with the call sign - Tokha. 25 00:01:47,920 --> 00:01:50,840 The war caught him at the peak of his sports career. 26 00:01:50,920 --> 00:01:54,680 In the fight at Makhach he was fighting under the nickname Berserk. 27 00:01:54,760 --> 00:01:57,120 Well, in simple words - fierce warrior. 28 00:01:58,320 --> 00:02:00,920 He wanted to keep this call sign in the war, 29 00:02:01,000 --> 00:02:03,320 but the thought struck his mind: Am I really furious? 30 00:02:03,400 --> 00:02:06,840 And because of his modesty, Anton has turned into Tokha. 31 00:02:18,600 --> 00:02:21,680 Have you somehow been involved in the army before the full-scale war? 32 00:02:21,760 --> 00:02:23,040 I haven't been involved, 33 00:02:23,120 --> 00:02:26,880 I only had experience in compulsory military service in 2008. 34 00:02:26,960 --> 00:02:31,280 So there is no way to call it involvement in the army. 35 00:02:31,800 --> 00:02:35,800 Have you completed the service and continued doing your business? 36 00:02:35,880 --> 00:02:38,200 Yes, those were the times 37 00:02:38,800 --> 00:02:42,440 when the army was being plundered and destroyed as such. 38 00:02:42,520 --> 00:02:45,360 So I didn't really like it 39 00:02:45,440 --> 00:02:49,560 and I've taken a different path, the path of sport. 40 00:02:50,200 --> 00:02:51,760 That's why I haven't been involved. 41 00:02:51,840 --> 00:02:53,800 What kind of sport were you into? 42 00:02:53,880 --> 00:02:58,440 Generally, my main sport is mixed martial arts 43 00:02:58,520 --> 00:03:01,720 and at the same time I was into Brazilian jiujitsu, 44 00:03:01,800 --> 00:03:03,640 Thai boxing, classical boxing. 45 00:03:04,240 --> 00:03:09,440 The main goal wasn't any titles, but growth. 46 00:03:38,880 --> 00:03:43,360 A wonderful start for going into combat experience. 47 00:03:43,440 --> 00:03:45,120 Tell me about it, please! 48 00:03:45,880 --> 00:03:48,840 Well, overall it was absolutely awesome, 49 00:03:48,920 --> 00:03:53,120 as I've never had any similar experience before. 50 00:03:53,200 --> 00:03:55,080 As the war is such a thing 51 00:03:55,160 --> 00:04:01,000 which is not possible to see on the video or in the photos. 52 00:04:01,520 --> 00:04:04,160 It's not even possible to understand it 53 00:04:04,960 --> 00:04:07,080 when you commute to the war zone. 54 00:04:07,160 --> 00:04:08,600 You can only feel it. 55 00:04:13,640 --> 00:04:15,120 At the resort. 56 00:04:17,880 --> 00:04:19,880 We've been fucked over with artillery. 57 00:04:19,959 --> 00:04:22,000 There was no artillery support at all. 58 00:04:32,440 --> 00:04:34,200 Everything explodes, burns, 59 00:04:34,280 --> 00:04:37,240 and you are on the verge of life and death. 60 00:04:37,320 --> 00:04:39,960 These emotions are unforgettable. 61 00:04:40,040 --> 00:04:44,800 So, the first experience was really unforgettable. 62 00:04:46,040 --> 00:04:49,480 Me and my two comrades arrived in Kyiv 63 00:04:49,560 --> 00:04:51,880 at the end of February. 64 00:04:52,440 --> 00:04:54,360 We went to our first combat position. 65 00:04:54,440 --> 00:04:56,040 And it was really epic. 66 00:04:56,120 --> 00:04:59,040 As I was imagining that I would come to the war 67 00:04:59,120 --> 00:05:02,920 and there would be some combat equipment, any tanks, the arms. 68 00:05:03,000 --> 00:05:06,040 We ran out, line up and I think something is going to approach 69 00:05:06,120 --> 00:05:07,880 any armored vehicles or any other equipment. 70 00:05:07,960 --> 00:05:08,920 Hammers. 71 00:05:09,000 --> 00:05:10,880 And while approaching I see a yellow Bohdan bus 72 00:05:10,960 --> 00:05:12,280 with the inscription AZOV. 73 00:05:12,360 --> 00:05:14,880 I'm standing and waiting, 74 00:05:14,960 --> 00:05:17,480 thinking: Maybe it's any kind of minibus? 75 00:05:17,560 --> 00:05:19,440 And then I see everyone sitting into the cabin 76 00:05:19,520 --> 00:05:22,160 and realize that this is our combat transport. 77 00:05:25,320 --> 00:05:27,240 - Get in the bus! - In the bus! 78 00:05:37,240 --> 00:05:38,520 Don't stray together. 79 00:05:38,600 --> 00:05:40,400 Go and spread out! 80 00:05:45,280 --> 00:05:48,120 Don't fuss once again! I told him. 81 00:05:53,880 --> 00:05:56,400 You kept going. Did you have a feeling that here was your mission? 82 00:05:56,480 --> 00:05:58,000 That you had something to live for. 83 00:05:58,080 --> 00:05:59,960 I felt it when… 84 00:06:00,800 --> 00:06:02,720 when we went. 85 00:06:02,800 --> 00:06:04,800 Two or three nights 86 00:06:04,880 --> 00:06:07,600 every minute the shells hit us. 87 00:06:08,440 --> 00:06:11,160 Then the infantry approached, we were leading the gunfight 88 00:06:11,240 --> 00:06:13,240 and that was my first combat experience. 89 00:06:13,320 --> 00:06:16,120 When were just hammered by artillery 90 00:06:16,200 --> 00:06:18,760 24 hours in a row, 91 00:06:18,840 --> 00:06:22,600 the infantry intruded and on the distance of 100 meters 92 00:06:22,680 --> 00:06:26,680 we saw our enemy and opened the fire. 93 00:06:29,840 --> 00:06:33,400 Watch carefully, they will come down to you from the hill. 94 00:06:33,920 --> 00:06:34,960 On the right? 95 00:06:35,040 --> 00:06:36,360 Left! Left! 96 00:06:39,080 --> 00:06:40,880 Hurry up! 97 00:06:40,960 --> 00:06:42,720 Let's go! Move on! 98 00:06:59,960 --> 00:07:02,320 In fact, that was the battle for Kyiv. 99 00:07:02,400 --> 00:07:05,080 As on the distance of 15 kilometers from that place 100 00:07:05,800 --> 00:07:06,880 Obolon' was located. 101 00:07:06,960 --> 00:07:09,480 Are you a mobilized or voluntary soldier in the army? 102 00:07:09,560 --> 00:07:12,840 No, I'm a volunteer. And I'm really proud of it. 103 00:07:12,920 --> 00:07:18,880 As I can define the volunteers as a unique phenomenon 104 00:07:18,960 --> 00:07:23,800 which is actually common for us, for Ukraine. 105 00:07:23,880 --> 00:07:27,800 The voluntary combat is the one who goes, sacrifices everything the most precious 106 00:07:28,400 --> 00:07:31,200 not requiring anything in return. 107 00:07:31,280 --> 00:07:33,200 Tell me about the military dodge. 108 00:07:33,280 --> 00:07:36,320 {\an8}Well, our military dodge is really cool, 109 00:07:36,400 --> 00:07:39,720 and there are no analogies to it in the world. 110 00:07:41,040 --> 00:07:45,880 Today is the first open tournament of Azov Regiment in boxing. 111 00:07:53,840 --> 00:07:56,320 This kind of boxing differs from ordinary boxing. 112 00:07:56,400 --> 00:08:01,040 As here only the combatants of our Regiment box 113 00:08:01,120 --> 00:08:07,200 and also the format requires boxing, wearing combat boots and camouflage pants. 114 00:08:07,280 --> 00:08:10,480 But as for the rules, everything remains unchanged. 115 00:08:21,920 --> 00:08:24,440 Maybe you've got any injuries? 116 00:08:24,520 --> 00:08:27,920 Yes, I've got a gunshot wound. 117 00:08:28,000 --> 00:08:30,120 In my leg, and in my arm. 118 00:08:30,640 --> 00:08:34,080 As for the leg, everything worked out fine. 119 00:08:34,159 --> 00:08:38,679 The bullet went straight through, without hurting an artery, the bone. 120 00:08:38,760 --> 00:08:40,600 {\an8}Brother, what's wrong with you? 121 00:08:40,679 --> 00:08:41,679 Everything is fine. 122 00:08:45,560 --> 00:08:47,160 You are going to be evacuated. 123 00:08:47,240 --> 00:08:50,000 The bullet went through, so everything was ok. 124 00:08:50,080 --> 00:08:52,840 And as for my arm everything was much more complicated 125 00:08:52,920 --> 00:08:57,600 as the bullet hit my hand, split up the bone. 126 00:08:57,680 --> 00:09:00,840 Tore the nerve, and also went through. 127 00:09:05,120 --> 00:09:09,120 And the machines rose from the ashes of the nuclear fire. 128 00:09:09,720 --> 00:09:13,040 Have you offered the doctors any alternative to the implant? 129 00:09:13,120 --> 00:09:16,120 I have. I said that if there is any opportunity 130 00:09:16,800 --> 00:09:22,680 to sew the gun or grenade launcher instead of the arm 131 00:09:22,760 --> 00:09:26,480 I am ready to cut my arm off so that they would set the arms there 132 00:09:26,560 --> 00:09:28,480 in order for me to kill the enemy 133 00:09:28,560 --> 00:09:32,120 more effectively and in a bigger quantity. 134 00:09:32,200 --> 00:09:33,880 But unfortunately they said that 135 00:09:33,960 --> 00:09:36,480 they are unable to give me such kind of service, 136 00:09:36,560 --> 00:09:38,440 so, my arm has been saved. 137 00:09:38,520 --> 00:09:41,720 The brotherhood in the army: Is it the truth? 138 00:09:41,800 --> 00:09:44,800 I can't talk about the other divisions 139 00:09:44,880 --> 00:09:50,880 but for our division this is the key source 140 00:09:50,960 --> 00:09:52,920 our division is standing on. 141 00:09:53,000 --> 00:09:55,760 Brother-in-arms is not a blood brother. 142 00:09:55,840 --> 00:09:58,000 It even happens 143 00:09:58,520 --> 00:10:01,640 that the brother-in-arms is much closer to you, 144 00:10:01,720 --> 00:10:04,840 than your blood brother 145 00:10:04,920 --> 00:10:09,640 because he knows you from the point nobody else knows. 146 00:10:09,720 --> 00:10:13,280 He is aware of the things that nobody else knows about you, 147 00:10:13,360 --> 00:10:18,080 even your family: your Mum, or Dad, or your wife. 148 00:10:18,160 --> 00:10:22,440 Because the war is something you can only feel 149 00:10:22,520 --> 00:10:26,640 and just the person who is next to you at that moment, fully understands you. 150 00:10:27,560 --> 00:10:29,000 It's high time! 151 00:10:29,840 --> 00:10:32,920 - My friend, we've got to finish now. - It was a pleasure to hear you. 152 00:10:40,720 --> 00:10:43,080 I see that support from the home front is felt. 153 00:10:43,160 --> 00:10:44,640 Yeah, we are shipping now. 154 00:10:49,840 --> 00:10:53,200 Yesterday our brigade got a new combat order 155 00:10:53,280 --> 00:10:56,280 and we are going to bombard "Bombas". 156 00:10:56,880 --> 00:11:00,040 But to talk seriously, I've got mixed feelings 157 00:11:00,120 --> 00:11:02,680 because I'm going to the war for the first time. 158 00:11:03,520 --> 00:11:08,000 But with such brother-in-arms I'm feeling confident enough. 159 00:11:09,080 --> 00:11:10,840 Just look at these guys. 160 00:11:15,440 --> 00:11:18,840 Is it really possible to have any fears, If they are nearby? 161 00:11:55,560 --> 00:11:58,880 Then we had to pick our combat with the call sign Skhid. 162 00:11:58,960 --> 00:12:00,160 And took a decision 163 00:12:00,240 --> 00:12:03,080 that a bit of posturing in the center of Kyiv would not interfere us. 164 00:12:13,760 --> 00:12:15,360 Hi, friend! I'm all ears! 165 00:12:17,600 --> 00:12:19,360 Yes, I see you. Rodger that. 166 00:12:28,880 --> 00:12:31,760 The call to all the groups! 167 00:12:31,840 --> 00:12:35,000 We're going to have a one-minute stop in 500 meters. 168 00:12:35,080 --> 00:12:37,880 To pick up the combatant. A one-minute stop. 169 00:12:37,960 --> 00:12:39,640 Am I heard? 170 00:12:48,960 --> 00:12:51,560 The commander told that we've got 10 minutes. 171 00:12:51,640 --> 00:12:55,280 That's why I decided to catch the moment and interview somebody else. 172 00:12:56,000 --> 00:12:59,160 And then I saw Khata. 173 00:13:01,200 --> 00:13:04,720 My hand stretched to pull out my working notebook itself. 174 00:13:05,360 --> 00:13:07,680 And I've already had a pile of questions 175 00:13:07,760 --> 00:13:09,800 that I wanted to ask him. 176 00:13:10,600 --> 00:13:12,920 My brothers-in-arms say that Khata is the soul of the company 177 00:13:13,000 --> 00:13:15,480 and really kind and sensible person. 178 00:13:16,040 --> 00:13:18,760 But I was looking at Khata, saying to myself: 179 00:13:18,840 --> 00:13:22,240 Khata is kind, he will not eat you, he is not evil. 180 00:13:22,320 --> 00:13:25,760 It's just his appearance - formidable. 181 00:13:25,840 --> 00:13:27,920 Oh my God, there is also Dok there. 182 00:13:28,000 --> 00:13:30,760 I'll tell you about Dok a bit later. 183 00:13:31,360 --> 00:13:33,320 That's it: all the bridges are burnt. 184 00:13:33,920 --> 00:13:35,160 Hi, friend. 185 00:13:35,240 --> 00:13:37,680 My call sign is a Journalist and I am filming here, 186 00:13:37,760 --> 00:13:39,400 flunking everybody out with my questions. 187 00:13:39,480 --> 00:13:42,120 May I also flunk you out, while we're having time? 188 00:13:42,200 --> 00:13:43,680 - Is it you, the journalist? - Yes. 189 00:13:43,760 --> 00:13:44,840 I've heard of you. 190 00:13:45,640 --> 00:13:46,600 Come on! 191 00:14:07,160 --> 00:14:09,560 To begin with, my name is Artem, 192 00:14:09,640 --> 00:14:13,880 my call sign is Khata and I'm currently serving 193 00:14:13,960 --> 00:14:17,240 in the third assault brigade in the first assault battalion, 194 00:14:17,320 --> 00:14:19,880 in the position of the commander of the squadron. 195 00:14:20,560 --> 00:14:22,520 My rank is the 2nd Lieutenant. 196 00:14:22,600 --> 00:14:28,400 But generally, my military way began in 2014. 197 00:14:28,480 --> 00:14:29,960 Azov regiment? 198 00:14:30,040 --> 00:14:32,160 {\an8}At first I was a servant in Pravyy Sector. 199 00:14:32,240 --> 00:14:34,720 {\an8}Not long, about a month, 200 00:14:34,800 --> 00:14:36,600 took part in military operations. 201 00:14:37,360 --> 00:14:41,080 Then I had a short break for around four months. 202 00:14:41,160 --> 00:14:45,520 And at the beginning of 2015 I joined Azov Regiment. 203 00:14:46,040 --> 00:14:52,560 I was serving there, taking part in military operations by 2020. 204 00:14:52,640 --> 00:14:54,760 Tell me about Kyiv Campaign. 205 00:14:55,720 --> 00:15:00,520 The first thing I realized myself was that this war is completely different. 206 00:15:00,600 --> 00:15:07,480 There wasn't such a big amount of different military equipment 207 00:15:07,560 --> 00:15:13,120 in anti-terrorist operation as there was in Kyiv. 208 00:15:13,200 --> 00:15:17,120 So much aviation, helicopters. 209 00:15:18,080 --> 00:15:22,480 If I can say it in simple words, I was really speechless. 210 00:15:26,520 --> 00:15:29,200 We've already got the task to redeploy to another place. 211 00:15:45,320 --> 00:15:47,800 There will be the war. 212 00:15:47,880 --> 00:15:49,280 The war is already here. 213 00:15:49,360 --> 00:15:51,160 - Really? - It is supposed to be. 214 00:15:51,240 --> 00:15:53,360 I thought we've been here for May Day celebrations. 215 00:16:04,200 --> 00:16:06,840 Talking about your physical shape at war. 216 00:16:07,360 --> 00:16:11,080 How do you respond and react to some stupid questions? 217 00:16:11,680 --> 00:16:13,480 My physical shape? 218 00:16:23,600 --> 00:16:27,280 So to speak, I perform the tasks that 219 00:16:28,160 --> 00:16:33,640 do not require a good physical shape 220 00:16:33,720 --> 00:16:35,320 I am valued in my division 221 00:16:35,400 --> 00:16:39,760 and I am holding the position not due to how I am physically trained 222 00:16:39,840 --> 00:16:42,200 but because of my thinking skills. 223 00:16:44,520 --> 00:16:46,160 Stop. There's a mine. 224 00:17:00,080 --> 00:17:01,760 Shipment to the same location. 225 00:17:03,520 --> 00:17:07,560 And here is the walkie-talkie as this is the mean of communication with him. 226 00:17:09,960 --> 00:17:11,440 On the floor! On the floor! 227 00:17:21,200 --> 00:17:24,880 I've heard that you had the motorbike in the Eastern direction. 228 00:17:24,960 --> 00:17:26,480 Yes, I had it. 229 00:17:26,560 --> 00:17:28,480 - Did you ride it? - I did. 230 00:17:28,560 --> 00:17:30,520 Look at it! 231 00:17:39,080 --> 00:17:41,760 Let's have a talk about Kherson. 232 00:17:41,840 --> 00:17:43,040 About Kherson campaign? 233 00:17:43,120 --> 00:17:46,480 Well, at that time we were at a military training ground in Rivne. 234 00:17:46,560 --> 00:17:51,880 Before that we had been the servants of Special Operation Forces 235 00:17:51,960 --> 00:17:56,360 and we got an order to form a brigade. 236 00:17:56,440 --> 00:17:59,560 We had to move in the third echelon 237 00:17:59,640 --> 00:18:02,640 which meant that one brigade breaks through the frontline, 238 00:18:02,720 --> 00:18:08,800 the second draws in and we had to enter through their orders 239 00:18:09,680 --> 00:18:14,960 to pass and cut off the hostile groups on the rears. 240 00:18:15,040 --> 00:18:18,520 We had one battalion tactical group. 241 00:18:18,600 --> 00:18:20,840 Our first assault battalion, 242 00:18:20,920 --> 00:18:24,600 to which the tanks, the mortars and artillery have been transmitted 243 00:18:24,680 --> 00:18:27,280 and other divisions. 244 00:18:27,360 --> 00:18:28,800 That was the way it had to be, 245 00:18:28,880 --> 00:18:32,120 but as soon as we reached the point of accumulation 246 00:18:32,680 --> 00:18:38,880 we had been told that six hours ago the enemy started to deviate. 247 00:18:39,720 --> 00:18:43,160 And we started, let's say, chasing them. 248 00:18:45,120 --> 00:18:47,040 I was going to the shooting! 249 00:18:47,560 --> 00:18:49,560 And they just escaped! 250 00:18:49,640 --> 00:18:50,680 Hate them! 251 00:18:50,760 --> 00:18:53,320 - Maybe you will catch them up? - I'm not interested in it anymore! 252 00:18:53,400 --> 00:18:55,800 I was going for a shooting with normal guys 253 00:18:55,880 --> 00:18:58,840 to have a shoot with normal guys! 254 00:19:06,320 --> 00:19:07,600 Look how cocky he is. 255 00:19:10,320 --> 00:19:12,320 Video shooting is not allowed here. 256 00:19:12,400 --> 00:19:13,520 Turn off your camera! 257 00:19:24,600 --> 00:19:27,520 Khata, you're nice. 258 00:19:28,040 --> 00:19:29,200 I am a lion. 259 00:19:30,840 --> 00:19:33,720 Khata, how not to have fear? Tell me about motivation. 260 00:19:33,800 --> 00:19:37,160 Look, only the fool is not scared at the war. 261 00:19:37,240 --> 00:19:39,760 If you're not scared, you're most likely to die. 262 00:19:39,840 --> 00:19:41,800 Because if the person is not scared, 263 00:19:41,880 --> 00:19:45,040 he doesn't have a self-preservation instinct. 264 00:19:45,120 --> 00:19:50,120 You know, not to be afraid of means to be able to master your fear. 265 00:19:50,200 --> 00:19:53,440 Because any person may fall into screeching halt 266 00:19:53,520 --> 00:19:56,920 and it's really hard to withdraw the person from it. 267 00:19:58,360 --> 00:20:00,080 The fear has to be mastered. 268 00:20:00,160 --> 00:20:04,200 If you succeed in it, everything will be alright. 269 00:20:04,280 --> 00:20:06,920 Actually, it's really scary at the beginning of the fight 270 00:20:07,000 --> 00:20:08,280 and at the end of it. 271 00:20:08,360 --> 00:20:12,880 {\an8}After you'd overcome that moment, 272 00:20:12,960 --> 00:20:15,280 you'd get a relief. 273 00:20:15,360 --> 00:20:17,000 About the philosophy at war. 274 00:20:18,040 --> 00:20:20,360 What does it mean to you? 275 00:20:21,280 --> 00:20:23,000 My philosophy at war? 276 00:20:23,840 --> 00:20:26,040 You know, the main thing in my philosophy 277 00:20:26,120 --> 00:20:31,920 is probably my attitude towards people and combat training. 278 00:20:32,480 --> 00:20:36,720 Because if there is none, it doesn't make any sense. 279 00:20:36,800 --> 00:20:38,480 As there are many divisions, 280 00:20:38,560 --> 00:20:40,880 and there can be the brigade. 281 00:20:40,960 --> 00:20:44,920 Where they have a lot of equipment and many other essential things. 282 00:20:45,000 --> 00:20:48,560 But if they are not trained enough or have not enough experience, 283 00:20:48,640 --> 00:20:52,720 one assault battalion, as ours, for example, 284 00:20:52,800 --> 00:20:55,480 will be more effective than the whole assault brigade. 285 00:20:55,560 --> 00:20:58,200 What would you like to say to civilians? 286 00:20:58,280 --> 00:21:01,840 This is what I'd like to say the civilians: 287 00:21:02,520 --> 00:21:06,240 Those, who can't fight, help, donate! 288 00:21:06,320 --> 00:21:09,560 Do even the smallest things! 289 00:21:09,640 --> 00:21:13,760 Don't say that the war makes you tired. As they say. 290 00:21:13,840 --> 00:21:16,080 Because, well… 291 00:21:17,280 --> 00:21:19,960 It's quiet here. You go to work. 292 00:21:20,040 --> 00:21:23,240 You woke up in the morning, had a cup of coffee, 293 00:21:23,320 --> 00:21:27,120 kissed your wife, if you have one, or your kids. 294 00:21:28,160 --> 00:21:31,840 You can't get tired of war here. 295 00:21:31,920 --> 00:21:34,080 But the guys who are struggling 296 00:21:34,720 --> 00:21:38,520 for our right to be independent for days and nights on end, 297 00:21:38,600 --> 00:21:43,600 they are the ones who are having a really hard time. 298 00:21:44,920 --> 00:21:49,480 So, if you're unable to fight, then help. 299 00:21:49,560 --> 00:21:51,960 And to other adult men 300 00:21:52,040 --> 00:21:54,360 who consider themselves men 301 00:21:54,440 --> 00:21:57,280 and not just the citizens of this country, 302 00:21:57,360 --> 00:22:02,880 I want to recommend training, to join the army. 303 00:22:02,960 --> 00:22:09,960 Because this war, I'm sure, will continue until they reach an agreement 304 00:22:10,040 --> 00:22:13,120 or until either we or they are finished. 305 00:22:13,880 --> 00:22:16,680 That's my understanding. 306 00:22:16,760 --> 00:22:23,720 We need this hundred-year or even two-hundred-year war, 307 00:22:23,800 --> 00:22:26,720 because we are constantly at war with them. 308 00:22:27,480 --> 00:22:31,280 I guess it's time to end it so that our children can peacefully… 309 00:22:31,360 --> 00:22:36,040 And the children of our children can peacefully live on and build this country. 310 00:22:37,160 --> 00:22:38,640 That's all I can say. 311 00:22:39,360 --> 00:22:40,360 Thank you. 312 00:22:42,800 --> 00:22:45,160 - Was a pleasure to listen to you. - Likewise. 313 00:22:53,080 --> 00:22:56,360 I finished my conversation with Khata right at the moment when Skhid appeared. 314 00:22:56,880 --> 00:22:58,720 This is why I didn't make anyone wait. 315 00:22:59,440 --> 00:23:02,200 As for me, our conversation's gone well. 316 00:23:04,840 --> 00:23:06,760 Friends 317 00:23:08,600 --> 00:23:12,200 On every stripe 318 00:23:12,280 --> 00:23:16,920 Do not live in such a tense 319 00:23:20,000 --> 00:23:22,480 Due to such guys like Khata, 320 00:23:22,560 --> 00:23:24,000 Kyiv has rapidly forgotten 321 00:23:24,080 --> 00:23:27,160 how Russian artillery struck the shopping malls. 322 00:23:30,320 --> 00:23:32,960 You know, out of an armored Humvee 323 00:23:33,040 --> 00:23:34,560 you can see expensive shops, 324 00:23:34,640 --> 00:23:36,640 people at the restaurants. 325 00:23:36,720 --> 00:23:38,600 It causes quite mixed feelings. 326 00:23:39,360 --> 00:23:41,800 Like there is an atmosphere of safety in the city. 327 00:23:44,960 --> 00:23:49,720 But on the other hand, I understand, that all of this can suddenly change. 328 00:23:52,520 --> 00:23:55,560 There is no safe place in Ukraine today 329 00:23:55,640 --> 00:23:57,760 and this is what should be remembered every day. 330 00:23:57,840 --> 00:24:02,240 In my opinion, Kyiv today seems like a predator lying in wait. 331 00:24:09,880 --> 00:24:11,520 The next location of ours 332 00:24:11,600 --> 00:24:13,920 is the place where we recruit the rations. 333 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 Voluntary base, which is not a secretive facility, 334 00:24:17,080 --> 00:24:19,360 and this is why I've been allowed to film here. 335 00:24:23,240 --> 00:24:25,640 This is a great place for striking up a conversation 336 00:24:25,720 --> 00:24:27,520 with a combat, whose call sign is Skhid. 337 00:24:27,600 --> 00:24:31,080 The guys introduced him to me as a legendary person. 338 00:24:33,760 --> 00:24:34,960 I welcome you, my friend Skhid. 339 00:24:35,040 --> 00:24:38,040 You don't know me yet. I'm a journalist, I'm shooting films. 340 00:24:38,120 --> 00:24:40,200 I'd like to put a few questions to you. 341 00:24:40,280 --> 00:24:41,840 Yes, we've got a few minutes. 342 00:24:41,920 --> 00:24:43,280 There are legends about you. 343 00:24:55,800 --> 00:24:58,080 How did the full-scale war begin for you? 344 00:24:58,160 --> 00:25:00,400 What came before and how did you end up being at the war? 345 00:25:01,080 --> 00:25:04,400 I met a full-scale war 346 00:25:04,480 --> 00:25:06,520 off the Somali coast. 347 00:25:07,640 --> 00:25:12,600 There I was dealing with the marine protection from the piracy. 348 00:25:13,840 --> 00:25:16,080 I was protecting civilian vessels from the pirates. 349 00:25:22,560 --> 00:25:26,160 And at the beginning, you've arrived here, in Kyiv. 350 00:25:27,240 --> 00:25:30,480 I've arrived only on the 13th of March. 351 00:25:30,560 --> 00:25:32,400 Crossed the Ukrainian border. 352 00:25:33,760 --> 00:25:36,200 And on the 14th of March I joined, 353 00:25:36,280 --> 00:25:38,400 at that time, territorial defense Azov Kyiv, 354 00:25:39,520 --> 00:25:43,640 and in nine days I flied… 355 00:25:44,680 --> 00:25:46,320 to Mariupol' by a helicopter. 356 00:25:57,760 --> 00:26:02,280 There were 31 people in a helicopter. 357 00:26:02,360 --> 00:26:05,600 It was the first crew with the landing force. 358 00:26:05,680 --> 00:26:06,960 And our task was 359 00:26:07,960 --> 00:26:11,400 to fly for 45 minutes on our territory, 360 00:26:11,480 --> 00:26:14,360 controlled by our troops. 361 00:26:14,440 --> 00:26:18,520 And 45 minutes on the territory, controlled by the enemy. 362 00:26:26,560 --> 00:26:30,760 And we have been told that we would be delivered somewhere 363 00:26:30,840 --> 00:26:32,600 by the best pilots of our country. 364 00:26:32,680 --> 00:26:34,520 And it was really so. 365 00:26:35,360 --> 00:26:39,480 We've managed to successfully reach Mariupol, 366 00:26:40,120 --> 00:26:42,560 land Azovstal'. 367 00:26:43,840 --> 00:26:47,320 Unload all the property we've taken with us, 368 00:26:47,400 --> 00:26:50,840 as anti-tank weapons, star links… 369 00:26:52,000 --> 00:26:57,240 medical devices, that have already been in a lack in Mariupol at that time. 370 00:27:34,080 --> 00:27:35,480 Guys, take a lower position! 371 00:27:35,560 --> 00:27:42,560 And after that we had loaded heavily wounded guys, 372 00:27:42,640 --> 00:27:45,280 who had the amputations. 373 00:27:45,360 --> 00:27:47,640 Head injuries and the others. 374 00:27:47,720 --> 00:27:49,320 Really heavy injuries. 375 00:27:49,400 --> 00:27:52,000 We have loaded these guys into the helicopters, 376 00:27:52,880 --> 00:27:55,760 and the pilots 377 00:27:56,880 --> 00:28:00,120 successfully took them to the hospital in Dnipro. 378 00:28:00,200 --> 00:28:03,840 We are now on the opposite bank of the river, 379 00:28:03,920 --> 00:28:05,120 thinking of… 380 00:28:07,760 --> 00:28:09,600 the way to tackle a river obstacle. 381 00:28:09,680 --> 00:28:13,120 To reunite with our guys in Azovstal. 382 00:28:25,440 --> 00:28:30,760 Together with the comrades we sailed across the river on a life-raft. 383 00:28:31,680 --> 00:28:33,200 We were rowing like hell. 384 00:28:33,760 --> 00:28:37,600 We are now sitting in a landing, gobbling nuts… 385 00:28:40,200 --> 00:28:41,200 and sugar. 386 00:29:21,680 --> 00:29:22,680 A strong one! 387 00:29:35,480 --> 00:29:37,720 As for your decision to stay at Azovstal. 388 00:29:37,800 --> 00:29:39,800 Did you realize that it was a real gamble? 389 00:29:39,880 --> 00:29:41,200 You might not have survived. 390 00:29:42,440 --> 00:29:46,480 Yes, and I refused to surrender to captivity. 391 00:29:46,560 --> 00:29:51,960 As I've never considered such an option. 392 00:29:52,040 --> 00:29:56,000 When I was flying, what I was thinking of was either we are released 393 00:29:56,920 --> 00:29:58,520 or we will die. 394 00:29:58,600 --> 00:30:01,680 I have never considered captivity. 395 00:30:01,760 --> 00:30:07,040 When we were told we had to leave our positions, 396 00:30:07,120 --> 00:30:10,200 I came up to the commander of my platoon 397 00:30:10,280 --> 00:30:14,360 and informed him about my decision that I would not go into captivity. 398 00:30:15,080 --> 00:30:17,280 And I kept staying at Azovstal. 399 00:30:34,080 --> 00:30:35,400 How did you survive? 400 00:30:37,400 --> 00:30:42,280 Some knowledge that I obtained during my previous service 401 00:30:42,360 --> 00:30:46,920 and the part of percentage was the usual luck, a fortune. 402 00:30:48,000 --> 00:30:50,640 Will you tell us how you were getting out step by step? 403 00:30:53,040 --> 00:30:56,360 In total, I had to walk for 404 00:30:56,960 --> 00:30:59,480 two hundred kilometers 405 00:30:59,560 --> 00:31:02,600 on the territory, controlled by the enemy. 406 00:31:02,680 --> 00:31:05,920 But how it actually was, 407 00:31:06,000 --> 00:31:12,080 I'd share in my book that I'm working on now. 408 00:31:12,160 --> 00:31:15,640 Did you rescue your injured comrades? 409 00:31:15,720 --> 00:31:19,240 There was an occasion nearly at the end of Azovstal, 410 00:31:19,320 --> 00:31:22,040 when the enemy 411 00:31:22,800 --> 00:31:26,360 was continuously dropping bombs on Azovstal. 412 00:31:26,440 --> 00:31:33,440 The shelter I was dislocated in has been punched. 413 00:31:34,280 --> 00:31:36,400 But I have survived there, 414 00:31:36,480 --> 00:31:38,240 as well as the other guys. 415 00:31:38,320 --> 00:31:41,760 And eight comrades have been killed. 416 00:31:42,440 --> 00:31:45,200 When the next day we were ordered 417 00:31:45,280 --> 00:31:50,040 to look for another shelter for those who were kept alive 418 00:31:50,120 --> 00:31:54,560 I made a decision to go through the town where we were defeated at night. 419 00:31:54,640 --> 00:31:59,520 And I realized that I would never forgive myself 420 00:31:59,600 --> 00:32:01,840 unless I shout 421 00:32:01,920 --> 00:32:07,080 and ask if there isn't anyone under the rubble. 422 00:32:07,160 --> 00:32:09,280 And when I started shouting and ask about it, 423 00:32:09,360 --> 00:32:12,480 my comrade heard 424 00:32:14,800 --> 00:32:19,200 that out of the ground, out of the rubble someone replied. 425 00:32:19,280 --> 00:32:23,840 And in a few hours we've managed to save one life. 426 00:32:26,080 --> 00:32:29,880 In this rescue operation 427 00:32:31,000 --> 00:32:34,160 I'd like to tell about one soldier, whose call sign was Paskha. 428 00:32:34,240 --> 00:32:36,280 He was really small, 429 00:32:36,360 --> 00:32:40,720 he's managed to fit through the rubble, between the plates, 430 00:32:41,840 --> 00:32:44,520 elevate the fallen plate 431 00:32:45,040 --> 00:32:49,280 to give an opportunity for the other soldier to come out. 432 00:32:49,360 --> 00:32:56,360 But Paskha was cowardly killed in captivity by the enemy. 433 00:33:01,840 --> 00:33:03,000 Thank you, Skhid! 434 00:33:21,280 --> 00:33:24,760 We moved further, and I was texting my Mum. 435 00:33:24,840 --> 00:33:28,240 You know, She is worrying a lot because I'm here, in the army. 436 00:33:28,320 --> 00:33:32,400 So I had to calm her down a bit and say, that I'm a journalist there. 437 00:33:38,040 --> 00:33:41,160 When leaving the city we decided to go to the gas station. 438 00:33:41,760 --> 00:33:43,080 War is war, 439 00:33:43,160 --> 00:33:47,440 but hot-dog and coffee is the ritual that nobody will make us refuse of. 440 00:34:06,000 --> 00:34:08,280 By the way, an interesting observation. 441 00:34:08,360 --> 00:34:10,040 I'm sure that almost each of you, 442 00:34:10,120 --> 00:34:14,600 while travelling around the country overlapped with the soldiers. 443 00:34:14,679 --> 00:34:18,440 The place, where the distance between the civil and military people disappears. 444 00:34:18,520 --> 00:34:21,960 The crossroads, where we can look into the eyes of each other. 445 00:34:23,280 --> 00:34:26,159 But now I only want to enjoy the moment 446 00:34:26,239 --> 00:34:28,040 when I am on the other side, 447 00:34:28,560 --> 00:34:30,760 because I've always envied, 448 00:34:30,840 --> 00:34:33,600 looking at the cool tigers, wearing the uniform. 449 00:34:35,239 --> 00:34:37,080 By the way, talking about the tigers. 450 00:34:37,159 --> 00:34:38,560 This is Datsyk. 451 00:34:38,639 --> 00:34:40,639 Datsyk is a commander-storm-trooper, 452 00:34:40,719 --> 00:34:42,880 who is a real You-Tube star. 453 00:34:46,600 --> 00:34:49,840 And here comes a master-class of how to shame oneself out of the blue: 454 00:34:49,920 --> 00:34:52,080 I wanted to hear his story so much, 455 00:34:52,159 --> 00:34:55,880 that haven't even noticed the place I was going to interview him in. 456 00:34:57,280 --> 00:35:00,600 Thanks to everyone. The master-class is over. 457 00:35:22,000 --> 00:35:25,640 There are a lot of videos on the internet, where you demonstrate your flair. 458 00:35:25,720 --> 00:35:29,240 Is it intuition, or something magical, supreme? 459 00:35:29,840 --> 00:35:35,160 How to say it? The fight is on, you're completely into 460 00:35:36,000 --> 00:35:39,040 what's going around you. 461 00:35:39,120 --> 00:35:43,960 And the main task of mine 462 00:35:44,920 --> 00:35:48,160 is the fast and wise decision-making. 463 00:35:48,760 --> 00:35:53,840 At the beginning, when I was entitled as the division commander, 464 00:35:54,560 --> 00:35:58,440 I was hesitating, 465 00:35:58,520 --> 00:36:01,440 if the decision would be taken correctly or not. 466 00:36:01,520 --> 00:36:06,280 And then, with experience, I understood that… 467 00:36:06,360 --> 00:36:07,520 The initiative needed? 468 00:36:07,600 --> 00:36:12,960 You have to catch up with less bad thoughts, 469 00:36:13,040 --> 00:36:15,000 but simply act. 470 00:36:15,080 --> 00:36:18,400 And so it turns out, that all the last assaults 471 00:36:19,280 --> 00:36:23,360 all my decisions have been taken fast and correctly. 472 00:36:23,440 --> 00:36:25,320 Run across! 473 00:36:25,400 --> 00:36:27,720 There! Into the trench! 474 00:36:27,800 --> 00:36:29,080 Into the trench! 475 00:36:29,160 --> 00:36:30,560 There they are! 476 00:36:30,640 --> 00:36:32,040 There, to the guys! 477 00:36:32,680 --> 00:36:33,880 Into the trench! 478 00:36:35,240 --> 00:36:36,360 Into the trench! 479 00:36:42,440 --> 00:36:45,360 I have saved them, bro! 480 00:36:45,440 --> 00:36:47,120 I have saved them! 481 00:36:47,200 --> 00:36:49,200 Let's move on? Fudbik… 482 00:36:50,720 --> 00:36:52,480 Fudbik, Halychyna. 483 00:36:54,000 --> 00:36:55,520 Fudbik, Halychyna. 484 00:36:57,800 --> 00:37:00,600 You have to stay here now. Shoot there! 485 00:37:00,680 --> 00:37:02,080 Machine-gun should not be removed. 486 00:37:02,160 --> 00:37:07,640 We will gain a foothold, I will leave. 487 00:37:08,480 --> 00:37:10,720 Nazar, step back, I have to go. 488 00:37:18,640 --> 00:37:20,280 We will get there. 489 00:37:20,360 --> 00:37:22,160 Follow us now! 490 00:37:36,960 --> 00:37:39,600 Palp it, look for the mines! 491 00:37:55,920 --> 00:37:58,200 How do you get ready for the fight? 492 00:37:58,280 --> 00:37:59,800 What gives you adrenaline? 493 00:38:00,440 --> 00:38:01,480 Could you repeat? 494 00:38:01,560 --> 00:38:03,360 How are you getting ready before the fight? 495 00:38:03,440 --> 00:38:05,400 What gives you adrenaline? 496 00:38:07,120 --> 00:38:11,240 Primarily, I completely isolate myself… 497 00:38:12,560 --> 00:38:18,560 from communication with my nearest and dearest. 498 00:38:19,400 --> 00:38:20,840 With civil friends. 499 00:38:20,920 --> 00:38:24,720 I completely dive in a set task. 500 00:38:24,800 --> 00:38:26,680 So, we were told: 501 00:38:26,760 --> 00:38:31,040 an assault, a particular site, two nights. 502 00:38:31,120 --> 00:38:36,720 So, we've trained with the guys, 503 00:38:36,800 --> 00:38:39,360 worked out on layouts. 504 00:38:40,080 --> 00:38:43,560 I instructed every soldier with the task. 505 00:38:43,640 --> 00:38:45,960 What he takes with him and what he does in a fight. 506 00:38:46,040 --> 00:38:49,280 This is a group coordination before the fight. 507 00:38:49,360 --> 00:38:51,960 Time-X approaches. 508 00:38:53,600 --> 00:38:56,640 The most disturbing is 509 00:38:57,280 --> 00:39:00,520 to reach the starting point. 510 00:39:00,600 --> 00:39:04,720 To the point, where you start your pedestrian route. 511 00:39:04,800 --> 00:39:07,800 Take it to the left, to the left. 512 00:39:29,480 --> 00:39:30,480 Jump out! 513 00:39:49,320 --> 00:39:50,680 Move forward! 514 00:40:10,640 --> 00:40:13,040 Fuck, Klatch, hide there! 515 00:40:30,600 --> 00:40:34,800 I don't know, I feel really confident. 516 00:40:35,440 --> 00:40:38,840 I'm simply sure about my guys. 517 00:40:38,920 --> 00:40:43,280 I'm sure about our artillery, and I'm sure about our intelligence, 518 00:40:43,360 --> 00:40:46,640 that has given us information right before the fight. 519 00:40:46,720 --> 00:40:48,680 I know that the guys know what they have to do, 520 00:40:48,760 --> 00:40:50,920 and we just go and fulfill our task. 521 00:40:51,520 --> 00:40:53,360 We don't have something, 522 00:40:53,440 --> 00:40:56,720 as we are sent to death, or we go there to die. 523 00:40:56,800 --> 00:40:58,480 We go there to kill, that's it. 524 00:40:58,560 --> 00:41:00,440 There is no other way. 525 00:41:00,520 --> 00:41:02,480 We don't think of anything else. 526 00:41:02,560 --> 00:41:06,000 Where is Mimimi? 527 00:41:08,880 --> 00:41:10,800 Mimimi, go, they are calling you! 528 00:41:11,800 --> 00:41:15,280 Gal, Gut will come, take his fighting stance. 529 00:41:15,360 --> 00:41:16,800 Sectors - there. 530 00:41:16,880 --> 00:41:18,800 And shoot here and there. 531 00:41:19,680 --> 00:41:22,240 Look, you and me, 532 00:41:22,320 --> 00:41:25,520 now we are going to run across together. 533 00:41:25,600 --> 00:41:28,400 Then you'll start to move the guys, step by step, deal? 534 00:41:28,480 --> 00:41:34,960 Keep a machine gunner in any case. 535 00:41:35,040 --> 00:41:36,120 Let's go! 536 00:41:58,040 --> 00:41:59,240 Fuck, it's nice! 537 00:42:00,560 --> 00:42:02,400 This is why I say we have to move. 538 00:42:02,920 --> 00:42:05,120 The enemy is there, don't go out! 539 00:42:08,280 --> 00:42:09,720 My group… 540 00:42:12,320 --> 00:42:14,440 The defense number 360. 541 00:42:14,520 --> 00:42:15,960 Let's consolidate! 542 00:42:16,040 --> 00:42:18,120 Have you talked about counteroffensive? 543 00:42:18,200 --> 00:42:21,360 Launch a counteroffensive! 544 00:42:22,440 --> 00:42:23,640 Give me water, bro! 545 00:42:26,880 --> 00:42:30,080 I'm mopping up, mopping up! 546 00:42:35,200 --> 00:42:36,200 Got it! 547 00:42:40,680 --> 00:42:42,160 You're a con! 548 00:42:49,840 --> 00:42:52,000 - What? - I'll be going with you. 549 00:42:52,080 --> 00:42:53,680 Bro! 550 00:42:53,760 --> 00:42:56,880 We've got the coolest clubs! 551 00:42:56,960 --> 00:43:00,320 And the coolest hangout is where Datsyk is, isn't it? 552 00:43:02,680 --> 00:43:04,120 What do you dream about? 553 00:43:04,680 --> 00:43:05,720 I'll tell you this. 554 00:43:05,800 --> 00:43:09,440 I don't push my dreams far into the future. 555 00:43:09,520 --> 00:43:16,440 I don't dream of a fancy car or a country house. 556 00:43:16,520 --> 00:43:18,240 My dreams are a bit simpler. 557 00:43:18,320 --> 00:43:20,160 I dream that 558 00:43:20,240 --> 00:43:25,040 when we're assigned a specific area for cleanup or assault, 559 00:43:25,120 --> 00:43:29,480 the operation goes as smoothly as possible 560 00:43:29,560 --> 00:43:34,360 with no casualties or wounded on our side, 561 00:43:34,440 --> 00:43:37,880 and as many dead Russians as possible. 562 00:43:37,960 --> 00:43:41,440 That's what I dream about for now. 563 00:43:41,520 --> 00:43:44,800 And it's going pretty well so far. 564 00:43:45,440 --> 00:43:47,240 Behind the scenes, Datsik promised me 565 00:43:47,320 --> 00:43:50,000 that he would try to make his dream a reality. 566 00:43:50,080 --> 00:43:52,120 THE CONSEQUENCES OF THE RUSSIAN WORLD INVASION 567 00:43:52,200 --> 00:43:56,160 I should admit that words like these and people like him are incredibly inspiring. 568 00:44:09,480 --> 00:44:12,680 Our next path took us through the basic training course. 569 00:44:13,320 --> 00:44:15,640 This is the place I recently left. 570 00:44:16,160 --> 00:44:18,360 It's the training base of our brigade. 571 00:44:18,440 --> 00:44:20,960 And it's here that the youth first touch weapons 572 00:44:21,040 --> 00:44:22,760 and become real warriors. 573 00:44:25,360 --> 00:44:29,240 We needed to pick up a few comrades and move on. 574 00:44:35,680 --> 00:44:39,960 But seeing Istok and how passionately he talked with the recruits, 575 00:44:40,040 --> 00:44:43,680 I thought this would be the right place for our interview. 576 00:44:44,320 --> 00:44:47,200 Comrades say that Istok is a very deep person. 577 00:44:47,720 --> 00:44:49,800 But he doesn't open up to everyone. 578 00:44:58,480 --> 00:45:01,760 The main thing you need to remember is that this is a tool; 579 00:45:01,840 --> 00:45:03,160 You will become the weapon. 580 00:45:03,240 --> 00:45:07,400 You can modify it, rework it, adapt it to yourself. 581 00:45:07,480 --> 00:45:09,920 But it will still remain a tool. 582 00:45:10,000 --> 00:45:12,120 You will be the weapon. Do you understand? 583 00:45:12,200 --> 00:45:13,680 Yes. We do. 584 00:45:13,760 --> 00:45:15,640 If you keep laughing out of line, 585 00:45:15,720 --> 00:45:17,720 they will mess you up for a very long time. 586 00:45:17,800 --> 00:45:20,080 Then they'll mess up the whole squad because of you. 587 00:45:20,160 --> 00:45:22,120 We're moving away from the Soviet system, 588 00:45:22,200 --> 00:45:24,520 but it will still be unpleasant 589 00:45:24,600 --> 00:45:28,200 if 100 people have to do 200 push-ups because of you. 590 00:45:28,280 --> 00:45:31,120 And then you'll have to talk to them separately in a room as well. 591 00:45:31,200 --> 00:45:33,760 - Do you understand? - Yes. We do. 592 00:45:33,840 --> 00:45:35,160 All right, men, stand at ease. 593 00:45:37,320 --> 00:45:39,240 - Istok, greetings! - Greetings, friend! 594 00:45:39,320 --> 00:45:42,520 I need your answers to my questions for my film. 595 00:45:42,600 --> 00:45:44,920 - I think we can do that. - Do you have a couple of minutes? 596 00:45:45,000 --> 00:45:46,200 - Probably. - Great. 597 00:46:12,160 --> 00:46:13,400 I'll say this. 598 00:46:14,200 --> 00:46:16,400 War reveals your soul. 599 00:46:16,480 --> 00:46:20,400 Let's put it this way. War reveals the essence of your soul. 600 00:46:21,400 --> 00:46:23,600 - The essence? - Yes, the essence of your soul. 601 00:46:23,680 --> 00:46:25,920 What you truly have inside. 602 00:46:26,000 --> 00:46:30,640 You can be a jock, a gym-goer, pumping iron at the gym. 603 00:46:30,720 --> 00:46:33,040 Or you can throw someone some rattling on the street. 604 00:46:33,120 --> 00:46:35,480 You're a badass. 605 00:46:35,560 --> 00:46:37,120 But when it comes to the point 606 00:46:37,200 --> 00:46:40,680 where you might lose your life or be crippled for life, 607 00:46:40,760 --> 00:46:43,440 these badasses deflate quickly. 608 00:46:43,520 --> 00:46:46,920 Sporty types, many of them boxers. 609 00:46:48,520 --> 00:46:49,960 They suddenly realize 610 00:46:50,040 --> 00:46:53,720 that apart from their personal pursuits or money, 611 00:46:53,800 --> 00:46:55,480 nothing else matters to them in life. 612 00:46:55,560 --> 00:46:58,400 Let the guys, the losers, fight. 613 00:46:58,480 --> 00:46:59,960 That's their classic line. 614 00:47:00,040 --> 00:47:02,520 But the simple guys, the rural guys, 615 00:47:02,600 --> 00:47:04,880 the ordinary, plain guys… 616 00:47:04,960 --> 00:47:07,440 You know, as they say in Kyiv from Troyeshchyna. 617 00:47:07,520 --> 00:47:10,320 - An ordinary guy, streetwise. - A fellow villager. 618 00:47:10,400 --> 00:47:13,840 Yes, a fellow villager. It doesn't matter. From the provinces. 619 00:47:13,920 --> 00:47:17,200 An ordinary guy takes up a weapon and does the job. 620 00:47:17,280 --> 00:47:18,800 There are very good examples. 621 00:47:18,880 --> 00:47:22,920 Recruits came to our basic training. 622 00:47:23,000 --> 00:47:25,120 And there were recruits who were really strong, 623 00:47:25,200 --> 00:47:28,080 100-110 kilograms, buff guys. 624 00:47:28,160 --> 00:47:29,800 They deflated in the first three days. 625 00:47:29,880 --> 00:47:32,120 But there was one guy - the Indyuk. 626 00:47:32,960 --> 00:47:36,160 The Indyk, he called himself and always corrected people. 627 00:47:36,240 --> 00:47:37,960 - Did he choose that call sign himself? - Yes. 628 00:47:38,040 --> 00:47:40,800 I called him Indyuk and he always corrected me to Indyk. 629 00:47:40,880 --> 00:47:42,560 And they always trained him hard 630 00:47:42,640 --> 00:47:45,440 because you need to break the recruit's mindset. 631 00:47:46,280 --> 00:47:49,080 And honestly, the guy was very weak. 632 00:47:49,160 --> 00:47:51,720 He had this kind of hair. 633 00:47:51,800 --> 00:47:54,200 Although he had nationalism in his heart, 634 00:47:54,280 --> 00:47:56,880 for Ukraine, for Ukrainians. 635 00:47:56,960 --> 00:48:02,680 But it didn't seem like he would survive the basic training. 636 00:48:03,200 --> 00:48:07,480 But now, as far as I know from the first mechanized battalion, 637 00:48:07,560 --> 00:48:09,640 from my friend Bot - the battalion commander, 638 00:48:09,720 --> 00:48:14,360 the guy is an assault trooper, running with a machine gun. 639 00:48:15,120 --> 00:48:17,160 Well, he's taking down enemies. 640 00:48:18,320 --> 00:48:20,000 I don't even know what to say here. 641 00:48:20,080 --> 00:48:22,200 Maximum dedication from the person, 642 00:48:22,280 --> 00:48:24,880 despite being small, skinny, 643 00:48:25,680 --> 00:48:27,560 with minimal physical development. 644 00:48:27,640 --> 00:48:29,000 He found his calling. 645 00:48:29,080 --> 00:48:31,360 Yes, maybe he found his calling, 646 00:48:31,440 --> 00:48:35,920 but this is the same example when physical skills are needed, 647 00:48:36,000 --> 00:48:38,640 but they can be developed if you have the strength of spirit. 648 00:48:38,720 --> 00:48:42,040 If you don't have the strength of spirit, you won't achieve anything in life. 649 00:48:42,120 --> 00:48:43,320 One! 650 00:48:45,480 --> 00:48:47,720 - Two. - Two! 651 00:48:47,800 --> 00:48:49,840 - Three. - Three! 652 00:48:49,920 --> 00:48:53,040 During the war near Kyiv, I had a comrade 653 00:48:53,600 --> 00:48:55,160 with the call sign Schnobel. 654 00:48:55,240 --> 00:48:58,560 Schnobel didn't make a cover for himself over the trench. 655 00:48:58,640 --> 00:49:01,560 A NURS hit a tree above him, 656 00:49:01,640 --> 00:49:04,200 and shrapnel got into his lungs. 657 00:49:04,280 --> 00:49:05,720 Very tricky. 658 00:49:05,800 --> 00:49:09,720 So, you always need to make cover if you have the opportunity 659 00:49:09,800 --> 00:49:11,960 so you don't get injured and taken out of the fight. 660 00:49:12,040 --> 00:49:13,760 Because if you're out of the fight, 661 00:49:13,840 --> 00:49:18,160 then the platoon, for example, loses a unit. 662 00:49:18,240 --> 00:49:20,920 A unit that can inflict damage on the enemy. 663 00:49:21,000 --> 00:49:25,120 {\an8}And the first serious battle was Moshchun. 664 00:49:25,200 --> 00:49:26,440 {\an8}Please tell us about it. 665 00:49:26,520 --> 00:49:30,520 Well, they assembled us then, I don't remember exactly, 666 00:49:30,600 --> 00:49:32,520 but I remember they assembled us. 667 00:49:32,600 --> 00:49:37,520 And there was a speech that this was most likely our last battle. 668 00:49:37,600 --> 00:49:39,600 If we lose… 669 00:49:39,680 --> 00:49:41,080 The commander said that to you? 670 00:49:41,160 --> 00:49:45,720 Yes, he said it factually, if we lose this battle, 671 00:49:45,800 --> 00:49:47,680 then they will enter Kyiv. 672 00:49:47,760 --> 00:49:49,520 They will just wipe us out and that's it. 673 00:49:49,600 --> 00:49:54,360 If we can't hold out, then most likely we will die. 674 00:49:54,440 --> 00:49:56,280 And they told us that this was the last battle 675 00:49:56,360 --> 00:50:01,480 so everyone should fight bravely, to the last, to hold the line. 676 00:50:01,560 --> 00:50:04,280 And our company began to gather for Moshchun. 677 00:50:05,320 --> 00:50:08,400 Whatever anyone had. It was like a real Taliban. 678 00:50:08,480 --> 00:50:10,560 Completely random things… 679 00:50:10,640 --> 00:50:11,680 In ski suits… 680 00:50:11,760 --> 00:50:16,720 Completely random things, everything you could imagine. 681 00:50:17,440 --> 00:50:20,800 Of course, back then no one understood what could keep you warm, 682 00:50:20,880 --> 00:50:23,360 for example, in spring trenches. 683 00:50:23,440 --> 00:50:25,840 No one understood how to dig those trenches at all. 684 00:50:26,440 --> 00:50:27,840 The essence of a trench. 685 00:50:27,920 --> 00:50:32,840 You crawl up. It should be about 180 centimeters long 686 00:50:32,920 --> 00:50:34,280 and about 60 centimeters wide. 687 00:50:34,360 --> 00:50:37,160 We dig down 40-50 centimeters. 688 00:50:38,240 --> 00:50:39,480 We make a firing position. 689 00:50:39,560 --> 00:50:43,760 The firing position should be at 30 centimeters, oh, I mean 30 degrees. 690 00:50:43,840 --> 00:50:47,360 Tell us about the Soviet defensive line, the DOTs. Did it help at all? 691 00:50:47,440 --> 00:50:49,760 Where I was stationed, there was only one DOT. 692 00:50:50,280 --> 00:50:53,880 And on that DOT we had our command post. 693 00:50:53,960 --> 00:50:56,200 The guys set up a company command post. 694 00:50:56,280 --> 00:50:58,680 Back then, my company commander was a friend, Lycurg, 695 00:50:58,760 --> 00:51:01,480 and his deputy was the Strategist. They set up the command post there. 696 00:51:01,560 --> 00:51:03,240 I was stationed a bit further from the DOT. 697 00:51:03,320 --> 00:51:04,840 We made our own positions. 698 00:51:04,920 --> 00:51:06,880 It helped. It helped a lot, 699 00:51:06,960 --> 00:51:12,200 but I think it was a decent protection against shrapnel 700 00:51:12,760 --> 00:51:15,720 but a very questionable protection against a direct hit. 701 00:51:22,760 --> 00:51:28,160 Where Istok is, they are digging in, but there are hits. 702 00:51:28,760 --> 00:51:30,960 Where Istok is, there's House 3. 703 00:51:31,600 --> 00:51:33,480 Communications went down here. 704 00:51:33,560 --> 00:51:36,680 We can hear but we can't transmit to our headquarters. 705 00:51:40,320 --> 00:51:42,120 Artillery shelling nearby. 706 00:51:44,800 --> 00:51:47,000 How are you doing? How's everything? 707 00:51:47,080 --> 00:51:48,680 Come in, have a seat. 708 00:51:51,040 --> 00:51:54,680 You can walk further and see the luxurious apartments. 709 00:51:54,760 --> 00:51:57,560 Yes, you have luxurious apartments here. 710 00:51:58,120 --> 00:51:59,880 A magnificent helicopter outside. 711 00:52:01,080 --> 00:52:04,400 In general, they managed to drive us out of our positions 712 00:52:04,480 --> 00:52:06,920 because there were many wounded. 713 00:52:07,960 --> 00:52:10,640 Almost everyone was concussed. 714 00:52:10,720 --> 00:52:13,320 Many were injured, and some were killed. 715 00:52:13,960 --> 00:52:17,800 At that moment, a guy jumped into my trench. 716 00:52:17,880 --> 00:52:19,440 His call sign was Ryzhyi. 717 00:52:19,520 --> 00:52:22,280 He said, 718 00:52:22,360 --> 00:52:25,160 "Something's about to hit us, brother, something's about to hit us." 719 00:52:25,240 --> 00:52:27,360 And a shell hit the trench wall. 720 00:52:27,880 --> 00:52:30,920 He died. I was heavily concussed. 721 00:52:31,000 --> 00:52:36,120 Immediately you get these effects, like a blur before your eyes. 722 00:52:36,200 --> 00:52:38,920 You start vomiting. You feel very bad. 723 00:52:39,000 --> 00:52:40,000 On the left. 724 00:52:40,800 --> 00:52:42,240 On the left where? 725 00:52:54,000 --> 00:52:55,680 Garrison, three-hundredth. 726 00:52:56,800 --> 00:52:57,960 Brother, are you okay? 727 00:52:58,040 --> 00:52:59,720 I don't know. Brother. 728 00:53:02,520 --> 00:53:05,600 During an assault, you have to keep moving forward 729 00:53:05,680 --> 00:53:08,000 to avoid getting pinned down. 730 00:53:08,080 --> 00:53:09,320 If you stop, 731 00:53:09,400 --> 00:53:13,520 artillery or possibly more accurate airstrikes will start targeting you. 732 00:53:13,600 --> 00:53:15,840 And your advance will stall. 733 00:53:15,920 --> 00:53:19,920 This ends very badly, with many deaths. 734 00:53:20,000 --> 00:53:21,920 So it's very difficult morally. 735 00:53:22,000 --> 00:53:26,880 I believe the assault troops in this war are the most heroic people, 736 00:53:26,960 --> 00:53:28,200 the most resilient 737 00:53:28,280 --> 00:53:33,360 because everyone wants to kill you before you reach those positions, 738 00:53:33,440 --> 00:53:37,280 absolutely everyone, from people to planes. 739 00:53:37,360 --> 00:53:41,320 You have to get there, clear it, and hold it. 740 00:53:41,400 --> 00:53:42,880 I know one good principle. 741 00:53:42,960 --> 00:53:45,360 If a heavy artillery barrage starts 742 00:53:45,960 --> 00:53:48,200 and you know your vehicle won't move forward, 743 00:53:49,040 --> 00:53:51,040 you need to unload from that vehicle. 744 00:53:52,160 --> 00:53:53,680 That's the principle. 745 00:53:53,760 --> 00:53:57,960 Because what if there's an anti-tank missile somewhere, you know? 746 00:53:58,040 --> 00:53:59,200 Or something else. 747 00:53:59,280 --> 00:54:02,360 Or what if they start targeting you precisely? You never know. 748 00:54:02,440 --> 00:54:06,960 And a vehicle is a big target that's easy to adjust fire on. 749 00:54:07,040 --> 00:54:10,840 In Zaporizhzhia, I got a second concussion. 750 00:54:10,920 --> 00:54:13,920 It hit me pretty hard in the head, 751 00:54:14,000 --> 00:54:15,680 and in the hospital, they told me 752 00:54:15,760 --> 00:54:19,560 that combat operations were over for me for now. 753 00:54:19,640 --> 00:54:22,960 How long is unknown, because one more concussion 754 00:54:23,040 --> 00:54:26,120 and I'll probably be a vegetable, drooling. 755 00:54:26,880 --> 00:54:28,560 This was clearly stated to me. 756 00:54:28,640 --> 00:54:32,840 His information was communicated to my command, 757 00:54:32,920 --> 00:54:35,440 and they told me that 758 00:54:35,520 --> 00:54:38,680 I needed to focus on training. 759 00:54:38,760 --> 00:54:41,880 Ack then, it was still the Special Operations Forces regiment. 760 00:54:41,960 --> 00:54:45,040 They told me that I needed to focus on training, 761 00:54:45,120 --> 00:54:47,520 to create a training unit, 762 00:54:47,600 --> 00:54:52,880 to take charge of it under the supervision of commanders. 763 00:54:52,960 --> 00:54:54,320 So I started doing that. 764 00:54:54,400 --> 00:54:57,000 We then created a so-called Basic Military Training course. 765 00:54:57,080 --> 00:55:01,000 What does civilian life mean to you? Who's waiting for you at home? 766 00:55:01,600 --> 00:55:05,000 My wife is a servicewoman. 767 00:55:05,080 --> 00:55:06,960 She's been with me since the first day, 768 00:55:07,040 --> 00:55:09,320 since the full-scale invasion on February 24th. 769 00:55:09,400 --> 00:55:13,400 She said she would help me. We weren't married at that time. 770 00:55:13,480 --> 00:55:16,120 She said, "I'll help you with whatever you need." 771 00:55:16,200 --> 00:55:20,120 I said, "Alright, go back to the kitchen, help with everything you can," 772 00:55:20,200 --> 00:55:24,920 and she stayed with our unit until recently. 773 00:55:25,000 --> 00:55:29,120 Because she gave birth to our son, she's out of the picture now. 774 00:55:29,680 --> 00:55:32,040 She's a servicewoman, she was with me, 775 00:55:32,120 --> 00:55:34,720 supporting me in all situations. 776 00:55:35,280 --> 00:55:36,800 Her name is Yana. 777 00:55:36,880 --> 00:55:38,600 - Wonderful. - Yes. 778 00:55:38,680 --> 00:55:41,600 What's your philosophy of war? 779 00:55:42,120 --> 00:55:44,560 Let's put it this way. There are people who love war. 780 00:55:44,640 --> 00:55:51,120 There are people who see war as an opportunity, 781 00:55:51,200 --> 00:55:55,880 let's say, to legally destroy the enemies of our nation. 782 00:55:55,960 --> 00:56:00,840 But for me, war is a very bad time. 783 00:56:00,920 --> 00:56:05,960 I think war is death, dirt, and blood. 784 00:56:06,040 --> 00:56:08,560 There's nothing good in it, people die, 785 00:56:08,640 --> 00:56:10,200 your friends die, 786 00:56:10,280 --> 00:56:14,240 and mostly they can die in your arms, right next to you. 787 00:56:15,000 --> 00:56:17,200 You have to kill people. 788 00:56:17,280 --> 00:56:21,400 Well, how can I put it? With the Russians, it's not so bad, 789 00:56:21,480 --> 00:56:25,280 but your psychology still suffers. 790 00:56:25,360 --> 00:56:28,120 Even the best fighters, I'm sure, 791 00:56:28,200 --> 00:56:33,160 their psyche will suffer from this in civilian life. 792 00:56:34,520 --> 00:56:37,280 The biggest problem is that for many people, 793 00:56:37,360 --> 00:56:40,480 the war will remain in their minds forever. 794 00:56:40,560 --> 00:56:42,520 It won't end for them. 795 00:56:42,600 --> 00:56:45,400 It's very hard to socialize when 796 00:56:46,440 --> 00:56:49,680 an ordinary person walking down the street doesn't know. 797 00:56:49,760 --> 00:56:51,720 Yes, maybe they've been under a few missiles, 798 00:56:51,800 --> 00:56:54,880 heard some explosions, but they've never killed people, 799 00:56:54,960 --> 00:56:58,680 never felt the smell of death. 800 00:56:58,760 --> 00:57:02,720 They've never lost friends, 801 00:57:03,240 --> 00:57:06,160 never given the last they have - 802 00:57:06,240 --> 00:57:08,680 their health, their life for this country. 803 00:57:08,760 --> 00:57:11,640 What would you like to say to the military and civilians? 804 00:57:13,600 --> 00:57:16,680 Can I add a little swearing, lightly? 805 00:57:16,760 --> 00:57:18,200 Go ahead, say it as it is. 806 00:57:18,280 --> 00:57:21,520 What I want is for us not to screw up this country 807 00:57:22,240 --> 00:57:24,960 after all this ends successfully for us. 808 00:57:25,480 --> 00:57:27,160 I really worry about that. 809 00:57:27,240 --> 00:57:28,840 If I die in this war, 810 00:57:28,920 --> 00:57:31,480 if it happens that I go back into the fight, 811 00:57:31,560 --> 00:57:33,760 if such an order is given, 812 00:57:33,840 --> 00:57:38,000 I want my son, my family 813 00:57:38,080 --> 00:57:40,920 to live in a decent, strong, independent country. 814 00:57:42,280 --> 00:57:45,040 Please don't screw up the country. 815 00:57:45,120 --> 00:57:46,800 This applies to everyone. 816 00:57:46,880 --> 00:57:50,360 I want to add something about civilians. 817 00:57:50,920 --> 00:57:53,800 Those who are helping the country in their own ways, 818 00:57:53,880 --> 00:57:55,760 I commend you, you're great. 819 00:57:55,840 --> 00:58:00,640 Those who are just sitting around doing nothing, 820 00:58:00,720 --> 00:58:03,200 saying, "This isn't my thing. I'm not made for war." 821 00:58:03,280 --> 00:58:04,800 No one is made for war. 822 00:58:06,200 --> 00:58:09,360 What will you tell your children, 823 00:58:09,440 --> 00:58:12,520 your relatives after the war ends? 824 00:58:12,600 --> 00:58:17,640 How will you be able to look in the eyes of my comrades and me? 825 00:58:17,720 --> 00:58:21,800 What right will you have, the right of a citizen 826 00:58:21,880 --> 00:58:25,280 to be in this country for which we fought, 827 00:58:25,360 --> 00:58:27,200 when you've done nothing for it? 828 00:58:28,120 --> 00:58:29,800 This especially applies to those 829 00:58:29,880 --> 00:58:33,320 who quickly ran off to Poland or other countries 830 00:58:34,520 --> 00:58:36,080 and are just sitting there now. 831 00:58:36,160 --> 00:58:41,680 Honestly, I might sound harsh, but I don't want them to come back. 832 00:58:42,200 --> 00:58:44,400 - They found a new life. - Let them find it. 833 00:58:44,480 --> 00:58:47,280 I would support stripping them of their citizenship. 834 00:58:47,360 --> 00:58:49,400 Let them live there, please. 835 00:58:49,480 --> 00:58:51,480 If you're not helping, 836 00:58:51,560 --> 00:58:53,840 not participating in the life of the country 837 00:58:53,920 --> 00:58:58,560 and just sitting there, stay there, don't come back, please. 838 00:58:59,080 --> 00:59:01,520 People are dying for this country, losing their health, 839 00:59:01,600 --> 00:59:04,560 giving their last money, doing everything they can. 840 00:59:04,640 --> 00:59:06,000 If you're doing nothing, 841 00:59:06,080 --> 00:59:08,280 we don't need you as citizens of this country. 842 00:59:18,880 --> 00:59:23,720 Imagine recruits who dared to laugh in formation in front of Istok, 843 00:59:23,800 --> 00:59:26,520 now silently and with admiration listen to the sniper 844 00:59:26,600 --> 00:59:28,200 with the call sign Helga. 845 00:59:28,280 --> 00:59:30,080 A former choreography teacher, 846 00:59:30,160 --> 00:59:33,200 she gave up dancing at the start of the full-scale war 847 00:59:33,280 --> 00:59:35,120 and joined the Third Assault. 848 00:59:35,680 --> 00:59:38,400 Helga's charisma captivated everyone, 849 00:59:38,480 --> 00:59:40,440 and I'm no exception. 850 00:59:41,000 --> 00:59:43,480 So, let's move on to the interview. 851 00:59:57,360 --> 01:00:00,600 My call sign is Journalist, I would like to ask you this question: 852 01:00:00,680 --> 01:00:03,600 what is it like for a woman in the army in general? 853 01:00:04,800 --> 01:00:10,320 I can speak from my experience. 854 01:00:10,840 --> 01:00:14,080 Honestly, it depends on the team. 855 01:00:14,160 --> 01:00:15,680 I like everything. 856 01:00:15,760 --> 01:00:19,920 I joined a very combat-orientated unit 857 01:00:20,000 --> 01:00:21,960 where the focus is on results, 858 01:00:22,040 --> 01:00:24,760 not on whether you're a woman or a man. 859 01:00:25,920 --> 01:00:30,000 I see. And how is it going in the unit, the relationships? 860 01:00:30,080 --> 01:00:32,120 It depends on how you present yourself. 861 01:00:32,200 --> 01:00:35,000 Everything is proven by actions, and then… 862 01:00:35,880 --> 01:00:38,320 If I show by example 863 01:00:39,160 --> 01:00:44,120 that respect can be earned through actions, 864 01:00:44,680 --> 01:00:46,280 then it's possible. 865 01:00:46,360 --> 01:00:49,520 Tell me, what's your combat experience? 866 01:00:50,280 --> 01:00:54,200 My first combat outing was in Bakhmut, 867 01:00:54,280 --> 01:00:57,640 right off the bat. 868 01:00:57,720 --> 01:00:59,160 And honestly, 869 01:00:59,680 --> 01:01:02,640 I was so confident in my comrades 870 01:01:02,720 --> 01:01:06,560 that there was no hesitation. 871 01:01:06,640 --> 01:01:08,720 You were motivated and confident. 872 01:01:08,800 --> 01:01:11,560 I had been waiting for this for a long time. 873 01:01:12,080 --> 01:01:14,320 How was your Basic Military Training? 874 01:01:14,400 --> 01:01:19,880 My BMT was a three-week trial, 875 01:01:20,480 --> 01:01:22,120 hellish, really hellish. 876 01:01:22,640 --> 01:01:29,640 It exhausted you physically and mentally. 877 01:01:30,920 --> 01:01:32,920 Were you the only girl there? 878 01:01:33,440 --> 01:01:35,600 I heard that a few girls had been there before me, 879 01:01:35,680 --> 01:01:37,400 but they left on the first day. 880 01:01:37,920 --> 01:01:42,840 No one kicks you out until you say you're quitting BMT. 881 01:01:42,920 --> 01:01:44,920 - You endured? - Yes. 882 01:01:45,000 --> 01:01:46,640 What are your plans for the future? 883 01:01:47,160 --> 01:01:49,800 For now, to fight as long as there's fighting to be done. 884 01:01:49,880 --> 01:01:52,760 Do you have any dreams? 885 01:01:53,360 --> 01:01:56,560 My dream is for this all to end as soon as possible. 886 01:01:57,080 --> 01:01:58,360 That's it. 887 01:01:58,440 --> 01:02:01,080 Honestly, I enjoy the process. 888 01:02:02,040 --> 01:02:04,480 I'll say it again, we fight as long as there's fighting. 889 01:02:04,560 --> 01:02:08,400 I don't know, I'm completely satisfied with the guys 890 01:02:08,480 --> 01:02:10,600 and the people around me. 891 01:02:10,680 --> 01:02:14,160 I have complete confidence in them. 892 01:02:14,240 --> 01:02:16,760 - And you enjoy it. - I don't want to back down. 893 01:02:20,720 --> 01:02:21,920 Get lost, bastard. 894 01:02:28,680 --> 01:02:29,720 Bam. 895 01:02:42,080 --> 01:02:44,240 What is the philosophy of war for you? 896 01:02:44,320 --> 01:02:48,400 It's a nice phrase, but I don't really understand its meaning. 897 01:02:50,400 --> 01:02:52,400 If you're talking about the romance of war, 898 01:02:52,480 --> 01:02:55,000 there's absolutely none. 899 01:02:55,080 --> 01:02:56,200 It's all romanticism. 900 01:02:56,280 --> 01:02:58,160 Istok said it's dirt and blood. 901 01:02:58,240 --> 01:03:00,400 - That's right. - It's stench, dirt, blood. 902 01:03:00,480 --> 01:03:03,120 It's complete unsanitary conditions. 903 01:03:03,720 --> 01:03:07,880 How it's portrayed is something else. 904 01:03:09,200 --> 01:03:13,800 Honestly, I like what I do. 905 01:03:13,880 --> 01:03:15,760 This is how victory is achieved. 906 01:03:15,840 --> 01:03:18,480 Through pain, dirt, blood, 907 01:03:19,440 --> 01:03:21,720 and lack of any conditions. 908 01:03:24,240 --> 01:03:26,480 We won't give up. Thank you. 909 01:03:27,320 --> 01:03:28,440 No problem. 910 01:03:29,120 --> 01:03:31,840 Either the coat is buttoned up or it's not worn at all. 911 01:03:31,920 --> 01:03:33,440 Army statute. 912 01:03:35,080 --> 01:03:36,240 Thank you. 913 01:03:36,320 --> 01:03:37,320 Got it. 914 01:03:49,600 --> 01:03:52,360 Because we picked up a few more fighters, 915 01:03:52,440 --> 01:03:54,840 my prime spot in the HMMWV was taken, 916 01:03:54,920 --> 01:03:57,600 and I rode next to Dock in another vehicle. 917 01:03:58,640 --> 01:04:00,520 People said about him, 918 01:04:00,600 --> 01:04:03,960 "Dock is a tough and professional warrior." 919 01:04:05,800 --> 01:04:08,080 He lost a close friend in the war, 920 01:04:08,160 --> 01:04:11,800 and it's a very heroic story I wanted to learn about. 921 01:04:13,280 --> 01:04:17,480 At the same time, I didn't want to make him relive it. 922 01:04:18,360 --> 01:04:22,280 So I sat there thinking if I should interview him. 923 01:04:24,840 --> 01:04:26,840 Okay, I'll take the risk. 924 01:04:41,640 --> 01:04:43,760 You have been part of many successful operations. 925 01:04:43,840 --> 01:04:46,600 Tell us about them, especially those no one has heard about, 926 01:04:46,680 --> 01:04:48,480 where something went wrong. 927 01:04:49,280 --> 01:04:51,760 The first that comes to mind is 928 01:04:51,840 --> 01:04:55,160 the attempt to break the siege of Mariupol. 929 01:04:56,320 --> 01:04:58,960 It was April 2022. 930 01:05:01,240 --> 01:05:04,560 The operation was entirely voluntary. 931 01:05:04,640 --> 01:05:07,040 They gathered the personnel 932 01:05:08,160 --> 01:05:11,880 and said, "Guys, this could be a one-way ticket," 933 01:05:12,720 --> 01:05:14,720 meaning only volunteers. 934 01:05:15,240 --> 01:05:19,320 And it was, you know, such a turning point, 935 01:05:19,400 --> 01:05:24,120 if you retreat and raise the question of who you are fighting with. 936 01:05:24,200 --> 01:05:28,000 At that moment I realized that I was with real great warriors. 937 01:05:28,080 --> 01:05:32,640 Because not one of them stepped out of line. 938 01:05:33,240 --> 01:05:34,240 Khmuryi! 939 01:05:34,960 --> 01:05:35,880 Yes! 940 01:05:35,960 --> 01:05:37,760 Distribute the damn box. 941 01:05:37,840 --> 01:05:40,520 And take up defense here. Got it? 942 01:05:40,600 --> 01:05:41,600 Plus up! 943 01:05:42,440 --> 01:05:43,520 Get down! 944 01:05:45,480 --> 01:05:49,200 Our guys are there, three are wounded. 945 01:05:49,280 --> 01:05:51,240 We could cover them with the box. 946 01:05:54,320 --> 01:05:57,840 - Physicist! Come here. - Organize everything there. 947 01:05:57,920 --> 01:05:58,920 Kremin! Kremin! 948 01:06:00,360 --> 01:06:03,520 But as always, something went wrong. 949 01:06:03,600 --> 01:06:06,040 The enemy wasn't engaged in battle. 950 01:06:06,120 --> 01:06:08,200 And the enemy already knew 951 01:06:08,280 --> 01:06:10,280 that the breakthrough column was coming. 952 01:06:11,280 --> 01:06:13,880 Just 30 minutes before… 953 01:06:13,960 --> 01:06:17,480 we were supposed to break through between the villages, 954 01:06:17,560 --> 01:06:18,760 we get a new task. 955 01:06:20,480 --> 01:06:25,640 We were told that the neighboring unit couldn't complete their task, 956 01:06:25,720 --> 01:06:28,720 and we received a new order 957 01:06:28,800 --> 01:06:34,040 to storm a certain village. 958 01:06:34,120 --> 01:06:35,320 Was it Novozlatopil? 959 01:06:35,400 --> 01:06:37,000 Yes, it was Novozlatopil. 960 01:06:38,360 --> 01:06:39,520 A plan was made. 961 01:06:39,600 --> 01:06:43,240 We formed up in combat order behind the APC, 962 01:06:45,040 --> 01:06:47,520 and moved to the outskirts of the village. 963 01:06:47,600 --> 01:06:49,720 We began to enter the village. 964 01:06:49,800 --> 01:06:53,960 At some point, I realized that the sounds of gunfire 965 01:06:54,520 --> 01:06:57,360 were only coming from our APC, no one was shooting at us. 966 01:06:57,440 --> 01:07:03,360 And then, suddenly, everything turned bright orange. 967 01:07:04,040 --> 01:07:08,840 At that moment, a shell from a BMP-1 hit the side of our APC. 968 01:07:09,560 --> 01:07:13,640 I realized we were being attacked from the right flank, 969 01:07:13,720 --> 01:07:19,200 and I ordered the group to retreat to the left side of the road, 970 01:07:19,280 --> 01:07:20,840 to lie down and take cover. 971 01:07:22,040 --> 01:07:23,280 At that moment, 972 01:07:24,560 --> 01:07:26,960 my comrade, his call sign was Tanchyk… 973 01:07:27,040 --> 01:07:29,760 I want to go into battle looking good. 974 01:07:33,000 --> 01:07:35,760 You need to go into battle looking scary. It's going to be scary here. 975 01:07:35,840 --> 01:07:37,600 I will kill with my beauty. 976 01:07:41,960 --> 01:07:43,920 Ignoring the order 977 01:07:45,280 --> 01:07:50,760 and making a decision with his life, 978 01:07:50,840 --> 01:07:53,920 I don't know what he was thinking then. 979 01:07:54,440 --> 01:07:56,680 In the end, his action at that moment 980 01:07:56,760 --> 01:07:59,000 saved the lives of over 20 people. 981 01:07:59,760 --> 01:08:03,360 Just as I gave the order to retreat 982 01:08:04,440 --> 01:08:07,960 he lay down with his machine gun where he was standing, 983 01:08:08,040 --> 01:08:13,880 suppressing the enemy's firing positions with overwhelming fire. 984 01:08:13,960 --> 01:08:16,520 When we were retreating, I realized 985 01:08:16,600 --> 01:08:19,800 Tanchyk was still laying down fire from the mortar. 986 01:08:19,880 --> 01:08:23,840 I shouted to him, "Fall back! We've got you covered." 987 01:08:23,920 --> 01:08:25,520 At that moment, he turned towards me, 988 01:08:25,600 --> 01:08:29,120 and I saw him get hit by a bullet in the stomach. 989 01:08:29,200 --> 01:08:31,279 It's the sniper's usual tactic: 990 01:08:31,359 --> 01:08:35,160 wound a soldier, so another one rushes to help, 991 01:08:35,240 --> 01:08:40,040 only to be targeted the same way, and so on. 992 01:08:40,880 --> 01:08:43,840 I just see Tanchyk starting to bleed, 993 01:08:44,760 --> 01:08:47,600 and right then, Tanchyk's mortar goes silent, 994 01:08:47,680 --> 01:08:51,319 and the mortar on the other side starts firing. 995 01:08:51,960 --> 01:08:54,240 The barrage was so intense 996 01:08:54,319 --> 01:08:57,200 that I had to bury my helmet in the ground, 997 01:08:57,279 --> 01:08:59,880 branches were just snapping above my head. 998 01:09:00,880 --> 01:09:03,359 I'm lying there, watching my friend dying, 999 01:09:03,439 --> 01:09:05,880 and I can't do a damn thing about it. 1000 01:09:07,160 --> 01:09:08,680 Tanchyk is down. 1001 01:09:23,560 --> 01:09:25,399 We're lying there, and I'm thinking, 1002 01:09:25,479 --> 01:09:29,680 "Damn, is this really it? Is this all there is to this position?" 1003 01:09:30,200 --> 01:09:35,520 Then Veles, my buddy… 1004 01:09:37,800 --> 01:09:39,279 kicks my boot. 1005 01:09:39,359 --> 01:09:41,800 I turn, and he signals with a smoke grenade. 1006 01:09:41,880 --> 01:09:44,560 All my bags were packed, 1007 01:09:44,640 --> 01:09:47,160 and I was loaded up with ammo, 1008 01:09:47,760 --> 01:09:50,040 so I had nowhere to put that smoke grenade. 1009 01:09:50,120 --> 01:09:51,560 I wanted to leave it behind, 1010 01:09:51,640 --> 01:09:53,880 but then I give it to Veles and say, "Take it." 1011 01:09:54,680 --> 01:09:56,800 And that smoke grenade he showed me 1012 01:09:56,880 --> 01:09:59,720 ended up saving everyone 1013 01:09:59,800 --> 01:10:02,240 lying on the left side of the road. 1014 01:10:05,800 --> 01:10:08,480 Move! Move away, buddy, move! 1015 01:10:09,080 --> 01:10:11,400 Roland, I might run back to my guys. 1016 01:10:11,480 --> 01:10:12,880 Let's go. 1017 01:10:28,640 --> 01:10:30,320 Who's waiting for you back home? 1018 01:10:31,680 --> 01:10:38,320 Literally, no one is waiting for me back home. 1019 01:10:39,040 --> 01:10:42,800 Mom and my little brother were sent to Poland. 1020 01:10:43,320 --> 01:10:46,280 And Dad is actually fighting with me in the unit. 1021 01:10:47,880 --> 01:10:49,840 Here… 1022 01:10:49,920 --> 01:10:52,920 It was kinda expected, you know? 1023 01:10:53,000 --> 01:10:57,840 I had a strict but fair upbringing 1024 01:10:57,920 --> 01:11:01,680 raised by a man. 1025 01:11:01,760 --> 01:11:04,520 So the person who gave me that upbringing, 1026 01:11:04,600 --> 01:11:07,000 it wasn't surprising he came with me. 1027 01:11:07,080 --> 01:11:09,640 Why do you think the recruits 1028 01:11:09,720 --> 01:11:12,080 specifically chose the 3rd Assault Brigade? 1029 01:11:12,160 --> 01:11:14,120 What advantages does it have from your experience? 1030 01:11:16,520 --> 01:11:20,720 From my experience, in the 3rd Assault Brigade, 1031 01:11:20,800 --> 01:11:23,960 there are no so-called desk officers, 1032 01:11:24,040 --> 01:11:26,680 people who just studied in the academy, 1033 01:11:26,760 --> 01:11:30,400 got their officer rank without any combat experience, 1034 01:11:30,480 --> 01:11:32,680 fighting by the book. 1035 01:11:33,240 --> 01:11:34,960 Every commander, 1036 01:11:35,560 --> 01:11:37,680 every person in a position of authority 1037 01:11:37,760 --> 01:11:40,120 has direct combat experience. 1038 01:11:40,200 --> 01:11:42,760 In the 3rd Assault Brigade, there's a tendency, 1039 01:11:42,840 --> 01:11:46,440 I repeat, we never pity a soldier, 1040 01:11:46,520 --> 01:11:48,280 but we protect him. 1041 01:11:49,840 --> 01:11:51,320 Our next task 1042 01:11:51,400 --> 01:11:53,760 was to meet with the adjacent unit. 1043 01:11:53,840 --> 01:11:56,000 They were supposed to give us intelligence. 1044 01:11:56,080 --> 01:11:59,600 The meeting was planned in the green zone, just minutes away. 1045 01:12:00,200 --> 01:12:02,520 And before we went into battle, 1046 01:12:02,600 --> 01:12:06,280 I really wanted to do one final interview. 1047 01:12:07,520 --> 01:12:09,040 But for now, I'll keep quiet 1048 01:12:09,120 --> 01:12:11,920 and let you just enjoy this moment. 1049 01:13:14,720 --> 01:13:17,440 Skif! Skif! This is Khmuryi, I see you. 1050 01:13:18,080 --> 01:13:20,760 At 11 o'clock from your movement. 1051 01:14:01,800 --> 01:14:05,440 I stood there, speechless, with a lump in my throat. 1052 01:14:07,040 --> 01:14:09,840 This scene is about unity and professionalism. 1053 01:14:10,560 --> 01:14:14,120 It was the most powerful energy I have ever felt. 1054 01:14:16,400 --> 01:14:19,840 Let's talk about how you decided to become a reconnaissance commander. 1055 01:14:20,440 --> 01:14:21,800 Well, how did you decide? 1056 01:14:21,880 --> 01:14:24,560 Certain circumstances led to it. 1057 01:14:25,400 --> 01:14:29,840 Back in 2015… 1058 01:14:31,560 --> 01:14:34,840 a close person convinced me 1059 01:14:34,920 --> 01:14:37,520 to stay for the scout training course, 1060 01:14:37,600 --> 01:14:41,040 led by a very experienced instructor. 1061 01:14:42,000 --> 01:14:46,720 At that time, I wanted to be an assaulter, 1062 01:14:46,800 --> 01:14:48,440 and go to Pisky, 1063 01:14:48,520 --> 01:14:52,280 then from there to Donetsk airport. 1064 01:14:52,960 --> 01:14:56,000 But they persuaded me to stay 1065 01:14:56,080 --> 01:14:59,040 and take the reconnaissance course. 1066 01:14:59,120 --> 01:15:02,480 I stayed, and a couple of weeks later, 1067 01:15:02,560 --> 01:15:09,040 just when I was supposed to be in those areas according to my calculations, 1068 01:15:09,120 --> 01:15:10,760 the airport fell. 1069 01:15:12,360 --> 01:15:15,120 And I realized it wasn't all in vain. 1070 01:15:15,200 --> 01:15:20,960 And then, as I developed in this direction, 1071 01:15:21,040 --> 01:15:25,640 I understood that character makeup 1072 01:15:25,720 --> 01:15:29,960 mindset, certain physiology matter. 1073 01:15:30,040 --> 01:15:34,160 And, let's say, it fascinated me, and it became a lifestyle. 1074 01:15:34,240 --> 01:15:35,640 You found your calling. 1075 01:15:35,720 --> 01:15:37,720 Yes, if you're a reconnaissance commander, 1076 01:15:37,800 --> 01:15:40,160 it's not just during the war, it's forever. 1077 01:16:10,000 --> 01:16:11,320 Bahmut. 1078 01:16:11,400 --> 01:16:14,200 About secret operations that cannot be discussed. 1079 01:16:15,560 --> 01:16:17,160 They can't be discussed. 1080 01:16:22,160 --> 01:16:24,240 Khmuryi, want to arm up a bit? 1081 01:16:24,320 --> 01:16:26,320 I do. 1082 01:16:27,240 --> 01:16:29,080 Give me the AT, damn it. 1083 01:16:37,040 --> 01:16:38,960 They'll take us at the crossing. 1084 01:16:39,040 --> 01:16:41,320 Can you make it to the crossing? 1085 01:16:44,960 --> 01:16:46,160 Go! Go! Go! 1086 01:17:08,360 --> 01:17:09,280 Again! 1087 01:17:14,880 --> 01:17:16,080 The bastards fucked off. 1088 01:17:16,160 --> 01:17:19,800 What we learned to do at the beginning, 1089 01:17:19,880 --> 01:17:22,600 let's say at the beginning of the war. 1090 01:17:23,400 --> 01:17:29,000 That's good, sensible, professional, coordinated. 1091 01:17:29,800 --> 01:17:32,760 Retreat, turn around, and reassemble. 1092 01:17:35,680 --> 01:17:39,760 About how you helped train recruits 1093 01:17:41,160 --> 01:17:43,440 after being wounded in Zaporizhia. 1094 01:17:44,880 --> 01:17:48,120 I helped with training recruits 1095 01:17:48,200 --> 01:17:51,440 both before and after being wounded in Zaporizhia region. 1096 01:17:53,280 --> 01:17:55,360 It was after the injury in Bucha, 1097 01:17:55,440 --> 01:17:58,960 I had problems with my leg, it didn't bend. 1098 01:18:02,240 --> 01:18:04,040 Khmuryi is three-hundredth. 1099 01:18:04,120 --> 01:18:05,280 What do you mean? 1100 01:18:06,400 --> 01:18:09,080 Three-hundredth in what sense? And what happened? 1101 01:18:11,600 --> 01:18:13,240 How are you? Alive, brother? 1102 01:18:14,160 --> 01:18:16,000 - I'm fine. - Feeling alright? 1103 01:18:19,200 --> 01:18:20,560 Yeah, he's cut up. 1104 01:18:22,160 --> 01:18:26,640 - Damn, shouldn't have cut it. - Fuck it. I don't give a fuck. Damn it. 1105 01:18:29,640 --> 01:18:31,880 Yeah. Bleeding, bleeding a bit. 1106 01:18:31,960 --> 01:18:34,840 It's leaking. We need a tourniquet, quickly. 1107 01:18:34,920 --> 01:18:36,120 Get ready, guys. 1108 01:18:36,200 --> 01:18:38,120 Guys, someone time it, guys. 1109 01:18:39,880 --> 01:18:43,000 - Second leg also wounded. - Second leg too? 1110 01:18:43,080 --> 01:18:45,600 Second one's also wounded. Checking the second leg. 1111 01:18:45,680 --> 01:18:49,600 There was a cut in the bone, as they say. 1112 01:18:49,680 --> 01:18:51,840 It wasn't a walk in the park for us. 1113 01:18:52,360 --> 01:18:54,000 After getting wounded, 1114 01:18:54,080 --> 01:18:57,480 without fully healing, you go straight into battle. 1115 01:18:57,560 --> 01:18:58,880 I've heard that from the guys. 1116 01:19:01,920 --> 01:19:04,760 - Is that so? - Well, it heals slowly. 1117 01:19:15,880 --> 01:19:17,520 Nothing hit you? All good? 1118 01:19:18,880 --> 01:19:20,080 Respectable. 1119 01:19:20,160 --> 01:19:22,680 I just know how to… 1120 01:19:22,760 --> 01:19:25,520 have the ability to pass on knowledge. 1121 01:19:25,600 --> 01:19:28,120 Some know a lot but can't teach. 1122 01:19:28,200 --> 01:19:31,880 I, knowing and mastering quite a bit, 1123 01:19:31,960 --> 01:19:33,840 can simply pass on this knowledge. 1124 01:19:33,920 --> 01:19:37,720 Let's talk about the difference between the RPS and the War Belt. 1125 01:19:37,800 --> 01:19:43,080 The War Belt is worn, the same DC, the essentials. 1126 01:19:43,760 --> 01:19:47,000 One or two magazines, 1127 01:19:47,080 --> 01:19:50,440 a knife, a pistol, a med kit 1128 01:19:51,040 --> 01:19:53,000 multi-tool, marker. 1129 01:19:53,080 --> 01:19:55,160 Something like that. And a few more magazines. 1130 01:19:55,240 --> 01:19:58,480 What helps you to be in harmony with yourself? 1131 01:19:59,920 --> 01:20:01,400 Making quick decisions? 1132 01:20:03,040 --> 01:20:05,960 I don't know exactly what helps me 1133 01:20:06,040 --> 01:20:08,720 be in harmony with myself, 1134 01:20:08,800 --> 01:20:12,480 but it's there somehow. 1135 01:20:13,080 --> 01:20:16,480 Let's say, philosophy in general, 1136 01:20:16,560 --> 01:20:20,880 it has to be there when we're at the base, 1137 01:20:20,960 --> 01:20:24,360 at some permanent deployment point, outing. 1138 01:20:24,440 --> 01:20:29,480 We can think 1139 01:20:29,560 --> 01:20:32,920 about the enemy, about the war, about metaphysics, and so on. 1140 01:20:33,880 --> 01:20:38,800 When we're directly working in the fields of war, 1141 01:20:39,600 --> 01:20:45,320 it's just mechanical work that needs to be done well, 1142 01:20:45,400 --> 01:20:48,320 which also needs to be put soul into, 1143 01:20:49,200 --> 01:20:52,520 needs to be done responsibly and very precisely, 1144 01:20:52,600 --> 01:20:54,160 then everything will be clear. 1145 01:20:56,280 --> 01:20:58,240 Who's waiting for you back home? 1146 01:21:01,240 --> 01:21:04,360 Everyone's waiting, family and loved ones. 1147 01:21:04,440 --> 01:21:06,360 So we're squabbling. 1148 01:21:09,440 --> 01:21:10,680 Thank you, Khmuryi! 1149 01:21:10,760 --> 01:21:12,440 Hope we'll talk again. 1150 01:21:17,080 --> 01:21:20,400 The path of any warrior starts with a simple act. 1151 01:21:22,160 --> 01:21:23,720 Today you're a courier. 1152 01:21:24,600 --> 01:21:25,720 Or a rescuer. 1153 01:21:26,560 --> 01:21:27,920 Or a tender girl. 1154 01:21:28,440 --> 01:21:30,320 Working in an office. 1155 01:21:30,400 --> 01:21:32,240 Gas station attendant. 1156 01:21:32,320 --> 01:21:34,160 Just a guy on the street. 1157 01:21:34,240 --> 01:21:36,200 Or skateboarding. 1158 01:21:37,520 --> 01:21:39,880 And tomorrow - you're a living legend! 1159 01:21:41,320 --> 01:21:43,560 And what separates you from that 1160 01:21:43,640 --> 01:21:45,880 is just one decision. 1161 01:21:51,360 --> 01:21:55,200 The midwife smiled at Mom 1162 01:21:56,080 --> 01:21:59,560 Ma'am, you've given birth to a son 1163 01:22:00,920 --> 01:22:05,040 Look fierce, butt in cartoons 1164 01:22:05,680 --> 01:22:08,880 Clearly born for war 1165 01:22:10,400 --> 01:22:14,240 Never asked for TDU of Monaco 1166 01:22:14,320 --> 01:22:18,480 God spared from the Bukovel cauldron 1167 01:22:19,360 --> 01:22:23,280 Had a prophetic dream in childhood 1168 01:22:23,360 --> 01:22:27,320 A filthy fur coat is waiting for me 1169 01:22:27,400 --> 01:22:32,000 And I wanted to hold the economic front 1170 01:22:32,080 --> 01:22:36,400 Life doesn't always go smoothly 1171 01:22:36,480 --> 01:22:42,640 So while the dog Patron holds the area 1172 01:22:43,280 --> 01:22:46,560 We boys hold the position 1173 01:22:47,880 --> 01:22:51,560 We boys hold the position 1174 01:22:54,200 --> 01:22:57,560 And here I go along the dusty road 1175 01:22:59,080 --> 01:23:02,600 The right-hand twist Is getting jammed again 1176 01:23:03,640 --> 01:23:07,480 I stood in a willow tree in exhaustion 1177 01:23:07,560 --> 01:23:11,480 I wish the Muscovite wouldn't have hit 1178 01:23:11,560 --> 01:23:15,800 And I wanted to hold the economic front 1179 01:23:15,880 --> 01:23:20,560 Life doesn't always go smoothly 1180 01:23:20,640 --> 01:23:27,000 So while the dog Patron holds the area 1181 01:23:27,520 --> 01:23:30,240 We boys hold the position 1182 01:23:31,760 --> 01:23:35,280 We boys hold the position 1183 01:23:38,680 --> 01:23:39,960 I'm empty. 1184 01:23:40,960 --> 01:23:42,600 Oh, a grenade. Get down! 1185 01:23:46,240 --> 01:23:47,280 Cover him. 1186 01:23:47,360 --> 01:23:48,840 Your guys have turned on you! 1187 01:23:48,920 --> 01:23:51,040 You have one chance to survive! 1188 01:24:20,880 --> 01:24:22,440 You know, for security reasons, 1189 01:24:22,520 --> 01:24:25,920 I can't tell you the specific objective of the operation I was recruited for, 1190 01:24:26,000 --> 01:24:28,760 but I won't leave you without a spoiler. 1191 01:25:41,360 --> 01:25:43,080 {\an8}Using Browning? 1192 01:25:44,000 --> 01:25:45,000 {\an8}Yes. 1193 01:25:45,520 --> 01:25:47,280 Let them conserve ammunition. 1194 01:25:49,200 --> 01:25:52,240 Just conserve the ammo. 1195 01:25:58,280 --> 01:25:59,360 They are! 90269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.